All language subtitles for Men.in.Black.International.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,191 [J‘J‘J‘] 2 00:01:19,280 --> 00:01:22,317 [TIRES SCREECHING] 3 00:01:33,560 --> 00:01:35,676 God, do I hate Paris. 4 00:01:35,760 --> 00:01:38,718 Not to worry. Probably won't be around much longer. 5 00:01:39,360 --> 00:01:41,032 [J‘J‘J‘] 6 00:01:48,080 --> 00:01:50,799 [ALARM WAILING] 7 00:01:52,480 --> 00:01:53,674 [GUNS POWERING UP] 8 00:02:00,960 --> 00:02:03,554 MAN: I've been waiting a long time for this. 9 00:02:03,640 --> 00:02:06,837 I guess what-- What I'm trying to say is: Lisa, will you mar--? 10 00:02:06,920 --> 00:02:08,035 H: Bonjour. 11 00:02:09,800 --> 00:02:11,438 We're with Tower security. 12 00:02:11,520 --> 00:02:14,990 Uh, we're sorry, but you're not supposed to be here. 13 00:02:15,080 --> 00:02:16,752 -Sorry. -Sorry. 14 00:02:16,840 --> 00:02:18,876 80? She say yes? 15 00:02:18,960 --> 00:02:21,190 -I haven't asked yet. -He hasn't asked yet. 16 00:02:21,280 --> 00:02:23,999 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 17 00:02:24,120 --> 00:02:26,350 Because that blinking light back there 18 00:02:26,440 --> 00:02:29,398 means there's been a breach in Portal 2. 19 00:02:29,480 --> 00:02:30,993 Which means, in a few minutes, 20 00:02:31,080 --> 00:02:33,310 the most vile creatures in the entire universe, 21 00:02:33,400 --> 00:02:36,517 the Hive, are gonna consume every last one of us from the inside out. 22 00:02:36,600 --> 00:02:38,352 I don't understand. 23 00:02:40,040 --> 00:02:42,713 All will be explained if you look right... 24 00:02:43,320 --> 00:02:44,150 here. 25 00:02:45,840 --> 00:02:47,239 The Tower was closed for repairs. 26 00:02:47,320 --> 00:02:48,753 [WHISPERING] Ask her on the way down. 27 00:02:49,480 --> 00:02:50,629 HIGH T: This way, please. 28 00:02:52,880 --> 00:02:53,710 Thank you. 29 00:02:55,040 --> 00:02:56,075 Mind the gap. 30 00:03:01,840 --> 00:03:04,479 Right. Shall we? 31 00:03:04,560 --> 00:03:06,437 [IN NORMAL VOICE] Let's do this. 32 00:03:12,120 --> 00:03:13,189 [H SHOUTING] 33 00:03:15,920 --> 00:03:17,148 [GRUNTING] 34 00:03:20,440 --> 00:03:22,715 -Hey, guys. MAN: Who the hell are you? 35 00:03:25,000 --> 00:03:26,991 Ask her again down on the ground. 36 00:03:28,120 --> 00:03:29,189 [GRUNTING] 37 00:03:37,760 --> 00:03:39,113 -Whew. -Ah, there you are. 38 00:03:39,200 --> 00:03:42,715 Yeah. All right. Let's try this again, shall we? 39 00:03:42,800 --> 00:03:44,074 [GUNS POWERING UP] 40 00:03:50,240 --> 00:03:51,719 So, what's the play here? 41 00:03:52,400 --> 00:03:54,516 HIGH T: We've been in this situation before. 42 00:03:54,600 --> 00:03:56,511 H: We've never faced the Hive before. 43 00:03:56,600 --> 00:03:58,113 They've never faced us. 44 00:03:58,200 --> 00:03:59,428 Always remember: 45 00:03:59,520 --> 00:04:02,717 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be 46 00:04:02,800 --> 00:04:04,995 at the moment you're supposed to be there. 47 00:04:05,080 --> 00:04:07,310 Sometimes the universe gets it wrong. 48 00:04:07,400 --> 00:04:08,469 [J‘J‘J‘] 49 00:04:08,600 --> 00:04:10,556 [CREATURES ROARING AND SNARLING] 50 00:04:24,560 --> 00:04:26,357 [J‘J‘J‘] 51 00:04:38,440 --> 00:04:40,396 [MOLLY'S PARENTS SPEAKING INDISTINCTLY] 52 00:04:41,800 --> 00:04:43,916 "Let's have some action. 53 00:04:44,000 --> 00:04:45,752 I want some asses wiggling. 54 00:04:45,840 --> 00:04:47,751 I want some perfection." 55 00:04:47,840 --> 00:04:50,195 [SHOUTS] 56 00:04:50,600 --> 00:04:51,510 [CANS CLANGING] 57 00:04:52,400 --> 00:04:53,515 Get my three-wood. 58 00:04:54,640 --> 00:04:56,471 -Come on, let's go. -Okay, okay. 59 00:04:58,640 --> 00:04:59,470 Careful. 60 00:05:02,720 --> 00:05:03,994 [CLATTERING] 61 00:05:04,080 --> 00:05:05,832 HAROLD: Aah! Oh, my God! 62 00:05:05,920 --> 00:05:07,194 [CREATURE CHITTERING] 63 00:05:07,280 --> 00:05:09,748 -Oh, my God. Baby. -What? 64 00:05:09,840 --> 00:05:10,875 Uh... 65 00:05:11,640 --> 00:05:13,312 That wasn't no animal, okay? 66 00:05:13,400 --> 00:05:15,630 It was a-- It was a-- 67 00:05:15,720 --> 00:05:19,474 I ain't never seen nothing like that before. It was like a creature. 68 00:05:19,560 --> 00:05:20,470 [HAROLD SNARLS] 69 00:05:20,560 --> 00:05:22,790 What? Harold, call the police. 70 00:05:22,880 --> 00:05:25,075 -The who? -The police. Call the police! 71 00:05:25,880 --> 00:05:26,949 [DOORBELL RINGS] 72 00:05:27,040 --> 00:05:28,075 That was fast. 73 00:05:28,440 --> 00:05:30,476 MAN: Good evening, folks. We're from Animal Control. 74 00:05:30,600 --> 00:05:33,114 -You say you saw something? HAROLD: We haven't called you yet. 75 00:05:33,200 --> 00:05:35,270 MOLLY'S MOM: Are we in any danger? Does it have rabies? 76 00:05:35,360 --> 00:05:37,237 HAROLD: Whatever that was, it wasn't a regular animal. 77 00:05:37,320 --> 00:05:39,390 -It was like a... MAN: Yes, the creature you saw was 78 00:05:39,480 --> 00:05:42,313 an unlicensed Tarantian from Andromeda ll. 79 00:05:42,400 --> 00:05:43,799 Very rare, very dangerous. 80 00:05:43,880 --> 00:05:45,757 MOLLY'S MOM: I'm sorry, what? AGENT: A Tarantian. 81 00:05:45,840 --> 00:05:47,398 I know. He looks cute now. 82 00:05:47,480 --> 00:05:49,198 -Tarantian? AGENT: But when they hit puberty, 83 00:05:49,280 --> 00:05:51,316 they turn into real monsters. 84 00:05:51,400 --> 00:05:52,469 [J‘J‘J‘] 85 00:05:52,560 --> 00:05:54,152 [TARANTIAN SQUEALS THEN MOLLY GASPS] 86 00:05:54,760 --> 00:05:56,318 [STUFFED ANIMAL SQUEAKING] 87 00:05:56,760 --> 00:05:58,113 [SQUEALING] 88 00:06:01,680 --> 00:06:04,990 Shh. Don't be scared. It's okay. 89 00:06:05,080 --> 00:06:07,116 AGENT: Is there anyone else in the house? 90 00:06:07,200 --> 00:06:09,191 MOLLY'S MOM: Just our daughter. She's sleeping. 91 00:06:12,520 --> 00:06:15,159 AGENT: A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 92 00:06:15,240 --> 00:06:17,356 Just make sure those trash can lids 93 00:06:17,480 --> 00:06:20,756 are on nice and tight, and, uh, we were never here. 94 00:06:23,680 --> 00:06:26,148 MOLLY'S MOM: Maybe we should go check on Molly. 95 00:06:26,520 --> 00:06:28,476 We've gotta get you out of here. 96 00:06:28,560 --> 00:06:30,357 [CAR DRIVES AWAY] 97 00:06:32,240 --> 00:06:33,036 Come on. 98 00:06:35,800 --> 00:06:36,789 [MEOWS] 99 00:06:40,760 --> 00:06:42,034 [SQUEALS] 100 00:06:42,120 --> 00:06:42,996 It's okay. 101 00:06:43,080 --> 00:06:46,755 I'm your friend. I'm Molly. Go on. 102 00:06:47,520 --> 00:06:50,193 Molly. 103 00:06:50,280 --> 00:06:52,350 [IN ALIEN LANGUAGE] Kabla nakshulin. 104 00:06:56,320 --> 00:06:58,197 Kabla nakshulin. 105 00:07:00,960 --> 00:07:05,476 MAN: Well, Molly, you've scored excellent or above in every area. 106 00:07:05,840 --> 00:07:08,070 Fitness, deductive reasoning, logic, 107 00:07:08,160 --> 00:07:09,639 weapons training. 108 00:07:09,720 --> 00:07:11,950 Just one problem. 109 00:07:12,040 --> 00:07:13,712 You didn't check a box. 110 00:07:15,480 --> 00:07:18,995 For your preferred division. Everyone has to check a box. 111 00:07:19,520 --> 00:07:20,555 Hmm. 112 00:07:21,440 --> 00:07:25,069 Yeah, I made my own box 113 00:07:25,160 --> 00:07:29,153 for the division that has no box. 114 00:07:30,960 --> 00:07:33,997 You know, the division where they wear black suits 115 00:07:34,080 --> 00:07:36,833 and deal with the guys from... 116 00:07:36,920 --> 00:07:37,830 [CLICKS TONGUE] 117 00:07:40,080 --> 00:07:41,195 up there. 118 00:07:42,880 --> 00:07:44,632 You mean, Accounting? 119 00:07:44,720 --> 00:07:45,835 No, like... 120 00:07:45,920 --> 00:07:47,069 [GROANING] 121 00:07:50,960 --> 00:07:52,791 Yeah, still... 122 00:07:52,880 --> 00:07:54,518 Accounting. Heh. 123 00:08:00,680 --> 00:08:02,033 MAN 1: That should fix the glitch. 124 00:08:02,120 --> 00:08:04,793 -And remember, we care. MAN 2: You're good to go. 125 00:08:04,920 --> 00:08:06,831 And just remember, we care. 126 00:08:06,920 --> 00:08:07,989 [SNORING] 127 00:08:08,800 --> 00:08:11,109 Look for the icon marked "advanced extensions." 128 00:08:11,200 --> 00:08:12,474 WOMAN: Okay. -Click on it. 129 00:08:12,560 --> 00:08:14,437 Which icon? There 's a bunch-- 130 00:08:14,520 --> 00:08:16,795 -Thirteenth icon from the left. -Whose left? 131 00:08:17,960 --> 00:08:20,315 -Your left. -Oh, sorry. 132 00:08:20,400 --> 00:08:22,470 -I got it now. -Okay, got it? 133 00:08:22,560 --> 00:08:23,470 Yeah, I got it. 134 00:08:23,560 --> 00:08:24,595 [COMPUTER BEEPING] 135 00:08:24,680 --> 00:08:25,669 Are you still there? 136 00:08:25,760 --> 00:08:27,557 -He/lo? Help me. What's going on? -Oh, no. 137 00:08:27,640 --> 00:08:30,712 Nothing. Let mejust run a little diagnostic on my end, 138 00:08:30,800 --> 00:08:32,916 and I will be back to you. No, it won't take long. 139 00:08:33,000 --> 00:08:34,399 Not long at all. Okay. 140 00:08:36,520 --> 00:08:39,114 What the f...? Ehh. 141 00:08:39,200 --> 00:08:41,270 -This is perplexing. MAN: Is it...? 142 00:08:42,400 --> 00:08:43,230 Is it...? 143 00:08:45,000 --> 00:08:47,468 [WHISPERING] A-L-l-E-N-S? 144 00:08:47,560 --> 00:08:51,633 I don't know why you always insist on whispering and spelling that. 145 00:08:51,760 --> 00:08:53,637 Finally decided to show up, huh? 146 00:08:53,760 --> 00:08:55,159 [COMPUTER BEEPING] 147 00:08:55,440 --> 00:08:56,919 Oh, my God. 148 00:08:57,000 --> 00:09:00,390 All l have to do is figure out trajectory and I am in. 149 00:09:00,480 --> 00:09:02,357 -l'm back. Okay, try this. WOMAN: Hi. 150 00:09:02,440 --> 00:09:04,476 -Unplug it, plug it back in. -Okay. All right. 151 00:09:04,560 --> 00:09:06,516 -And remember, we care. -He/lo? 152 00:09:09,120 --> 00:09:10,235 [EXHALES] 153 00:09:12,640 --> 00:09:13,595 l have to go. 154 00:09:13,680 --> 00:09:15,671 [J‘J‘J‘] 155 00:09:15,920 --> 00:09:18,639 -Jimmy's coming back to get the kids. -Yes. 156 00:09:24,160 --> 00:09:26,628 Okay. Let's see where you are now. 157 00:09:26,720 --> 00:09:28,278 [J‘J‘J‘] 158 00:09:29,360 --> 00:09:31,476 COMPUTER: Welcome back, Professor Armitage. 159 00:09:34,120 --> 00:09:35,269 [MOLLY GASPS] 160 00:09:35,360 --> 00:09:37,794 Oh, you tricky one. 161 00:09:37,880 --> 00:09:40,348 I don't think you're a meteor, are you? 162 00:09:40,440 --> 00:09:44,991 Nope, I think you are an unauthorized landing. 163 00:09:46,920 --> 00:09:48,114 This is it. 164 00:09:48,200 --> 00:09:49,918 It's all happening. 165 00:09:51,720 --> 00:09:53,039 See you soon, Jimmy. 166 00:09:57,200 --> 00:09:59,589 [J‘J‘J‘] 167 00:10:04,080 --> 00:10:05,798 Right here, right here. 168 00:10:05,880 --> 00:10:07,791 Right here. 169 00:10:08,840 --> 00:10:10,717 -Hey, hey! -Hey. 170 00:10:10,800 --> 00:10:13,837 Please keep the meter running. I'll pay you extra. 171 00:10:13,920 --> 00:10:14,716 What...? Unh... 172 00:10:17,240 --> 00:10:18,719 [CELL PHONE BEEPING] 173 00:10:19,960 --> 00:10:21,837 [BEEPING FASTER] 174 00:10:38,480 --> 00:10:40,072 [ELECTRICITY CRACKLES] 175 00:10:44,720 --> 00:10:46,711 [J‘J‘J‘] 176 00:10:52,280 --> 00:10:54,157 [MOLLY BREATHING HEAVILY] 177 00:11:17,360 --> 00:11:19,316 AGENT: Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 178 00:11:19,400 --> 00:11:21,231 What are you doing back on Earth? 179 00:11:21,320 --> 00:11:23,595 Hey, this is--? This is Earth? 180 00:11:23,680 --> 00:11:26,274 -My bad, guys. Come on. AGENT: Tell it to O back at HQ. 181 00:11:26,360 --> 00:11:29,591 JIMMY: | just want to see my kids. -Get this ship out of here! 182 00:11:29,680 --> 00:11:31,955 l'll escort our Zamporian friend back. 183 00:11:35,720 --> 00:11:38,075 [J‘J‘J‘] 184 00:11:45,120 --> 00:11:46,792 -Don't lose them. -What? 185 00:11:46,880 --> 00:11:49,155 -l'm on it. On it. -Go, go, go! Go! 186 00:12:17,520 --> 00:12:20,318 Hey, did they bring in that Zamporian yet? 187 00:12:20,400 --> 00:12:22,197 Came in minutes ahead of you. 188 00:12:22,280 --> 00:12:25,113 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 189 00:12:25,200 --> 00:12:27,270 Amateur hour. Am I right? 190 00:12:27,680 --> 00:12:29,159 Right as rain. 191 00:12:31,040 --> 00:12:32,314 Rain don't lie. 192 00:12:38,880 --> 00:12:43,112 Sheesh, talk about amateur hour. Hey, you gonna call this in or what? 193 00:12:45,400 --> 00:12:46,389 [RADIO CLICKS] 194 00:12:46,480 --> 00:12:47,754 Code Black. 195 00:12:50,480 --> 00:12:52,471 [J‘J‘J‘] 196 00:12:56,400 --> 00:12:58,630 COM P UTE R: Unauthorized visitor. 197 00:12:58,720 --> 00:13:00,915 Lockdown protocol engaged 198 00:13:01,000 --> 00:13:03,434 in three, two, one. 199 00:13:03,760 --> 00:13:04,829 [GASPS] 200 00:13:09,480 --> 00:13:13,393 O: All right, who's she working for? -She claims to be working alone. 201 00:13:13,520 --> 00:13:16,557 A random civilian simply waltzes in off the high street. 202 00:13:16,640 --> 00:13:18,039 I don't think so. 203 00:13:22,120 --> 00:13:23,075 Neuralyze her. 204 00:13:26,720 --> 00:13:28,711 No, no, no. Don't. 205 00:13:28,800 --> 00:13:31,075 I know what that thing is. Please. 206 00:13:31,160 --> 00:13:32,878 O: Hang on. Hang on. 207 00:13:32,960 --> 00:13:34,632 [NEURALYZER POWERS DOWN] 208 00:13:36,240 --> 00:13:37,673 She had an experience. 209 00:13:38,120 --> 00:13:41,396 lt erased my parents' memories, but it didn't take mine. 210 00:13:41,480 --> 00:13:44,677 So my whole life, everyone's called me crazy. 211 00:13:44,800 --> 00:13:46,233 They said that I needed therapy, 212 00:13:46,320 --> 00:13:50,313 which, okay, admittedly, I did, but not for this. 213 00:13:51,160 --> 00:13:53,151 Did she really hack into the Hubble Telescope 214 00:13:53,240 --> 00:13:56,073 to look at Andromeda II and we didn't catch her? 215 00:13:56,160 --> 00:13:58,355 In the old days, we'd have hired her. 216 00:14:00,800 --> 00:14:04,475 It took me 20 years to find you, plus or minus. 217 00:14:04,920 --> 00:14:06,672 How many people can say that? 218 00:14:07,720 --> 00:14:10,837 I found you. 219 00:14:20,400 --> 00:14:22,914 So you found us. You proved you're not crazy. 220 00:14:23,000 --> 00:14:24,956 You win the "I'm Not Crazy" badge. Now what? 221 00:14:25,040 --> 00:14:27,349 -I want in. -We don't hire. We recruit. 222 00:14:27,440 --> 00:14:29,795 Then I'd like to be recruited. 223 00:14:29,880 --> 00:14:33,190 I'm going to need more... 224 00:14:33,280 --> 00:14:36,317 but would you mind giving me one good reason? 225 00:14:36,400 --> 00:14:38,152 Because I'm smart. 226 00:14:38,240 --> 00:14:39,593 I'm motivated. 227 00:14:40,240 --> 00:14:41,992 I look good in black. I'm-- 228 00:14:42,080 --> 00:14:43,229 O: Boring me. 229 00:14:45,160 --> 00:14:47,515 Because I have absolutely no life whatsoever. 230 00:14:48,840 --> 00:14:52,549 l have nothing. I have no dog, no cat, definitely no chill. 231 00:14:52,640 --> 00:14:55,154 l have nothing that I couldn't happily walk away from, 232 00:14:55,240 --> 00:14:57,390 which makes me perfect for this job. 233 00:14:57,480 --> 00:15:00,517 Well, you're certainly suitably tragic. 234 00:15:00,600 --> 00:15:03,353 No love? No relationships? 235 00:15:03,440 --> 00:15:05,635 They just distract you from what's important. 236 00:15:05,720 --> 00:15:07,995 Oh, really? And what's important? 237 00:15:09,080 --> 00:15:10,991 The truth of the universe. 238 00:15:12,120 --> 00:15:15,476 I wanna know everything. I wanna know how it all works. 239 00:15:16,760 --> 00:15:20,833 You really think a black suit is going to solve all your problems? 240 00:15:21,120 --> 00:15:25,079 Mm... No, but it looks damn good on you. 241 00:15:25,600 --> 00:15:26,669 That's true. 242 00:15:33,160 --> 00:15:35,435 [J‘J‘J‘] 243 00:15:43,600 --> 00:15:44,669 [J‘J‘J‘] 244 00:15:44,760 --> 00:15:47,832 O: From this moment, you will conform to the identity we give you. 245 00:15:49,480 --> 00:15:52,950 You will dress only in MIB Special Services attire. 246 00:15:55,080 --> 00:15:58,436 You have been trained in the use of MIB-sanctioned technology, 247 00:15:58,560 --> 00:16:01,120 vehicles and weaponry. 248 00:16:02,600 --> 00:16:03,555 Mm-mm. 249 00:16:04,640 --> 00:16:07,108 O: You will not stand out in any way. 250 00:16:11,480 --> 00:16:14,552 You are no longer part of the system. 251 00:16:14,640 --> 00:16:17,393 You do not exist. 252 00:16:17,480 --> 00:16:18,515 Check, please. 253 00:16:18,960 --> 00:16:20,552 O: We are above the system. 254 00:16:20,640 --> 00:16:24,110 Over it, beyond it. We are them. We are they. We are the Men in Black. 255 00:16:24,200 --> 00:16:25,997 The "Men" in Black? 256 00:16:26,080 --> 00:16:27,911 Don't. Don't start. 257 00:16:28,000 --> 00:16:31,310 I've had the conversation. They didn't seem to be able to let it go. 258 00:16:31,400 --> 00:16:33,789 It's a process. Attachment issue, I think. 259 00:16:33,880 --> 00:16:35,677 There's your first assignment. 260 00:16:36,560 --> 00:16:38,596 Okay. When do | get my, uh...? Bzzz. 261 00:16:38,680 --> 00:16:41,717 It's called a neuralyzer. You don'tjust get it, you earn it. 262 00:16:42,920 --> 00:16:45,718 You've been accepted for a probationary period. 263 00:16:45,800 --> 00:16:48,598 Impress me, and we'll see about the: Bzzz. 264 00:16:48,680 --> 00:16:50,193 -Okay. -Mm. 265 00:16:51,720 --> 00:16:54,553 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 266 00:16:54,640 --> 00:16:55,595 -I like it. -Mm. 267 00:16:56,720 --> 00:16:58,517 I think we may have a problem in London. 268 00:17:00,120 --> 00:17:02,190 [BELL TOLLING] 269 00:17:05,800 --> 00:17:07,199 [COUGHING] 270 00:17:09,400 --> 00:17:11,277 Wow, that is smooth. 271 00:17:11,360 --> 00:17:14,113 Let's keep them coming, shall we? Another round. 272 00:17:14,200 --> 00:17:18,193 Ah. So can I just say how much I'm liking this place? 273 00:17:18,280 --> 00:17:20,157 It's formal but not too stuffy. 274 00:17:20,240 --> 00:17:22,674 Classic, but still kind of stylish. 275 00:17:22,760 --> 00:17:25,752 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. Heh. 276 00:17:25,840 --> 00:17:27,273 I'm kidding. 277 00:17:27,400 --> 00:17:28,833 Sort of. Ha-ha. 278 00:17:29,600 --> 00:17:31,397 [RATTLING AND HISSING] 279 00:17:32,320 --> 00:17:36,757 Ooh. Hoo-hoo! Or is it mostly just the lethal high-stakes gambling? 280 00:17:36,840 --> 00:17:38,671 Thank you very much. 281 00:17:38,760 --> 00:17:41,115 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 282 00:17:41,200 --> 00:17:42,155 That's me again. 283 00:17:45,200 --> 00:17:46,633 Let's talk business, shall we? 284 00:17:48,120 --> 00:17:50,076 I can move this stuff. 285 00:17:50,160 --> 00:17:52,276 Who do I speak with about getting a lot more of it? 286 00:17:52,360 --> 00:17:53,315 Because I'm in. 287 00:17:53,400 --> 00:17:54,389 You're not. 288 00:17:55,440 --> 00:17:59,399 You see, I have a very strict "no Men in Black" policy. 289 00:17:59,480 --> 00:18:00,356 [COUGHS] 290 00:18:00,440 --> 00:18:02,317 Oh, God. I don't blame you. 291 00:18:02,400 --> 00:18:04,550 Who'd want those assholes coming in here? 292 00:18:04,640 --> 00:18:07,791 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. Heh. 293 00:18:07,880 --> 00:18:09,711 What a bunch of dicks. Am I right? 294 00:18:09,800 --> 00:18:13,190 All it takes is one bad apple to spoil any environment-- 295 00:18:13,320 --> 00:18:14,878 [J‘J‘J‘] 296 00:18:16,000 --> 00:18:17,194 [GRUNTING] 297 00:18:17,280 --> 00:18:18,599 Stop it, guys. 298 00:18:18,680 --> 00:18:20,591 [GRUNTING AND SHOUTING] 299 00:18:37,840 --> 00:18:40,559 lam MIB, you Cerulian scum. 300 00:18:41,720 --> 00:18:44,757 And FYI, your little club here sucks. 301 00:18:44,840 --> 00:18:46,796 You're gonna give me everything: 302 00:18:46,880 --> 00:18:49,633 suppliers, sellers, your whole network. 303 00:18:49,720 --> 00:18:51,119 [CREATURE BITES] 304 00:18:51,440 --> 00:18:52,634 [H GROANS] 305 00:18:54,840 --> 00:18:55,750 [CHUCKLES] 306 00:18:56,200 --> 00:18:58,794 Your luck run out. You're already dead. 307 00:19:02,680 --> 00:19:06,150 Only one person here has the antidote. Emily, sweetheart. 308 00:19:06,240 --> 00:19:07,355 [H GRUNTING] 309 00:19:08,320 --> 00:19:09,469 [COUGHING] 310 00:19:12,200 --> 00:19:13,394 [GRUNTING] 311 00:19:15,840 --> 00:19:19,276 [IN STRAINED VOICE] Please, I'll-- I'll give you whatever you want. 312 00:19:20,520 --> 00:19:21,509 Please. 313 00:19:21,600 --> 00:19:22,999 Anything you want. 314 00:19:24,200 --> 00:19:25,838 Anything I want? 315 00:19:34,720 --> 00:19:36,119 [SNORING] 316 00:19:48,360 --> 00:19:50,351 [J‘J‘J‘] 317 00:20:10,080 --> 00:20:12,833 WOMAN [ON PA]: The express train to London has arrived. 318 00:20:12,920 --> 00:20:16,708 With continuing service to Paris, Stockholm, 319 00:20:16,800 --> 00:20:19,314 Milan, Rome, Madrid. 320 00:20:21,720 --> 00:20:25,269 Caught him in the locker room. I knew that kid was neuralyzing himself. 321 00:20:25,360 --> 00:20:28,511 I told him, "Do that too much and you'll go blind." Ha-ha-ha. 322 00:20:28,600 --> 00:20:29,430 Right? 323 00:20:29,520 --> 00:20:30,919 Who could go for a nosh? 324 00:20:31,040 --> 00:20:33,429 WORM 1: I'd like a nice pastrami sandwich. 325 00:20:33,520 --> 00:20:35,033 With lots of melted cheese too. 326 00:20:35,120 --> 00:20:36,792 [DOOR ALARM BEEPING THEN M SIGHING] 327 00:20:37,600 --> 00:20:38,635 [CREATURE GRUNTS] 328 00:20:40,160 --> 00:20:41,229 [GROANING] 329 00:21:16,240 --> 00:21:17,673 [J‘J‘J‘] 330 00:21:17,760 --> 00:21:18,715 [SHOUTS] 331 00:21:37,640 --> 00:21:40,279 WOMAN [ON PA]: Now arriving: express train from New York. 332 00:21:40,680 --> 00:21:45,117 Last call for Flight 21 12 to the Cat's Eye Nebula. 333 00:21:45,240 --> 00:21:46,673 [ALIENS CHATTERING] 334 00:21:49,560 --> 00:21:50,709 [CELL PHONE RINGS] 335 00:21:50,800 --> 00:21:52,233 [CHITTERING] 336 00:21:56,280 --> 00:21:57,918 COMPUTER: Welcome, Agent M. 337 00:21:58,000 --> 00:22:00,912 Please report to New Agent Orientation. 338 00:22:12,600 --> 00:22:15,034 Access granted, Agent M. 339 00:22:19,880 --> 00:22:20,949 [ALIENS CHITTERING] 340 00:22:25,600 --> 00:22:28,239 WOMAN [ON PA]: ...every hour from Gate 12. 341 00:22:29,160 --> 00:22:30,388 [CHATTERING IN ALIEN LANGUAGE] 342 00:22:38,640 --> 00:22:40,995 ALIEN: Excuse me, ma'am. 343 00:22:47,760 --> 00:22:50,320 It's never who you think it is. 344 00:22:51,120 --> 00:22:52,997 Oh, no. That one makes sense. 345 00:22:55,640 --> 00:22:57,198 So you're the one who found us. 346 00:22:58,600 --> 00:23:00,158 Yes, lam. 347 00:23:00,240 --> 00:23:02,754 I'm T. High T. 348 00:23:02,840 --> 00:23:04,398 Oh, yeah. You're, uh-- 349 00:23:04,480 --> 00:23:06,436 -I run this little circus. -Yeah. Heh-heh. 350 00:23:06,520 --> 00:23:09,557 -Welcome, M. -lt's nice to meet you, sir. 351 00:23:09,640 --> 00:23:12,200 O told me to expect some great things. 352 00:23:13,320 --> 00:23:16,153 -And great things shall you get. -Good. 353 00:23:16,240 --> 00:23:17,434 Right through there. 354 00:23:20,440 --> 00:23:21,634 [CHITTERING] 355 00:23:26,040 --> 00:23:28,918 -Hi, you. MAN 1: Wait, wait, wait! Don't touch him! 356 00:23:30,080 --> 00:23:30,910 Oh, God. 357 00:23:31,000 --> 00:23:32,638 Uh... Oh. 358 00:23:33,440 --> 00:23:35,237 MAN 1: I got him, lgot him. MAN 2: You guys... 359 00:23:35,320 --> 00:23:36,799 I got him. I got him. 360 00:23:38,840 --> 00:23:39,829 [J‘J‘J‘] 361 00:23:46,400 --> 00:23:47,992 [SIGHS] 362 00:24:00,320 --> 00:24:02,595 [MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 363 00:24:13,920 --> 00:24:15,797 [HUMMING] 364 00:24:23,040 --> 00:24:24,109 [MUSIC STOPS] 365 00:24:35,640 --> 00:24:37,119 MAN [IN FRENCH]: 366 00:24:41,520 --> 00:24:42,873 [IN FRENCH] 367 00:24:46,360 --> 00:24:47,588 [SPEAKING IN FRENCH] 368 00:25:00,720 --> 00:25:02,711 [IN ENGLISH] "Change it, change it." 369 00:25:05,240 --> 00:25:06,309 [ELECTRICITY BUZZES] 370 00:25:07,680 --> 00:25:09,591 [J‘J‘J‘] 371 00:25:16,920 --> 00:25:17,909 All right, buddy. 372 00:25:19,240 --> 00:25:21,356 All right. Try this. 373 00:25:28,280 --> 00:25:29,190 [GRUNTING] 374 00:26:14,880 --> 00:26:17,872 Oh, careful. You break it, you buy it. 375 00:26:22,840 --> 00:26:24,910 Keep it. Keep it. 376 00:26:25,000 --> 00:26:25,876 On me. 377 00:26:27,000 --> 00:26:28,274 We need to see the queen. 378 00:26:29,320 --> 00:26:30,150 Yes. 379 00:26:36,960 --> 00:26:38,393 [CHATTERING] 380 00:26:40,040 --> 00:26:41,439 [WHISTLES] 381 00:26:42,640 --> 00:26:43,709 You have visitors. 382 00:26:50,640 --> 00:26:53,393 State your business with the queen. 383 00:26:53,480 --> 00:26:54,959 We need someone to die. 384 00:27:02,000 --> 00:27:05,879 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda ll, 385 00:27:05,960 --> 00:27:07,439 we do not kill Jababians 386 00:27:07,560 --> 00:27:09,630 nor participate in the murder thereof. 387 00:27:10,000 --> 00:27:11,752 This is nonnegotiable. 388 00:27:15,000 --> 00:27:17,036 Well, it's slightly negotiable. 389 00:27:17,120 --> 00:27:19,270 [J‘J‘J‘] 390 00:27:24,120 --> 00:27:25,758 J‘ Hear the sound Coming out of your mouth J‘ 391 00:27:25,840 --> 00:27:27,478 J‘ Yo, I got a little information J‘J‘ 392 00:27:27,560 --> 00:27:30,552 [TIRES SCREECHING] 393 00:27:31,640 --> 00:27:32,755 Oi! 394 00:27:35,000 --> 00:27:35,876 Morning. 395 00:27:37,400 --> 00:27:40,517 I'm in the market for a useless, old, broken-down machine. What do you got? 396 00:27:41,000 --> 00:27:45,039 You're not gonna get a rise out of me, H. It's the Imperial with the red tab. 397 00:27:45,120 --> 00:27:46,235 Do try to keep up. 398 00:27:47,880 --> 00:27:48,835 Thank you, Charlie. 399 00:27:57,560 --> 00:27:59,596 GUY: That's the old portal depot. 400 00:27:59,680 --> 00:28:02,114 Site of the First Great Alien Migration. 401 00:28:02,920 --> 00:28:04,990 M: Wait, so Eiffel was an MIB agent? 402 00:28:05,120 --> 00:28:06,235 GUY: One of the first. 403 00:28:06,320 --> 00:28:10,279 He helped so many intergalactic refugees seeking protection here on Earth. 404 00:28:10,360 --> 00:28:12,476 If you look closely, you can see my grandma 405 00:28:12,560 --> 00:28:13,993 and my grandpa in that picture. 406 00:28:14,080 --> 00:28:15,399 So beautiful. 407 00:28:16,720 --> 00:28:18,631 WOMAN: Here you are, dear. -Thank you. 408 00:28:20,360 --> 00:28:21,509 [J‘J‘J‘] 409 00:28:25,240 --> 00:28:26,593 [TIME SLOWING] 410 00:28:33,880 --> 00:28:36,872 [IN DISTORTED VOICE] What's up with that guy? 411 00:28:41,480 --> 00:28:42,674 [TIME REWINDS] 412 00:28:47,760 --> 00:28:49,910 [IN DISTORTED VOICE] Nedene! 413 00:28:50,040 --> 00:28:51,109 NERLENE: Sorry. 414 00:28:51,200 --> 00:28:53,509 He's just so yummy. 415 00:28:53,600 --> 00:28:55,909 -[IN NORMAL VOICE] Who is he? -[IN NORMAL VOICE] H. 416 00:28:56,000 --> 00:28:57,877 Only the best agent in the building. 417 00:28:57,960 --> 00:29:00,235 He saved the world once with nothing but his wits 418 00:29:00,320 --> 00:29:02,629 and a Series-7 De-Atomizer. 419 00:29:03,040 --> 00:29:05,031 He saved the world? 420 00:29:05,120 --> 00:29:06,235 From what? 421 00:29:07,240 --> 00:29:10,357 The Hive. 422 00:29:10,440 --> 00:29:12,715 Hey, Guy, do me a favor. 423 00:29:12,800 --> 00:29:14,836 -Handle my calls. -Oh, love to. 424 00:29:14,920 --> 00:29:16,911 Where are you going? 425 00:29:17,000 --> 00:29:18,353 To do some homework. 426 00:29:21,200 --> 00:29:24,829 HIGH T: An awful, terrible incident in Marrakesh. 427 00:29:24,920 --> 00:29:27,753 The North Africa office is investigating. 428 00:29:27,840 --> 00:29:29,239 And in other business, 429 00:29:29,320 --> 00:29:32,471 H has decided to grace us with his presence after all. 430 00:29:32,560 --> 00:29:35,028 -Apologies, sir. I was working late. C: So was I. 431 00:29:35,120 --> 00:29:37,111 Cleaning up after your mess. Thank you for that. 432 00:29:37,200 --> 00:29:40,033 Oh, you should've seen the mess I was cleaning up this morning. 433 00:29:40,120 --> 00:29:42,156 C: It was a totally unsanctioned op, sir, 434 00:29:42,240 --> 00:29:44,834 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 435 00:29:44,920 --> 00:29:48,151 About that, I prefer to look at this from a macro point of view, 436 00:29:48,240 --> 00:29:51,198 not get bogged down in the details. The bad guy's dead, so you know... 437 00:29:52,280 --> 00:29:54,953 Take a seat, please. One last item. 438 00:29:55,280 --> 00:29:58,078 A member of the Jababian royal family 439 00:29:58,160 --> 00:30:01,197 has a layover on his way to Centaurus A. 440 00:30:01,320 --> 00:30:02,435 Vungus the Ugly. 441 00:30:02,920 --> 00:30:04,353 Inherited the title. 442 00:30:05,640 --> 00:30:09,474 Believe it or not, Vungus here is the locker in the crowd. 443 00:30:09,560 --> 00:30:11,039 Holograms always add 10 pounds. 444 00:30:11,440 --> 00:30:13,237 HIGH T: Jababian society doesn't allow 445 00:30:13,320 --> 00:30:15,914 for certain indiscretions. 446 00:30:16,040 --> 00:30:19,191 In short, he wants to be shown a good time. 447 00:30:19,280 --> 00:30:22,955 We could say no, but Jababian mining vessels 448 00:30:23,040 --> 00:30:25,270 would grind us into galactic dust. 449 00:30:25,360 --> 00:30:27,999 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh... 450 00:30:28,080 --> 00:30:29,911 protect Earth from the scum of the universe. 451 00:30:30,000 --> 00:30:31,797 Now it seems we're protecting the scum. 452 00:30:31,880 --> 00:30:34,394 Actually, that's why it would be right up your street. 453 00:30:34,480 --> 00:30:36,118 -Your cup of tea, H. -Ha-ha. 454 00:30:36,200 --> 00:30:38,475 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 455 00:30:38,560 --> 00:30:41,836 He prefers vodka, tequila, hand sanitizer, sometimes all at once. 456 00:30:41,920 --> 00:30:43,592 We woke up handcuffed to a horse. 457 00:30:43,680 --> 00:30:45,193 -What, H? -Pipe down. 458 00:30:45,320 --> 00:30:47,276 HIGH T: What? -Sorry. Sincere apologies. 459 00:30:47,360 --> 00:30:50,989 You will be his chaperone. In fact, he specifically asked for you. 460 00:30:51,080 --> 00:30:54,789 Absolutely, hopefully we don't end up handcuffed to a horse again. Ha-ha. 461 00:30:54,880 --> 00:30:55,790 HIGH T: Please. 462 00:30:55,880 --> 00:30:59,156 -|'|| have him home by midnight. -Good boy. If you will. 463 00:31:00,280 --> 00:31:02,748 -"Good boy. If you will." -"Good man," I think he said. 464 00:31:02,880 --> 00:31:05,314 -Keep Daddy happy, yeah? -We're like this. 465 00:31:05,400 --> 00:31:08,392 -You look after Papi so well. -You're so jealous. 466 00:31:08,480 --> 00:31:10,550 -Papi's fancy boy. -You wish you had a papi. 467 00:31:12,480 --> 00:31:14,072 [CHATTERING] 468 00:31:20,000 --> 00:31:21,149 [SNORING] 469 00:31:22,600 --> 00:31:24,079 M: Uh, ahem. 470 00:31:25,400 --> 00:31:26,196 Hello. 471 00:31:29,480 --> 00:31:31,516 -Aah! -Whoo! Oops. 472 00:31:31,640 --> 00:31:33,119 -Sorry. -Ahem. Hi. 473 00:31:34,000 --> 00:31:35,991 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 474 00:31:36,120 --> 00:31:38,634 Just catching up on my daily meditation. 475 00:31:38,720 --> 00:31:40,392 I have been meaning to try that. 476 00:31:40,480 --> 00:31:42,152 I read that it dramatically improves 477 00:31:42,240 --> 00:31:44,276 -mitochondrial energy production. -Yep, yep- 478 00:31:44,360 --> 00:31:46,032 No, it absolutely does. 479 00:31:46,120 --> 00:31:47,997 My mitochondrial energy's through the roof. 480 00:31:49,120 --> 00:31:52,112 -Um, have we met before? -No. Agent M. 481 00:31:52,200 --> 00:31:55,397 I heard you were on the Vungus meet, and I wanted to offer my assistance. 482 00:31:55,480 --> 00:31:57,391 I'm a bit of a Jababian wonk. 483 00:31:57,480 --> 00:32:00,756 Language, culture, politics, fashion. 484 00:32:00,840 --> 00:32:03,957 Um, anyway, I compiled a dossier for you to read. 485 00:32:04,040 --> 00:32:06,474 Oh, a dossier. I love a good dossier. 486 00:32:06,560 --> 00:32:09,120 Um, the thing is-- Ask around. 487 00:32:09,200 --> 00:32:11,509 | work alone. Ask anyone around here. 488 00:32:11,600 --> 00:32:14,273 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 489 00:32:14,360 --> 00:32:15,998 which means that they can read your mind? 490 00:32:16,120 --> 00:32:17,348 And your cards. 491 00:32:17,680 --> 00:32:20,399 -Well, they do have a tell. -What's that? 492 00:32:20,480 --> 00:32:23,233 Subdermal spots on the underside of their arms 493 00:32:23,320 --> 00:32:24,912 -change color. -Mm. Good to know. 494 00:32:25,000 --> 00:32:26,956 Thank you for your offer. I'm good. 495 00:32:27,480 --> 00:32:29,277 Okay. Message understood. 496 00:32:29,360 --> 00:32:31,191 I will leave you to your... 497 00:32:31,280 --> 00:32:32,235 meditation. 498 00:32:32,320 --> 00:32:33,196 Thank you. 499 00:32:36,400 --> 00:32:38,709 Oh. Do you know what your tell is? 500 00:32:39,480 --> 00:32:41,232 You snore when you meditate. 501 00:32:48,320 --> 00:32:51,118 On second thought, maybe I could use some backup. 502 00:32:54,120 --> 00:32:56,156 [J‘J‘J‘] 503 00:33:07,520 --> 00:33:08,839 [CHATTERING] 504 00:33:20,360 --> 00:33:22,954 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 505 00:33:23,040 --> 00:33:25,759 -and you make the approach to Vungus. -Ah, yes, good. 506 00:33:25,840 --> 00:33:29,435 -Okay. -Uh, the thing is, with this particular club... 507 00:33:29,520 --> 00:33:31,670 everybodyjust wants to do their own thing. 508 00:33:31,760 --> 00:33:34,320 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 509 00:33:34,400 --> 00:33:36,072 so we may need to loosen up a bit. 510 00:33:36,200 --> 00:33:38,634 Maybe we lose the tie first, yeah? 511 00:33:39,640 --> 00:33:43,428 Pop a couple of buttons and not look so, uh, stiff. Heh. 512 00:33:43,520 --> 00:33:45,829 We don't want to advertise our current profession, 513 00:33:45,960 --> 00:33:46,995 -if you know what I mean. -Mm-hm. 514 00:33:47,080 --> 00:33:49,435 "Look, it's the Men in Black. Aliens, get down!" 515 00:33:49,520 --> 00:33:51,795 -| get it. -Don't do that. Yeah? Good. 516 00:33:51,880 --> 00:33:54,394 Great. Perfect. How about me? How do I look? 517 00:33:55,640 --> 00:33:57,835 Ha-ha. I would just, uh-- 518 00:33:57,920 --> 00:33:59,069 -Do you mind if l...? -What? 519 00:33:59,160 --> 00:34:00,229 Coming in. 520 00:34:00,320 --> 00:34:03,915 It's a fine line between club casual and the saddest man on Earth. 521 00:34:04,000 --> 00:34:04,876 Thank you. 522 00:34:05,400 --> 00:34:07,118 -Mm-hm. -Yeah. Shall we? 523 00:34:08,080 --> 00:34:10,640 -I thought that we were here. -We are. 524 00:34:10,720 --> 00:34:12,438 Entrance for special guests. 525 00:34:12,520 --> 00:34:13,509 [CAR STARTING] 526 00:34:16,320 --> 00:34:18,276 Step on it, would you, Freddie? 527 00:34:18,360 --> 00:34:19,554 You got it, H. 528 00:34:23,280 --> 00:34:24,395 Whoa! 529 00:34:27,320 --> 00:34:29,550 Oh! Yeah, okay. Wasn't expecting that. 530 00:34:29,640 --> 00:34:31,471 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 531 00:34:31,560 --> 00:34:32,834 [CHATTERING] 532 00:34:48,280 --> 00:34:50,191 The Vungus Among Us! 533 00:34:50,280 --> 00:34:53,317 H-Bomb! 534 00:34:53,400 --> 00:34:55,118 -V-Go! V-Go! -Yeah, yeah! 535 00:34:55,200 --> 00:34:56,713 Yeah! Ha-ha-ha! 536 00:34:56,800 --> 00:34:58,836 Look at you. You've lost weight. 537 00:34:58,920 --> 00:35:01,832 What have you done to your hair? You've changed it. Looks fantastic. 538 00:35:01,920 --> 00:35:03,956 -Oh, I... H: I barely recognize you. 539 00:35:04,760 --> 00:35:07,194 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 540 00:35:07,280 --> 00:35:10,238 Hello, M. 541 00:35:11,400 --> 00:35:13,391 M: So nice to meet you. -Mm. 542 00:35:13,480 --> 00:35:16,916 -|'ve heard a lot about you. -Highly redacted, of course. 543 00:35:17,000 --> 00:35:19,150 [SPEAKING IN JABABIAN] 544 00:35:26,560 --> 00:35:29,757 Ha-ha. Such a charmer. He says... 545 00:35:29,840 --> 00:35:32,308 -he thinks you're hot. -He thinks I'm what? Sorry? 546 00:35:32,440 --> 00:35:35,716 It's a rough translation. Probably works better on Ja-- Jababia, 547 00:35:35,800 --> 00:35:38,268 but you know that since you speak fluent Jababian. 548 00:35:39,080 --> 00:35:40,308 Oh. 549 00:35:40,920 --> 00:35:43,912 Of course. Ha-ha. I was just trying to find the words to articulate 550 00:35:44,000 --> 00:35:46,639 -how incredibly eye-catching you are. -Huh? 551 00:35:46,720 --> 00:35:48,756 H: Well, that he is. 552 00:35:48,840 --> 00:35:51,115 M knows everything there is to know about Jababia. 553 00:35:51,200 --> 00:35:53,270 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 554 00:35:53,360 --> 00:35:54,918 -lt's like a fetish. -Ha-ha-ha. 555 00:35:55,000 --> 00:35:56,672 That implies something sexual. 556 00:35:56,800 --> 00:35:57,994 -lt's definitely not. -It is. 557 00:35:58,080 --> 00:36:01,516 It's always like, "Oh, Jababia this, Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 558 00:36:01,600 --> 00:36:04,797 -[IN ENGLISH] Yeah, baby! Whoop-pshh! -I knew the two of you would hit it off. 559 00:36:04,880 --> 00:36:06,677 Have a dance, okay? M loves to dance. 560 00:36:06,760 --> 00:36:08,671 She's a wonderful dancer. I'll get us drinks. 561 00:36:08,760 --> 00:36:10,557 You're still a vodka cranberry guy? 562 00:36:10,640 --> 00:36:11,959 You know it. 563 00:36:12,040 --> 00:36:13,029 Okay. Okay. 564 00:36:14,160 --> 00:36:15,593 M, please. 565 00:36:15,680 --> 00:36:17,989 Come, sit next to Vungus. 566 00:36:18,080 --> 00:36:19,991 I promise, I don't bite. 567 00:36:20,080 --> 00:36:21,718 Okay, just give me one sec. 568 00:36:22,200 --> 00:36:23,952 Four vodka cranberries. 569 00:36:24,040 --> 00:36:26,713 It's all right. I'll get this one. Put it on the company card. 570 00:36:26,800 --> 00:36:28,358 Little tip: expense everything. 571 00:36:28,440 --> 00:36:30,032 Hey, quick question, no big deal. 572 00:36:30,120 --> 00:36:32,270 Are you, uh, pimping me out to Vungus? 573 00:36:32,360 --> 00:36:33,554 What? No. 574 00:36:33,640 --> 00:36:36,393 What the hell would give you that impression? 575 00:36:37,160 --> 00:36:38,718 Hello. Ha-ha-ha. 576 00:36:38,840 --> 00:36:41,434 -Oh, I don't know. That? -Oh, well... 577 00:36:41,520 --> 00:36:43,112 Better not look at that. 578 00:36:43,200 --> 00:36:46,112 If you want to use me as alien bait, just let me know next time. 579 00:36:46,200 --> 00:36:48,760 -I don't like to be lied to. -What, like, uh, pretending 580 00:36:48,840 --> 00:36:51,229 to be an expert in something you're not? 581 00:36:51,320 --> 00:36:53,038 We're in the lying business. 582 00:36:53,120 --> 00:36:55,554 -Are we? -Jababians are prickly. 583 00:36:55,640 --> 00:36:56,959 We want them to be happy. 584 00:36:57,040 --> 00:36:59,315 So they don't destroy our planet and everything on it. 585 00:36:59,400 --> 00:37:00,799 And that is the mission. 586 00:37:00,880 --> 00:37:03,075 -If you're not down with the mission-- -I'm down with the mission, 587 00:37:03,160 --> 00:37:05,390 but I'm not fornicating with the Jababian. 588 00:37:05,480 --> 00:37:07,232 That's not what I asked you to do. 589 00:37:08,600 --> 00:37:09,828 [CHUCKLES] 590 00:37:09,920 --> 00:37:13,276 J‘ Let me take you to Indonesia J‘ 591 00:37:14,080 --> 00:37:17,277 J‘ Where nobody can reach us J‘ 592 00:37:17,800 --> 00:37:19,153 J‘ There's no need to take J‘ 593 00:37:19,560 --> 00:37:21,471 So how long you here for, buddy? 594 00:37:22,240 --> 00:37:23,753 Vungus go home tomorrow. 595 00:37:23,840 --> 00:37:24,955 H: Tomorrow? -Mm. 596 00:37:25,320 --> 00:37:27,356 H: We better make it a good one, huh? 597 00:37:28,320 --> 00:37:31,232 I came to talk, H. We need to speak. 598 00:37:31,440 --> 00:37:34,034 Aw, talky, shmalky. I want to see you dance. 599 00:37:34,120 --> 00:37:37,192 Come on. Come on, I know... I know this is yourjam. 600 00:37:37,280 --> 00:37:38,395 Get out here. M, come on. 601 00:37:38,480 --> 00:37:41,711 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 602 00:37:41,800 --> 00:37:43,950 J‘ Dimes wall to wall in the VIP J‘ 603 00:37:44,040 --> 00:37:46,031 J‘ The age don 't mean a thing I ain't Chi Ali J‘ 604 00:37:46,120 --> 00:37:47,792 J‘ I bring them out with no ID J‘ 605 00:37:47,880 --> 00:37:49,757 J‘ Them boys they bring them out Like I'm T.I.P. J‘ 606 00:37:49,840 --> 00:37:51,637 -J‘ Come here, girl J‘ -J‘ Don 't stop, come on J‘ 607 00:37:51,720 --> 00:37:54,553 J‘ Let me creep in your world J‘ 608 00:37:55,800 --> 00:37:57,392 J‘ Let me take you to Indonesia J‘ 609 00:37:57,680 --> 00:38:00,194 Hey, I need to talk to you about something. 610 00:38:00,280 --> 00:38:03,556 If it's about that night in Beirut, I deleted the photos. Promise. 611 00:38:03,640 --> 00:38:05,790 No, not Beirut. Just... 612 00:38:05,880 --> 00:38:07,233 J‘ Don ’t stop, just rock, come on J‘ 613 00:38:07,800 --> 00:38:10,030 J‘ Let me prepare your world J‘ 614 00:38:10,880 --> 00:38:13,394 [CROWD CHEERING] 615 00:38:22,320 --> 00:38:24,311 [VUNGUS GRUNTS] 616 00:38:25,040 --> 00:38:26,155 -H? -Yeah? 617 00:38:26,280 --> 00:38:28,077 M: Twelve o'clock. -You're damn right it is. 618 00:38:28,200 --> 00:38:29,679 Night is young. Woo-hoo! 619 00:38:30,040 --> 00:38:31,268 Listen to me, H. 620 00:38:31,360 --> 00:38:33,157 -This is serious! -Whoa. 621 00:38:35,720 --> 00:38:37,233 Well, feeling's mutual. 622 00:38:45,160 --> 00:38:46,513 What happened to you? 623 00:38:46,600 --> 00:38:49,876 Nothing. What happened to you? Why are you so serious? 624 00:38:49,960 --> 00:38:51,632 -Relax. Ow! Yeah. -H. 625 00:38:55,040 --> 00:38:58,271 J‘ Let me take you to Indonesia J‘ 626 00:38:59,200 --> 00:39:02,670 J‘ Where nobody can reach us J‘J‘ 627 00:39:10,680 --> 00:39:11,510 [GRUNTS] 628 00:39:12,200 --> 00:39:13,599 [VUNGUS GROANING] 629 00:39:15,320 --> 00:39:16,673 [GROANS] 630 00:39:16,760 --> 00:39:20,070 You all right, buddy? What's wrong? You don't look so good. 631 00:39:20,160 --> 00:39:23,197 -You okay? -Vungus not feel so good. 632 00:39:23,280 --> 00:39:25,111 H: Vodka cranberry sure packed a punch. 633 00:39:27,840 --> 00:39:29,592 Let's get his car and get him out of here. 634 00:39:30,720 --> 00:39:33,678 Okay. Get you off to bed. 635 00:39:33,760 --> 00:39:35,671 Let's get you in here. All right. 636 00:39:36,120 --> 00:39:38,076 There you are, buddy. In you go. Oh. Oh. 637 00:39:38,160 --> 00:39:40,549 Watch your head. Okay. All right. 638 00:39:40,640 --> 00:39:43,712 Now, sleep it off, okay? I'll speak to you in the morning. Hydrate. 639 00:39:45,680 --> 00:39:46,556 Whoo! 640 00:39:46,920 --> 00:39:48,672 M: Shouldn't we call it in? -Oh, God, no. 641 00:39:48,760 --> 00:39:50,113 The papenNork is a nightmare. 642 00:39:50,240 --> 00:39:51,912 But Vungus didn't look too good. 643 00:39:52,000 --> 00:39:53,638 He didn't look too good before, but... 644 00:39:53,720 --> 00:39:57,349 H: Trust me, I've seen him way worse. This one time in Istanbul-- 645 00:40:00,360 --> 00:40:01,236 [GASPS] 646 00:40:01,320 --> 00:40:02,958 [CAR ALARMS WAILING] 647 00:40:03,040 --> 00:40:04,598 [J‘J‘J‘] 648 00:40:05,360 --> 00:40:07,271 [VUNGUS GRUNTING] 649 00:40:07,360 --> 00:40:08,588 Help me. 650 00:40:15,040 --> 00:40:17,110 -MIB. Freeze! -On the ground. 651 00:40:17,200 --> 00:40:18,599 -Hands up. -Palms down. 652 00:40:22,520 --> 00:40:23,839 -Palms down. -Hands up. 653 00:40:25,400 --> 00:40:26,628 Which do you want to go with? 654 00:40:26,720 --> 00:40:29,678 I'm fine with either. We have to come up with something consistent. 655 00:40:29,760 --> 00:40:31,990 -Do you want palms down? -If you don't mind. 656 00:40:32,880 --> 00:40:33,915 -Palms down. -Palms down. 657 00:40:35,480 --> 00:40:36,390 H: Good. 658 00:40:58,360 --> 00:40:59,190 What the...? 659 00:41:03,760 --> 00:41:04,829 That is not good. 660 00:41:05,240 --> 00:41:06,070 52:33:? 661 00:41:08,520 --> 00:41:09,794 [SHOUTING] 662 00:41:12,520 --> 00:41:13,350 M! 663 00:41:13,440 --> 00:41:14,589 [COUGHING] 664 00:41:14,720 --> 00:41:17,632 -They are coming! -Petrol cap. Go. 665 00:41:18,960 --> 00:41:20,075 Oh. 666 00:41:21,760 --> 00:41:22,795 [GUN POWERS UP] 667 00:41:25,600 --> 00:41:26,999 [GUN POWERS UP] 668 00:41:34,080 --> 00:41:36,435 H: We need more firepower. Side-view mirror. 669 00:41:36,920 --> 00:41:39,036 What do you want me to do, throw it at them? 670 00:41:40,600 --> 00:41:41,476 Oh, wow. 671 00:41:52,320 --> 00:41:53,912 I haven't seen that before. 672 00:41:56,280 --> 00:41:57,952 I don't think this is doing anything. 673 00:41:59,440 --> 00:42:00,395 Come on. 674 00:42:02,240 --> 00:42:03,878 Exhaust pipe. Go! 675 00:42:04,480 --> 00:42:05,754 Come on! 676 00:42:07,640 --> 00:42:08,550 ;%ii: 677 00:42:09,040 --> 00:42:10,837 Now this is more like it. 678 00:42:19,480 --> 00:42:20,310 Hurry! 679 00:42:23,560 --> 00:42:25,516 Go to Vungus. I'll cover you. 680 00:42:29,920 --> 00:42:31,239 [GROANING] 681 00:42:31,360 --> 00:42:33,999 H! A little help here! 682 00:42:34,080 --> 00:42:36,799 No. Not H. 683 00:42:36,880 --> 00:42:38,871 He has changed. 684 00:42:38,960 --> 00:42:41,235 I could feel it. 685 00:42:41,320 --> 00:42:42,833 I have to know... 686 00:42:42,920 --> 00:42:43,955 [COUGHING] 687 00:42:44,360 --> 00:42:46,874 if I can trust you. 688 00:42:52,880 --> 00:42:54,438 Now I'm pissed off. 689 00:42:55,440 --> 00:42:56,589 Hide this. 690 00:42:58,800 --> 00:43:01,792 Something is wrong in Men in Black. 691 00:43:02,640 --> 00:43:04,870 What? Vungus, what is this? 692 00:43:05,400 --> 00:43:09,234 It's the only thing that can protect you. 693 00:43:09,320 --> 00:43:10,196 [GROANING] 694 00:43:10,720 --> 00:43:11,709 [EXHALES] 695 00:43:12,800 --> 00:43:14,518 [J‘J‘J‘] 696 00:43:22,280 --> 00:43:23,110 Come on! 697 00:43:27,920 --> 00:43:30,070 Where's your fancy dance moves now? 698 00:43:34,440 --> 00:43:35,953 [ALL SHOUTING] 699 00:43:53,080 --> 00:43:54,274 What the...? 700 00:43:57,440 --> 00:43:59,670 AGENT 1: Keep your eyes on. It's not safe. 701 00:43:59,760 --> 00:44:01,830 AGENT 2: Eyes on! Eyes on! 702 00:44:01,920 --> 00:44:03,069 AGENT 3: Two targets! 703 00:44:03,200 --> 00:44:04,189 How is he? 704 00:44:06,520 --> 00:44:07,669 He's gone. 705 00:44:15,440 --> 00:44:17,237 AGENT 4: Guys, back up a little bit, all right? 706 00:44:18,440 --> 00:44:19,998 [J‘J‘J‘] 707 00:44:30,640 --> 00:44:32,437 C: Oi! Outdone yourself here, mate. 708 00:44:32,520 --> 00:44:33,999 -Well done. Well done. -Thank you. 709 00:44:34,080 --> 00:44:36,275 Fill me in. What happened, huh? 710 00:44:36,400 --> 00:44:38,231 We were attacked, clearly, C. 711 00:44:38,360 --> 00:44:39,588 -Right. -By I don't know what. 712 00:44:39,680 --> 00:44:42,638 The suspects, they did this with their bare hands. 713 00:44:42,720 --> 00:44:45,632 -Turned solid into liquid, then back again. -What? 714 00:44:46,320 --> 00:44:48,675 -Why's she here? -She... 715 00:44:48,760 --> 00:44:49,590 -She is H: She is 716 00:44:49,680 --> 00:44:52,194 -walking you through the crime scene. -walking you through the crime scene. 717 00:44:52,280 --> 00:44:54,635 No, no. She is a probationary agent, 718 00:44:54,720 --> 00:44:57,518 so she is not here at all, okay? 719 00:44:57,600 --> 00:45:01,388 I think you'll find that she clearly is here because I can see her. 720 00:45:01,480 --> 00:45:02,879 -Backing you up. -Thank you. 721 00:45:02,960 --> 00:45:05,679 It was a figure of speech, but fine. You are in so much trouble. 722 00:45:05,760 --> 00:45:07,910 Oh, my God. You had one job. 723 00:45:08,000 --> 00:45:09,956 You had one very simple job: 724 00:45:10,040 --> 00:45:12,190 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 725 00:45:12,280 --> 00:45:14,430 -That was it. -Not a "lizard slimeball." 726 00:45:14,520 --> 00:45:16,397 -A friend of mine. -Oh, no. 727 00:45:16,480 --> 00:45:17,833 -Yeah. Sorry about that. -Mm. 728 00:45:17,920 --> 00:45:19,751 He was a reptilian slimeball. 729 00:45:19,840 --> 00:45:22,400 He's now dead because of you. Who was with him when he died? 730 00:45:22,480 --> 00:45:23,708 -l was. -Who--? 731 00:45:24,120 --> 00:45:28,398 Okay, good. And did he say anything that might explain why he was killed? 732 00:45:28,480 --> 00:45:29,959 Anything at all? Come on. 733 00:45:30,640 --> 00:45:32,517 [J‘J‘J‘] 734 00:45:34,320 --> 00:45:35,548 No. Not a thing. 735 00:45:36,200 --> 00:45:38,475 -So just to recap, um... -No point. 736 00:45:38,560 --> 00:45:41,870 A high-ranking member of the Jababian royal family dies on your watch, 737 00:45:41,960 --> 00:45:44,474 murdered by assailants that you can't identify, 738 00:45:44,560 --> 00:45:47,916 for reasons that you cannot begin to fathom. Is that about right? 739 00:45:48,000 --> 00:45:50,992 I switched off the moment you started talking. I don't know. 740 00:45:51,080 --> 00:45:52,399 Why don't you bugger off? 741 00:45:52,520 --> 00:45:54,112 C: Okay, mate. Thank you. -Yeah. 742 00:45:54,200 --> 00:45:56,509 -|'|| piss off, to the office. -Where you belong. 743 00:45:56,600 --> 00:46:00,513 To have a little word with High T, who will not save you this time. 744 00:46:02,920 --> 00:46:04,876 We'll be fine. Okay? Don't worry. 745 00:46:04,960 --> 00:46:07,520 This is... We'll be fine. 746 00:46:09,360 --> 00:46:10,190 Yeah? 747 00:46:10,280 --> 00:46:12,555 Yes. Yes. Understood. 748 00:46:13,520 --> 00:46:14,669 Yeah-- Indeed. 749 00:46:14,760 --> 00:46:17,069 [J‘J‘J‘] 750 00:46:18,760 --> 00:46:20,159 Yes. 751 00:46:20,240 --> 00:46:22,276 Yes. Yes. 752 00:46:22,920 --> 00:46:23,796 Thank you. 753 00:46:24,920 --> 00:46:27,309 Let me assure you, we will deal with this 754 00:46:27,400 --> 00:46:29,356 in the strongest possible terms. 755 00:46:30,360 --> 00:46:31,315 [CELL PHONE BEEPS] 756 00:46:32,800 --> 00:46:35,109 The Jababians want your heads. 757 00:46:35,200 --> 00:46:38,510 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 758 00:46:38,920 --> 00:46:40,990 Okay, um... Ahem. 759 00:46:42,640 --> 00:46:46,428 Morning, sir. I have the, uh, forensics report that you asked for. 760 00:46:46,520 --> 00:46:47,555 HIGH T: Thank you. 761 00:46:48,480 --> 00:46:51,119 Well, this is troubling. 762 00:46:51,200 --> 00:46:52,838 -Very troubling. C: Mm-hm. 763 00:46:53,400 --> 00:46:54,879 HIGH T: These are our suspects. 764 00:46:56,840 --> 00:46:59,035 A species called Dyadnum. 765 00:46:59,120 --> 00:47:03,113 From a binary star system in the constellation Draco. 766 00:47:03,520 --> 00:47:06,557 Draco, that's Hive territory. The entire sector fell years ago. 767 00:47:07,960 --> 00:47:10,428 HIGH T: The Dyads' DNA... 768 00:47:10,520 --> 00:47:12,431 -are riddled with Hive mutations. H: Mm-hm. 769 00:47:12,520 --> 00:47:16,115 HIGH T: As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 770 00:47:16,200 --> 00:47:18,236 they subsume them. 771 00:47:18,320 --> 00:47:19,958 Take them over from within. 772 00:47:20,040 --> 00:47:22,474 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 773 00:47:22,560 --> 00:47:26,109 Yes, but why would the Hive send them all this way to kill a Jababian royal? 774 00:47:27,000 --> 00:47:30,390 You knew Vungus better than anyone. Did he indicate why he was here? 775 00:47:30,480 --> 00:47:31,799 Did he want something from us? 776 00:47:31,880 --> 00:47:33,757 -No, he seemed pretty normal, happy. C: Sir. 777 00:47:33,840 --> 00:47:36,559 This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 778 00:47:36,640 --> 00:47:40,553 And a failure of this magnitude requires immediate invokement of... 779 00:47:42,280 --> 00:47:43,315 Article 13. 780 00:47:43,400 --> 00:47:45,630 Don't be a dick. Who says "farrago"? 781 00:47:45,720 --> 00:47:47,950 Uh, what is Article 13? 782 00:47:48,040 --> 00:47:50,873 Immediate termination, followed by... 783 00:47:50,960 --> 00:47:52,518 -neuralyzation. -Wait a second. 784 00:47:52,640 --> 00:47:53,914 HIGH T: Wait. H: No. 785 00:47:54,000 --> 00:47:55,399 Is that your answer to everything? 786 00:47:55,480 --> 00:47:56,959 H: Put that away! -Glasses off. 787 00:47:57,040 --> 00:48:00,157 -Sir, you can't. -Give me one good reason why not. 788 00:48:00,680 --> 00:48:02,875 Um-- Because it's... 789 00:48:02,960 --> 00:48:04,632 what we were talking about. Um... 790 00:48:05,280 --> 00:48:06,952 -Because... H: Because... 791 00:48:07,040 --> 00:48:09,349 if you erase us, you will never know the truth. 792 00:48:09,440 --> 00:48:11,078 -The truth. C: Come on, they're stalling. 793 00:48:11,200 --> 00:48:13,395 -Say the word. I'll do it. -Put it away. 794 00:48:14,440 --> 00:48:16,829 M, go ahead. Explain yourself. 795 00:48:17,760 --> 00:48:18,670 Well, sir... 796 00:48:20,160 --> 00:48:22,958 if you think about it, really think about it... 797 00:48:24,280 --> 00:48:25,156 Vungus... 798 00:48:26,520 --> 00:48:28,670 how many people really knew that he was here? 799 00:48:28,800 --> 00:48:30,711 The people in this room. 800 00:48:31,320 --> 00:48:33,959 And perhaps a dozen high-level agents. 801 00:48:34,040 --> 00:48:36,838 If those were the only people that knew where Vungus would be 802 00:48:36,920 --> 00:48:40,390 and we assume that Vungus didn't leak his own location to the killers, 803 00:48:40,520 --> 00:48:42,238 doesn't that mean that it was someone... 804 00:48:43,360 --> 00:48:44,588 inside MIB? 805 00:48:44,680 --> 00:48:47,035 A mole, sir, inside these very walls. 806 00:48:47,120 --> 00:48:49,350 Sir, they're making this up as they go along. 807 00:48:49,440 --> 00:48:50,714 What do you mean, "a mole"? 808 00:48:50,800 --> 00:48:53,473 In the history of the company, there's never been a leak. "Mole." 809 00:48:53,560 --> 00:48:55,232 -Something a mole would say. -Don't be absurd. 810 00:48:55,320 --> 00:48:57,550 -Classic mole talk. -Sounds like Mole 101. 811 00:48:57,640 --> 00:48:59,198 Enough. 812 00:48:59,280 --> 00:49:01,077 If we've been compromised, 813 00:49:01,160 --> 00:49:05,119 it puts every citizen on this planet, both human and alien, at risk. 814 00:49:07,480 --> 00:49:09,789 -C. Track down these killers. -Sir. 815 00:49:10,440 --> 00:49:12,829 -Find the killers, we find the mole. -Will do, sir. 816 00:49:12,920 --> 00:49:13,830 Dismissed. 817 00:49:15,520 --> 00:49:18,432 M, it appears you're as sharp as advertised. 818 00:49:19,600 --> 00:49:21,716 Work the case with C. 819 00:49:21,800 --> 00:49:23,995 And get Weapons Department started on something 820 00:49:24,080 --> 00:49:26,116 that can neutralize these Dyads. 821 00:49:28,800 --> 00:49:29,676 Yes, sir. 822 00:49:34,440 --> 00:49:35,919 Sharp indeed she is, sir. 823 00:49:36,000 --> 00:49:38,150 I assume you'll want me overseeing the case? 824 00:49:38,240 --> 00:49:41,596 -A sort of, uh-- Sort of-- -I'm finished covering for you, H. 825 00:49:41,680 --> 00:49:45,275 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 826 00:49:45,360 --> 00:49:47,396 With nothing but my wits and my Series 7-- 827 00:49:47,480 --> 00:49:51,678 No. He dealt with the Hive before. 828 00:49:51,800 --> 00:49:55,076 And I don't know where the hell he has gone! 829 00:49:55,160 --> 00:49:57,879 I actually used to think you could lead this place. 830 00:49:57,960 --> 00:49:59,598 I was wrong about you. 831 00:49:59,680 --> 00:50:00,590 [J‘J‘J‘] 832 00:50:01,360 --> 00:50:02,395 We're done here. 833 00:50:05,800 --> 00:50:07,028 That's an order. 834 00:50:09,000 --> 00:50:11,389 Look, you weren't wrong about me, sir. 835 00:50:12,880 --> 00:50:15,348 You saw something in me once. It's still there. 836 00:50:16,840 --> 00:50:19,229 And I apologize for letting you down. 837 00:50:19,320 --> 00:50:21,515 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 838 00:50:32,640 --> 00:50:34,232 M: I don't think it's just a blade. 839 00:50:34,320 --> 00:50:37,710 -Looks like it carries some poison. -I know what you're talking about. 840 00:50:37,800 --> 00:50:38,710 -Wait. H: Sorry, mate. 841 00:50:38,800 --> 00:50:40,916 High T wants me to run point on this one. 842 00:50:41,000 --> 00:50:42,274 What? I don't believe you. 843 00:50:42,360 --> 00:50:43,918 H: I don't like it any better than you, 844 00:50:44,000 --> 00:50:45,877 but he kept going on about relying on me, 845 00:50:45,960 --> 00:50:48,110 needing our top agent, that sort of thing. 846 00:50:48,200 --> 00:50:49,679 I don't make the rules. Take it up with him. 847 00:50:49,760 --> 00:50:53,912 M, he's keen for you to shadow me. All right? "Learn from the best," he said. 848 00:50:54,000 --> 00:50:56,958 Little on-the-job training, if you will. Hmm? Yeah? 849 00:50:57,040 --> 00:50:57,916 Come on. 850 00:50:58,000 --> 00:51:00,309 -Are you going or you staying? -Uh... Yeah, I'll go. 851 00:51:00,400 --> 00:51:01,355 -Right, well... M: Okay. 852 00:51:01,440 --> 00:51:03,670 H: Come on. M: H? 853 00:51:06,400 --> 00:51:07,230 Thanks for that. 854 00:51:08,720 --> 00:51:09,755 I'm sick of you. 855 00:51:12,680 --> 00:51:13,829 Okay. 856 00:51:13,920 --> 00:51:15,990 -What's the actual truth? -You tell me. 857 00:51:16,080 --> 00:51:18,310 For someone who hates lying, that was incredible. 858 00:51:18,400 --> 00:51:20,277 -I wasn't-- -It was electric up there. 859 00:51:20,360 --> 00:51:22,351 The way we played off each other back and forth. 860 00:51:22,440 --> 00:51:24,396 -l was riffing. -A mole inside MIB. 861 00:51:24,480 --> 00:51:26,038 It's genius. Iwish I thought of it. 862 00:51:26,120 --> 00:51:27,439 M: I discovered a possible truth. 863 00:51:27,560 --> 00:51:29,710 I mean, think about it. It would explain a lot. 864 00:51:29,800 --> 00:51:31,279 H: What have you got so far? 865 00:51:31,400 --> 00:51:33,755 I was about to run a molecular deconstruction 866 00:51:33,840 --> 00:51:36,035 on the substance and cross-reference with all toxins. 867 00:51:36,120 --> 00:51:39,271 -Good idea. -Just a little science. I wouldn't do that. 868 00:51:39,360 --> 00:51:40,395 Whoo! I know what that is. 869 00:51:40,480 --> 00:51:43,517 That killed a 300-pound Jababian, so I wouldn't get recreational with it. 870 00:51:43,600 --> 00:51:45,238 That is Zephos, pure grade. 871 00:51:45,320 --> 00:51:47,072 The wrong amount will kill you instantly. 872 00:51:47,160 --> 00:51:49,151 The right amount will keep you dancing shirtless 873 00:51:49,240 --> 00:51:51,629 on a nightclub table in Monaco for 17 hours straight. 874 00:51:51,720 --> 00:51:53,756 So much information. Always so much information. 875 00:51:53,880 --> 00:51:54,949 It's what I've heard. 876 00:51:55,040 --> 00:51:58,316 There's only one place in the world where they know how to mix it. Let's go. 877 00:51:59,040 --> 00:52:00,439 [J‘J‘J‘] 878 00:52:02,640 --> 00:52:05,074 You coming? World's not gonna save itself. 879 00:52:05,160 --> 00:52:07,469 Are you saying that you need me to save the world? 880 00:52:07,600 --> 00:52:08,589 H: Uh-huh. 881 00:52:09,000 --> 00:52:09,830 Thought so. 882 00:52:20,160 --> 00:52:22,116 [J‘J‘J‘] 883 00:52:38,920 --> 00:52:39,989 Oh, wow. 884 00:52:40,080 --> 00:52:42,071 You'll see that a lot around here. 885 00:52:43,320 --> 00:52:45,550 It's a, uh, Cromulian tag. 886 00:52:45,680 --> 00:52:48,478 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 887 00:52:48,600 --> 00:52:50,556 There's still some debate around what exactly. 888 00:52:50,640 --> 00:52:52,358 Actually, it's harmony. 889 00:52:52,480 --> 00:52:54,914 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 890 00:52:55,000 --> 00:52:57,389 -How do you know that? -lt's in the handbook. 891 00:52:57,480 --> 00:52:58,629 Don't believe everything you read. 892 00:52:58,720 --> 00:53:00,676 NASR: That is myjob. BASSAM: And my job is what? 893 00:53:00,760 --> 00:53:02,398 -Hang out here and shut up? NASR: Yes. 894 00:53:02,480 --> 00:53:04,118 You shut up. That is yourjob. 895 00:53:04,240 --> 00:53:06,276 H: Well, look who it is. Nasr. 896 00:53:06,360 --> 00:53:09,636 You know the rules: no visible alien tech anywhere on the street. 897 00:53:09,720 --> 00:53:11,676 Cover the bike up before I have to give you a ticket. 898 00:53:12,840 --> 00:53:15,308 H? It is really you? 899 00:53:15,400 --> 00:53:17,516 Of course it's me. Who else could it be? 900 00:53:17,600 --> 00:53:18,953 -Hey, Bassam. -Hi, H. 901 00:53:19,040 --> 00:53:22,077 -Nasr said you were dead. NASR: What? |-- I never said that. 902 00:53:22,160 --> 00:53:24,469 You did. He's lying. Aah! 903 00:53:24,560 --> 00:53:25,993 Hey! Get-- 904 00:53:26,680 --> 00:53:28,796 -That's-- -And why would I be dead? 905 00:53:28,880 --> 00:53:29,869 [GRUNTS] 906 00:53:31,160 --> 00:53:33,151 Bassam misunderstood. 907 00:53:33,240 --> 00:53:36,038 We heard that you and Riza had split up. 908 00:53:36,120 --> 00:53:37,553 Oh, Riza. Who's that? 909 00:53:37,960 --> 00:53:40,394 -lt's not important. -Mm, human or...? 910 00:53:40,480 --> 00:53:41,959 -Doesn't matter. -I'm just curious 911 00:53:42,040 --> 00:53:43,917 how it works between species, so... 912 00:53:44,000 --> 00:53:46,150 Very unimportant. Old friend of mine, so... 913 00:53:46,240 --> 00:53:48,959 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 914 00:53:49,040 --> 00:53:51,554 Who is a very successful businesswoman. 915 00:53:51,640 --> 00:53:53,198 -I love a businesswoman. H: Okay. 916 00:53:53,280 --> 00:53:55,669 -Why are we talking about this? -So sad, H. 917 00:53:55,760 --> 00:53:58,399 -You made a lovely couple. -Thank you. These things happen. 918 00:53:58,480 --> 00:54:00,948 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 919 00:54:01,040 --> 00:54:02,155 Oh. Hm. 920 00:54:02,240 --> 00:54:04,071 Excuse us for one moment. 921 00:54:04,160 --> 00:54:06,196 BASSAM: Your words, not mine. Don't you-- 922 00:54:06,280 --> 00:54:09,078 You dated this person? It seems like a conflict of interest. 923 00:54:09,160 --> 00:54:11,196 Conflict of interest for you to know about my private life. 924 00:54:11,280 --> 00:54:12,793 Yeah, sure. I would prefer not to. 925 00:54:12,880 --> 00:54:15,030 -Hey, hey, that's enough. Listen. BASSAM: Ow, ow, ow! 926 00:54:15,120 --> 00:54:16,951 -Stop beating the hell out of him. BASSAM: Whoo. Yeah. 927 00:54:17,040 --> 00:54:19,429 -Keep this thing covered up. -Absolutely. Will do. 928 00:54:19,520 --> 00:54:21,112 H: Thank you. -Won't happen again. 929 00:54:22,240 --> 00:54:23,275 M: Nice to meet you both. 930 00:54:23,360 --> 00:54:24,634 -Yes. -Yeah. 931 00:54:29,560 --> 00:54:32,199 -Ahem. -What? 932 00:54:32,280 --> 00:54:35,750 Uh, pulled this from the surveillance camera outside the club. 933 00:54:35,840 --> 00:54:37,717 Standing there, making me feel uncomfortable. 934 00:54:37,800 --> 00:54:39,119 AGENT: Sorry about that. 935 00:54:44,120 --> 00:54:47,078 -Have you shown this to T? -You said everything goes through you. 936 00:54:47,160 --> 00:54:49,276 Yes, everything does go through me. Good. 937 00:54:49,760 --> 00:54:52,194 I'll show him. Go on. 938 00:54:52,280 --> 00:54:53,349 [J‘J‘J‘] 939 00:54:55,520 --> 00:54:56,748 Goodness me. 940 00:54:59,440 --> 00:55:00,509 Oh, boy. 941 00:55:04,480 --> 00:55:05,993 [J‘J‘J‘] 942 00:55:11,880 --> 00:55:13,313 NASR: Here comes trouble. 943 00:55:13,400 --> 00:55:14,674 BASSAM: I like trouble. 944 00:55:19,760 --> 00:55:21,193 You thinking what I'm thinking? 945 00:55:21,960 --> 00:55:23,154 Call Riza. 946 00:55:25,680 --> 00:55:26,908 H: Ah, here. This is it. 947 00:55:31,960 --> 00:55:34,155 Looks like a couple days' worth. 948 00:55:34,240 --> 00:55:35,958 No one's been out to collect. 949 00:55:42,760 --> 00:55:43,715 Hello? 950 00:55:44,600 --> 00:55:45,635 [J‘J‘J‘] 951 00:55:45,720 --> 00:55:46,994 [GUNS POWERING UP] 952 00:55:53,440 --> 00:55:54,316 Oh. 953 00:56:26,520 --> 00:56:30,513 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 954 00:56:30,600 --> 00:56:32,830 -Easy, easy. We don't want any trouble. -Okay. 955 00:56:32,920 --> 00:56:34,558 Do not move. 956 00:56:36,000 --> 00:56:37,194 [GRUNTS] 957 00:56:37,480 --> 00:56:41,075 Hey, look at you. What do we call you, sport? 958 00:56:41,160 --> 00:56:44,311 -"Sport" is not what you call me. -What is it? 959 00:56:44,400 --> 00:56:46,755 -"lt"? He. -Sorry. 960 00:56:46,880 --> 00:56:49,348 Why would you call me anything? Pawns don't have names. 961 00:56:49,440 --> 00:56:51,192 -We're pawns. -Uh... 962 00:56:51,280 --> 00:56:53,350 Okay. "Pawny," then. 963 00:56:54,400 --> 00:56:57,915 -What happened here? -Oh, we had the best party. 964 00:56:58,000 --> 00:57:00,514 Kanye showed up and dropped a whole new album. 965 00:57:00,600 --> 00:57:03,831 It was some of his best work. Look around! We got our asses kicked! 966 00:57:03,920 --> 00:57:04,955 [QUEEN GASPING] 967 00:57:05,040 --> 00:57:05,870 [GASPS] 968 00:57:05,960 --> 00:57:07,029 My queen! 969 00:57:10,320 --> 00:57:12,788 -Oh, she's gone. PAWNY: I'll never serve another. 970 00:57:12,880 --> 00:57:15,314 I swear it. I'll plunge my dagger 971 00:57:15,400 --> 00:57:18,551 into my own body, like this, through my vital organs, 972 00:57:18,640 --> 00:57:22,394 and then leave it until the dark takes me. 973 00:57:22,480 --> 00:57:26,234 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 974 00:57:26,320 --> 00:57:30,154 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 975 00:57:30,240 --> 00:57:31,593 A nothing. 976 00:57:31,680 --> 00:57:33,591 I must end my own life 977 00:57:33,720 --> 00:57:37,349 in the most painful way possible. 978 00:57:39,000 --> 00:57:40,399 Don't stop me. 979 00:57:40,480 --> 00:57:43,711 Chance of survival: zero. 980 00:57:43,800 --> 00:57:45,677 -Think we should stop him? PAWNY: Gonna do it. 981 00:57:45,760 --> 00:57:47,671 Kind of wanna see if he goes through with it. 982 00:57:47,760 --> 00:57:49,432 -Uh-- Sorry, what did you say? -Hmm? 983 00:57:49,520 --> 00:57:51,556 -Nothing at all. -Know what? I did say something. 984 00:57:51,640 --> 00:57:53,790 H: You did? -Yeah. He's a witness. 985 00:57:53,880 --> 00:57:55,029 Excuse me. 986 00:57:55,520 --> 00:57:58,478 You know, I don't think that she would want you to, 987 00:57:58,560 --> 00:58:01,552 you know, go through with it, honestly. 988 00:58:01,640 --> 00:58:04,950 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 989 00:58:05,040 --> 00:58:06,632 Are you a queen? 990 00:58:06,720 --> 00:58:09,280 Well, to the extent that all women are, yes, 991 00:58:09,360 --> 00:58:11,635 but, no, no, I'm not a queen. 992 00:58:11,720 --> 00:58:14,553 You know what she is, though, is an agent. 993 00:58:14,640 --> 00:58:16,392 -"Agent"? H: Mm-hm. 994 00:58:16,480 --> 00:58:18,869 -|s that a title? -It is a title. 995 00:58:18,960 --> 00:58:20,791 A title of great eminence and stature. 996 00:58:20,880 --> 00:58:22,632 M here is an agent. 997 00:58:22,720 --> 00:58:24,711 An agent without a pawn, if you see my meaning. 998 00:58:24,800 --> 00:58:25,835 I never thought of this, 999 00:58:25,920 --> 00:58:28,229 but maybe the best way to honor the dead 1000 00:58:28,320 --> 00:58:31,073 -is to go on living. -Yes. 1001 00:58:31,160 --> 00:58:34,072 -I pledge loyalty eternal to you, Agent M. M: No, no, no. 1002 00:58:34,160 --> 00:58:35,832 I'm not interested in a subject. 1003 00:58:35,920 --> 00:58:38,559 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 1004 00:58:38,640 --> 00:58:40,551 | wish you'd said "no, no, no" before. 1005 00:58:40,920 --> 00:58:43,115 -Congratulations. PAWNY: And if you should die 1006 00:58:43,200 --> 00:58:46,078 before I, I promise to end my own life... 1007 00:58:46,160 --> 00:58:48,310 "In the most painful way possible." 1008 00:58:48,800 --> 00:58:50,950 Yeah. Ha. I don't like you. 1009 00:58:51,040 --> 00:58:52,758 H: Let's go. 1010 00:58:52,880 --> 00:58:53,869 PAWNY: My lady? 1011 00:58:54,800 --> 00:58:57,314 Come on. We'll have a fun time. 1012 00:58:58,400 --> 00:58:59,674 M: Fine. -Yes! 1013 00:59:02,200 --> 00:59:04,395 H, there's something I've been meaning to tell you. 1014 00:59:04,480 --> 00:59:06,630 -|'ve been wanting to tell you... -Yeah? 1015 00:59:06,720 --> 00:59:09,598 -about it. Where is it? -You mean this? 1016 00:59:09,680 --> 00:59:11,432 -You stole it from me? -Stole it from you? 1017 00:59:11,520 --> 00:59:13,590 | recovered evidence you stole from a crime scene. 1018 00:59:13,680 --> 00:59:16,148 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone, so... 1019 00:59:16,280 --> 00:59:18,236 Wait, you're telling me you listened to Vungus, 1020 00:59:18,320 --> 00:59:21,517 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? Huh? 1021 00:59:21,600 --> 00:59:22,999 In a word, yes. 1022 00:59:23,120 --> 00:59:25,190 H, speaking of agents... 1023 00:59:25,280 --> 00:59:26,599 [TIRES SCREECHING] 1024 00:59:28,240 --> 00:59:29,070 Come on. 1025 00:59:30,760 --> 00:59:33,513 -Why would they be here? -There's either an award show 1026 00:59:33,600 --> 00:59:35,511 we're not aware of, or we're in deep shit. 1027 00:59:36,200 --> 00:59:39,397 C: Thank you. I need you to close every street, archway and sewer now. 1028 00:59:39,480 --> 00:59:41,311 Come in closer on that body cam there. 1029 00:59:41,400 --> 00:59:43,277 -A bit more. HIGH T: Could someone please 1030 00:59:43,360 --> 00:59:45,828 explain to me what the hell is going on? 1031 00:59:45,920 --> 00:59:48,673 Sir, slightly sensitive subject. Thought it best to keep it quiet. 1032 00:59:48,760 --> 00:59:50,990 -A bit further in, please. -C, a word. 1033 00:59:51,080 --> 00:59:53,878 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1034 00:59:55,320 --> 00:59:57,390 This-- This is nonsense. 1035 00:59:57,480 --> 00:59:58,993 Despite your personal feelings, 1036 00:59:59,080 --> 01:00:01,674 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1037 01:00:01,760 --> 01:00:03,990 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1038 01:00:04,120 --> 01:00:07,476 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1039 01:00:09,560 --> 01:00:11,949 My sources say that Vungus stole it 1040 01:00:12,040 --> 01:00:14,918 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1041 01:00:15,520 --> 01:00:17,192 and brought it here. 1042 01:00:17,280 --> 01:00:19,271 And you kept this from me? For how long? 1043 01:00:19,360 --> 01:00:21,874 -Explain yourself. -Oh, explain myself? 1044 01:00:21,960 --> 01:00:25,953 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1045 01:00:26,760 --> 01:00:29,991 and you let them go, sir. With all due respect, you let them go. 1046 01:00:35,000 --> 01:00:36,911 [J‘J‘J‘] 1047 01:00:37,320 --> 01:00:40,073 -Carry on. -Yes, sir. 1048 01:00:41,520 --> 01:00:42,873 -And, C. -Sir? 1049 01:00:43,920 --> 01:00:45,478 Bring them straight to me. 1050 01:00:46,160 --> 01:00:47,832 [J‘J‘J‘] 1051 01:00:49,560 --> 01:00:52,028 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1052 01:00:52,120 --> 01:00:53,917 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1053 01:00:56,080 --> 01:00:57,911 [CELL PHONE RINGS] 1054 01:00:58,480 --> 01:01:02,189 -Yes, sir. -H, listen to me. This isn't my operation. 1055 01:01:02,280 --> 01:01:04,999 Get out of there. Get safe. Then report. 1056 01:01:05,520 --> 01:01:07,988 -M may be right. -You, I want sitreps every 10 minutes. 1057 01:01:08,080 --> 01:01:10,196 HIGH T: There could be a mole in the Men in Black. 1058 01:01:12,120 --> 01:01:13,872 [J‘J‘J‘] 1059 01:01:20,000 --> 01:01:24,312 All right. Take this. I'll draw them away. I'll meet you at the main square in 20. 1060 01:01:25,000 --> 01:01:25,830 Go. 1061 01:01:26,640 --> 01:01:27,993 [SPEAKING IN FRENCH] 1062 01:01:32,680 --> 01:01:34,033 Hey, guys, what are the odds? 1063 01:01:35,240 --> 01:01:36,309 [J‘J‘J‘] 1064 01:02:16,440 --> 01:02:17,509 [ELECTRICITY CRACKLING] 1065 01:02:27,480 --> 01:02:29,516 Nasr! I need to borrow your bike. 1066 01:02:29,640 --> 01:02:32,393 -As long as it is to borrow, not steal. -Yes. Of course. Quick. 1067 01:02:32,480 --> 01:02:33,879 -Come on. -Bassam! 1068 01:02:36,560 --> 01:02:37,515 Whoo! 1069 01:02:39,200 --> 01:02:40,792 Okay, uh, accelerator, 1070 01:02:40,880 --> 01:02:42,313 -brake. -Water. 1071 01:02:42,400 --> 01:02:43,515 Very hot out there. 1072 01:02:43,600 --> 01:02:46,319 That's very thoughtful of you. This is pretty straightforward? 1073 01:02:46,400 --> 01:02:49,949 Yes. Very straightfonNard, indeed. Just like riding a bike. 1074 01:02:50,040 --> 01:02:50,916 Okay, cool. 1075 01:02:59,360 --> 01:03:00,315 Sorry. 1076 01:03:00,880 --> 01:03:02,313 [PEOPLE SHOUTING] 1077 01:03:04,880 --> 01:03:06,108 [GRUNTING] 1078 01:03:07,400 --> 01:03:10,198 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1079 01:03:41,440 --> 01:03:43,032 [ELECTRICITY CRACKLES] 1080 01:03:55,080 --> 01:03:55,990 Quick, jump on! 1081 01:03:59,480 --> 01:04:00,549 Hold on tight. 1082 01:04:07,040 --> 01:04:09,031 Oh, shit! 1083 01:04:09,120 --> 01:04:10,075 [SHOUTS] 1084 01:04:11,840 --> 01:04:13,558 Hold on, Pawny! 1085 01:04:13,920 --> 01:04:15,512 PAWNY: Aah! -Hold on! 1086 01:04:16,560 --> 01:04:18,516 Wait for me! 1087 01:04:18,600 --> 01:04:19,828 Thanks! 1088 01:04:24,640 --> 01:04:25,709 [BOTH GRUNT] 1089 01:04:25,840 --> 01:04:28,638 Ha-ha. I can't believe that actually worked. 1090 01:04:28,760 --> 01:04:29,988 -Hey, H? -Yeah? 1091 01:04:30,920 --> 01:04:32,433 Oh, right. Glasses. 1092 01:04:33,280 --> 01:04:35,350 Hi, everyone. If you could all look right here. 1093 01:04:35,440 --> 01:04:36,270 Just drive. 1094 01:04:49,760 --> 01:04:51,034 Move! Go! 1095 01:04:51,120 --> 01:04:52,473 [ALL SHOUTING] 1096 01:05:03,160 --> 01:05:04,115 [SHOUTS] 1097 01:05:08,400 --> 01:05:09,230 Oh, boy. 1098 01:05:11,880 --> 01:05:14,314 What do you think? The red button? I think it's hyperdrive. 1099 01:05:14,400 --> 01:05:15,799 No, I think hyperdrive is blue. 1100 01:05:15,880 --> 01:05:18,553 Sometimes you have to trust your gut. 1101 01:05:18,640 --> 01:05:20,153 My gut, not yours! 1102 01:05:21,600 --> 01:05:23,909 PAWNY: Somebody press something! 1103 01:05:33,400 --> 01:05:34,515 [PAWNY SHOUTING] 1104 01:05:38,640 --> 01:05:40,551 [BOTH GRUNTING] 1105 01:05:41,080 --> 01:05:41,990 [H CHUCKLES] 1106 01:05:48,320 --> 01:05:49,469 [LAUGHS] 1107 01:05:49,560 --> 01:05:50,913 Woo-hoo! 1108 01:05:51,000 --> 01:05:54,072 Lost the tail. What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1109 01:05:54,160 --> 01:05:56,799 -Yeah, yeah. Okay. -Trust your gut. Trust your gut. 1110 01:05:56,880 --> 01:05:58,279 Oh, God, I hate sand. 1111 01:05:58,360 --> 01:06:03,514 Ha-ha. The red button was awesome! Let's press the red button again. 1112 01:06:03,600 --> 01:06:04,589 Shh. 1113 01:06:04,680 --> 01:06:06,671 [OBJECT CLICKING] 1114 01:06:11,520 --> 01:06:12,635 Wow. 1115 01:06:14,960 --> 01:06:15,915 Hey, what's it doing? 1116 01:06:17,760 --> 01:06:18,670 Moving. 1117 01:06:21,600 --> 01:06:23,591 [J‘J‘J‘] 1118 01:06:30,120 --> 01:06:30,950 H: Whoa! 1119 01:06:31,520 --> 01:06:33,158 What--? What is that thing? 1120 01:06:33,240 --> 01:06:34,832 M: See the core? H: Uh-huh. 1121 01:06:34,920 --> 01:06:38,833 M: How it keeps emitting convective energy across the interior of the photosphere? 1122 01:06:38,920 --> 01:06:40,353 Yeah, yeah. No, | see all of it. 1123 01:06:40,440 --> 01:06:42,670 I see the-- The photosphere bit. Mm-hm. 1124 01:06:42,760 --> 01:06:45,718 Okay, yeah. Shh. Those are thermonuclear explosions. 1125 01:06:46,720 --> 01:06:49,393 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1126 01:06:50,040 --> 01:06:53,635 I think what we're looking at is a super compressed star. 1127 01:06:53,720 --> 01:06:55,358 And by the color temperature, 1128 01:06:55,920 --> 01:06:58,559 I'd say it's a blue giant. 1129 01:06:59,680 --> 01:07:02,274 Let's press the button. Let's see what this does. 1130 01:07:02,360 --> 01:07:05,511 Are you suggesting that we try a weaponized star for fun? 1131 01:07:05,600 --> 01:07:07,830 Mm-hm. Well, for science and fun. 1132 01:07:07,960 --> 01:07:10,554 -The two aren't mutually exclusive. Okay. -I know. 1133 01:07:10,640 --> 01:07:14,838 Yeah, there is no better place. They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1134 01:07:14,920 --> 01:07:17,150 Yes. That's why I made the suggestion. Go. 1135 01:07:17,240 --> 01:07:20,277 Uh, at just .001? What do you think? 1136 01:07:20,360 --> 01:07:22,157 H: Yeah. Just start off slow. 1137 01:07:22,240 --> 01:07:23,389 -Press the button. M: Okay. 1138 01:07:24,200 --> 01:07:25,428 [GUN POWERING UP] 1139 01:07:30,840 --> 01:07:34,435 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, a little higher-- 1140 01:07:35,480 --> 01:07:36,469 Whoa! 1141 01:07:42,440 --> 01:07:44,271 That was the low setting? 1142 01:07:44,360 --> 01:07:45,315 [PANTING] 1143 01:07:45,880 --> 01:07:46,835 Uh... 1144 01:07:47,560 --> 01:07:50,199 Do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1145 01:07:50,280 --> 01:07:52,157 [J‘J‘J‘] 1146 01:08:01,520 --> 01:08:04,114 Sir, they, uh, got away. 1147 01:08:06,760 --> 01:08:10,070 I believe the appropriate phrase is... 1148 01:08:10,160 --> 01:08:11,275 you lost them. 1149 01:08:11,360 --> 01:08:13,078 Well, I put it to you, sir... 1150 01:08:14,920 --> 01:08:17,718 -that they had help. -Probably. 1151 01:08:17,800 --> 01:08:19,028 But I know H. 1152 01:08:19,120 --> 01:08:20,872 Whatever he's doing, there's a reason. 1153 01:08:20,960 --> 01:08:22,871 Why do you keep protecting him? 1154 01:08:23,840 --> 01:08:25,831 Huh? What is it going to take? 1155 01:08:27,040 --> 01:08:30,999 -I am protecting this institution. -From what? From me? 1156 01:08:31,280 --> 01:08:35,034 -Are you questioning my loyalty, sir? -At the very least, yourjudgment. 1157 01:08:38,640 --> 01:08:41,916 Is there anything else, Agent C? 1158 01:08:42,000 --> 01:08:43,035 [J‘J‘J‘] 1159 01:08:44,360 --> 01:08:46,590 -No, sir. -Good. 1160 01:08:46,680 --> 01:08:48,318 Then would you kindly leave? 1161 01:09:08,240 --> 01:09:11,710 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1162 01:09:11,800 --> 01:09:14,234 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1163 01:09:14,320 --> 01:09:16,754 I don't understand. Someone he onlyjust met. 1164 01:09:16,880 --> 01:09:18,279 Why would he do that? 1165 01:09:20,080 --> 01:09:21,433 -I don't know. -Hmm? 1166 01:09:21,520 --> 01:09:24,990 -Maybe he trusted me. -Ha-ha. 1167 01:09:25,080 --> 01:09:27,640 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1168 01:09:27,720 --> 01:09:31,952 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1169 01:09:33,520 --> 01:09:35,192 We knew everything about one another. 1170 01:09:35,280 --> 01:09:38,113 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1171 01:09:39,520 --> 01:09:42,478 Okay, H, if you must know... 1172 01:09:42,560 --> 01:09:44,437 he said that you'd changed. 1173 01:09:44,520 --> 01:09:47,876 I'm getting sick of hearing people giving me this "you've changed" crap. 1174 01:09:47,960 --> 01:09:51,509 -I'm the same person I was years ago. -You've always been this way? 1175 01:09:52,280 --> 01:09:53,429 What way? 1176 01:09:53,520 --> 01:09:55,238 Uh, vaguely inept. 1177 01:09:55,320 --> 01:09:57,595 Arrogant. Reckless. 1178 01:09:58,400 --> 01:10:00,595 -Did I miss anything? -Okay, yeah. Hey, look. 1179 01:10:00,680 --> 01:10:02,875 Arrogant and reckless. That's nice. 1180 01:10:02,960 --> 01:10:04,871 Maybe I am a few of those things occasionally, 1181 01:10:04,960 --> 01:10:07,952 but guess what, my job is saving the planet and that's what I do. 1182 01:10:08,040 --> 01:10:09,519 I do a pretty good job at it, okay? 1183 01:10:09,640 --> 01:10:12,677 And while that's still happening, the rules are: there are no rules. 1184 01:10:12,760 --> 01:10:14,671 -We|l, that's a rule. M: Mm-hm. 1185 01:10:15,920 --> 01:10:18,992 Ah, damn it. All right, nobody move! 1186 01:10:19,080 --> 01:10:20,149 Drop it, hairball! 1187 01:10:20,240 --> 01:10:21,673 -Nobody move. H: Bassam. 1188 01:10:21,760 --> 01:10:23,876 -How the hell'd you get here? BASSAM: Feeling hydrated, H? 1189 01:10:23,960 --> 01:10:26,758 Never had a bath before. 1190 01:10:26,840 --> 01:10:28,956 Lost 2 pounds in dirt alone. 1191 01:10:29,040 --> 01:10:30,155 God, we drank from that. 1192 01:10:30,240 --> 01:10:32,549 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1193 01:10:32,640 --> 01:10:33,755 H: Okay, um... 1194 01:10:33,840 --> 01:10:35,876 Bassam, listen, all right, mate? 1195 01:10:36,000 --> 01:10:37,672 Uh, let's be sensible. 1196 01:10:37,760 --> 01:10:39,990 I don't think you know what you're dealing with, so-- 1197 01:10:40,080 --> 01:10:41,877 BASSAM: Oh, no, I definitely do. 1198 01:10:41,960 --> 01:10:44,349 Which is why she's gonna pay so much for it. 1199 01:10:44,440 --> 01:10:46,829 -No, wait. Wait, wait! -No, no, no! 1200 01:10:46,920 --> 01:10:49,434 BASSAM: Have a nice life, bozos! 1201 01:10:49,520 --> 01:10:50,919 M: Great job, H. 1202 01:10:58,640 --> 01:11:01,108 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench, please? 1203 01:11:01,200 --> 01:11:04,636 She has a name and a title, and you know that. 1204 01:11:04,720 --> 01:11:07,518 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1205 01:11:09,200 --> 01:11:12,476 Pawny, will you tell him that the sooner he restores power to my drive console, 1206 01:11:12,560 --> 01:11:14,630 the sooner I can figure out how to program it? 1207 01:11:14,720 --> 01:11:17,029 My lady says you're a cloth-brained ass-clown 1208 01:11:17,120 --> 01:11:20,396 whose gullible idiocy has threatened the very existence of the planet. 1209 01:11:21,080 --> 01:11:23,355 You know what, she didn't say that. All right? 1210 01:11:23,440 --> 01:11:25,590 -You worst piece on the chess board. -She said that. 1211 01:11:25,680 --> 01:11:26,908 -Didn't say any of it. -Ow! 1212 01:11:27,000 --> 01:11:29,833 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1213 01:11:29,920 --> 01:11:31,911 You make a really good point. Thank you. 1214 01:11:32,000 --> 01:11:33,115 [SIGHS] 1215 01:11:37,720 --> 01:11:39,597 If you'll tell your lady she now has power. 1216 01:11:41,440 --> 01:11:43,874 Uh, the jackass says, my lady, that you have power. 1217 01:11:44,600 --> 01:11:46,511 Can you thank him? 1218 01:11:46,600 --> 01:11:48,909 PAWNY: Really? -But in a cold, kind of polite way. 1219 01:11:49,000 --> 01:11:52,675 You can even put a glare on it. Just play around with it. I trust you. 1220 01:11:53,240 --> 01:11:55,310 My lady says thank you. 1221 01:11:55,400 --> 01:11:56,230 [GROANS] 1222 01:11:58,280 --> 01:12:00,430 I know where the weapon's going and how to get it back. 1223 01:12:00,520 --> 01:12:03,273 -My lady? -I got this one. I'm listening. 1224 01:12:03,360 --> 01:12:05,669 Bassam has only one real buyer: 1225 01:12:05,800 --> 01:12:08,030 Riza Stavros. 1226 01:12:08,680 --> 01:12:10,955 Riza? The Riza that you went outwith? 1227 01:12:11,040 --> 01:12:13,679 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1228 01:12:13,760 --> 01:12:15,273 I'm gonna hop back in for a second. 1229 01:12:15,360 --> 01:12:18,352 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1230 01:12:18,440 --> 01:12:19,873 The Mother of Murder? 1231 01:12:20,920 --> 01:12:22,797 -She's pretty hot. H: Okay, I didn't know 1232 01:12:22,880 --> 01:12:24,871 she was an arms dealer when we met. 1233 01:12:24,960 --> 01:12:28,270 And l was distracted by her feminine wiles 1234 01:12:28,360 --> 01:12:30,351 and her intoxicating beauty. 1235 01:12:30,880 --> 01:12:32,871 And besides, we weren't interested in labels. 1236 01:12:32,960 --> 01:12:34,279 We were interested in our hearts. 1237 01:12:34,360 --> 01:12:36,351 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1238 01:12:36,440 --> 01:12:37,509 [GUN COCKS] 1239 01:12:38,080 --> 01:12:40,469 -Not yet. -You'|| let me know, though, right? 1240 01:12:42,640 --> 01:12:43,709 But really? 1241 01:12:45,240 --> 01:12:46,719 Your "big, old heart"? 1242 01:12:48,320 --> 01:12:49,673 [LAUGHING] 1243 01:12:49,800 --> 01:12:51,552 -What? -lt's just... 1244 01:12:52,840 --> 01:12:54,671 Well, it--? It's funny, is it? 1245 01:12:55,920 --> 01:12:57,035 [ALL LAUGHING] 1246 01:12:57,120 --> 01:12:58,473 M: "My big, old heart." PAWNY: So stupid. 1247 01:12:58,600 --> 01:13:01,876 Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1248 01:13:04,680 --> 01:13:06,796 You've never been in love, have you? 1249 01:13:08,720 --> 01:13:10,836 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1250 01:13:10,920 --> 01:13:13,593 You've never once abandoned logic for passion? 1251 01:13:14,400 --> 01:13:17,358 Ugh. What is this? The sequel to The Notebook? 1252 01:13:17,440 --> 01:13:20,750 I never saw it, but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1253 01:13:20,840 --> 01:13:22,353 Pssh. No, I haven't. 1254 01:13:24,000 --> 01:13:25,752 Passion is unstable, and logic is constant. 1255 01:13:25,880 --> 01:13:27,279 -|s that right? M: Yeah. 1256 01:13:27,360 --> 01:13:30,670 Physical attraction is nothing more than chemical reactions in your brain. 1257 01:13:30,800 --> 01:13:34,110 Can't trust them. They're not real. 1258 01:13:34,200 --> 01:13:37,158 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1259 01:13:38,000 --> 01:13:39,831 Pretty sure you can trust that. 1260 01:13:40,680 --> 01:13:41,749 Feels pretty real. 1261 01:13:45,000 --> 01:13:46,797 That's actually kind of deep. 1262 01:13:50,120 --> 01:13:51,633 Well, that should do it. 1263 01:13:56,080 --> 01:13:57,069 Power her up. 1264 01:13:58,480 --> 01:13:59,390 Thank you. 1265 01:14:01,080 --> 01:14:02,069 Pawny. 1266 01:14:03,360 --> 01:14:05,590 -Not there. -That's as far as I could jump. 1267 01:14:05,680 --> 01:14:07,796 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1268 01:14:07,920 --> 01:14:08,989 Okay, enough. 1269 01:14:11,280 --> 01:14:12,315 Here we go. 1270 01:14:16,080 --> 01:14:17,832 And look at that. 1271 01:14:19,000 --> 01:14:20,115 -Well done. M: Mm-hm. 1272 01:14:21,800 --> 01:14:23,836 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1273 01:14:23,920 --> 01:14:26,559 but she does have one weakness. 1274 01:14:26,640 --> 01:14:27,993 Ready to be a hero, little guy? 1275 01:14:28,080 --> 01:14:31,436 -Pretty open to anything. -Good, because we're going to Naples. 1276 01:14:31,520 --> 01:14:34,910 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1277 01:14:35,000 --> 01:14:35,830 Ugh. 1278 01:14:35,920 --> 01:14:37,638 [J‘J‘J‘] 1279 01:15:02,480 --> 01:15:03,993 Don't shoot. Don't shoot. 1280 01:15:06,040 --> 01:15:07,109 [ALARM BEEPING] 1281 01:15:08,040 --> 01:15:10,634 -Oh. I'm so sorry. -Oh! 1282 01:15:10,720 --> 01:15:12,597 Can we do this another day? I have another visitor. 1283 01:15:13,000 --> 01:15:14,558 -Oh, absolutely. -Yeah? 1284 01:15:14,640 --> 01:15:15,834 Thank you. 1285 01:15:15,920 --> 01:15:16,830 [SPEAKING IN FRENCH] 1286 01:15:16,920 --> 01:15:18,069 -Bye. -[IN ENGLISH] Bye. 1287 01:15:20,000 --> 01:15:21,194 [MAN SHOUTS] 1288 01:15:22,880 --> 01:15:24,029 Luca. 1289 01:15:24,120 --> 01:15:25,599 -Did you miss me? -No. 1290 01:15:36,560 --> 01:15:37,959 H. 1291 01:15:39,240 --> 01:15:40,832 I know why you're here. 1292 01:15:42,040 --> 01:15:43,871 [SNIFFS] 1293 01:15:43,960 --> 01:15:45,951 Why are you wearing pink trousers? 1294 01:16:01,800 --> 01:16:03,836 H: So how have you been? 1295 01:16:03,920 --> 01:16:05,751 It's been a while, huh? 1296 01:16:05,840 --> 01:16:09,549 That's the tough thing about breakups, is the friendships you lose. Ha-ha. 1297 01:16:10,560 --> 01:16:13,313 Ah. We had some good times, though, didn't we? 1298 01:16:13,400 --> 01:16:14,594 [LUCA GRUNTS] 1299 01:16:14,680 --> 01:16:16,910 Riza and I had good times, I guess. 1300 01:16:17,000 --> 01:16:20,231 You just lurked in the background a bit. Ha-ha. 1301 01:16:20,320 --> 01:16:22,311 [CHIRPING] 1302 01:16:28,240 --> 01:16:30,470 Wonderful, isn't she? 1303 01:16:30,560 --> 01:16:35,031 I just love dumb, beautiful creatures. 1304 01:16:35,120 --> 01:16:36,109 [H CHUCKLES] 1305 01:16:36,600 --> 01:16:38,795 [RIZA SIGHS THEN GRUNTING] 1306 01:16:41,640 --> 01:16:43,631 Well, this is familiar, isn't it? 1307 01:16:46,800 --> 01:16:48,438 So... 1308 01:16:48,520 --> 01:16:51,114 MIB finally showed you the door, eh? 1309 01:16:51,200 --> 01:16:52,997 Showed myself out, actually. 1310 01:16:53,080 --> 01:16:54,035 RIZA: Oh. 1311 01:16:54,680 --> 01:16:56,671 Some horses are born to roam free. 1312 01:16:56,760 --> 01:16:59,274 And others just get shot. What are you doing here? 1313 01:16:59,840 --> 01:17:02,798 I wanted to see you. And I brought you something. 1314 01:17:05,280 --> 01:17:08,716 I know how you like special pets, so I brought you a peace offering. 1315 01:17:08,800 --> 01:17:10,074 Meow, meow. 1316 01:17:10,160 --> 01:17:12,879 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1317 01:17:13,200 --> 01:17:15,156 Oh, I like it. 1318 01:17:15,240 --> 01:17:19,392 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1319 01:17:20,080 --> 01:17:21,399 The last of his kind. 1320 01:17:21,480 --> 01:17:23,948 You always did know the way to my heart, didn't you? Heh. 1321 01:17:24,760 --> 01:17:27,558 And you always knew how to make mine beat that little bit faster. 1322 01:17:27,640 --> 01:17:30,154 M: Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1323 01:17:30,240 --> 01:17:31,639 RIZA: l was actually looking fon/vard 1324 01:17:31,720 --> 01:17:34,518 to seeing my guns tear you to pieces, and then I saw 1325 01:17:34,600 --> 01:17:37,717 that perfect little face of yours, and... 1326 01:17:38,440 --> 01:17:39,395 [SIGHS] 1327 01:17:39,880 --> 01:17:40,756 I had to know. 1328 01:17:42,000 --> 01:17:42,830 Know what? 1329 01:17:44,360 --> 01:17:46,237 -I want to know the truth. -Mm-hm. 1330 01:17:46,320 --> 01:17:47,469 Was this ever real? 1331 01:17:48,080 --> 01:17:49,559 Hmm? This? 1332 01:17:50,080 --> 01:17:51,559 You, me? Was it? 1333 01:17:52,280 --> 01:17:53,269 [CHUCKLES] 1334 01:17:53,360 --> 01:17:54,475 This'll be good. 1335 01:17:57,880 --> 01:17:58,869 Was it? 1336 01:18:00,320 --> 01:18:04,791 I knew who you were from the start. Myjob was to gain your trust... 1337 01:18:05,840 --> 01:18:08,832 and take you down when the opportunity came. 1338 01:18:08,920 --> 01:18:11,878 -That's the truth. M: Gotta turn my earpiece off for this. 1339 01:18:11,960 --> 01:18:13,234 God, shut up. 1340 01:18:14,240 --> 01:18:15,673 -What? -No, I'm sorry. 1341 01:18:15,760 --> 01:18:17,716 It's what I say to my heart... 1342 01:18:18,520 --> 01:18:21,956 -when it's like a voice inside my head. -Oh, I know. 1343 01:18:22,040 --> 01:18:23,473 I couldn't fake that. 1344 01:18:25,880 --> 01:18:26,835 Thank you. 1345 01:18:26,920 --> 01:18:27,989 It's okay. 1346 01:18:29,240 --> 01:18:31,754 No, but thank you for-- 1347 01:18:31,840 --> 01:18:33,239 For giving me closure. 1348 01:18:33,320 --> 01:18:36,198 We all need some-- Some closure from time to time. 1349 01:18:36,280 --> 01:18:38,589 RIZA: Get him out of here. -What--? Wait, no. Hey. 1350 01:18:38,680 --> 01:18:40,477 Wait. I need some closure too. 1351 01:18:40,560 --> 01:18:43,028 -What about my feelings? RIZA: H, here's a tip for you. 1352 01:18:43,120 --> 01:18:45,554 Next time you bring a peace offering, 1353 01:18:45,640 --> 01:18:47,278 don't make it the same day I come into possession 1354 01:18:47,360 --> 01:18:49,874 of the most powerful weapon ever created. 1355 01:18:49,960 --> 01:18:52,394 This has nothing to do with that. I didn't know you had a weapon. 1356 01:18:52,480 --> 01:18:55,358 It's a separate thing. It's a coincidence. Total coincidence. 1357 01:18:55,440 --> 01:18:57,112 I didn't know she had a weapon. Did you? 1358 01:18:57,560 --> 01:18:58,993 [LUCA GRUNTING] 1359 01:18:59,080 --> 01:19:00,399 Take him to the boat. 1360 01:19:00,480 --> 01:19:02,436 All right. Okay, okay, okay. 1361 01:19:08,560 --> 01:19:10,437 Fellas, I think that went pretty well. 1362 01:19:10,520 --> 01:19:12,715 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1363 01:19:13,640 --> 01:19:14,834 [GRUNTING AND SHOUTING] 1364 01:19:23,400 --> 01:19:25,356 [J‘J‘J‘] 1365 01:19:39,080 --> 01:19:41,036 Okay. 1366 01:19:41,120 --> 01:19:42,109 Okay, okay, okay. 1367 01:19:44,000 --> 01:19:45,592 RIZA: Sebastian, darling. 1368 01:19:45,680 --> 01:19:47,352 How would you like to be able to destroy 1369 01:19:47,440 --> 01:19:50,079 entire solar systems without leaving your home? 1370 01:19:50,160 --> 01:19:51,832 M: Pawny? -Yeah, I see it. 1371 01:19:51,920 --> 01:19:53,751 Uh... 1372 01:19:55,560 --> 01:19:58,199 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1373 01:20:01,080 --> 01:20:03,116 Okay, Pawny, it's all on you now. 1374 01:20:03,200 --> 01:20:06,192 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1375 01:20:06,320 --> 01:20:09,357 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1376 01:20:10,600 --> 01:20:14,275 No, | only have one, Sebastian, and I won't have that for long. 1377 01:20:15,440 --> 01:20:19,353 -No, I'm gonna give you five seconds. -Perfectly done. Whoops! 1378 01:20:22,160 --> 01:20:23,479 I'm going to call you back. 1379 01:20:24,880 --> 01:20:27,519 -Crap. Oh, crap. Oh, crap. -Look at your little legs. 1380 01:20:27,600 --> 01:20:28,589 You are so fast. 1381 01:20:30,080 --> 01:20:31,911 Why, look at you run. 1382 01:20:34,360 --> 01:20:35,679 You're so fast! 1383 01:20:35,760 --> 01:20:37,432 Wait, I'm coming. I'm coming. 1384 01:20:43,480 --> 01:20:46,711 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1385 01:20:48,720 --> 01:20:51,678 Oh, and here I thought... 1386 01:20:51,760 --> 01:20:53,398 H worked alone. 1387 01:20:54,440 --> 01:20:56,908 Silly me. 1388 01:20:57,000 --> 01:20:58,479 Poor you. 1389 01:20:59,360 --> 01:21:01,669 It's been a steep learning curve, yeah. 1390 01:21:02,200 --> 01:21:03,189 [GUN WHIRRING] 1391 01:21:05,360 --> 01:21:07,954 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1392 01:21:08,320 --> 01:21:11,312 Do you know what that does to a human body? 1393 01:21:12,720 --> 01:21:16,076 It boils you from the inside out. 1394 01:21:17,120 --> 01:21:18,235 Cute. 1395 01:21:19,200 --> 01:21:22,875 Do you know what a Pawny does to sadistic alien arms-dealers? 1396 01:21:22,960 --> 01:21:25,110 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1397 01:21:25,200 --> 01:21:27,555 I'm a Pawny, you psycho! 1398 01:21:28,240 --> 01:21:29,468 [SHOUTS] 1399 01:21:35,760 --> 01:21:37,159 [GRUNTING AND SHOUTING] 1400 01:22:07,760 --> 01:22:08,988 [GROANING] 1401 01:22:10,240 --> 01:22:12,037 [PANTING] 1402 01:22:14,360 --> 01:22:16,396 Looks like the tables have turned. 1403 01:22:18,800 --> 01:22:20,199 That was an incredible catch. 1404 01:22:20,280 --> 01:22:21,554 [GROWLS] 1405 01:22:22,880 --> 01:22:24,199 [GRUNTING AND SHOUTING] 1406 01:22:54,280 --> 01:22:55,508 [PANTING] 1407 01:22:56,240 --> 01:22:57,468 That felt good. 1408 01:23:00,640 --> 01:23:01,868 [H PANTING] 1409 01:23:04,560 --> 01:23:05,709 [GROANING] 1410 01:23:06,600 --> 01:23:08,716 Don't worry. It's all part of the plan. 1411 01:23:09,360 --> 01:23:11,749 H, you always have been rather delusional. 1412 01:23:14,920 --> 01:23:16,433 [COUGHING THEN GROANING] 1413 01:23:21,080 --> 01:23:22,354 Peace offering. 1414 01:23:22,440 --> 01:23:23,714 Kill them. 1415 01:23:24,200 --> 01:23:26,316 Start with him and make it hurt. 1416 01:23:27,240 --> 01:23:29,117 No! You don't have to do this. 1417 01:23:29,960 --> 01:23:32,349 Put me down, you Tarantian thug. 1418 01:23:33,120 --> 01:23:34,951 Wait. Did you say "Tarantian"? 1419 01:23:35,040 --> 01:23:37,156 -Yes. PAWNY: Yes, my lady, he did. 1420 01:23:37,280 --> 01:23:39,669 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1421 01:23:39,760 --> 01:23:42,399 -Brains the size of a pistachio nut. -Okay. Shh. 1422 01:23:42,480 --> 01:23:43,595 You're not helping. 1423 01:23:46,800 --> 01:23:49,633 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1424 01:23:49,720 --> 01:23:51,199 from Andromeda ll. 1425 01:23:51,280 --> 01:23:52,998 Tarantian? 1426 01:23:53,400 --> 01:23:54,719 [CHITTERING] 1427 01:23:56,760 --> 01:23:57,875 I know a Tarantian. 1428 01:23:58,480 --> 01:23:59,674 I met one once. 1429 01:24:00,720 --> 01:24:01,550 I helped him. 1430 01:24:03,040 --> 01:24:04,314 [IN TARANTIAN] Kabla nakshulin. 1431 01:24:04,800 --> 01:24:05,789 [GRUNTS] 1432 01:24:06,240 --> 01:24:07,116 What? 1433 01:24:08,880 --> 01:24:10,074 Kabla nakshulin? 1434 01:24:10,880 --> 01:24:13,030 -What she said. -How do you know that? 1435 01:24:13,120 --> 01:24:14,633 [IN ENGLISH] Because he said it to me. 1436 01:24:17,560 --> 01:24:18,834 [EXHALES] 1437 01:24:21,800 --> 01:24:22,755 Molly? 1438 01:24:23,160 --> 01:24:24,229 Yes. 1439 01:24:24,320 --> 01:24:28,154 -Molly? Are you shitting me? Really? H: Ha-ha. 1440 01:24:29,480 --> 01:24:30,799 Who's delusional now? 1441 01:24:31,600 --> 01:24:32,635 It's you? 1442 01:24:34,400 --> 01:24:35,992 [GASPS] 1443 01:24:36,080 --> 01:24:36,990 [GROANS] 1444 01:24:37,080 --> 01:24:38,308 You've grown. 1445 01:24:38,400 --> 01:24:40,118 Ha. I mean, me too. 1446 01:24:44,080 --> 01:24:47,675 -Give her the box. -Luca, you can't do this. 1447 01:24:47,760 --> 01:24:52,072 Haven't I been good to you? I've let you kill anyone you wanted. 1448 01:24:52,160 --> 01:24:53,229 Come on. 1449 01:24:53,320 --> 01:24:54,230 [GUN WHIRRING] 1450 01:24:54,320 --> 01:24:55,355 No? 1451 01:24:58,120 --> 01:24:58,996 The box. 1452 01:24:59,960 --> 01:25:00,790 [SIGHS] 1453 01:25:03,320 --> 01:25:04,355 Thank you. 1454 01:25:05,720 --> 01:25:07,438 You changed my life, by the way. Ha-ha. 1455 01:25:08,160 --> 01:25:09,149 Hey, uh, quickly. 1456 01:25:09,240 --> 01:25:11,959 Kabla nakshulin, what does it mean? 1457 01:25:13,000 --> 01:25:16,959 It means, "One day, I'll kill whoever you choose 1458 01:25:17,040 --> 01:25:18,837 in the most gruesome way imaginable." 1459 01:25:19,240 --> 01:25:20,070 [GRUNTS] 1460 01:25:20,160 --> 01:25:23,038 Or maybe we just keep her here for a moment 1461 01:25:23,120 --> 01:25:25,918 until he and I can discuss a plan of action. 1462 01:25:26,000 --> 01:25:27,797 H? H, are you okay? 1463 01:25:27,880 --> 01:25:29,313 [WHEEZES] 1464 01:25:29,400 --> 01:25:30,276 I'm good. 1465 01:25:32,720 --> 01:25:34,517 M: That was-- That was a rush. 1466 01:25:34,600 --> 01:25:36,511 H: Yeah, and incredibly painful. 1467 01:25:36,600 --> 01:25:37,953 M: Yeah. PAWNY: Pretty sure the plan 1468 01:25:38,040 --> 01:25:40,679 -went wrong in every conceivable way. -Yeah, well... 1469 01:25:42,760 --> 01:25:45,638 So, uh, it's Molly, huh? 1470 01:25:47,400 --> 01:25:50,153 -You're not supposed to know that. -Too late. I know it now. 1471 01:25:50,240 --> 01:25:52,390 Guess it's only fair that you know mine. 1472 01:25:52,480 --> 01:25:53,993 -I don't wanna know. -|'|| tell you. 1473 01:25:54,080 --> 01:25:55,559 -Okay. -You ready? 1474 01:25:55,640 --> 01:25:56,516 Horatio. 1475 01:25:56,880 --> 01:25:58,518 -It is not. -lt's not. 1476 01:26:00,200 --> 01:26:01,189 It's Henry. 1477 01:26:02,600 --> 01:26:03,828 Yeah, you look like a Henry. 1478 01:26:03,920 --> 01:26:06,309 -Good. It's all I've got. -l'm Steve. 1479 01:26:06,400 --> 01:26:09,312 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1480 01:26:09,400 --> 01:26:11,868 We don't. I was just feeling left out. 1481 01:26:11,960 --> 01:26:13,996 H: Heh. Oh, Steve. 1482 01:26:19,400 --> 01:26:20,719 [RUMBLING] 1483 01:26:21,720 --> 01:26:22,755 Whoa. 1484 01:26:25,760 --> 01:26:26,749 That is not cool. 1485 01:26:31,160 --> 01:26:34,357 -I don't like what the earth is doing now. H: No, no, no. 1486 01:26:34,760 --> 01:26:36,751 [J‘J‘J‘] 1487 01:26:41,080 --> 01:26:42,513 [IN TARANTIAN] Kabla nakshulin! 1488 01:26:45,600 --> 01:26:46,794 [IN ENGLISH] It was worth a try. 1489 01:26:47,120 --> 01:26:50,112 [IN UNISON] We must have the weapon, for the Hive. 1490 01:26:50,200 --> 01:26:52,270 No. I don't know if you've heard, 1491 01:26:52,360 --> 01:26:54,794 but we are the Men in Black. 1492 01:26:56,600 --> 01:26:58,875 The Men and Women in Black. 1493 01:27:01,520 --> 01:27:02,555 Nice save. 1494 01:27:02,640 --> 01:27:05,313 H: If you think we'll hand this over, you've got another thing coming. 1495 01:27:05,400 --> 01:27:08,198 You don't know who you're dealing with. We protect the Earth. 1496 01:27:08,280 --> 01:27:09,838 Everyone and everything on it. 1497 01:27:09,920 --> 01:27:11,831 So you wanna do this? You wanna get down? 1498 01:27:11,920 --> 01:27:13,558 Fine. Let's go. 1499 01:27:15,400 --> 01:27:16,992 [GUN POWERING UP] 1500 01:27:17,520 --> 01:27:20,990 Move, and I'll obliterate this entire island and everything on it. 1501 01:27:23,520 --> 01:27:26,080 Uh, including us. You don't think we should've spoken about this? 1502 01:27:26,160 --> 01:27:27,434 I just gave a whole speech. 1503 01:27:27,520 --> 01:27:30,876 Yeah, I liked the speech. ljust thought this would be more effective. 1504 01:27:30,960 --> 01:27:33,030 You heard me. Don't make me use it. 1505 01:27:33,120 --> 01:27:35,429 We'll do anything to protect our world. 1506 01:27:40,280 --> 01:27:41,633 So will we. 1507 01:27:58,440 --> 01:28:01,193 Nothing in this universe is unkillable. 1508 01:28:01,280 --> 01:28:03,589 With the proper voltage. 1509 01:28:03,680 --> 01:28:05,398 Are you both all right? 1510 01:28:05,480 --> 01:28:07,755 Uh, yes, sir. Never better. 1511 01:28:07,840 --> 01:28:10,400 -Sir, how did you find us? -Expenence. 1512 01:28:11,840 --> 01:28:13,068 Riza again, H? 1513 01:28:13,160 --> 01:28:15,799 When are you going to learn? 1514 01:28:15,880 --> 01:28:17,233 Uh... 1515 01:28:18,120 --> 01:28:21,476 I knew I could count on you. That, in the end, you'd pull through. 1516 01:28:21,560 --> 01:28:22,993 Thank you, sir. 1517 01:28:23,080 --> 01:28:24,229 You too, M. 1518 01:28:24,360 --> 01:28:27,158 Agent 0 had a feeling about you, and she was right. 1519 01:28:27,280 --> 01:28:28,269 [J‘J‘J‘] 1520 01:28:32,800 --> 01:28:36,349 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be-- 1521 01:28:36,440 --> 01:28:38,351 At the moment you're supposed to be there. 1522 01:28:41,800 --> 01:28:42,949 Let's go home. 1523 01:28:43,040 --> 01:28:45,031 [J‘J‘J‘] 1524 01:28:49,560 --> 01:28:51,039 [ALL CHEERING] 1525 01:28:55,320 --> 01:28:57,675 Let's keep this safe, shall we? 1526 01:28:57,760 --> 01:29:01,992 Saunder, inform the Jababian embassy, we have the weapon. 1527 01:29:06,440 --> 01:29:09,193 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1528 01:29:09,320 --> 01:29:10,116 [M CHUCKLES] 1529 01:29:10,240 --> 01:29:14,074 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1530 01:29:14,200 --> 01:29:16,998 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1531 01:29:18,360 --> 01:29:20,920 -Yes, sir. -Enjoy this moment, M. 1532 01:29:21,600 --> 01:29:22,874 They never last. 1533 01:29:23,000 --> 01:29:24,638 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1534 01:29:28,640 --> 01:29:30,790 I don't know how you do it, but you keep doing it. 1535 01:29:30,880 --> 01:29:32,871 Yeah? What's that, C? 1536 01:29:32,960 --> 01:29:34,029 Saving the world 1537 01:29:34,120 --> 01:29:36,634 from total destruction twice... 1538 01:29:36,720 --> 01:29:37,755 in as many years. 1539 01:29:37,840 --> 01:29:39,193 Imean... 1540 01:29:39,280 --> 01:29:40,918 -what are the odds? -What are the odds? 1541 01:29:41,280 --> 01:29:42,713 [J‘J‘J‘] 1542 01:29:44,320 --> 01:29:45,548 MIB! 1543 01:29:45,640 --> 01:29:46,675 [CAMERA BEEPING] 1544 01:29:48,480 --> 01:29:49,435 Right. 1545 01:29:52,720 --> 01:29:54,119 -Excuse me. -Yeah. 1546 01:30:00,360 --> 01:30:01,509 -How's it going? -Uh... 1547 01:30:01,600 --> 01:30:02,999 -You know. -Cool party, huh? 1548 01:30:03,080 --> 01:30:05,275 -Yeah, great party. -Mm. Something is wrong. 1549 01:30:05,360 --> 01:30:06,554 That's what I was thinking. 1550 01:30:06,640 --> 01:30:09,200 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1551 01:30:09,480 --> 01:30:11,118 -They said that they would too. -Mm-hm. 1552 01:30:11,200 --> 01:30:14,476 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1553 01:30:14,560 --> 01:30:16,676 What if we misunderstood what that meant? 1554 01:30:16,760 --> 01:30:18,990 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1555 01:30:19,080 --> 01:30:20,354 -to save their world. -Mm-hm. 1556 01:30:21,200 --> 01:30:23,555 Which could mean they were never the Hive at all. 1557 01:30:23,880 --> 01:30:25,199 Uh-huh. 1558 01:30:25,280 --> 01:30:28,192 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1559 01:30:28,280 --> 01:30:30,874 All right. Let's see. 1560 01:30:30,960 --> 01:30:33,520 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1561 01:30:37,760 --> 01:30:40,399 Who has the authority to make a case file disappear? 1562 01:30:40,480 --> 01:30:41,435 Come with me. 1563 01:30:43,040 --> 01:30:45,429 [J‘J‘J‘] 1564 01:30:52,120 --> 01:30:55,237 And what about Naples? How did he know we were there? 1565 01:30:55,320 --> 01:30:56,548 He was doing his job. 1566 01:30:56,680 --> 01:30:58,636 Does his job include tracking us? 1567 01:30:58,720 --> 01:31:01,280 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1568 01:31:03,680 --> 01:31:06,956 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1569 01:31:07,040 --> 01:31:07,995 Not possible. 1570 01:31:08,080 --> 01:31:10,036 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1571 01:31:10,120 --> 01:31:11,951 Let's make it possible. Where's the weapon? 1572 01:31:19,320 --> 01:31:21,311 I think he's been chasing it the entire time. 1573 01:31:22,200 --> 01:31:25,875 -High T is the mole. He's gotta be. -A mole for who? Where would he take it? 1574 01:31:26,000 --> 01:31:26,955 C: Paris. 1575 01:31:27,480 --> 01:31:29,038 My guess would be Paris. 1576 01:31:29,120 --> 01:31:31,873 I knew all along that something was off. 1577 01:31:31,960 --> 01:31:35,430 I thought he was covering for you, but it turns out, it was him. 1578 01:31:35,520 --> 01:31:36,794 He was hiding his own tracks. 1579 01:31:36,880 --> 01:31:38,598 H: Gotta be an explanation. M, come on. 1580 01:31:38,720 --> 01:31:40,119 -I'm coming with you. -No, C. 1581 01:31:40,200 --> 01:31:42,839 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1582 01:31:42,920 --> 01:31:44,353 I know. I agree. 1583 01:31:44,440 --> 01:31:47,034 If it turns out what you're saying is true 1584 01:31:47,120 --> 01:31:50,749 and word gets out that T, the most decorated agent in MIB history, 1585 01:31:50,840 --> 01:31:52,990 is a traitor, the agency will never recover. 1586 01:31:53,520 --> 01:31:55,556 If we stop him, no one ever has to know. 1587 01:31:55,640 --> 01:31:58,279 But what if you can't stop him? Then what? 1588 01:32:00,160 --> 01:32:02,151 Well, then tell them it was me. 1589 01:32:02,240 --> 01:32:05,835 Tell them I was the traitor. Trust me, the agency will believe you. 1590 01:32:05,920 --> 01:32:07,558 [J‘J‘J‘] 1591 01:32:09,160 --> 01:32:09,990 You. 1592 01:32:17,240 --> 01:32:19,470 Oh, that's right. That happened. 1593 01:32:20,520 --> 01:32:22,431 [J‘J‘J‘] 1594 01:32:31,240 --> 01:32:34,152 -That's what I'm talking about. -I'm driving. 1595 01:32:34,720 --> 01:32:35,550 Uh-- 1596 01:32:38,920 --> 01:32:40,672 [SIGHS] 1597 01:32:41,560 --> 01:32:44,757 -That really should be here. -Not in this country. 1598 01:32:44,840 --> 01:32:45,829 [J‘J‘J‘] 1599 01:32:45,920 --> 01:32:47,717 [ENGINE REVVING] 1600 01:32:59,200 --> 01:33:01,191 There should be a big red button somewhere. 1601 01:33:01,280 --> 01:33:03,236 Yes! Press the red button. 1602 01:33:03,800 --> 01:33:04,869 Foundit 1603 01:33:04,960 --> 01:33:06,313 [CAR BEEPING] 1604 01:33:07,800 --> 01:33:08,869 [PAWNY SHOUTING] 1605 01:33:22,120 --> 01:33:23,519 [PHONE RINGING] 1606 01:33:24,320 --> 01:33:26,038 C: H, you gotta see this. 1607 01:33:26,880 --> 01:33:29,519 A portal from Sector C has been activated. 1608 01:33:29,600 --> 01:33:31,955 M: The Hive. -l'm sending you backup. Out. 1609 01:33:35,240 --> 01:33:37,629 You remember when I told you we're in the lying business? 1610 01:33:37,720 --> 01:33:38,835 Mm-hm. 1611 01:33:38,920 --> 01:33:42,151 T said that to me when he recruited me. He said, "We have to lie to the world, 1612 01:33:42,240 --> 01:33:43,832 which means we can never lie to each other." 1613 01:33:44,480 --> 01:33:46,118 I just don't believe that he has. 1614 01:33:46,200 --> 01:33:48,919 But you can't always trust your gut, H. 1615 01:33:49,000 --> 01:33:52,879 -Sometimes things are as they appear. -No, we saved the world, for God's sakes. 1616 01:33:52,960 --> 01:33:56,032 Together, with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1617 01:33:57,200 --> 01:33:58,349 So I've heard. 1618 01:34:01,360 --> 01:34:02,475 [J‘J‘J‘] 1619 01:34:09,800 --> 01:34:12,792 [TIRES SCREECHING] 1620 01:34:34,760 --> 01:34:35,590 -H? -Yeah? 1621 01:34:35,680 --> 01:34:38,956 Mind telling me one more time? How'd you beat the Hive? 1622 01:34:40,200 --> 01:34:43,192 Uh, it was three years ago. High T and I went to face the Hive 1623 01:34:43,320 --> 01:34:47,199 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1624 01:34:47,280 --> 01:34:50,352 -Yes, but how'd you do it? -Wait. What are you doing? 1625 01:34:50,440 --> 01:34:52,396 -I'm curious. How'd you do it? -I told you. 1626 01:34:52,480 --> 01:34:54,516 -You didn't, though. -I did a few times. 1627 01:34:54,600 --> 01:34:57,114 Okay, uh, High T and lwent up to face the Hive 1628 01:34:57,200 --> 01:35:00,272 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1629 01:35:02,920 --> 01:35:04,911 [J‘J‘J‘] 1630 01:35:06,360 --> 01:35:08,954 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1631 01:35:09,040 --> 01:35:10,837 -Over and over. -Word for word. 1632 01:35:10,920 --> 01:35:13,718 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? Um... 1633 01:35:13,800 --> 01:35:15,950 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1634 01:35:17,280 --> 01:35:18,952 I think you were neuralyzed. 1635 01:35:23,600 --> 01:35:25,033 [ELEVATOR BELL DINGS] 1636 01:35:26,880 --> 01:35:27,835 [GUNS POWERING UP] 1637 01:35:41,080 --> 01:35:43,514 HIGH T: Ah. You came to say goodbye. 1638 01:35:43,600 --> 01:35:45,591 And you brought the lovely M. 1639 01:35:47,240 --> 01:35:49,595 You can really feel the history here. 1640 01:35:49,720 --> 01:35:52,314 Eiffel discovering wormholes, 1641 01:35:52,400 --> 01:35:54,755 gangways to other civilizations, 1642 01:35:54,840 --> 01:35:57,229 the First Alien Migration. 1643 01:35:59,360 --> 01:36:02,397 And we made history here too, didn't we, H? 1644 01:36:02,960 --> 01:36:05,872 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1645 01:36:05,960 --> 01:36:08,315 No. We didn't. 1646 01:36:08,840 --> 01:36:11,638 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1647 01:36:11,720 --> 01:36:14,359 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1648 01:36:14,440 --> 01:36:16,715 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1649 01:36:16,800 --> 01:36:20,918 My dear boy, you were always a bright one... 1650 01:36:21,000 --> 01:36:22,956 but there's no stopping this. 1651 01:36:23,040 --> 01:36:26,396 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1652 01:36:26,480 --> 01:36:28,198 starting with this one. 1653 01:36:28,280 --> 01:36:29,998 Step away from the controls. 1654 01:36:31,360 --> 01:36:32,998 You neuralyzed me. 1655 01:36:33,080 --> 01:36:35,719 Made me a hero, the guy that saved the world. 1656 01:36:36,880 --> 01:36:38,552 Left alive to sell the lie. 1657 01:36:40,760 --> 01:36:42,591 HIGH T: They wanted this. 1658 01:36:44,040 --> 01:36:45,189 You were there. 1659 01:36:47,800 --> 01:36:51,031 -You were always like a son to me. -H? 1660 01:36:51,120 --> 01:36:53,350 HIGH T: You were always like a son to me. 1661 01:36:54,160 --> 01:36:55,673 That's not High T anymore. 1662 01:36:55,760 --> 01:36:56,829 You were always like a son 1663 01:36:56,920 --> 01:36:58,273 [IN DEEP VOICE] to him. 1664 01:37:00,040 --> 01:37:01,473 [H GRUNTING] 1665 01:37:01,560 --> 01:37:02,675 [HIGH T GURGLING] 1666 01:37:12,040 --> 01:37:12,916 [SHOUTS] 1667 01:37:14,720 --> 01:37:15,835 PAWNY: Shoot it! Shoot it! 1668 01:37:20,640 --> 01:37:22,312 My queen! 1669 01:37:22,440 --> 01:37:23,509 I'm coming! 1670 01:37:26,480 --> 01:37:27,833 [ROARING] 1671 01:37:30,360 --> 01:37:31,759 [SHOUTING AND GRUNTING] 1672 01:37:38,200 --> 01:37:39,872 What do we do? What do we do? 1673 01:37:57,360 --> 01:38:00,989 I'm gonna get it back. I know he's still in there somewhere. 1674 01:38:02,680 --> 01:38:03,669 Hey! 1675 01:38:03,760 --> 01:38:06,718 Hey! I know you're in there somewhere! 1676 01:38:08,880 --> 01:38:09,995 [GRUNTING] 1677 01:38:10,720 --> 01:38:12,438 It's me, H. 1678 01:38:12,520 --> 01:38:15,239 Remember, you wanted me to take your place. 1679 01:38:19,560 --> 01:38:20,709 M! 1680 01:38:25,640 --> 01:38:27,471 M: The truth of the universe. 1681 01:38:28,160 --> 01:38:30,071 I want to know how it all works. 1682 01:38:32,000 --> 01:38:35,515 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be. 1683 01:38:37,120 --> 01:38:39,634 H: At the moment you're supposed to be there. 1684 01:38:41,880 --> 01:38:44,838 My queen! 1685 01:38:47,680 --> 01:38:48,749 [J‘J‘J‘] 1686 01:38:51,200 --> 01:38:53,191 I'm not losing another queen. 1687 01:38:59,320 --> 01:39:00,275 [GRUNTS] 1688 01:39:05,120 --> 01:39:07,759 You said I was like a son to you. 1689 01:39:09,000 --> 01:39:11,275 You were like a father to me. 1690 01:39:14,960 --> 01:39:15,949 HIGH T [IN NORMAL VOICE]: H. 1691 01:39:24,440 --> 01:39:25,634 [ROARING] 1692 01:39:35,440 --> 01:39:36,589 M: Right time... 1693 01:39:37,680 --> 01:39:38,749 right place. 1694 01:39:58,200 --> 01:39:59,349 [PANTING] 1695 01:40:03,120 --> 01:40:03,950 Pawny? 1696 01:40:04,040 --> 01:40:04,995 [J‘J‘J‘] 1697 01:40:05,320 --> 01:40:08,357 -Yeah? -You've served your queen well. 1698 01:40:08,480 --> 01:40:10,198 Thank you, my lady. 1699 01:40:10,280 --> 01:40:11,713 It was my honor. 1700 01:40:30,120 --> 01:40:31,838 [J‘J‘J‘] 1701 01:40:48,960 --> 01:40:51,315 H: So is she as tough as they say? 1702 01:40:51,440 --> 01:40:53,032 In a word, yes. 1703 01:40:54,680 --> 01:40:57,353 O: Well, you didn't screw up. M: No, ma'am. 1704 01:40:57,440 --> 01:40:59,908 H: Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1705 01:41:00,000 --> 01:41:01,911 -friction at the start-- -Let's not be honest. 1706 01:41:02,000 --> 01:41:03,956 Okay. No, we did not screw up. 1707 01:41:05,280 --> 01:41:08,590 You said there may be a problem in London, but you knew. 1708 01:41:08,680 --> 01:41:11,319 I hadn't trusted London branch for some time. 1709 01:41:11,400 --> 01:41:13,436 I never understood the reason why. 1710 01:41:14,520 --> 01:41:16,317 T lived for this organization. 1711 01:41:16,400 --> 01:41:18,630 He was the very best we had to offer. He will be... 1712 01:41:24,640 --> 01:41:25,470 [GULPS] 1713 01:41:28,600 --> 01:41:32,718 Welcome to the circus, Agent M. You are no longer probationary. 1714 01:41:35,680 --> 01:41:37,989 There you go. My work here is done, I-- 1715 01:41:38,080 --> 01:41:39,877 -You are. -I'm sorry, what? 1716 01:41:39,960 --> 01:41:43,919 -Probationary head of London branch. -I'm sorry. Probationary head? 1717 01:41:44,000 --> 01:41:48,676 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. Heh. 1718 01:41:48,760 --> 01:41:51,035 No. Try and cope. 1719 01:41:51,120 --> 01:41:53,588 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1720 01:41:53,680 --> 01:41:56,433 a young, up-and-coming field agent who had certain 1721 01:41:56,520 --> 01:41:59,956 leadership qualities, shall we say. Was his faith in you misplaced? 1722 01:42:01,200 --> 01:42:04,795 No, I just think there are far more experienced agents than myself. 1723 01:42:04,880 --> 01:42:07,269 Yeah, there are. But you have the full support 1724 01:42:07,360 --> 01:42:09,749 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1725 01:42:10,320 --> 01:42:11,230 Is that right? 1726 01:42:16,880 --> 01:42:19,599 O: Do I take it you accept? -Yes. 1727 01:42:19,680 --> 01:42:21,432 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1728 01:42:21,520 --> 01:42:23,033 You need to clear your London desk 1729 01:42:23,120 --> 01:42:25,475 and report to MIB in New York on Monday. 1730 01:42:26,320 --> 01:42:27,275 New York. 1731 01:42:29,360 --> 01:42:30,475 Thank you, Agent O. 1732 01:42:33,480 --> 01:42:35,038 Congratulations, probie. 1733 01:42:35,120 --> 01:42:36,712 Congratulations to you too. 1734 01:42:41,560 --> 01:42:43,869 You'll want to brief your agents. 1735 01:42:43,960 --> 01:42:44,915 Walk with me. 1736 01:42:47,720 --> 01:42:50,712 So you wanted to know how it all works. 1737 01:42:50,800 --> 01:42:52,358 Now you do. 1738 01:42:52,440 --> 01:42:56,718 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1739 01:42:57,680 --> 01:42:58,954 there's a price. 1740 01:43:06,800 --> 01:43:08,518 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1741 01:43:16,800 --> 01:43:17,755 [J‘J‘J‘] 1742 01:43:38,840 --> 01:43:39,829 H: Nope. 1743 01:43:40,800 --> 01:43:43,075 Ha-ha. Hey there. What are you doing? 1744 01:43:43,160 --> 01:43:45,913 I told O I had to take care of a couple things before I went back. 1745 01:43:46,000 --> 01:43:49,993 -Yeah? What, like stealing my car? -No, like driving it. 1746 01:43:50,080 --> 01:43:52,674 -You're on the right side, at least. -I'm a quick study. 1747 01:43:52,760 --> 01:43:55,399 -Give me a lift back to London? -Road trip. 1748 01:43:55,480 --> 01:43:56,390 [J‘J‘J‘] 1749 01:43:57,160 --> 01:43:58,229 [CAR BEEPING] 1750 01:43:58,720 --> 01:44:00,631 -Ow! Up, up, up! H: Ooh! 1751 01:44:01,320 --> 01:44:03,515 Oh, God. Did not need that. 1752 01:44:03,600 --> 01:44:05,795 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1753 01:44:05,880 --> 01:44:07,552 What are you doing here, Pawny? 1754 01:44:07,640 --> 01:44:10,313 Get used to seeing me, pretty boy. I'm your new babysitter. 1755 01:44:10,400 --> 01:44:11,913 -He's my new what? -Babysitter. 1756 01:44:12,000 --> 01:44:12,910 Queen's orders. 1757 01:44:13,000 --> 01:44:15,878 She says the chance of your sorry ass surviving without me: 1758 01:44:15,960 --> 01:44:18,190 -Zero. -Okay, I did not say that... 1759 01:44:18,280 --> 01:44:20,236 -exactly. -She said, "Slim to zero." 1760 01:44:20,320 --> 01:44:23,357 I rounded it down to zero because I feel like it's zero. 1761 01:44:23,440 --> 01:44:24,714 Consider it a parting gift. 1762 01:44:24,800 --> 01:44:26,552 Come on. I saved the world. 1763 01:44:26,640 --> 01:44:28,870 You couldn't tell because you were getting choked out. 1764 01:44:28,960 --> 01:44:30,837 -Do I even have a choice? -No. 1765 01:44:30,920 --> 01:44:33,593 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1766 01:44:33,680 --> 01:44:34,669 Oh, it's right here. 1767 01:44:34,960 --> 01:44:36,234 Whoa! 1768 01:44:36,320 --> 01:44:38,993 -I still don't like you. -I love that option. 1769 01:44:39,080 --> 01:44:40,433 [J‘J‘J‘] 1770 01:44:46,120 --> 01:44:48,509 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 1771 01:44:48,600 --> 01:44:49,430 Yeah, got it. 1772 01:44:50,120 --> 01:44:51,473 I'm gonna trust my gut. 1773 01:45:00,240 --> 01:45:01,639 [J‘J‘J‘] 128803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.