Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,749
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:07,750 --> 00:00:11,699
I present Sylas and Evi
Robbel of Land Robbel,
3
00:00:11,700 --> 00:00:13,890
primary benefactors of this prison.
4
00:00:13,891 --> 00:00:15,449
I just need you to kill my brother.
5
00:00:15,450 --> 00:00:17,139
- You're going to need this.
- Thanks.
6
00:00:17,140 --> 00:00:19,540
- I want Johnny Jaqobis to go free.
- You have a deal.
7
00:00:19,550 --> 00:00:21,579
This is why we needed Dutch's DNA.
8
00:00:21,580 --> 00:00:22,799
So what did I miss?
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,899
What are you to me if you don't deliver?
10
00:00:24,900 --> 00:00:25,999
Either find Pree
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,669
or find someone who will burn
down the galaxy for him.
12
00:00:28,670 --> 00:00:31,130
- We need to wake up Westerley.
- Yeah, starting with Gared.
13
00:00:31,136 --> 00:00:32,470
He's safer in the dark.
14
00:00:32,471 --> 00:00:33,859
I'm in the middle of a prison beef
15
00:00:33,860 --> 00:00:35,500
with my old pal Coren Jeers.
16
00:00:35,510 --> 00:00:37,640
That little handoff got us a chip.
17
00:00:37,650 --> 00:00:40,119
Johnny's going to turn
out everyone's lights.
18
00:00:40,120 --> 00:00:42,089
If you help us, yours stays on.
19
00:00:42,090 --> 00:00:43,099
All right.
20
00:00:44,230 --> 00:00:45,310
The ship is ours.
21
00:00:45,317 --> 00:00:47,735
You lying piece of rat shit.
22
00:00:47,736 --> 00:00:50,280
Now we can really settle the score.
23
00:01:00,120 --> 00:01:01,319
We need to stay on task.
24
00:01:01,320 --> 00:01:03,239
That might be a little bit tricky.
25
00:01:03,240 --> 00:01:05,119
So long as we survive
the next few hours,
26
00:01:05,120 --> 00:01:06,399
nothing's changed.
27
00:01:06,400 --> 00:01:08,200
We still need the ship,
and Johnny still needs
28
00:01:08,224 --> 00:01:10,879
- to get the message out.
- Dutch.
29
00:01:10,880 --> 00:01:13,849
We don't even know if he's still alive.
30
00:01:19,450 --> 00:01:22,395
Come on. Time for a walk.
31
00:01:40,220 --> 00:01:41,539
They're gone.
32
00:01:43,420 --> 00:01:47,719
You asshole. You hijacked my ship.
33
00:01:47,720 --> 00:01:52,059
Yeah... but then Sparlow and
Jeers hijacked our hijack,
34
00:01:52,060 --> 00:01:55,340
so, uh, you know, it's kind of a wash.
35
00:01:56,180 --> 00:01:57,930
Right now, we need to
get you somewhere safe
36
00:01:57,936 --> 00:01:59,183
and get that looked at.
37
00:01:59,184 --> 00:02:01,539
But you're still my prisoner.
38
00:02:01,540 --> 00:02:03,895
Look, there are cons running
around looking for targets.
39
00:02:03,896 --> 00:02:06,606
And a warden, that's about
the primest one they can find.
40
00:02:06,607 --> 00:02:10,190
So unless you wanna take
your chance with them,
41
00:02:10,198 --> 00:02:11,944
who else are you gonna trust?
42
00:02:19,124 --> 00:02:21,079
You're not so tough without the masks
43
00:02:21,080 --> 00:02:23,599
and the cuffs now, huh, assholes?
44
00:02:23,600 --> 00:02:24,624
Huh?
45
00:02:24,625 --> 00:02:26,709
Please just let me go.
46
00:02:26,710 --> 00:02:28,540
I'm not seeing the other Qreshi.
47
00:02:29,500 --> 00:02:33,669
If she's lucky, they killed her fast.
48
00:02:37,050 --> 00:02:39,139
Ah.
49
00:02:39,980 --> 00:02:42,770
Welcome to the party.
50
00:02:42,772 --> 00:02:44,769
How do I, uh, look?
51
00:02:44,770 --> 00:02:46,353
You should have heard the crowd
52
00:02:46,354 --> 00:02:48,023
when we strung up this shitbag.
53
00:02:53,680 --> 00:02:57,859
Can you imagine the screams
when I hang a Killjoy?
54
00:02:57,860 --> 00:03:00,640
Coren! What the hells are you doing?
55
00:03:00,650 --> 00:03:03,246
Aw, relax, Sparliecakes.
56
00:03:03,247 --> 00:03:05,498
Just taking care of
some personal business.
57
00:03:05,499 --> 00:03:09,669
Then we ransom this
one back to his family
58
00:03:09,670 --> 00:03:11,879
and roll in the joy.
59
00:03:11,880 --> 00:03:12,889
- Ransom?
- Mm.
60
00:03:12,890 --> 00:03:14,079
We're supposed to take the ship
61
00:03:14,080 --> 00:03:16,040
and get the hells out of
the J, that was the deal.
62
00:03:16,064 --> 00:03:17,819
- Then I'm changing the deal.
- Oh, shocker.
63
00:03:17,820 --> 00:03:20,740
Shut up!
64
00:03:22,400 --> 00:03:26,560
Meanwhile, we saw the
Warden and the other Killjoy
65
00:03:26,570 --> 00:03:28,699
on the CCTVs, so they
gotta be around somewhere.
66
00:03:28,700 --> 00:03:30,898
Why don't you be useful
and go find them?
67
00:03:30,899 --> 00:03:33,401
I'm not your lackey,
Jeers. I'm your partner.
68
00:03:33,402 --> 00:03:34,774
You are what I say you are.
69
00:03:34,775 --> 00:03:35,945
That's not the deal!
70
00:03:44,330 --> 00:03:47,000
♪ Ooh, ooh ♪
71
00:03:47,045 --> 00:03:49,570
♪ Ooh, ooh ♪
72
00:03:49,580 --> 00:03:52,340
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪
73
00:03:53,200 --> 00:03:54,239
♪ Ooh, ooh ♪
74
00:03:54,240 --> 00:03:56,700
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
75
00:03:56,710 --> 00:03:58,879
Toxins can be anywhere.
76
00:03:58,880 --> 00:04:02,639
Decon showers are always nearby.
77
00:04:02,640 --> 00:04:04,459
Keep your family safe.
78
00:04:04,460 --> 00:04:07,730
Decon shower just in case.
79
00:04:11,899 --> 00:04:15,359
I can't believe it's all a lie.
80
00:04:15,360 --> 00:04:17,499
It's a lot.
81
00:04:19,002 --> 00:04:22,033
- I don't think I can do this.
- But you must.
82
00:04:22,034 --> 00:04:23,826
For him.
83
00:04:23,827 --> 00:04:26,662
The Lady's after anyone who's awake.
84
00:04:26,663 --> 00:04:28,989
They've destroyed millions
of joy in property,
85
00:04:28,990 --> 00:04:30,379
and we know they got their
information from him.
86
00:04:30,380 --> 00:04:32,085
No. He would've told me all this.
87
00:04:32,100 --> 00:04:33,939
He hates it when I lie.
88
00:04:33,940 --> 00:04:36,460
Then why is Pree lying to you?
89
00:04:36,465 --> 00:04:40,339
He's been awake this whole
time without telling you.
90
00:04:40,340 --> 00:04:42,379
Next time you see him,
91
00:04:42,380 --> 00:04:45,219
I want you to swap
this for his ID badge.
92
00:04:45,220 --> 00:04:46,260
What is it?
93
00:04:46,270 --> 00:04:48,589
It's a way for us to
know where he's going,
94
00:04:48,590 --> 00:04:49,603
who he's talking to.
95
00:04:49,604 --> 00:04:52,350
If you can help me do this cleanly,
96
00:04:52,356 --> 00:04:54,357
I can get you both out of the Quad.
97
00:04:54,358 --> 00:04:57,152
And don't think of it as
betraying the rebellion.
98
00:04:57,153 --> 00:05:00,699
Think of it as your last
chance to save Pree,
99
00:05:00,700 --> 00:05:04,116
because believe me, it is.
100
00:05:07,876 --> 00:05:10,123
- We're leaving the Quad.
- We are getting a ransom!
101
00:05:10,145 --> 00:05:11,707
Coren's right.
102
00:05:11,708 --> 00:05:13,559
You've got 4,000 prisoners
103
00:05:13,560 --> 00:05:15,250
who are knocked out by their chips.
104
00:05:15,254 --> 00:05:17,094
When they wake up, how
are you gonna feed them?
105
00:05:17,118 --> 00:05:18,718
How are you gonna keep
them in line, huh?
106
00:05:19,220 --> 00:05:20,591
You need money.
107
00:05:20,592 --> 00:05:22,512
You need to get the Qreshis
back to their people,
108
00:05:22,536 --> 00:05:23,896
or they'll never stop chasing you.
109
00:05:24,890 --> 00:05:27,679
Well, thank you, Yardeen.
110
00:05:27,680 --> 00:05:29,183
I'll kill you faster.
111
00:05:29,184 --> 00:05:31,599
There's still a problem, Coren.
112
00:05:31,600 --> 00:05:35,460
Why the hells would the Qreshis
come to negotiate on a ship
113
00:05:35,470 --> 00:05:38,151
that's just been taken over by
a bunch of lunatic convicts?
114
00:05:38,152 --> 00:05:39,680
Who says we're lunatics?
115
00:05:41,100 --> 00:05:43,299
Oh, well, okay.
116
00:05:43,300 --> 00:05:46,319
You need a cover story like,
"The Warden lost control
117
00:05:46,320 --> 00:05:48,299
"of one wing during the Bellaxion.
118
00:05:48,300 --> 00:05:49,959
"Her Qreshi guests were taken.
119
00:05:49,960 --> 00:05:51,720
"And she doesn't want
to come in guns blazing
120
00:05:51,744 --> 00:05:53,139
"until the Qreshis are out safely,
121
00:05:53,140 --> 00:05:54,876
so she'll negotiate for their return".
122
00:05:54,877 --> 00:05:56,294
That actually makes sense.
123
00:05:56,295 --> 00:05:57,921
Except we don't have the Warden.
124
00:05:57,922 --> 00:05:58,999
No, you don't.
125
00:05:59,000 --> 00:06:00,800
But you have me.
126
00:06:00,803 --> 00:06:03,709
You? Why would I trust you?
127
00:06:03,710 --> 00:06:05,659
Because I'm a Killjoy.
128
00:06:05,660 --> 00:06:08,259
And I dealt with Qreshis every day.
129
00:06:08,260 --> 00:06:10,190
And I know how to play them.
130
00:06:10,196 --> 00:06:11,930
And win.
131
00:06:16,570 --> 00:06:18,219
What do you say?
132
00:06:18,220 --> 00:06:19,399
Partner?
133
00:06:22,160 --> 00:06:23,639
Weren't you scared
134
00:06:23,640 --> 00:06:25,030
when the Green was dying?
135
00:06:25,036 --> 00:06:26,120
Yes.
136
00:06:26,129 --> 00:06:28,399
Papa, he said there was one place
137
00:06:28,400 --> 00:06:29,999
I would be safe...
138
00:06:30,000 --> 00:06:32,529
so he put me back in the cube.
139
00:06:33,740 --> 00:06:37,835
But then... you found me.
140
00:06:37,836 --> 00:06:41,810
Now we need to sneak back
into the Quad to save my dad.
141
00:06:41,811 --> 00:06:43,799
We're gonna need money for passage.
142
00:06:43,800 --> 00:06:46,419
Why would we need money?
143
00:06:46,420 --> 00:06:48,559
Capitalism. Long story.
144
00:06:48,560 --> 00:06:51,319
Jaq, why don't you go on up ahead?
145
00:06:51,320 --> 00:06:52,340
Okay.
146
00:06:53,916 --> 00:06:55,310
I think I like him.
147
00:06:55,316 --> 00:06:58,309
He's got your stubbornness.
148
00:06:58,310 --> 00:06:59,670
And I'm just putting it out there,
149
00:06:59,694 --> 00:07:01,699
but we needed Dutch's
DNA to open the cube,
150
00:07:01,700 --> 00:07:03,278
and that involved some kissing,
151
00:07:03,279 --> 00:07:06,379
but I didn't enjoy it.
152
00:07:06,380 --> 00:07:08,279
- Liar.
- Fine, a little.
153
00:07:08,280 --> 00:07:11,699
But only because I missed you.
154
00:07:11,700 --> 00:07:15,180
I got here as soon as I could.
155
00:07:15,187 --> 00:07:18,659
I promised you an empire, remember?
156
00:07:18,660 --> 00:07:22,239
I guess we'd better hurry up
and save the universe together.
157
00:07:22,240 --> 00:07:23,420
Tick, tock.
158
00:07:28,520 --> 00:07:31,431
You're... human?
159
00:07:31,450 --> 00:07:33,433
You're still Hullen.
160
00:07:33,440 --> 00:07:36,099
How?
161
00:07:36,100 --> 00:07:37,420
Come on, keep up.
162
00:07:46,680 --> 00:07:49,859
So, what about this money?
163
00:07:49,860 --> 00:07:51,899
Uncle Johnny taught me
some of his old cons
164
00:07:51,900 --> 00:07:54,745
back when we were on Telen.
165
00:07:54,746 --> 00:07:57,539
I'm just glad that we found this wand.
166
00:07:57,540 --> 00:07:58,870
Cons took all the pain meds.
167
00:07:58,875 --> 00:08:00,835
They're probably having a
big old party in G Wing.
168
00:08:00,859 --> 00:08:02,679
Yet again, thanks to you.
169
00:08:02,680 --> 00:08:04,419
Actually, it was thanks to me.
170
00:08:04,420 --> 00:08:07,133
- What the hells is that?
- No, relax, relax.
171
00:08:07,134 --> 00:08:11,345
Newcy, meet Warden Rennika.
Rennika, meet Newcy.
172
00:08:11,346 --> 00:08:14,970
Hello. I am a multi-threaded
neuro-coded AI.
173
00:08:14,979 --> 00:08:17,351
- I live in Johnny's pocket.
- Yes, you do.
174
00:08:17,352 --> 00:08:20,219
How the hells did you
get that into my prison?
175
00:08:20,220 --> 00:08:22,300
I made it from one of your
guard's wrist controllers.
176
00:08:22,324 --> 00:08:24,419
It's, um, it's kind of my thing.
177
00:08:24,420 --> 00:08:26,820
And good as new.
178
00:08:27,570 --> 00:08:29,339
Now, if you wanna show
me some gratitude,
179
00:08:29,340 --> 00:08:30,980
I need to get eyes and
ears on my partners
180
00:08:30,981 --> 00:08:32,261
and send a message to Westerley.
181
00:08:32,285 --> 00:08:34,059
Hey, what the hells are you doing?
182
00:08:35,120 --> 00:08:37,663
Oh, thank the Trees. It's a Warden.
183
00:08:37,664 --> 00:08:40,249
- You son of a bitch.
- She's wounded.
184
00:08:40,250 --> 00:08:42,130
You gotta watch her and
I'm gonna go tell Coren.
185
00:08:42,154 --> 00:08:43,379
Wait, no, no, no, no.
186
00:08:43,380 --> 00:08:45,255
Why don't I tell Coren
and you watch her?
187
00:08:45,270 --> 00:08:47,030
I'm not letting you take
the credit for this.
188
00:08:47,054 --> 00:08:49,939
Okay, fine, but at least leave me a gun
189
00:08:49,940 --> 00:08:51,800
so no other assholes
will take her from me.
190
00:08:51,803 --> 00:08:53,049
Fine.
191
00:08:55,550 --> 00:08:59,679
Now we have a gun.
192
00:08:59,680 --> 00:09:01,270
Mm-hmm.
193
00:09:01,290 --> 00:09:03,159
Searching for communication channel.
194
00:09:03,160 --> 00:09:05,019
All right, hurry up and call the Qreshi.
195
00:09:05,020 --> 00:09:06,580
Not before you hear what I have to say.
196
00:09:06,581 --> 00:09:08,701
- I'm not interested.
- I'm getting out of this alive?
197
00:09:08,725 --> 00:09:10,360
Coren and I have an understanding.
198
00:09:10,368 --> 00:09:13,319
Well then you're an even
bigger idiot than I thought.
199
00:09:13,320 --> 00:09:15,020
Again with the sweet talk.
200
00:09:15,030 --> 00:09:17,940
Do you really think that the
Qreshis are gonna pay up
201
00:09:17,950 --> 00:09:19,019
and let you leave?
202
00:09:19,020 --> 00:09:20,739
And even if they don't get you,
203
00:09:20,740 --> 00:09:22,840
what's stopping Coren
from cutting your throat
204
00:09:22,860 --> 00:09:25,979
the minute he has what he wants?
205
00:09:25,980 --> 00:09:28,379
Here's a better idea.
206
00:09:28,380 --> 00:09:33,439
I give back the hostages.
No ransom, no questions.
207
00:09:33,440 --> 00:09:35,040
You take out Coren.
208
00:09:35,940 --> 00:09:41,139
And then we go home to Westerley.
209
00:09:41,140 --> 00:09:42,854
There's no going home for me.
210
00:09:42,855 --> 00:09:45,059
Maybe not as a criminal.
211
00:09:45,060 --> 00:09:46,729
What about as a hero?
212
00:09:46,730 --> 00:09:48,900
Incoming call.
213
00:10:00,789 --> 00:10:02,873
This is Captain Pike of Land Robbel.
214
00:10:02,874 --> 00:10:04,667
Who's this?
215
00:10:04,668 --> 00:10:05,719
This is Warden Rennika
216
00:10:05,720 --> 00:10:08,109
of the Herks Supermax Prison Cruiser.
217
00:10:10,180 --> 00:10:12,342
We've got a bit of a problem here.
218
00:10:12,364 --> 00:10:14,779
We ain't got a hold of
the Robbel girl yet.
219
00:10:14,780 --> 00:10:17,940
- But we will, Coren.
- Sure.
220
00:10:17,960 --> 00:10:19,929
But if you actually want her back alive,
221
00:10:19,930 --> 00:10:21,100
let me find her.
222
00:10:21,110 --> 00:10:22,919
And you're gonna do that how, exactly?
223
00:10:22,920 --> 00:10:25,849
She gave me this signal receiver.
224
00:10:25,850 --> 00:10:27,299
I can reverse the broadcast,
225
00:10:27,300 --> 00:10:29,199
track her back to wherever she is.
226
00:10:29,200 --> 00:10:30,609
What?
227
00:10:30,610 --> 00:10:32,850
My brother's not the only one
who can mess with a gadget.
228
00:10:35,000 --> 00:10:38,099
Temet, you and the meathead
have an heiress to find.
229
00:10:38,100 --> 00:10:39,599
And lock up Little Lord Pisspants
230
00:10:39,600 --> 00:10:40,660
in the Warden's office.
231
00:10:40,662 --> 00:10:43,373
The whimpering is harshing my vibe.
232
00:10:43,390 --> 00:10:44,958
Get up.
233
00:10:46,130 --> 00:10:47,480
We need to do this now, Sparlow.
234
00:10:47,482 --> 00:10:50,249
Not yet. I want to enjoy this.
235
00:10:52,070 --> 00:10:53,799
Qreshi contingent's on their way.
236
00:10:53,800 --> 00:10:56,560
Once they get here, our people
will be in guard uniforms
237
00:10:56,570 --> 00:10:58,550
to escort them to the Warden's office.
238
00:10:58,559 --> 00:11:01,719
Then we make the deal, and we're gone.
239
00:11:01,720 --> 00:11:04,419
Fabulous.
240
00:11:04,420 --> 00:11:06,059
So I need her to do the negotiating,
241
00:11:06,060 --> 00:11:08,689
and the other Killjoy's
finding the Qreshi.
242
00:11:08,690 --> 00:11:12,234
Well, the only person I don't
need anymore is you, Sparlow.
243
00:11:12,235 --> 00:11:14,990
No!
244
00:11:18,825 --> 00:11:21,289
There.
245
00:11:21,290 --> 00:11:23,538
Isn't that better?
246
00:11:28,186 --> 00:11:33,009
Oh, what a weight off
my shoulder, you know?
247
00:11:33,010 --> 00:11:35,192
Guess I never was one for partnerships.
248
00:11:35,193 --> 00:11:37,740
Sparlow didn't deserve to die like that.
249
00:11:37,741 --> 00:11:40,410
No, he didn't.
250
00:11:40,411 --> 00:11:41,823
Well, what's done is done,
251
00:11:41,824 --> 00:11:43,840
and we need the ransom to survive.
252
00:11:43,850 --> 00:11:45,999
Killjoy makes a lot of sense, Mace.
253
00:11:46,000 --> 00:11:48,219
And I could always use
another right hand.
254
00:11:48,220 --> 00:11:50,580
Hmm? What do you say?
255
00:11:52,139 --> 00:11:54,919
What's next, boss?
256
00:11:56,280 --> 00:11:58,639
Now we get dressed
257
00:11:58,640 --> 00:12:00,926
and go see some Qreshis about a ransom.
258
00:12:00,927 --> 00:12:03,140
And I was just getting
used to this cloak.
259
00:12:07,460 --> 00:12:09,220
So the closer we get,
the more it shocks you?
260
00:12:09,244 --> 00:12:10,142
Yes, pretty much.
261
00:12:10,143 --> 00:12:12,079
That doesn't seem like a very good idea.
262
00:12:12,080 --> 00:12:13,606
Yeah, well, it's a role I'm used to.
263
00:12:13,628 --> 00:12:15,440
Why did my sister even give that to you?
264
00:12:15,446 --> 00:12:16,859
You don't wanna know.
265
00:12:16,860 --> 00:12:19,119
Oh, Gods, you're not one
of her sex slaves, are you?
266
00:12:19,120 --> 00:12:20,279
I mean, I can see it.
You've got Daddy's...
267
00:12:20,280 --> 00:12:21,489
She wanted me to kill you.
268
00:12:21,490 --> 00:12:22,799
What?
269
00:12:22,800 --> 00:12:25,159
How dare she? I'm an Qreshi.
270
00:12:25,160 --> 00:12:28,330
She said you were planning to kill her.
271
00:12:28,334 --> 00:12:30,590
I would never. Not recently.
272
00:12:30,595 --> 00:12:34,409
Well, here she is.
273
00:12:38,385 --> 00:12:40,090
You had one job.
274
00:12:44,150 --> 00:12:45,300
What you thinking?
275
00:12:46,310 --> 00:12:48,099
Oh, I just wish that we had jobs
276
00:12:48,100 --> 00:12:49,809
where we could do this all the time.
277
00:12:49,810 --> 00:12:51,619
Well, there is.
278
00:12:51,620 --> 00:12:53,228
But who'd be paying who?
279
00:12:53,229 --> 00:12:56,480
No, I mean, being together.
280
00:12:56,487 --> 00:12:57,608
All the time.
281
00:13:00,200 --> 00:13:02,280
I think Cindy would have
something to say about that.
282
00:13:02,304 --> 00:13:04,619
I told her.
283
00:13:04,620 --> 00:13:05,950
About us.
284
00:13:05,960 --> 00:13:08,989
- It's over.
- You did?
285
00:13:08,990 --> 00:13:11,300
Yeah.
286
00:13:16,720 --> 00:13:18,079
What brought this on?
287
00:13:18,080 --> 00:13:19,119
I just thought,
288
00:13:19,120 --> 00:13:21,999
if I'm gonna have a good life,
289
00:13:22,000 --> 00:13:24,719
I need to be honest
with the people in it.
290
00:13:24,723 --> 00:13:26,259
You know?
291
00:13:36,022 --> 00:13:37,389
Everything okay?
292
00:13:37,390 --> 00:13:39,679
Rainbows and sunshine.
293
00:13:39,680 --> 00:13:41,180
New Warrant is in.
294
00:13:41,780 --> 00:13:43,900
I'm just gonna go freshen up.
295
00:14:06,620 --> 00:14:09,220
And really you should just
give me access to everything.
296
00:14:09,230 --> 00:14:13,890
Just to be on the safe
side. You can trust me.
297
00:14:13,897 --> 00:14:15,819
Pinky swear.
298
00:14:18,250 --> 00:14:19,399
Oh.
299
00:14:21,442 --> 00:14:22,901
Here.
300
00:14:22,902 --> 00:14:24,869
Full and complete access.
301
00:14:24,870 --> 00:14:28,100
Please don't make me regret
it any more than I already do.
302
00:14:29,700 --> 00:14:31,259
Now, as soon as I find my friends,
303
00:14:31,260 --> 00:14:32,784
I can figure a way to stick
304
00:14:32,785 --> 00:14:34,539
a flaming hot rod up Coren's...
305
00:14:34,540 --> 00:14:36,289
well, hello, there.
306
00:14:36,290 --> 00:14:37,570
You have a cloaking broadcaster?
307
00:14:37,594 --> 00:14:39,418
An honest-to-Trees cloaking broadcaster?
308
00:14:39,419 --> 00:14:41,837
That is so, so cool. And illegal.
309
00:14:41,838 --> 00:14:43,964
- Also cool.
- Yeah, it came with the Herks.
310
00:14:43,965 --> 00:14:46,760
She was a smuggler's
freighter back in the day.
311
00:14:46,764 --> 00:14:49,094
But the engines are such energy hogs,
312
00:14:49,095 --> 00:14:51,135
I had to decom everything
just to keep her airborne.
313
00:14:51,159 --> 00:14:52,519
Never took you for a gear junkie.
314
00:14:53,570 --> 00:14:55,319
I wasn't till I came on the Herks.
315
00:14:55,320 --> 00:14:57,469
And Warden is not my first job.
316
00:14:57,470 --> 00:14:59,021
Oh, yeah? What were you? Ah!
317
00:14:59,022 --> 00:15:01,099
Let me guess. You
clearly like authority,
318
00:15:01,100 --> 00:15:03,776
yelling, uniforms.
319
00:15:03,780 --> 00:15:06,940
- Gym teacher?
- Psychiatrist.
320
00:15:06,946 --> 00:15:09,281
Hmm. Oh, I wasn't expecting that.
321
00:15:09,282 --> 00:15:10,920
And what about you?
322
00:15:10,921 --> 00:15:12,452
You always wanted to be a Killjoy?
323
00:15:15,180 --> 00:15:17,160
Yeah, well, I...
324
00:15:17,170 --> 00:15:18,791
I did for a long time.
325
00:15:22,340 --> 00:15:26,120
Somebody's coming. Take cover.
326
00:15:37,390 --> 00:15:39,339
Is he one of your guards?
327
00:15:39,340 --> 00:15:40,979
No.
328
00:15:40,980 --> 00:15:42,979
What the hell is he doing?
329
00:15:42,980 --> 00:15:46,189
Coren, there's no way
the Nine are gonna pay
330
00:15:46,190 --> 00:15:47,440
a million joy.
331
00:15:47,450 --> 00:15:49,489
The Land Robbels are just a small house.
332
00:15:49,490 --> 00:15:51,179
I don't care if they're
Badland Scavengers.
333
00:15:51,180 --> 00:15:52,499
This is how you haggle.
334
00:15:52,500 --> 00:15:54,159
You start high and then you work it out.
335
00:15:54,160 --> 00:15:55,489
Not with the Qreshi.
336
00:15:55,490 --> 00:15:57,679
They won't take you
serious and shut it down.
337
00:15:57,680 --> 00:15:59,919
- And how do you know that?
- I'm a Qreshi.
338
00:15:59,920 --> 00:16:02,167
Land Faresh.
339
00:16:02,168 --> 00:16:03,888
Every family has to have
a bad apple, right?
340
00:16:05,800 --> 00:16:07,290
Don't screw this up, Killjoy.
341
00:16:07,298 --> 00:16:09,258
Yours isn't the only life on the line.
342
00:16:15,850 --> 00:16:17,119
Captain Pike.
343
00:16:17,120 --> 00:16:19,689
I wish we were meeting
under better circumstances.
344
00:16:19,690 --> 00:16:20,977
Same.
345
00:16:20,978 --> 00:16:22,458
You just look like you took some hits
346
00:16:22,482 --> 00:16:23,769
of your own during this.
347
00:16:25,370 --> 00:16:27,900
Yeah, it comes with the territory.
348
00:16:27,906 --> 00:16:30,346
But what really matters now is
that the Robbels are being held
349
00:16:30,370 --> 00:16:32,130
by the worst scum on this ship.
350
00:16:33,280 --> 00:16:35,659
Real shitballs and stupid.
351
00:16:35,660 --> 00:16:36,740
Mm-mmm.
352
00:16:36,741 --> 00:16:39,369
They're demanding a ransom
and safe passage off this ship.
353
00:16:39,370 --> 00:16:42,289
My advice, pay it.
354
00:16:42,290 --> 00:16:46,580
I'd like to know how you lost
control of your own prison.
355
00:16:47,680 --> 00:16:50,319
Well, the Bellaxion sure didn't help.
356
00:16:50,320 --> 00:16:52,199
It really riles up the prisoners,
357
00:16:52,200 --> 00:16:54,989
especially having a Qreshi
champion at the end.
358
00:16:54,990 --> 00:16:56,390
I always thought it was a bad idea.
359
00:16:56,414 --> 00:16:58,930
To be honest, so have I.
360
00:16:58,937 --> 00:17:00,600
But between this and arms trading,
361
00:17:00,601 --> 00:17:03,728
the Robbels make good money
for a lot of nasty shit.
362
00:17:03,729 --> 00:17:07,259
I suppose now is time
to pay some of it back.
363
00:17:07,260 --> 00:17:09,989
How much are the shitballs demanding?
364
00:17:13,118 --> 00:17:15,199
One million joy, but
I'm sure you're not...
365
00:17:15,200 --> 00:17:16,239
Should be fine.
366
00:17:16,240 --> 00:17:19,079
I just need to contact
my people back home.
367
00:17:19,080 --> 00:17:20,200
Do you mind?
368
00:17:29,170 --> 00:17:30,659
You see?
369
00:17:30,660 --> 00:17:32,839
Who knows Qreshis?
370
00:17:32,840 --> 00:17:34,359
No, no, no. That was way too easy.
371
00:17:34,360 --> 00:17:35,802
- Mace, tell him.
- It's not my place
372
00:17:35,803 --> 00:17:39,059
to tell the top dog what to think.
373
00:17:39,060 --> 00:17:41,260
That's what loyalty looks like, Killjoy.
374
00:17:43,232 --> 00:17:45,395
Something isn't right.
375
00:17:47,440 --> 00:17:49,360
Those were Qreshi colors.
376
00:17:49,370 --> 00:17:51,110
Land Robbel, I think.
377
00:17:51,114 --> 00:17:53,530
Could be a rescue team.
378
00:17:53,533 --> 00:17:55,279
That's a rescue team?
379
00:17:55,280 --> 00:17:57,199
Then why did he just plant a fusion bomb
380
00:17:57,200 --> 00:17:59,109
that could take out half this ship?
381
00:18:04,040 --> 00:18:05,319
You look a little tired, V.
382
00:18:05,320 --> 00:18:06,999
Is it from all the fratricide
you've been attempting?
383
00:18:07,000 --> 00:18:08,259
Mother said you were a mistake.
384
00:18:08,260 --> 00:18:10,020
Mother told me you ate
your twin in the womb.
385
00:18:10,044 --> 00:18:12,549
Just sit and shut up
in the corner, or else.
386
00:18:12,550 --> 00:18:15,089
I cannot believe that
you tried to kill me.
387
00:18:15,090 --> 00:18:16,139
Your own baby brother.
388
00:18:16,140 --> 00:18:18,299
Oh, don't act all high
and mighty, Sylas.
389
00:18:18,300 --> 00:18:19,900
You tried to poison me when I was eight.
390
00:18:19,924 --> 00:18:21,049
You got any gags?
391
00:18:21,050 --> 00:18:22,330
You shut up. Sit down with them.
392
00:18:22,331 --> 00:18:23,611
You know that was Mother's idea?
393
00:18:23,635 --> 00:18:25,563
And even if you had died,
394
00:18:25,570 --> 00:18:26,890
Uncle Anton would have taken over
395
00:18:26,914 --> 00:18:28,395
Land Robbel until I was of age
396
00:18:28,396 --> 00:18:29,699
- or married.
- Oh!
397
00:18:29,700 --> 00:18:31,450
So you have been thinking about it.
398
00:18:31,457 --> 00:18:32,899
- Hmm.
- Oh.
399
00:18:32,900 --> 00:18:35,399
I hope John is having fun at least.
400
00:18:35,400 --> 00:18:36,919
Okay.
401
00:18:36,920 --> 00:18:39,099
Now, you hold the trip switch
402
00:18:39,100 --> 00:18:41,960
while I disengage the core.
403
00:18:41,967 --> 00:18:45,409
Careful. Careful.
404
00:18:45,410 --> 00:18:49,090
Okay, really not as
helpful as you think.
405
00:18:50,258 --> 00:18:53,339
Three, two...
406
00:18:55,540 --> 00:18:57,299
One.
407
00:19:01,019 --> 00:19:03,520
Yeah, that's nice work.
Nice work, Killjoy.
408
00:19:03,522 --> 00:19:06,099
Please. Johnny to my friends.
409
00:19:06,100 --> 00:19:07,688
Also Mr. Amazingpants works.
410
00:19:12,670 --> 00:19:14,400
All right, come on. Come on.
411
00:19:16,368 --> 00:19:18,869
Okay, I got it.
412
00:19:18,870 --> 00:19:20,419
Yes! There she is.
413
00:19:20,420 --> 00:19:22,910
Wait, those are my clothes.
414
00:19:22,916 --> 00:19:25,039
What... Why is Yardeen
wearing my clothes?
415
00:19:25,040 --> 00:19:26,299
Special occasion? I...
416
00:19:26,300 --> 00:19:28,059
I just need to find a way to tell her
417
00:19:28,060 --> 00:19:29,250
about these Qreshi assholes.
418
00:19:29,256 --> 00:19:32,419
Newcy, can you tap into
the onboard coms system?
419
00:19:32,420 --> 00:19:35,199
Of course, Johnny. How do I do that?
420
00:19:35,200 --> 00:19:37,179
Just access the mainframe wirelessly.
421
00:19:37,180 --> 00:19:39,560
Okay. How do I do that?
422
00:19:39,570 --> 00:19:42,390
- Oh, boy.
- The system is very complex.
423
00:19:42,394 --> 00:19:44,933
- I need hardline access.
- What's the problem?
424
00:19:44,934 --> 00:19:47,520
Newcy's never been
uploaded to a ship's OS.
425
00:19:47,524 --> 00:19:48,939
Without the proper admin rights,
426
00:19:48,940 --> 00:19:50,239
she could be overwritten.
427
00:19:50,240 --> 00:19:51,699
She'd get lost in the command line.
428
00:19:51,700 --> 00:19:54,360
I want to do it, Johnny. For you.
429
00:19:54,380 --> 00:19:56,219
Okay. Love you, Newce.
430
00:19:56,220 --> 00:19:57,779
Go get 'em.
431
00:19:57,780 --> 00:19:59,490
I got your message, Zeph.
432
00:20:00,450 --> 00:20:01,940
What's the big excitement?
433
00:20:01,950 --> 00:20:03,409
- Um...
- Oh, Fancy.
434
00:20:03,410 --> 00:20:05,279
Do I know you?
435
00:20:05,280 --> 00:20:06,579
Oh, uh, around.
436
00:20:06,580 --> 00:20:08,459
So where's this gear you told me about?
437
00:20:08,460 --> 00:20:09,999
What? Oh, yes.
438
00:20:10,000 --> 00:20:13,959
Um, I asked this nice company
officer to come identify
439
00:20:13,960 --> 00:20:15,256
some lab equipment I bought
440
00:20:15,257 --> 00:20:17,379
which may be a wee bit stolen.
441
00:20:17,380 --> 00:20:19,399
Oh, no. Officer, why
don't you come over here
442
00:20:19,400 --> 00:20:20,509
and investigate?
443
00:20:20,510 --> 00:20:21,846
Officer Lee...
444
00:20:32,700 --> 00:20:33,899
Who are you?
445
00:20:34,640 --> 00:20:36,640
- Okay, we just did this.
- Who are you?
446
00:20:36,650 --> 00:20:38,599
What about who are you?
447
00:20:38,600 --> 00:20:40,639
Well, I'm...
448
00:20:40,640 --> 00:20:43,040
I'm...
449
00:20:45,373 --> 00:20:47,529
Hold on.
450
00:20:47,530 --> 00:20:49,090
Okay.
451
00:20:49,094 --> 00:20:51,165
Based on the samples I got
from the Black Root ship,
452
00:20:51,166 --> 00:20:53,918
I figured out the Lady's using
a water-based delivery system
453
00:20:53,919 --> 00:20:56,084
to attach a protein to
a subject's amygdala.
454
00:20:56,085 --> 00:20:58,720
Once attached, the protein
can alter a subject's memory
455
00:20:58,730 --> 00:21:02,343
or wipe it clean, and now I can too.
456
00:21:02,344 --> 00:21:04,555
Well, the wiping part, at least.
457
00:21:04,577 --> 00:21:06,139
Do you know what this means, Pree?
458
00:21:06,140 --> 00:21:08,200
Am I a scientist too?
459
00:21:08,210 --> 00:21:10,119
That would make sense.
460
00:21:10,120 --> 00:21:11,686
I feel smart.
461
00:21:13,022 --> 00:21:14,898
She can't control us anymore.
462
00:21:14,899 --> 00:21:18,489
Well, that is something
to get excited about.
463
00:21:18,490 --> 00:21:21,079
So I guess now we just
have to figure out
464
00:21:21,080 --> 00:21:22,440
what to do with it.
465
00:21:23,440 --> 00:21:25,049
Oh, yeah, don't touch that. Whoa.
466
00:21:25,050 --> 00:21:26,069
Fancy.
467
00:21:31,670 --> 00:21:33,510
Do you think they even
knew what we were doing?
468
00:21:33,534 --> 00:21:36,499
Those bush-herders? Not even close.
469
00:21:36,500 --> 00:21:38,119
You were a natural, Jaq.
470
00:21:38,120 --> 00:21:40,591
Tickets for two people.
471
00:21:40,620 --> 00:21:42,159
Hold this.
472
00:21:42,160 --> 00:21:44,050
That won't be possible.
473
00:21:44,057 --> 00:21:45,977
Word is no one's allowed
on Westerley these days.
474
00:21:46,001 --> 00:21:48,279
Closest I can get you is Leith.
475
00:21:48,280 --> 00:21:51,660
Do we look like incestuous milkmaids?
476
00:21:51,670 --> 00:21:53,219
Three for Qresh.
477
00:21:53,220 --> 00:21:54,719
We'll take it from there.
478
00:21:54,720 --> 00:21:55,940
The deal was two.
479
00:21:57,160 --> 00:21:58,734
Then the deal is wrong.
480
00:21:58,740 --> 00:22:02,000
Figure it out, ladies. I'll be waiting.
481
00:22:02,009 --> 00:22:05,148
Kendry, we need to talk.
482
00:22:05,149 --> 00:22:06,239
Not here.
483
00:22:06,240 --> 00:22:09,079
You don't get to change our
plans without consulting me.
484
00:22:09,080 --> 00:22:11,619
- That's very human of you.
- Wow.
485
00:22:11,620 --> 00:22:12,919
If you have something to say,
486
00:22:12,920 --> 00:22:14,207
- say it.
- Mom?
487
00:22:14,208 --> 00:22:16,040
Which one?
488
00:22:19,320 --> 00:22:20,539
You cheated.
489
00:22:20,540 --> 00:22:22,720
We want our money back.
490
00:22:22,721 --> 00:22:25,720
Well, it's nice to want things.
491
00:22:25,724 --> 00:22:28,138
But cards is a game of
chance. We were just lucky.
492
00:22:28,139 --> 00:22:30,640
Bullshit. I saw this one.
493
00:22:30,650 --> 00:22:34,686
Whispering in your ear
before every damn round.
494
00:22:34,687 --> 00:22:37,609
You seemed to know every
time what we were gonna play.
495
00:22:37,610 --> 00:22:38,854
I call that cheating.
496
00:22:38,855 --> 00:22:41,317
And I call this refunding
you your whole ass.
497
00:22:41,318 --> 00:22:43,570
Oh, right.
498
00:22:43,575 --> 00:22:44,988
Not Hullen. Keep forgetting.
499
00:22:44,989 --> 00:22:45,990
Enough!
500
00:22:48,820 --> 00:22:52,480
I have had a very trying day.
501
00:22:53,300 --> 00:22:55,840
Touch my family again
502
00:22:55,860 --> 00:22:58,293
and I will feed you your own skin.
503
00:22:58,310 --> 00:23:01,479
Test me, you human filth,
504
00:23:01,480 --> 00:23:04,919
and I will put my foot
so far up your ass,
505
00:23:04,920 --> 00:23:08,069
you will taste my ancestor's boots.
506
00:23:10,380 --> 00:23:11,969
Who's first?
507
00:23:14,100 --> 00:23:15,469
Thought so.
508
00:23:20,460 --> 00:23:23,149
That's my mom.
509
00:23:23,150 --> 00:23:25,979
I'll say this for the Killjoys.
510
00:23:25,980 --> 00:23:28,399
Never seen a crew so
dedicated to each other.
511
00:23:28,400 --> 00:23:29,450
What do you mean?
512
00:23:30,579 --> 00:23:32,499
The only way I could keep
Yardeen in those fights
513
00:23:32,500 --> 00:23:34,412
was to promise to let you go.
514
00:23:36,350 --> 00:23:38,500
She was fighting to get me off the ship?
515
00:23:39,240 --> 00:23:40,740
You didn't know?
516
00:23:40,750 --> 00:23:43,129
- Johnny?
- Newcy?
517
00:23:43,130 --> 00:23:44,539
I'm in the mainframe.
518
00:23:44,540 --> 00:23:46,299
I have control of the coms array,
519
00:23:46,300 --> 00:23:48,519
the loudspeaker system, everything.
520
00:23:48,520 --> 00:23:49,800
Look!
521
00:23:49,808 --> 00:23:52,140
Okay. Easy there, girl.
522
00:23:57,600 --> 00:23:59,270
All right, shouldn't be long.
523
00:23:59,271 --> 00:24:02,280
- Just a slight delay.
- All right, Captain Pike.
524
00:24:02,287 --> 00:24:04,150
Let's cut the bullshit now, shall we?
525
00:24:04,151 --> 00:24:06,599
I know the difference
between negotiating
526
00:24:06,600 --> 00:24:08,400
and stalling for time,
and you were definitely
527
00:24:08,424 --> 00:24:09,219
doing the latter.
528
00:24:09,220 --> 00:24:10,479
The only question is, why?
529
00:24:10,480 --> 00:24:11,640
What the hells are you doing?
530
00:24:11,664 --> 00:24:13,110
You're screwing up my deal.
531
00:24:13,118 --> 00:24:14,319
Your deal?
532
00:24:14,320 --> 00:24:16,139
Dutch, you're in danger.
533
00:24:16,140 --> 00:24:17,163
Newcy?
534
00:24:17,164 --> 00:24:19,290
How does a junker like this have AI?
535
00:24:19,291 --> 00:24:21,051
And who the shit is Dutch?
536
00:24:21,075 --> 00:24:23,840
Oh, oh, everyone relax.
537
00:24:23,842 --> 00:24:26,089
Since the situation is deteriorating,
538
00:24:26,090 --> 00:24:28,339
John would like me to inform
you that the Qreshi team
539
00:24:28,340 --> 00:24:31,680
is planting explosives
throughout the ship.
540
00:24:31,683 --> 00:24:34,347
- We can still work this out.
- Coren, you idiot.
541
00:24:34,348 --> 00:24:36,263
Don't you see what's going on?
542
00:24:36,264 --> 00:24:37,819
They're not here to save their people.
543
00:24:37,820 --> 00:24:40,228
They're here to make sure their
people never get out alive.
544
00:24:40,229 --> 00:24:42,897
Well, give the lady a prize.
545
00:24:42,898 --> 00:24:45,234
You cheating rat bastard!
546
00:24:50,656 --> 00:24:52,670
Forget them! They're dead anyway!
547
00:25:19,060 --> 00:25:21,890
Mace, you don't want to do this.
548
00:25:21,895 --> 00:25:23,730
Shoot, you stupid piece of...
549
00:25:29,500 --> 00:25:32,570
Sparlow was a son of a bitch.
550
00:25:32,577 --> 00:25:34,741
But he didn't deserve to die like that.
551
00:25:38,480 --> 00:25:41,360
Then help me honor his memory.
552
00:25:43,270 --> 00:25:47,019
We always figured we'd die on this ship.
553
00:25:47,020 --> 00:25:49,189
I'm still okay with that. Good luck.
554
00:25:50,680 --> 00:25:52,159
Killjoy.
555
00:25:54,680 --> 00:25:56,509
Good luck, Mace.
556
00:25:59,200 --> 00:26:01,643
Okay, boys. Here I come.
557
00:26:02,720 --> 00:26:04,707
Coren? Mace?
558
00:26:05,640 --> 00:26:07,789
- Is there anybody?
- Fall over.
559
00:26:07,790 --> 00:26:08,799
Excuse me?
560
00:26:08,800 --> 00:26:10,200
Sitting on the floor is bad enough.
561
00:26:10,224 --> 00:26:11,380
I said fall over.
562
00:26:14,720 --> 00:26:16,879
Hey, hey.
563
00:26:16,880 --> 00:26:19,470
Something's wrong. She's not breathing.
564
00:26:19,472 --> 00:26:21,009
Hey, come on, man.
565
00:26:21,010 --> 00:26:22,683
You don't wanna lose a hostage, do you?
566
00:26:40,490 --> 00:26:42,130
Okay, we gotta figure
out what's going on.
567
00:26:42,131 --> 00:26:43,611
I'm gonna finish this.
568
00:26:43,635 --> 00:26:44,871
Now.
569
00:26:44,872 --> 00:26:46,619
Oh, come on!
570
00:27:05,685 --> 00:27:07,860
Whoa, whoa!
571
00:27:07,867 --> 00:27:09,729
- Put it down.
- You first.
572
00:27:09,730 --> 00:27:11,357
She's on our side, Dutch.
573
00:27:12,279 --> 00:27:13,979
Okay, side-ish.
574
00:27:13,980 --> 00:27:15,379
But we all want the same thing...
575
00:27:15,380 --> 00:27:16,819
to get the ship back from Coren.
576
00:27:16,820 --> 00:27:17,960
Coren's dead.
577
00:27:17,970 --> 00:27:20,119
Our biggest problem is
the Qreshi kill squad.
578
00:27:20,120 --> 00:27:22,160
Where the hells are they,
and where are their bombs?
579
00:27:22,184 --> 00:27:24,239
- Johnny.
- Yes, Newcy?
580
00:27:24,240 --> 00:27:26,203
I have identified three more sites
581
00:27:26,204 --> 00:27:28,239
where the fusion charges have been laid,
582
00:27:28,240 --> 00:27:29,541
but I'm also tracking
583
00:27:29,542 --> 00:27:32,649
five individuals heading
directly to section 5-C.
584
00:27:32,650 --> 00:27:34,380
That's the personal quarters area.
585
00:27:34,384 --> 00:27:36,064
If that's where D'av
and the Robbels are...
586
00:27:36,088 --> 00:27:38,342
I'll take care of the bombs.
You go save your friend.
587
00:27:38,343 --> 00:27:39,949
Why would you trust her?
588
00:27:39,950 --> 00:27:42,554
'Cause she hasn't tried to
kick me off the ship, for one.
589
00:27:44,432 --> 00:27:46,349
Um, Johnny, maybe this isn't the time.
590
00:27:46,350 --> 00:27:48,020
I didn't try to kick you off.
591
00:27:48,023 --> 00:27:49,823
It was so you could get
a message out to Zeph.
592
00:27:49,847 --> 00:27:51,910
We're on a floating
satellite dish, Dutch.
593
00:27:51,919 --> 00:27:53,519
I think I'm pretty good at hitting send.
594
00:27:53,543 --> 00:27:55,340
Okay, I'm gonna go
take care of the bombs,
595
00:27:55,350 --> 00:27:57,027
but, uh, as a former psychiatrist,
596
00:27:57,028 --> 00:27:58,859
I suggest you two work your shit out
597
00:27:58,860 --> 00:28:00,820
before your friend dies.
598
00:28:02,900 --> 00:28:05,077
Do you know what you're
also really good at?
599
00:28:05,090 --> 00:28:06,819
Icing me out.
600
00:28:06,820 --> 00:28:08,260
Icing you?
601
00:28:08,270 --> 00:28:09,719
Hasn't exactly been easy for me
602
00:28:09,720 --> 00:28:11,249
since we got out of Old Town, Dutch.
603
00:28:11,250 --> 00:28:13,749
And it was for me?
604
00:28:13,750 --> 00:28:17,640
I was there too, Johnny.
I remember us too.
605
00:28:17,650 --> 00:28:20,499
Did you ever ask me how I felt?
606
00:28:22,180 --> 00:28:23,589
So, yeah,
607
00:28:23,590 --> 00:28:26,029
I did try to send you away.
608
00:28:26,030 --> 00:28:28,379
'Cause whatever you were going through,
609
00:28:28,380 --> 00:28:30,939
it was easier to have you
gone than to have you here
610
00:28:30,940 --> 00:28:32,419
and not be my friend.
611
00:28:35,696 --> 00:28:37,567
Give me a sec. I just got a message
612
00:28:37,568 --> 00:28:40,189
with a weird encryption key.
613
00:28:40,190 --> 00:28:43,540
- So you're a Killjoy?
- That's right, honey.
614
00:28:43,550 --> 00:28:45,099
Maybe you could be a Killjoy too.
615
00:28:45,100 --> 00:28:48,704
Whatever I do, I'm pretty
sure I work for a living, son.
616
00:28:49,376 --> 00:28:51,059
Well, Zeph, he might not know who he is,
617
00:28:51,060 --> 00:28:52,100
but he's still an asshole.
618
00:28:53,090 --> 00:28:54,130
You're proud of this?
619
00:28:54,131 --> 00:28:56,044
It's him! It's Johnny.
620
00:28:56,045 --> 00:28:58,460
He sent a message.
621
00:28:58,468 --> 00:29:01,884
They're alive on the Herks
Supermax Prison Ship.
622
00:29:01,906 --> 00:29:04,049
- Nice friends you have.
- Shh.
623
00:29:04,050 --> 00:29:05,999
Okay. Yada, yada, yada.
624
00:29:06,000 --> 00:29:09,057
Coren Jeers, gladiator fights, cool.
625
00:29:09,058 --> 00:29:10,640
Anyway, they have a plan.
626
00:29:10,647 --> 00:29:12,567
When they get back, we
have to evacuate Old Town.
627
00:29:12,591 --> 00:29:14,829
Evacuating a whole city with
no memory of its past...
628
00:29:14,830 --> 00:29:15,856
how hard could that be?
629
00:29:15,878 --> 00:29:17,566
Hey, wait. What's the last part?
630
00:29:17,567 --> 00:29:20,540
What... Herks has been hijacked.
631
00:29:20,550 --> 00:29:23,449
Many hostages, Qreshis
trying to blow up the ship?
632
00:29:23,450 --> 00:29:26,199
Gods. Shit.
633
00:29:26,200 --> 00:29:28,160
_
634
00:29:30,955 --> 00:29:34,291
- You don't wanna do this, Evi.
- Oh, I really, really do.
635
00:29:34,292 --> 00:29:37,079
Okay, well... you shouldn't.
636
00:29:37,080 --> 00:29:38,500
Why?
637
00:29:40,506 --> 00:29:41,713
Oh, thank you very much.
638
00:29:41,714 --> 00:29:43,540
Actually, D'avin, if it helps,
639
00:29:43,550 --> 00:29:46,419
there are three Qreshi soldiers
on their way to kill all of you.
640
00:29:46,420 --> 00:29:48,180
- Lucy?
- Lucy?
641
00:29:48,185 --> 00:29:50,509
Why is the ship talking to you?
642
00:29:50,510 --> 00:29:53,101
And what Qreshi soldiers
are coming to kill us?
643
00:29:53,102 --> 00:29:55,939
Members of Land Robbel's security force.
644
00:29:55,940 --> 00:29:57,299
What is wrong with you people?
645
00:29:57,300 --> 00:29:59,460
Is anyone in your family not
trying to kill each other?
646
00:29:59,484 --> 00:30:01,568
I'm sorry. Have you never
had a family dispute?
647
00:30:01,569 --> 00:30:02,650
Seriously.
648
00:30:02,657 --> 00:30:05,590
I've never tried to kill my brother.
649
00:30:05,594 --> 00:30:07,950
Intentionally. Look, the point is...
650
00:30:07,954 --> 00:30:09,839
If you die, I'm the next in line
651
00:30:09,840 --> 00:30:12,459
of succession, if I get married.
652
00:30:12,460 --> 00:30:16,410
- But if I die too...
- It stays with Uncle.
653
00:30:16,417 --> 00:30:18,789
- Mm.
- See?
654
00:30:18,790 --> 00:30:20,590
You guys don't have a
problem with each other.
655
00:30:20,614 --> 00:30:24,340
Your uncle is using this
opportunity to kill you both.
656
00:30:24,341 --> 00:30:26,384
So why don't you do
something completely crazy
657
00:30:26,385 --> 00:30:30,189
and be a family that fights together?
658
00:30:34,810 --> 00:30:36,630
But you'd better do it fast.
659
00:30:38,280 --> 00:30:40,899
As soon as the door
opens, start shooting.
660
00:30:40,900 --> 00:30:43,211
Um, yeah, what if they,
like, start shooting back?
661
00:30:43,212 --> 00:30:45,039
They probably will.
662
00:30:45,040 --> 00:30:46,199
Well, just think of Uncle
663
00:30:46,200 --> 00:30:48,800
and shooting him in
his big, stupid face.
664
00:31:13,040 --> 00:31:14,689
- Die!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
665
00:31:14,690 --> 00:31:15,700
No, no, no, no, no!
666
00:31:16,900 --> 00:31:19,279
Who's got a kiss for Daddy?
667
00:31:19,280 --> 00:31:21,790
- Oh, I'm gonna noogie you!
- Okay, okay.
668
00:31:21,796 --> 00:31:24,335
How old are you? Dick!
669
00:31:24,336 --> 00:31:27,547
Did you want me to touch
your head like that?
670
00:31:27,548 --> 00:31:29,979
- Hey.
- Hey.
671
00:31:29,980 --> 00:31:31,050
Tough day at the office?
672
00:31:31,051 --> 00:31:32,251
You don't know the half of it.
673
00:31:32,275 --> 00:31:34,379
- Johnny.
- No, no, no, Newcy.
674
00:31:34,380 --> 00:31:36,139
If it's bad news, I don't wanna hear it.
675
00:31:36,140 --> 00:31:37,720
Okay, then.
676
00:31:42,938 --> 00:31:45,610
So literal. Okay, fine, what is it?
677
00:31:45,612 --> 00:31:48,019
There is an Orbiter-class
cruiser making its way
678
00:31:48,020 --> 00:31:50,499
to our coordinates at maximum speed.
679
00:31:50,500 --> 00:31:51,569
Orbiter-class?
680
00:31:51,570 --> 00:31:54,450
It's the armada.
681
00:31:54,454 --> 00:31:56,239
They're coming for us.
682
00:32:13,014 --> 00:32:16,262
Kendry, grab Jaq's bag. Wait here.
683
00:32:16,263 --> 00:32:18,260
I need to speak with him.
684
00:32:26,180 --> 00:32:28,560
Did you just throw forest filth at me?
685
00:32:28,570 --> 00:32:32,240
Do you have any idea
what I've been through?
686
00:32:32,242 --> 00:32:34,989
I suffered for you!
687
00:32:34,990 --> 00:32:37,701
I carried a Jaqobis for you!
688
00:32:37,720 --> 00:32:41,914
And I will not carry bags for you.
689
00:32:44,583 --> 00:32:46,750
I love you, Aneela.
690
00:32:48,591 --> 00:32:53,049
But you do not get to treat me
like I'm less now that I'm human.
691
00:32:53,050 --> 00:32:57,629
No one is more queen than me.
692
00:33:00,230 --> 00:33:02,029
You haven't changed.
693
00:33:03,690 --> 00:33:05,560
I thought I lost you.
694
00:33:06,560 --> 00:33:09,269
- Because I'm human?
- Because I'm not.
695
00:33:11,230 --> 00:33:16,531
I don't care how others see me.
696
00:33:16,532 --> 00:33:20,569
But I don't wanna be a monster to you.
697
00:33:22,370 --> 00:33:25,060
Aneela, I may be human.
698
00:33:25,062 --> 00:33:28,167
But I am still a really terrible person.
699
00:33:28,168 --> 00:33:30,378
- You're just saying that.
- No, no.
700
00:33:30,379 --> 00:33:32,503
I've never been good with empathy.
701
00:33:32,504 --> 00:33:34,679
You should have seen me
in my early human days.
702
00:33:34,680 --> 00:33:36,510
Oh, I was the worst.
703
00:33:39,100 --> 00:33:40,721
Okay, go away.
704
00:33:40,722 --> 00:33:43,140
I'm going to be sexual
with your mother now.
705
00:33:44,210 --> 00:33:45,810
Maybe we need to get you back into
706
00:33:45,811 --> 00:33:48,187
a few human social customs.
707
00:33:50,320 --> 00:33:54,159
Wait, if you aren't angry with me,
708
00:33:54,160 --> 00:33:55,819
why only two travelers?
709
00:33:55,820 --> 00:33:59,179
Because... you're not the one staying.
710
00:34:01,020 --> 00:34:02,920
I am.
711
00:34:04,870 --> 00:34:07,499
What about lunch?
712
00:34:07,500 --> 00:34:09,710
We'll talk about food later.
713
00:34:16,721 --> 00:34:18,760
We have a problem.
714
00:34:20,410 --> 00:34:24,432
All right, guess we
have to deal with this.
715
00:34:24,433 --> 00:34:26,100
Despite your pretty outfit,
716
00:34:26,101 --> 00:34:27,724
I am still the commander of this ship.
717
00:34:27,725 --> 00:34:29,719
No, it's not that. The
person that put us here
718
00:34:29,720 --> 00:34:31,060
is coming, and fast.
719
00:34:31,070 --> 00:34:32,941
And knowing what you know about us now,
720
00:34:32,942 --> 00:34:35,949
there's no way she's letting
anybody get out of here alive.
721
00:34:35,950 --> 00:34:37,550
Well, engines are already at max output.
722
00:34:37,551 --> 00:34:39,311
What kind of weaponry
you have on this beast?
723
00:34:39,335 --> 00:34:40,529
Cannons? Frag blasters?
724
00:34:40,530 --> 00:34:42,640
Well, the smugglers who
owned the ship first
725
00:34:42,650 --> 00:34:43,660
had some old cannons
726
00:34:43,670 --> 00:34:45,350
to scare away pirates,
but that's about it.
727
00:34:45,374 --> 00:34:47,849
As long as we're here, she's
gonna keep coming for us.
728
00:34:47,850 --> 00:34:48,874
We need an evac.
729
00:34:49,587 --> 00:34:51,067
You still want to save the prisoners?
730
00:34:51,091 --> 00:34:52,209
This isn't their fight.
731
00:34:52,210 --> 00:34:54,499
But now we have the
Qreshi kill squad's ship,
732
00:34:54,500 --> 00:34:56,500
and the Robbels said that
we could have those, too.
733
00:34:56,524 --> 00:34:57,840
The Robbels offered this?
734
00:34:57,841 --> 00:34:59,970
Well, it took a bit of negotiating.
735
00:34:59,973 --> 00:35:02,149
Yelling. Threats of violence.
736
00:35:02,150 --> 00:35:03,750
But if we move now,
then we can get away.
737
00:35:03,760 --> 00:35:05,130
No, we're not going anywhere.
738
00:35:06,770 --> 00:35:09,811
Warden, what did you do
with those fusion bombs?
739
00:35:11,640 --> 00:35:14,149
Khlyen! Who set this course?
740
00:35:14,150 --> 00:35:17,160
Once in firing range,
decrease thrust to half speed.
741
00:35:17,170 --> 00:35:18,860
- I did.
- Under whose authority?
742
00:35:18,866 --> 00:35:20,306
Scan for any escape pods or vessels.
743
00:35:20,330 --> 00:35:22,909
And the authority is your own command.
744
00:35:22,910 --> 00:35:25,199
The prison ship we put
Yala on is in danger.
745
00:35:25,200 --> 00:35:27,749
- You still need her.
- I need a lure.
746
00:35:27,750 --> 00:35:29,299
We have three.
747
00:35:29,300 --> 00:35:31,799
And whatever danger they're
in is most likely due to her.
748
00:35:31,800 --> 00:35:34,409
- I made a promise!
- Stop!
749
00:35:38,990 --> 00:35:41,299
A promise?
750
00:35:41,300 --> 00:35:43,136
To who?
751
00:35:43,850 --> 00:35:46,970
To you, of course.
752
00:35:46,978 --> 00:35:48,679
I learned about this through our spy
753
00:35:48,680 --> 00:35:49,850
inside the terrorist cell.
754
00:35:49,851 --> 00:35:51,689
I was planning on sending
a team to raid them
755
00:35:51,690 --> 00:35:52,979
once we secured Yala.
756
00:35:52,980 --> 00:35:55,249
Sensors show mid-range
transport vessel leaving
757
00:35:55,250 --> 00:35:56,560
the Herks main hangar.
758
00:35:59,400 --> 00:36:02,280
Prepare to intercept them.
759
00:36:06,090 --> 00:36:08,453
- What was that?
- The transport vessel and...
760
00:36:08,460 --> 00:36:10,747
The Herks, it...
761
00:36:11,580 --> 00:36:14,749
- They're gone.
- What do you mean?
762
00:36:14,750 --> 00:36:16,199
Where?
763
00:36:16,200 --> 00:36:18,046
There was a massive energy surge.
764
00:36:18,060 --> 00:36:20,920
Most likely a thermal explosion.
765
00:36:21,600 --> 00:36:23,919
There's nothing left.
766
00:36:32,300 --> 00:36:33,979
So, is it working?
767
00:36:33,980 --> 00:36:35,640
Newcy?
768
00:36:35,650 --> 00:36:39,099
Cloaking broadcaster is
still at maximum output.
769
00:36:39,100 --> 00:36:42,619
So they really can't see us.
770
00:36:42,620 --> 00:36:46,819
Well... they're not moving.
771
00:36:46,820 --> 00:36:48,539
Well, I guess all those fusion bombs
772
00:36:48,540 --> 00:36:50,219
on that unmanned Qreshi vessel
773
00:36:50,220 --> 00:36:51,959
made for a pretty convincing boom.
774
00:36:51,960 --> 00:36:54,799
It also caused some minor
cosmetic damage to the hull.
775
00:36:54,800 --> 00:36:56,739
I will inform Warden Rennika.
776
00:36:56,740 --> 00:37:00,459
Just let me tell her. Eventually.
777
00:37:00,460 --> 00:37:02,699
You know, we could use her on our side.
778
00:37:02,700 --> 00:37:05,180
Well, we saved her from the
biggest dick bag in the J.
779
00:37:05,181 --> 00:37:07,095
- It's a start.
- It's more than that.
780
00:37:07,096 --> 00:37:10,640
If she goes along with
this, we have our ship.
781
00:37:10,650 --> 00:37:14,080
And as for the Lady, she
thinks we're dead and gone.
782
00:37:25,320 --> 00:37:27,570
This is a whole new beginning.
783
00:37:42,500 --> 00:37:45,479
You did your job, Jaq.
784
00:37:45,480 --> 00:37:48,139
You rescued me.
785
00:37:48,140 --> 00:37:50,189
Now let me do the same for you.
786
00:38:03,791 --> 00:38:05,510
Don't worry, Jaq.
787
00:38:05,519 --> 00:38:08,460
It'll keep you safe from
her the way it kept me.
788
00:38:16,920 --> 00:38:19,340
Please tell me you
know how to fight her.
789
00:38:20,600 --> 00:38:22,510
Not yet.
790
00:38:22,518 --> 00:38:24,519
But I know what she wants.
791
00:38:27,732 --> 00:38:29,369
And I know how to get it.
792
00:38:38,160 --> 00:38:40,360
I get why she had to
shock me to wake me up.
793
00:38:40,365 --> 00:38:42,959
But I don't get why she had
to mess with my brain first.
794
00:38:42,960 --> 00:38:47,179
Science, darling. You're a trailblazer.
795
00:38:47,180 --> 00:38:49,457
Where is everybody?
796
00:38:49,458 --> 00:38:51,667
Unit 27, reports of possible activity.
797
00:38:51,668 --> 00:38:53,599
All units...
798
00:38:53,600 --> 00:38:56,881
- He's here!
- Run, Pree, I got this.
799
00:38:56,882 --> 00:38:59,885
- Move, move!
- Don't move.
800
00:39:08,397 --> 00:39:11,330
I should have asked you how
you felt about Old Town.
801
00:39:11,334 --> 00:39:13,780
Johnny, no, it's fine. It didn't matter.
802
00:39:13,786 --> 00:39:17,443
Yes, it did. But not
the way that you think.
803
00:39:19,880 --> 00:39:22,660
You know what I can't
get out of my mind?
804
00:39:22,670 --> 00:39:24,190
That dinner that we had at the Royale.
805
00:39:24,214 --> 00:39:26,719
Yeah.
806
00:39:26,720 --> 00:39:29,080
Your theory of "Marriage as a Sausage"?
807
00:39:29,085 --> 00:39:30,669
Oh, give it time. It's a keeper.
808
00:39:31,820 --> 00:39:34,079
The thing that I realized is that
809
00:39:34,080 --> 00:39:36,669
it wasn't you that I was missing, Dutch.
810
00:39:36,670 --> 00:39:40,440
I mean, I-I love you.
811
00:39:40,450 --> 00:39:43,460
But not like that.
812
00:39:43,480 --> 00:39:46,199
It was that dinner.
813
00:39:46,200 --> 00:39:51,439
Not being shot at or almost blown up.
814
00:39:51,440 --> 00:39:54,459
I want that.
815
00:39:54,460 --> 00:39:56,440
- I need that.
- Johnny.
816
00:39:58,114 --> 00:40:01,069
I would never stop you from going.
817
00:40:01,070 --> 00:40:06,619
I know that you wouldn't,
but this job is our life.
818
00:40:06,620 --> 00:40:09,909
Can we still keep this without that?
819
00:40:13,380 --> 00:40:16,089
We still have a fight to win.
820
00:40:16,090 --> 00:40:17,560
Maybe we make it, maybe we don't.
821
00:40:17,567 --> 00:40:18,879
But if we do...
822
00:40:18,880 --> 00:40:22,100
It's time for sausages
with someone else.
823
00:40:22,105 --> 00:40:25,386
See? It's a real wiener.
824
00:40:28,760 --> 00:40:31,399
You know, you were born to be a Killjoy.
825
00:40:31,400 --> 00:40:33,219
But maybe I wasn't, and,
826
00:40:33,220 --> 00:40:36,799
you know, I was just
afraid to say that to you
827
00:40:36,800 --> 00:40:37,816
because I might lose you.
828
00:40:46,900 --> 00:40:49,380
Johnny Jaqobis.
829
00:40:49,420 --> 00:40:54,419
I am proposing
830
00:40:54,420 --> 00:40:56,040
a one-year.
831
00:40:56,047 --> 00:40:57,080
A what?
832
00:40:57,089 --> 00:40:58,999
When this is over,
833
00:40:59,000 --> 00:41:02,599
you are taking a Killjoys sabbatical.
834
00:41:02,600 --> 00:41:05,635
And then travel, steal
ships... I dunno... dance.
835
00:41:09,240 --> 00:41:15,519
And if, in a year, you
find something better...
836
00:41:15,520 --> 00:41:19,520
I'm gonna personally fire your ass.
837
00:41:20,500 --> 00:41:23,709
And you're gonna go to your farm,
838
00:41:23,710 --> 00:41:25,719
and you're gonna have your robot goats
839
00:41:25,720 --> 00:41:28,700
and you're gonna find someone
to make sausages with.
840
00:41:31,916 --> 00:41:33,746
And you're never gonna lose me.
841
00:41:36,580 --> 00:41:39,279
Unless you give me the
shitty guest bed, okay?
842
00:41:41,200 --> 00:41:43,170
Okay, okay.
843
00:41:46,448 --> 00:41:47,579
What is it now?
844
00:41:47,580 --> 00:41:49,550
Well, the rest of the
prison's waking up.
845
00:41:49,558 --> 00:41:50,885
Looks like a hell of a hangover.
846
00:41:50,886 --> 00:41:53,240
Oh, great. 4,000 pissed off convicts.
847
00:41:53,250 --> 00:41:56,160
- What could be better?
- Could be worse.
848
00:41:56,166 --> 00:41:57,478
Could be hippies.
849
00:41:57,479 --> 00:42:00,790
We've lost 18 prisoners and 21 guards.
850
00:42:00,795 --> 00:42:03,567
And they're still taking stock
of the damage to the ship.
851
00:42:03,568 --> 00:42:07,909
But first, the fact that any
of us are still standing here
852
00:42:07,910 --> 00:42:10,959
is thanks to these three Killjoys,
853
00:42:10,960 --> 00:42:14,700
who risked their lives
to save all your asses.
854
00:42:14,740 --> 00:42:16,870
And mine.
855
00:42:46,700 --> 00:42:51,574
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
60917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.