All language subtitles for NCIS.S15E17-uk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,111 --> 00:00:11,112 Are you sure I can't make you a sandwich? 2 00:00:11,114 --> 00:00:13,281 Uh, nope. I'm good. Thanks, Doc. 3 00:00:13,283 --> 00:00:16,217 Well, I appreciate you working late, Kasie, 4 00:00:16,219 --> 00:00:20,188 but you do know we could resume early in the morning. 5 00:00:20,190 --> 00:00:21,956 Uh, nope, we can't. 6 00:00:21,958 --> 00:00:24,793 Not with your deadline a week away. 7 00:00:24,795 --> 00:00:26,428 That is, unless you're cool with me making 8 00:00:26,430 --> 00:00:28,096 editorial choices on my own. 9 00:00:28,098 --> 00:00:30,298 Uh, otherwise, I recommend you turn off 10 00:00:30,300 --> 00:00:33,501 that procrastinator's dream show and focus over here, please. 11 00:00:33,503 --> 00:00:35,704 It's got a little bit of damage. Y-You've had it for a while. 12 00:00:35,706 --> 00:00:38,740 - You can see one of the spikes is missing here. - Well, it's real old. 13 00:00:38,742 --> 00:00:40,975 No, but, I mean, that doesn't distract at all 14 00:00:40,977 --> 00:00:42,143 from the value, as far as I'm concerned. 15 00:00:42,145 --> 00:00:43,278 Well... I mean, it's just... 16 00:00:43,280 --> 00:00:44,946 - It's just part of its story. - Right. 17 00:00:44,948 --> 00:00:46,381 - Right, right, right. Yeah. - Wow. 18 00:00:46,383 --> 00:00:48,283 I know. I like to just think of all the people 19 00:00:48,285 --> 00:00:49,851 that have held that. Can I make you an offer? 20 00:00:49,853 --> 00:00:51,553 No. No, it's not for sale. 21 00:00:51,555 --> 00:00:53,588 - I don't think so. - Hey, Duck. 22 00:00:53,590 --> 00:00:56,057 Jethro, tell me you're watching. 23 00:00:56,059 --> 00:00:57,692 I never miss this show. 24 00:00:57,694 --> 00:01:00,061 I mean, is it possible? 25 00:01:00,063 --> 00:01:02,364 After all these years? 26 00:01:02,366 --> 00:01:03,832 How fast can you get down here? 27 00:01:07,938 --> 00:01:11,938 ♪ NCIS 15x17 ♪ One Man's Trash Original Air Date on March 13, 2018 28 00:01:11,962 --> 00:01:18,862 == sync, corrected by elderman == @elder_man 29 00:01:45,375 --> 00:01:47,075 Ah, take it yours is busted again? 30 00:01:47,077 --> 00:01:48,676 Ah. Mine, too. 31 00:01:48,678 --> 00:01:50,211 Top government agency, 32 00:01:50,213 --> 00:01:52,514 and we have one working stapler between us? 33 00:01:56,720 --> 00:01:59,487 Uh, make that no staplers, because this one is busted, too. 34 00:01:59,489 --> 00:02:02,390 Maybe it's just empty. Maybe it's just jammed. 35 00:02:02,392 --> 00:02:03,391 - Ooh. - Whoa, whoa, whoa! 36 00:02:03,393 --> 00:02:05,326 No, no, no. What are you doing? 37 00:02:05,328 --> 00:02:06,828 You're gonna break it. 38 00:02:06,830 --> 00:02:08,963 And here are the hardest-working special agents 39 00:02:08,965 --> 00:02:11,099 in law enforcement. 40 00:02:11,101 --> 00:02:12,367 Oh, welcome back, Ducky. 41 00:02:12,369 --> 00:02:13,935 Eleanor, allow me to introduce 42 00:02:13,937 --> 00:02:16,504 Kasie Hines, my graduate assistant. 43 00:02:16,506 --> 00:02:17,839 Kasie, this is... 44 00:02:17,841 --> 00:02:19,040 Wait, don't tell me. 45 00:02:19,042 --> 00:02:21,943 “Eleanor” would make you Agent Bishop, 46 00:02:21,945 --> 00:02:25,079 and you look more like an Agent McGee than a Torres, 47 00:02:25,081 --> 00:02:27,615 which would make you Agent Torres. 48 00:02:27,617 --> 00:02:29,751 - Damn it, I don't look like a McGee? - Ah, well. 49 00:02:29,753 --> 00:02:32,220 Kind of look like a McGee with a tan, maybe. 50 00:02:32,222 --> 00:02:34,689 Kasie insisted on accompanying me. 51 00:02:34,691 --> 00:02:36,124 Like I had a choice. 52 00:02:36,126 --> 00:02:38,693 Publisher's expecting his first five chapters on Monday, 53 00:02:38,695 --> 00:02:40,361 and we're nowhere close. 54 00:02:40,363 --> 00:02:41,496 Oh, we're not that far. 55 00:02:41,498 --> 00:02:44,766 I-I hired Kasie to keep me on schedule. 56 00:02:44,768 --> 00:02:47,335 Little did I know she would be so, uh... 57 00:02:47,337 --> 00:02:49,337 emphatic. 58 00:02:49,339 --> 00:02:53,007 And I'll be emphatically furious if you miss your deadline. 59 00:02:53,009 --> 00:02:54,409 We still have a ton 60 00:02:54,411 --> 00:02:55,743 of notes to transcribe. 61 00:02:55,745 --> 00:02:57,645 Plus, his chapter on unsolved cases 62 00:02:57,647 --> 00:03:01,349 will need a big rewrite if this Flintstones thing pays off. 63 00:03:01,351 --> 00:03:03,284 - Flintstones? - Yeah, Gibbs called me 64 00:03:03,286 --> 00:03:05,153 about it last night, and I must say, 65 00:03:05,155 --> 00:03:08,022 this thing looks very Flintstones. 66 00:03:09,192 --> 00:03:10,792 What the hell is that thing? 67 00:03:10,794 --> 00:03:14,262 It's a ceremonial Viking war stick. 68 00:03:14,264 --> 00:03:16,865 It was adopted by an obscure fraternal organization 69 00:03:16,867 --> 00:03:18,533 back in the 1800s. 70 00:03:18,535 --> 00:03:19,934 Gibbs and Ducky think it's also 71 00:03:19,936 --> 00:03:21,569 the missing weapon to an unsolved case. 72 00:03:21,571 --> 00:03:23,872 16 years ago, I pulled a single wooden spike 73 00:03:23,874 --> 00:03:27,075 from the skull of a young petty officer. 74 00:03:27,077 --> 00:03:28,943 - You never traced it to a weapon? - No. 75 00:03:28,945 --> 00:03:31,112 No, not until just now. 76 00:03:31,114 --> 00:03:35,783 And you have got to be Jethro! 77 00:03:35,785 --> 00:03:38,419 Hi! 78 00:03:39,523 --> 00:03:40,722 Hello. 79 00:03:40,724 --> 00:03:41,990 Yeah, Kasie's work on my book 80 00:03:41,992 --> 00:03:43,825 has made her very familiar with the team. 81 00:03:43,827 --> 00:03:46,995 Perhaps a little too familiar. 82 00:03:46,997 --> 00:03:48,129 It's-it's an honor, really. I mean, 83 00:03:48,131 --> 00:03:50,565 Doc is writing some great stuff about you. 84 00:03:50,567 --> 00:03:52,066 Okay. 85 00:03:52,068 --> 00:03:53,968 Yeah. Okay. 86 00:03:53,970 --> 00:03:55,370 Uh, McGee. 87 00:03:55,372 --> 00:03:58,706 Yeah, boss. Um, well, as you saw on the show last night, 88 00:03:58,708 --> 00:04:01,509 the woman chose not to sell the item in question. 89 00:04:01,511 --> 00:04:03,044 - Yeah. - $3,000. 90 00:04:03,046 --> 00:04:05,013 - No. You know what? - Three grand's a lot of moola, honey. 91 00:04:05,015 --> 00:04:06,281 Tell you what. It's not for sale. 92 00:04:06,283 --> 00:04:07,882 It's worth way more than that, anyway. 93 00:04:07,884 --> 00:04:09,183 - I know it. - What?! 94 00:04:09,185 --> 00:04:11,152 More than $3,000 for a piece of wood? 95 00:04:11,154 --> 00:04:13,788 Boss, I dug up the lady's address in southern Maryland. 96 00:04:13,790 --> 00:04:15,890 Okay. Duck, let's go. 97 00:04:15,892 --> 00:04:18,059 - Bishop, you, too. - Oh, man. 98 00:04:18,061 --> 00:04:19,761 He does move fast. 99 00:04:21,197 --> 00:04:23,298 So much junk, 100 00:04:23,300 --> 00:04:24,899 so little time. 101 00:04:24,901 --> 00:04:29,871 Junk, my dear Ellie, is in the eye of the beholder. 102 00:04:29,873 --> 00:04:32,240 As are most treasures. 103 00:04:38,548 --> 00:04:40,949 What the hell 104 00:04:40,951 --> 00:04:43,217 are you doing in here? 105 00:04:43,219 --> 00:04:46,020 Oh, o-our sincerest apologies, Mrs. Keogh. 106 00:04:46,022 --> 00:04:47,322 Yeah, we're with NCIS, Mrs. Keogh. 107 00:04:47,324 --> 00:04:49,958 How much you want for this? 108 00:04:49,960 --> 00:04:50,992 Seriously, Gibbs? 109 00:04:50,994 --> 00:04:53,494 Take a buck for it. 110 00:04:53,496 --> 00:04:56,898 Ah, it's worth more than that. I'll give you five. 111 00:04:56,900 --> 00:04:58,232 Sorry. 112 00:04:58,234 --> 00:05:00,368 Ever since that show aired last night, 113 00:05:00,370 --> 00:05:02,937 we've been besieged with more crazy collectors. 114 00:05:02,939 --> 00:05:05,940 You wouldn't believe the offers we got for that damn war stick. 115 00:05:05,942 --> 00:05:08,676 Speaking of which, I don't see it here, 116 00:05:08,678 --> 00:05:11,846 where it was mounted on the show. 117 00:05:11,848 --> 00:05:13,214 Don't have it anymore. 118 00:05:13,216 --> 00:05:15,316 Show was shot, what, three months ago? 119 00:05:15,318 --> 00:05:16,884 Couple weeks later, 120 00:05:16,886 --> 00:05:18,987 my husband talked me into taking Mike's offer. 121 00:05:18,989 --> 00:05:20,655 So the Pickers have it now. They do. 122 00:05:20,657 --> 00:05:22,590 For a hell of a lot less than we've been offered today, 123 00:05:22,592 --> 00:05:25,693 I can tell you. - Well, Mrs. Keogh, how did you acquire it? 124 00:05:25,695 --> 00:05:27,428 Tracing its provenance, 125 00:05:27,430 --> 00:05:30,632 why, it just might lead us sooner to our killer. 126 00:05:30,634 --> 00:05:31,833 Your killer? 127 00:05:31,835 --> 00:05:34,168 We're investigating a murder. Old one. 128 00:05:34,170 --> 00:05:36,804 And you think that stick...? 129 00:05:36,806 --> 00:05:40,308 Oh, no, I-I can't imagine that nice young fella 130 00:05:40,310 --> 00:05:42,310 that sold it to me would be capable. 131 00:05:42,312 --> 00:05:45,179 So, does that nice young fella have a name? 132 00:05:45,181 --> 00:05:47,248 Earl. 133 00:05:47,250 --> 00:05:48,716 Earl something. 134 00:05:48,718 --> 00:05:50,952 Or Fred. 135 00:05:50,954 --> 00:05:55,123 Paid him $2,500 at a flea market about ten years ago. 136 00:05:55,125 --> 00:05:58,493 I'm sure I've got his card here somewhere. 137 00:05:58,495 --> 00:05:59,827 Why? 138 00:05:59,829 --> 00:06:02,063 Why? Why what? What, Georgie? 139 00:06:02,065 --> 00:06:04,565 Why did I ever talk you into selling 140 00:06:04,567 --> 00:06:06,300 for so damn little? 141 00:06:06,302 --> 00:06:07,769 With all due respect, Mr. Keogh, 142 00:06:07,771 --> 00:06:10,304 $3,000 is a decent price. 143 00:06:10,306 --> 00:06:11,439 The call we just got. 144 00:06:11,441 --> 00:06:14,409 The offer-- man, it was a knee buckler. 145 00:06:14,411 --> 00:06:16,210 Cranky son of a gun just offered us 146 00:06:16,212 --> 00:06:18,346 25,000. 147 00:06:18,348 --> 00:06:19,247 Dollars? 148 00:06:19,249 --> 00:06:21,282 Who was that? Oh, I don't know. 149 00:06:21,284 --> 00:06:24,452 Guy didn't believe me at first when I told him we sold it. 150 00:06:24,454 --> 00:06:25,853 Then he got all mad, 151 00:06:25,855 --> 00:06:28,356 cursing and hollering before he hung up on me. 152 00:06:28,358 --> 00:06:29,590 Dare I say 153 00:06:29,592 --> 00:06:31,592 that someone that eager and angry... 154 00:06:31,594 --> 00:06:33,361 Might just know something. 155 00:06:45,158 --> 00:06:46,658 It's really no different 156 00:06:46,660 --> 00:06:49,594 from one of those sorority or fraternity paddles. 157 00:06:49,596 --> 00:06:51,396 Purely ceremonial. 158 00:06:51,398 --> 00:06:53,498 Uh, a symbol, a totem. 159 00:06:53,500 --> 00:06:55,467 And very good luck, supposedly. 160 00:06:55,469 --> 00:06:57,135 Right. A talisman. 161 00:06:57,137 --> 00:06:58,770 These groups love that kind of thing. 162 00:06:58,772 --> 00:07:00,305 You know much about this? 163 00:07:00,307 --> 00:07:02,207 Esteemed Order of the Blue Guard? 164 00:07:02,209 --> 00:07:05,143 No, but these groups have been around forever. 165 00:07:05,145 --> 00:07:06,945 Knights of Columbus, 166 00:07:06,947 --> 00:07:09,080 the Freemasons, Rotary Club. 167 00:07:09,082 --> 00:07:11,282 Let's not forget about the International Brotherhood 168 00:07:11,284 --> 00:07:13,451 of Loyal Raccoons. 169 00:07:14,688 --> 00:07:16,855 Honeymooners? No? No one? 170 00:07:16,857 --> 00:07:19,424 Collectors have a community all their own. 171 00:07:19,426 --> 00:07:21,392 To them, the value 172 00:07:21,394 --> 00:07:23,228 isn't in the chunk of wood itself. 173 00:07:23,230 --> 00:07:25,163 It's what it means to whoever wants it. 174 00:07:25,165 --> 00:07:28,099 So what does it mean to the guy who offered $25,000? 175 00:07:28,101 --> 00:07:29,400 Well, for that much, 176 00:07:29,402 --> 00:07:31,369 it has to mean getting away with murder. 177 00:07:31,371 --> 00:07:33,438 We traced the call to a burn phone, 178 00:07:33,440 --> 00:07:36,674 which makes Mr. $25,000 even more suspicious. 179 00:07:36,676 --> 00:07:38,209 And Mrs. Keogh is still looking 180 00:07:38,211 --> 00:07:40,979 for the card of Earl something, the guy who sold her the stick. 181 00:07:40,981 --> 00:07:42,847 I left a message for Danielle 182 00:07:42,849 --> 00:07:44,282 at the Pickers' headquarters in Iowa. 183 00:07:44,284 --> 00:07:46,117 She should be getting back to me anytime soon. 184 00:07:46,119 --> 00:07:48,853 So, who did this thing kill, exactly? 185 00:07:48,855 --> 00:07:50,221 What was the case? 186 00:07:50,223 --> 00:07:52,290 Happened a long time ago, before any of you were here. 187 00:07:52,292 --> 00:07:54,592 - Young petty officer. - Marvin Finn. 188 00:07:54,594 --> 00:07:56,728 Was found dead with blunt force wounds 189 00:07:56,730 --> 00:07:58,930 in an alley in Columbia Heights. 190 00:07:58,932 --> 00:08:00,932 It was a bad neighborhood in 2002. 191 00:08:00,934 --> 00:08:02,567 A small wooden spike 192 00:08:02,569 --> 00:08:04,102 was left embedded in Finn's skull, 193 00:08:04,104 --> 00:08:06,070 but neither Ducky or Abby could ever link it 194 00:08:06,072 --> 00:08:07,605 to a weapon or killer. 195 00:08:07,607 --> 00:08:09,107 The last two people to see Finn alive 196 00:08:09,109 --> 00:08:11,910 were his girlfriend Jane and his best friend Bill. 197 00:08:11,912 --> 00:08:14,279 Lack of evidence or a motive made them weak suspects at best. 198 00:08:14,281 --> 00:08:15,313 Could Finn 199 00:08:15,315 --> 00:08:16,481 be somehow connected 200 00:08:16,483 --> 00:08:18,283 to this Esteemed Order of Raccoons 201 00:08:18,285 --> 00:08:19,684 - or whatevers? - Doubtful. 202 00:08:19,686 --> 00:08:21,085 I mean, the last surviving members 203 00:08:21,087 --> 00:08:23,388 of the Blue Guard died off in the 1960s. 204 00:08:23,390 --> 00:08:24,622 Yes, but could Finn 205 00:08:24,624 --> 00:08:26,057 maybe be a descendant? 206 00:08:26,059 --> 00:08:27,792 Grandfathered in somehow? 207 00:08:27,794 --> 00:08:29,427 All right, there's a loose connection somewhere. 208 00:08:29,429 --> 00:08:31,596 Keep digging. Come on. Find it. 209 00:08:31,598 --> 00:08:33,231 Yeah, took a while to find it. 210 00:08:33,233 --> 00:08:34,632 You know, our evidence storage 211 00:08:34,634 --> 00:08:36,601 is like one big old museum of murder. 212 00:08:36,603 --> 00:08:38,069 Hard to believe something that small 213 00:08:38,071 --> 00:08:39,837 could cause so much damage. 214 00:08:39,839 --> 00:08:41,039 Yeah. 215 00:08:41,041 --> 00:08:42,807 I know, right? 216 00:08:42,809 --> 00:08:45,677 Oh, kind of took over your desk, didn't I? 217 00:08:45,679 --> 00:08:47,946 Oh, no, no, no. Kasie, it-it's fine. It's fine. 218 00:08:47,948 --> 00:08:49,948 If you recall from my notes, Kasie, 219 00:08:49,950 --> 00:08:52,517 it was the blunt force injury from the stick 220 00:08:52,519 --> 00:08:55,987 that killed Petty Officer Finn and not this spike. 221 00:08:55,989 --> 00:08:57,655 A spike which, frankly, is a lot larger 222 00:08:57,657 --> 00:08:59,023 than some of the evidence we collect. 223 00:08:59,025 --> 00:09:00,758 I mean, most of it's microscopic. 224 00:09:00,760 --> 00:09:02,627 Microscopic? 225 00:09:02,629 --> 00:09:04,596 That's where I come in, literally. 226 00:09:04,598 --> 00:09:06,698 Abby, you heard the good news. 227 00:09:06,700 --> 00:09:08,533 The great news. And I can't believe it, 228 00:09:08,535 --> 00:09:10,501 after all these years. 229 00:09:10,503 --> 00:09:13,371 And you must be Kasie. I'm Abby. 230 00:09:13,373 --> 00:09:16,040 Hey. Hey, hi. 231 00:09:16,042 --> 00:09:17,575 Hi. 232 00:09:17,577 --> 00:09:19,210 Uh, so, rumor has it 233 00:09:19,212 --> 00:09:21,546 you're working wonders with Ducky's book. 234 00:09:21,548 --> 00:09:22,914 Trying. 235 00:09:22,916 --> 00:09:24,315 Oh, that-that reminds me. 236 00:09:24,317 --> 00:09:26,818 Would it be possible for Kasie to stay at your place 237 00:09:26,820 --> 00:09:28,720 - for a couple of days? - What? Doc, no. 238 00:09:28,722 --> 00:09:30,188 I already got a motel 239 00:09:30,190 --> 00:09:32,390 and would probably get more done there, anyway. 240 00:09:32,392 --> 00:09:34,525 Nuh-uh. No motel. 241 00:09:34,527 --> 00:09:36,127 You are staying with me, lady. 242 00:09:36,129 --> 00:09:38,062 No if, ands, or buts. But... 243 00:09:39,099 --> 00:09:40,398 Okay. 244 00:09:40,400 --> 00:09:41,566 Aha. 245 00:09:41,568 --> 00:09:43,001 You miss me? 246 00:09:43,003 --> 00:09:45,703 Little bugger. I knew we'd see you again. 247 00:09:45,705 --> 00:09:47,739 I wish I had your optimism, Abby, 248 00:09:47,741 --> 00:09:50,174 but it seemed this case was destined 249 00:09:50,176 --> 00:09:51,776 to be stuck in my craw 250 00:09:51,778 --> 00:09:52,977 for the rest of my days. 251 00:09:52,979 --> 00:09:55,213 This one really had you all stumped, huh? 252 00:09:55,215 --> 00:09:57,515 Carbon dating I.D.'d this as 900-year-old hickory. 253 00:09:57,517 --> 00:10:00,685 And after that, yeah, “stumped” would be the word. 254 00:10:00,687 --> 00:10:02,053 Well, not anymore. 255 00:10:02,055 --> 00:10:04,188 I mean, this-this one is a total match, right? 256 00:10:04,190 --> 00:10:06,224 Yeah, well, let's not get ahead of ourselves. 257 00:10:06,226 --> 00:10:08,993 Until we have the actual war stick in hand, 258 00:10:08,995 --> 00:10:11,295 we won't know for certain. 259 00:10:11,297 --> 00:10:13,364 No counting our chickens, Jimmy. 260 00:10:15,168 --> 00:10:17,869 I'm totally counting my chickens. 261 00:10:24,477 --> 00:10:25,843 What is that? 262 00:10:25,845 --> 00:10:27,211 Oh, this? 263 00:10:27,213 --> 00:10:30,014 This, my friend, is my new stapler. 264 00:10:30,016 --> 00:10:30,948 Oh, that thing is new? 265 00:10:30,950 --> 00:10:32,750 Well, it's new to me. 266 00:10:32,752 --> 00:10:34,118 Feel the weight of it. 267 00:10:34,120 --> 00:10:36,187 It's like a... like a Mack truck. 268 00:10:36,189 --> 00:10:38,656 - They just don't make 'em like that anymore. - Yeah. 269 00:10:38,658 --> 00:10:40,558 Yeah. Does this thing even work? 270 00:10:40,560 --> 00:10:43,361 Oh, it works. 271 00:10:43,363 --> 00:10:45,229 Listen to this. 272 00:10:50,637 --> 00:10:51,803 Oh, yeah! Mm-hmm. 273 00:10:51,805 --> 00:10:55,273 Yeah, you know, I had no idea 274 00:10:55,275 --> 00:10:57,475 what kind of priceless old relics 275 00:10:57,477 --> 00:10:59,577 you can find at these places. Hmm. 276 00:10:59,579 --> 00:11:01,279 How much you pay for that? Eight dollars. 277 00:11:01,281 --> 00:11:03,081 - Ooh, priceless. - All right, thanks. 278 00:11:03,083 --> 00:11:04,582 Okay, that was Danielle 279 00:11:04,584 --> 00:11:06,584 at the American Pickers' base in Iowa. 280 00:11:06,586 --> 00:11:08,786 What? She called you and not me? No, she called us, 281 00:11:08,788 --> 00:11:11,022 but unlike you, I spend time at my desk. 282 00:11:11,024 --> 00:11:12,623 Okay, can we not start with that again? 283 00:11:12,625 --> 00:11:14,292 Anyway, Danielle said that Mike Wolfe 284 00:11:14,294 --> 00:11:15,626 is at a convention somewhere in Annandale, 285 00:11:15,628 --> 00:11:17,562 and he's got the war stick with him. 286 00:11:17,564 --> 00:11:19,197 - I'll call Gibbs to meet us there. - Oh, no, no. 287 00:11:19,199 --> 00:11:22,233 Allow us to call him to meet us there. 288 00:11:22,235 --> 00:11:23,801 Just spend a little more time on your desk. 289 00:11:23,803 --> 00:11:27,171 Yeah, you take it easy and you send us the address. 290 00:11:27,173 --> 00:11:29,340 You don't have to tell me that. 291 00:11:29,342 --> 00:11:31,008 I got it. 292 00:11:31,010 --> 00:11:32,977 All right, here's the deal, guys. 293 00:11:32,979 --> 00:11:35,546 I have absolutely no interest in selling this piece, 294 00:11:35,548 --> 00:11:37,448 because it's just been too lucky for us. 295 00:11:37,450 --> 00:11:38,716 Lucky how? 296 00:11:38,718 --> 00:11:40,618 Well, Nordic sailors believed 297 00:11:40,620 --> 00:11:43,521 this piece had mystical powers way before the Blue Guard 298 00:11:43,523 --> 00:11:46,023 ever claimed it as their own, and since I've had this, 299 00:11:46,025 --> 00:11:49,460 Frank and I have had some incredible luck finding things. 300 00:11:49,462 --> 00:11:52,530 And I'm just not willing to break up that mojo yet. 301 00:11:52,532 --> 00:11:54,365 We're gonna have to break it for you, 302 00:11:54,367 --> 00:11:56,067 since, uh, this stick wasn't very lucky 303 00:11:56,069 --> 00:11:57,902 for somebody 16 years ago. 304 00:11:57,904 --> 00:12:00,671 Yeah, my office called and said that you guys really believe 305 00:12:00,673 --> 00:12:03,775 that somebody was killed with this thing. - Only one way to find out. 306 00:12:03,777 --> 00:12:06,444 Just please tell me we can get this back if you're wrong, 307 00:12:06,446 --> 00:12:08,446 'cause Danny's gonna be heartbroken. 308 00:12:08,448 --> 00:12:10,047 Tell Danny she doesn't have to worry. 309 00:12:10,049 --> 00:12:12,049 We'll get this back to you as soon as we're finished with it. 310 00:12:12,051 --> 00:12:13,651 Wow. 311 00:12:13,653 --> 00:12:17,288 Wow. This is... This is a stick, all right. 312 00:12:17,290 --> 00:12:18,890 It's pretty cool, huh? Yeah. 313 00:12:18,892 --> 00:12:20,925 Why would someone keep it after killing somebody? 314 00:12:20,927 --> 00:12:23,828 I mean, this is evidence. I would toss it, burn it, right? 315 00:12:23,830 --> 00:12:25,396 My guess is 316 00:12:25,398 --> 00:12:26,998 somebody knew it had value. 317 00:12:27,000 --> 00:12:28,666 Does that make that someone a collector? 318 00:12:28,668 --> 00:12:30,535 You know, collectors are eccentric people, 319 00:12:30,537 --> 00:12:32,503 but I've never heard of anybody 320 00:12:32,505 --> 00:12:34,739 getting killed over a collectible. 321 00:12:34,741 --> 00:12:36,474 Well, Mrs. Keogh 322 00:12:36,476 --> 00:12:39,477 finally found the card of the guy who sold her the stick. 323 00:12:39,479 --> 00:12:42,146 Earl something's name is actually Roy Baxter. 324 00:12:42,148 --> 00:12:43,848 - Roy? - You know him? 325 00:12:43,850 --> 00:12:46,184 Of course. If you're in my business, you know who Roy is. 326 00:12:46,186 --> 00:12:47,552 This is a guy that's been buying 327 00:12:47,554 --> 00:12:48,886 and selling for years at flea markets, 328 00:12:48,888 --> 00:12:50,254 worked his way up 329 00:12:50,256 --> 00:12:51,923 to an antique shop in Falls Church. 330 00:12:51,925 --> 00:12:54,358 Deals in anything from typewriters to teakettles. 331 00:12:54,360 --> 00:12:56,894 - Well, McGee's getting his address now. - Yeah, go meet him. 332 00:12:56,896 --> 00:12:59,363 Torres and I will take this to Abby; she can look at it. 333 00:12:59,365 --> 00:13:02,800 All right. Hey, let me say... let me say good-bye to my baby. 334 00:13:02,802 --> 00:13:04,202 I mean, I've got history with this piece. 335 00:13:04,204 --> 00:13:05,536 I've had it for a while, 336 00:13:05,538 --> 00:13:07,705 and we spent some time together, me and you. 337 00:13:07,707 --> 00:13:10,675 Please tell me that you didn't kill somebody. 338 00:13:10,677 --> 00:13:12,877 It's been real. 339 00:13:12,879 --> 00:13:15,046 Well, that was... 340 00:13:15,048 --> 00:13:17,281 That was a nice good-bye. 341 00:13:17,283 --> 00:13:19,584 Thanks, Mike. Appreciate you. 342 00:13:19,586 --> 00:13:22,854 Like the show. Thank you. 343 00:13:22,856 --> 00:13:24,121 Just got to the antique shop, boss. 344 00:13:24,123 --> 00:13:26,123 Haven't been able to get ahold of the owner. 345 00:13:26,125 --> 00:13:27,592 We'll let you know what we find. 346 00:13:27,594 --> 00:13:30,328 Who closes up and leaves the lights on? 347 00:13:30,330 --> 00:13:32,997 There's got to be a back door. 348 00:13:32,999 --> 00:13:35,199 Yup, it's open. 349 00:13:36,870 --> 00:13:39,804 Hello? Roy Baxter? 350 00:13:39,806 --> 00:13:42,340 NCIS. 351 00:13:45,812 --> 00:13:47,678 Hey, Bishop? 352 00:13:50,984 --> 00:13:54,018 Think we found Baxter. 353 00:14:11,499 --> 00:14:13,499 All right, Ducky and Jimmy are on their way. 354 00:14:13,906 --> 00:14:17,208 So Baxter locked the front door, came out the back. 355 00:14:17,750 --> 00:14:19,377 Dumped the trash. 356 00:14:20,268 --> 00:14:22,067 He got ambushed. 357 00:14:22,069 --> 00:14:23,936 Beaten to death with a broken table leg. 358 00:14:23,938 --> 00:14:26,038 Quite a way to go. 359 00:14:26,040 --> 00:14:28,807 Money's still in the register, but there's no way of telling 360 00:14:28,809 --> 00:14:30,709 if any of the antiques have been taken. 361 00:14:30,711 --> 00:14:31,844 Security cameras? 362 00:14:31,846 --> 00:14:33,178 Nope. None back here. 363 00:14:33,180 --> 00:14:35,514 There's one inside, but it's a really old model. 364 00:14:35,516 --> 00:14:38,050 What I did find was Baxter's appointment book. 365 00:14:38,052 --> 00:14:40,853 There's a few names in there from today. 366 00:14:40,855 --> 00:14:43,923 Could one of them have sold Baxter the war stick years ago? 367 00:14:43,925 --> 00:14:45,925 Well, if so, he obviously didn't want 368 00:14:45,927 --> 00:14:47,493 Baxter telling anyone. 369 00:14:59,674 --> 00:15:02,107 Ah. Is that the antiques dealer? 370 00:15:02,109 --> 00:15:04,510 Yeah. Horrible. 371 00:15:04,512 --> 00:15:07,646 Do you think it's the same killer from 16 years ago? 372 00:15:07,648 --> 00:15:09,248 Blunt force with the Viking war stick, 373 00:15:09,250 --> 00:15:11,116 and now a broken table leg. 374 00:15:11,118 --> 00:15:14,153 If it's not the same guy, they at least share a signature move. 375 00:15:14,155 --> 00:15:16,855 Yes, bashing people to death is quite a signature. 376 00:15:16,857 --> 00:15:19,758 - I didn't say it was a good one. - What about the stick? 377 00:15:19,760 --> 00:15:21,727 - You satisfied it's a match? - Quite. 378 00:15:21,729 --> 00:15:23,996 It's looks to me as if stick and spike 379 00:15:23,998 --> 00:15:27,099 go together like two pieces of a puzzle. 380 00:15:27,101 --> 00:15:28,701 So help me, if there is any evidence on this thing, 381 00:15:28,703 --> 00:15:30,269 - I will find it. - Yeah, the broken table leg 382 00:15:30,271 --> 00:15:32,237 was already sent up to your lab, Abby. 383 00:15:32,239 --> 00:15:34,073 You'll find the evidence a lot fresher. 384 00:15:34,075 --> 00:15:35,941 Well, that means I have a full day. 385 00:15:35,943 --> 00:15:37,343 Let's go, Kasie. 386 00:15:37,345 --> 00:15:39,745 Me? Go where? To my lab. 387 00:15:39,747 --> 00:15:41,714 Doesn't look like you're gonna get much done down here. 388 00:15:41,716 --> 00:15:43,415 Uh, she's right, Kasie. 389 00:15:43,417 --> 00:15:46,118 You need the minimum of distraction. 390 00:15:46,120 --> 00:15:49,254 Uh, let me help you. Are you coming, Abigail? 391 00:15:49,256 --> 00:15:51,690 Um, you know what? Uh, you guys go ahead, 392 00:15:51,692 --> 00:15:54,326 and I'll meet you up there in a few minutes. 393 00:15:56,464 --> 00:15:59,865 So... you two hit it off? 394 00:15:59,867 --> 00:16:03,168 Not quite yet. 395 00:16:03,170 --> 00:16:05,070 Do you think Kasie's okay? 396 00:16:05,072 --> 00:16:07,039 Okay? No, no, she's-she's great. 397 00:16:07,041 --> 00:16:09,141 I mean, a little bit messy, 398 00:16:09,143 --> 00:16:11,210 maybe a tad pushy at first, but... 399 00:16:11,212 --> 00:16:12,344 And shy. 400 00:16:12,346 --> 00:16:14,246 Shy? No, not exactly. 401 00:16:14,248 --> 00:16:17,016 In fact, I'd say she's got just the right amount of moxie 402 00:16:17,018 --> 00:16:19,018 to push Dr. Mallard across the finish line. 403 00:16:19,020 --> 00:16:21,487 - Moxie? - Moxie! My grandpa's favorite word. 404 00:16:21,489 --> 00:16:23,389 Well, I saw no moxie 405 00:16:23,391 --> 00:16:25,357 when she stayed at my place last night. 406 00:16:25,359 --> 00:16:27,626 She barely even spoke to me. 407 00:16:27,628 --> 00:16:30,763 By any chance, did you have her sleep in your guest casket? 408 00:16:30,765 --> 00:16:33,966 I don't have a guest casket. I have a guest room, in which 409 00:16:33,968 --> 00:16:36,969 she promptly shut the door to and worked all night long. 410 00:16:36,971 --> 00:16:38,737 And from that you get shy? 411 00:16:38,739 --> 00:16:40,005 What else would it be? 412 00:16:40,007 --> 00:16:43,242 I don't know, scared, apprehensive, intimidated? 413 00:16:43,244 --> 00:16:46,412 By me? 414 00:16:46,414 --> 00:16:49,181 Jimmy, please. Like that's even possible. 415 00:16:49,183 --> 00:16:51,617 I'll win her over. 416 00:16:51,619 --> 00:16:53,919 As only you can. That's right. 417 00:16:53,921 --> 00:16:57,356 As only... I... 418 00:16:59,160 --> 00:17:01,026 Intimidated? 419 00:17:03,030 --> 00:17:05,030 You've got to be kidding me. 420 00:17:05,032 --> 00:17:06,498 Figures. 421 00:17:06,500 --> 00:17:08,834 Antique shop with an antique surveillance system. 422 00:17:08,836 --> 00:17:11,370 Yeah, a broken antique surveillance system. 423 00:17:11,372 --> 00:17:14,039 The camera's supposed to take a photo every five seconds. 424 00:17:14,041 --> 00:17:15,507 This is closer to 15. 425 00:17:15,509 --> 00:17:17,676 It's all we got. Click faster. 426 00:17:17,678 --> 00:17:19,278 Who is that guy? 427 00:17:19,280 --> 00:17:20,913 Ooh. Well, doesn't seem too friendly. 428 00:17:20,915 --> 00:17:22,514 Oh, make that downright hostile. 429 00:17:22,516 --> 00:17:24,750 You got a name, Nick? Yeah, Baxter's last appointment 430 00:17:24,752 --> 00:17:27,319 was at 6:30 p.m. Clarence Wyatt. 431 00:17:27,321 --> 00:17:29,121 Oh. 432 00:17:29,123 --> 00:17:30,989 Well, somehow I don't think 433 00:17:30,991 --> 00:17:34,760 this was an appointment kind of meeting. And he's gone. 434 00:17:34,762 --> 00:17:36,462 There's no Clarence Wyatts in Falls Church, 435 00:17:36,464 --> 00:17:39,798 but I got one in D.C. Bishop, Torres, go. 436 00:17:40,901 --> 00:17:43,001 Uh, McGee, send us the address? 437 00:17:43,003 --> 00:17:44,970 Okay, you really got to stop telling me that. 438 00:17:44,972 --> 00:17:46,572 McGee, send a picture of him, too. 439 00:17:46,574 --> 00:17:48,907 You got it, boss. 440 00:17:51,078 --> 00:17:52,878 Whoa! Hey, Jethro. 441 00:17:52,880 --> 00:17:54,613 Oh, Agent Gibbs. Sorry. 442 00:17:54,615 --> 00:17:56,615 Am I lost? It depends. 443 00:17:56,617 --> 00:17:58,217 You're looking for Autopsy? 444 00:17:58,219 --> 00:17:59,885 No. Abby's lab. I moved. 445 00:17:59,887 --> 00:18:01,420 One floor down, and you're there. 446 00:18:01,422 --> 00:18:03,322 Hmm. 447 00:18:03,324 --> 00:18:05,324 Hmm. 448 00:18:05,326 --> 00:18:06,792 Yeah. 449 00:18:10,030 --> 00:18:11,630 Why Abby's lab? 450 00:18:11,632 --> 00:18:14,566 Doc and Jimmy were about to autopsy that antique dealer. 451 00:18:14,568 --> 00:18:17,035 Not my thing. 452 00:18:17,037 --> 00:18:18,804 First dead body? 453 00:18:18,806 --> 00:18:20,606 No, I-I've seen one before. 454 00:18:23,677 --> 00:18:26,011 Anyway, long story. 455 00:18:26,013 --> 00:18:27,412 Too long. 456 00:18:27,414 --> 00:18:29,548 I was told not to waste your time. 457 00:18:29,550 --> 00:18:31,817 Who told you that? Everybody. 458 00:18:36,924 --> 00:18:39,725 The same everybody who said you sometimes leave 459 00:18:39,727 --> 00:18:41,760 without saying good-bye. 460 00:18:41,762 --> 00:18:43,562 No. No, no, no. 461 00:18:43,564 --> 00:18:45,364 Yeah. Sure, that's me. So what? 462 00:18:45,366 --> 00:18:46,765 What's this about? 463 00:18:46,767 --> 00:18:49,635 Mm, maybe it's about this gun you're waving around? 464 00:18:49,637 --> 00:18:51,236 You mean the gun I was purchasing? 465 00:18:51,238 --> 00:18:52,771 - Uh-uh. - Whoa. - Oh, chill. 466 00:18:52,773 --> 00:18:54,273 It's not loaded. 467 00:18:54,275 --> 00:18:57,342 Probably hasn't been since Patton fired it. 468 00:18:57,344 --> 00:18:59,511 Patton as in... General George Patton? 469 00:18:59,513 --> 00:19:02,047 Yeah, this is one of his beloved pearl-handled Colts. 470 00:19:02,049 --> 00:19:05,551 And a nice complement to my Churchill whiskey glass, 471 00:19:05,553 --> 00:19:08,420 my FDR cigarette holder, 472 00:19:08,422 --> 00:19:12,124 my Jackie Robinson mitt. 473 00:19:12,126 --> 00:19:14,860 This stuff reminds me of my roots, you know? 474 00:19:14,862 --> 00:19:18,063 Keeps me humble. Plus, my clients love it. 475 00:19:18,065 --> 00:19:19,264 Here's a silly question. 476 00:19:19,266 --> 00:19:21,066 If you bought that from Baxter, 477 00:19:21,068 --> 00:19:23,502 why was he so unhappy afterward? 478 00:19:23,504 --> 00:19:25,737 Like any self-respecting financial genius, 479 00:19:25,739 --> 00:19:27,840 I talked him down. 480 00:19:27,842 --> 00:19:30,342 And as far as I know, I still overpaid. 481 00:19:30,344 --> 00:19:33,045 Ask him. Only Baxter knows for sure. 482 00:19:33,047 --> 00:19:36,982 Well, we would, except Baxter's dead. 483 00:19:36,984 --> 00:19:39,318 Dead? I just saw him. 484 00:19:39,320 --> 00:19:41,086 They jumped him in the alley after closing. 485 00:19:41,088 --> 00:19:42,387 Beat him to death. 486 00:19:42,389 --> 00:19:44,957 - That's terrible. - It is. 487 00:19:44,959 --> 00:19:47,392 You were one of his last customers. 488 00:19:47,394 --> 00:19:49,428 Did you see anything suspicious? 489 00:19:49,430 --> 00:19:52,764 I wish I had. 490 00:19:52,766 --> 00:19:56,034 That neighborhood, I tell you. 491 00:19:56,036 --> 00:19:57,936 Such a good guy. 492 00:19:57,938 --> 00:20:01,373 Let me know if I can help in any way down the road. 493 00:20:05,179 --> 00:20:06,678 And yes, that is titanium. 494 00:20:06,680 --> 00:20:08,146 Actually, you can. 495 00:20:08,148 --> 00:20:10,549 You know anything about this? What is it? 496 00:20:10,551 --> 00:20:12,918 Some kind of a cavemen thing? A movie prop? 497 00:20:12,920 --> 00:20:14,887 Something like that. Say... 498 00:20:14,889 --> 00:20:16,191 is that something you would pay 25 grand for? 499 00:20:16,215 --> 00:20:17,590 25? 500 00:20:17,591 --> 00:20:19,124 No. Maybe if it was swung 501 00:20:19,126 --> 00:20:21,560 by Raquel Welch in One Million Years B.C. 502 00:20:21,562 --> 00:20:24,396 Even then, I'd only give it a-a grand maybe. 503 00:20:24,398 --> 00:20:27,900 Otherwise, it's just an ugly chunk of wood. 504 00:20:27,902 --> 00:20:29,868 Thank you. 505 00:20:29,870 --> 00:20:32,271 My sentiments exactly. 506 00:20:32,273 --> 00:20:34,606 Thanks. No problem. 507 00:20:34,608 --> 00:20:36,808 I just wanted to see it in person. 508 00:20:36,810 --> 00:20:38,810 It's not the prettiest good-luck charm, is it? 509 00:20:38,812 --> 00:20:42,247 I prefer horseshoes or ladybugs. 510 00:20:42,249 --> 00:20:43,582 Any update on the case? 511 00:20:43,584 --> 00:20:44,983 No game-changers yet. 512 00:20:44,985 --> 00:20:47,486 - I'm still waiting on Major Mass Spec. - Oh. 513 00:20:47,488 --> 00:20:49,888 Excuse me. Uh, I know it's not my place, 514 00:20:49,890 --> 00:20:52,024 but may I ask a question? 515 00:20:52,026 --> 00:20:53,859 Absolutely, yes. 516 00:20:53,861 --> 00:20:56,228 I'm sure you've researched all of this already, 517 00:20:56,230 --> 00:20:58,230 but out of curiosity, I DM'd my network 518 00:20:58,232 --> 00:21:00,032 about this Order of the Blue Guard. 519 00:21:00,034 --> 00:21:02,935 And my girl Cheryl in Tucson-- she's an anthropologist-- 520 00:21:02,937 --> 00:21:04,603 and she went over to the library 521 00:21:04,605 --> 00:21:06,972 and scanned over the most amazing book to me. 522 00:21:06,974 --> 00:21:09,408 - That's an amazing friend. - Oh, I'm blessed with a lot of them. 523 00:21:09,410 --> 00:21:11,843 Well, did you know that an actual exhibit 524 00:21:11,845 --> 00:21:13,845 of Blue Guard stuff made the museum rounds 525 00:21:13,847 --> 00:21:16,014 for years after they folded up? 526 00:21:16,016 --> 00:21:19,418 Stuff including the “one-of-a-kind” war stick. 527 00:21:19,420 --> 00:21:21,787 Their words, not mine. 528 00:21:21,789 --> 00:21:23,455 Where was the exhibit's last stop? 529 00:21:23,457 --> 00:21:26,925 Doesn't say, but when the tour ended in 1983, 530 00:21:26,927 --> 00:21:30,295 the collection went into a private museum storage facility 531 00:21:30,297 --> 00:21:32,097 - in Fairfax, Virginia. - Wait. 532 00:21:32,099 --> 00:21:34,599 So you're saying the Viking war stick is in storage? 533 00:21:34,601 --> 00:21:36,201 I'm not saying it. 534 00:21:36,203 --> 00:21:39,371 The American Registry of Fraternal Organizations is. 535 00:21:39,373 --> 00:21:40,973 They even have pictures. 536 00:21:40,975 --> 00:21:43,809 So, if this one-of-a-kind Viking war stick 537 00:21:43,811 --> 00:21:46,078 is in storage...? 538 00:21:46,080 --> 00:21:48,680 Then why is it right there? 539 00:21:50,951 --> 00:21:53,118 Welcome to Row 613. 540 00:21:53,120 --> 00:21:55,954 I really should get down here more. 541 00:21:55,956 --> 00:21:59,858 Crate 92 holds the Blue Guard exhibit. 542 00:22:06,200 --> 00:22:08,567 Whoa. Where to begin? 543 00:22:08,569 --> 00:22:10,435 Or we could just start with the one 544 00:22:10,437 --> 00:22:12,270 that says “Viking war stick.” 545 00:22:19,747 --> 00:22:21,980 Huh. Nothing. 546 00:22:21,982 --> 00:22:22,881 Excuse me? 547 00:22:22,883 --> 00:22:24,383 It's empty. There's nothing in it. 548 00:22:24,385 --> 00:22:25,484 How can that be? 549 00:22:25,486 --> 00:22:27,252 At least now we know we have the real thing. 550 00:22:27,254 --> 00:22:29,388 I see security cameras. 551 00:22:29,390 --> 00:22:31,323 They only store up to six months. 552 00:22:31,325 --> 00:22:34,059 Hey, what do you make of this? 553 00:22:36,430 --> 00:22:38,497 It's blood spatter. 554 00:22:38,499 --> 00:22:41,666 Looks more black than red. It's old blood. 555 00:22:41,668 --> 00:22:45,570 Guessing about 16 years old. 556 00:22:45,572 --> 00:22:49,374 Which makes this the original scene of the crime. 557 00:23:03,809 --> 00:23:07,311 Is your Mack truck available? 558 00:23:07,313 --> 00:23:09,847 Sure, just let me back her out of the garage. 559 00:23:09,849 --> 00:23:11,069 Hey, guys, where's Gibbs? 560 00:23:11,070 --> 00:23:11,706 Conference room. 561 00:23:11,707 --> 00:23:14,029 He's with Petty Officer Finn's old girlfriend. 562 00:23:14,031 --> 00:23:15,397 Why? What's up? 563 00:23:15,399 --> 00:23:17,366 The blood... 564 00:23:17,368 --> 00:23:18,467 No. 565 00:23:18,469 --> 00:23:20,369 No, no, no! 566 00:23:20,371 --> 00:23:23,038 Don't tell me... 567 00:23:23,040 --> 00:23:24,907 Really? You killed another one? 568 00:23:24,909 --> 00:23:26,108 Me? 569 00:23:26,110 --> 00:23:28,243 They're your papers. You're a jinx. 570 00:23:28,245 --> 00:23:30,245 Don't blame my papers. 571 00:23:30,247 --> 00:23:31,980 You were saying? 572 00:23:31,982 --> 00:23:33,348 How do you open this thing? 573 00:23:33,350 --> 00:23:34,883 The blood spatter samples that you found 574 00:23:34,885 --> 00:23:36,785 at the storage facility, they were a match 575 00:23:36,787 --> 00:23:38,954 to Petty Officer Finn. Oh, yeah. We figured. 576 00:23:38,956 --> 00:23:40,656 How did Finn's body end up miles away? 577 00:23:40,658 --> 00:23:42,057 Well, the storage facility's big enough 578 00:23:42,059 --> 00:23:43,659 to drive a car or van into, 579 00:23:43,661 --> 00:23:45,494 so getting a body out wouldn't be that hard, 580 00:23:45,496 --> 00:23:46,562 unlike this stupid... 581 00:23:46,564 --> 00:23:48,497 Oh. Oh. 582 00:23:48,499 --> 00:23:50,532 Just... It just needed staples. 583 00:23:51,402 --> 00:23:53,502 So, if I recall, 584 00:23:53,504 --> 00:23:56,371 the last two people to see Finn alive 585 00:23:56,373 --> 00:23:58,407 never mentioned a storage facility. 586 00:23:58,409 --> 00:24:00,876 I mean, didn't they know he was going there? 587 00:24:01,879 --> 00:24:03,378 I'm gonna check on that with Gibbs. 588 00:24:03,380 --> 00:24:04,713 Yeah, and I'll check with McGee 589 00:24:04,715 --> 00:24:06,548 and see if he needs help tracking down 590 00:24:06,550 --> 00:24:08,016 Finn's buddy Bill. 591 00:24:08,018 --> 00:24:10,018 Hey. I was just coming to see you. 592 00:24:10,020 --> 00:24:12,187 Oh, really? 'Cause you were my next stop. 593 00:24:12,189 --> 00:24:14,289 Well, it was meant to be. You first. Go. 594 00:24:14,291 --> 00:24:16,525 Um, lollipops. Can I borrow some? 595 00:24:16,527 --> 00:24:18,760 Always. Come. Whatever you want. 596 00:24:18,762 --> 00:24:20,062 Okay, your turn. 597 00:24:20,064 --> 00:24:22,431 Well, I just wanted to check in on you. 598 00:24:22,433 --> 00:24:25,434 You seemed a little-- I don't know-- off before. 599 00:24:25,436 --> 00:24:27,402 Maybe something to do with Kasie? 600 00:24:27,404 --> 00:24:29,037 It is about Kasie. 601 00:24:29,039 --> 00:24:31,273 And I'm more than a little off. 602 00:24:31,275 --> 00:24:33,976 Why? She seems so smart and sweet. 603 00:24:33,978 --> 00:24:36,311 She does not like me. What? 604 00:24:36,313 --> 00:24:38,881 She doesn't talk to me, she doesn't look at me. 605 00:24:38,883 --> 00:24:40,315 You couldn't tell? 606 00:24:40,317 --> 00:24:41,884 No, not at all. 607 00:24:41,886 --> 00:24:45,220 Nor can I imagine anyone not liking you, Abby. 608 00:24:45,222 --> 00:24:47,956 Everybody doesn't just click right away. 609 00:24:47,958 --> 00:24:49,191 I do. 610 00:24:49,193 --> 00:24:50,826 I click. 611 00:24:50,828 --> 00:24:52,794 And so does she. 612 00:24:52,796 --> 00:24:55,531 She has a network, Jack. 613 00:24:55,533 --> 00:24:56,999 Like, a whole collection 614 00:24:57,001 --> 00:24:59,001 of amazing friends that do stuff like 615 00:24:59,003 --> 00:25:00,669 scan books for her. 616 00:25:00,671 --> 00:25:02,804 I mean, does that sound like someone who doesn't click? 617 00:25:02,806 --> 00:25:04,640 Just give her another shot. 618 00:25:04,642 --> 00:25:06,575 Oh, I intend to. Lollipops. 619 00:25:06,577 --> 00:25:09,111 Oh, I see. The lollipops, they're for Kasie. 620 00:25:09,113 --> 00:25:12,247 Yeah. I mean, maybe I didn't give her a proper welcome. 621 00:25:12,249 --> 00:25:15,851 I'm gonna help you pick out the exact right color for her. 622 00:25:15,853 --> 00:25:17,886 Look at us. 623 00:25:17,888 --> 00:25:20,189 Oh, we were babies. 624 00:25:20,191 --> 00:25:22,524 All these years later and I've never quite shaken 625 00:25:22,526 --> 00:25:24,593 this sick feeling since Finn was killed. 626 00:25:24,595 --> 00:25:26,428 Something you never get over. 627 00:25:26,430 --> 00:25:30,532 Finn never mentioned this... museum storage place to you? 628 00:25:30,534 --> 00:25:33,135 Never. Are you sure it was his blood you found there? 629 00:25:33,137 --> 00:25:34,336 Yeah. 630 00:25:34,338 --> 00:25:35,737 We are now. 631 00:25:36,941 --> 00:25:39,107 God, Finn hardly went to museums, 632 00:25:39,109 --> 00:25:41,310 let alone a place like that. 633 00:25:41,312 --> 00:25:43,478 Have your original statement. 634 00:25:43,480 --> 00:25:44,880 Wasn't much to it. 635 00:25:44,882 --> 00:25:47,015 Finn went out to meet his buddy Bill for a beer. 636 00:25:47,017 --> 00:25:48,750 Bill was always having girl trouble. 637 00:25:48,752 --> 00:25:50,986 And the next time I saw Finn 638 00:25:50,988 --> 00:25:53,622 was on one of your autopsy tables downstairs. 639 00:25:53,624 --> 00:25:58,660 His buddy Bill said they parted ways at 10:00 p.m., 640 00:25:58,662 --> 00:26:01,530 after their beer. 641 00:26:01,532 --> 00:26:04,199 What does Bill say now? 642 00:26:05,669 --> 00:26:07,703 What's the deal? Why the hot seat? 643 00:26:07,705 --> 00:26:09,805 Not your first interrogation, Mr. Lester? 644 00:26:09,807 --> 00:26:12,608 You said this was about Finn, and I came willingly. 645 00:26:12,610 --> 00:26:15,744 I want nothing more than to have this burden lifted. 646 00:26:15,746 --> 00:26:17,846 The guilt I carry around my whole life. 647 00:26:17,848 --> 00:26:19,581 Guilt? 648 00:26:19,583 --> 00:26:22,985 Yeah, thinking if only I'd seen Finn home safely, 649 00:26:22,987 --> 00:26:25,821 stayed with him after we had that beer. 650 00:26:25,823 --> 00:26:28,323 That beer. Where was that again? 651 00:26:28,325 --> 00:26:29,758 Place isn't there anymore. 652 00:26:29,760 --> 00:26:31,526 Look, what is this? 653 00:26:31,528 --> 00:26:33,695 You guys said that you had some new developments. 654 00:26:33,697 --> 00:26:34,763 We do. 655 00:26:34,765 --> 00:26:36,665 We contacted your old base, and it seems 656 00:26:36,667 --> 00:26:39,101 your buddy Finn was off-duty the night he died, 657 00:26:39,103 --> 00:26:42,037 while you were somehow listed as very much on-duty. 658 00:26:42,039 --> 00:26:43,905 They said that? 659 00:26:43,907 --> 00:26:46,875 Yes, they did. You even drew a special detail. 660 00:26:46,877 --> 00:26:49,344 Delivering artifacts from the Naval Academy Museum 661 00:26:49,346 --> 00:26:52,047 in Annapolis to a museum storage facility in Fairfax. 662 00:26:52,049 --> 00:26:53,582 The same facility 663 00:26:53,584 --> 00:26:56,518 we just found Finn's blood. 664 00:26:56,520 --> 00:26:59,521 Wait, what? 665 00:26:59,523 --> 00:27:01,423 You... you found his blood? 666 00:27:01,425 --> 00:27:02,924 Yeah, and that makes no sense, 667 00:27:02,926 --> 00:27:04,726 'cause how could you meet Finn for a beer 668 00:27:04,728 --> 00:27:07,529 and be on duty that night, making a delivery, 669 00:27:07,531 --> 00:27:09,798 all at the same damn time? 670 00:27:09,800 --> 00:27:11,633 Look... 671 00:27:17,708 --> 00:27:19,908 I'm sorry. 672 00:27:22,046 --> 00:27:24,579 I'm so sorry. 673 00:27:24,581 --> 00:27:26,448 What are you so sorry about? 674 00:27:27,818 --> 00:27:31,186 I didn't kill him, okay? 675 00:27:31,188 --> 00:27:33,755 But I didn't meet him for a beer either. 676 00:27:33,757 --> 00:27:35,490 Okay. What did you do? 677 00:27:35,492 --> 00:27:38,593 I asked Finny to cover my shift, so I could see my girl. 678 00:27:38,595 --> 00:27:40,696 It was the only night she could see me. 679 00:27:40,698 --> 00:27:42,464 Why didn't you say that 16 years ago? 680 00:27:42,466 --> 00:27:44,566 For the same reason Finn didn't tell his girlfriend Jane 681 00:27:44,568 --> 00:27:45,934 where he was really going. 682 00:27:45,936 --> 00:27:48,003 You know? To protect me. 683 00:27:48,005 --> 00:27:49,071 Protect you from what? 684 00:27:49,073 --> 00:27:51,440 The girl I was seeing... 685 00:27:53,110 --> 00:27:55,744 She was our C.O.'s wife. 686 00:27:55,746 --> 00:27:59,014 If I told the truth about that and it got out, 687 00:27:59,016 --> 00:28:01,083 it would ruin her life and my life 688 00:28:01,085 --> 00:28:03,985 and, God, our C.O.'s life... 689 00:28:03,987 --> 00:28:05,454 Like it ended Finn's life? 690 00:28:05,456 --> 00:28:07,089 I didn't see any possible connection. 691 00:28:07,091 --> 00:28:08,690 The-the delivery was in Fairfax. 692 00:28:08,692 --> 00:28:10,559 Finn was found in Columbia Heights. 693 00:28:10,561 --> 00:28:12,994 I mean, those two places are light-years apart. 694 00:28:12,996 --> 00:28:13,962 About 20 miles. 695 00:28:13,964 --> 00:28:17,132 Look, please, 696 00:28:17,134 --> 00:28:20,135 believe me. 697 00:28:20,137 --> 00:28:23,205 You say Finn's... blood was at the storage place? 698 00:28:24,775 --> 00:28:27,642 If I'd have known that, I-I would've told the truth. 699 00:28:27,644 --> 00:28:29,711 I swear I would've. 700 00:28:29,713 --> 00:28:31,747 All right, you want to make up for it? 701 00:28:31,749 --> 00:28:33,615 You tell us everything that you know 702 00:28:33,617 --> 00:28:35,016 about this delivery detail. 703 00:28:35,018 --> 00:28:36,551 Who else was on it? 704 00:28:36,553 --> 00:28:38,520 Look, all I remember is my orders were 705 00:28:38,522 --> 00:28:41,156 to transport stuff from the Navy Museum. 706 00:28:41,158 --> 00:28:44,025 And that I'd be picked up by a guy delivering other stuff 707 00:28:44,027 --> 00:28:47,462 from a museum in Philly, uh, Reconnaissance Hall? 708 00:28:47,464 --> 00:28:49,064 What guy? Some guy. 709 00:28:49,066 --> 00:28:51,333 I don't know. A civilian. 710 00:28:51,335 --> 00:28:54,536 Uh, again, I-I wasn't there. 711 00:28:54,538 --> 00:28:56,605 Finn was. 712 00:28:56,607 --> 00:29:00,509 Damn fool. Why didn't he tell us? 713 00:29:00,511 --> 00:29:02,244 Have we got our killer? 714 00:29:02,246 --> 00:29:03,779 No. Just a liar. 715 00:29:03,781 --> 00:29:06,181 Oh. Okay. Well, in that case, 716 00:29:06,183 --> 00:29:09,184 how much do you guys know about antique firearms? 717 00:29:09,186 --> 00:29:10,519 That would depend. 718 00:29:10,521 --> 00:29:12,053 What do we got? Not us. 719 00:29:12,055 --> 00:29:14,523 That obnoxious billionaire, Clarence Wyatt. 720 00:29:14,525 --> 00:29:16,391 Guy with Patton's pearl-handled Colt? 721 00:29:16,393 --> 00:29:19,761 So, we dug up the receipts from the antique shop 722 00:29:19,763 --> 00:29:21,563 the night Baxter was killed. 723 00:29:21,565 --> 00:29:24,065 Wyatt paid $15,000. 724 00:29:24,067 --> 00:29:26,601 Doesn't that sound like an awful lot? 725 00:29:26,603 --> 00:29:28,203 Not if it once belonged to Patton. 726 00:29:28,205 --> 00:29:30,772 Well, that provenance would indeed raise the price. 727 00:29:30,774 --> 00:29:32,607 That is where it gets weird. 728 00:29:32,609 --> 00:29:35,877 Gets weird? Now it gets weird? 729 00:29:35,879 --> 00:29:38,280 So, Baxter's catalog lists it only 730 00:29:38,282 --> 00:29:40,115 as a World War Two-era Colt revolver. 731 00:29:40,117 --> 00:29:42,017 Not one word about Patton. 732 00:29:42,019 --> 00:29:44,853 Which is not the sort of detail you leave out. 733 00:29:44,855 --> 00:29:47,956 So either Baxter lied to Wyatt about the Colt 734 00:29:47,958 --> 00:29:50,592 or Wyatt lied to us about it. 735 00:29:50,594 --> 00:29:52,327 Why would he do that? 736 00:30:03,483 --> 00:30:06,234 Yeah, you're quite right, Kasie. 737 00:30:06,236 --> 00:30:09,404 This chapter will now require a complete rewrite. 738 00:30:09,406 --> 00:30:11,555 Well, I never said “complete,” Doc. 739 00:30:11,655 --> 00:30:13,756 We-we don't have time for complete. 740 00:30:13,758 --> 00:30:16,258 Besides, you write about two other unsolved cases 741 00:30:16,260 --> 00:30:18,660 in that chapter, and that's plenty. 742 00:30:18,662 --> 00:30:23,165 Yeah, but this current case is by far the most intriguing, 743 00:30:23,167 --> 00:30:26,301 rendering most if not all the rest of the chapter 744 00:30:26,303 --> 00:30:27,669 utterly moot. 745 00:30:27,671 --> 00:30:29,338 Oh, no. No, no, no. 746 00:30:29,340 --> 00:30:31,273 No. No crumpling, Doc. 747 00:30:31,275 --> 00:30:32,841 Do not crumple. 748 00:30:32,843 --> 00:30:35,677 Okay, we will deliver this baby as written, 749 00:30:35,679 --> 00:30:38,514 on time, and uncrumpled. 750 00:30:40,317 --> 00:30:42,251 Along with a proposal. 751 00:30:42,253 --> 00:30:43,719 A proposal? 752 00:30:43,721 --> 00:30:46,288 Yeah, for an entirely new chapter dedicated solely 753 00:30:46,290 --> 00:30:48,323 to this insane case. 754 00:30:48,325 --> 00:30:49,691 I mean, think of it. 755 00:30:49,693 --> 00:30:52,294 War sticks, that-that collector show. 756 00:30:52,296 --> 00:30:54,430 We don't even know the outcome of this yet, 757 00:30:54,432 --> 00:30:57,499 and this could end up your best chapter of all. 758 00:30:58,502 --> 00:30:59,902 You got that? 759 00:30:59,904 --> 00:31:03,072 You can be quite an acquired taste, Kasie. 760 00:31:03,074 --> 00:31:06,108 Has anyone ever told you that? 761 00:31:06,110 --> 00:31:09,545 Only every teacher, coach and relationship that I've ever had. 762 00:31:09,547 --> 00:31:11,580 Yes, well, allow me to express 763 00:31:11,582 --> 00:31:14,817 how grateful I am to have acquired it. 764 00:31:14,819 --> 00:31:16,852 Mwah. 765 00:31:18,055 --> 00:31:20,289 Okay, now go. Go. 766 00:31:20,291 --> 00:31:22,024 I have too much work to do. 767 00:31:32,303 --> 00:31:35,504 That... was... awesome. 768 00:31:35,506 --> 00:31:36,839 Seriously. 769 00:31:36,841 --> 00:31:39,041 I mean, it took Jimmy, like, years 770 00:31:39,043 --> 00:31:41,577 to stand up to Ducky like that. 771 00:31:41,579 --> 00:31:44,713 It's what he hired me to do. 772 00:31:46,450 --> 00:31:48,817 Hey, Abby, you sure you want all this down here? 773 00:31:48,819 --> 00:31:51,854 There's plenty of space up in the evidence garage. 774 00:31:51,856 --> 00:31:53,655 Um, that's fine. 775 00:31:53,657 --> 00:31:55,491 Oh, right by Mass Spec. 776 00:31:55,493 --> 00:31:56,692 Yeah. I get it. 777 00:31:56,694 --> 00:32:00,062 Oh! When I say “Jimmy,” you say “Hey!” 778 00:32:00,064 --> 00:32:02,131 Jimmy! Crazy Kasie! 779 00:32:04,235 --> 00:32:06,535 Okeydoke. Okay. 780 00:32:06,537 --> 00:32:08,704 Okay, yeah. 781 00:32:08,706 --> 00:32:11,707 It's all good, then? 782 00:32:11,709 --> 00:32:13,642 Yeah. 783 00:32:13,644 --> 00:32:16,745 Oh, return of the Mack. 784 00:32:16,747 --> 00:32:20,048 Out of the drawer and, uh, on full display. 785 00:32:20,050 --> 00:32:22,417 You get it to work again? 786 00:32:22,419 --> 00:32:25,154 It's the best paperweight ever. 787 00:32:25,156 --> 00:32:27,022 It only takes antique staples, 788 00:32:27,024 --> 00:32:29,324 so I had to order more from a dealer in Zurich, 789 00:32:29,326 --> 00:32:30,759 and they will be here next week. 790 00:32:30,761 --> 00:32:32,194 Once again, priceless. 791 00:32:32,196 --> 00:32:33,629 Rich guy. 792 00:32:33,631 --> 00:32:35,097 What do we know? 793 00:32:35,099 --> 00:32:38,433 Well, we know he's our guy. 794 00:32:38,435 --> 00:32:40,702 Clarence Wyatt, 38. 795 00:32:40,704 --> 00:32:42,604 CEO of Red Eagle Financial. 796 00:32:42,606 --> 00:32:45,107 He's an investment whiz who, as far as we can tell, 797 00:32:45,109 --> 00:32:46,742 made his fortune running a hedge fund. 798 00:32:46,744 --> 00:32:48,277 Born and raised in Philadelphia, 799 00:32:48,279 --> 00:32:50,646 he is a true rags-to-riches story. 800 00:32:50,648 --> 00:32:52,481 You heard her say Philly, home of 801 00:32:52,483 --> 00:32:54,883 the Reconnaissance Hall Museum. - Yeah. Got that. What else? 802 00:32:54,885 --> 00:32:57,352 Out of high school, Wyatt worked a few odd jobs, 803 00:32:57,354 --> 00:33:00,422 and one of them was as a driver for a trucking company 804 00:33:00,424 --> 00:33:03,525 that specializes in delivery of fine furnishings and artwork. 805 00:33:03,527 --> 00:33:05,260 You guys want to know how long ago that was? 806 00:33:05,262 --> 00:33:06,428 16 years? 807 00:33:08,032 --> 00:33:11,433 At long last, Jethro, we might finally have the answer. 808 00:33:11,435 --> 00:33:13,835 Oh, what else do we need? 809 00:33:13,837 --> 00:33:15,604 We have any specific record 810 00:33:15,606 --> 00:33:17,706 of Wyatt delivering from the museum in Philly 811 00:33:17,708 --> 00:33:20,175 to our storage space? Well, not specifically. 812 00:33:20,177 --> 00:33:22,344 - Then all we have is circumstantial. - Wait a minute. 813 00:33:22,346 --> 00:33:24,880 Wyatt gave me his business card. 814 00:33:28,819 --> 00:33:32,854 And, yes... it is titanium. 815 00:33:34,425 --> 00:33:37,092 Touch DNA. It might have some. 816 00:33:37,094 --> 00:33:39,294 Well, if it does, we must match it 817 00:33:39,296 --> 00:33:42,998 to anything this fellow Wyatt may have touched 818 00:33:43,000 --> 00:33:44,766 in these crates on the night 819 00:33:44,768 --> 00:33:47,336 that Petty Officer Finn was murdered. 820 00:33:47,338 --> 00:33:50,038 I will do my best. And as quickly as possible. 821 00:33:50,040 --> 00:33:52,374 If Jethro and I can't coax a confession 822 00:33:52,376 --> 00:33:56,011 out of this scoundrel, we will need definitive evidence. 823 00:33:56,013 --> 00:33:57,779 You got it. 824 00:33:57,781 --> 00:33:59,881 Um, there's at least, like, 30 more pieces here. 825 00:33:59,883 --> 00:34:02,417 I think I'm gonna see if, um, Jimmy can help me. 826 00:34:02,419 --> 00:34:03,352 He might have gone home already, but... 827 00:34:03,376 --> 00:34:05,054 Oh, what about Kasie? 828 00:34:05,055 --> 00:34:07,289 - What? - Kasie? 829 00:34:07,291 --> 00:34:10,192 Well, she graduated in forensic science. 830 00:34:11,528 --> 00:34:13,362 Her degree is in 831 00:34:13,364 --> 00:34:14,930 forensic science. 832 00:34:14,932 --> 00:34:17,432 Ducky, why didn't you tell me this? 833 00:34:17,434 --> 00:34:19,067 Kasie, why didn't you tell her? 834 00:34:19,069 --> 00:34:21,136 Because she hasn't told me anything. 835 00:34:21,138 --> 00:34:23,438 She doesn't talk to me. Yes, I do. 836 00:34:23,440 --> 00:34:24,873 Yes, she does. 837 00:34:24,875 --> 00:34:26,975 - She talks to everybody. - No. 838 00:34:26,977 --> 00:34:28,410 She doesn't. 839 00:34:28,412 --> 00:34:30,012 What did I do? 840 00:34:30,014 --> 00:34:31,647 You didn't do anything. 841 00:34:31,649 --> 00:34:33,782 - Then what is your problem with me? - I don't have 842 00:34:33,784 --> 00:34:36,451 a problem with you... - No, no, no. Stop. Stop. Stop. 843 00:34:36,453 --> 00:34:40,422 Kasie, put on a lab coat, scrub up and then, by all means, 844 00:34:40,424 --> 00:34:44,526 continue this suddenly excruciating conversation 845 00:34:44,528 --> 00:34:46,995 while you work together, 846 00:34:46,997 --> 00:34:49,498 but out of my purview. 847 00:35:16,627 --> 00:35:19,461 Um, okay, these we ran already. 848 00:35:19,463 --> 00:35:21,797 Those we ran. These are next. 849 00:35:21,799 --> 00:35:24,266 And we're talking. 850 00:35:24,268 --> 00:35:26,735 We were never not talking. 851 00:35:26,737 --> 00:35:28,603 You were not talking to me. 852 00:35:28,605 --> 00:35:31,373 Well, it wasn't intentional, and it certainly had nothing to do 853 00:35:31,375 --> 00:35:33,241 with me having any problem with you. 854 00:35:33,243 --> 00:35:36,945 I mean, quite the opposite. 855 00:35:36,947 --> 00:35:39,047 Opposite of what? 856 00:35:39,049 --> 00:35:42,884 I don't know. Um... 857 00:35:42,886 --> 00:35:46,621 Working on Doc's book, I learned about you and what you do here, 858 00:35:46,623 --> 00:35:49,858 researched a little bit more, and you just... 859 00:35:52,529 --> 00:35:54,930 You're like the Beatles, you know? 860 00:35:56,400 --> 00:35:58,333 The Beatles? 861 00:35:58,335 --> 00:36:02,504 Yeah, the best at this, doing what I want to be doing. 862 00:36:02,506 --> 00:36:06,608 And meeting you, I... guess I'm just a fan. 863 00:36:06,610 --> 00:36:09,678 A fan? 864 00:36:09,680 --> 00:36:11,780 I freaked out. 865 00:36:11,782 --> 00:36:13,348 I-I just froze. I... 866 00:36:13,350 --> 00:36:17,652 Believe me, I was as surprised as anyone. 867 00:36:17,654 --> 00:36:19,421 Well, how do you feel now? 868 00:36:19,423 --> 00:36:22,324 I mean, now we're just talking and getting to know each other. 869 00:36:24,762 --> 00:36:26,962 Kasie? 870 00:36:26,964 --> 00:36:29,364 What is that? 871 00:36:32,636 --> 00:36:35,537 What is what? 872 00:36:35,539 --> 00:36:37,773 Under the splinter. 873 00:36:37,775 --> 00:36:40,242 Is that what I think it is? 874 00:36:41,612 --> 00:36:43,745 I think... 875 00:36:45,315 --> 00:36:48,383 ...it is. 876 00:36:50,154 --> 00:36:54,055 And now I'm hugging the Beatles and freaking out all over again! 877 00:36:57,828 --> 00:36:59,761 Highly entertaining, gentlemen. 878 00:36:59,763 --> 00:37:03,565 I mean, yeah, I once drove a truck in Philly. 879 00:37:03,567 --> 00:37:06,835 Hell, I'm proud of my blue-collar roots. 880 00:37:06,837 --> 00:37:12,340 But delivering from one museum to some storage place, 881 00:37:12,342 --> 00:37:13,842 with this Navy kid? What...? 882 00:37:13,844 --> 00:37:15,577 What did you say his name was? 883 00:37:15,579 --> 00:37:18,680 Petty Officer Marvin Finn. 884 00:37:18,682 --> 00:37:21,349 Doesn't remotely ring a bell. 885 00:37:21,351 --> 00:37:24,386 Granted that was a lifetime ago. 886 00:37:26,156 --> 00:37:28,857 Beauty, isn't it? 887 00:37:28,859 --> 00:37:30,826 Patton's baby. 888 00:37:30,828 --> 00:37:33,962 Want to give it a spin? 889 00:37:33,964 --> 00:37:36,298 No. No, I'm good. 890 00:37:39,203 --> 00:37:42,771 So... if there's nothing else... 891 00:37:42,773 --> 00:37:44,773 You paid a lot for that. 892 00:37:44,775 --> 00:37:47,809 Yeah, I believe I discussed that with the agents earlier today. 893 00:37:47,811 --> 00:37:51,680 15 Gs, it wasn't even Patton's. 894 00:37:51,682 --> 00:37:53,515 Come again? 895 00:37:53,517 --> 00:37:55,717 You overpaid for Baxter's silence. 896 00:37:55,719 --> 00:37:58,787 When he said no, or you weren't convinced, 897 00:37:58,789 --> 00:38:01,690 you waited out behind his shop and you ambushed him. 898 00:38:01,692 --> 00:38:02,858 Whoa, what are you saying? 899 00:38:02,860 --> 00:38:04,559 What was I buying silence for exactly? 900 00:38:04,561 --> 00:38:06,728 This. 901 00:38:06,730 --> 00:38:08,296 Oh, that thing again. 902 00:38:08,298 --> 00:38:09,931 That thing was in the storage space. 903 00:38:09,933 --> 00:38:12,367 So was Petty Officer Finn, so were you. 904 00:38:12,369 --> 00:38:14,102 And what was I doing there exactly? 905 00:38:14,104 --> 00:38:15,570 Stealing, 906 00:38:15,572 --> 00:38:17,405 anything of value, 907 00:38:17,407 --> 00:38:20,408 until Petty Officer Finn tried to stop you. 908 00:38:20,410 --> 00:38:22,043 Which is when you stopped him. 909 00:38:22,045 --> 00:38:24,212 Same way you stopped Baxter yesterday. 910 00:38:24,214 --> 00:38:27,048 Yeah, you then threw Finn into the back of your truck 911 00:38:27,050 --> 00:38:29,084 and dumped him miles away 912 00:38:29,086 --> 00:38:31,319 in the worst neighborhood you could find. 913 00:38:31,321 --> 00:38:33,088 You sold the stick to Baxter. 914 00:38:34,992 --> 00:38:36,491 You were home free. 915 00:38:36,493 --> 00:38:37,959 Okay, you know what? 916 00:38:37,961 --> 00:38:40,128 You lost me. 917 00:38:40,130 --> 00:38:41,930 I'm no longer entertained. 918 00:38:41,932 --> 00:38:44,699 Hold that thought. 919 00:38:44,701 --> 00:38:46,568 Yeah, Abbs. What do you got? 920 00:38:46,570 --> 00:38:48,970 Gibbs, we found skin. 921 00:38:48,972 --> 00:38:52,908 One itty bitty, beautiful sliver of skin 922 00:38:52,910 --> 00:38:55,010 under a splinter of wood. 923 00:38:55,012 --> 00:38:56,511 Mm-hmm. And? 924 00:38:56,513 --> 00:39:01,283 And it matches the DNA on Wyatt's titanium card. 925 00:39:01,285 --> 00:39:03,485 I suggest you and your 926 00:39:03,487 --> 00:39:06,421 sidekick show yourselves out. 927 00:39:06,423 --> 00:39:07,722 So we got him, huh? 928 00:39:07,724 --> 00:39:09,324 Oh, we got him. 929 00:39:11,595 --> 00:39:12,727 You got what? 930 00:39:18,135 --> 00:39:19,834 Here. 931 00:39:21,772 --> 00:39:23,772 My full written statement. 932 00:39:23,774 --> 00:39:25,807 You happy now? 933 00:39:25,809 --> 00:39:27,709 No, Wyatt. 934 00:39:27,711 --> 00:39:29,377 Actually, not yet. 935 00:39:29,379 --> 00:39:30,946 I just got to know, man. 936 00:39:30,948 --> 00:39:33,515 Why didn't you throw away that ugly stick? 937 00:39:33,517 --> 00:39:36,885 I guess I should have. 938 00:39:36,887 --> 00:39:38,687 You guess? 939 00:39:38,689 --> 00:39:40,755 You turn a chunk of wood into a murder weapon. 940 00:39:40,757 --> 00:39:42,657 Why didn't you just bury it, burn it? 941 00:39:44,494 --> 00:39:46,428 That ugly stick started everything. 942 00:39:46,430 --> 00:39:49,197 Baxter gave me two grand for it, 943 00:39:49,199 --> 00:39:51,967 which I parlayed into two billion. 944 00:39:51,969 --> 00:39:55,070 That talisman stuff is real. 945 00:39:56,707 --> 00:39:58,506 That was one lucky chunk of wood. 946 00:39:58,508 --> 00:39:59,941 Not anymore. 947 00:39:59,943 --> 00:40:02,310 Not anymore. 948 00:40:02,312 --> 00:40:04,512 Well, better late than never. 949 00:40:04,514 --> 00:40:06,848 And so much better together. 950 00:40:06,850 --> 00:40:08,049 And really well done, Kasie. 951 00:40:08,051 --> 00:40:09,818 No, don't try to butter me up, Doc. 952 00:40:09,820 --> 00:40:11,786 You write your proposal yet? 953 00:40:11,788 --> 00:40:14,189 I've been a little preoccupied. 954 00:40:14,191 --> 00:40:15,523 That's putting it mildly. 955 00:40:15,525 --> 00:40:17,492 Can we focus on your book again? 956 00:40:17,494 --> 00:40:19,694 You will have my complete attention. 957 00:40:19,696 --> 00:40:22,163 We have three days. Move those Duck feathers. 958 00:40:22,165 --> 00:40:24,366 Let's go. 959 00:40:32,843 --> 00:40:34,876 Holy moly. 960 00:40:34,878 --> 00:40:36,678 I'm flattered, Gibbs. 961 00:40:36,680 --> 00:40:39,547 I finally made it to your inner sanctum. 962 00:40:39,549 --> 00:40:41,583 It's a basement. 963 00:40:41,585 --> 00:40:43,885 I'm not even gonna ask about that. 964 00:40:43,887 --> 00:40:47,022 Unless that's what you wanted to show me. 965 00:40:47,024 --> 00:40:49,224 No. 966 00:40:50,894 --> 00:40:52,327 Ah. 967 00:40:52,329 --> 00:40:53,828 Is this your collection? 968 00:40:53,830 --> 00:40:55,730 Yeah, I just thought you'd appreciate it. 969 00:40:55,732 --> 00:40:58,333 You fought a war. Sure not the same war. 970 00:40:58,335 --> 00:41:01,069 But, uh, it's a wonderful time capsule. 971 00:41:12,382 --> 00:41:15,350 Takes you back to a time, a place. 972 00:41:17,087 --> 00:41:19,587 Person? 973 00:41:25,629 --> 00:41:27,829 My dad's. 974 00:41:29,466 --> 00:41:32,033 It's his old, um, razor. 975 00:41:33,303 --> 00:41:35,321 They sure don't make 'em like that anymore, huh? 976 00:41:35,345 --> 00:41:36,105 No. 977 00:41:36,106 --> 00:41:37,605 No, they do not. 978 00:41:37,607 --> 00:41:40,875 They do not, which makes finding parts for them 979 00:41:40,877 --> 00:41:43,144 hard as hell, I can tell you that. 980 00:41:44,948 --> 00:41:46,981 But I got lucky the other day. 981 00:41:46,983 --> 00:41:49,384 Yeah, you did. 982 00:41:49,386 --> 00:41:52,353 Bingo. Bingo. That's better. 983 00:41:52,355 --> 00:41:54,589 Lot better. 984 00:41:54,591 --> 00:41:57,726 And cool as hell. 985 00:42:00,530 --> 00:42:04,299 How much is something like that worth to a collector, you think? 986 00:42:04,301 --> 00:42:06,735 Not much. 987 00:42:09,439 --> 00:42:11,639 How about to you? 988 00:42:17,380 --> 00:42:19,481 The steaks are burning. 989 00:42:19,483 --> 00:42:21,182 Oh, yeah, yeah. I smell that. 990 00:42:21,184 --> 00:42:24,018 Oh, good catch. Yeah. 991 00:42:24,020 --> 00:42:26,788 I like mine medium-rare. Are you like a well guy? 992 00:42:26,790 --> 00:42:28,923 Ah. 993 00:42:32,535 --> 00:42:39,435 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.