Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,244
[ominous music]
2
00:01:15,409 --> 00:01:17,776
[screams]
3
00:01:19,162 --> 00:01:21,495
[ominous music]
4
00:01:29,631 --> 00:01:32,465
[grunting]
5
00:01:40,976 --> 00:01:43,343
[scissors snipping]
6
00:02:43,288 --> 00:02:45,621
[scissors snipping]
7
00:03:13,527 --> 00:03:14,688
[grunts]
8
00:03:17,030 --> 00:03:19,488
[man groaning]
9
00:03:29,793 --> 00:03:31,329
(male #1 on radio) '...which was
at first thought to be the site'
10
00:03:31,545 --> 00:03:34,583
'of an old cemetery,
but proved to be a dry pond bed'
11
00:03:34,798 --> 00:03:37,165
'containing the remains
of several dead bodies.'
12
00:03:37,384 --> 00:03:38,625
'A special forensic team'
13
00:03:38,844 --> 00:03:40,710
'under the direction
of the county coroner'
14
00:03:40,929 --> 00:03:42,636
'has been helicoptered
to the site'
15
00:03:42,848 --> 00:03:45,511
'to dig out the mass grave
and to try to determine'
16
00:03:45,726 --> 00:03:48,810
'the victims' cause of death.
We'll bring you more details..'
17
00:03:49,020 --> 00:03:50,682
Stop hiding
underneath those things.
18
00:03:52,399 --> 00:03:53,480
Ryan.
19
00:03:56,695 --> 00:03:58,152
What?
20
00:03:59,906 --> 00:04:01,772
Radio reception's shit.
21
00:04:02,409 --> 00:04:04,275
'So is our conversation.'
22
00:04:06,329 --> 00:04:07,945
(male #2 on radio) 'You should
be washed in the blood..'
23
00:04:08,165 --> 00:04:09,372
If we beat this thing to death,
we're just going
24
00:04:09,583 --> 00:04:10,824
to get mad, right?
25
00:04:11,626 --> 00:04:12,867
I don't wanna fight
anymore, okay?
26
00:04:13,086 --> 00:04:14,748
Me neither. What's the point?
27
00:04:14,963 --> 00:04:17,376
I mean, once we get to Florida,
you're off to New York.
28
00:04:17,591 --> 00:04:19,708
Then it's Air Britannia
all the way, right?
29
00:04:19,926 --> 00:04:22,384
We're over if we fight,
we're over if we don't fight.
30
00:04:23,054 --> 00:04:26,218
Look, I just need some time
on my own, okay?
31
00:04:26,433 --> 00:04:28,299
I mean, I wanted you on this
trip, so we could enjoy
32
00:04:28,518 --> 00:04:31,181
each other. We could talk.
33
00:04:31,396 --> 00:04:33,854
You mean talk or tiptoe around
the real issue with chit-chat?
34
00:04:34,065 --> 00:04:35,977
Now you sound exactly
like my father.
35
00:04:36,193 --> 00:04:37,309
Great.
36
00:04:38,153 --> 00:04:39,860
'Hey, turn it up.
We're getting something.'
37
00:04:40,071 --> 00:04:41,607
(male #1 on radio) '...the
site of the grizzly mass grave'
38
00:04:41,823 --> 00:04:43,610
'has caused
the first ever traffic jam'
39
00:04:43,825 --> 00:04:45,191
'in the history
of the interstate.'
40
00:04:45,410 --> 00:04:46,946
'So if you're
a curious motorist'
41
00:04:47,162 --> 00:04:48,994
'be ready to prove
you're not a killer'
42
00:04:49,206 --> 00:04:50,242
'or you may have
to spend the night'
43
00:04:50,457 --> 00:04:52,369
'with a bunch of dead people.'
44
00:04:52,584 --> 00:04:55,167
[laughs]
'Stay tuned..'
45
00:04:55,378 --> 00:04:56,744
Could be worse.
46
00:04:58,215 --> 00:05:00,707
At least we're not as bad off as
those people in that body pit.
47
00:05:01,885 --> 00:05:03,421
- They were murdered.
- Mm.
48
00:05:03,637 --> 00:05:05,003
My God, they had to have been.
49
00:05:05,222 --> 00:05:07,430
They didn't jump in with
big grins and bathing suits.
50
00:05:09,226 --> 00:05:11,183
They ought to fry that sucker
if they find him.
51
00:05:12,771 --> 00:05:14,512
Violence is no answer
to violence.
52
00:05:14,731 --> 00:05:16,939
Yeah, well, welcome
to the real world, Michelle.
53
00:05:17,150 --> 00:05:18,812
You know, one of these days,
you're gonna have to live in it
54
00:05:19,027 --> 00:05:20,643
no matter where you run.
55
00:05:22,405 --> 00:05:24,818
[dramatic music]
56
00:05:35,961 --> 00:05:38,328
[siren wailing]
57
00:05:47,347 --> 00:05:50,215
[indistinct radio chatter]
58
00:05:55,772 --> 00:05:57,354
(Ryan) Welcome to the
red light district.
59
00:05:57,566 --> 00:05:59,182
(Michelle) Are there
people in those bags?
60
00:05:59,401 --> 00:06:01,814
(Ryan) 'Jeez, looks like
we've died and gone to hell.'
61
00:06:02,863 --> 00:06:04,729
(male #1 on radio) '...have been
discovered as soon as we get the details..'
62
00:06:04,948 --> 00:06:06,905
Let's not stick around
to meet any of 'em.
63
00:06:10,579 --> 00:06:11,990
(male #3 on radio) 'Hey,
Scotty, get your ass down here.'
64
00:06:12,205 --> 00:06:13,412
'Make sure
you're zipped up tight.'
65
00:06:13,623 --> 00:06:15,956
'The coroner says
they're all toxic.'
66
00:06:16,167 --> 00:06:17,658
Roger, I'm coming down.
67
00:06:17,878 --> 00:06:19,961
Wouldn't wanna miss
all the poison pig shit.
68
00:06:33,727 --> 00:06:34,888
Oh, shit.
69
00:06:35,645 --> 00:06:37,557
We got more over here, Scotty.
70
00:06:37,772 --> 00:06:39,229
Well, fuck me running.
71
00:06:40,317 --> 00:06:42,354
Flash it before
you dig it out, okay?
72
00:06:42,569 --> 00:06:43,730
Yeah, right.
73
00:06:54,080 --> 00:06:55,161
[sighs]
74
00:06:55,999 --> 00:06:59,037
(Scotty) 'Be careful of
that crap. Blood poisonin'.'
75
00:06:59,252 --> 00:07:02,086
Yeah, gas gangrene,
the coroner said.
76
00:07:02,297 --> 00:07:04,755
Just from touchin' this shit.
77
00:07:05,133 --> 00:07:06,294
[grunts]
78
00:07:06,509 --> 00:07:09,047
[sighs]
Oh, God.
79
00:07:13,475 --> 00:07:15,341
Oh, man, I think I'm gonna barf.
80
00:07:15,560 --> 00:07:17,426
Not in front
of those news assholes.
81
00:07:17,854 --> 00:07:19,516
Far side of those trees.
82
00:07:21,232 --> 00:07:22,143
I should've listened
to my old man
83
00:07:22,359 --> 00:07:24,396
and went into real estate.
84
00:07:26,905 --> 00:07:29,739
Looks like a pretty advanced
stage of decomposition.
85
00:07:31,910 --> 00:07:34,448
It's like those body pits
we found up near Dong Tre.
86
00:07:36,498 --> 00:07:38,034
Just counting skulls
87
00:07:38,249 --> 00:07:40,741
'I'd say
we got 40 or 50 bodies here.'
88
00:07:40,961 --> 00:07:44,250
- Jesus.
- Oh, man.
89
00:07:45,799 --> 00:07:47,290
This is fucked.
90
00:07:53,014 --> 00:07:55,006
Sixty or seventy bodies, yes.
91
00:07:55,225 --> 00:07:57,683
It seems that when corpses,
uh, lay around like this
92
00:07:57,894 --> 00:08:00,728
for long periods of time
under conditions like these
93
00:08:00,939 --> 00:08:03,306
they putrefy into a substance
94
00:08:03,525 --> 00:08:06,734
called adip, uh, dip..
It's, uh..
95
00:08:06,945 --> 00:08:08,481
[on radio] 'Ahem. Excuse
me, ladies and gentlemen'
96
00:08:08,697 --> 00:08:09,904
'we seem to be experiencing..'
97
00:08:10,115 --> 00:08:11,822
Adipocere, you idiot.
98
00:08:12,826 --> 00:08:15,694
Well, you would know that,
Mr. Pre-med.
99
00:08:16,579 --> 00:08:18,616
Creamy breakdown of body fat.
100
00:08:18,832 --> 00:08:19,948
You see, basically,
if you're buried right
101
00:08:20,166 --> 00:08:22,158
your skin turns
into poison Crisco.
102
00:08:25,171 --> 00:08:28,084
- I wanna get out of here.
- Uh-huh.
103
00:08:28,299 --> 00:08:29,756
We'll get out of here soon.
104
00:08:30,510 --> 00:08:32,797
Here comes old deputy dawg.
105
00:08:37,809 --> 00:08:40,847
- Comin' from?
- LA.
106
00:08:41,062 --> 00:08:44,180
- 'Going to?'
- DeLand, Florida.
107
00:08:44,399 --> 00:08:46,140
Somethin' wrong
with the airlines?
108
00:08:47,027 --> 00:08:49,440
No, I, uh, I'm delivering
this car to my father.
109
00:08:50,363 --> 00:08:53,106
- 'Do you wanna see the papers?'
- No, that's okay, ma'am.
110
00:08:53,324 --> 00:08:56,067
- Just hurry along.
- What happened here, anyway?
111
00:08:58,163 --> 00:08:59,574
None of your business, son.
112
00:09:00,665 --> 00:09:02,702
Just move along
and keep moving.
113
00:09:02,917 --> 00:09:04,829
Don't stop for nothin'
or nobody.
114
00:09:07,338 --> 00:09:08,829
Okay.
115
00:09:10,842 --> 00:09:12,378
'Didn't wanna be on TV anyway.'
116
00:09:12,594 --> 00:09:14,005
Ryan, please.
117
00:09:14,679 --> 00:09:16,170
(Ryan) 'Now what's
bothering you, Michelle?'
118
00:09:16,389 --> 00:09:18,551
I just wanna get
this trip over with.
119
00:09:18,767 --> 00:09:20,929
'If I drive all night, I can.'
120
00:09:31,863 --> 00:09:33,479
(Michelle) Do you think whoever
did that is still around?
121
00:09:33,698 --> 00:09:35,906
(Ryan) Nah, whoever
did that's long gone.
122
00:09:36,117 --> 00:09:38,905
Sounded like the bodies
were pretty decomposed too.
123
00:09:39,120 --> 00:09:41,203
- You see, what happens is...
- Oh, Ryan, please.
124
00:09:41,414 --> 00:09:43,246
(Michelle)
'Spare me the postmortems.'
125
00:09:44,667 --> 00:09:46,579
(Ryan)
Looks like we're about here.
126
00:09:49,881 --> 00:09:52,043
- Where?
- The middle of nowhere.
127
00:09:52,258 --> 00:09:53,669
[laughs]
128
00:09:53,885 --> 00:09:55,217
[screams]
129
00:09:55,428 --> 00:09:57,294
[tires screeching]
130
00:09:58,431 --> 00:10:00,798
[intense music]
131
00:10:07,565 --> 00:10:10,399
[squeaking]
132
00:10:12,946 --> 00:10:14,312
Oh, my God.
133
00:10:17,242 --> 00:10:18,733
We can't just leave him here.
134
00:10:19,327 --> 00:10:20,534
I'll take care of it.
135
00:10:20,745 --> 00:10:22,907
- No, no.
- Michelle.
136
00:10:23,123 --> 00:10:24,785
No, it's my fault.
137
00:10:26,501 --> 00:10:27,537
I'll do it.
138
00:10:34,050 --> 00:10:35,837
[squeaking]
139
00:10:36,427 --> 00:10:38,259
I'm sorry, little guy.
140
00:10:44,811 --> 00:10:47,849
[squeaking]
141
00:10:53,194 --> 00:10:56,232
Ryan, I can't do it.
142
00:10:57,240 --> 00:10:58,356
Give it to me.
143
00:11:07,667 --> 00:11:09,659
[squeaking]
144
00:11:27,395 --> 00:11:28,806
- Thanks for the ride, mister.
- 'Sure.'
145
00:11:29,022 --> 00:11:30,729
- You drive real careful now.
- 'You bet.'
146
00:11:47,498 --> 00:11:49,581
You ladies are always
my favorite.
147
00:11:50,126 --> 00:11:51,412
You know that, huh?
148
00:12:00,595 --> 00:12:01,881
Que pasa?
149
00:12:03,640 --> 00:12:05,552
[laughs]
150
00:12:21,199 --> 00:12:23,907
Well, looks like we got
some customers, ladies.
151
00:12:24,494 --> 00:12:25,826
You stay right here.
152
00:12:35,463 --> 00:12:36,749
You first.
153
00:12:37,465 --> 00:12:39,582
See if the bathroom's safe
for human use.
154
00:12:39,801 --> 00:12:40,882
Dream on.
155
00:12:42,762 --> 00:12:44,719
- You okay?
- Yeah.
156
00:12:49,394 --> 00:12:50,180
Hi.
157
00:13:04,158 --> 00:13:06,992
[evil laugh]
158
00:13:07,203 --> 00:13:08,785
[laughs]
159
00:13:10,999 --> 00:13:12,661
I got ya.
And I got ya good.
160
00:13:12,875 --> 00:13:14,411
Five bucks. It's only five
bucks. It's a good picture.
161
00:13:14,627 --> 00:13:16,914
What-what-what do you say?
3.69 okay? Just for you.
162
00:13:17,130 --> 00:13:18,166
3.69. Give it. 3.69.
163
00:13:18,381 --> 00:13:19,246
No, no, we're in a hurry.
164
00:13:19,465 --> 00:13:20,922
Could you just fill it up,
please?
165
00:13:22,427 --> 00:13:24,089
You're in a big hurry, huh?
166
00:13:26,347 --> 00:13:28,509
I'm gonna service you
real good, ma'am.
167
00:13:29,392 --> 00:13:30,928
Don't you worry about it.
168
00:13:37,483 --> 00:13:39,691
Little California
daddy's girl, huh?
169
00:13:41,863 --> 00:13:45,231
Bitch says fill it up, I'll fill
it up for you, mascara face.
170
00:13:45,450 --> 00:13:48,033
'Make you moan.
Make you moan real good.'
171
00:13:49,495 --> 00:13:51,737
You're gonna like it. Mm-hmm.
172
00:13:51,956 --> 00:13:53,697
You like me, don't you?
173
00:13:57,128 --> 00:13:58,619
'What's the matter,
shortcakes?'
174
00:13:59,297 --> 00:14:01,163
'Don't you get uppity on me.'
175
00:14:01,382 --> 00:14:02,543
It's alright, ma'am.
176
00:14:03,468 --> 00:14:06,051
You ain't giving the lady
a hard time now, are you?
177
00:14:06,262 --> 00:14:08,049
I ain't bothering
nobody, mister.
178
00:14:08,598 --> 00:14:09,805
Uh-huh.
179
00:14:10,683 --> 00:14:12,891
- Thanks.
- Don't mention it.
180
00:14:15,063 --> 00:14:16,645
He's a little touched.
181
00:14:16,856 --> 00:14:18,267
He's been that way
ever since he lost his job
182
00:14:18,483 --> 00:14:20,065
over at the old slaughterhouse.
183
00:14:21,361 --> 00:14:23,478
Sort of the town loony,
you might say.
184
00:14:25,698 --> 00:14:28,111
Well, looks like you had
yourself a little mishap here.
185
00:14:28,993 --> 00:14:30,985
We hit a little animal
on the road.
186
00:14:31,204 --> 00:14:33,036
Oh? Who's we?
187
00:14:34,374 --> 00:14:35,740
A friend and I.
188
00:14:36,042 --> 00:14:38,329
We, uh..
Well, I killed it.
189
00:14:40,213 --> 00:14:42,830
Well, I wouldn't worry
about that.
190
00:14:48,012 --> 00:14:49,799
There's roadkill all over Texas.
191
00:14:50,014 --> 00:14:51,596
Natural order of things.
192
00:14:53,518 --> 00:14:54,725
Besides
193
00:14:56,062 --> 00:14:58,099
if you were the last thing
I saw before I died
194
00:14:58,815 --> 00:15:00,226
I'd die a happy man.
195
00:15:06,697 --> 00:15:08,814
Don't you ever do that
to me, bitch.
196
00:15:34,434 --> 00:15:36,266
- Who's this?
- Hi.
197
00:15:36,978 --> 00:15:38,719
Uh, you can call me Tex.
198
00:15:38,938 --> 00:15:40,349
Yippee-aye-ye.
199
00:15:42,400 --> 00:15:44,983
Listen, uh, I'd be glad
to buy you both a beer.
200
00:15:45,194 --> 00:15:46,651
You know, whatever you need
if I can catch
201
00:15:46,863 --> 00:15:48,229
a ride as far as Brownsville.
202
00:15:48,448 --> 00:15:51,111
Hmm. Sorry, Tex. We're on
a pretty tight schedule today.
203
00:15:53,494 --> 00:15:55,656
That right? You in a big hurry?
204
00:15:56,497 --> 00:15:58,454
Well, we could discuss it,
I guess.
205
00:15:59,167 --> 00:15:59,998
Okay.
206
00:16:02,378 --> 00:16:04,290
Gotta go to the bathroom.
Is it over there?
207
00:16:04,797 --> 00:16:06,083
Yeah, change your life.
208
00:16:14,098 --> 00:16:15,964
Real nice car you have here.
209
00:16:18,728 --> 00:16:19,764
Thanks.
210
00:16:57,767 --> 00:16:59,804
You know, if you are headed
to Houston, that, uh
211
00:17:00,061 --> 00:17:02,269
road over there
is the quickest way.
212
00:17:02,480 --> 00:17:04,346
Oh, no, it's a straight shot
on the highway.
213
00:17:04,565 --> 00:17:07,808
Yeah, well, it used to be,
but, uh, this new road here
214
00:17:08,027 --> 00:17:09,984
is a hell lot quicker.
215
00:17:10,196 --> 00:17:11,653
'You got a map?'
216
00:17:12,865 --> 00:17:15,448
- Yeah, I got a map.
- Oh, yeah. I'll show you.
217
00:17:17,745 --> 00:17:18,781
Okay.
218
00:17:29,549 --> 00:17:30,915
Jesus.
219
00:17:50,361 --> 00:17:51,226
See?
220
00:17:52,863 --> 00:17:53,944
Yeah, I see.
221
00:17:54,782 --> 00:17:56,990
See? 1973.
222
00:17:58,661 --> 00:18:00,903
That road over there
ought to be right there.
223
00:18:01,122 --> 00:18:02,488
Ain't even on this map.
224
00:18:03,833 --> 00:18:06,075
What's the damn difference?
The distance looks the same.
225
00:18:06,752 --> 00:18:08,960
Difference is it ain't
a good idea to be messin' around
226
00:18:09,171 --> 00:18:10,878
these backroads at night
when you don't know
227
00:18:11,090 --> 00:18:12,581
where you're going.
228
00:18:16,262 --> 00:18:17,753
Look, man.
229
00:18:19,974 --> 00:18:21,681
I'm just trying to get home.
230
00:18:22,184 --> 00:18:23,971
Yeah, I understand
you're trying to get home.
231
00:18:24,186 --> 00:18:26,348
But listen to me.
We can't help you, okay?
232
00:18:26,564 --> 00:18:27,429
I'm sorry.
233
00:18:36,532 --> 00:18:38,273
Where'd that little weasel
get to?
234
00:18:46,834 --> 00:18:49,247
[men clamoring]
235
00:18:58,596 --> 00:19:01,430
- Let's go, you shit heap!
- Skinny son of a bitch!
236
00:19:01,641 --> 00:19:02,802
I was only lookin' at her!
237
00:19:03,017 --> 00:19:04,974
She liked it! She liked it fine!
Just ask her!
238
00:19:05,186 --> 00:19:07,269
Why don't you just
shut up, stupid?
239
00:19:08,230 --> 00:19:09,812
You shut the fuck up,
motherfucker. This is my place!
240
00:19:10,024 --> 00:19:11,890
I'll do whatever I want
in my place!
241
00:19:12,693 --> 00:19:14,025
What's wrong?
242
00:19:14,236 --> 00:19:16,148
Uh, he's having himself
a peekaboo party
243
00:19:16,364 --> 00:19:17,980
with you as the star.
244
00:19:18,199 --> 00:19:19,485
I think I'm gonna puke.
245
00:19:22,536 --> 00:19:23,697
Folks, I think
you better get in your car.
246
00:19:23,913 --> 00:19:26,451
- What's wrong?
- Go! Go!
247
00:19:26,666 --> 00:19:28,874
- He's got a gun.
- Get the hell out of here!
248
00:19:29,085 --> 00:19:31,202
...God's gift, huh?
249
00:19:31,420 --> 00:19:32,752
(Ryan) Start the car.
Michelle, start the car!
250
00:19:32,963 --> 00:19:34,499
...goddammit.
251
00:19:34,715 --> 00:19:36,502
You're too good for me, huh?
You're too good for me?
252
00:19:36,717 --> 00:19:38,709
Come on, get the hell out of
here! I'll take care of him.
253
00:19:38,928 --> 00:19:40,294
I'll take you down
right here, cowboy!
254
00:19:40,513 --> 00:19:41,799
Go, go, go! Come on!
255
00:19:42,014 --> 00:19:44,381
You heifer butt,
I'm gonna fuck you in hell!
256
00:19:45,101 --> 00:19:46,262
You wanna fuck me, baby,
I know you do!
257
00:19:46,477 --> 00:19:47,843
First time you saw me,
you liked me.
258
00:19:48,062 --> 00:19:49,678
That's the kind of guy I am!
259
00:19:51,732 --> 00:19:52,563
(Ryan)
Jesus Christ!
260
00:19:52,775 --> 00:19:53,606
[gunshot]
261
00:19:53,818 --> 00:19:55,150
[screams]
262
00:19:56,404 --> 00:19:57,315
[gunshot]
263
00:19:57,530 --> 00:19:58,395
Holy fuck, he dusted him!
264
00:19:58,614 --> 00:20:00,150
What happened? Dusted who?
265
00:20:00,366 --> 00:20:01,777
The cowboy! He shot the cowboy!
266
00:20:01,992 --> 00:20:03,984
- What?
- Go! Drive faster! Go!
267
00:20:04,203 --> 00:20:06,661
We gotta find the cops.
That town.
268
00:20:07,623 --> 00:20:09,580
What if there isn't any town?
Just drive, drive, drive!
269
00:20:09,792 --> 00:20:11,829
- Where?
- There.
270
00:20:12,044 --> 00:20:14,411
- Take the cowboy's route.
- What are you talking about...
271
00:20:14,630 --> 00:20:16,917
Turn right! Go, go, go!
272
00:20:17,133 --> 00:20:18,544
[tires screeching]
273
00:20:54,962 --> 00:20:57,420
[laughing]
274
00:20:57,631 --> 00:20:58,667
[gunshot]
275
00:20:58,883 --> 00:21:01,626
It's Armageddon, bitchface!
276
00:21:01,844 --> 00:21:04,336
It's Armageddon, you bitch!
277
00:21:04,555 --> 00:21:05,966
Goddammit.
278
00:21:06,182 --> 00:21:08,174
Trap is sprung now, honey.
279
00:21:17,109 --> 00:21:18,190
I thought there was
a town around here.
280
00:21:18,402 --> 00:21:20,610
That's what he told me.
Would you just slow down?
281
00:21:20,821 --> 00:21:22,278
I'm not stopping
until we find somebody.
282
00:21:22,490 --> 00:21:24,106
Well, we're gonna find somebody.
283
00:21:24,325 --> 00:21:25,315
[indistinct chatter on radio]
284
00:21:25,534 --> 00:21:26,524
Michelle, we're far away
from that guy.
285
00:21:26,744 --> 00:21:28,110
He's not gonna get us.
286
00:21:29,205 --> 00:21:30,446
Would you turn it off?
287
00:21:36,962 --> 00:21:38,203
[gasps]
Shit.
288
00:21:38,422 --> 00:21:39,754
Would you calm down?
It's just a tire tread...
289
00:21:39,965 --> 00:21:40,955
Stop yelling at me!
290
00:21:41,175 --> 00:21:42,006
Look, if you would just
listen to me...
291
00:21:42,218 --> 00:21:43,959
Shh! Listen.
292
00:21:46,597 --> 00:21:48,088
- Ryan?
- Yeah.
293
00:21:48,307 --> 00:21:50,674
[engine revving]
294
00:21:52,895 --> 00:21:54,852
- Where's it coming from?
- I don't know.
295
00:21:55,648 --> 00:21:58,561
[engine revving]
296
00:22:02,905 --> 00:22:05,192
- Oh, my God.
- It's coming from behind us!
297
00:22:08,244 --> 00:22:09,405
Fuck!
298
00:22:11,455 --> 00:22:13,287
(Ryan)
He's gaining on us!
299
00:22:14,083 --> 00:22:15,574
- Who is it?
- I don't know.
300
00:22:32,935 --> 00:22:34,927
Oh, my God!
What do they want from us?
301
00:22:37,314 --> 00:22:38,395
[glass shatters]
302
00:22:38,607 --> 00:22:39,393
[screams]
303
00:22:39,608 --> 00:22:40,689
[tires screeching]
304
00:22:40,901 --> 00:22:42,608
Oh, my God! Aah!
305
00:22:45,114 --> 00:22:46,525
'Gee.'
306
00:22:57,793 --> 00:23:00,706
- We hit another one.
- No, it hit us.
307
00:23:01,338 --> 00:23:02,545
He threw it at us.
308
00:23:03,299 --> 00:23:05,165
Where the fuck are they?
309
00:23:05,384 --> 00:23:07,091
We blew a tire.
310
00:23:08,929 --> 00:23:10,136
Why are, why are they
doing this to us?
311
00:23:10,347 --> 00:23:13,055
- Ryan.
- This is not happening.
312
00:23:13,267 --> 00:23:15,680
It's happening!
It's happening to us.
313
00:23:15,895 --> 00:23:18,478
Now we gotta change this tire
and get out of here now.
314
00:23:19,982 --> 00:23:21,018
Okay.
315
00:23:21,233 --> 00:23:22,815
Slow and easy
316
00:23:23,027 --> 00:23:24,984
'cause I'm about
to fuckin' lose my mind!
317
00:23:27,072 --> 00:23:30,281
Get, get out the jack, please.
318
00:23:35,664 --> 00:23:37,621
I'll take care of him.
319
00:23:50,095 --> 00:23:51,302
'Come on.'
320
00:23:53,098 --> 00:23:54,464
Get the light.
321
00:23:56,185 --> 00:23:57,721
That goes this way.
322
00:23:57,937 --> 00:23:59,599
Let me help you.
We gotta move it.
323
00:23:59,813 --> 00:24:01,554
'I gotta put in
a couple of lug nuts.'
324
00:24:03,108 --> 00:24:04,519
[metal squeaking]
325
00:24:05,945 --> 00:24:06,981
Did you hear that?
326
00:24:09,406 --> 00:24:11,944
'Hurry up. I think
that truck is coming back.'
327
00:24:16,330 --> 00:24:18,993
[metal squeaking]
328
00:24:19,208 --> 00:24:21,040
Doesn't sound like
a truck to me.
329
00:24:22,461 --> 00:24:24,123
No, it doesn't.
330
00:24:27,967 --> 00:24:30,129
Michelle, I could use a little
light down here, please.
331
00:24:35,474 --> 00:24:37,761
Finish it, Ryan. Finish it now.
332
00:24:44,191 --> 00:24:46,729
[metal squeaking]
333
00:24:46,944 --> 00:24:49,061
- Michelle.
- I'm serious.
334
00:24:50,364 --> 00:24:52,447
- Hurry up, Ryan.
- 'Almost there.'
335
00:24:56,704 --> 00:24:57,911
Michelle.
336
00:24:59,498 --> 00:25:00,659
'I need the light.'
337
00:25:00,874 --> 00:25:03,412
- I mean it.
- Almost there.
338
00:25:08,716 --> 00:25:10,002
It's done?
339
00:25:13,345 --> 00:25:15,052
'It's gonna have to do.
Let's hit it.'
340
00:25:15,931 --> 00:25:17,092
[screaming]
341
00:25:17,307 --> 00:25:18,764
[chainsaw whirring]
342
00:25:18,976 --> 00:25:20,512
[screaming]
343
00:25:20,728 --> 00:25:22,264
(Michelle)
'Run, Ryan!'
344
00:25:24,648 --> 00:25:27,140
- Get in!
- It's locked! It's locked!
345
00:25:28,360 --> 00:25:29,692
- Get in!
- Aah!
346
00:25:29,903 --> 00:25:31,314
[Michelle screams]
347
00:25:31,530 --> 00:25:32,816
Let's go!
348
00:25:33,032 --> 00:25:34,523
[screams]
349
00:25:36,368 --> 00:25:37,779
[screams]
350
00:25:39,288 --> 00:25:40,699
Go, go, go!
351
00:25:40,914 --> 00:25:42,621
[engine sputters]
352
00:25:42,833 --> 00:25:44,369
It won't go into gear!
353
00:25:47,337 --> 00:25:49,795
[screams]
Go! Get out of here!
354
00:25:52,718 --> 00:25:54,380
[screaming]
355
00:25:54,595 --> 00:25:55,551
[grunts]
356
00:25:56,764 --> 00:25:58,471
We hit him! We hit him!
357
00:25:58,682 --> 00:26:01,015
[engine sputtering]
358
00:26:03,187 --> 00:26:05,019
[screams]
He's coming up the back! Go!
359
00:26:05,898 --> 00:26:07,264
[screaming]
360
00:26:07,483 --> 00:26:09,975
[man grunting]
361
00:26:13,864 --> 00:26:15,355
- 'Yes!'
- What happened?
362
00:26:15,574 --> 00:26:17,031
Did we lose him?
363
00:26:21,246 --> 00:26:23,203
He cut our trunk.
364
00:26:23,415 --> 00:26:24,701
Jesus.
365
00:26:29,213 --> 00:26:31,580
[music on tape]
366
00:26:43,685 --> 00:26:45,096
(male #4)
'Ooh.'
367
00:26:50,192 --> 00:26:51,899
We have to pull over,
so I can fix the lug nuts.
368
00:26:52,111 --> 00:26:54,398
- I'm not stopping.
- I gotta finish tightening 'em.
369
00:26:56,031 --> 00:26:57,397
We're gonna lose a tire,
you have to pull over
370
00:26:57,616 --> 00:26:58,402
so I can fix it.
371
00:26:58,617 --> 00:27:00,108
I'm not stopping.
372
00:27:03,247 --> 00:27:05,455
[music on tape]
373
00:27:05,666 --> 00:27:09,250
Listen to me. I'm not taking
any more chances.
374
00:27:09,461 --> 00:27:12,750
Now you pull this car over,
so I can fix the goddamn tire!
375
00:27:14,216 --> 00:27:15,377
Alright.
376
00:27:21,640 --> 00:27:23,427
[screams]
377
00:27:23,642 --> 00:27:24,758
Jesus!
378
00:27:24,977 --> 00:27:26,093
[tires screeching]
379
00:27:27,563 --> 00:27:29,555
[crash]
380
00:27:38,657 --> 00:27:40,068
(male #4)
'Damn it.'
381
00:27:43,829 --> 00:27:44,945
Totaled.
382
00:28:18,822 --> 00:28:21,735
[Ryan groaning]
383
00:28:29,374 --> 00:28:30,581
Oh, Je..
384
00:28:31,793 --> 00:28:33,159
Jesus.
385
00:28:36,924 --> 00:28:38,085
[Ryan groans]
386
00:28:43,222 --> 00:28:45,134
[grunts]
387
00:28:52,648 --> 00:28:55,231
- Aah!
- Take it easy! Take it easy.
388
00:28:55,442 --> 00:28:57,308
You're gonna be okay.
Take it easy.
389
00:28:57,527 --> 00:29:00,736
We gotta get her out.
Please, help me get her out.
390
00:29:00,948 --> 00:29:02,985
I'll get her out.
You just get away from the car.
391
00:29:03,200 --> 00:29:04,441
Get away from the car.
392
00:29:07,746 --> 00:29:10,113
[dramatic music]
393
00:29:29,351 --> 00:29:30,967
[Ryan coughs]
394
00:29:34,439 --> 00:29:36,431
[grunts]
We gotta keep moving.
395
00:29:36,650 --> 00:29:38,266
We can't stick around here.
396
00:29:39,611 --> 00:29:42,854
Pal, you can't even
stand around right now.
397
00:29:43,699 --> 00:29:45,110
Well, you just take care.
398
00:29:45,492 --> 00:29:47,734
Th-there's some people
after us.
399
00:29:48,495 --> 00:29:50,361
A guy with a chainsaw.
400
00:29:50,580 --> 00:29:52,993
- You saw what?
- A chainsaw.
401
00:29:55,252 --> 00:29:58,336
Uh-huh. Listen, I don't want you
to move right now.
402
00:29:58,547 --> 00:30:00,789
Sounds like
you're just a few quarts
403
00:30:01,008 --> 00:30:03,125
shy of a full tank,
you know what I mean?
404
00:30:03,343 --> 00:30:05,209
- Hold still. Hold still.
- There's a bunch of guys.
405
00:30:05,429 --> 00:30:06,795
- And they have guns too.
- 'Yeah, I know.'
406
00:30:07,014 --> 00:30:09,927
And chainsaws.
Militant lumberjacks.
407
00:30:10,142 --> 00:30:11,724
I see 'em all the time.
408
00:30:11,935 --> 00:30:13,801
Here, I want you
to take one of these.
409
00:30:20,319 --> 00:30:21,981
'I can't believe it.'
410
00:30:22,195 --> 00:30:25,484
'I've been going up in the hills
every weekend for two years.'
411
00:30:26,033 --> 00:30:28,275
'I've never even seen
another car on that road.'
412
00:30:29,494 --> 00:30:32,362
I've got a survival camp
with a few buddies of mine.
413
00:30:32,581 --> 00:30:34,368
Tryin' to keep in training
for the big blowup.
414
00:30:34,583 --> 00:30:36,074
You know what I mean?
415
00:30:36,293 --> 00:30:38,125
Do you hear what
I'm saying, man?
416
00:30:38,337 --> 00:30:39,873
We're being hunted!
417
00:30:41,506 --> 00:30:42,667
Hunted?
418
00:30:43,759 --> 00:30:46,126
Yeah, right. I hear you, man.
419
00:30:46,345 --> 00:30:47,210
[groans]
420
00:30:47,429 --> 00:30:48,886
[gasps]
421
00:30:49,097 --> 00:30:51,384
- Ryan.
- Okay, take it easy.
422
00:30:51,600 --> 00:30:53,387
Take it easy. You're alright.
423
00:30:53,602 --> 00:30:54,763
Most of this stuff
looks superficial.
424
00:30:54,978 --> 00:30:57,345
Just sit up.
There we go. Okay.
425
00:30:57,564 --> 00:30:59,055
Here, I want you
to take one of these.
426
00:30:59,941 --> 00:31:00,977
Okay?
427
00:31:02,235 --> 00:31:03,191
A little water.
428
00:31:06,073 --> 00:31:07,985
Tex, he's still up there.
429
00:31:08,200 --> 00:31:08,986
Who?
430
00:31:10,202 --> 00:31:11,534
Who are you?
431
00:31:11,745 --> 00:31:13,782
- My name's Benny.
- Ow.
432
00:31:13,997 --> 00:31:16,660
I'm the sorry-ass bastard
you almost hit.
433
00:31:16,875 --> 00:31:18,741
We gotta move.
They might find us.
434
00:31:20,879 --> 00:31:24,247
- You people are serious.
- 'Mister, do you see this?'
435
00:31:41,400 --> 00:31:43,733
- How many?
- We don't know.
436
00:31:43,944 --> 00:31:45,901
Two, maybe more.
437
00:31:46,113 --> 00:31:48,321
One's on foot and he's got that.
438
00:31:53,412 --> 00:31:55,369
(Benny)
That's an awfully big saw.
439
00:31:55,997 --> 00:31:58,455
Tex. Did you see him out there?
440
00:31:58,917 --> 00:32:00,829
No, I couldn't see nothing
except your headlights.
441
00:32:01,044 --> 00:32:03,832
He could still be up there.
We gotta go check on him.
442
00:32:04,047 --> 00:32:06,790
- Whoa.
- Wait a minute.
443
00:32:07,008 --> 00:32:09,466
- What did you give us?
- Painkillers.
444
00:32:09,678 --> 00:32:11,214
Might make you
a little sleepy.
445
00:32:11,430 --> 00:32:14,798
What? Are you nuts?
We have got to move.
446
00:32:15,016 --> 00:32:17,349
Now just hold it. Hold it.
I can handle this.
447
00:32:17,561 --> 00:32:19,268
I'm prepared
for this kind of thing.
448
00:32:19,479 --> 00:32:21,892
Now you guys just relax
and I'll go find your friend.
449
00:32:22,107 --> 00:32:23,848
No, man. They're out there.
450
00:32:24,067 --> 00:32:26,400
Look, pal, it doesn't
make it any different
451
00:32:26,611 --> 00:32:28,352
from anywhere else.
452
00:32:28,572 --> 00:32:30,609
Now I'll go get some goodies
out of the Jeep
453
00:32:31,366 --> 00:32:33,028
and find your buddy.
454
00:32:33,243 --> 00:32:35,485
Stay put, okay?
455
00:32:37,330 --> 00:32:39,822
- Wait.
- Wait a minute.
456
00:32:40,041 --> 00:32:42,283
(Ryan)
'Sit down or you'll fall down.'
457
00:33:10,864 --> 00:33:13,197
Looks like you had
a little mishap.
458
00:33:14,784 --> 00:33:16,821
Hey, mister,
I'm glad you came along.
459
00:33:17,037 --> 00:33:18,403
My Jeep and this car,
we had a...
460
00:33:18,622 --> 00:33:21,456
You had an accident.
Already know that.
461
00:33:30,091 --> 00:33:31,673
Michelle.
462
00:33:33,845 --> 00:33:35,131
Michelle, come on,
we gotta get out of here.
463
00:33:35,347 --> 00:33:36,053
No.
464
00:33:37,849 --> 00:33:39,181
We gotta..
465
00:33:42,187 --> 00:33:42,802
[grunts]
466
00:33:45,023 --> 00:33:46,230
So pretty.
467
00:33:46,733 --> 00:33:48,565
So beautiful, the glow.
468
00:33:50,862 --> 00:33:52,945
Technology's your friend,
you know?
469
00:33:53,865 --> 00:33:55,356
Yeah, right. Listen, mister.
470
00:33:55,575 --> 00:33:58,443
I got some people hurt down here
and I-I need your help.
471
00:33:58,662 --> 00:34:01,621
We got the means.
We got the machines.
472
00:34:01,831 --> 00:34:06,326
Look, buddy, I need you
to help me turn my Jeep up.
473
00:34:06,545 --> 00:34:08,036
You mean upright?
474
00:34:08,964 --> 00:34:11,456
Yeah, right side up.
475
00:34:11,675 --> 00:34:13,541
Well, what do you think
all these fucking flares
476
00:34:13,760 --> 00:34:15,626
are for, stupid?
477
00:34:17,681 --> 00:34:19,513
Yeah. Thanks a lot, buddy.
478
00:34:30,068 --> 00:34:32,025
[engine revving]
479
00:34:35,490 --> 00:34:37,607
Just a second.
I gotta get something.
480
00:34:40,120 --> 00:34:41,861
Well, rocket, brother.
481
00:34:49,588 --> 00:34:50,829
Oh, now.
482
00:34:51,047 --> 00:34:53,881
[intense music]
483
00:35:09,566 --> 00:35:11,558
You ready to roll, young yeoman?
484
00:35:15,071 --> 00:35:16,528
Just 15 seconds!
485
00:35:24,998 --> 00:35:26,864
Almost home, Lucille.
486
00:35:43,892 --> 00:35:45,804
Push comes to shove.
487
00:35:50,231 --> 00:35:52,473
[engine revving]
488
00:35:53,860 --> 00:35:54,896
Shit.
489
00:36:03,912 --> 00:36:04,993
'Shit.'
490
00:36:06,623 --> 00:36:07,363
Whoa!
491
00:36:10,126 --> 00:36:11,867
[grunts]
492
00:36:14,047 --> 00:36:14,833
Jesus.
493
00:36:16,466 --> 00:36:18,378
[grunting]
494
00:36:25,725 --> 00:36:26,590
[chainsaw whirring]
495
00:36:26,810 --> 00:36:28,017
Huh?
496
00:36:40,740 --> 00:36:41,981
[man grunts]
497
00:36:43,159 --> 00:36:45,321
[grunting]
498
00:36:54,671 --> 00:36:57,038
[grunting]
499
00:37:06,141 --> 00:37:08,929
[whirring]
500
00:37:09,144 --> 00:37:10,385
[screams]
501
00:37:13,523 --> 00:37:16,266
[grunting]
502
00:37:18,278 --> 00:37:19,985
Hey, scumbag! Here!
503
00:37:20,905 --> 00:37:22,521
You want me, not him!
504
00:37:24,617 --> 00:37:25,698
[groans]
505
00:37:25,910 --> 00:37:28,277
[chainsaw whirring]
506
00:37:43,511 --> 00:37:45,844
[groaning]
507
00:37:52,520 --> 00:37:53,806
[gasps]
508
00:37:56,107 --> 00:37:57,848
- Michelle.
- Hmm?
509
00:37:58,902 --> 00:38:00,234
I can hear him.
510
00:38:00,445 --> 00:38:02,232
We gotta get out of here.
511
00:38:02,447 --> 00:38:04,359
How long have we been out?
512
00:38:05,200 --> 00:38:06,691
I don't know.
513
00:38:06,910 --> 00:38:08,651
We have to metabolize
this shit out of our system
514
00:38:08,870 --> 00:38:10,736
or we're gonna be down
for the rest of the night.
515
00:38:12,582 --> 00:38:14,665
We gotta find the road or..
516
00:38:15,794 --> 00:38:17,660
...a house, something.
517
00:38:17,879 --> 00:38:20,166
Any place is better than here.
We're sitting ducks out here.
518
00:38:22,091 --> 00:38:23,753
Where's the goddamn sunrise?
519
00:38:23,968 --> 00:38:25,800
This is gonna have
to do for now. Come on.
520
00:38:33,228 --> 00:38:34,514
I can't hear him anymore.
521
00:38:34,729 --> 00:38:37,062
[intense music]
522
00:38:40,485 --> 00:38:42,317
[laughs]
523
00:38:56,417 --> 00:38:58,283
[cocks gun]
524
00:39:05,593 --> 00:39:07,550
Who the hell are you?
525
00:39:13,560 --> 00:39:15,096
[sighs]
526
00:39:29,993 --> 00:39:31,780
What the hell's goin' on?
527
00:39:32,829 --> 00:39:34,320
What's goin' on?
528
00:39:38,501 --> 00:39:41,118
Hey, girl, I need
some questions answered
529
00:39:41,337 --> 00:39:42,794
and I need them
answered right now.
530
00:39:43,006 --> 00:39:44,588
Do you understand me?
531
00:39:44,799 --> 00:39:45,880
Hey!
532
00:39:46,551 --> 00:39:48,292
'Oh, God.'
533
00:39:53,057 --> 00:39:54,514
I'm sorry.
534
00:39:56,728 --> 00:39:58,811
I didn't know
you were hurt that bad.
535
00:40:01,524 --> 00:40:03,982
The party's still cookin'.
They're still out there.
536
00:40:07,864 --> 00:40:09,480
You some kind of soldier
or what?
537
00:40:10,533 --> 00:40:12,399
Just on the weekends.
538
00:40:16,205 --> 00:40:17,867
Wrong weapon, wrong war.
539
00:40:19,167 --> 00:40:22,501
They got us a week ago.
I'm the only one left.
540
00:40:22,712 --> 00:40:25,295
Me and my sister. Sisters.
541
00:40:27,258 --> 00:40:28,794
We go together.
542
00:40:29,510 --> 00:40:32,002
Week, maybe five days ago.
543
00:40:32,221 --> 00:40:33,302
A week?
544
00:40:33,848 --> 00:40:35,305
What the hell
are you still doin' here?
545
00:40:35,516 --> 00:40:37,257
Keep your voice down!
546
00:40:39,938 --> 00:40:41,520
They watch the road.
547
00:40:43,399 --> 00:40:45,015
They hunt people.
548
00:40:47,528 --> 00:40:50,145
They really hunt them, they
trap them and they kill them.
549
00:40:52,200 --> 00:40:54,487
'I haven't been able
to get out of the woods.'
550
00:40:55,328 --> 00:40:58,287
We just stopped
to help this guy.
551
00:40:59,123 --> 00:41:01,160
We thought he'd been run over.
552
00:41:01,960 --> 00:41:03,792
[laughs]
553
00:41:04,003 --> 00:41:06,916
Day before yesterday,
I had to eat a fuckin' rat raw.
554
00:41:08,967 --> 00:41:10,708
And some berries that tasted
555
00:41:10,927 --> 00:41:13,010
tasted like they'd been
thrown up once already.
556
00:41:13,221 --> 00:41:15,554
It's just, I mean.. It..
557
00:41:20,937 --> 00:41:22,348
Right here.
558
00:41:29,278 --> 00:41:31,486
Thanks for what you did.
559
00:41:33,116 --> 00:41:34,652
Thanks.
560
00:41:37,203 --> 00:41:40,617
- Where is the road?
- Ah. I don't know.
561
00:41:40,832 --> 00:41:43,700
(Michelle) I heard some noises.
Maybe it's that guy, Benny.
562
00:41:43,918 --> 00:41:46,877
Nah, he took off
a long time ago.
563
00:41:47,088 --> 00:41:47,999
Who knows how long we were out?
564
00:41:48,214 --> 00:41:49,580
- Benny!
- Shh.
565
00:41:49,799 --> 00:41:51,916
[metal squeaking]
566
00:41:58,766 --> 00:41:59,722
[sighs]
567
00:42:03,938 --> 00:42:05,224
Thanks.
568
00:42:18,327 --> 00:42:19,113
[sniffles]
569
00:42:21,372 --> 00:42:23,113
(Michelle)
'Benny!'
570
00:42:26,961 --> 00:42:29,419
- I gotta go.
- They'll be dead soon.
571
00:42:30,965 --> 00:42:33,378
Maybe I can bring the bad guys
out in the light.
572
00:42:35,970 --> 00:42:37,211
You comin'?
573
00:42:41,434 --> 00:42:42,925
Alright, you stay here.
574
00:42:43,144 --> 00:42:45,431
Don't move.
I'll be right back.
575
00:42:47,774 --> 00:42:49,015
Hold up.
576
00:42:53,112 --> 00:42:54,353
'Keep it.'
577
00:42:56,866 --> 00:42:57,982
Thanks.
578
00:43:09,670 --> 00:43:11,787
[metal squeaking]
579
00:43:18,471 --> 00:43:20,713
[water bubbling]
580
00:43:30,775 --> 00:43:33,643
[dramatic music]
581
00:43:39,367 --> 00:43:40,232
[thud]
582
00:43:40,451 --> 00:43:41,942
[gasps]
583
00:43:45,331 --> 00:43:47,197
Nice neighborhood.
584
00:44:05,393 --> 00:44:07,510
[creaking]
585
00:44:12,483 --> 00:44:15,146
[screaming]
586
00:44:21,576 --> 00:44:23,613
[groans]
587
00:44:27,707 --> 00:44:29,869
[chainsaw whirring]
588
00:44:32,962 --> 00:44:35,750
[screaming]
589
00:44:46,225 --> 00:44:47,011
Damn.
590
00:44:47,894 --> 00:44:50,227
[dramatic music]
591
00:45:34,232 --> 00:45:35,598
[grunting]
592
00:45:35,816 --> 00:45:38,274
[chainsaw whirring]
593
00:45:38,486 --> 00:45:39,442
[gasps]
594
00:45:44,367 --> 00:45:46,279
- Come on.
- Aah! Aah!
595
00:45:46,494 --> 00:45:47,735
- Aah!
- 'Oh, my God.'
596
00:45:47,954 --> 00:45:50,196
[screaming]
597
00:45:50,414 --> 00:45:51,325
Ryan.
598
00:45:53,501 --> 00:45:55,584
- 'Ryan!'
- 'Aah!'
599
00:45:55,795 --> 00:45:57,252
- Come on.
- Oh, God, help!
600
00:45:57,463 --> 00:45:59,580
Go! Get out of here!
601
00:46:00,967 --> 00:46:02,549
'Get out of here!'
602
00:46:04,303 --> 00:46:06,135
[Ryan screaming]
603
00:46:06,347 --> 00:46:07,383
Fuck!
604
00:46:10,726 --> 00:46:13,218
No! God!
605
00:46:13,437 --> 00:46:15,178
Please, no!
606
00:46:15,398 --> 00:46:18,015
[screams]
607
00:46:18,234 --> 00:46:19,475
No!
608
00:46:19,694 --> 00:46:21,560
[Ryan screaming]
609
00:46:57,565 --> 00:46:58,772
Hello?
610
00:47:00,359 --> 00:47:01,566
Hello?
611
00:47:01,777 --> 00:47:03,484
[static on TV]
612
00:47:05,072 --> 00:47:06,529
'Hello?'
613
00:47:08,826 --> 00:47:11,694
[girl crying]
614
00:47:22,965 --> 00:47:25,378
[dramatic music]
615
00:47:28,679 --> 00:47:30,090
Wait, wait.
616
00:47:34,643 --> 00:47:37,010
[girl crying]
617
00:47:53,829 --> 00:47:54,535
Hey.
618
00:47:55,331 --> 00:47:56,788
'It's alright. It's alright.'
619
00:47:57,166 --> 00:47:58,247
'I'm not gonna hurt you.'
620
00:47:59,794 --> 00:48:01,410
What's your name?
621
00:48:03,964 --> 00:48:05,751
This is Sally.
622
00:48:08,844 --> 00:48:10,585
[screaming]
623
00:48:12,181 --> 00:48:14,514
Yakkety-yak, don't talk back.
624
00:48:14,725 --> 00:48:16,682
[gasping]
625
00:48:19,605 --> 00:48:20,470
[screams]
626
00:48:20,689 --> 00:48:22,681
Girls, sorry to butt in
627
00:48:22,900 --> 00:48:25,392
but, uh, looks like you had
yourself another little mishap.
628
00:48:25,611 --> 00:48:27,477
[grunts]
629
00:48:29,615 --> 00:48:31,151
You know, you're late.
630
00:48:32,660 --> 00:48:33,525
Hm?
631
00:48:34,829 --> 00:48:36,991
They really just get
dumber and dumber.
632
00:48:38,374 --> 00:48:39,660
Don't they?
633
00:48:41,043 --> 00:48:43,000
[laughing]
634
00:48:43,212 --> 00:48:44,578
Don't they?
635
00:48:47,633 --> 00:48:49,841
[grunts]
636
00:48:50,052 --> 00:48:51,884
(Michelle)
'No! No!'
637
00:48:52,096 --> 00:48:54,930
[girl laughing]
638
00:49:11,782 --> 00:49:13,318
(male #5)
I ain't no runt of the litter
639
00:49:13,534 --> 00:49:16,026
and I'll prove it to you
one day.
640
00:49:16,245 --> 00:49:19,113
'What, you think I'm some sort
of a piece of shit?'
641
00:49:19,331 --> 00:49:21,414
'There's gonna come a time
when you're gonna find out'
642
00:49:21,625 --> 00:49:23,366
'just what kind
of a human being I am.'
643
00:49:23,586 --> 00:49:25,077
'I'm a human being.'
644
00:49:25,921 --> 00:49:28,504
Bone patrol
for stupid fuckface, eh?
645
00:49:28,716 --> 00:49:30,708
I'll show you, motherfuckers.
646
00:49:32,011 --> 00:49:33,877
'That's the way it is.'
647
00:49:34,930 --> 00:49:36,137
[screams]
648
00:49:36,348 --> 00:49:37,384
So..
649
00:49:38,976 --> 00:49:40,262
...how'd you like Texas?
650
00:49:40,478 --> 00:49:42,845
[crying]
651
00:49:47,276 --> 00:49:49,643
More little nails
if you don't stay put.
652
00:49:51,363 --> 00:49:53,980
Why are you doing this?
653
00:49:54,200 --> 00:49:56,908
Because if you don't poke 'em,
then they don't leak.
654
00:49:58,245 --> 00:50:02,159
And if they don't leak,
we can't feed grandpa.
655
00:50:02,374 --> 00:50:03,455
Silly.
656
00:50:03,667 --> 00:50:06,205
[flies buzzing]
657
00:50:06,420 --> 00:50:08,002
[crying]
658
00:50:10,716 --> 00:50:15,051
(female #1) 'Ruckus, ruckus.
My nap is just a goner.'
659
00:50:15,262 --> 00:50:18,926
I certainly hope you children
are pleased with yourselves.
660
00:50:20,184 --> 00:50:22,050
Where's Junior?
661
00:50:23,062 --> 00:50:25,520
He's mopping up, mama.
662
00:50:25,731 --> 00:50:28,769
Uh, uh-huh.
663
00:50:28,984 --> 00:50:32,068
'That's what you always say.'
664
00:50:32,279 --> 00:50:34,111
Moppin' up.
665
00:50:34,323 --> 00:50:36,815
Uh, which means
you ain't caught 'em all yet
666
00:50:37,034 --> 00:50:39,026
just like last time.
667
00:50:39,954 --> 00:50:41,195
Please.
668
00:50:42,289 --> 00:50:43,951
'What have we done?'
669
00:50:44,625 --> 00:50:46,412
Can't you stop this?
670
00:50:51,340 --> 00:50:54,378
You best shut on up
or I'll do your tongue first.
671
00:50:56,095 --> 00:50:59,714
That's right. Best not to get
mama's dander up.
672
00:50:59,932 --> 00:51:01,639
[door opens]
673
00:51:01,850 --> 00:51:03,682
[chains rattling]
674
00:51:06,564 --> 00:51:08,180
Brought home the bacon, mama.
675
00:51:08,399 --> 00:51:10,482
[laughs] Come on, Tex.
Give me a hand here.
676
00:51:12,236 --> 00:51:14,148
'Alright. Pull him around.
Pull him around.'
677
00:51:15,948 --> 00:51:17,530
'We need to get that trap off.'
678
00:51:21,495 --> 00:51:23,282
(Tex)
'Hm, fancy sneakers.'
679
00:51:26,208 --> 00:51:27,619
(male #6)
'Alright now.'
680
00:51:29,461 --> 00:51:31,077
[screams]
681
00:51:32,673 --> 00:51:34,289
(male #6)
'Okay, don't bruise him.'
682
00:51:34,508 --> 00:51:36,545
[Michelle crying]
683
00:51:39,597 --> 00:51:41,008
'Pretty good size, ain't he?'
684
00:51:41,223 --> 00:51:43,010
- 'Yeah, he's a keeper.'
- 'Alright.'
685
00:51:43,225 --> 00:51:44,591
[laughs]
686
00:51:45,561 --> 00:51:46,927
[laughs]
687
00:51:48,772 --> 00:51:51,185
[Michelle crying]
688
00:51:57,364 --> 00:51:59,697
We got some dark meat
coming in, too, mama.
689
00:51:59,908 --> 00:52:02,150
Junior will be trotting it in
any minute.
690
00:52:02,369 --> 00:52:04,110
If he minds.
691
00:52:14,632 --> 00:52:17,045
Well, Junior's been getting
out of hand lately.
692
00:52:18,218 --> 00:52:20,050
But I got a present for him.
693
00:52:20,262 --> 00:52:22,549
I got a fine present.
Gonna keep him in line.
694
00:52:22,765 --> 00:52:23,881
Yes, sir.
695
00:52:24,933 --> 00:52:26,174
He liked that last present
you got him.
696
00:52:26,393 --> 00:52:29,807
That, um,
electronic thingumajig.
697
00:52:30,022 --> 00:52:33,106
Of course, he did.
That's progress, boy.
698
00:52:33,317 --> 00:52:35,809
Technology is our friend.
699
00:52:36,987 --> 00:52:38,979
He might even learn something.
Ain't that right, mama?
700
00:52:41,283 --> 00:52:43,149
[Michelle crying]
701
00:52:43,369 --> 00:52:44,860
What do you think
of our little lady?
702
00:52:49,333 --> 00:52:50,699
Uncertain.
703
00:52:51,752 --> 00:52:55,291
She looks to me like she might
go all screamy on us, Eddie.
704
00:52:59,426 --> 00:53:01,383
I wish you'd call me Tex.
705
00:53:02,221 --> 00:53:03,462
I told you.
706
00:53:05,265 --> 00:53:07,382
I'm sorry, boy.
Goddammit, I'm sorry.
707
00:53:12,648 --> 00:53:15,356
Say, how'd you like
to do us the honor
708
00:53:15,567 --> 00:53:17,433
of plugging that whore up?
709
00:53:17,653 --> 00:53:19,565
[crying]
710
00:53:22,533 --> 00:53:23,444
Yes, sir.
711
00:53:23,659 --> 00:53:25,992
[intense music]
712
00:53:30,249 --> 00:53:31,581
[Ryan groans]
713
00:53:31,792 --> 00:53:34,751
Hey, Tink.
This one's still kicking.
714
00:53:34,962 --> 00:53:36,078
[gasps]
715
00:53:37,798 --> 00:53:39,255
Yippee-aye-ye.
716
00:53:41,176 --> 00:53:42,883
Hey, if you need anything..
717
00:53:47,766 --> 00:53:49,382
...just twitch.
718
00:53:49,601 --> 00:53:51,467
[laughing]
719
00:53:51,687 --> 00:53:53,929
[coughing]
720
00:53:54,148 --> 00:53:55,434
[whimpers]
721
00:53:55,649 --> 00:53:57,481
[muffled screaming]
722
00:54:18,881 --> 00:54:20,497
Well, I'mma go
get Junior's present.
723
00:54:21,258 --> 00:54:22,248
'Say, Tex,
you wanna give me a hand?'
724
00:54:22,468 --> 00:54:24,050
'That thing's so damn heavy.'
725
00:54:25,596 --> 00:54:27,428
Don't even think of leaving.
726
00:54:27,639 --> 00:54:29,380
Not before dinner.
727
00:54:29,600 --> 00:54:32,013
[crying]
728
00:54:40,569 --> 00:54:41,901
Thank you.
729
00:54:45,115 --> 00:54:47,107
[Ryan groaning]
730
00:54:48,744 --> 00:54:50,110
[gasps]
731
00:54:52,372 --> 00:54:54,785
[crying]
732
00:55:05,010 --> 00:55:06,967
♪♪ Clean that trap Alfred
you clean it good ♪♪
733
00:55:07,805 --> 00:55:13,676
♪♪ So you motherfuckers don't
tell me what I should do ♪♪♪♪
734
00:55:14,228 --> 00:55:16,891
Take your little
motherfucking face, Tex
735
00:55:17,105 --> 00:55:20,815
and ram it up your butt
is what I'm gonna do.
736
00:55:27,199 --> 00:55:29,486
It's an eye for an eye,
it's a tooth for a tooth
737
00:55:29,701 --> 00:55:33,240
it's a hand for a hand
and an arm for an arm.
738
00:55:33,455 --> 00:55:35,447
What you got in here,
Santa Claus?
739
00:55:36,708 --> 00:55:38,244
'I see somethin'.'
740
00:55:38,460 --> 00:55:41,043
You betcha.
I see somethin'.
741
00:55:41,255 --> 00:55:44,248
Somebody's little puppy dog,
aren't you, motherfucker?
742
00:55:47,594 --> 00:55:49,961
[chuckles]
Sweet.
743
00:55:50,180 --> 00:55:51,842
You tell him what to do,
he does it, huh?
744
00:55:52,057 --> 00:55:54,424
Little Alfredo does this,
he does that.
745
00:55:54,643 --> 00:55:56,851
Yeah, 'cause Alfredo's
a stupid motherfucker, huh?
746
00:55:57,938 --> 00:55:59,679
Yeah, fuck you!
747
00:56:01,108 --> 00:56:02,974
He cleans
and he does housework.
748
00:56:06,071 --> 00:56:09,280
Here we got
a little pretty one, yeah.
749
00:56:09,491 --> 00:56:11,608
I liked you a long time ago,
you know that.
750
00:56:13,036 --> 00:56:14,402
Hey, pretty one.
751
00:56:15,163 --> 00:56:17,029
We had some good times,
didn't we?
752
00:56:23,088 --> 00:56:24,920
We don't have
good times no more.
753
00:56:26,383 --> 00:56:30,172
You remind me of my last girl
down in Tupelo.
754
00:56:30,387 --> 00:56:32,470
Well, you're gonna go
down below.
755
00:56:35,183 --> 00:56:36,845
Is it soup yet?
756
00:56:53,577 --> 00:56:55,944
[crying]
757
00:57:07,382 --> 00:57:08,839
[gasps]
758
00:57:12,429 --> 00:57:14,762
[music on earphones]
759
00:57:20,395 --> 00:57:23,012
[screaming]
760
00:57:23,231 --> 00:57:24,187
[grunts]
761
00:57:26,777 --> 00:57:29,144
[Michelle crying]
762
00:57:34,743 --> 00:57:37,360
[crying]
763
00:57:37,579 --> 00:57:39,070
(Tex)
'Hey, Junior.'
764
00:57:39,998 --> 00:57:41,955
Got something special for you.
765
00:57:48,298 --> 00:57:51,041
'Tink did it.
Chromes every damn thing.'
766
00:58:09,194 --> 00:58:09,809
[Junior grunts]
767
00:58:10,028 --> 00:58:12,816
[crying]
768
00:58:22,833 --> 00:58:24,415
You like it, don't you?
769
00:58:30,799 --> 00:58:32,131
Well, looks like
you just got a present
770
00:58:32,342 --> 00:58:34,379
for a job you didn't finish.
771
00:58:34,594 --> 00:58:36,426
You lost the darky, didn't you?
772
00:58:38,265 --> 00:58:39,381
Well, didn't you?
773
00:58:43,979 --> 00:58:46,847
Oh, fine. Another toy.
774
00:58:47,065 --> 00:58:48,431
Well, you gotta learn.
775
00:58:51,611 --> 00:58:52,897
[grunting]
776
00:58:53,113 --> 00:58:54,604
I'll tell you one damn thing,
by God, if..
777
00:58:54,823 --> 00:58:55,984
[gasps]
778
00:58:56,950 --> 00:58:59,442
[groans]
779
00:58:59,661 --> 00:59:00,947
Junior.
780
00:59:01,163 --> 00:59:03,280
'Junior, haven't I told you..'
781
00:59:03,498 --> 00:59:05,330
Wait, mama. W-wait.
782
00:59:06,668 --> 00:59:09,251
[gagging]
783
00:59:09,463 --> 00:59:11,329
[groaning]
784
00:59:13,050 --> 00:59:14,791
Okay, okay!
785
00:59:15,010 --> 00:59:16,922
[screaming]
786
00:59:19,806 --> 00:59:22,048
[groaning]
787
00:59:30,108 --> 00:59:31,974
[groans]
788
00:59:34,696 --> 00:59:37,814
It's okay now. It's okay.
789
00:59:42,537 --> 00:59:44,529
Hey, hey now. Hey!
790
00:59:44,748 --> 00:59:47,331
(Mama)
'Now, now, now, don't you fret.'
791
00:59:47,542 --> 00:59:50,535
What do you think? Do you wanna
go for a headshot or, or what?
792
00:59:52,297 --> 00:59:53,162
Huh?
793
00:59:54,382 --> 00:59:56,374
(Mama)
'Let me see a smile.'
794
00:59:57,677 --> 00:59:59,634
- Let's do it.
- Alright.
795
00:59:59,846 --> 01:00:02,384
Why don't you go
and do your lessons?
796
01:00:05,560 --> 01:00:08,598
And get that thing
off my cutting board.
797
01:00:20,659 --> 01:00:22,696
Hey, who's been dinkin'
around in this thing?
798
01:00:24,496 --> 01:00:25,782
Trap's sprung.
799
01:00:29,459 --> 01:00:31,325
Somebody's on the loose.
That's for sure.
800
01:00:36,299 --> 01:00:37,164
Shh.
801
01:00:37,759 --> 01:00:40,376
'This makes a very loud bang'
802
01:00:40,595 --> 01:00:42,882
and an awfully big hole.
803
01:00:44,641 --> 01:00:46,007
Do I know you?
804
01:00:46,226 --> 01:00:48,263
Shut up and move it!
805
01:00:48,478 --> 01:00:50,686
Now I am very scared
of guns, mister.
806
01:00:50,897 --> 01:00:53,014
So please do not point that
at my face.
807
01:00:53,233 --> 01:00:55,099
- How many?
- 'How many what, OJ?'
808
01:00:55,318 --> 01:00:58,482
How many bent, sick fucks
like you are there out here?
809
01:01:00,031 --> 01:01:01,397
Hey, baby, I only got
one thing to say to you.
810
01:01:01,616 --> 01:01:02,777
Do you know what that is?
811
01:01:02,993 --> 01:01:04,905
I don't like the tone
of your voice.
812
01:01:05,120 --> 01:01:06,656
'What the hell's
wrong with you?'
813
01:01:08,248 --> 01:01:09,364
What is this?
814
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
Booby traps, camo netting.
815
01:01:13,962 --> 01:01:15,874
What are you people
doin' out here?
816
01:01:16,882 --> 01:01:18,089
Big surprise.
817
01:01:19,968 --> 01:01:21,379
Fuck you, mister!
818
01:01:22,179 --> 01:01:23,545
[grunts]
819
01:01:37,027 --> 01:01:38,188
One down.
820
01:02:04,262 --> 01:02:05,798
[grunts]
821
01:02:39,965 --> 01:02:41,831
[music on device]
822
01:02:43,635 --> 01:02:45,877
[automated message]
'Please choose an activity.'
823
01:02:47,472 --> 01:02:48,963
'What is it?'
824
01:02:53,228 --> 01:02:57,222
'F-O-O-D.'
825
01:03:00,026 --> 01:03:01,562
'No, try again.'
826
01:03:03,697 --> 01:03:07,737
'F-O-O-D.'
827
01:03:09,995 --> 01:03:11,236
'No, try again.'
828
01:03:11,454 --> 01:03:12,444
[sighs]
829
01:03:12,664 --> 01:03:15,031
[intense music]
830
01:03:28,346 --> 01:03:31,965
[automated message]
'F-O-O-D.'
831
01:03:34,769 --> 01:03:36,510
'No, try again.'
832
01:03:36,730 --> 01:03:39,564
What kind of sick shit is this?
833
01:03:39,774 --> 01:03:43,313
[automated message]
'F-O-O-D.'
834
01:03:45,530 --> 01:03:47,522
'No, try again.'
835
01:04:06,593 --> 01:04:09,631
Always had a problem with this
hit-to-the-head business
836
01:04:10,221 --> 01:04:12,759
till Tink here
geniused up a new way.
837
01:04:13,683 --> 01:04:15,265
[crying]
838
01:04:17,395 --> 01:04:20,263
[humming]
839
01:04:25,528 --> 01:04:26,860
[chuckles]
840
01:04:37,248 --> 01:04:40,537
No! Please don't! Not again!
841
01:04:42,962 --> 01:04:46,080
You promised.
The next one's mine!
842
01:04:46,299 --> 01:04:48,040
'Let me do it.'
843
01:04:50,595 --> 01:04:52,552
I don't see why not.
844
01:04:52,764 --> 01:04:53,925
No!
845
01:04:55,600 --> 01:04:57,717
Alright, darling. Go ahead.
846
01:04:58,353 --> 01:04:59,594
'Hell, she's old enough.'
847
01:05:01,773 --> 01:05:03,059
You ready, honey?
848
01:05:07,862 --> 01:05:08,818
Hold Sally.
849
01:05:11,116 --> 01:05:12,323
Okay.
850
01:05:12,992 --> 01:05:15,234
Remember what I told you.
You take this one here.
851
01:05:15,578 --> 01:05:19,288
You have to count
one, two, three.
852
01:05:19,999 --> 01:05:21,410
Alright. I will.
853
01:05:22,377 --> 01:05:25,040
Grab on. When I tell you.
854
01:05:25,255 --> 01:05:26,462
You ready?
855
01:05:27,382 --> 01:05:28,418
One..
856
01:05:32,929 --> 01:05:34,420
...two..
857
01:05:45,233 --> 01:05:46,349
...three!
858
01:05:46,568 --> 01:05:47,479
[Ryan groans]
859
01:05:47,694 --> 01:05:48,730
[screams]
860
01:05:48,945 --> 01:05:50,982
[laughing]
861
01:05:52,532 --> 01:05:54,489
Good shot. Good shot.
862
01:05:56,995 --> 01:05:57,985
Go get it.
863
01:05:58,204 --> 01:05:59,285
[laughing]
864
01:06:11,342 --> 01:06:14,085
[chuckles] Look here,
mama. Colored drawers.
865
01:06:14,304 --> 01:06:15,715
[laughs]
866
01:06:17,474 --> 01:06:18,806
- California.
- California.
867
01:06:19,017 --> 01:06:21,009
[laughing]
868
01:06:21,227 --> 01:06:23,810
[crying]
869
01:06:24,022 --> 01:06:27,766
(Mama) Honey, you go get
washed up for supper now.
870
01:06:34,574 --> 01:06:36,361
We get this unskinned,
dressed out
871
01:06:36,576 --> 01:06:38,533
we'll have enough sowbelly
for a while.
872
01:06:39,245 --> 01:06:40,952
Yeah, I guess that's right, huh?
873
01:06:41,414 --> 01:06:43,280
All we need now
is a good mess of greens.
874
01:06:48,505 --> 01:06:51,418
[Michelle crying]
875
01:06:56,429 --> 01:06:58,546
Appears we get to wait
a spell on you.
876
01:07:01,893 --> 01:07:03,976
Maybe we could, uh
877
01:07:04,187 --> 01:07:06,349
let Junior play some.
878
01:07:08,566 --> 01:07:10,808
'He does make the sweetest
damn babies, you know.'
879
01:07:12,529 --> 01:07:15,647
Junior likes them private parts.
880
01:07:16,616 --> 01:07:19,700
We knows what to do
with them parts.
881
01:07:20,161 --> 01:07:21,948
You got that right, mama.
882
01:07:22,163 --> 01:07:26,703
[laughs]
Cut my own out years back.
883
01:07:27,168 --> 01:07:28,534
I did.
884
01:07:29,837 --> 01:07:31,794
Took care of papa's too.
885
01:07:33,466 --> 01:07:35,207
It'll be your turn soon,
little gal.
886
01:07:36,678 --> 01:07:38,544
'Hey, Tex,
come help me skin this.'
887
01:07:40,306 --> 01:07:41,217
'Alrighty.'
888
01:07:45,937 --> 01:07:47,223
Junior.
889
01:08:07,792 --> 01:08:09,909
[sobbing]
890
01:08:14,799 --> 01:08:17,212
[Mama laughing]
891
01:08:21,264 --> 01:08:23,677
[whirring]
892
01:08:23,891 --> 01:08:24,722
[screaming]
893
01:08:24,934 --> 01:08:26,596
(Tinker)
'Go, Junior!'
894
01:08:29,480 --> 01:08:31,346
[screaming]
895
01:08:40,950 --> 01:08:42,532
[screams]
896
01:08:42,744 --> 01:08:43,575
Motherfucker!
897
01:08:43,786 --> 01:08:45,493
[gunshots]
898
01:08:47,165 --> 01:08:48,656
(Tex)
'Get down!'
899
01:08:49,959 --> 01:08:51,871
Mama!
900
01:08:52,086 --> 01:08:53,327
'Mama!'
901
01:08:55,798 --> 01:08:56,959
[screaming]
902
01:08:57,175 --> 01:08:58,791
[grunts]
903
01:09:00,762 --> 01:09:01,878
Tink!
904
01:09:04,599 --> 01:09:06,636
[screaming]
905
01:09:06,851 --> 01:09:08,513
[groans]
906
01:09:15,526 --> 01:09:16,357
[grunts]
907
01:09:16,569 --> 01:09:18,561
[screaming]
908
01:09:21,240 --> 01:09:24,654
Get the bitch! Get the bitch!
909
01:09:24,869 --> 01:09:26,531
[Tink groans]
910
01:09:27,872 --> 01:09:30,285
[muffled screaming]
911
01:09:36,422 --> 01:09:39,130
(Tex) 'Aah! She stuck me. She stuck me!'
912
01:09:40,426 --> 01:09:41,416
'Bitch!'
913
01:09:42,011 --> 01:09:43,877
(Benny)
Hey, hey.
914
01:09:44,097 --> 01:09:46,180
Hey, hey, hey, it's me!
It's me!
915
01:09:47,266 --> 01:09:48,802
- Let's go!
- Run, run!
916
01:09:49,811 --> 01:09:51,848
[engine revving]
917
01:09:53,564 --> 01:09:54,680
Go!
918
01:09:57,193 --> 01:09:59,150
[rock music]
919
01:10:01,197 --> 01:10:04,110
(Benny)
Shit! Now what? Great!
920
01:10:04,575 --> 01:10:06,942
Alright, go towards the trees.
Towards the trees! Go!
921
01:10:12,166 --> 01:10:13,407
Okay, come on.
922
01:10:16,045 --> 01:10:17,081
Shit!
923
01:10:27,598 --> 01:10:28,759
[grunts]
924
01:10:31,394 --> 01:10:33,431
[chainsaw whirring]
925
01:10:35,148 --> 01:10:37,185
Okay. Alright.
926
01:10:37,859 --> 01:10:39,145
You and me then, huh?
927
01:10:39,360 --> 01:10:42,148
You sick fucker!
928
01:10:42,363 --> 01:10:43,729
[grunts]
929
01:10:45,908 --> 01:10:48,195
Come on! Come on!
930
01:10:49,537 --> 01:10:51,529
[Junior grunting]
931
01:10:54,041 --> 01:10:55,577
[groans]
932
01:10:56,002 --> 01:10:58,494
Fuck the flesh! Give me steel!
933
01:11:00,298 --> 01:11:01,880
'Now damn it, boy.'
934
01:11:02,467 --> 01:11:03,924
Go get the meat!
935
01:11:05,720 --> 01:11:07,177
Get out the big skillet.
936
01:11:08,097 --> 01:11:10,430
I'll be in hell for breakfast.
937
01:11:11,267 --> 01:11:14,180
(Mama)
'Son of a bitch.'
938
01:11:17,231 --> 01:11:20,065
[chainsaw whirring]
939
01:11:29,410 --> 01:11:31,242
[rock music]
940
01:11:31,454 --> 01:11:32,945
[grunts]
941
01:11:34,540 --> 01:11:35,451
[gasps]
942
01:11:35,666 --> 01:11:37,077
Woo-wee!
943
01:11:39,128 --> 01:11:40,790
[grunting]
944
01:11:41,005 --> 01:11:42,621
'Motherfucker!'
945
01:11:46,177 --> 01:11:47,213
Come on, sweetheart.
946
01:11:48,554 --> 01:11:49,886
Let's see what you got.
947
01:11:50,431 --> 01:11:51,888
What the fuck is wrong
with you people?
948
01:11:52,308 --> 01:11:53,799
Why don't you leave us alone?
949
01:11:54,018 --> 01:11:56,180
- We're hungry.
- You ever heard of pizza?
950
01:11:57,271 --> 01:11:58,682
[grunts]
951
01:11:58,898 --> 01:12:00,014
I like liver.
952
01:12:00,233 --> 01:12:01,644
[grunts]
953
01:12:03,528 --> 01:12:04,564
And onions.
954
01:12:08,616 --> 01:12:12,451
And pain! And pain! And pain!
955
01:12:14,038 --> 01:12:15,950
[grunts]
956
01:12:19,710 --> 01:12:21,793
[grunting]
957
01:12:39,564 --> 01:12:41,271
- Come on!
- Whack, whack.
958
01:12:41,482 --> 01:12:42,973
[screaming]
959
01:12:44,277 --> 01:12:45,233
Time for dinner!
960
01:12:47,238 --> 01:12:48,979
You're toast, fuck!
961
01:12:52,159 --> 01:12:55,027
[screaming]
962
01:13:04,463 --> 01:13:07,297
[explosion]
963
01:13:11,929 --> 01:13:14,171
[Benny laughing]
964
01:13:14,390 --> 01:13:16,256
Son of a bitch.
965
01:13:21,147 --> 01:13:24,015
[dramatic music]
966
01:13:29,780 --> 01:13:32,022
[screaming]
967
01:13:49,675 --> 01:13:51,416
Fuck! Come on.
968
01:13:56,974 --> 01:13:58,886
[screaming]
969
01:14:07,068 --> 01:14:09,025
[gasps]
970
01:14:10,237 --> 01:14:12,320
[coughing]
971
01:14:22,667 --> 01:14:24,249
[gasps]
972
01:14:27,463 --> 01:14:28,954
[screams]
973
01:14:34,929 --> 01:14:36,010
[grunts]
974
01:14:36,222 --> 01:14:37,053
[chainsaw whirring]
975
01:14:37,264 --> 01:14:39,221
[screaming]
976
01:14:41,102 --> 01:14:42,388
[screaming]
977
01:14:42,603 --> 01:14:43,889
[screams]
978
01:14:51,529 --> 01:14:53,771
- 'Benny!'
- Aah!
979
01:14:53,990 --> 01:14:55,322
(Michelle)
'Get him!'
980
01:14:59,912 --> 01:15:01,073
Get him!
981
01:15:01,914 --> 01:15:03,701
[grunting]
982
01:15:05,501 --> 01:15:07,367
(Michelle)
Get him, Benny!
983
01:15:09,171 --> 01:15:10,582
[grunting]
984
01:15:10,798 --> 01:15:12,334
'Get him, Benny!'
985
01:15:12,550 --> 01:15:14,712
[grunting]
986
01:15:22,143 --> 01:15:23,259
Yeah!
987
01:15:29,984 --> 01:15:31,395
Benny!
988
01:15:33,571 --> 01:15:35,984
- Take it!
- Ah!
989
01:15:36,198 --> 01:15:37,405
Yeah.
990
01:15:38,993 --> 01:15:40,609
(Michelle)
'Yes!'
991
01:15:40,828 --> 01:15:42,694
'Go, Benny!'
992
01:15:42,913 --> 01:15:44,654
[grunting]
993
01:15:47,001 --> 01:15:48,492
'Benny.'
994
01:15:50,337 --> 01:15:52,750
[grunting]
995
01:16:02,266 --> 01:16:03,473
[Benny screaming]
996
01:16:03,684 --> 01:16:05,801
Benny!
997
01:16:06,020 --> 01:16:08,103
[chainsaw whirring]
998
01:16:19,533 --> 01:16:20,990
[gasps]
999
01:16:21,202 --> 01:16:22,784
[screaming]
1000
01:16:22,995 --> 01:16:24,611
No!
1001
01:16:25,748 --> 01:16:26,829
No!
1002
01:16:33,214 --> 01:16:37,458
Sorry, little guy.
1003
01:16:38,761 --> 01:16:42,846
Sorry, little guy!
1004
01:16:44,433 --> 01:16:47,392
Sorry, little guy!
1005
01:17:56,463 --> 01:17:58,250
[engine revving]
1006
01:18:01,135 --> 01:18:01,966
No.
1007
01:18:03,304 --> 01:18:04,545
No. No.
1008
01:18:04,763 --> 01:18:06,299
Hey, hey, it's me.
1009
01:18:06,515 --> 01:18:08,006
'It's me. It's Benny.'
1010
01:18:09,560 --> 01:18:11,176
Let's get out of here.
1011
01:18:11,395 --> 01:18:12,602
You..
1012
01:18:13,898 --> 01:18:14,888
You made it!
1013
01:18:15,107 --> 01:18:16,689
Of course, I made it.
1014
01:18:16,901 --> 01:18:19,484
Hey, we-we made it.
We made it.
1015
01:18:19,904 --> 01:18:21,736
Come on, let's get out of here.
Come on.
1016
01:18:23,032 --> 01:18:24,148
Yeah.
1017
01:18:24,366 --> 01:18:26,198
Okay. Okay.
1018
01:18:32,249 --> 01:18:33,615
[groans]
1019
01:18:34,960 --> 01:18:35,575
[knocks]
1020
01:18:35,794 --> 01:18:36,910
It's knock-knock time in Lubbock
1021
01:18:37,129 --> 01:18:38,210
and I'm back!
1022
01:18:38,422 --> 01:18:39,879
[laughing]
1023
01:18:43,260 --> 01:18:45,468
'You steal daddy's car,
then you steal my car.'
1024
01:18:45,679 --> 01:18:48,137
I'm gonna get you, cut you up.
You cheated on me.
1025
01:18:48,349 --> 01:18:49,715
You had to go out
with four-eyes, huh?
1026
01:18:49,934 --> 01:18:51,175
[Michelle grunts]
1027
01:18:51,393 --> 01:18:52,884
Old four-eyes, eh?
1028
01:18:53,103 --> 01:18:54,969
You're two little heifer butts..
1029
01:18:55,189 --> 01:18:56,396
Hey!
1030
01:19:03,030 --> 01:19:04,737
Where are you? Huh?
1031
01:19:04,949 --> 01:19:06,531
Where are you?
1032
01:19:08,160 --> 01:19:10,573
[screams]
1033
01:19:10,788 --> 01:19:12,575
You flirtin' more
and you enjoyin' it less.
1034
01:19:12,915 --> 01:19:14,531
'That's what
they do in California.'
1035
01:19:14,750 --> 01:19:16,332
I never been
with a California girl.
1036
01:19:16,543 --> 01:19:18,535
I like that skin of yours.
1037
01:19:18,754 --> 01:19:19,710
[screams]
1038
01:19:19,922 --> 01:19:22,130
Hey, hey! Hey, hey, you fuck..
1039
01:19:27,471 --> 01:19:29,383
I hate when this happens,
you know.
1040
01:19:30,849 --> 01:19:32,465
Okay, okay, now.
1041
01:19:32,685 --> 01:19:33,801
I guess this kills our chance
1042
01:19:34,019 --> 01:19:35,305
for dinner
on Saturday night, huh?
1043
01:19:35,521 --> 01:19:36,511
Shut up.
1044
01:19:38,399 --> 01:19:40,015
What are the chances
of a brainless bitch like you
1045
01:19:40,234 --> 01:19:42,396
knowing how to use
that thing, hmm?
1046
01:19:42,611 --> 01:19:43,727
[cocks gun]
1047
01:19:43,946 --> 01:19:47,485
Pretty goddamn good,
you backwoods motherfucker!
1048
01:19:47,950 --> 01:19:49,316
[gunshot]
1049
01:20:12,474 --> 01:20:13,305
Ah.
1050
01:20:22,735 --> 01:20:25,318
There's roadkill all over Texas.
1051
01:20:25,821 --> 01:20:27,278
You got that right.
1052
01:20:27,489 --> 01:20:29,481
[engine revving]
1053
01:20:31,660 --> 01:20:34,027
[dramatic music]
1054
01:20:36,999 --> 01:20:39,082
[metal squeaking]
1055
01:20:44,465 --> 01:20:46,832
[chainsaw whirring]
1056
01:20:50,304 --> 01:20:53,172
[Laaz Rockit
singing "Leatherface"]
1057
01:21:31,929 --> 01:21:33,386
♪♪ Ha ♪♪
1058
01:21:38,227 --> 01:21:43,848
♪♪ Headin' for the southland
down Texas way ♪♪
1059
01:21:44,066 --> 01:21:49,653
♪♪ Ready for the lightnin'
with a chainsaw blade ♪♪
1060
01:21:49,863 --> 01:21:54,779
♪♪ Here's your invitation
to come join Leatherface ♪♪
1061
01:21:55,661 --> 01:22:00,873
♪♪ It's his addiction
to keep you face-to-face ♪♪
1062
01:22:01,291 --> 01:22:06,787
♪♪ Screamin' in the darkness
as they nail you down ♪♪
1063
01:22:07,256 --> 01:22:12,627
♪♪ Swingin' the hammer
no one hears a sound ♪♪
1064
01:22:13,095 --> 01:22:18,136
♪♪ Here's your invitation
to come join Leatherface ♪♪
1065
01:22:18,767 --> 01:22:24,013
♪♪ It's his addiction
to keep you face-to-face ♪♪
1066
01:22:24,731 --> 01:22:30,693
♪♪ You're just a prisoner
in his game of chance ♪♪
1067
01:22:30,904 --> 01:22:36,070
♪♪ Another referee
for the devil's dance ♪♪
1068
01:22:36,285 --> 01:22:37,651
♪♪ Huh ♪♪
1069
01:23:50,776 --> 01:23:56,363
♪♪ Come across the crossroads
chainsaw running wild ♪♪
1070
01:23:56,573 --> 01:24:02,194
♪♪ Come into the heavens
for the final time ♪♪
1071
01:24:02,412 --> 01:24:04,449
♪♪ Here's your invitation ♪♪
1072
01:24:04,665 --> 01:24:07,908
♪♪ To come join Leatherface ♪♪
♪♪ Leatherface ♪♪
1073
01:24:08,126 --> 01:24:10,413
♪♪ It's his addiction ♪♪
1074
01:24:10,629 --> 01:24:13,838
♪♪ To keep you face-to-face ♪♪
♪♪ Face-to-face ♪♪
1075
01:24:14,049 --> 01:24:18,544
♪♪ Here's your invitation
to come join Leatherface ♪♪
1076
01:24:18,762 --> 01:24:19,673
♪♪ Leatherface ♪♪
1077
01:24:19,888 --> 01:24:22,130
♪♪ It's his addiction ♪♪
1078
01:24:22,349 --> 01:24:25,592
♪♪ To keep you face-to-face ♪♪
1079
01:24:30,566 --> 01:24:32,182
♪♪ Leatherface ♪♪
1080
01:24:36,697 --> 01:24:38,063
♪♪ Leatherface ♪♪
1081
01:24:42,369 --> 01:24:43,985
♪♪ Leatherface ♪♪
1082
01:24:48,333 --> 01:24:49,995
♪♪ Leatherface ♪♪
1083
01:24:54,298 --> 01:24:55,960
♪♪ Leatherface ♪♪
1084
01:24:59,094 --> 01:25:00,710
♪♪ Leatherface ♪♪♪♪
70981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.