Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,961 --> 00:00:08,826
Previously on "Queen of the South..."
2
00:00:08,850 --> 00:00:10,795
You were driving the car..
3
00:00:10,819 --> 00:00:14,221
Tied to the murder of my nephew René.
4
00:00:14,245 --> 00:00:15,990
It was not his fault! He didn't do it.
5
00:00:15,992 --> 00:00:17,969
- LAFAYETTE: Who's "he"?
- EMILIA: My boyfriend.
6
00:00:17,993 --> 00:00:20,866
LAFAYETTE: Your boyfriend happen
to work with Teresa Mendoza?
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,212
What are you talking about, man?
8
00:00:22,214 --> 00:00:23,547
I blew her car up.
9
00:00:23,549 --> 00:00:24,498
She wasn't in the car, asshole.
10
00:00:24,500 --> 00:00:26,073
She's alive.
11
00:00:26,075 --> 00:00:27,805
Kill Teresa Mendoza,
12
00:00:27,807 --> 00:00:28,885
or I'll kill you.
13
00:00:28,887 --> 00:00:30,887
Nobody ever suspects the nurse.
14
00:00:30,889 --> 00:00:32,866
(SUSPENSEFUL SYNTH MUSIC)
15
00:00:32,890 --> 00:00:34,891
♪
16
00:00:34,893 --> 00:00:35,843
(YELPS)
17
00:00:35,845 --> 00:00:36,844
♪
18
00:00:36,846 --> 00:00:37,894
Luis!
19
00:00:37,896 --> 00:00:40,457
(UNEASY MUSIC)
20
00:00:40,481 --> 00:00:42,683
I still have every intention
of taking out Teresa.
21
00:00:42,685 --> 00:00:44,518
He tried to kill me and my godson.
22
00:00:44,520 --> 00:00:45,735
You have to make your choice.
23
00:00:45,737 --> 00:00:47,714
I'm gonna kill El Gordo.
24
00:00:47,738 --> 00:00:52,458
♪
25
00:00:52,460 --> 00:00:53,861
RANDALL: Someone was definitely trying
26
00:00:53,863 --> 00:00:55,696
to send a message here.
27
00:00:55,698 --> 00:00:58,351
(GUNFIRE)
28
00:00:58,375 --> 00:00:59,622
Get an ID on these two?
29
00:00:59,624 --> 00:01:02,441
COP: Got a long rap sheet for
narcotic trafficking out of Miami.
30
00:01:02,465 --> 00:01:03,725
Elias hit the truck.
31
00:01:03,726 --> 00:01:04,860
_
32
00:01:04,885 --> 00:01:06,039
CHICHO: The shipment's gone.
33
00:01:06,041 --> 00:01:07,591
We're going to kill them all.
34
00:01:07,593 --> 00:01:11,403
♪
35
00:01:12,656 --> 00:01:13,691
(ENERGETIC DRUM MUSIC)
36
00:01:13,715 --> 00:01:16,933
(WOMAN CHANTING)
37
00:01:16,935 --> 00:01:21,830
♪
38
00:02:12,440 --> 00:02:15,419
(MOURNFUL MUSIC)
39
00:02:15,443 --> 00:02:17,303
♪
40
00:02:21,641 --> 00:02:22,999
Thank you.
41
00:02:23,001 --> 00:02:27,980
♪
42
00:02:29,983 --> 00:02:32,676
(SYNTH MUSIC)
43
00:02:32,678 --> 00:02:37,573
♪
44
00:02:39,909 --> 00:02:40,945
Gracias.
45
00:02:40,969 --> 00:02:45,831
♪
46
00:02:57,118 --> 00:02:59,049
POTE: Okay, we'll be in touch.
47
00:02:59,051 --> 00:03:02,656
♪
48
00:03:02,658 --> 00:03:04,658
George already landed in Miami.
49
00:03:04,660 --> 00:03:06,971
He's waiting on your word to retaliate.
50
00:03:06,995 --> 00:03:09,306
We need to be sure it was Elias.
51
00:03:09,315 --> 00:03:11,108
When you were in the hospital,
52
00:03:11,132 --> 00:03:13,463
Elias attacked one of our shipments.
53
00:03:13,487 --> 00:03:14,884
It was for Oksana.
54
00:03:14,886 --> 00:03:16,862
Taking a shipment is one thing.
55
00:03:17,341 --> 00:03:19,840
Killing Tony and trying to kill me
56
00:03:19,842 --> 00:03:21,451
is completely different.
57
00:03:21,475 --> 00:03:23,560
Then who else could it have been?
58
00:03:23,562 --> 00:03:25,679
Elias know that we killed El Gordo.
59
00:03:25,681 --> 00:03:28,298
Oksana was involved in his death.
60
00:03:28,300 --> 00:03:30,027
He didn't attack her.
61
00:03:30,374 --> 00:03:31,531
Not yet.
62
00:03:31,533 --> 00:03:33,739
I want the people who killed Tony.
63
00:03:34,274 --> 00:03:36,783
We need proof of who is responsible.
64
00:03:37,402 --> 00:03:39,569
If it was Elias,
65
00:03:39,594 --> 00:03:40,926
we're gonna kill him.
66
00:03:40,951 --> 00:03:42,831
Orale.
67
00:03:43,505 --> 00:03:45,471
Let's get the proof, then.
68
00:03:53,940 --> 00:03:57,387
Victor and his swamp rat
have scattered in the wind.
69
00:03:57,993 --> 00:03:59,973
He knew we would be after him.
70
00:04:01,603 --> 00:04:03,663
How hard can it be
71
00:04:03,687 --> 00:04:06,688
to kill one little Mexican woman?
72
00:04:07,608 --> 00:04:09,893
Unfortunately, Mendoza's men
grabbed the woman
73
00:04:09,895 --> 00:04:11,777
that Victor sent to finish the job.
74
00:04:11,779 --> 00:04:14,488
There's a good chance
she'll know where he's hiding.
75
00:04:16,272 --> 00:04:18,950
If Mendoza gets to him before you,
76
00:04:19,682 --> 00:04:22,567
she'll know who ordered that bomb.
77
00:04:22,592 --> 00:04:24,247
Then I best find Victor.
78
00:04:27,745 --> 00:04:29,586
Hang on a second.
79
00:04:29,964 --> 00:04:32,857
Maybe we can kill two birds
with one stone here.
80
00:04:35,945 --> 00:04:39,137
If Miss Mendoza wants vengeance,
81
00:04:40,592 --> 00:04:42,035
we'll help her get it.
82
00:04:42,059 --> 00:04:43,036
(THUNDER CLAPS)
83
00:04:43,060 --> 00:04:46,039
(OMINOUS MUSIC)
84
00:04:46,063 --> 00:04:47,813
♪
85
00:04:47,815 --> 00:04:49,958
(SPEAKING SPANISH)
86
00:04:58,776 --> 00:05:00,264
BOAZ: (SPEAKING SPANISH) _
87
00:05:00,265 --> 00:05:02,265
_
88
00:05:02,579 --> 00:05:05,164
And out of respect for you and
the way you run your business,
89
00:05:05,166 --> 00:05:06,950
I haven't used all my tools.
90
00:05:06,952 --> 00:05:09,429
♪
91
00:05:09,453 --> 00:05:11,765
I'm only gonna ask you once.
92
00:05:11,789 --> 00:05:13,767
Who sent you to kill Teresa?
93
00:05:13,791 --> 00:05:18,737
♪
94
00:05:24,493 --> 00:05:27,080
What are you gonna do, shoot me?
95
00:05:27,104 --> 00:05:28,972
(GUNSHOTS)
96
00:05:28,974 --> 00:05:30,951
♪
97
00:05:30,975 --> 00:05:32,786
No, I will.
98
00:05:34,658 --> 00:05:42,659
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
99
00:05:44,020 --> 00:05:46,430
We'll get you mercenaries.
100
00:05:46,849 --> 00:05:48,075
They have their own militia.
101
00:05:48,077 --> 00:05:50,603
(SPEAKING SPANISH)
102
00:05:50,627 --> 00:05:52,913
She said she doesn't know who hired them.
103
00:05:52,915 --> 00:05:54,441
Ah.
104
00:05:54,465 --> 00:05:55,965
At least she gave us the location
105
00:05:55,967 --> 00:05:57,444
where Victor is hiding.
106
00:05:57,468 --> 00:05:59,946
He's the one who planted the bomb.
107
00:05:59,970 --> 00:06:02,949
He has a stronghold in Deadman's Bayou.
108
00:06:02,973 --> 00:06:05,118
Not even law enforcement
will go in there.
109
00:06:05,142 --> 00:06:06,426
I'm coming with you.
110
00:06:09,372 --> 00:06:11,898
(CELL PHONE BUZZES)
111
00:06:13,817 --> 00:06:15,709
- Yes?
- KELLY ANNE: You need to come home.
112
00:06:16,271 --> 00:06:17,380
What's wrong?
113
00:06:17,404 --> 00:06:18,631
We have company.
114
00:06:18,655 --> 00:06:21,108
(OMINOUS MUSIC)
115
00:06:21,110 --> 00:06:22,158
(GASPS)
116
00:06:24,495 --> 00:06:28,576
Hurry home now, and bring
Miss Mendoza with you.
117
00:06:28,578 --> 00:06:31,478
It's not polite to keep company waiting.
118
00:06:31,502 --> 00:06:36,149
♪
119
00:06:36,173 --> 00:06:38,291
Out of my way, cabrón.
120
00:06:38,293 --> 00:06:39,960
Don't make me ask again.
121
00:06:39,962 --> 00:06:42,405
You'd best call off your dog,
Miss Mendoza.
122
00:06:42,429 --> 00:06:44,240
Why would I do that?
123
00:06:44,264 --> 00:06:49,268
♪
124
00:06:54,691 --> 00:06:57,121
This is not over.
125
00:06:57,145 --> 00:07:02,198
♪
126
00:07:07,180 --> 00:07:10,433
You know, uh, this, uh... this pozole
127
00:07:10,457 --> 00:07:12,708
is not half bad.
128
00:07:13,880 --> 00:07:15,044
Call me old-fashioned,
129
00:07:15,046 --> 00:07:18,498
but I still like a woman who can cook.
130
00:07:18,500 --> 00:07:22,215
I didn't cook it. He did.
131
00:07:22,217 --> 00:07:23,170
♪
132
00:07:23,172 --> 00:07:24,220
LAFAYETTE: Ooh.
133
00:07:24,222 --> 00:07:26,449
Well, now, that's surprising.
134
00:07:26,473 --> 00:07:28,284
What do you want?
135
00:07:28,308 --> 00:07:30,120
(CLEARS THROAT)
136
00:07:30,144 --> 00:07:32,455
I know you're...
you're going after the people
137
00:07:32,479 --> 00:07:34,181
who killed your godson.
138
00:07:34,183 --> 00:07:36,065
And?
139
00:07:36,067 --> 00:07:37,734
You're entitled to your vengeance,
140
00:07:37,758 --> 00:07:40,463
but around here,
people don't take too kindly
141
00:07:40,487 --> 00:07:43,049
to decapitated heads
142
00:07:43,073 --> 00:07:45,908
and bodies hanging from bridges.
143
00:07:45,910 --> 00:07:47,577
That's not my plan.
144
00:07:47,579 --> 00:07:48,721
Well, maybe not, but, uh,
145
00:07:48,745 --> 00:07:51,497
those Cajuns you're hunting...
146
00:07:51,999 --> 00:07:53,977
they're a nasty bunch.
147
00:07:54,001 --> 00:07:56,396
How do you know who they are?
148
00:07:56,420 --> 00:07:58,898
LAFAYETTE:
I saw the... the security footage
149
00:07:58,922 --> 00:08:00,923
at the hospital.
150
00:08:00,925 --> 00:08:03,926
A couple of your boys
dragging out at gunpoint
151
00:08:03,928 --> 00:08:07,657
a girlfriend of a certain bomb-maker.
152
00:08:07,681 --> 00:08:09,728
So you know who I'm looking for.
153
00:08:09,730 --> 00:08:11,600
Oh, I do,
154
00:08:12,103 --> 00:08:14,414
and that's why I'm going
to insist that Randall
155
00:08:14,438 --> 00:08:15,999
and his men accompany you
156
00:08:16,023 --> 00:08:17,879
on your little hunting expedition.
157
00:08:17,903 --> 00:08:19,726
I don't need your help.
158
00:08:19,728 --> 00:08:21,728
It's not a request.
159
00:08:21,730 --> 00:08:23,111
♪
160
00:08:23,135 --> 00:08:25,258
You see, I have a vested interest
161
00:08:25,282 --> 00:08:27,283
in your safety, Miss Mendoza.
162
00:08:27,285 --> 00:08:29,179
♪
163
00:08:29,203 --> 00:08:31,598
After all, we're partners.
164
00:08:31,622 --> 00:08:36,542
♪
165
00:08:42,024 --> 00:08:43,716
(ENGINE TURNS OVER)
166
00:08:47,221 --> 00:08:49,032
Neither Victor nor Mendoza
167
00:08:49,056 --> 00:08:52,452
make it out of the bayou alive.
Understood?
168
00:08:52,476 --> 00:08:54,094
We'll get it done.
169
00:08:54,096 --> 00:08:58,957
♪
170
00:09:03,569 --> 00:09:05,089
We found the house, patrona,
171
00:09:05,091 --> 00:09:06,716
but we can't tell how many people
are in there.
172
00:09:06,740 --> 00:09:08,108
RANDALL: They got security,
173
00:09:08,110 --> 00:09:09,552
at least two of them.
174
00:09:09,576 --> 00:09:10,777
Armed.
175
00:09:11,034 --> 00:09:12,779
We should split up,
176
00:09:12,781 --> 00:09:14,788
box them in.
177
00:09:15,666 --> 00:09:17,727
We'll come from the west.
178
00:09:17,751 --> 00:09:19,646
Your people should come from the south.
179
00:09:19,918 --> 00:09:22,004
I want Victor alive.
180
00:09:22,337 --> 00:09:23,733
We can take out the guards,
181
00:09:24,256 --> 00:09:26,091
then fire a warning shot,
182
00:09:26,461 --> 00:09:28,302
order Victor to come out.
183
00:09:28,797 --> 00:09:30,637
We'll wait for nightfall.
184
00:09:31,349 --> 00:09:32,632
Then we hit them.
185
00:09:32,634 --> 00:09:35,685
(UNEASY MUSIC)
186
00:09:35,687 --> 00:09:40,773
♪
187
00:09:49,366 --> 00:09:54,287
♪
188
00:10:06,800 --> 00:10:09,669
(AUTOMATIC GUNFIRE)
189
00:10:09,671 --> 00:10:11,747
(SPEAKING SPANISH) _
190
00:10:11,749 --> 00:10:16,452
♪
191
00:10:16,476 --> 00:10:17,704
(GROANS)
192
00:10:17,728 --> 00:10:21,207
♪
193
00:10:21,231 --> 00:10:23,543
(GROANS)
194
00:10:23,567 --> 00:10:25,295
(YELLS)
195
00:10:25,319 --> 00:10:28,688
♪
196
00:10:28,690 --> 00:10:29,739
(CRIES OUT)
197
00:10:29,741 --> 00:10:34,827
♪
198
00:10:36,389 --> 00:10:38,414
(SUSPENSEFUL MUSIC)
199
00:10:38,416 --> 00:10:39,699
POTE: Teresa, no!
200
00:10:39,701 --> 00:10:43,252
(CRIES OUT)
201
00:10:43,254 --> 00:10:48,341
♪
202
00:10:57,156 --> 00:11:04,999
(SUSPENSFUL MUSIC)
203
00:11:38,616 --> 00:11:39,951
I'm not here to hurt you.
204
00:11:39,975 --> 00:11:41,462
Just tell me who hired you.
205
00:11:41,486 --> 00:11:42,629
♪
206
00:11:42,653 --> 00:11:44,186
(GUNSHOT)
207
00:11:46,165 --> 00:11:48,023
POTE: Teresa!
208
00:11:49,819 --> 00:11:51,486
Got here just in time.
209
00:11:53,606 --> 00:11:55,133
I said I wanted him alive.
210
00:11:55,157 --> 00:11:56,802
I had no choice.
211
00:11:56,826 --> 00:11:58,159
He was gonna kill you.
212
00:11:58,161 --> 00:11:59,299
You jumped the gun, cabrón.
213
00:11:59,301 --> 00:12:00,779
You almost got Teresa killed.
214
00:12:00,781 --> 00:12:02,474
Well, swamp rats fired first.
215
00:12:02,498 --> 00:12:03,949
(SPEAKS SPANISH) That's bullshit.
216
00:12:03,951 --> 00:12:05,811
Hey, I'm the one
that just saved your boss!
217
00:12:05,835 --> 00:12:08,098
I suggest you watch your tone.
218
00:12:08,100 --> 00:12:10,622
Or what, cabrón, huh? What?
219
00:12:11,568 --> 00:12:12,677
Let's go.
220
00:12:28,023 --> 00:12:29,917
(LINE TRILLING)
221
00:12:32,027 --> 00:12:34,181
Good news, I hope.
222
00:12:34,205 --> 00:12:36,007
RANDALL: Not exactly.
223
00:12:36,031 --> 00:12:37,128
Victor's dead.
224
00:12:37,152 --> 00:12:38,523
Shot him before he could talk,
225
00:12:39,492 --> 00:12:41,820
but Teresa got away.
226
00:12:41,822 --> 00:12:43,799
How the hell did that happen?
227
00:12:43,823 --> 00:12:44,983
RANDALL: Her men were everywhere.
228
00:12:45,007 --> 00:12:47,309
Couldn't get a shot
without showing our hand.
229
00:12:47,333 --> 00:12:50,188
You said it had to be clean.
230
00:12:50,212 --> 00:12:53,200
Don't quote me
to cover your failure, boy.
231
00:12:53,224 --> 00:12:56,203
I give you one simple task to complete,
232
00:12:56,227 --> 00:12:57,669
and you blew it.
233
00:12:57,671 --> 00:13:00,054
Now how the hell you gonna fix it?
234
00:13:07,738 --> 00:13:09,688
Got an idea.
235
00:13:10,065 --> 00:13:11,209
I'll call you back.
236
00:13:11,233 --> 00:13:12,684
You better.
237
00:13:17,799 --> 00:13:19,249
(DEVICE BEEPS)
238
00:13:24,472 --> 00:13:25,891
Time for your pill.
239
00:13:25,915 --> 00:13:27,866
(AMBIENT MUSIC)
240
00:13:27,868 --> 00:13:29,361
I hope you're feeling better.
241
00:13:29,363 --> 00:13:30,919
♪
242
00:13:30,921 --> 00:13:32,038
A day or two more,
243
00:13:32,062 --> 00:13:33,849
you'll be right as rain, as my mother
244
00:13:33,873 --> 00:13:35,590
used to say.
245
00:13:35,592 --> 00:13:37,814
You gave us quite a scare, son.
246
00:13:37,838 --> 00:13:39,711
♪
247
00:13:39,713 --> 00:13:41,239
All that talk of
248
00:13:41,263 --> 00:13:43,584
a damsel in distress
249
00:13:44,206 --> 00:13:46,559
and murder on the bayou.
250
00:13:47,278 --> 00:13:50,757
Amazing, how the mind
can play tricks on us.
251
00:13:50,781 --> 00:13:57,088
♪
252
00:13:57,112 --> 00:13:59,113
Your mother always said
253
00:13:59,115 --> 00:14:02,734
the... the nightmares were the worst part
254
00:14:02,736 --> 00:14:04,410
of the disease.
255
00:14:05,287 --> 00:14:07,239
Pity you inherited her weakness.
256
00:14:07,241 --> 00:14:09,908
♪
257
00:14:09,910 --> 00:14:12,270
You know, you just... you just rest now.
258
00:14:12,294 --> 00:14:14,272
You'll be up and about in no time.
259
00:14:14,296 --> 00:14:19,300
♪
260
00:14:39,163 --> 00:14:40,500
POTE: This is him.
261
00:14:40,524 --> 00:14:43,275
(UNEASY MUSIC)
262
00:14:43,277 --> 00:14:44,158
♪
263
00:14:44,160 --> 00:14:46,111
Thank you.
264
00:14:46,113 --> 00:14:47,946
I'll make some arrangements.
265
00:14:47,948 --> 00:14:51,985
♪
266
00:14:52,009 --> 00:14:54,371
It was the coroner's office.
267
00:14:54,373 --> 00:14:56,314
♪
268
00:14:56,338 --> 00:14:58,650
Tony's remains are ready for pickup.
269
00:14:58,674 --> 00:15:02,162
♪
270
00:15:02,186 --> 00:15:03,997
He was a good boy.
271
00:15:04,021 --> 00:15:05,666
♪
272
00:15:05,690 --> 00:15:07,799
Our relationship was complicated,
273
00:15:07,801 --> 00:15:09,738
but I loved him like he was my own.
274
00:15:09,740 --> 00:15:11,686
♪
275
00:15:11,688 --> 00:15:13,340
And I failed him.
276
00:15:13,364 --> 00:15:15,166
♪
277
00:15:15,190 --> 00:15:17,002
We both did.
278
00:15:17,026 --> 00:15:18,359
JAVIER: Patrona.
279
00:15:18,812 --> 00:15:20,192
Randall is here.
280
00:15:20,216 --> 00:15:27,846
♪
281
00:15:27,870 --> 00:15:29,154
(CRIES OUT)
282
00:15:29,156 --> 00:15:32,040
♪
283
00:15:32,042 --> 00:15:33,666
What is this?
284
00:15:34,043 --> 00:15:35,862
Tell her what you told me.
285
00:15:35,886 --> 00:15:39,547
♪
286
00:15:39,571 --> 00:15:41,257
Spit it out.
287
00:15:41,259 --> 00:15:44,705
♪
288
00:15:44,729 --> 00:15:48,340
The men who hired Victor
to plant the bombs
289
00:15:48,342 --> 00:15:50,118
were from Miami.
290
00:15:50,142 --> 00:15:53,380
♪
291
00:15:53,404 --> 00:15:55,063
Cubans.
292
00:15:55,065 --> 00:15:58,209
♪
293
00:15:58,233 --> 00:15:59,497
Get him out of here.
294
00:15:59,521 --> 00:16:02,213
♪
295
00:16:02,237 --> 00:16:03,724
Uh, if I told them that,
you said you'd let me go.
296
00:16:03,748 --> 00:16:05,144
♪
297
00:16:05,168 --> 00:16:07,408
You said you'd let me go!
298
00:16:07,410 --> 00:16:08,887
I'll take care of him.
299
00:16:08,911 --> 00:16:13,757
♪
300
00:16:14,759 --> 00:16:15,894
Call George.
301
00:16:15,918 --> 00:16:18,730
♪
302
00:16:18,754 --> 00:16:20,713
Tell him we're going to Miami.
303
00:16:24,980 --> 00:16:26,980
(UPBEAT SYNTH MUSIC)
304
00:16:28,931 --> 00:16:34,052
GEORGE: (LAUGHS) Well,
aren't you a sight for sore eyes?
305
00:16:34,054 --> 00:16:36,532
Welcome to Miami, principessa.
306
00:16:36,556 --> 00:16:38,480
- George.
- (KISSES)
307
00:16:39,283 --> 00:16:40,892
Thank you for being here.
I appreciate it.
308
00:16:40,894 --> 00:16:42,762
Sorry about Tony.
309
00:16:42,786 --> 00:16:43,763
Thank you.
310
00:16:43,787 --> 00:16:45,874
(LAUGHS)
311
00:16:45,898 --> 00:16:47,091
(LAUGHS) Oh!
312
00:16:47,115 --> 00:16:48,877
♪
313
00:16:48,901 --> 00:16:51,046
Look at the Justice League here!
314
00:16:51,070 --> 00:16:53,572
We got Chewy, Javi...
315
00:16:53,574 --> 00:16:55,391
Even the Wild Man from Sinaloa.
316
00:16:55,415 --> 00:16:56,507
JAVIER: (SPEAKS SPANISH) cabrón.
317
00:16:56,531 --> 00:16:57,602
BOAZ: Oh, cabrón.
318
00:16:57,626 --> 00:16:59,077
GEORGE: What's up, guapo?
319
00:16:59,079 --> 00:17:00,438
(LAUGHS) How's it going, George?
320
00:17:00,462 --> 00:17:02,449
GEORGE: Hey.
321
00:17:02,473 --> 00:17:03,450
You ready for this?
322
00:17:03,474 --> 00:17:05,083
♪
323
00:17:05,085 --> 00:17:06,343
We're family.
324
00:17:06,367 --> 00:17:11,089
♪
325
00:17:11,091 --> 00:17:12,640
Let's do it.
326
00:17:12,642 --> 00:17:17,654
♪
327
00:17:18,647 --> 00:17:19,981
Just got word that Mendoza and her men
328
00:17:19,983 --> 00:17:21,577
are in Miami.
329
00:17:21,601 --> 00:17:24,462
(SERENE CLASSICAL MUSIC PLAYING)
330
00:17:24,486 --> 00:17:26,748
Tying the attack on her shipment
331
00:17:26,772 --> 00:17:28,584
to the bomb
332
00:17:28,608 --> 00:17:31,074
was a stroke of genius.
333
00:17:31,944 --> 00:17:35,245
If Mendoza thinks her enemies
are in Miami,
334
00:17:36,715 --> 00:17:39,419
she'll follow that trail
right off the cliff.
335
00:17:39,444 --> 00:17:41,589
Ah, that's the hope, anyway.
336
00:17:42,002 --> 00:17:43,657
Hope's got nothing to do with it.
337
00:17:43,681 --> 00:17:45,587
♪
338
00:17:45,589 --> 00:17:49,153
Revenge is like blinders on a horse.
339
00:17:49,177 --> 00:17:52,657
Keeps all the other avenues
hidden from view.
340
00:17:52,681 --> 00:17:53,775
♪
341
00:17:53,799 --> 00:17:57,267
Still, Mendoza's a fighter.
342
00:17:58,028 --> 00:17:59,673
I wouldn't bet against her in Miami.
343
00:17:59,697 --> 00:18:01,522
(OMINOUS MUSIC)
344
00:18:01,524 --> 00:18:03,619
Well, then, maybe we need
to hedge our bet.
345
00:18:03,643 --> 00:18:07,514
♪
346
00:18:07,538 --> 00:18:08,840
(SUSPENSEFUL MUSIC)
347
00:18:08,864 --> 00:18:11,184
POTE: So this is where it all happens?
348
00:18:11,208 --> 00:18:12,519
A tanning salon?
349
00:18:12,543 --> 00:18:14,129
TERESA: It's a cash business.
350
00:18:14,153 --> 00:18:15,183
It's a good cover.
351
00:18:15,207 --> 00:18:16,496
GEORGE: Elias got a string
352
00:18:16,520 --> 00:18:18,683
of these places
where he washes dirty money.
353
00:18:18,707 --> 00:18:20,825
This here's a headquarters.
354
00:18:20,827 --> 00:18:23,662
He's got a back room where
he processes the coke.
355
00:18:23,664 --> 00:18:25,865
That's where we'll find
our stolen product.
356
00:18:25,889 --> 00:18:28,593
And if we're lucky, Elias.
357
00:18:28,617 --> 00:18:30,812
(SPEAKS SPANISH) _
358
00:18:30,836 --> 00:18:32,697
GEORGE: That's one of his drug mules.
359
00:18:32,721 --> 00:18:34,127
No one ever suspects 'em.
360
00:18:34,151 --> 00:18:36,543
Beauty makes for a great cover
361
00:18:36,567 --> 00:18:38,009
and distraction.
362
00:18:38,011 --> 00:18:39,821
And that's the third distraction
363
00:18:39,845 --> 00:18:41,047
since we've been here.
364
00:18:41,071 --> 00:18:42,874
I'm liking this town a lot more.
365
00:18:42,898 --> 00:18:44,159
Javier?
366
00:18:44,183 --> 00:18:45,994
Patrona.
367
00:18:46,390 --> 00:18:47,876
(SPEAKING SPANISH) _
368
00:18:48,129 --> 00:18:49,546
Eh?
369
00:18:51,148 --> 00:18:53,673
_
370
00:19:06,706 --> 00:19:08,707
We're not gonna hurt you.
371
00:19:10,302 --> 00:19:12,780
I just need to know how it works.
372
00:19:12,805 --> 00:19:15,807
(PENSIVE MUSIC)
373
00:19:15,832 --> 00:19:20,551
♪
374
00:19:24,749 --> 00:19:26,224
I'm sorry. Can I have your cell phone?
375
00:19:26,226 --> 00:19:27,761
I need to call my boyfriend.
376
00:19:27,785 --> 00:19:30,205
♪
377
00:19:30,229 --> 00:19:31,594
DAVIS: Damn it.
378
00:19:31,618 --> 00:19:33,257
Oh, my God.
379
00:19:33,281 --> 00:19:34,694
The police?
380
00:19:34,718 --> 00:19:41,097
♪
381
00:19:43,125 --> 00:19:45,887
(CELL PHONE BEEPS)
382
00:19:45,911 --> 00:19:50,915
♪
383
00:19:58,807 --> 00:20:00,068
(DOOR CLATTERS)
384
00:20:00,092 --> 00:20:01,795
(LATIN POP MUSIC PLAYING)
385
00:20:01,819 --> 00:20:02,810
Hola.
386
00:20:02,812 --> 00:20:04,297
How can I help you?
387
00:20:04,321 --> 00:20:06,791
We'd like to have a session, please.
388
00:20:06,815 --> 00:20:08,292
Separate rooms.
389
00:20:08,316 --> 00:20:09,794
(LAUGHS)
390
00:20:09,818 --> 00:20:11,246
$60.
391
00:20:11,270 --> 00:20:18,109
♪
392
00:20:18,111 --> 00:20:21,147
Okay, rooms four and five.
393
00:20:21,171 --> 00:20:22,148
♪
394
00:20:22,172 --> 00:20:23,925
Straight down that hall.
395
00:20:23,949 --> 00:20:25,144
Gracias.
396
00:20:25,168 --> 00:20:29,813
♪
397
00:20:43,861 --> 00:20:45,075
(KEY CLATTERS)
398
00:20:45,099 --> 00:20:48,166
♪
399
00:20:48,190 --> 00:20:49,641
(SPEAKS SPANISH)
400
00:20:49,643 --> 00:20:54,145
♪
401
00:21:15,225 --> 00:21:16,334
(LINE TRILLING)
402
00:21:16,336 --> 00:21:18,313
(CELL PHONE BUZZES)
403
00:21:18,337 --> 00:21:20,354
- Yeah.
- POTE: We're in position.
404
00:21:20,364 --> 00:21:21,708
♪
405
00:21:21,732 --> 00:21:23,376
Down the hall. Make a left.
406
00:21:23,400 --> 00:21:24,676
The blue door.
407
00:21:24,678 --> 00:21:27,345
(DOOR SQUEAKS)
408
00:21:27,347 --> 00:21:28,539
Hola.
409
00:21:28,563 --> 00:21:29,598
How can I help you?
410
00:21:29,622 --> 00:21:31,993
I'm here for the South Beach Special.
411
00:21:32,017 --> 00:21:37,046
♪
412
00:21:40,025 --> 00:21:41,025
Thank you.
413
00:21:41,027 --> 00:21:45,223
♪
414
00:21:45,247 --> 00:21:47,342
(DOOR SQUEAKS)
415
00:21:47,366 --> 00:21:48,844
Hey, hey.
416
00:21:48,868 --> 00:21:49,990
Hola.
417
00:21:50,014 --> 00:21:51,395
You, uh, here for a tan?
418
00:21:51,419 --> 00:21:53,712
Let me ask you a question.
419
00:21:54,039 --> 00:21:55,316
Are the Speedos optional?
420
00:21:55,340 --> 00:22:00,269
♪
421
00:22:00,988 --> 00:22:04,382
Bikini lines ruin
the aesthetics of my frame.
422
00:22:04,384 --> 00:22:06,862
See, I prefer to tan au naturel,
423
00:22:06,886 --> 00:22:07,970
if you know what I mean.
424
00:22:07,994 --> 00:22:11,890
♪
425
00:22:11,892 --> 00:22:13,927
- (ATTENDANT LAUGHS)
- (CELL PHONE BUZZES)
426
00:22:13,951 --> 00:22:18,062
♪
427
00:22:18,064 --> 00:22:20,375
Hands up, darling. No, no.
428
00:22:20,399 --> 00:22:22,769
Don't touch that panic button.
429
00:22:22,793 --> 00:22:25,737
(OMINOUS MUSIC)
430
00:22:25,739 --> 00:22:30,800
♪
431
00:22:36,823 --> 00:22:37,916
- (SILENCED GUNSHOT)
- (GROANS)
432
00:22:37,918 --> 00:22:39,113
(WOMAN SCREAMS)
433
00:22:39,137 --> 00:22:40,729
♪
434
00:22:40,753 --> 00:22:41,946
(WOMEN QUAVERING)
435
00:22:41,970 --> 00:22:44,697
♪
436
00:22:44,791 --> 00:22:45,930
_
437
00:22:45,931 --> 00:22:47,931
_
438
00:22:48,290 --> 00:22:49,297
_
439
00:22:49,322 --> 00:22:50,869
_
440
00:22:51,897 --> 00:22:55,043
(GUNSHOTS)
441
00:22:55,068 --> 00:23:00,072
♪
442
00:23:10,282 --> 00:23:12,143
(MAGAZINE CLICKING)
443
00:23:12,167 --> 00:23:13,474
He's reloading!
444
00:23:13,498 --> 00:23:15,321
♪
445
00:23:15,345 --> 00:23:16,955
(QUAVERS)
446
00:23:16,957 --> 00:23:18,491
Don't... don't shoot!
447
00:23:18,515 --> 00:23:21,819
- Elias! Elias!
- I'm Nacho! I'm...
448
00:23:21,843 --> 00:23:23,997
- No!
- Shut up!
449
00:23:24,021 --> 00:23:27,014
(NACHO GASPING)
450
00:23:27,016 --> 00:23:28,349
I don't know who you are,
451
00:23:28,351 --> 00:23:30,946
but do you know who you're messing with?
452
00:23:30,970 --> 00:23:33,331
My name is Teresa Mendoza.
453
00:23:33,355 --> 00:23:36,022
I'm the one who killed El Gordo,
454
00:23:36,810 --> 00:23:39,012
and that is my cocaine you're processing.
455
00:23:39,036 --> 00:23:42,981
♪
456
00:23:42,983 --> 00:23:45,009
What do you want from me?
457
00:23:45,033 --> 00:23:47,318
Tell me where Elias is.
458
00:23:47,320 --> 00:23:49,130
♪
459
00:23:49,154 --> 00:23:52,300
Don't worry. He found you.
460
00:23:52,324 --> 00:23:57,328
♪
461
00:24:03,428 --> 00:24:06,053
(SHOTGUN FIRING)
462
00:24:06,055 --> 00:24:08,541
(DRAMATIC MUSIC)
463
00:24:08,565 --> 00:24:10,724
♪
464
00:24:10,726 --> 00:24:12,320
Where's the back door?
465
00:24:12,344 --> 00:24:13,379
I don't...
466
00:24:13,403 --> 00:24:15,214
(SPUTTERS AND YELLS)
467
00:24:15,238 --> 00:24:18,182
(DISTANT GUNFIRE)
468
00:24:18,184 --> 00:24:19,233
Chewy!
469
00:24:19,235 --> 00:24:20,495
We got company!
470
00:24:20,519 --> 00:24:22,736
♪
471
00:24:22,738 --> 00:24:24,964
(AUTOMATIC GUNFIRE)
472
00:24:24,966 --> 00:24:26,000
(SPEAKING SPANISH) _
473
00:24:26,024 --> 00:24:27,502
(SPEAKING SPANISH) _ No, no, no, no, no.
474
00:24:27,526 --> 00:24:30,396
(GUNFIRE CONTINUES)
475
00:24:30,420 --> 00:24:35,257
♪
476
00:24:35,958 --> 00:24:37,251
GEORGE: Come on, Javi.
477
00:24:37,253 --> 00:24:39,086
JAVIER: Entra, Teresa.
478
00:24:39,088 --> 00:24:43,483
♪
479
00:24:46,070 --> 00:24:48,081
Heads up, George! George!
480
00:24:48,105 --> 00:24:51,084
(ENERGETIC SYNTH MUSIC)
481
00:24:51,108 --> 00:24:52,585
♪
482
00:24:52,609 --> 00:24:54,101
(ENGINE SPUTTERS)
483
00:24:54,103 --> 00:24:57,365
(ENGINE TURNS OVER)
484
00:24:57,389 --> 00:25:00,107
- (DISTANT SIRENS WAIL)
- JAVIER: Entra, entra!
485
00:25:00,109 --> 00:25:04,706
♪
486
00:25:04,730 --> 00:25:07,433
(SIRENS WAILING)
487
00:25:07,457 --> 00:25:12,461
♪
488
00:25:15,538 --> 00:25:17,832
Been a while since you, um...
489
00:25:18,461 --> 00:25:20,460
paid us a visit here.
490
00:25:21,519 --> 00:25:25,366
The affairs of our city
keep my dance card pretty full.
491
00:25:25,584 --> 00:25:27,509
I'm sure you understand.
492
00:25:28,145 --> 00:25:32,400
I remember the night
you opened this place, hmm?
493
00:25:32,424 --> 00:25:34,235
Ah, you put the town on notice.
494
00:25:34,259 --> 00:25:37,311
There... there was a new boss
in the quarter.
495
00:25:37,313 --> 00:25:39,263
It was a memorable night.
496
00:25:39,265 --> 00:25:41,409
To see you grow
from that little teenaged boy
497
00:25:41,433 --> 00:25:43,912
selling dime bags on the corner
498
00:25:43,936 --> 00:25:46,486
to the powerful man you've become...
499
00:25:47,606 --> 00:25:50,274
I like to think I had a little
something to do with that.
500
00:25:50,276 --> 00:25:51,908
(LAUGHS)
501
00:25:52,278 --> 00:25:53,959
You rounded off some corners.
502
00:25:53,961 --> 00:25:56,424
(LAUGHS)
503
00:25:56,448 --> 00:25:58,957
We had a good run, Marcel.
504
00:25:59,676 --> 00:26:01,335
Been through a lot together.
505
00:26:01,337 --> 00:26:03,837
I suspect this, uh, stroll
down Memory Lane
506
00:26:03,839 --> 00:26:07,160
is leading to a point.
507
00:26:07,507 --> 00:26:09,634
Teresa Mendoza...
508
00:26:10,796 --> 00:26:12,845
she's becoming a problem.
509
00:26:14,126 --> 00:26:17,301
Her people have bought nothing
but chaos and bloodshed.
510
00:26:17,303 --> 00:26:21,449
And a very sizeable source of revenue.
511
00:26:21,473 --> 00:26:24,941
True, at a cost.
512
00:26:25,644 --> 00:26:27,180
But who am I telling?
513
00:26:27,204 --> 00:26:29,195
You know that more than anyone
514
00:26:29,539 --> 00:26:31,365
after Bobby's murder.
515
00:26:34,344 --> 00:26:36,378
- We buried that hatchet.
- LAFAYETTE: Mm.
516
00:26:37,347 --> 00:26:39,358
Well, I want you to unbury it.
517
00:26:39,382 --> 00:26:41,708
All due respect, Judge,
518
00:26:41,710 --> 00:26:44,820
I think that may be a bit short-sighted.
519
00:26:44,822 --> 00:26:46,365
Mm.
520
00:26:46,389 --> 00:26:48,423
Mendoza has enemies.
521
00:26:48,892 --> 00:26:52,445
You protect her,
those enemies become yours.
522
00:26:54,731 --> 00:26:56,223
You mean you.
523
00:27:00,120 --> 00:27:01,721
I-I didn't think this would be
524
00:27:01,745 --> 00:27:04,123
such a challenge for you, Marcel.
525
00:27:05,626 --> 00:27:10,556
After all, you people have a
history of killing each other.
526
00:27:10,580 --> 00:27:13,582
(DARK MUSIC)
527
00:27:13,944 --> 00:27:16,284
When that levee breaks,
528
00:27:17,530 --> 00:27:20,247
I need to know I can count on you.
529
00:27:20,249 --> 00:27:22,726
♪
530
00:27:22,750 --> 00:27:23,893
Yeah.
531
00:27:23,895 --> 00:27:28,597
♪
532
00:27:42,387 --> 00:27:44,002
(WHISPERING IN SPANISH) _
533
00:27:44,004 --> 00:27:45,620
Patrona, Boaz isn't picking up.
534
00:27:45,644 --> 00:27:47,702
Pilot says he's ready.
535
00:27:47,726 --> 00:27:49,704
We shouldn't stay here
any longer, Teresita.
536
00:27:49,728 --> 00:27:52,291
Chewy's right.
We should call back to NOLA,
537
00:27:52,293 --> 00:27:55,209
regroup, come back with an
army, and finish this.
538
00:27:55,233 --> 00:27:56,699
We could take Nacho with us.
539
00:27:58,904 --> 00:28:00,548
We're not leaving
540
00:28:00,572 --> 00:28:02,289
until we find Elias.
541
00:28:02,291 --> 00:28:04,517
(TIRES SQUEALING)
542
00:28:07,971 --> 00:28:09,689
JAVIER: (SPEAKING SPANISH) _ cabrón?
543
00:28:09,828 --> 00:28:11,449
_
544
00:28:11,474 --> 00:28:12,727
I barely made it out.
545
00:28:12,751 --> 00:28:14,217
The others?
546
00:28:14,811 --> 00:28:16,803
They weren't so lucky.
547
00:28:16,805 --> 00:28:19,806
(DARK MUSIC)
548
00:28:19,808 --> 00:28:24,478
♪
549
00:28:24,873 --> 00:28:27,532
_
550
00:28:27,874 --> 00:28:32,986
♪
551
00:28:37,435 --> 00:28:40,305
Tell us where Elias is,
552
00:28:40,670 --> 00:28:43,330
or they will make you talk
the Sinaloa way.
553
00:28:43,332 --> 00:28:48,311
♪
554
00:28:48,336 --> 00:28:51,315
(HEAVY MODERN MUSIC PLAYING)
555
00:28:51,340 --> 00:28:54,319
(TENSE MUSIC)
556
00:28:54,344 --> 00:28:56,395
♪
557
00:28:56,420 --> 00:28:57,460
Do it.
558
00:28:57,485 --> 00:29:02,597
♪
559
00:29:05,019 --> 00:29:06,019
(LINE TRILLING)
560
00:29:06,021 --> 00:29:08,783
(CELL PHONE BUZZES)
561
00:29:08,807 --> 00:29:09,939
Nacho.
562
00:29:09,959 --> 00:29:11,149
_
563
00:29:11,534 --> 00:29:13,454
NACHO: They tried to grab me,
but I got away.
564
00:29:13,478 --> 00:29:14,645
I got one of them in my trunk.
565
00:29:14,647 --> 00:29:15,696
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
566
00:29:15,698 --> 00:29:16,756
What did you say?
567
00:29:16,798 --> 00:29:18,798
_
568
00:29:18,817 --> 00:29:19,700
NACHO: He's... he's in my trunk.
569
00:29:19,702 --> 00:29:20,867
He's alive?
570
00:29:20,913 --> 00:29:22,462
_
571
00:29:22,487 --> 00:29:23,798
He's talking.
572
00:29:23,822 --> 00:29:25,489
ELIAS: What did he say?
573
00:29:25,491 --> 00:29:26,824
He said that they're hiding out
574
00:29:26,826 --> 00:29:29,403
in the old factory off the interstate.
575
00:29:29,427 --> 00:29:31,139
♪
576
00:29:31,163 --> 00:29:32,250
How many?
577
00:29:32,252 --> 00:29:33,915
NACHO: Five, including her.
578
00:29:33,917 --> 00:29:35,859
♪
579
00:29:35,883 --> 00:29:37,193
I'm sending Indio.
580
00:29:37,195 --> 00:29:38,885
Get your ass to the house.
581
00:29:38,887 --> 00:29:40,671
Bring him to me.
582
00:29:40,673 --> 00:29:43,007
(SCOFFS) I'm on my way.
583
00:29:43,009 --> 00:29:48,037
♪
584
00:29:49,956 --> 00:29:52,023
They're at the factory
off the interstate.
585
00:29:53,569 --> 00:29:54,852
Take everyone.
586
00:29:54,854 --> 00:29:57,688
I want that puta and her people dead.
587
00:29:57,690 --> 00:29:59,058
Dead!
588
00:29:59,082 --> 00:30:00,916
(DRAMATIC MUSIC)
589
00:30:08,331 --> 00:30:13,444
(SUSPENS♪ UL MUSIC)
590
00:30:15,482 --> 00:30:16,909
(LINE TRILLING)
591
00:30:16,933 --> 00:30:19,403
TERESA: Elias' men are on their way.
592
00:30:19,427 --> 00:30:20,536
We'll be ready.
593
00:30:20,538 --> 00:30:21,905
♪
594
00:30:21,929 --> 00:30:24,040
- They're coming.
- Well, we'll be ready for them.
595
00:30:24,064 --> 00:30:25,576
Let's give them hell.
596
00:30:25,600 --> 00:30:27,183
(COCKS GUN)
597
00:30:27,936 --> 00:30:30,937
(DANCE MUSIC PLAYING)
598
00:30:30,939 --> 00:30:35,392
♪
599
00:30:35,394 --> 00:30:37,444
(KEYPAD BEEPING)
600
00:30:37,446 --> 00:30:39,396
♪
601
00:30:39,594 --> 00:30:40,874
_
602
00:30:40,899 --> 00:30:45,569
♪
603
00:30:46,629 --> 00:30:50,109
(DRAMATIC MUSIC)
604
00:30:50,133 --> 00:30:52,076
- Go!
- BOAZ: Go, go!
605
00:30:52,078 --> 00:30:54,613
(GUNFIRE)
606
00:30:54,637 --> 00:30:56,630
(DRAMATIC MUSIC)
607
00:30:56,632 --> 00:31:01,085
♪
608
00:31:01,811 --> 00:31:02,969
(GROANS)
609
00:31:02,971 --> 00:31:07,783
♪
610
00:31:11,022 --> 00:31:12,103
Whew.
611
00:31:12,405 --> 00:31:13,464
_
612
00:31:13,489 --> 00:31:14,967
(LAUGHS) _
613
00:31:14,991 --> 00:31:16,149
(SPEAKS SPANISH)
614
00:31:16,151 --> 00:31:17,935
♪
615
00:31:17,937 --> 00:31:19,653
(SILENCED GUNSHOTS)
616
00:31:19,655 --> 00:31:24,666
♪
617
00:31:25,703 --> 00:31:26,867
_
618
00:31:27,387 --> 00:31:31,998
♪
619
00:31:36,062 --> 00:31:37,489
(SILENCED GUNSHOT)
620
00:31:37,513 --> 00:31:42,484
♪
621
00:31:42,986 --> 00:31:46,012
(MEN YELLING)
622
00:31:46,014 --> 00:31:51,026
♪
623
00:31:56,190 --> 00:31:58,142
GEORGE: Vamos.
624
00:31:58,144 --> 00:32:01,645
(MEN YELLING)
625
00:32:05,541 --> 00:32:10,654
♪
626
00:32:18,045 --> 00:32:19,974
Adios, amigos.
627
00:32:19,998 --> 00:32:21,533
(EXPLOSION)
628
00:32:21,557 --> 00:32:24,861
♪
629
00:32:24,885 --> 00:32:27,729
(CAR ALARMS BLARING)
630
00:32:29,032 --> 00:32:30,724
(LAUGHS)
631
00:32:30,726 --> 00:32:31,710
BOTH: Whoo!
632
00:32:31,734 --> 00:32:34,011
- GEORGE: Come on, now!
- BOAZ: Let's go, come on.
633
00:32:34,788 --> 00:32:37,181
(CELL PHONE BUZZES)
634
00:32:37,183 --> 00:32:38,717
Speak.
635
00:32:38,741 --> 00:32:40,877
POTE: Your men are dead, cabrón.
636
00:32:40,901 --> 00:32:42,888
(LAUGHS)
637
00:32:42,912 --> 00:32:44,223
Hear me, pendejo.
638
00:32:44,247 --> 00:32:45,724
I'm gonna find you.
639
00:32:45,748 --> 00:32:47,574
You know what I'ma do? Mm?
640
00:32:47,576 --> 00:32:49,743
POTE: Turn around.
641
00:32:49,745 --> 00:32:52,746
(TENSE MUSIC)
642
00:32:52,748 --> 00:32:57,726
♪
643
00:32:58,753 --> 00:33:01,073
You killed my godson.
644
00:33:01,097 --> 00:33:03,207
♪
645
00:33:03,209 --> 00:33:05,068
You got it wrong.
646
00:33:05,092 --> 00:33:07,044
I didn't kill him.
647
00:33:07,046 --> 00:33:08,247
But you killed my uncle.
648
00:33:08,271 --> 00:33:09,596
♪
649
00:33:09,598 --> 00:33:10,916
I don't believe you.
650
00:33:10,940 --> 00:33:15,268
♪
651
00:33:17,664 --> 00:33:19,105
(LAUGHS) You're gonna kill me
either way, right?
652
00:33:19,107 --> 00:33:20,889
♪
653
00:33:20,891 --> 00:33:22,358
So you know what?
654
00:33:23,786 --> 00:33:25,597
I didn't kill him...
655
00:33:25,621 --> 00:33:28,091
♪
656
00:33:28,115 --> 00:33:29,949
But now I wish I had.
657
00:33:30,569 --> 00:33:31,603
He would've suffered.
658
00:33:31,627 --> 00:33:32,869
It wouldn't be quick, either.
659
00:33:32,871 --> 00:33:34,773
(GUNSHOT)
660
00:33:34,797 --> 00:33:36,099
♪
661
00:33:36,123 --> 00:33:37,253
POTE: It's done.
662
00:33:37,277 --> 00:33:42,128
♪
663
00:33:44,807 --> 00:33:46,250
(DOORBELL RINGS)
664
00:33:48,311 --> 00:33:51,290
(GENTLE JAZZ MUSIC PLAYING)
665
00:33:51,314 --> 00:33:56,593
♪
666
00:33:59,989 --> 00:34:01,792
(LAUGHS)
667
00:34:01,816 --> 00:34:03,774
You starting early, I see.
668
00:34:04,103 --> 00:34:06,972
Boy, at my age, you never know
how long you got.
669
00:34:06,996 --> 00:34:09,132
(LAUGHS)
670
00:34:09,156 --> 00:34:12,144
♪
671
00:34:12,168 --> 00:34:13,367
Good to see you, Marcel.
672
00:34:13,369 --> 00:34:14,661
Lucien.
673
00:34:14,663 --> 00:34:15,981
Thanks for seeing me.
674
00:34:16,005 --> 00:34:17,281
Have a seat.
675
00:34:17,283 --> 00:34:22,286
♪
676
00:34:22,288 --> 00:34:23,455
He takes it neat.
677
00:34:23,479 --> 00:34:24,838
♪
678
00:34:24,840 --> 00:34:25,991
That looks good.
679
00:34:26,015 --> 00:34:28,827
♪
680
00:34:28,851 --> 00:34:29,937
So I know you didn't come out here
681
00:34:29,961 --> 00:34:31,845
just to sample my fine whiskey.
682
00:34:31,847 --> 00:34:36,168
♪
683
00:34:36,192 --> 00:34:38,066
Judge paid me a visit.
684
00:34:38,090 --> 00:34:41,840
♪
685
00:34:41,864 --> 00:34:43,140
Who is it?
686
00:34:43,142 --> 00:34:47,193
♪
687
00:34:47,195 --> 00:34:48,922
It's Mendoza.
688
00:34:48,946 --> 00:34:51,016
♪
689
00:34:51,040 --> 00:34:52,149
What you gonna do?
690
00:34:52,823 --> 00:34:54,678
I'm weighing my options.
691
00:34:54,702 --> 00:34:56,368
Options?
692
00:34:57,990 --> 00:34:59,990
We've been living
under the thumb of that man
693
00:34:59,992 --> 00:35:01,685
and his family
694
00:35:01,709 --> 00:35:02,861
for generations.
695
00:35:02,885 --> 00:35:03,994
There's a reason why.
696
00:35:03,996 --> 00:35:05,712
I know.
697
00:35:05,714 --> 00:35:08,358
This woman is a major player.
698
00:35:08,382 --> 00:35:09,394
I'm telling you...
699
00:35:09,396 --> 00:35:11,036
You ain't telling me nothing.
700
00:35:11,060 --> 00:35:15,172
♪
701
00:35:15,174 --> 00:35:17,473
You think you special all of a sudden?
702
00:35:18,059 --> 00:35:20,370
After all these years,
you're just gonna topple the judge?
703
00:35:20,394 --> 00:35:23,646
I know I can't do it by myself, Lucien!
704
00:35:23,755 --> 00:35:25,731
Together, with her,
705
00:35:26,401 --> 00:35:28,234
we got a shot.
706
00:35:28,236 --> 00:35:30,687
♪
707
00:35:30,689 --> 00:35:33,072
I thought I taught you
better than that, boy.
708
00:35:33,074 --> 00:35:34,893
You forgot what you are?
709
00:35:34,917 --> 00:35:38,519
Judge Lafayette and his kind always win.
710
00:35:38,521 --> 00:35:41,080
Shit, it's been like this
since time immemorial.
711
00:35:41,082 --> 00:35:42,554
Ain't nothing ever gonna change, ever,
712
00:35:42,556 --> 00:35:44,420
so get that shit out of your head.
713
00:35:44,422 --> 00:35:48,981
♪
714
00:35:53,102 --> 00:35:56,907
Listen, son, I understand the desire.
715
00:35:56,931 --> 00:35:59,251
When I was in your shoes,
I wanted to make a move.
716
00:35:59,275 --> 00:36:01,975
Shit, I could've burned
this whole town down.
717
00:36:01,977 --> 00:36:03,914
♪
718
00:36:03,938 --> 00:36:05,298
But you know what saved me?
719
00:36:06,058 --> 00:36:08,858
I remembered where I was.
720
00:36:08,860 --> 00:36:11,488
♪
721
00:36:11,512 --> 00:36:12,946
You'd do well to do the same.
722
00:36:12,948 --> 00:36:17,769
♪
723
00:36:17,793 --> 00:36:19,011
Hello?
724
00:36:20,179 --> 00:36:23,122
(MELANCHOLY MUSIC)
725
00:36:23,124 --> 00:36:26,910
♪
726
00:36:27,301 --> 00:36:28,669
_
727
00:36:29,022 --> 00:36:32,632
♪
728
00:36:32,634 --> 00:36:34,258
Emilia's not here,
729
00:36:35,144 --> 00:36:36,780
but I know where to find her.
730
00:36:36,804 --> 00:36:41,808
♪
731
00:36:53,463 --> 00:36:54,945
It's done.
732
00:36:55,441 --> 00:36:57,107
Got your vengeance.
733
00:36:57,109 --> 00:36:59,283
Tony can rest in peace.
734
00:37:00,161 --> 00:37:02,161
Not yet.
735
00:37:02,163 --> 00:37:04,580
Elias didn't kill Tony.
736
00:37:05,841 --> 00:37:07,063
What are you talking about?
737
00:37:07,065 --> 00:37:09,251
I looked into his eyes.
738
00:37:10,179 --> 00:37:11,504
He was telling the truth.
739
00:37:11,506 --> 00:37:14,458
♪
740
00:37:14,460 --> 00:37:16,293
Well, if not Elias, then who?
741
00:37:16,295 --> 00:37:18,177
♪
742
00:37:18,179 --> 00:37:19,720
I don't know.
743
00:37:20,189 --> 00:37:22,014
But I'm gonna find out.
744
00:37:23,350 --> 00:37:25,059
Speaking of vengeance,
745
00:37:26,099 --> 00:37:29,792
I never got to ask you about Birdie.
746
00:37:29,881 --> 00:37:32,168
♪
747
00:37:32,192 --> 00:37:34,485
I don't need details.
748
00:37:35,313 --> 00:37:38,174
I just need to know
that she was properly avenged.
749
00:37:38,198 --> 00:37:41,011
(DOOR OPENS)
750
00:37:41,035 --> 00:37:43,987
(FOOTSTEPS APPROACHING)
751
00:37:43,989 --> 00:37:46,358
♪
752
00:37:46,382 --> 00:37:48,374
They're all here.
753
00:37:48,376 --> 00:37:53,388
♪
754
00:37:55,057 --> 00:37:56,663
Thank you all for coming.
755
00:37:56,687 --> 00:37:59,052
♪
756
00:37:59,054 --> 00:38:01,220
As you know, Elias is dead.
757
00:38:01,775 --> 00:38:03,442
Anyone who bought from him
758
00:38:03,467 --> 00:38:04,967
can now buy from me.
759
00:38:05,060 --> 00:38:07,488
There are plenty of suppliers in Miami.
760
00:38:07,512 --> 00:38:08,887
Why should we buy from you?
761
00:38:08,911 --> 00:38:12,564
El Gordo stepped
on the product he sold you.
762
00:38:13,018 --> 00:38:14,554
His profits went up,
763
00:38:14,556 --> 00:38:16,569
but the quality went down.
764
00:38:16,988 --> 00:38:18,571
Now that he's gone,
765
00:38:18,573 --> 00:38:20,524
no more middleman.
766
00:38:20,526 --> 00:38:23,776
If you buy from me,
you'll get pure cocaine
767
00:38:23,778 --> 00:38:26,745
at wholesale prices. Everyone wins.
768
00:38:27,581 --> 00:38:30,060
Generous deal. What's the catch?
769
00:38:30,084 --> 00:38:31,792
No catch,
770
00:38:32,204 --> 00:38:34,239
but if you walk away,
771
00:38:34,263 --> 00:38:37,075
you will not be a customer.
772
00:38:37,099 --> 00:38:39,411
You will be a competitor.
773
00:38:39,435 --> 00:38:41,079
(SYNTH MUSIC)
774
00:38:41,103 --> 00:38:43,907
You hold up your end, we'll hold up ours.
775
00:38:43,931 --> 00:38:46,651
♪
776
00:38:46,653 --> 00:38:48,587
I look forward to working with you all.
777
00:38:48,611 --> 00:38:53,890
♪
778
00:38:54,617 --> 00:38:55,892
JAVIER: Patrona.
779
00:38:55,894 --> 00:38:57,452
♪
780
00:38:57,926 --> 00:38:59,528
_
781
00:38:59,947 --> 00:39:02,926
(TENSE CRESCENDO MUSIC)
782
00:39:02,950 --> 00:39:06,271
♪
783
00:39:06,295 --> 00:39:08,238
Would you like a job?
784
00:39:11,445 --> 00:39:12,946
You start tomorrow.
785
00:39:13,352 --> 00:39:14,519
Gracias.
786
00:39:17,023 --> 00:39:19,548
How do you feel about Miami?
787
00:39:19,918 --> 00:39:23,970
Weather, women... what's not to like?
788
00:39:23,972 --> 00:39:25,290
Good.
789
00:39:25,314 --> 00:39:27,257
I'd like you to run it.
790
00:39:29,368 --> 00:39:31,238
You won't regret it, jefa.
791
00:39:31,262 --> 00:39:34,264
(DANCE MUSIC)
792
00:39:34,266 --> 00:39:39,318
♪
793
00:39:54,510 --> 00:39:56,453
POTE: Are you sure you want to give Boaz
794
00:39:56,455 --> 00:39:58,032
the keys to all this?
795
00:39:58,056 --> 00:39:59,998
TERESA: People don't know us here.
796
00:40:00,000 --> 00:40:02,160
If anyone steps out of line,
797
00:40:02,184 --> 00:40:03,421
he'll send the right message.
798
00:40:03,445 --> 00:40:04,461
♪
799
00:40:04,463 --> 00:40:05,989
You trust him now?
800
00:40:06,013 --> 00:40:08,992
No, but here, we can keep an eye on him,
801
00:40:09,016 --> 00:40:10,850
and send someone else to Sinaloa.
802
00:40:10,852 --> 00:40:13,163
♪
803
00:40:13,187 --> 00:40:15,521
(CELL PHONE BUZZES)
804
00:40:16,356 --> 00:40:17,342
Marcel.
805
00:40:17,366 --> 00:40:19,608
Judge came by my...
806
00:40:20,369 --> 00:40:22,027
my office today.
807
00:40:22,529 --> 00:40:24,516
He's making a move against you.
808
00:40:24,540 --> 00:40:27,282
I just paid him $30 million.
809
00:40:27,710 --> 00:40:29,688
Why would he make a move against me?
810
00:40:29,712 --> 00:40:31,321
DUMAS: I don't know, but listen.
811
00:40:31,323 --> 00:40:33,706
Teresa, he wants you dead.
812
00:40:33,708 --> 00:40:36,153
Okay? In the ground.
813
00:40:36,177 --> 00:40:38,211
(OMINOUS MUSIC)
814
00:40:38,213 --> 00:40:39,522
I just want you to know.
815
00:40:39,546 --> 00:40:41,199
♪
816
00:40:41,223 --> 00:40:42,666
I'm all in.
817
00:40:42,668 --> 00:40:43,644
♪
818
00:40:43,668 --> 00:40:45,028
Thank you.
819
00:40:45,052 --> 00:40:48,039
Yeah. You get back safe.
820
00:40:48,063 --> 00:40:49,388
I'll be here.
821
00:40:49,390 --> 00:40:54,286
♪
822
00:40:56,122 --> 00:40:57,730
Lafayette killed Tony.
823
00:40:57,732 --> 00:41:02,045
♪
824
00:41:02,069 --> 00:41:03,244
Puta madre.
825
00:41:03,246 --> 00:41:05,689
♪
826
00:41:05,691 --> 00:41:08,949
We pay him a lot of money.
Why would he do that?
827
00:41:09,528 --> 00:41:11,201
It must be personal.
828
00:41:11,587 --> 00:41:13,245
He's coming for us.
829
00:41:15,082 --> 00:41:16,415
How you want to handle this?
830
00:41:16,417 --> 00:41:18,368
He owns New Orleans, Teresita.
831
00:41:18,370 --> 00:41:20,537
If we kill him, they'll come after us
832
00:41:20,539 --> 00:41:21,921
with everything.
833
00:41:21,923 --> 00:41:23,373
Police, locals.
834
00:41:24,840 --> 00:41:27,134
We cannot come back from that.
835
00:41:27,778 --> 00:41:29,386
I know.
836
00:41:30,382 --> 00:41:34,050
Orale, then. Pues we burn it all.
837
00:41:34,052 --> 00:41:37,721
♪
838
00:41:38,280 --> 00:41:39,772
This is my town.
839
00:41:39,774 --> 00:41:45,061
♪
840
00:42:03,940 --> 00:42:04,964
(PROJECTOR CLICKING)
841
00:42:04,966 --> 00:42:07,967
(KEYS CLACKING, BELL DINGS)
842
00:42:07,969 --> 00:42:09,978
(HIGH CLEAR MUSIC)
52490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.