All language subtitles for Night.Hunter.2019.1080p.HDRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG[TGx]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,237 --> 00:01:49,237 www.titlovi.com 2 00:01:52,237 --> 00:01:54,317 The police asks for information from the population. 3 00:01:54,364 --> 00:01:56,414 The 24-year-old student Alison Woods... 4 00:01:56,491 --> 00:01:59,871 My daughter, Sarah Collins, disappeared nine days ago. 5 00:01:59,995 --> 00:02:01,505 Emily Phillips was last 6 00:02:01,622 --> 00:02:03,582 when leaving her gym... 7 00:02:03,749 --> 00:02:05,749 Maybe she met someone online. 8 00:02:05,834 --> 00:02:07,634 I know she's out there somewhere. 9 00:02:07,711 --> 00:02:10,131 We miss and love you. We pray that you will come back. 10 00:02:10,172 --> 00:02:12,052 No body has been found yet. 11 00:02:12,132 --> 00:02:13,592 We will not give up. 12 00:02:21,225 --> 00:02:23,185 This is my house. That's totally unfair. 13 00:02:23,268 --> 00:02:25,648 You do not have to tell me what to do in this house. 14 00:02:25,771 --> 00:02:27,521 This is my house, these are my rules. 15 00:02:27,606 --> 00:02:28,766 You are really mean. 16 00:02:28,857 --> 00:02:30,897 You can not just search my stuff. 17 00:02:31,026 --> 00:02:33,646 How many times do I have to ask to use the doorbell? 18 00:02:33,737 --> 00:02:34,777 I'll be ready, Dad. 19 00:02:34,863 --> 00:02:36,993 Mom was spying on my social networks. 20 00:02:37,115 --> 00:02:40,285 - You have no right to do that. - I have every right, sweety. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,700 You should have asked her first. 22 00:02:41,954 --> 00:02:43,044 Do you see? 23 00:02:43,121 --> 00:02:45,291 Want to see the photos your daughter posts? 24 00:02:45,374 --> 00:02:48,594 Or you look at the chats she has with strangers? 25 00:02:51,421 --> 00:02:54,721 That's nothing compared to the bare selfies of Kim and Kyle. 26 00:02:56,760 --> 00:02:58,300 Excuse me, Dad, I'll erase that. 27 00:03:00,055 --> 00:03:02,135 Let's go to school now. -Sit down. 28 00:03:07,604 --> 00:03:09,444 Show me the people you chatted with. 29 00:03:09,940 --> 00:03:11,440 You mean, the boys? 30 00:03:12,651 --> 00:03:14,321 You can talk to guys. 31 00:03:15,362 --> 00:03:17,492 And guys will try to talk to you. 32 00:03:19,157 --> 00:03:20,777 I ignored friend requests 33 00:03:20,868 --> 00:03:22,238 but a few have sent messages. 34 00:03:22,369 --> 00:03:24,949 - And you answered? - Because they got so annoyed. 35 00:03:25,038 --> 00:03:26,748 They lured you into a trap. 36 00:03:26,832 --> 00:03:28,212 And you fell for it. 37 00:03:28,917 --> 00:03:30,167 Appreciate the situation 38 00:03:30,252 --> 00:03:32,342 as I have taught you for the reality. 39 00:03:33,338 --> 00:03:34,458 For example, this Malcolm. 40 00:03:34,673 --> 00:03:37,593 All his photos are by himself. Watch the camera angles. 41 00:03:37,718 --> 00:03:39,338 He tries to make it look 42 00:03:39,469 --> 00:03:41,109 as if someone else had taken the picture. 43 00:03:41,972 --> 00:03:44,062 And all his friends are girls. 44 00:03:45,934 --> 00:03:47,394 Do you understand what he's up to? 45 00:03:50,063 --> 00:03:52,153 Men are pigs. 46 00:03:52,816 --> 00:03:53,976 I know. 47 00:03:54,276 --> 00:03:56,066 Can we go to school now? 48 00:03:58,614 --> 00:03:59,954 Yes. Get your things. 49 00:04:01,783 --> 00:04:05,203 Imagine it like a roller coaster ride. 50 00:04:06,455 --> 00:04:09,875 You'll be nervous at first, 51 00:04:09,958 --> 00:04:11,998 even a bit scared. 52 00:04:13,879 --> 00:04:15,759 But as soon as it starts... 53 00:04:17,216 --> 00:04:18,526 The intoxication that you feel then... 54 00:04:18,550 --> 00:04:20,430 By the way, thank you for my mobile. 55 00:04:22,721 --> 00:04:24,511 Remember, this is a very secret mobile. 56 00:04:46,245 --> 00:04:50,215 Let's start by removing everyone's clothes. 57 00:05:01,593 --> 00:05:03,853 Sexy. -Honestly? 58 00:05:04,513 --> 00:05:05,763 No, you idiot. 59 00:05:29,997 --> 00:05:32,707 The driver found her when he unloaded the cargo. 60 00:05:33,333 --> 00:05:35,753 Female. White. In the 30s. 61 00:05:36,128 --> 00:05:38,838 Has multiple breaks. Left arm, both legs. 62 00:05:39,590 --> 00:05:41,630 Is she jumping? -I'd say yes. 63 00:05:41,717 --> 00:05:43,587 She did not die from the impact. 64 00:05:43,677 --> 00:05:46,557 But due to the injuries and the temperature probably shortly thereafter. 65 00:05:47,764 --> 00:05:50,854 About four and a half meters high. 66 00:06:02,446 --> 00:06:04,736 Ask the driver if he has fueled. 67 00:06:05,324 --> 00:06:07,914 Then check the bridges on his route. 68 00:06:08,660 --> 00:06:11,370 Maybe there are any surveillance cameras. 69 00:06:12,206 --> 00:06:13,746 She had severe cartilage damage 70 00:06:13,832 --> 00:06:15,962 and calcified sores on the bones. 71 00:06:16,043 --> 00:06:17,133 She was tied up. 72 00:06:17,211 --> 00:06:18,341 Looks like. 73 00:06:18,462 --> 00:06:20,712 She also got supplements and the pill. 74 00:06:20,881 --> 00:06:23,591 He did that and blew out the eardrum, 75 00:06:23,675 --> 00:06:25,385 but her skull was still intact. 76 00:06:25,469 --> 00:06:27,799 The lab means with a kind of pressure device. 77 00:06:27,930 --> 00:06:29,350 Has she been identified? 78 00:06:29,515 --> 00:06:30,605 No. 79 00:06:30,682 --> 00:06:35,102 Whoever it was, he had a lot of patience and dedication. 80 00:06:35,604 --> 00:06:38,654 If we are lucky, that was an obsessed individual perpetrator. 81 00:06:39,024 --> 00:06:42,534 And if not, he wants his guests to stay permanently. 82 00:06:49,743 --> 00:06:52,913 Hey. Gosh, how are you? 83 00:06:56,083 --> 00:06:57,423 OK. 84 00:06:58,001 --> 00:07:00,321 So, you're working here in the cyber department right now. 85 00:07:00,629 --> 00:07:02,209 Yes, out of the comfort zone. 86 00:07:03,006 --> 00:07:06,176 I am now a profiler and lead the interaction. 87 00:07:06,301 --> 00:07:07,841 I can not get in the interface. 88 00:07:07,928 --> 00:07:10,428 Just hang on to the code trail and stay tuned. 89 00:07:10,514 --> 00:07:12,314 That's a delicate task, you know? 90 00:07:12,391 --> 00:07:14,391 To get someone to reveal his plans, 91 00:07:14,476 --> 00:07:15,829 without pushing him into something. 92 00:07:15,853 --> 00:07:17,023 Rachel? 93 00:07:17,563 --> 00:07:20,323 I'm sorry about it. Your friend is back. 94 00:07:20,524 --> 00:07:21,654 OK. 95 00:07:22,818 --> 00:07:23,858 All right. 96 00:07:25,612 --> 00:07:26,612 Can you get the guys 97 00:07:26,697 --> 00:07:28,697 from my daughter's social network? 98 00:07:28,782 --> 00:07:31,162 That's nice, you have contact. That's really good. 99 00:07:31,869 --> 00:07:34,539 - And Angie, how are you? - Tu, what I asked you for. 100 00:07:36,206 --> 00:07:37,416 Thank you. 101 00:07:45,090 --> 00:07:46,800 He seems nice. 102 00:08:00,105 --> 00:08:01,605 What's the fuck? 103 00:08:03,525 --> 00:08:04,895 Who are you? 104 00:08:07,112 --> 00:08:10,162 Listen. I did not do anything wrong. 105 00:08:11,867 --> 00:08:14,987 94 girls made docile, met with 13 of them. 106 00:08:15,078 --> 00:08:17,038 Did you have sex with four or more? 107 00:08:17,331 --> 00:08:18,421 I never... 108 00:08:19,208 --> 00:08:20,828 I never forced one to do it. 109 00:08:20,918 --> 00:08:22,538 The difference between imposing 110 00:08:22,628 --> 00:08:24,088 and to influence a girl like that, 111 00:08:24,171 --> 00:08:25,961 that she is subordinate, is low. 112 00:08:27,257 --> 00:08:28,526 What shoud that? I do not feel... 113 00:08:28,550 --> 00:08:31,550 $ 92,000 in the account, another 8,000 in shares... 114 00:08:31,887 --> 00:08:33,927 I... I let me help. 115 00:08:34,097 --> 00:08:36,427 I go to the therapy. 116 00:08:36,558 --> 00:08:39,388 Oh, that's not necessary anymore. Does not work anyway. 117 00:08:39,603 --> 00:08:42,313 As your criminal record shows. 118 00:08:42,773 --> 00:08:45,283 Damn shit, what have you done to me? 119 00:08:45,442 --> 00:08:46,612 Sign it. 120 00:08:47,152 --> 00:08:49,242 Your savings are divided among the girls, 121 00:08:49,321 --> 00:08:50,451 that you abused. 122 00:08:54,868 --> 00:08:57,828 Take one twice a day, for the rest of your life. 123 00:08:58,163 --> 00:09:01,003 This is a testosterone inhibitor, the doctor will prescribe it for you. 124 00:09:01,875 --> 00:09:04,785 What did you do to me? I disarmed you. 125 00:09:05,087 --> 00:09:06,837 He is still there 126 00:09:06,964 --> 00:09:09,224 but now you can not get an erection anymore. 127 00:09:09,341 --> 00:09:12,681 I also removed your eggs. They were pretty small anyway. 128 00:09:14,388 --> 00:09:15,388 Should you use the police 129 00:09:15,472 --> 00:09:19,562 inform about your rehabilitation measure, I will take pictures, 130 00:09:19,643 --> 00:09:22,103 that you have so pathetically hidden on your machine, 131 00:09:22,312 --> 00:09:25,612 send to everyone in your address book. 132 00:09:25,691 --> 00:09:27,941 Did I express myself clearly? 133 00:09:52,759 --> 00:09:53,969 Why here? 134 00:09:54,595 --> 00:09:55,685 It is remote. 135 00:09:56,096 --> 00:09:58,346 It's too far to walk through the cold. 136 00:09:59,224 --> 00:10:00,854 If she was followed... 137 00:10:03,395 --> 00:10:05,055 jumping was the only way out. 138 00:10:11,737 --> 00:10:13,487 We will not be able to find much. 139 00:10:25,375 --> 00:10:26,785 Coffee should be hot. 140 00:10:27,044 --> 00:10:28,634 Oh, you got the bread I like. 141 00:10:29,880 --> 00:10:32,420 When will you finally get real furniture? 142 00:10:33,592 --> 00:10:36,052 If you want something nice to sit on, I'll get a sofa. 143 00:10:36,136 --> 00:10:37,346 No, I meant for you. 144 00:10:37,429 --> 00:10:39,109 There are sheets everywhere. That's funny. 145 00:10:39,181 --> 00:10:41,061 In a house you want to sit down. 146 00:10:41,141 --> 00:10:42,351 They are for you. 147 00:10:45,270 --> 00:10:46,520 Oh, they are pretty. 148 00:10:46,605 --> 00:10:48,945 There is a transmitter in it. Okay, but not so pretty. 149 00:10:49,274 --> 00:10:51,994 They send a signal that is detected by cell phones, 150 00:10:52,069 --> 00:10:54,489 as long as you're near one, I can track you down. 151 00:10:58,283 --> 00:11:00,123 Do you take that? There I look so shit. 152 00:11:01,703 --> 00:11:03,833 Hey, can you help me here for a second? I have... 153 00:11:06,750 --> 00:11:07,920 Where is my file? 154 00:11:08,168 --> 00:11:09,418 Rachel took her. 155 00:11:09,503 --> 00:11:12,673 She wants to see it herself. Is a nice personal gesture. 156 00:11:12,881 --> 00:11:14,051 Yes. 157 00:11:14,299 --> 00:11:16,129 And where is she? -You went out to eat. 158 00:11:16,635 --> 00:11:19,475 Food gone? -Yes. She is eating now. 159 00:11:21,557 --> 00:11:22,637 Is this your baby? 160 00:11:23,851 --> 00:11:25,021 Yes. 161 00:11:25,894 --> 00:11:27,524 You bring your baby to work? 162 00:11:27,813 --> 00:11:29,943 If my wife can not take her... 163 00:11:30,315 --> 00:11:31,355 Yes. 164 00:11:32,359 --> 00:11:33,689 And what... 165 00:11:34,111 --> 00:11:35,241 Fuck it all. 166 00:11:37,322 --> 00:11:38,782 You could have said something too. 167 00:11:38,949 --> 00:11:42,039 - But what should I have said? - You could have said something. 168 00:11:53,964 --> 00:11:56,174 You moved here over a year ago. 169 00:12:01,054 --> 00:12:03,224 No wonder you did not want me to come here. 170 00:12:03,348 --> 00:12:04,468 Yes. 171 00:12:04,766 --> 00:12:05,976 But it's okay for me. 172 00:12:06,059 --> 00:12:07,309 It does not have to be cozy. 173 00:12:07,686 --> 00:12:08,806 For Mom already. 174 00:12:09,354 --> 00:12:12,024 I do what I want. You also. 175 00:12:12,524 --> 00:12:13,694 I want pizza. 176 00:12:33,253 --> 00:12:35,133 I said yes, you do not want to spend time here. 177 00:12:36,715 --> 00:12:38,625 Do not you want a real home again? 178 00:12:39,176 --> 00:12:41,176 I just want to take a shower and get back to work. 179 00:13:06,828 --> 00:13:07,948 He is not coming. 180 00:13:08,080 --> 00:13:10,370 I'm bored, I want to go home. Pick me up. 181 00:13:13,544 --> 00:13:15,924 Okay, now I will really go. 182 00:13:16,046 --> 00:13:17,336 Thank you. -OK. 183 00:13:19,883 --> 00:13:21,973 You've been here for a while. 184 00:13:22,636 --> 00:13:24,176 Where is your pa? 185 00:13:24,638 --> 00:13:25,678 In jail. 186 00:13:29,601 --> 00:13:30,851 You should stand straight. 187 00:13:30,936 --> 00:13:32,726 You have great big tits. Show her calm. 188 00:13:53,083 --> 00:13:55,843 - Here was a young girl. - The little one with the big mouth? 189 00:13:55,919 --> 00:13:57,089 Yes exactly. 190 00:13:58,130 --> 00:13:59,420 She left already. 191 00:14:48,514 --> 00:14:49,764 Are you hurt? 192 00:14:49,973 --> 00:14:52,183 Everything OK? Drive your car away! 193 00:14:52,267 --> 00:14:54,477 I did not see you. -Go out of my way! 194 00:14:54,561 --> 00:14:57,191 They are in shock. Drive your shit cart away! 195 00:14:57,314 --> 00:14:59,364 It's good! They are under... 196 00:15:01,193 --> 00:15:03,783 Help! I need help! 197 00:15:04,112 --> 00:15:06,282 Police! Help! 198 00:15:06,490 --> 00:15:07,740 Police! 199 00:15:07,866 --> 00:15:09,576 He drove me in the side. 200 00:15:09,660 --> 00:15:11,660 He's definitely drunk or something. 201 00:15:12,246 --> 00:15:14,116 Sir, get out of the car, please. 202 00:15:17,876 --> 00:15:20,586 He goes through hundreds of open profiles. 203 00:15:21,338 --> 00:15:23,668 Everything is switched so that it automatically updates. 204 00:15:23,757 --> 00:15:25,877 But he hardly uses half of his capacity. 205 00:15:25,968 --> 00:15:28,138 It looks like he came up with that for himself. 206 00:15:28,345 --> 00:15:29,425 I know him from somewhere. 207 00:15:29,555 --> 00:15:32,065 He was a judge once. And a very good one. 208 00:15:32,558 --> 00:15:33,998 He has negotiated some of our cases. 209 00:15:34,059 --> 00:15:36,389 When his family was murdered, he resigned. 210 00:15:36,645 --> 00:15:39,655 My colleagues have a few questions about this technical equipment. 211 00:15:39,815 --> 00:15:41,195 There's a young girl out there. 212 00:15:41,275 --> 00:15:42,735 She was kidnapped. -Yes. 213 00:15:43,026 --> 00:15:45,446 He has equipped her with a transmitter. 214 00:15:46,405 --> 00:15:47,455 He uses her as a decoy. 215 00:15:47,531 --> 00:15:50,031 The signal has disappeared, right here. 216 00:15:51,660 --> 00:15:53,750 Was on the move when we lost it. 217 00:15:53,912 --> 00:15:56,162 Your life is in danger. Just now. 218 00:15:56,290 --> 00:15:58,960 Exactly in this second. And we sit here and talk! 219 00:16:00,961 --> 00:16:03,131 Mr. Cooper... -Go go and find her! 220 00:16:04,298 --> 00:16:07,338 - Your tracking device, how does it work? - On the phone. 221 00:16:15,684 --> 00:16:18,524 Reception of cell phone signals confirmed by the drones. 222 00:16:18,729 --> 00:16:19,809 Roger that. 223 00:16:21,106 --> 00:16:23,436 3 Charlie 1-1. Two minutes before the Hudson Bridge. 224 00:16:27,487 --> 00:16:29,857 Release for unmanned aerial vehicle. 225 00:16:29,948 --> 00:16:31,158 Drones are up. 226 00:16:32,326 --> 00:16:33,986 Signal from the transmitter is charging. 227 00:16:34,119 --> 00:16:35,289 Receiving signal. 228 00:16:37,748 --> 00:16:39,208 Target isolated. 229 00:16:39,291 --> 00:16:41,171 Target is two miles northeast of your position. 230 00:18:52,049 --> 00:18:53,089 Crap. 231 00:19:20,118 --> 00:19:22,788 Down, down, damn down! 232 00:20:08,792 --> 00:20:11,502 A trauma in the structural tissue around her eardrum. 233 00:20:13,380 --> 00:20:14,550 Can you hear me? 234 00:20:15,132 --> 00:20:16,222 Well. 235 00:20:16,383 --> 00:20:17,973 I'll come for your MRI exam later. 236 00:20:21,138 --> 00:20:22,428 Julie. 237 00:20:25,851 --> 00:20:28,021 Do you know how long you have been held prisoner? 238 00:20:33,150 --> 00:20:34,280 Did you know him? 239 00:20:38,739 --> 00:20:41,199 Have you seen one of the other girls? 240 00:20:43,702 --> 00:20:46,502 I am very sorry, but I have to ask you all this. 241 00:20:54,713 --> 00:20:55,803 Are you doing well? 242 00:20:55,923 --> 00:20:57,633 Everything OK. He did not touch me. 243 00:20:58,217 --> 00:20:59,467 I am so sorry. 244 00:21:00,636 --> 00:21:01,716 That's fine. 245 00:21:02,387 --> 00:21:04,387 Can we talk for a minute? -Glow, asshole! 246 00:21:08,185 --> 00:21:10,525 You should think about what you are doing. 247 00:21:10,687 --> 00:21:11,767 What we do? 248 00:21:11,855 --> 00:21:13,975 I think we were the ones who got him. 249 00:21:14,316 --> 00:21:15,566 Let's go home. 250 00:21:16,068 --> 00:21:17,938 Cops are fucking useless. 251 00:21:18,862 --> 00:21:20,862 You do not appear until it happens. 252 00:22:16,628 --> 00:22:17,838 Simon Stulls? 253 00:22:20,007 --> 00:22:21,677 Is your name Simon Stulls? 254 00:22:36,273 --> 00:22:37,273 Simon Stulls. 255 00:22:37,941 --> 00:22:39,361 Everything you say or do 256 00:22:39,526 --> 00:22:42,146 can and will be used before a court against you. 257 00:22:42,613 --> 00:22:45,203 Would you like the state to provide you with a public defender? 258 00:22:46,325 --> 00:22:47,415 Please say no, 259 00:22:47,492 --> 00:22:49,792 if you refuse the help of a public defender. 260 00:22:51,997 --> 00:22:53,077 No. 261 00:22:59,338 --> 00:23:01,168 Born in 1987. 262 00:23:02,591 --> 00:23:04,841 Owner of the house 42, Maggy Lane. 263 00:23:08,347 --> 00:23:09,677 Compressed air pump. 264 00:23:10,307 --> 00:23:11,847 Custom-made and old. 265 00:23:12,392 --> 00:23:14,392 That's why the skull was not hurt. 266 00:23:14,478 --> 00:23:16,478 The air flow damages the soft tissue, 267 00:23:16,605 --> 00:23:17,985 not the bone. 268 00:23:21,068 --> 00:23:23,608 He feels very comfortable in there. 269 00:23:24,696 --> 00:23:25,856 Yes. 270 00:23:26,031 --> 00:23:27,571 They hurt many people very much 271 00:23:27,699 --> 00:23:29,909 and the best you can do now is to help us. 272 00:23:35,290 --> 00:23:36,710 He deafened her. 273 00:23:37,042 --> 00:23:38,422 Go away. 274 00:23:40,254 --> 00:23:42,884 - You wanted to be in here. - And you should not be it. 275 00:23:59,857 --> 00:24:00,937 Simon? 276 00:24:13,245 --> 00:24:14,375 Are you afraid of it? 277 00:24:23,005 --> 00:24:24,345 Can you hear me? 278 00:24:29,511 --> 00:24:31,051 You can not hear me. 279 00:24:34,057 --> 00:24:35,427 Please let me go home. 280 00:24:37,811 --> 00:24:39,481 I love myself so much. 281 00:24:41,190 --> 00:24:42,400 So, so much. 282 00:24:43,442 --> 00:24:46,192 So, so much. So, so much. 283 00:24:47,738 --> 00:24:48,818 So, so much. 284 00:24:49,656 --> 00:24:51,526 There may be something over there, too. 285 00:25:57,516 --> 00:25:58,726 Sarah! 286 00:26:00,269 --> 00:26:01,439 Sarah! 287 00:26:03,146 --> 00:26:04,606 Sarah Collins! 288 00:26:04,690 --> 00:26:05,820 Sarah. 289 00:26:05,899 --> 00:26:07,569 You can not get in here just like that. 290 00:26:07,693 --> 00:26:09,333 It was said that someone was found alive. 291 00:26:09,403 --> 00:26:11,323 We ask the officer if he can help you. 292 00:26:11,446 --> 00:26:15,326 Sarah Collins. She disappeared four years ago. 293 00:26:26,920 --> 00:26:28,000 Dad. 294 00:29:06,038 --> 00:29:07,748 He stared for three hours, 295 00:29:07,915 --> 00:29:09,045 without moving. 296 00:29:09,333 --> 00:29:10,543 This is called guilt. 297 00:29:12,252 --> 00:29:14,132 No idea what's going on in him. 298 00:29:15,589 --> 00:29:18,299 He is disabled, but more spiritual than physical. 299 00:29:18,759 --> 00:29:22,219 Similar to Heller's dementia. 300 00:29:24,973 --> 00:29:27,063 First the good news or the bad news? 301 00:29:28,685 --> 00:29:29,765 The bad ones. 302 00:29:30,646 --> 00:29:33,646 There was a lot of unidentified DNA in the house. 303 00:29:35,275 --> 00:29:38,235 It's your job now to get in his head. 304 00:29:39,571 --> 00:29:41,611 Find out what he did. 305 00:29:42,032 --> 00:29:44,702 Many families finally want to be able to complete it. 306 00:29:45,661 --> 00:29:47,041 And the good news? 307 00:29:47,871 --> 00:29:49,251 He's scared shitless of me. 308 00:29:50,332 --> 00:29:52,962 I'm going home now and eating something. 309 00:29:54,878 --> 00:29:57,168 And then I'll probably sleep for a whole week. 310 00:30:01,301 --> 00:30:02,971 I am somehow jealous. 311 00:30:04,805 --> 00:30:06,815 I do not want to be here or at home. 312 00:30:38,630 --> 00:30:40,050 Lie down to me, dad. 313 00:30:42,926 --> 00:30:44,046 I do not sleep very quietly. 314 00:30:45,012 --> 00:30:46,722 Just wait until I fell asleep. 315 00:31:16,001 --> 00:31:18,211 How did you feel when you were the same age as me? 316 00:31:19,963 --> 00:31:21,383 Difficult. 317 00:31:24,885 --> 00:31:26,095 Your uncle Charlie and me 318 00:31:26,178 --> 00:31:28,638 were on the beach all day with the bikes. 319 00:31:31,141 --> 00:31:32,931 Asleep in the sand. 320 00:31:33,435 --> 00:31:35,435 And woke up only in the middle of the night again. 321 00:31:38,440 --> 00:31:40,110 Your grandma got so angry. 322 00:31:43,654 --> 00:31:44,954 There was so much trouble. 323 00:33:48,987 --> 00:33:50,067 What... 324 00:33:50,989 --> 00:33:53,279 What are you doing? 325 00:33:53,367 --> 00:33:55,037 What shoud that? What are you doing? 326 00:33:55,118 --> 00:33:57,538 - What the hell is still down there? - Stop immediately! 327 00:33:58,163 --> 00:33:59,974 There are traps everywhere in this shit cellar. 328 00:33:59,998 --> 00:34:02,418 What? Six of our men are dead. 329 00:34:02,543 --> 00:34:03,593 He killed her. 330 00:34:05,504 --> 00:34:07,174 This damned asshole! 331 00:34:18,433 --> 00:34:20,813 Get out! Get out! 332 00:34:21,103 --> 00:34:22,153 Simon! 333 00:34:24,565 --> 00:34:27,035 It was not me. -It's fine, that's okay. 334 00:34:27,359 --> 00:34:29,029 I did not want that. -Simon! 335 00:34:30,863 --> 00:34:32,163 This is not a game now. 336 00:34:32,948 --> 00:34:35,738 Yes it is. Yes, that's it. 337 00:34:36,743 --> 00:34:37,913 Yes, that's it. 338 00:34:38,203 --> 00:34:39,293 What? 339 00:34:39,872 --> 00:34:41,662 Let's play a game. 340 00:34:41,874 --> 00:34:43,834 Because you all look the same. 341 00:34:45,961 --> 00:34:49,051 Is okay. It is good. -Perverser! Pervert! 342 00:34:49,173 --> 00:34:50,223 OK. 343 00:34:50,299 --> 00:34:52,129 That's all right. Keep it up. 344 00:34:52,384 --> 00:34:56,514 - I'm not good with the words. - Show me how to play the game. 345 00:34:58,724 --> 00:35:01,434 Either cold-hot or burning cold. 346 00:35:08,275 --> 00:35:10,575 Man, you wrap them up and try to escape. 347 00:35:10,736 --> 00:35:14,276 You try to escape, but you can never escape. 348 00:35:14,573 --> 00:35:18,083 - Man can never escape. - All is well. It's good. 349 00:35:20,204 --> 00:35:22,714 All are locked in a cage like the dog. 350 00:35:22,873 --> 00:35:26,173 They make "wow"! They make "wow", they make "wow"! 351 00:35:26,418 --> 00:35:27,788 And they try to break you 352 00:35:27,878 --> 00:35:29,128 and they try to scratch you 353 00:35:29,254 --> 00:35:32,224 and they kick one, they kick one. 354 00:35:33,926 --> 00:35:36,176 He was either playful or angry. 355 00:35:36,261 --> 00:35:37,431 Never both. 356 00:35:38,096 --> 00:35:40,216 Excited as a child... 357 00:35:40,349 --> 00:35:41,559 or mean. 358 00:35:43,477 --> 00:35:45,557 Do not be fooled by him. 359 00:35:46,021 --> 00:35:47,441 This man is evil. 360 00:35:47,564 --> 00:35:50,784 Six policemen were killed in the search of the house. 361 00:35:50,859 --> 00:35:52,529 The owner, a white man, early 30s. 362 00:35:52,653 --> 00:35:54,403 Apparently he had several wives 363 00:35:54,571 --> 00:35:56,361 trapped in his basement. 364 00:35:56,615 --> 00:35:59,245 The survivors are being treated at the hospital nearby. 365 00:35:59,743 --> 00:36:02,043 We report live from Minnesota for KL-News. 366 00:36:09,545 --> 00:36:11,505 I thought you were here. 367 00:36:11,630 --> 00:36:13,720 The press is waiting for an opinion. 368 00:36:15,008 --> 00:36:16,628 Do you have a pen? 369 00:36:17,094 --> 00:36:18,184 Yes. 370 00:36:18,929 --> 00:36:20,349 No comment. 371 00:36:20,556 --> 00:36:21,556 Clear. 372 00:36:25,102 --> 00:36:26,852 Today I would like to talk about the money, 373 00:36:26,937 --> 00:36:28,517 that we found in your house. 374 00:36:29,231 --> 00:36:32,481 You have only one account, but there is rarely any deduction. 375 00:36:33,527 --> 00:36:35,277 Where did you get the money from? 376 00:36:36,238 --> 00:36:37,358 Simon? 377 00:36:38,198 --> 00:36:39,948 Do you know where you got the money from? 378 00:36:40,158 --> 00:36:42,658 Finder reward, loser punishment. 379 00:36:43,662 --> 00:36:45,042 Where did you get the money from? 380 00:36:46,707 --> 00:36:48,117 From the trunk. 381 00:36:48,584 --> 00:36:50,714 In front of the front door cookies. 382 00:36:51,086 --> 00:36:52,586 There's a bug in my ear. 383 00:36:52,713 --> 00:36:54,173 Anyone bring you money? 384 00:36:54,339 --> 00:36:55,879 We drive through the snow... 385 00:36:56,133 --> 00:36:57,933 with horses. Simon, who brings the money? 386 00:36:59,178 --> 00:37:00,388 Santa Claus. 387 00:37:02,556 --> 00:37:05,886 He comes at night when I sleep and then leaves quickly. 388 00:37:13,650 --> 00:37:14,860 In winter he comes. 389 00:37:16,445 --> 00:37:17,575 Simon. 390 00:37:20,699 --> 00:37:22,529 Tell me about your mother. 391 00:37:23,493 --> 00:37:24,623 Dead. 392 00:37:25,621 --> 00:37:26,961 Mommy dead. 393 00:37:28,665 --> 00:37:30,035 Mum is dead. 394 00:37:31,919 --> 00:37:33,289 She did not love me. 395 00:37:35,339 --> 00:37:37,129 No, she loved me. 396 00:37:37,925 --> 00:37:39,435 She loved me. 397 00:37:41,470 --> 00:37:43,470 Did she hurt you? -No. 398 00:37:49,645 --> 00:37:51,655 Okay, come here. 399 00:37:52,147 --> 00:37:53,817 I've looked at it long enough. 400 00:37:53,899 --> 00:37:55,819 What? -I want him in court today. 401 00:37:55,901 --> 00:37:57,901 But he has signs of paranoid schizophrenia. 402 00:37:58,195 --> 00:37:59,405 I do not care. 403 00:37:59,530 --> 00:38:02,280 I come slowly to him. You do not have to find any meaning in it. 404 00:38:02,449 --> 00:38:03,699 I want him out of here. 405 00:38:03,867 --> 00:38:05,987 He's the fucking sour milk in the fridge. 406 00:38:06,161 --> 00:38:08,251 Court, sentence, prison. 407 00:38:08,580 --> 00:38:09,580 Roger that? 408 00:38:14,920 --> 00:38:16,590 I need more time. 409 00:38:16,964 --> 00:38:18,974 He has multiple personalities. 410 00:38:19,091 --> 00:38:20,591 Each with its own reality. 411 00:38:20,676 --> 00:38:22,426 I do not know how many he created 412 00:38:22,594 --> 00:38:24,434 or if he is even aware of it. 413 00:38:28,267 --> 00:38:29,427 I think he's kidding us. 414 00:38:29,893 --> 00:38:33,023 Come on, man, we've had the longest week since I can remember. 415 00:38:33,188 --> 00:38:35,818 How could a mentally handicapped person 416 00:38:35,899 --> 00:38:38,109 do all that he did? 417 00:38:38,277 --> 00:38:39,687 And that for so long? 418 00:38:42,406 --> 00:38:43,906 Without ever getting caught. 419 00:39:19,109 --> 00:39:20,359 Tap on the bush. 420 00:39:21,236 --> 00:39:23,656 Arrest everything that comes out. 421 00:39:24,114 --> 00:39:25,454 Yes, sir. 422 00:39:51,892 --> 00:39:53,022 No no. 423 00:39:53,143 --> 00:39:56,693 No no... 424 00:39:57,022 --> 00:39:58,112 No. 425 00:40:27,010 --> 00:40:29,180 No no no. 426 00:40:30,097 --> 00:40:31,257 Nice conversation. 427 00:40:35,477 --> 00:40:37,227 He was not, he has helpers. 428 00:40:37,354 --> 00:40:38,484 I see that differently. 429 00:40:38,564 --> 00:40:40,824 He will certainly be able to plan all eventualities. 430 00:40:40,899 --> 00:40:43,529 He's a fucking idiot. The one you saw, yes. 431 00:40:43,610 --> 00:40:45,070 But there is more than one of them. 432 00:40:45,153 --> 00:40:46,493 I have his mother's file. 433 00:40:49,241 --> 00:40:52,741 Amy Stulls, born in 1962. Began suicide in 1995. 434 00:40:53,954 --> 00:40:55,254 They hunt ghosts. 435 00:40:55,497 --> 00:40:58,167 When she was working overtime in a textile factory, 436 00:40:58,250 --> 00:41:00,710 she was kidnapped and raped in 1986. 437 00:41:01,587 --> 00:41:03,377 She was thrown into a lake, 438 00:41:03,463 --> 00:41:05,633 but she survived and was pregnant with Simon. 439 00:41:07,968 --> 00:41:09,838 What is the address of this textile factory? 440 00:41:18,520 --> 00:41:19,650 OK. 441 00:41:20,731 --> 00:41:22,231 There's a farewell letter. 442 00:41:27,154 --> 00:41:28,534 Zoom in. 443 00:41:28,614 --> 00:41:30,374 THE BIBLE - KING JAMES VERSION 444 00:41:31,033 --> 00:41:33,283 Frohlocket, rejoices. 445 00:41:35,120 --> 00:41:37,210 The whore of Judas is dead. 446 00:41:40,125 --> 00:41:42,335 Come, snakes, feed on my feet. 447 00:41:44,963 --> 00:41:47,423 The fire, the ice... 448 00:41:49,343 --> 00:41:51,593 the pervert who raped me. 449 00:41:53,388 --> 00:41:56,098 His blood money, from which I let myself be silenced. 450 00:41:57,809 --> 00:41:59,479 Shame on you all. 451 00:41:59,978 --> 00:42:01,148 Shame. 452 00:42:03,273 --> 00:42:04,903 I hate you. 453 00:42:05,817 --> 00:42:07,147 I love you. 454 00:42:09,530 --> 00:42:11,360 I tried to hide, 455 00:42:11,573 --> 00:42:13,743 but the devil sees everything. 456 00:42:15,911 --> 00:42:18,041 My bad, bad boy. 457 00:42:18,830 --> 00:42:21,210 My dear, dear boy. 458 00:42:21,750 --> 00:42:23,540 Mommy is so sorry. 459 00:42:25,754 --> 00:42:27,464 This winter bug is free. 460 00:43:37,993 --> 00:43:39,703 So, does that hurt? 461 00:43:40,913 --> 00:43:43,123 No, do not be silly. 462 00:43:52,508 --> 00:43:53,548 Where is Cooper? 463 00:43:53,675 --> 00:43:56,085 Hey man. -What's that shit? 464 00:43:56,261 --> 00:43:59,641 I just wanted to be a friend. 465 00:43:59,848 --> 00:44:01,018 Where is Cooper? 466 00:44:01,767 --> 00:44:02,887 He can hear you. 467 00:44:02,976 --> 00:44:05,146 I'm sorry, okay? I just want to go. 468 00:44:07,064 --> 00:44:08,154 Put these on. 469 00:44:08,232 --> 00:44:11,072 Or I'll let them castrate you. 470 00:44:46,311 --> 00:44:48,731 I'm not surprised who you're dealing with. 471 00:44:48,814 --> 00:44:49,864 Sex offender... 472 00:44:50,107 --> 00:44:51,817 may act alone. 473 00:44:51,942 --> 00:44:54,032 But her instincts are exactly the opposite. 474 00:44:54,778 --> 00:44:57,238 They find solace in the fact that there are others like them 475 00:44:57,364 --> 00:44:58,414 who are all alone. 476 00:44:58,532 --> 00:45:00,702 Keep me informed about the nature of criminals. 477 00:45:00,784 --> 00:45:02,374 That's why your people got it. 478 00:45:04,580 --> 00:45:06,000 Simon has friends. 479 00:45:15,090 --> 00:45:16,090 Hi. 480 00:45:16,758 --> 00:45:18,318 What are you looking for assholes here? 481 00:45:18,343 --> 00:45:20,103 That's not very nice. 482 00:45:22,431 --> 00:45:23,521 Quite officially. 483 00:45:24,266 --> 00:45:26,176 I have no legitimate right or claim 484 00:45:26,268 --> 00:45:28,228 on something on this property. 485 00:45:28,437 --> 00:45:31,357 You are illegal here and everything you find on the computer 486 00:45:31,523 --> 00:45:33,273 is not allowed before a court. 487 00:45:33,483 --> 00:45:34,613 Crap. 488 00:45:34,693 --> 00:45:35,863 Yes, assholes. 489 00:45:37,988 --> 00:45:39,068 What is he doing there? 490 00:45:39,907 --> 00:45:42,777 I hack into Simon's virtual hard drive, 491 00:45:42,868 --> 00:45:46,788 which he thinks is still a safe source through the exchange. 492 00:45:47,206 --> 00:45:48,576 Why are you helping him? 493 00:45:49,124 --> 00:45:50,674 Because he never tried to fuck me. 494 00:45:50,959 --> 00:45:52,419 He would not if he could. 495 00:45:52,794 --> 00:45:54,674 He is decent. Most men are disgusting. 496 00:45:54,755 --> 00:45:57,265 - Not all men are disgusting. - Oh, your not? 497 00:45:58,050 --> 00:45:59,430 Yes, mine. 498 00:46:01,845 --> 00:46:02,925 I am in. 499 00:46:06,308 --> 00:46:08,308 Who are you? 500 00:46:08,977 --> 00:46:11,557 How many cases have you processed in which the guilt is clear 501 00:46:11,647 --> 00:46:13,500 but the jury has to ignore a piece of evidence? 502 00:46:13,524 --> 00:46:15,194 Like a rapist... 503 00:46:15,442 --> 00:46:16,782 who buys himself free. 504 00:46:17,027 --> 00:46:18,697 Suddenly one has the courage, his offer, 505 00:46:18,779 --> 00:46:20,489 to pay for their silence, to refuse. 506 00:46:21,615 --> 00:46:22,875 And accuse him. 507 00:46:24,117 --> 00:46:26,077 The jury will never hear what he has done before. 508 00:46:26,286 --> 00:46:27,906 That does not give you the right 509 00:46:28,080 --> 00:46:30,210 walking around and chopping off their eggs? 510 00:46:30,749 --> 00:46:33,379 If a lion eats anyone... 511 00:46:33,836 --> 00:46:36,666 you lock him up and say, "Do not do that again." 512 00:46:36,880 --> 00:46:38,970 Ten years later you let him out, what happens then? 513 00:46:39,091 --> 00:46:40,381 Not all criminals are animals. 514 00:46:40,551 --> 00:46:41,761 Some are like that. 515 00:46:42,469 --> 00:46:45,139 80 percent of all sex offenders become relapsing. 516 00:46:45,514 --> 00:46:48,734 And yet, we knowingly let them out on the street again. 517 00:46:49,184 --> 00:46:52,154 Seven in the last month within a radius of 25 kilometers 518 00:46:52,229 --> 00:46:53,309 around this school here. 519 00:46:53,480 --> 00:46:55,400 That's five out of seven active pedophiles. 520 00:46:56,483 --> 00:47:00,033 When they treat the cause of their instinct. 521 00:47:00,112 --> 00:47:01,572 Hormones. If you treat that... 522 00:47:02,239 --> 00:47:04,819 then the recidivism rate drops to just five percent. 523 00:47:05,033 --> 00:47:07,493 You can not assume that someone is committing a crime, 524 00:47:07,619 --> 00:47:10,209 regardless of all social factors, 525 00:47:10,330 --> 00:47:13,330 because that is dangerous narrow-minded. 526 00:47:13,417 --> 00:47:15,137 As if you think all Muslims are terrorists. 527 00:47:15,210 --> 00:47:17,750 I'm not talking about the skin color of a human. 528 00:47:17,838 --> 00:47:20,838 I'm talking about the perpetrator's constant inner voice. 529 00:47:21,008 --> 00:47:23,258 She says, "Do it. Do it." 530 00:47:29,016 --> 00:47:30,636 You are too stubborn to ask, "Why?" 531 00:47:33,937 --> 00:47:35,267 I know why. 532 00:47:35,564 --> 00:47:36,774 You think you were punished, 533 00:47:36,899 --> 00:47:38,779 because you released so many of them. 534 00:47:43,655 --> 00:47:45,445 What happened to your family... 535 00:47:46,200 --> 00:47:47,910 was a tragedy. 536 00:47:48,535 --> 00:47:50,745 And no matter how many rapists you treat, 537 00:47:52,748 --> 00:47:54,328 Your feelings of guilt... 538 00:47:58,045 --> 00:47:59,345 will never disappear. 539 00:48:14,228 --> 00:48:15,478 We hacked his server. 540 00:48:15,562 --> 00:48:17,362 He had contact with someone named Hunter. 541 00:48:17,439 --> 00:48:18,729 Hunter71. 542 00:48:19,024 --> 00:48:21,784 The explosive in the car was Nitropenta. 543 00:48:21,860 --> 00:48:23,530 Is used very often. 544 00:48:23,612 --> 00:48:25,412 The trigger is unique. 545 00:48:25,531 --> 00:48:26,611 High intensity, stable, 546 00:48:26,698 --> 00:48:28,738 little effect on environment and density. 547 00:48:28,825 --> 00:48:30,655 Quite expensive. Military Quality. 548 00:48:30,786 --> 00:48:31,866 Simon said 549 00:48:31,954 --> 00:48:34,057 that Santa comes by every year and leaves money behind. 550 00:48:34,081 --> 00:48:36,121 Maybe Santa will pay the bomb maker. 551 00:48:36,208 --> 00:48:39,248 Look for military personnel in this state. 552 00:48:39,670 --> 00:48:41,340 Born in 1971. 553 00:48:43,882 --> 00:48:46,432 Okay, how many are explosives specialists? 554 00:48:47,594 --> 00:48:48,644 No longer on duty? 555 00:49:12,619 --> 00:49:14,579 Under fire! 556 00:49:14,788 --> 00:49:16,118 Smoke bombs! 557 00:49:19,126 --> 00:49:20,666 I cover you! 558 00:49:25,841 --> 00:49:27,091 Advance. 559 00:49:33,473 --> 00:49:34,683 On the other side! 560 00:49:39,021 --> 00:49:40,771 To cease fire! Turn around! 561 00:49:40,981 --> 00:49:42,861 Back! Back! 562 00:49:43,734 --> 00:49:44,944 Not. 563 00:49:49,114 --> 00:49:50,914 We both know why you are here. 564 00:49:53,660 --> 00:49:55,370 They sold explosives to a man, 565 00:49:55,454 --> 00:49:57,214 kidnapped and killed ten women. 566 00:49:58,373 --> 00:49:59,463 What? 567 00:49:59,583 --> 00:50:01,083 Do not read a shit newspaper? 568 00:50:05,088 --> 00:50:06,798 What else did you do for him? 569 00:50:08,217 --> 00:50:11,087 Signal Blocker for mobile phones. That was nothing. 570 00:50:14,973 --> 00:50:17,273 That was the guy who locked up all the women? 571 00:50:18,352 --> 00:50:20,152 Yes. Someone, who... 572 00:50:58,767 --> 00:51:00,017 Tell me about your mum. 573 00:51:03,230 --> 00:51:04,860 Tell me about her. 574 00:51:07,150 --> 00:51:08,530 I bet she hated you. 575 00:51:14,324 --> 00:51:16,124 She loved me. She protected me. 576 00:51:16,785 --> 00:51:18,575 Protected? Before what? 577 00:51:19,830 --> 00:51:22,960 She did not take good care of you. She did not love you. 578 00:51:23,709 --> 00:51:25,249 Nobody loves you. 579 00:51:26,295 --> 00:51:28,805 Nobody. You have nobody. 580 00:51:28,922 --> 00:51:30,052 No. -Niemanden... 581 00:51:30,174 --> 00:51:32,304 who keeps you company except your reflection. 582 00:51:32,384 --> 00:51:33,844 You have nobody. 583 00:51:34,052 --> 00:51:36,682 Where is the other Simon? I want to talk to him. Where is he? 584 00:51:37,431 --> 00:51:38,561 I do not want. 585 00:51:38,640 --> 00:51:41,940 Come, what is it? Do you like tits? 586 00:51:42,102 --> 00:51:43,852 No. Do you like to chaperone women? 587 00:51:43,979 --> 00:51:46,819 Yes, you do. Come on. 588 00:51:46,940 --> 00:51:47,940 Do not do that. 589 00:51:47,983 --> 00:51:50,193 What did she do to you? Say it. 590 00:51:50,277 --> 00:51:51,857 Tell me what she did to you! 591 00:51:51,945 --> 00:51:53,339 Tell me! Do not do that, do not do it! 592 00:51:53,363 --> 00:51:54,453 What? 593 00:51:54,531 --> 00:51:56,411 What did she do to you? Come on! 594 00:51:56,533 --> 00:51:58,413 She never let me play. 595 00:51:58,493 --> 00:52:01,003 She always locked me in a cage as if I were a monkey. 596 00:52:01,455 --> 00:52:02,625 Like a monkey. 597 00:52:02,831 --> 00:52:04,461 What did you do to your mother? 598 00:52:05,125 --> 00:52:06,575 They forced me to. 599 00:52:06,793 --> 00:52:09,503 You told me what to do. Who are you"? 600 00:52:09,630 --> 00:52:12,090 They told me to do it. Who are you"? 601 00:52:12,174 --> 00:52:13,684 Who are they? 602 00:52:15,552 --> 00:52:19,222 Come on. Who are they? The voices in your head? 603 00:52:19,348 --> 00:52:22,518 Tell me who they are. I want to talk to the other Simon. 604 00:52:22,601 --> 00:52:24,141 I want to talk to the boss. 605 00:52:24,478 --> 00:52:27,768 I'm the boss. I do what I want. 606 00:52:27,898 --> 00:52:30,318 Do you remember all the women you killed? 607 00:52:30,400 --> 00:52:33,530 I remember her, I remember her. 608 00:52:33,612 --> 00:52:35,072 Who was the first? 609 00:52:35,656 --> 00:52:39,196 I hate him. He comes after me everywhere. 610 00:52:39,326 --> 00:52:40,576 Who is he"? 611 00:52:58,679 --> 00:53:01,309 That has arrived for you. I signed for you. 612 00:53:01,390 --> 00:53:02,850 You do not have it easy. 613 00:53:02,975 --> 00:53:04,105 Many thanks. 614 00:53:04,393 --> 00:53:05,603 Everything okay? 615 00:53:05,811 --> 00:53:07,521 Yes, it was just a long day. 616 00:53:08,313 --> 00:53:10,443 Do you want something to eat? 617 00:53:14,486 --> 00:53:16,316 Hello Baby. I can take over now. 618 00:53:17,322 --> 00:53:18,492 Infant? 619 00:53:19,658 --> 00:53:20,868 Are you sleeping? 620 00:53:21,493 --> 00:53:22,583 Hey. 621 00:53:23,579 --> 00:53:24,869 Hey. 622 00:53:34,798 --> 00:53:36,048 So what is that? 623 00:53:44,600 --> 00:53:45,730 WINTERBUG ON THE EISE SLEEP 624 00:53:45,809 --> 00:53:47,519 FREEZE OR BURN, UNTIL YOU BRAV 625 00:53:47,603 --> 00:53:48,693 RUN, STUPID 626 00:53:48,979 --> 00:53:50,269 Everyone out here. 627 00:54:13,253 --> 00:54:15,883 You know, I have to yell at people, 628 00:54:15,964 --> 00:54:17,884 so that they do what I want. 629 00:54:18,050 --> 00:54:19,220 Not you. 630 00:54:22,221 --> 00:54:23,391 What are you doing here? 631 00:54:24,723 --> 00:54:26,733 It is crazy cold and in the middle of the night. 632 00:54:26,892 --> 00:54:27,982 You... 633 00:54:28,685 --> 00:54:30,185 I know you do not like being here. 634 00:54:32,147 --> 00:54:33,767 I do not like Downtown. 635 00:54:35,400 --> 00:54:36,900 My wife was always mad at me, 636 00:54:36,985 --> 00:54:38,775 because I never went out with her here. 637 00:54:39,863 --> 00:54:42,073 Does not feel right to put my feet up there, 638 00:54:42,157 --> 00:54:43,197 where they should be. 639 00:54:44,243 --> 00:54:45,333 Do you understand me? 640 00:54:48,872 --> 00:54:50,962 I'm so used to shit. 641 00:54:51,124 --> 00:54:53,924 You look almost normal now. What is wrong with you? 642 00:54:57,673 --> 00:54:58,803 I'm just... 643 00:55:03,679 --> 00:55:04,759 You already know. 644 00:55:06,181 --> 00:55:08,061 Bomb threat in the Police Department. 645 00:55:08,141 --> 00:55:10,441 All evacuate. I repeat: All evacuate. 646 00:55:23,782 --> 00:55:24,822 Okay, let's go. 647 00:55:24,908 --> 00:55:26,578 We have to get out. Come. 648 00:55:26,660 --> 00:55:30,120 Come on, get out quickly! 649 00:55:50,517 --> 00:55:52,097 Put on the shit thing. 650 00:55:52,227 --> 00:55:53,597 Put it on! 651 00:56:00,944 --> 00:56:03,454 I got you. I got you. 652 00:56:07,409 --> 00:56:09,989 I got you! I got you! -Shut up! 653 00:56:12,164 --> 00:56:14,834 - I hope everyone is out now. - Rachel, where is he? 654 00:56:15,959 --> 00:56:18,999 In his cell. The package was from you. 655 00:56:26,595 --> 00:56:28,475 He will not blow himself up. 656 00:56:28,555 --> 00:56:29,805 That's nonsense. 657 00:56:29,932 --> 00:56:32,642 - Why shouldn't he? - Because the game is over then. 658 00:56:33,101 --> 00:56:36,311 Hey, where are you? 659 00:56:54,957 --> 00:56:56,287 Fuck! 660 00:56:57,251 --> 00:56:59,591 Where is she? You stay here. 661 00:56:59,670 --> 00:57:00,960 Simon! 662 00:57:37,791 --> 00:57:40,421 Alicia! Alicia! 663 00:57:40,586 --> 00:57:42,336 Alicia! 664 00:57:57,394 --> 00:57:58,774 Oh, my God, you live. 665 00:58:06,820 --> 00:58:08,240 Alicia... 666 00:58:46,109 --> 00:58:47,649 Since when can you cook? 667 00:58:48,529 --> 00:58:50,279 I always cooked for your mother. 668 00:58:51,615 --> 00:58:53,075 Just had no reason to do so. 669 00:58:54,576 --> 00:58:56,746 Are you doing a great haircut, 670 00:58:56,912 --> 00:58:58,502 if nobody is there to look at them? 671 00:58:58,705 --> 00:58:59,905 Yes. 672 00:59:00,999 --> 00:59:02,539 Was a bad example. 673 00:59:02,835 --> 00:59:05,885 This is gluten-free because I have an allergy, right? 674 00:59:07,214 --> 00:59:08,724 Did not you? 675 00:59:14,388 --> 00:59:15,508 So what's going on? 676 00:59:21,895 --> 00:59:23,805 When your mother was pregnant, 677 00:59:23,981 --> 00:59:27,441 she was very nervous about my job. 678 00:59:27,651 --> 00:59:28,991 SWAT is very dangerous. 679 00:59:29,903 --> 00:59:32,953 So I'm in the murder department, because it is a little quieter. 680 00:59:36,201 --> 00:59:38,751 But when you were there, it all came pretty close to me. 681 00:59:41,999 --> 00:59:43,539 And you can not afford that. 682 00:59:46,295 --> 00:59:47,635 I tried everything. 683 00:59:49,339 --> 00:59:50,759 Even a therapy. 684 00:59:53,051 --> 00:59:55,181 Can you imagine that? Me and therapy... 685 00:59:55,596 --> 00:59:57,256 You hate talking. 686 01:00:04,229 --> 01:00:05,309 So you were afraid 687 01:00:05,397 --> 01:00:06,977 that something bad would happen to me. 688 01:00:07,274 --> 01:00:08,444 No not that. 689 01:00:09,109 --> 01:00:10,359 Actually... 690 01:00:13,405 --> 01:00:14,855 I could do it... 691 01:00:16,241 --> 01:00:17,871 I could not see it anymore. 692 01:00:25,292 --> 01:00:29,052 If you lie in bed at night and the light is off... 693 01:00:29,713 --> 01:00:31,423 can you see the room, yes? 694 01:00:32,549 --> 01:00:34,549 Then you turn the light on and off again. 695 01:00:35,594 --> 01:00:36,854 Then you do not see anything. 696 01:00:39,097 --> 01:00:40,847 The people I'm after... 697 01:00:42,017 --> 01:00:43,687 they live in the dark. 698 01:00:45,562 --> 01:00:48,522 And I could easily see her. Until you come. 699 01:00:54,363 --> 01:00:55,863 Because... 700 01:00:56,949 --> 01:00:58,409 you are the light. 701 01:01:50,669 --> 01:01:52,999 No cell phone or laptop until you pick us up. 702 01:01:53,797 --> 01:01:55,917 Roger that. It's okay, Dad. 703 01:02:03,182 --> 01:02:04,352 Take care of yourself. 704 01:02:22,451 --> 01:02:24,081 Simon's mother was suicidal. 705 01:02:24,203 --> 01:02:25,873 After the rape and pregnancy 706 01:02:25,996 --> 01:02:27,390 she was safe with the psychiatrist. 707 01:02:27,414 --> 01:02:29,464 The files were surely destroyed. 708 01:02:29,625 --> 01:02:31,845 No, this state has strict exemption clauses, 709 01:02:32,002 --> 01:02:34,712 to protect yourself in case a patient commits suicide. 710 01:02:40,385 --> 01:02:42,755 The records in the counseling centers 711 01:02:42,846 --> 01:02:44,176 are secured annually. 712 01:02:45,098 --> 01:02:46,978 Simon can not know that. 713 01:02:48,018 --> 01:02:49,348 Nobody can know that. 714 01:02:49,811 --> 01:02:51,231 Damned waste of time. 715 01:02:54,274 --> 01:02:56,744 Marshall here, I need two teams in the psychiatric archive. 716 01:02:56,944 --> 01:02:58,824 A whole corridor full of documents. 717 01:02:58,904 --> 01:02:59,954 Have you. 718 01:03:02,616 --> 01:03:03,696 OK. Moment. 719 01:03:05,035 --> 01:03:06,555 Do you want to get to know his mother? 720 01:03:06,787 --> 01:03:10,167 Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2. 721 01:03:11,917 --> 01:03:13,917 So, you look good. 722 01:03:14,086 --> 01:03:15,206 How do you sleep? 723 01:03:16,171 --> 01:03:17,211 Better than ever before. 724 01:03:17,297 --> 01:03:20,007 And you eat? Constantly. 725 01:03:21,093 --> 01:03:23,223 Do you still want no ultrasound? 726 01:03:23,303 --> 01:03:24,903 The doctors are just trying to help you. 727 01:03:24,930 --> 01:03:26,010 It's okay. 728 01:03:27,975 --> 01:03:29,985 I already bought nice things. 729 01:03:30,310 --> 01:03:31,440 With the money, 730 01:03:31,520 --> 01:03:34,060 that you got from the comparison? 731 01:03:35,148 --> 01:03:36,648 Believe he holds his word 732 01:03:36,733 --> 01:03:38,743 and keeps away from you and the child, 733 01:03:38,819 --> 01:03:40,449 after what he did to you? 734 01:03:40,612 --> 01:03:43,242 Everyone else thinks he is a very nice man. 735 01:03:43,740 --> 01:03:44,820 She knew him. 736 01:03:44,992 --> 01:03:47,162 When we find his father, we also find Simon. 737 01:03:47,411 --> 01:03:50,911 What if he stands at your door and wants to see his child? 738 01:03:51,039 --> 01:03:53,119 Judas has sinned and he has been forgiven. 739 01:03:55,669 --> 01:03:57,749 We found the mother's file. 740 01:03:57,838 --> 01:03:59,048 Amy Stulls, 1976. 741 01:03:59,131 --> 01:04:00,801 Rape and attempted murder. 742 01:04:00,883 --> 01:04:02,843 Extra-judicial agreement for 1.14 million. 743 01:04:02,926 --> 01:04:04,796 The name of the payer is not listed. 744 01:04:05,053 --> 01:04:07,263 Good work. See us at the station. 745 01:04:07,598 --> 01:04:09,178 I give my best. 746 01:04:14,605 --> 01:04:15,945 Make yourself comfortable. 747 01:04:29,620 --> 01:04:31,250 He has blurred his tracks well. 748 01:04:33,457 --> 01:04:34,577 Yes? 749 01:04:34,750 --> 01:04:36,750 The name of the father is not in any police file. 750 01:04:36,877 --> 01:04:38,547 And nothing from him in the database. 751 01:04:38,712 --> 01:04:41,052 Had the boss given me more fucking time, 752 01:04:41,256 --> 01:04:43,676 instead of yelling at me all the time, 753 01:04:43,759 --> 01:04:45,839 We might have a clue where he is now. 754 01:04:45,928 --> 01:04:47,928 Do you want your professional view in your report 755 01:04:48,013 --> 01:04:49,183 express with these words? 756 01:04:50,057 --> 01:04:52,927 We know that he knew and paid for Amy Stulls. 757 01:04:53,060 --> 01:04:54,850 The textile factory did not hear him. 758 01:04:54,937 --> 01:04:56,897 Find out who owns the building. 759 01:05:01,026 --> 01:05:02,316 I'll send that over. 760 01:05:03,570 --> 01:05:07,160 MCG Industries, the largest textile distributor in the state. 761 01:05:07,366 --> 01:05:08,736 Founded by David McGovern. 762 01:05:08,825 --> 01:05:11,225 He was recently involved in a car crash with Michael Cooper. 763 01:05:12,579 --> 01:05:13,999 I have not seen her. 764 01:05:15,040 --> 01:05:17,880 Are you hurt? You are in shock. 765 01:05:18,001 --> 01:05:19,211 All is well. 766 01:05:19,711 --> 01:05:23,421 McGovern is Chairman of the Foundation Board of Flextone Prep. 767 01:05:23,715 --> 01:05:26,675 He currently lives there on campus. 768 01:05:31,473 --> 01:05:32,893 Everybody listen! 769 01:05:33,100 --> 01:05:34,640 Hey, hey. 770 01:05:34,852 --> 01:05:37,692 People come with me. Come on, come with me. 771 01:05:42,776 --> 01:05:44,066 We're going in now. Come on. 772 01:05:48,824 --> 01:05:50,834 Oh my God. -What's going on there? 773 01:05:50,951 --> 01:05:52,991 - Is there completed? - No, the doors are open. 774 01:05:53,078 --> 01:05:54,538 You will die. 775 01:05:54,663 --> 01:05:56,213 You will die. 776 01:05:57,249 --> 01:05:58,749 I hate you. 777 01:05:58,834 --> 01:06:00,884 The knife, Simon! Drop the fucking knife! 778 01:06:00,961 --> 01:06:04,211 I want my bear. Please my bear... 779 01:06:06,133 --> 01:06:08,133 Per-Per-pervert! 780 01:06:08,385 --> 01:06:10,295 I want my bear. 781 01:06:10,679 --> 01:06:12,139 Are you his father. 782 01:06:12,598 --> 01:06:14,468 I want my bear. 783 01:06:15,434 --> 01:06:16,984 Please, my bear. 784 01:06:17,144 --> 01:06:19,104 I want my bear. 785 01:06:19,813 --> 01:06:21,313 Simon, why did you do that? 786 01:06:21,565 --> 01:06:22,695 I hate him. 787 01:06:22,816 --> 01:06:24,526 He does not want to leave me alone. 788 01:06:24,651 --> 01:06:25,941 I want my bear. 789 01:06:26,153 --> 01:06:27,783 I want my bear. 790 01:06:28,906 --> 01:06:30,616 I want my bear. 791 01:06:30,866 --> 01:06:34,036 I want my bear, Mommy's bear. 792 01:06:37,289 --> 01:06:38,959 Now give him the fucking bear, 793 01:06:39,124 --> 01:06:40,174 you Nuttenfotze! 794 01:06:45,464 --> 01:06:47,054 Do you see what he forced me to do? 795 01:06:49,551 --> 01:06:51,761 No more crying, like a fucking babe. 796 01:06:53,972 --> 01:06:56,472 Do you want to know what I did to these hookers? 797 01:06:59,728 --> 01:07:01,478 There is a whole busload of them, 798 01:07:01,563 --> 01:07:02,773 you know nothing about. 799 01:07:03,649 --> 01:07:05,729 Give him what he wants. 800 01:07:06,026 --> 01:07:07,396 His bear. 801 01:07:08,445 --> 01:07:12,735 If you could only hear him, he screams like a fucking babe. 802 01:07:13,909 --> 01:07:16,329 I can not stand this anymore. 803 01:07:16,703 --> 01:07:17,793 Stuff his mouth! 804 01:07:20,207 --> 01:07:23,167 No bear, no stupid bodies. 805 01:07:25,212 --> 01:07:28,512 Nothing but rumfingern in the tight little... 806 01:07:38,684 --> 01:07:41,694 I give you this one. Then I'll get everything from you. 807 01:07:53,657 --> 01:07:55,277 Samantha Crawley. 808 01:07:56,702 --> 01:07:57,832 Dead? 809 01:08:01,081 --> 01:08:02,331 Catherine Titus? 810 01:08:06,211 --> 01:08:07,381 No? 811 01:08:09,214 --> 01:08:10,384 Alison Woods? 812 01:08:14,094 --> 01:08:15,184 Dead? 813 01:08:19,975 --> 01:08:21,735 Rebecca Chastain? 814 01:08:23,520 --> 01:08:24,690 Lara? 815 01:08:26,273 --> 01:08:27,573 Dead? 816 01:08:29,735 --> 01:08:31,075 Emily Richardson? 817 01:08:34,489 --> 01:08:36,119 Rachel Prodhome? 818 01:08:42,331 --> 01:08:43,671 Victoria Maringoth? 819 01:08:46,335 --> 01:08:47,635 Emily Philips? 820 01:08:48,795 --> 01:08:49,835 No? 821 01:09:23,622 --> 01:09:25,042 He was in my fucking house. 822 01:09:25,123 --> 01:09:26,583 What the hell are you doing here? 823 01:09:26,750 --> 01:09:28,561 Impossible, he's been here since yesterday afternoon. 824 01:09:28,585 --> 01:09:30,125 Chill out. I will not. 825 01:09:30,254 --> 01:09:32,844 The only reason you were not arrested... 826 01:09:32,965 --> 01:09:35,135 Because you were too busy to be fooled. 827 01:09:38,053 --> 01:09:39,723 You know, I have nothing to lose. 828 01:09:40,472 --> 01:09:41,772 Find her. 829 01:09:41,890 --> 01:09:43,730 Find my little one, unhurt. 830 01:09:44,893 --> 01:09:47,193 Or I guarantee for nothing what happens then. 831 01:10:03,287 --> 01:10:04,827 Where is Lara? 832 01:10:08,167 --> 01:10:10,127 If I apologized to all. 833 01:10:10,878 --> 01:10:12,168 Then I'll tell you. 834 01:10:12,254 --> 01:10:13,964 Apology accepted. 835 01:10:14,089 --> 01:10:16,219 Not with you, silly. 836 01:10:16,633 --> 01:10:18,393 With those out there. 837 01:10:18,594 --> 01:10:20,514 Let me say that I'm sorry for things, 838 01:10:20,596 --> 01:10:21,596 I did. 839 01:10:22,639 --> 01:10:24,889 And then I'll tell you where the last one is. 840 01:10:27,227 --> 01:10:28,477 Is she alive? 841 01:10:28,812 --> 01:10:29,942 Yes. 842 01:10:31,023 --> 01:10:33,783 But tick-tack. Tick Tock. 843 01:10:33,942 --> 01:10:36,192 Tick Tock. Tick Tock. 844 01:10:36,445 --> 01:10:40,375 Tick-tack, who is the clever Buhbuh? 845 01:10:43,076 --> 01:10:45,366 We can not risk losing another girl. 846 01:10:46,079 --> 01:10:47,659 This is by no means good. 847 01:10:48,457 --> 01:10:49,787 Of course it will not be easy. 848 01:10:57,883 --> 01:10:59,303 On the electric chair with him! 849 01:11:01,136 --> 01:11:02,216 Asshole! 850 01:11:02,346 --> 01:11:03,426 Please please. 851 01:11:03,639 --> 01:11:04,809 You're welcome. 852 01:11:05,390 --> 01:11:06,680 This pig has to die. 853 01:11:07,017 --> 01:11:08,557 Please be quiet. 854 01:11:10,604 --> 01:11:12,314 Say you are sorry. 855 01:11:12,439 --> 01:11:15,779 Something else and you will beg for the death penalty. 856 01:11:24,243 --> 01:11:26,753 - I just wanted to say... - Hey, did you kidnap my wife? 857 01:11:27,287 --> 01:11:29,497 Look at the picture, man! Did you kidnap her? 858 01:11:32,209 --> 01:11:33,459 No, I do not have that. 859 01:11:35,254 --> 01:11:36,634 She is too ugly. 860 01:11:38,423 --> 01:11:40,183 Do you know why I was not caught? 861 01:11:40,467 --> 01:11:42,837 Because the police and you are all stupider 862 01:11:42,928 --> 01:11:45,098 as the sluts I fucked. 863 01:11:45,639 --> 01:11:48,019 Lock him up forever! 864 01:11:49,518 --> 01:11:51,098 You disgusting pig! 865 01:11:55,315 --> 01:11:57,975 They'll try to lynch him here and outside the courthouse. 866 01:11:58,151 --> 01:12:00,241 So distraction maneuvers and then nothing like here. 867 01:12:01,405 --> 01:12:03,575 I'm going with him. -Absolutely no way. 868 01:12:03,699 --> 01:12:05,819 Lara is still out there, and he's not talking to you. 869 01:12:08,704 --> 01:12:10,164 Well, nice. But be careful. 870 01:12:23,260 --> 01:12:25,550 FINGERS OFF GIRLS 871 01:12:27,598 --> 01:12:29,218 20-10, leave "Crossland". 872 01:12:39,610 --> 01:12:41,440 10-15 in Andover Street. 873 01:13:00,088 --> 01:13:01,798 Where did he take Lara? 874 01:13:20,484 --> 01:13:21,694 Where is she? 875 01:13:23,153 --> 01:13:24,403 Where is Lara? 876 01:13:32,579 --> 01:13:33,869 Stop, at 2-7. 877 01:13:38,126 --> 01:13:39,706 Both videos side by side. 878 01:13:40,754 --> 01:13:42,804 Why are you staying with your husband, 879 01:13:42,881 --> 01:13:45,721 Although you know that he has been fucking other women for a long time? 880 01:13:47,386 --> 01:13:48,756 How do you know this? 881 01:13:54,142 --> 01:13:55,312 Crap. 882 01:14:28,594 --> 01:14:29,764 Damn shit. 883 01:14:30,012 --> 01:14:32,012 Out with you, you asshole. 884 01:14:32,139 --> 01:14:34,179 Come on. 885 01:14:35,684 --> 01:14:36,984 Where is she? 886 01:14:37,144 --> 01:14:38,564 Where is she? 887 01:14:40,522 --> 01:14:42,192 Tell me, you asshole. 888 01:14:42,274 --> 01:14:44,034 Say it. Where is my Lara? 889 01:14:44,776 --> 01:14:46,816 Where is my Lara? 890 01:14:47,279 --> 01:14:48,659 Where the hell is she? 891 01:14:50,240 --> 01:14:53,120 Where is my Lara? 892 01:14:54,786 --> 01:14:56,706 Where the hell is she? 893 01:14:56,830 --> 01:14:57,960 Tell me! 894 01:15:10,552 --> 01:15:11,682 Good boy. 895 01:15:13,555 --> 01:15:14,845 Good boy. 896 01:15:16,016 --> 01:15:17,096 Kiss. 897 01:15:27,694 --> 01:15:29,244 Take that damned shit off. 898 01:15:34,785 --> 01:15:36,165 Is that Rachel? 899 01:15:36,328 --> 01:15:38,408 Rachel is in there, 900 01:15:38,497 --> 01:15:40,117 you get the boys, I get Rachel. 901 01:15:40,624 --> 01:15:42,384 Rachel likes me. 902 01:15:42,459 --> 01:15:43,749 Hi, Rachel. 903 01:15:49,967 --> 01:15:51,047 Yes, good. 904 01:15:56,306 --> 01:15:58,136 Rachel, get out with you. 905 01:15:58,225 --> 01:16:01,525 Come on, come on, get out with you. 906 01:16:15,909 --> 01:16:17,079 Oh shit. 907 01:16:17,160 --> 01:16:18,240 Fuck. 908 01:16:19,037 --> 01:16:20,367 Fuck. 909 01:16:28,380 --> 01:16:30,630 What was going on? -There are two. 910 01:16:30,716 --> 01:16:32,796 Yes. I know. What else? 911 01:16:32,926 --> 01:16:35,636 He said he has the younger one. 912 01:16:36,013 --> 01:16:37,263 Take... 913 01:16:37,723 --> 01:16:41,563 Take your winter bug. Let's see who comes out there. 914 01:17:16,303 --> 01:17:17,723 They exchanged at school. 915 01:17:17,804 --> 01:17:20,644 They were both there. And we only caught one. 916 01:17:21,099 --> 01:17:23,179 Okay, let's look forward, not back. 917 01:17:23,477 --> 01:17:25,017 Where will he take her? 918 01:17:26,104 --> 01:17:28,694 Add "Winterbug" to the search words. 919 01:17:29,107 --> 01:17:33,067 We'll be playing Winterbug, Winterbug, Winterbug. 920 01:17:33,195 --> 01:17:36,875 Where are you going in the snow, winterbug, winterbug? 921 01:17:37,157 --> 01:17:38,367 Hey, hey. 922 01:17:38,909 --> 01:17:42,329 If one comes out, then you may second. 923 01:17:42,663 --> 01:17:43,913 And then we exchange. 924 01:17:44,081 --> 01:17:46,671 We trade. We trade. 925 01:17:46,792 --> 01:17:48,542 I thought you were mad at me. 926 01:17:48,627 --> 01:17:50,087 Stop scratching your ear. 927 01:17:50,754 --> 01:17:52,174 I'm mad at you. 928 01:17:53,507 --> 01:17:55,467 But I love you too. 929 01:17:56,927 --> 01:17:59,547 Winterbug-Noro virus. -That's not it. 930 01:18:00,055 --> 01:18:02,465 Winterbug handbag. -No, next. 931 01:18:04,142 --> 01:18:07,652 Winterbug, pagan animal sacrifice by burning or drowning. 932 01:18:07,729 --> 01:18:09,479 Her mother was thrown into a lake. 933 01:18:09,690 --> 01:18:11,860 Yes, but the place is not in any police file. 934 01:18:13,235 --> 01:18:15,905 Show the survey of Amy Stulls two minutes after the beginning. 935 01:18:16,822 --> 01:18:18,412 It felt good to kill daddy, right? 936 01:18:19,199 --> 01:18:21,239 Yes, it was very nice, very nice. 937 01:18:21,410 --> 01:18:23,330 And if it feels good, it's okay. 938 01:18:23,412 --> 01:18:24,452 Do you remember? 939 01:18:25,247 --> 01:18:28,537 Mommy would be glad he does not pursue me anymore 940 01:18:28,667 --> 01:18:30,457 like a tensioner. 941 01:18:30,794 --> 01:18:33,464 Daddy just wanted to be your friend. 942 01:18:33,839 --> 01:18:35,049 As he was mine. 943 01:18:38,677 --> 01:18:40,797 The police thought he was trying 944 01:18:40,888 --> 01:18:41,968 to free you. 945 01:18:42,055 --> 01:18:43,095 Yes. 946 01:18:43,182 --> 01:18:45,482 - But in reality, I was that. - It was me, I was. 947 01:18:46,518 --> 01:18:49,058 - Because I love you. - I love myself. 948 01:18:49,229 --> 01:18:50,439 Nobody else loves you. 949 01:18:52,649 --> 01:18:54,319 Only I love you, silly. 950 01:18:54,401 --> 01:18:55,781 I want Rachel. 951 01:18:55,861 --> 01:18:58,991 I want Rachel. Because she really likes me. 952 01:18:59,114 --> 01:19:00,324 She likes me. 953 01:19:01,074 --> 01:19:03,204 Now that I have a life in me... 954 01:19:04,244 --> 01:19:07,004 is the purpose of my life to protect it. 955 01:19:07,122 --> 01:19:08,212 To keep alive. 956 01:19:08,457 --> 01:19:10,127 Far from the devil's eyes. 957 01:19:47,079 --> 01:19:51,079 Now we play Winterbug, now we play Winterbug! 958 01:19:51,291 --> 01:19:52,881 Winterbug, Winterbug. 959 01:19:58,841 --> 01:19:59,971 Yes, okay. 960 01:20:00,050 --> 01:20:02,640 OK. Hey, hey. Come here. 961 01:20:03,345 --> 01:20:05,595 If you find her, kill her. 962 01:20:05,681 --> 01:20:07,851 Both. Stop the nonsense. 963 01:20:09,643 --> 01:20:11,813 Okay, let's start. 964 01:20:38,505 --> 01:20:40,875 The evil ice has bitten me in my toes. 965 01:20:57,399 --> 01:20:59,279 Almost, almost. 966 01:21:00,986 --> 01:21:02,566 Another one. 967 01:21:10,162 --> 01:21:12,122 Almost, almost. 968 01:21:13,415 --> 01:21:14,705 Another one. 969 01:21:16,001 --> 01:21:17,461 Another one. Another one. 970 01:21:20,923 --> 01:21:22,423 Rachel. 971 01:21:22,674 --> 01:21:25,054 Rachel. 972 01:21:26,678 --> 01:21:27,888 Replace. 973 01:21:32,935 --> 01:21:34,145 Replace. 974 01:21:38,482 --> 01:21:39,732 Rachel. 975 01:21:40,108 --> 01:21:41,818 Burn, Rachel! 976 01:21:41,902 --> 01:21:43,152 Rachel. 977 01:21:43,946 --> 01:21:45,406 Rachel! 978 01:21:45,614 --> 01:21:47,124 Burning! 979 01:21:48,575 --> 01:21:50,575 Brenn, Rachel, burn, Rachel. 980 01:21:50,744 --> 01:21:52,584 Burn, burn! 981 01:21:55,999 --> 01:21:57,999 Burning! 982 01:22:14,935 --> 01:22:16,775 No no. 983 01:22:16,895 --> 01:22:18,805 No no! 984 01:22:21,733 --> 01:22:23,153 Fuck! 985 01:22:39,668 --> 01:22:41,708 Freeze! Stop, stop! 986 01:22:44,131 --> 01:22:45,301 Stop! 987 01:22:50,179 --> 01:22:51,179 Oh my God! 988 01:22:51,221 --> 01:22:52,351 Carefully. -Oh my God! 989 01:23:07,988 --> 01:23:09,028 Come fast! 990 01:23:13,827 --> 01:23:15,367 Everything okay? -Yes. 991 01:23:15,704 --> 01:23:18,294 Stay here. -Under no circumstance. 992 01:23:22,169 --> 01:23:23,589 It is not secured. 993 01:23:27,549 --> 01:23:30,719 Wait, we have to tell Cooper that I'm fine. 994 01:23:34,973 --> 01:23:36,143 Oh my God. -Is okay. 995 01:23:36,975 --> 01:23:39,185 Look at me, look at me. 996 01:23:39,269 --> 01:23:41,189 I know that does not feel that way now 997 01:23:41,271 --> 01:23:42,582 but everything will be fine again. 998 01:23:42,606 --> 01:23:43,896 I promise you. 999 01:23:44,107 --> 01:23:45,317 OK. 1000 01:23:46,860 --> 01:23:48,030 OK. 1001 01:26:32,651 --> 01:26:34,441 He told me what you did to him. 1002 01:26:36,363 --> 01:26:37,663 You want the boss? 1003 01:26:37,823 --> 01:26:39,073 You want to see the boss? 1004 01:26:50,794 --> 01:26:52,594 You stupid cunt. 1005 01:27:21,742 --> 01:27:24,162 Why me? 1006 01:27:24,995 --> 01:27:26,585 Why me? 1007 01:27:28,999 --> 01:27:30,329 Why me? 1008 01:27:34,880 --> 01:27:37,130 Why me? 1009 01:27:38,217 --> 01:27:40,137 Why me? -Let him go. 1010 01:27:41,595 --> 01:27:42,975 Let him go! 1011 01:27:43,347 --> 01:27:46,267 Let me to you. I want to me. 1012 01:27:46,391 --> 01:27:48,351 Let him go or I'll kill her right away! 1013 01:27:49,811 --> 01:27:51,191 I can not understand anything. 1014 01:27:51,688 --> 01:27:53,438 Go on, you damn hooker! 1015 01:27:53,565 --> 01:27:55,315 Come on, you hooker! 1016 01:27:57,611 --> 01:28:00,201 Do not hurt him! Or I'll kill her! 1017 01:28:00,405 --> 01:28:01,775 I do not understand anything. 1018 01:28:01,907 --> 01:28:03,157 And even closer. 1019 01:28:04,117 --> 01:28:06,037 Come on. -Don't hurt him! 1020 01:28:07,162 --> 01:28:09,082 I said you should not hurt him! 1021 01:28:09,289 --> 01:28:12,379 I want to me! 1022 01:28:12,626 --> 01:28:14,206 Otherwise I'll kill her! 1023 01:28:14,336 --> 01:28:16,336 I want to get to me now! 1024 01:28:17,297 --> 01:28:19,377 I'll kill her if you hurt him! 1025 01:28:19,842 --> 01:28:21,512 Let him go now! 1026 01:28:21,677 --> 01:28:22,887 Let him go! 1027 01:28:25,138 --> 01:28:26,598 Do not let him hurt me. 1028 01:28:28,392 --> 01:28:30,442 Do you see what I mean? -It is enough. 1029 01:28:30,561 --> 01:28:32,580 - Do you see what happens then? - Okay, it's enough. 1030 01:28:32,604 --> 01:28:33,734 It is enough. 1031 01:28:33,939 --> 01:28:36,359 I put this gun in her fucking cunt 1032 01:28:36,441 --> 01:28:37,571 and shoot her! 1033 01:28:38,861 --> 01:28:41,281 When we break through the ice, we're dead in 60 seconds. 1034 01:28:41,405 --> 01:28:42,535 No no. 1035 01:28:45,826 --> 01:28:47,586 Immediately she breaks through the shit ice. 1036 01:28:48,412 --> 01:28:49,702 Oh my God. 1037 01:28:49,788 --> 01:28:50,908 Oh my God! 1038 01:28:52,416 --> 01:28:54,376 Do you think I care if I die? 1039 01:28:54,543 --> 01:28:55,543 No! 1040 01:28:55,627 --> 01:28:57,297 You do not care if he dies, right? 1041 01:28:58,755 --> 01:29:00,715 You damn asshole! 1042 01:29:00,799 --> 01:29:02,719 I will kill you! 1043 01:29:03,302 --> 01:29:05,512 You've already done so much to get him out. 1044 01:29:07,139 --> 01:29:08,639 You can have it now. 1045 01:29:09,099 --> 01:29:10,179 Just let her go. 1046 01:29:10,392 --> 01:29:12,942 No! -Rachel, go. 1047 01:29:14,188 --> 01:29:17,108 Nice to continue to aim here. Continue to aim here! 1048 01:29:17,191 --> 01:29:18,361 Fuck! 1049 01:29:18,775 --> 01:29:19,895 Go! 1050 01:29:25,032 --> 01:29:26,202 Fuck! 1051 01:29:26,825 --> 01:29:29,865 I do not want to be here. I do not want to be here. 1052 01:29:31,705 --> 01:29:32,745 Me... 1053 01:29:33,540 --> 01:29:34,920 Do you love your brother? 1054 01:29:35,125 --> 01:29:36,915 Yes. Do you really love him? 1055 01:29:37,002 --> 01:29:38,632 Yes, I want to be with him. 1056 01:29:38,712 --> 01:29:39,802 Yes? -Yes. 1057 01:29:40,756 --> 01:29:41,836 Yes / Yes. 1058 01:29:41,924 --> 01:29:43,594 Okay, come here. Come here. 1059 01:29:43,884 --> 01:29:46,014 Go and hug him. 1060 01:29:46,094 --> 01:29:47,224 OK. 1061 01:29:47,679 --> 01:29:49,099 Come here. 1062 01:29:50,224 --> 01:29:51,434 Come here. 1063 01:29:51,725 --> 01:29:53,175 You stupid asshole! 1064 01:30:12,955 --> 01:30:14,125 No. 1065 01:30:21,755 --> 01:30:22,875 No. 1066 01:31:33,452 --> 01:31:34,622 Lara... 1067 01:31:35,495 --> 01:31:36,705 I write that to you, 1068 01:31:36,788 --> 01:31:38,498 in case I die. 1069 01:31:39,541 --> 01:31:41,921 Enclosed are some instructions. 1070 01:31:44,129 --> 01:31:46,129 You have allowed me to be your protector. 1071 01:31:46,965 --> 01:31:49,125 And you should know that you were mine, too. 1072 01:31:52,930 --> 01:31:54,350 Your light... 1073 01:31:54,973 --> 01:31:56,563 saved me. 1074 01:31:58,602 --> 01:32:00,102 Now continue to shine. 1075 01:32:13,325 --> 01:32:15,585 Your light saved me. Now keep on lighting. 1076 01:32:23,043 --> 01:32:25,003 Hey, oh, we will not do that. 1077 01:32:25,128 --> 01:32:26,758 You said everything I want. 1078 01:32:34,179 --> 01:32:35,309 Who are you? 1079 01:32:35,556 --> 01:32:37,886 I am Rachel, I work with your father. 1080 01:32:38,350 --> 01:32:39,390 You are sure Faye. 1081 01:32:40,519 --> 01:32:41,639 Are you married? 1082 01:32:44,147 --> 01:32:45,187 Still yes. 1083 01:32:46,775 --> 01:32:48,525 Faye, Rachel has saved my life. 1084 01:32:50,487 --> 01:32:51,737 Aha. 1085 01:32:55,033 --> 01:32:56,533 Wait, I'll help you. 1086 01:33:01,748 --> 01:33:02,958 OK. 1087 01:33:04,877 --> 01:33:06,167 All right. 1088 01:33:09,167 --> 01:33:13,167 Preuzeto sa www.titlovi.com 73314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.