Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:47,691 --> 00:01:48,817
Push.
3
00:01:49,818 --> 00:01:52,071
Push.
4
00:01:52,070 --> 00:01:53,242
Oh, God, it's coming!
5
00:01:53,238 --> 00:01:54,239
It's coming!
6
00:02:00,746 --> 00:02:02,589
Oh, God, it's coming!
7
00:02:16,678 --> 00:02:19,101
I baby cries]
8
00:02:23,393 --> 00:02:25,896
Please.
Please give him to me.
9
00:02:39,117 --> 00:02:40,744
Please.
10
00:02:53,840 --> 00:02:55,387
Please.
11
00:03:00,097 --> 00:03:02,145
No. Please, my baby!
12
00:03:02,140 --> 00:03:03,437
Please give him to me.
13
00:03:03,433 --> 00:03:05,435
[woman crying I
14
00:03:07,187 --> 00:03:08,404
Damn you!
15
00:03:13,944 --> 00:03:18,700
When Michael Myers
was six years old,
16
00:03:18,699 --> 00:03:22,545
he stabbed his sister to death.
17
00:03:26,039 --> 00:03:28,508
For years, he was locked up,
18
00:03:28,500 --> 00:03:32,721
locked away
in Smith's Grove Sanatorium'
19
00:03:35,257 --> 00:03:37,510
But he escaped,
20
00:03:37,509 --> 00:03:42,891
and suddenly "Halloween“
was another word for mayhem.
21
00:03:45,976 --> 00:03:49,776
He needed to wipe out
his entire family.
22
00:03:52,023 --> 00:03:56,278
He struck them down at night
and always on Halloween.
23
00:03:58,572 --> 00:04:01,451
The police tried everything
to stop him.
24
00:04:04,619 --> 00:04:07,338
He overcame them all...
25
00:04:09,708 --> 00:04:13,212
and disappeared.
26
00:04:15,547 --> 00:04:18,517
The world thought him dead,
27
00:04:18,508 --> 00:04:21,808
but I--l wasn't sure.
28
00:04:23,180 --> 00:04:28,107
I wasn't sure
that Michael Myers had died.
29
00:04:42,949 --> 00:04:45,998
Jamie, come to me.
30
00:04:49,956 --> 00:04:52,960
Jamie, come to me.
31
00:05:13,814 --> 00:05:15,737
Jamie.
32
00:05:15,732 --> 00:05:18,076
Jamie, come with me...
33
00:05:18,068 --> 00:05:20,196
If you want to save your baby.
34
00:05:23,073 --> 00:05:24,245
God, he's coming.
35
00:05:24,241 --> 00:05:27,165
We've got to move now. Come on'
36
00:05:37,879 --> 00:05:39,881
[Baby crying 1
37
00:05:42,843 --> 00:05:44,845
[gasping I
38
00:05:59,818 --> 00:06:01,661
You can do it. You can do it.
39
00:06:10,954 --> 00:06:13,503
There. it's that way.
40
00:06:13,498 --> 00:06:14,499
No.
41
00:06:14,499 --> 00:06:17,799
No, save your baby.
42
00:06:17,794 --> 00:06:19,967
Go! Get out!
43
00:06:46,364 --> 00:06:48,037
Jamie?
44
00:06:50,577 --> 00:06:52,579
Jamie?
45
00:07:26,112 --> 00:07:28,114
[Baby crying 1
46
00:08:17,205 --> 00:08:19,173
[Baby crying 1
47
00:08:26,172 --> 00:08:27,970
Hey! What are you
doing to my truck?!
48
00:08:29,467 --> 00:08:31,219
What the hell are
you doing to my truck?
49
00:08:31,219 --> 00:08:32,971
What?!
50
00:08:32,971 --> 00:08:34,518
Please help me get...
51
00:08:36,016 --> 00:08:37,563
What?!
52
00:09:18,183 --> 00:09:19,400
Danny.
53
00:09:19,392 --> 00:09:20,564
Danny.
54
00:09:21,561 --> 00:09:23,234
Kill for him'
55
00:09:23,229 --> 00:09:24,230
Mommy!
56
00:09:26,483 --> 00:09:27,700
Danny?
57
00:09:31,404 --> 00:09:33,452
Mommy's here.
58
00:09:33,448 --> 00:09:35,291
What is it, baby?
59
00:09:35,283 --> 00:09:37,001
The voice man, he's here.
60
00:09:39,079 --> 00:09:40,706
No one's there, sweetheart.
61
00:09:40,705 --> 00:09:41,706
But I've seen him'
62
00:09:42,832 --> 00:09:45,005
You've been watching
way too much TV. You know that?
63
00:09:45,001 --> 00:09:46,878
He says things, bad things.
64
00:09:47,754 --> 00:09:49,427
Like what?
65
00:09:50,632 --> 00:09:51,804
Okay-
66
00:09:54,344 --> 00:09:56,346
Stay away, monsters.
67
00:09:56,346 --> 00:09:57,768
Stay away, ghouls.
68
00:09:57,764 --> 00:09:59,641
Stay away from Danny.
69
00:09:59,641 --> 00:10:01,769
You jerks know the rules.
70
00:10:04,938 --> 00:10:06,406
Better?
71
00:10:06,397 --> 00:10:07,649
Here.
72
00:10:25,667 --> 00:10:27,214
Good night, Danny.
73
00:10:27,210 --> 00:10:28,553
Night, Mom.
74
00:10:36,427 --> 00:10:39,931
it's "Back Talk"
with Barry Simms.
75
00:10:39,931 --> 00:10:42,025
Hey, who is that guy?
We're in the second hour
76
00:10:42,016 --> 00:10:44,144
of a special Halloween
edition of "Back Talk.“
77
00:10:44,144 --> 00:10:47,444
I'm Barry Simms, and as usual,
We're coming to you live
78
00:10:47,438 --> 00:10:50,817
from high atop the Sears Tower
here in Chicago.
79
00:10:50,817 --> 00:10:53,821
Tomorrow night, we will be
coming to you from Haddonfield,
80
00:10:53,820 --> 00:10:57,825
the town that has banned
Halloween since 1989,
81
00:10:57,824 --> 00:11:00,168
when infamous serial killer
Michael Myers,
82
00:11:00,160 --> 00:11:02,208
his niece Jamie Lloyd,
83
00:11:02,203 --> 00:11:05,252
and about a dozen cops
were killed in an explosion.
84
00:11:05,248 --> 00:11:06,670
We have a caller waiting.
85
00:11:06,666 --> 00:11:08,634
Who's next to talk to me?
86
00:11:08,626 --> 00:11:11,220
Uh, I know
this may sound crazy, Barry,
87
00:11:11,212 --> 00:11:13,965
but I really think
I'm in love with him'
88
00:11:13,965 --> 00:11:17,936
I mean, he--he's so untamed,
so uninhibited.
89
00:11:17,927 --> 00:11:20,055
He's everything
I've ever wanted in a man'
90
00:11:20,805 --> 00:11:22,022
You know, this is good.
91
00:11:22,015 --> 00:11:23,688
I can see the tabloids now.
92
00:11:23,683 --> 00:11:25,310
"Psycho Lays NymphO,
93
00:11:25,310 --> 00:11:27,779
the best sex
he ever dismembers.“
94
00:11:27,770 --> 00:11:29,693
Is this the type
you always fall for, lady?
95
00:11:29,689 --> 00:11:31,157
Any other serial studs
on the list?
96
00:11:31,149 --> 00:11:32,492
You know, Bundy? Manson?
97
00:11:32,483 --> 00:11:34,827
What about that--
What about the Dahmer guy?
98
00:11:34,819 --> 00:11:37,868
I bet--l bet you could really
cook with him, couldn't you?
99
00:11:37,864 --> 00:11:39,787
No. I just want Michael.
100
00:11:39,782 --> 00:11:42,331
I want to know
what's behind that mask.
101
00:11:42,327 --> 00:11:45,547
Deep down, I think he's
just like you and me, Barry.
102
00:11:45,538 --> 00:11:47,791
He just needs someone
to understand him,
103
00:11:47,790 --> 00:11:49,087
someone to love him'
104
00:11:49,083 --> 00:11:50,175
Yeah. Deep down, I'm--
105
00:11:50,168 --> 00:11:51,215
Yeah, I'm sure that's true.
106
00:11:51,211 --> 00:11:52,838
You know, you're talking about
107
00:11:52,837 --> 00:11:55,215
one of this nation's
most notorious serial killers
108
00:11:55,215 --> 00:11:57,809
like--like he belongs
in some kind of an est seminar.
109
00:11:57,800 --> 00:12:00,019
You know, I hate to be the one
to break the news to you, lady,
110
00:12:00,011 --> 00:12:02,764
but Michael Myers has been dead
for six years.
111
00:12:18,321 --> 00:12:21,575
Now we've got someone
who actually claims
112
00:12:21,574 --> 00:12:24,168
to have seen
that Michael Myers.
113
00:12:24,160 --> 00:12:26,379
Does this wacko caller
have a name?
114
00:12:26,371 --> 00:12:28,499
My name's Tommy.
115
00:12:28,498 --> 00:12:31,172
I was only eight years old
when I saw him,
116
00:12:31,167 --> 00:12:33,670
but I was one of the lucky ones.
117
00:12:33,670 --> 00:12:35,092
I survived.
118
00:12:36,130 --> 00:12:39,885
There is help out there
for people like you.
119
00:12:39,884 --> 00:12:41,352
It's called
electroshock therapy.
120
00:12:41,344 --> 00:12:42,516
Come on.
You don't really believe
121
00:12:42,512 --> 00:12:45,106
that Michael Myers
is actually alive.
122
00:12:45,098 --> 00:12:48,227
Michael's work
isn't done in Haddonfield,
123
00:12:48,226 --> 00:12:51,526
and soon, very soon.
124
00:12:51,521 --> 00:12:54,491
He'll come home to kill again.
125
00:12:55,650 --> 00:12:57,243
But this time, I'll be ready.
126
00:12:57,235 --> 00:12:58,987
Seriously, though, Tom.
I hear Smith's Grave's
127
00:12:58,987 --> 00:13:00,489
having a blue light
on self-admission.
128
00:13:00,488 --> 00:13:03,082
You might want to check into it.
The lines are open,
129
00:13:03,074 --> 00:13:07,079
so give me your best shot
at 1-800-968-7825.
130
00:13:07,078 --> 00:13:08,170
Give us a hit.
131
00:13:08,162 --> 00:13:09,835
Duane.
132
00:13:09,831 --> 00:13:13,426
What's on your feeble excuse
for a mind tonight, Duane?
133
00:13:13,418 --> 00:13:16,672
Just like to say that I listen
to your show every night, Barry.
134
00:13:16,671 --> 00:13:18,389
I think you're the best,
135
00:13:18,381 --> 00:13:20,054
and I can't tell you
how excited we are
136
00:13:20,049 --> 00:13:21,596
that you'll be paying a little visit
137
00:13:21,592 --> 00:13:23,469
to our little town
tomorrow night.
138
00:13:23,469 --> 00:13:25,142
So do you have a point
to make here, Duane,
139
00:13:25,138 --> 00:13:26,890
or should I just keep
spanking the monkey?
140
00:13:26,889 --> 00:13:29,642
Barry, you're too much.
141
00:13:29,642 --> 00:13:31,895
I'd just like to say
that I understand
142
00:13:31,894 --> 00:13:33,817
how things have changed
in the '90s.
143
00:13:33,813 --> 00:13:35,531
Gays in the military.
144
00:13:35,523 --> 00:13:38,493
Cut off your husbands dojigger,
become a national hero.
145
00:13:38,484 --> 00:13:39,781
I just can't see any sense
146
00:13:39,777 --> 00:13:41,620
in bringing Halloween
back to Haddonfield.
147
00:13:41,612 --> 00:13:43,455
Wank, wank. Thank you, Duane.
148
00:13:43,448 --> 00:13:45,246
You may leave me now.
149
00:13:46,326 --> 00:13:47,669
Next caller.
150
00:13:47,660 --> 00:13:48,957
I say it's about time
151
00:13:48,953 --> 00:13:51,376
they had a Halloween revival
in this town.
152
00:13:51,372 --> 00:13:54,125
Now my kids
can stop driving me crazy.
153
00:13:54,125 --> 00:13:57,049
That maniac's either long dead
or long gone.
154
00:13:57,045 --> 00:13:59,139
Either way,
I say let's bury the sucker,
155
00:13:59,130 --> 00:14:00,382
get the party started.
156
00:14:01,257 --> 00:14:02,554
Paw. Whoa-hoe:!
157
00:14:02,550 --> 00:14:03,767
Beer! Yeah!
158
00:14:03,760 --> 00:14:05,182
Thank you. Next.
159
00:14:05,178 --> 00:14:06,350
Barry, what happened
160
00:14:06,346 --> 00:14:08,314
to that psychiatrist of his,
Loomis?
161
00:14:08,306 --> 00:14:09,728
I heard the old quack was dead.
162
00:14:09,724 --> 00:14:10,725
What? Are you
looking for a referral?
163
00:14:10,725 --> 00:14:12,944
Not dead.
164
00:14:12,935 --> 00:14:15,905
Just very much retired.
165
00:14:20,777 --> 00:14:23,155
I think we'll take
a little break from the callers.
166
00:14:24,238 --> 00:14:25,330
Good God.
167
00:14:25,323 --> 00:14:26,791
Terence, come in!
168
00:14:26,783 --> 00:14:28,535
What a night!
169
00:14:29,744 --> 00:14:33,339
Not even so much as a sign
for five miles on that road.
170
00:14:33,331 --> 00:14:35,425
That's the beauty of the countryside.
171
00:14:35,416 --> 00:14:37,669
I thrive on it.
172
00:14:37,668 --> 00:14:39,136
God.
173
00:14:39,128 --> 00:14:40,880
- You look good, Sam.
- Ah, I feel great.
174
00:14:40,880 --> 00:14:43,975
I had surgery, plastic surgery,
175
00:14:43,966 --> 00:14:46,810
skin grafts. It cost a fortune,
176
00:14:46,803 --> 00:14:49,852
but at least I don't
frighten people anymore.
177
00:14:49,847 --> 00:14:52,521
Ah, don't tell me
that the revered Rasputin
178
00:14:52,517 --> 00:14:55,862
of Smith's Grove has grown
complacent in his old age,
179
00:14:55,853 --> 00:14:57,526
and I won't believe that
for a second.
180
00:14:57,522 --> 00:15:03,154
Well, I can't remember you
making house calls, Dr. Wynn.
181
00:15:03,152 --> 00:15:04,449
Especially at this hour.
182
00:15:04,445 --> 00:15:06,823
Mm, and you're right.
183
00:15:06,823 --> 00:15:08,245
I've come to celebrate.
184
00:15:10,535 --> 00:15:12,503
Why are you listening
to that jerk?
185
00:15:12,495 --> 00:15:16,875
Oh. It's a program
about Haddonfield.
186
00:15:16,874 --> 00:15:18,421
I'm taping it.
187
00:15:30,054 --> 00:15:32,056
[Baby crying 1
188
00:15:37,562 --> 00:15:39,189
So who is responsible
189
00:15:39,188 --> 00:15:41,941
for getting the Halloween rally
thingie together?
190
00:15:41,941 --> 00:15:45,616
We are.
It's the Haddonfield Junior College.
191
00:15:45,611 --> 00:15:48,455
But why go to all the trouble
of throwing this soiree?
192
00:15:48,448 --> 00:15:50,871
So what if Halloween
has been banned in Haddonfield?
193
00:15:50,867 --> 00:15:52,414
- I mean, who cares?
- We do!
194
00:15:52,410 --> 00:15:53,753
We live here.
195
00:15:53,744 --> 00:15:55,587
It's time we got on with our lives.
196
00:15:55,580 --> 00:15:58,083
That's what tomorrow night
is all about.
197
00:15:58,082 --> 00:16:00,050
Man, this town is dying, Barry.
198
00:16:00,042 --> 00:16:01,419
Wow. You know,
199
00:16:01,419 --> 00:16:02,841
I've heard Michael Myers blamed
200
00:16:02,837 --> 00:16:04,839
for a lot of things tonight,
but this is a first.
201
00:16:04,839 --> 00:16:06,716
He's actually killed
the economy.
202
00:16:06,716 --> 00:16:09,344
Look, tomorrow night
is when we change all that,
203
00:16:09,343 --> 00:16:11,471
especially having you
do your broadcast live...
204
00:16:13,181 --> 00:16:15,934
You have reached
Haddonfield Emergency Services.
205
00:16:15,933 --> 00:16:17,606
Due to severe
weather conditions,
206
00:16:17,602 --> 00:16:19,980
all circuits
are momentarily busy.
207
00:16:19,979 --> 00:16:21,697
If this is not an emergency--
208
00:16:21,689 --> 00:16:23,942
You gonna get up there
on the stage with ol' Barr?
209
00:16:23,941 --> 00:16:26,194
- Uh, yeah, I will.
- Yeah?
210
00:16:26,194 --> 00:16:27,537
Well,
I'll see you tomorrow night.
211
00:16:27,528 --> 00:16:29,451
This is "Back Talk"
with Barry Simms.
212
00:16:29,447 --> 00:16:33,577
Give me a call
at 1-800-968-7825.
213
00:16:33,576 --> 00:16:37,046
That's 1-800-YOU-SUCK.
214
00:16:37,038 --> 00:16:40,633
So come on, all you
Bogeyman believers out there.
215
00:16:40,625 --> 00:16:43,674
Give me a call. Call me tonight.
216
00:16:46,672 --> 00:16:49,471
Well, after 32 years,
217
00:16:49,467 --> 00:16:51,469
guess who is finally
relinquishing his duties
218
00:16:51,469 --> 00:16:53,938
as chief administrator
of Smith's Grove.
219
00:16:53,930 --> 00:16:57,480
Good God.
You don't mean to say you're--
220
00:16:57,475 --> 00:17:00,354
Retiring? I came by
to give you the news myself.
221
00:17:00,353 --> 00:17:04,654
Well, I wish you well, Terence.
222
00:17:04,649 --> 00:17:07,448
It's been in the planning stages
for some time now.
223
00:17:09,570 --> 00:17:10,696
To old friends...
224
00:17:10,696 --> 00:17:13,324
to retirement,
225
00:17:13,324 --> 00:17:14,667
to new beginnings.
226
00:17:14,659 --> 00:17:16,286
Old friends.
227
00:17:23,000 --> 00:17:26,049
Sam, I want you to come back
to Smith's Grove.
228
00:17:28,422 --> 00:17:31,050
You should know
that ifs not wise
229
00:17:31,050 --> 00:17:33,769
to play Halloween pranks on me.
230
00:17:33,761 --> 00:17:37,061
It's no prank.
You're the one I've chosen, Sam.
231
00:17:37,056 --> 00:17:38,774
I want you to come back.
232
00:17:38,766 --> 00:17:40,734
After my stroke six years ago,
233
00:17:40,726 --> 00:17:43,980
they practically
had to hold a pistol to my head
234
00:17:43,980 --> 00:17:45,732
to get me to retire,
235
00:17:45,731 --> 00:17:49,326
but things are different now.
236
00:17:49,318 --> 00:17:50,319
I'm different.
237
00:17:50,319 --> 00:17:52,492
I've buried the ghosts.
238
00:17:52,488 --> 00:17:56,118
I've buried them
in this--this manuscript.
239
00:17:56,742 --> 00:17:59,837
I don't want to practice
medicine anymore.
240
00:18:03,291 --> 00:18:04,668
They're coming.
Don't tell me.
241
00:18:04,667 --> 00:18:06,169
Your name is Joan, Joan of Arc,
242
00:18:06,168 --> 00:18:08,512
and you're also
hearing voices, right?
243
00:18:10,006 --> 00:18:11,679
Now, who's coming?
244
00:18:12,967 --> 00:18:16,096
It's Michael,
Michael Myers.
245
00:18:17,471 --> 00:18:19,394
Look, someone, anyone, help me.
246
00:18:19,390 --> 00:18:22,018
Dr. Loomis, are you out there?
Can you hear me, Dr. Loomis?
247
00:18:22,018 --> 00:18:23,315
- I need your help!
- Please, please, no, no.
248
00:18:23,311 --> 00:18:25,109
Please, enough of this.
249
00:18:25,104 --> 00:18:26,731
What the hell
is going on tonight?
250
00:18:26,731 --> 00:18:28,950
Every loony in the state
is calling.
251
00:18:28,941 --> 00:18:31,615
What is this, a full moon?
252
00:18:31,611 --> 00:18:35,161
Man, guess Halloween
brings out all the wackos.
253
00:18:35,156 --> 00:18:37,784
I can't wait until we gel
to Haddonfield tomorrow.
254
00:18:37,783 --> 00:18:41,162
I'm gonna rip the lid off
of this Myers B.S.
255
00:18:41,162 --> 00:18:43,381
Now I'm mad, feeble listeners.
256
00:18:43,372 --> 00:18:44,965
Now I'm mad.
257
00:19:02,600 --> 00:19:04,602
Shh.
258
00:19:07,355 --> 00:19:09,983
It's okay.
259
00:19:12,193 --> 00:19:13,319
You're so cute.
260
00:19:15,946 --> 00:19:18,074
Shh.
261
00:19:18,074 --> 00:19:19,291
Yes.
262
00:19:21,077 --> 00:19:22,203
It's okay.
263
00:19:25,414 --> 00:19:28,338
You're so cute. Yes.
264
00:19:37,343 --> 00:19:38,390
I gasps]
265
00:20:55,713 --> 00:20:57,135
No!
266
00:21:01,218 --> 00:21:02,686
Leave us alone!
267
00:22:51,579 --> 00:22:53,331
I gasps]
268
00:22:58,419 --> 00:23:00,592
You can't have the baby,
Michael.
269
00:23:00,588 --> 00:23:02,966
[9394151
You can't have the baby.
270
00:23:33,370 --> 00:23:34,587
Enough...
271
00:23:35,623 --> 00:23:37,296
of this Michael Myers...
272
00:23:38,500 --> 00:23:39,752
bullshit!
273
00:23:41,211 --> 00:23:43,589
You stupid kids got
about three seconds to get
274
00:23:43,589 --> 00:23:45,341
the hell off my property!
275
00:23:45,341 --> 00:23:47,514
1, 2...
276
00:24:28,384 --> 00:24:30,978
ltwas Jamie Lloyd.
277
00:24:30,970 --> 00:24:33,393
That was six years ago, Sam.
278
00:24:33,389 --> 00:24:35,983
You know she died with him
in that explosion. You know it.
279
00:24:35,975 --> 00:24:37,977
That's what someone
would like us to believe,
280
00:24:38,602 --> 00:24:43,449
but I tell you,
Michael is alive. I--
281
00:24:43,440 --> 00:24:47,786
I can feel his evil heart beating.
282
00:24:47,778 --> 00:24:51,749
I can see him just as I did
all those years ago
283
00:24:51,740 --> 00:24:54,914
behind these very same walls,
284
00:24:54,910 --> 00:24:59,211
staring, staring,
285
00:24:59,206 --> 00:25:02,050
always growing stronger.
286
00:25:03,794 --> 00:25:07,344
Please, as my colleague,
287
00:25:07,339 --> 00:25:09,216
as my friend,
288
00:25:09,216 --> 00:25:12,811
I can't go through this again.
289
00:25:12,803 --> 00:25:14,055
Not alone.
290
00:25:15,097 --> 00:25:17,566
I need your help to stop him.
291
00:25:24,314 --> 00:25:27,238
Dr. Wynn. I--I didn't expect you in
this morning.
292
00:25:28,152 --> 00:25:31,452
Dawn, uh, this is Dr. Loomis,
293
00:25:31,447 --> 00:25:33,074
the man I was telling you about.
294
00:25:33,073 --> 00:25:35,451
Oh, yes. It's a pleasure
to meet you, Doctor.
295
00:25:35,451 --> 00:25:38,705
It will be wonderful to have you
back at the hospital.
296
00:25:38,704 --> 00:25:40,957
Dr. Wynn, there's something
you should know.
297
00:25:40,956 --> 00:25:43,334
Dawn, I'd like you to get
Dr. Loomis anything he needs,
298
00:25:43,333 --> 00:25:46,303
files, tests, records
of every treatment we've ever
299
00:25:46,295 --> 00:25:50,095
administered to a former patient
of ours, Michael Myers.
300
00:25:50,090 --> 00:25:52,184
Michael Myers?
301
00:25:53,218 --> 00:25:54,310
Is something wrong?
302
00:25:54,303 --> 00:25:55,930
I just received a phone call.
303
00:25:55,929 --> 00:25:58,148
That girl, Jamie Lloyd,
her body was found
304
00:25:58,140 --> 00:26:00,108
this morning near Haddonfield.
305
00:26:03,437 --> 00:26:05,656
Notify the Haddonfield sheriff.
Tell him we're on the way.
306
00:26:05,647 --> 00:26:07,365
I want the entire staff on alert.
307
00:26:07,357 --> 00:26:10,281
We go to code-red lockdown
for 24 hours.
308
00:26:11,403 --> 00:26:13,497
If that maniac is really out there,
309
00:26:13,489 --> 00:26:16,993
I plan to bring him back alive.
310
00:26:16,992 --> 00:26:18,790
Yo, G, what's up?
311
00:26:20,370 --> 00:26:23,169
Barry's my homeboy from Chicago.
312
00:26:23,165 --> 00:26:25,463
Yes, that Barry Simms.
313
00:26:25,459 --> 00:26:27,678
Beth and I are down on this gig.
314
00:26:27,669 --> 00:26:29,512
Danny.
315
00:26:29,505 --> 00:26:31,507
Look, you just bring the posse tonight,
316
00:26:31,507 --> 00:26:32,599
and we'll hook you up.
317
00:26:33,425 --> 00:26:34,927
Peace!
318
00:26:39,348 --> 00:26:42,978
Doesn't Danny look cute
dressed up as his Uncle Tim?
319
00:26:43,977 --> 00:26:47,527
Great. Now I've got a six-year-old
gang member for a son.
320
00:26:47,523 --> 00:26:49,366
Perfect.
321
00:26:49,358 --> 00:26:51,861
This is the famous
Tim Strode stomach pounder.
322
00:26:51,860 --> 00:26:53,328
You down for the challenge?
323
00:26:53,320 --> 00:26:54,742
Hit me, G.
324
00:27:00,410 --> 00:27:01,536
Good try, Dan man'
325
00:27:01,537 --> 00:27:03,005
You better stick to orange juice.
326
00:27:04,123 --> 00:27:07,673
Shitheads. Defacing my property.
327
00:27:07,668 --> 00:27:10,387
Heh. Showed them'
328
00:27:10,379 --> 00:27:12,006
John, they were just kids.
329
00:27:12,005 --> 00:27:13,848
Kids, my dear Debra,
are what's ruining this country.
330
00:27:13,841 --> 00:27:16,219
Everywhere you go,
it's the same damn thing.
331
00:27:16,218 --> 00:27:17,936
There's no goddamn respect.
332
00:27:20,139 --> 00:27:21,436
I rest my case.
333
00:27:24,268 --> 00:27:27,568
Kara, you'll never pass that exam
on an empty stomach.
334
00:27:28,939 --> 00:27:31,988
"Cognitive therapy,"
"emotional disorders.“
335
00:27:31,984 --> 00:27:34,112
What are they teaching you
in college these days,
336
00:27:34,111 --> 00:27:35,363
the an of going crazy?
337
00:27:35,362 --> 00:27:37,581
It's called psychology, Mom.
338
00:27:37,573 --> 00:27:40,577
Living in this house is enough
to drive anyone crazy.
339
00:27:40,576 --> 00:27:42,578
Oh, yeah?
Well, who the hell asked you
340
00:27:42,578 --> 00:27:44,330
to come back here
in the first place?
341
00:27:46,999 --> 00:27:48,717
Better get Danny to school.
342
00:27:48,709 --> 00:27:51,588
Doesn't show her face around
her own family for five years.
343
00:27:51,587 --> 00:27:54,181
Then comes back and expects us
to roll out the red carpet.
344
00:27:54,173 --> 00:27:55,550
You think going to college
345
00:27:55,549 --> 00:27:57,722
is gonna make up
for your mistakes, girl? Huh?
346
00:27:57,718 --> 00:27:59,311
- Please.
- Lay off her, Dad.
347
00:28:00,554 --> 00:28:01,976
Let's go, Danny.
348
00:28:01,972 --> 00:28:03,724
Kara, wait. Please, John.
349
00:28:03,724 --> 00:28:06,147
Can't we just sit down for once
and try to be a family?
350
00:28:06,143 --> 00:28:07,144
It's all right, Mom.
351
00:28:09,855 --> 00:28:13,029
Oh, that's it, Debra.
Yeah, just keep slipping her the cash.
352
00:28:13,025 --> 00:28:15,153
You know, while you're at it,
I got a great idea.
353
00:28:15,152 --> 00:28:18,281
Here. Here. Why don't you give her
all of our goddamn money?
354
00:28:18,280 --> 00:28:19,532
Why don't you leave her alone?
355
00:28:20,532 --> 00:28:21,829
Nothing ever changes, does it?
356
00:28:21,825 --> 00:28:23,702
When are you gonna wake up?
357
00:28:23,702 --> 00:28:25,625
I got news for you, girl.
358
00:28:25,621 --> 00:28:28,124
Before you came around,
everything was going fine
359
00:28:28,123 --> 00:28:29,921
till you landed on our doorstep...
360
00:28:31,001 --> 00:28:32,799
you and that little...
361
00:28:32,794 --> 00:28:34,171
bastard of yours.
362
00:28:40,135 --> 00:28:43,230
I see only one bastard
in this house.
363
00:28:46,183 --> 00:28:48,060
Danny.
364
00:28:51,521 --> 00:28:52,989
Get away from her!
365
00:28:52,981 --> 00:28:54,608
You shut up,
and stay out of this!
366
00:28:54,942 --> 00:28:57,912
- Kill for him.
- John, please don't.
367
00:28:57,903 --> 00:28:59,826
You ever talk to me like that again.
368
00:28:59,821 --> 00:29:02,119
And so help me God...
369
00:29:02,115 --> 00:29:03,367
You understand?
370
00:29:26,306 --> 00:29:28,058
Give me the knife, Danny.
371
00:29:35,941 --> 00:29:37,409
Hey!
372
00:29:37,401 --> 00:29:40,450
Hey! Make way
for the Hardin County Express!
373
00:29:40,445 --> 00:29:43,949
Where's Tim? We're supposed to
go over the list of events for tonight.
374
00:29:44,783 --> 00:29:48,504
Oh, God. He do that to you?
375
00:29:48,495 --> 00:29:50,463
Another episode
of "Father Knows Best“
376
00:29:50,455 --> 00:29:51,798
at the Strode house.
377
00:29:51,790 --> 00:29:53,633
What the hell happened this time?
378
00:29:53,625 --> 00:29:55,047
I gasps]
379
00:29:56,211 --> 00:29:57,884
What's gotten into you?
380
00:29:57,879 --> 00:30:00,723
Just glad to see you, that's all.
You guys okay?
381
00:30:00,716 --> 00:30:04,721
Tonight's the night we bring
some life back into this town.
382
00:30:04,720 --> 00:30:06,518
Shit, Beth, why do we
have to be the ones
383
00:30:06,513 --> 00:30:07,890
to organize this friggin' fair?
384
00:30:07,889 --> 00:30:09,766
I mean, it's only Halloween.
385
00:30:09,766 --> 00:30:12,019
How many times
do I have to tell you?
386
00:30:12,019 --> 00:30:16,024
Now, Danny, you know Grandpa
didn't really hurt me, right?
387
00:30:16,023 --> 00:30:17,240
Right, Mom.
388
00:30:18,525 --> 00:30:22,871
Well, you better go catch your bus.
389
00:30:22,863 --> 00:30:24,160
But tonight when you come home,
390
00:30:24,156 --> 00:30:25,328
we'll go trick-or-treating, okay?
391
00:30:25,324 --> 00:30:26,541
Okay-
392
00:30:27,743 --> 00:30:28,744
I love you, Danny.
393
00:30:28,744 --> 00:30:30,121
Love you, Mommy.
394
00:30:30,120 --> 00:30:31,747
Give me a squeeze.
395
00:30:31,747 --> 00:30:33,465
Mm.
396
00:30:41,089 --> 00:30:43,262
Yeah. Okay.
397
00:30:46,345 --> 00:30:48,439
Just can't live
with her anymore, Debra'
398
00:30:49,473 --> 00:30:51,726
You don't understand, do you?
399
00:30:53,185 --> 00:30:54,562
It's not about Kara'
400
00:30:54,561 --> 00:30:55,983
It's about you.
401
00:30:57,856 --> 00:30:59,153
I don't care what she's done.
402
00:30:59,149 --> 00:31:00,196
She's your daughter.
403
00:31:02,903 --> 00:31:04,655
She's not my daughter anymore.
404
00:31:05,614 --> 00:31:08,834
Beth, who's that guy who lives
across the hall from you?
405
00:31:08,825 --> 00:31:10,327
Why? You interested?
406
00:31:10,327 --> 00:31:12,250
Yeah, right.
407
00:31:12,245 --> 00:31:13,918
He's always staring
out his window.
408
00:31:13,914 --> 00:31:15,916
Last night,
I caught him watching me.
409
00:31:15,916 --> 00:31:17,418
That must be Tommy.
410
00:31:17,417 --> 00:31:21,217
On a weirdness scale of 1 to 10,
he rates about a 13.
411
00:31:21,213 --> 00:31:23,136
Supposedly, some scary shit
412
00:31:23,131 --> 00:31:24,553
happened to him
when he was a kid,
413
00:31:24,549 --> 00:31:26,597
messed up his head pretty bad.
414
00:31:26,593 --> 00:31:29,221
He's harmless, though.
Probably just lonely.
415
00:31:29,221 --> 00:31:32,316
Or horny, something you probably
haven't felt in a while.
416
00:31:32,307 --> 00:31:33,980
Tim...
417
00:31:33,975 --> 00:31:37,696
Happy Halloween.
Mrs. Blankenship!
418
00:31:37,687 --> 00:31:39,314
Best part about living
in that boardinghouse
419
00:31:39,314 --> 00:31:40,907
is that crazy old lady
420
00:31:40,899 --> 00:31:43,027
wouldn't hear a truck
drive through her living room.
421
00:31:43,026 --> 00:31:44,744
Please, look,
you've gotta listen to me.
422
00:31:44,736 --> 00:31:46,454
They're coming. They're coming.
423
00:31:46,446 --> 00:31:47,698
Hmm.
Yeah, so they're coming.
424
00:31:47,697 --> 00:31:48,744
They're coming. Don't tell me.
425
00:31:48,740 --> 00:31:51,118
Your name is Joan, Joan of Arc,
426
00:31:51,118 --> 00:31:53,337
and you're also hearing voices,
right?
427
00:31:54,538 --> 00:31:56,165
Come on, now.
Who's coming?
428
00:31:57,457 --> 00:32:00,210
It's Michael,
Michael Myers.
429
00:32:02,087 --> 00:32:03,930
Look, someone, anyone help me.
430
00:32:03,922 --> 00:32:06,550
Dr. Loomis, are you out there?
Can you hear me, Dr.--
431
00:32:12,097 --> 00:32:14,316
It's Michael, Michael Myers.
432
00:32:14,307 --> 00:32:16,560
...attention, please?
Bus 611
433
00:32:16,560 --> 00:32:18,483
- from Pontiac, Russellville...
- Look, someone, anyone help me.
434
00:32:18,478 --> 00:32:20,572
Dr. Loomis, are you out there?
Can you hear me, Dr. Loomis?
435
00:32:20,564 --> 00:32:21,781
- ...delayed one hour.
- Dr. Loomis, I need your help.
436
00:32:21,773 --> 00:32:23,821
God, please help.
437
00:32:23,817 --> 00:32:25,285
May I have
your attention, please?
438
00:32:25,277 --> 00:32:29,327
Bus 34 from Peoria,
Russellville, and Gardner,
439
00:32:29,322 --> 00:32:31,996
with through service
for Chicago, Illinois,
440
00:32:31,992 --> 00:32:34,620
will be arriving in five minutes.
441
00:32:34,619 --> 00:32:37,372
Ticketed passengers,
please wait inside the door
442
00:32:37,372 --> 00:32:39,420
until arrival of bus number 344
443
00:32:48,300 --> 00:32:49,847
Can I help you, sir?
444
00:32:52,095 --> 00:32:54,518
Can you tell me if a bus arrived
from Pontiac last night?
445
00:32:56,516 --> 00:32:57,642
Sure did.
446
00:32:58,727 --> 00:33:00,479
Are you looking for someone?
447
00:33:00,479 --> 00:33:01,526
Thank you.
448
00:33:36,223 --> 00:33:38,100
May I have
your attention, please?
449
00:33:38,099 --> 00:33:41,478
Bus number 34,
service to Chicago, has arrived
450
00:33:41,478 --> 00:33:43,981
and is now ready for boarding
through the side door.
451
00:34:03,416 --> 00:34:06,135
[Baby crying 1
452
00:34:19,182 --> 00:34:20,479
Jesus.
453
00:34:27,983 --> 00:34:29,985
Shh.
454
00:34:31,945 --> 00:34:33,913
No. Shh. It's okay.
455
00:34:33,905 --> 00:34:35,703
It's okay. It's okay.
456
00:34:35,699 --> 00:34:37,827
It's okay, man'
457
00:34:37,826 --> 00:34:39,373
It's okay.
458
00:34:44,040 --> 00:34:45,838
Shh!
459
00:34:54,009 --> 00:34:55,556
Good God. What's that?
460
00:34:55,552 --> 00:34:57,930
It's his mark.
461
00:34:59,556 --> 00:35:00,853
He's coming home.
462
00:35:06,563 --> 00:35:08,031
Dear God.
463
00:35:12,152 --> 00:35:13,995
Jamie.
464
00:35:13,987 --> 00:35:15,989
Only God can help her now, sir.
465
00:35:17,282 --> 00:35:19,330
Sam, don't.
Let them take care of her.
466
00:35:19,326 --> 00:35:22,125
- Dr. Loomis.
- Yes?
467
00:35:22,120 --> 00:35:24,043
They told me you'd be coming.
468
00:35:24,039 --> 00:35:27,293
Now I'd suggest you go right
on back to your crackpot asylum.
469
00:35:27,834 --> 00:35:29,836
You people got
no business in my town.
470
00:35:30,420 --> 00:35:33,094
Michael Myers is my business.
471
00:35:33,590 --> 00:35:35,183
It's been quiet here for six years,
472
00:35:35,175 --> 00:35:37,394
and that's the way it's gonna stay,
473
00:35:37,385 --> 00:35:38,807
and the last thing I need now
474
00:35:38,803 --> 00:35:40,897
is you going around
spouting off ghost stories.
475
00:35:40,889 --> 00:35:43,642
I suppose it was a ghost
that did all this, eh?
476
00:35:43,642 --> 00:35:46,270
It was a ghost talking
on the radio last night,
477
00:35:46,269 --> 00:35:49,398
and that's a ghost being
carried out here right now?
478
00:36:16,716 --> 00:36:18,389
Yo, check it out.
479
00:36:18,385 --> 00:36:19,762
Tonight's gonna be killer.
480
00:36:20,929 --> 00:36:22,806
Kara, I swear,
one of these days,
481
00:36:22,806 --> 00:36:24,524
you're gonna get lost
in that thing.
482
00:36:24,516 --> 00:36:26,484
I can't find my term paper.
483
00:36:26,476 --> 00:36:27,648
Just copy someone else's.
484
00:36:27,644 --> 00:36:29,646
I do it all the time.
Works primo.
485
00:36:30,397 --> 00:36:32,195
Oh, shit.
486
00:36:35,026 --> 00:36:39,247
Looks like your little boy's got
himself quite an imagination.
487
00:36:42,117 --> 00:36:43,960
He's been
having nightmares.
488
00:36:45,120 --> 00:36:46,667
I think it's cool.
489
00:36:47,414 --> 00:36:49,587
Must be some nightmares.
490
00:36:49,582 --> 00:36:51,300
Beth, we got work to do!
491
00:36:54,087 --> 00:36:56,715
Hey, are you gonna be okay?
492
00:36:58,800 --> 00:37:00,097
Don't worry.
493
00:37:48,850 --> 00:37:51,023
I baby coos]
494
00:37:54,272 --> 00:37:55,990
I need to see a doctor.
495
00:37:55,982 --> 00:37:57,450
What seems to be the problem?
496
00:37:57,442 --> 00:37:58,739
Uh, it's my baby. It's--
497
00:37:58,735 --> 00:38:00,203
There's been an accident.
498
00:38:00,195 --> 00:38:01,242
What kind of accident?
499
00:38:01,237 --> 00:38:03,239
Get me a doctor now!
500
00:38:06,826 --> 00:38:08,294
Security.
501
00:38:08,286 --> 00:38:11,130
Sam, there's nothing
you can do for her now.
502
00:38:11,122 --> 00:38:13,671
Oh.
503
00:38:13,666 --> 00:38:15,509
Ah. I'll be right back.
504
00:38:16,878 --> 00:38:18,505
UL Looms?
505
00:38:18,505 --> 00:38:19,848
Yeah.
506
00:38:21,049 --> 00:38:24,223
Dr. Loomis,
thank God you're here.
507
00:38:24,969 --> 00:38:26,596
You heard her last night,
didn't you?
508
00:38:26,596 --> 00:38:28,064
It was Jamie.
509
00:38:28,056 --> 00:38:29,649
I'm sorry. I--
510
00:38:29,641 --> 00:38:31,143
I don't know you, do I? I--
511
00:38:31,142 --> 00:38:33,861
I'm Tommy, Tommy Doyle.
512
00:38:34,938 --> 00:38:36,531
Laurie Strode, Jamie's mother,
513
00:38:36,523 --> 00:38:38,571
was babysitting me
the night when...
514
00:38:38,566 --> 00:38:40,443
Tommy Doyle.
515
00:38:41,528 --> 00:38:42,700
What are you doing here?
516
00:38:43,655 --> 00:38:46,579
Please,
I need to know the truth.
517
00:38:48,076 --> 00:38:50,329
Michael Myers
has come home, hasn't he?
518
00:38:51,538 --> 00:38:54,166
W-What do you know
about Michael'?
519
00:38:54,165 --> 00:38:56,463
I know he's still out there.
520
00:38:56,459 --> 00:38:58,837
People in this town,
they want us to believe he's dead,
521
00:38:58,837 --> 00:39:01,340
but I know. I've always known.
522
00:39:01,339 --> 00:39:04,138
She's out there
and fighting for her life.
523
00:39:04,133 --> 00:39:05,100
If she should die,
524
00:39:06,219 --> 00:39:09,348
she is the last of his bloodline.
525
00:39:09,347 --> 00:39:12,726
No, Dr. Loomis,
she's not the last.
526
00:39:15,019 --> 00:39:17,192
Oh, God, there's a family,
527
00:39:17,188 --> 00:39:20,192
relatives of the people
who adopted Laurie, the Strodes.
528
00:39:20,817 --> 00:39:22,694
They're living in the Myers' house.
529
00:39:24,195 --> 00:39:27,119
Dr. Loomis,
about Michael, it's just
530
00:39:27,115 --> 00:39:28,116
- a theory of mine, but--
- That's him.
531
00:39:30,285 --> 00:39:33,755
Uh, meet me tonight,
9:00 at the campus rally.
532
00:39:33,746 --> 00:39:35,965
Tommy, wait! Wait!
533
00:39:35,957 --> 00:39:37,004
[Baby crying 1
534
00:39:37,000 --> 00:39:38,718
Tommy, wait!
535
00:39:39,752 --> 00:39:41,470
Oh, there you are.
536
00:39:41,462 --> 00:39:42,429
Who is that boy?
537
00:39:43,464 --> 00:39:44,886
An old friend.
538
00:40:57,997 --> 00:40:59,089
Mm.
539
00:41:14,639 --> 00:41:16,186
Great.
540
00:42:07,233 --> 00:42:08,405
"I 93$P$ I
- I'm very sorry,
541
00:42:08,401 --> 00:42:11,154
Mrs. Strode, but...
542
00:42:11,154 --> 00:42:12,827
is everything all right?
543
00:42:12,822 --> 00:42:14,119
Who are you?
544
00:42:14,115 --> 00:42:16,914
I came to help your family.
545
00:42:22,665 --> 00:42:24,667
[Baby crying 1
546
00:42:31,758 --> 00:42:33,101
Shh.
547
00:42:39,390 --> 00:42:41,563
Shh. it's okay.
548
00:42:42,852 --> 00:42:46,152
Okay, Steven.
549
00:42:47,190 --> 00:42:48,487
You like that name?
550
00:42:49,984 --> 00:42:52,112
Yeah, I think it suits you.
551
00:42:54,113 --> 00:42:56,115
[Steven crying I
552
00:43:01,996 --> 00:43:04,044
It's okay.
553
00:43:09,754 --> 00:43:11,756
I won't let anything happen to you.
554
00:43:15,551 --> 00:43:18,100
For 15 years, I've been obsessed
555
00:43:18,096 --> 00:43:21,726
to find out
what was going on inside of him.
556
00:43:21,724 --> 00:43:24,648
It's been my life work
557
00:43:24,644 --> 00:43:26,817
and my ultimate failure.
558
00:43:26,813 --> 00:43:30,568
This force, this thing
that lived inside of him
559
00:43:30,566 --> 00:43:35,367
came from a source too violent,
too deadly for you to imagine.
560
00:43:35,363 --> 00:43:39,118
It--it grew inside him...
561
00:43:40,201 --> 00:43:42,750
contaminating his soul.
562
00:43:43,871 --> 00:43:47,171
It was pure evil.
563
00:43:48,543 --> 00:43:51,012
What makes you think
he'll come back here?
564
00:43:51,003 --> 00:43:53,051
This house is sacred to him'
565
00:43:53,047 --> 00:43:56,267
He has all his memories here,
his rage!
566
00:43:58,386 --> 00:44:00,889
Mrs. Strode, I beg of you,
567
00:44:00,888 --> 00:44:04,233
don't let your family
suffer the same fate
568
00:44:04,225 --> 00:44:06,523
that Laurie
and her daughter suffered.
569
00:44:08,980 --> 00:44:11,199
Jamie? I--I thought that--
570
00:44:11,190 --> 00:44:16,947
She's been found
outside Haddonfield stabbed.
571
00:44:21,284 --> 00:44:23,161
What should I do?
572
00:44:23,661 --> 00:44:25,538
I've written it all down for you,
573
00:44:25,538 --> 00:44:27,961
but you haven't a moment to lose.
574
00:44:27,957 --> 00:44:29,584
Mrs. Strode,
575
00:44:29,584 --> 00:44:35,011
Michael Myers has come back
to Haddonfield to kill.
576
00:44:39,468 --> 00:44:40,685
Strode Real Estate.
577
00:44:40,678 --> 00:44:43,477
John, something terrible
has happened.
578
00:44:43,472 --> 00:44:45,315
What do you want now, Debra?
579
00:44:45,308 --> 00:44:46,810
A man came by the house,
580
00:44:46,809 --> 00:44:48,686
a psychiatrist
by the name of Loomis,
581
00:44:49,854 --> 00:44:51,902
and he told me
about the terrible things
582
00:44:51,898 --> 00:44:53,741
that happened here in our house.
583
00:44:53,733 --> 00:44:55,952
Debra, what the hell are you
doing talking to strangers,
584
00:44:55,943 --> 00:44:57,160
- letting him into our house?
- John,
585
00:44:57,153 --> 00:44:58,655
they found Jamie Lloyd
this morning.
586
00:44:58,654 --> 00:45:00,452
Someone tried to kill her.
587
00:45:00,448 --> 00:45:02,041
Debra, I don't know what
the hell you're talking about.
588
00:45:02,033 --> 00:45:05,378
I--You ought to stop watching
those damn TV talk shows!
589
00:45:05,369 --> 00:45:07,246
I'm getting
the children out of here,
590
00:45:07,246 --> 00:45:09,340
at least until I know
what's going on.
591
00:45:12,043 --> 00:45:13,590
John, I want you
to come with us.
592
00:45:13,586 --> 00:45:15,133
Yeah.
593
00:45:15,129 --> 00:45:17,507
You know, Debra'
you've lost it now.
594
00:45:17,506 --> 00:45:20,009
You know that, Debra?
You've just lost it.
595
00:45:20,009 --> 00:45:22,979
The reason you moved us
into this house,
596
00:45:22,970 --> 00:45:24,392
your brother could never sell it
597
00:45:24,388 --> 00:45:25,810
because of what happened here,
could he?
598
00:45:27,350 --> 00:45:29,227
And you knew,
599
00:45:29,227 --> 00:45:31,980
and you didn't tell us, John.
600
00:45:31,979 --> 00:45:33,526
You knew.
601
00:45:34,523 --> 00:45:35,649
God damn it.
602
00:46:03,719 --> 00:46:05,312
Happy Halloween, little girl.
603
00:46:49,974 --> 00:46:51,066
Hello.
604
00:46:51,058 --> 00:46:53,186
We want the child.
605
00:46:53,185 --> 00:46:54,311
Who is this?
606
00:47:25,301 --> 00:47:26,393
Michael.
607
00:47:38,439 --> 00:47:40,908
I-I'm coming.
608
00:47:40,900 --> 00:47:43,744
Yes, I'm coming.
609
00:47:43,736 --> 00:47:45,534
You ready? Oh, yes!
610
00:47:45,529 --> 00:47:47,827
Yes! Yes!
611
00:47:47,823 --> 00:47:49,825
Yes. Yeah, I'm coming,
all right,
612
00:47:49,825 --> 00:47:52,453
and you better be there,
the Halloween Harvest Fair.
613
00:47:52,453 --> 00:47:54,547
Let's do it together.
614
00:48:13,599 --> 00:48:14,600
Sorry.
615
00:48:56,434 --> 00:48:58,482
Mom? I'm home!
616
00:49:00,729 --> 00:49:01,821
Hello?
617
00:49:04,358 --> 00:49:05,359
Mom?
618
00:50:09,548 --> 00:50:10,549
Mom?
619
00:50:30,819 --> 00:50:32,071
Mom?
620
00:50:33,781 --> 00:50:35,033
Danny?
621
00:50:57,346 --> 00:50:58,472
Mom?
622
00:50:59,473 --> 00:51:00,850
Are you there?
623
00:52:03,579 --> 00:52:04,876
What are you doing here?
624
00:52:08,959 --> 00:52:12,088
[Steven crying I
625
00:52:12,087 --> 00:52:14,010
I'm your neighbor
from across the street.
626
00:52:14,006 --> 00:52:15,599
I'm Tommy Doyle.
627
00:52:15,591 --> 00:52:17,685
What are you doing with my son.
628
00:52:17,676 --> 00:52:18,768
And where's my mother?
629
00:52:19,970 --> 00:52:21,187
Uh, she wasn't here
630
00:52:21,180 --> 00:52:22,898
when Danny came home from--
631
00:52:22,890 --> 00:52:24,642
Danny, go downstairs.
632
00:52:24,642 --> 00:52:27,486
But Tommy's my new friend,
and he knows all about dinosaurs.
633
00:52:31,482 --> 00:52:33,985
You're in danger. Come with me.
634
00:52:47,748 --> 00:52:48,840
Hi, Mrs. B.
635
00:53:01,136 --> 00:53:03,138
[Steven crying I
636
00:53:04,932 --> 00:53:08,061
Uh, you don't really expect us
to stay here, do you?
637
00:53:08,060 --> 00:53:09,607
Want you to watch your house.
638
00:53:09,603 --> 00:53:11,446
You can see everything
from that window.
639
00:53:12,981 --> 00:53:14,949
Do you know how insane this is?
640
00:53:14,942 --> 00:53:16,194
Who am I supposed
to be looking for?
641
00:53:17,152 --> 00:53:18,278
Him.
642
00:53:24,159 --> 00:53:27,129
Yeah, it's okay.
643
00:53:27,121 --> 00:53:28,498
It's okay, Steven.
644
00:53:38,340 --> 00:53:39,592
Mommy.
645
00:53:40,300 --> 00:53:41,347
Mom!
646
00:53:42,428 --> 00:53:43,645
Not now, Danny.
647
00:53:59,820 --> 00:54:02,539
[Steven crying I
648
00:54:02,531 --> 00:54:03,783
Here you go.
649
00:54:06,493 --> 00:54:08,996
What? Hey.
650
00:54:08,996 --> 00:54:09,918
Come on, man.
651
00:54:13,792 --> 00:54:15,715
Here, let me give it a try.
652
00:54:18,422 --> 00:54:19,423
There.
653
00:54:24,261 --> 00:54:25,433
See?
654
00:54:27,765 --> 00:54:30,359
All it takes
is a mother's touch.
655
00:55:35,624 --> 00:55:37,626
Uncle Michael,
please don't hurt me.
656
00:55:38,836 --> 00:55:40,804
Oh, God, please forgive me!
657
00:55:58,856 --> 00:56:01,575
Your work is done now, Jamie.
658
00:56:08,115 --> 00:56:11,164
I let you down again. Jamie.
659
00:56:14,288 --> 00:56:16,541
I never should have left you.
660
00:56:19,209 --> 00:56:22,133
Runes are
a kind of early alphabet
661
00:56:22,129 --> 00:56:26,305
that originated in Northern
Europe about 500 B.C.
662
00:56:26,300 --> 00:56:31,557
They were symbols carved
out of stone or pieces of wood,
663
00:56:31,555 --> 00:56:36,686
used in pagan rituals to portend
future events and invoke magic.
664
00:56:37,811 --> 00:56:39,859
From all the runes,
665
00:56:39,855 --> 00:56:42,699
Thorn had
the most negative influence.
666
00:56:44,109 --> 00:56:45,531
Among the ancient Druids,
667
00:56:45,527 --> 00:56:48,576
Thorn represented a demon
that spread sickness,
668
00:56:48,572 --> 00:56:50,540
destroyed crops,
669
00:56:50,532 --> 00:56:53,001
brought death to hundreds
of thousands of people.
670
00:56:52,993 --> 00:56:56,793
According to Celtic legend,
one child from each tribe
671
00:56:56,788 --> 00:56:59,792
was chosen to be inflicted
with the curse of Thorn
672
00:56:59,791 --> 00:57:02,635
to offer the blood sacrifices
of its next of kin
673
00:57:02,628 --> 00:57:04,676
- on the night of Samhain.
- Halloween.
674
00:57:04,671 --> 00:57:07,140
The sacrifice of one family
675
00:57:07,132 --> 00:57:10,261
meant sparing the lives
of an entire tribe.
676
00:57:10,260 --> 00:57:12,854
So why are you
so concerned about us
677
00:57:12,846 --> 00:57:14,894
if Michael's only out
to kill his family?
678
00:57:14,890 --> 00:57:18,440
In his mind, anyone living
in his house is his family.
679
00:57:19,853 --> 00:57:23,027
For years, I've been convinced
there must be some reason,
680
00:57:23,023 --> 00:57:25,526
some method
behind MichaeFs madness,
681
00:57:25,525 --> 00:57:28,199
and the common link
I found is Thorn.
682
00:57:32,157 --> 00:57:35,707
The druids were also great
mathematicians and astronomers.
683
00:57:35,702 --> 00:57:38,251
The Thorn symbol is actually
a constellation of stars
684
00:57:38,246 --> 00:57:40,795
that appears from time to time
on Halloween night.
685
00:57:42,751 --> 00:57:45,129
Whenever it appears, he appears.
686
00:57:46,880 --> 00:57:49,008
I've traced it back to 1963,
687
00:57:49,007 --> 00:57:51,851
when Michael murdered
his sister Judith.
688
00:57:51,843 --> 00:57:53,641
Then the next time was in 1978.
689
00:57:53,637 --> 00:57:55,059
Michael escapes
from Smith's Grove.
690
00:57:55,055 --> 00:57:56,307
It happened a decade later,
691
00:57:56,306 --> 00:57:58,525
and the year after that,
he kills again.
692
00:57:58,517 --> 00:58:00,360
Now Jamie says Michael is back,
693
00:58:00,936 --> 00:58:03,860
and for the first time in six years,
Thorn reappears.
694
00:58:03,855 --> 00:58:05,949
Coincidence?
695
00:58:05,941 --> 00:58:08,319
What would happen
if he succeeded,
696
00:58:08,318 --> 00:58:10,241
if he killed the last member
of his family?
697
00:58:12,864 --> 00:58:14,411
Then Michael's power would end,
698
00:58:15,409 --> 00:58:18,379
and the curse would be passed on
to another child.
699
00:58:23,500 --> 00:58:24,968
I think that's why these people,
700
00:58:25,627 --> 00:58:28,346
whoever they are,
are after Jamie's baby...
701
00:58:29,965 --> 00:58:32,013
to make him
Michael's final sacrifice.
702
00:58:40,517 --> 00:58:41,643
Where are you going?
703
00:58:42,561 --> 00:58:45,360
To find the only man who can
stop him before it's too late.
704
00:58:45,355 --> 00:58:46,902
Oh, no. Where's Danny?
705
00:58:48,817 --> 00:58:51,036
Danny?! Danny?!
706
00:58:51,278 --> 00:58:54,327
Mrs. Blankenship,
have you seen--
707
00:58:54,322 --> 00:58:56,370
Danny, don't ever walk off
708
00:58:56,366 --> 00:58:57,993
without telling me
where you're going.
709
00:58:57,993 --> 00:58:59,461
Take him upstairs.
710
00:58:59,453 --> 00:59:01,251
Lock the door,
and wait til I get back.
711
00:59:02,247 --> 00:59:04,670
Kara, whatever you do...
712
00:59:06,126 --> 00:59:08,003
don't go back to your house.
713
00:59:13,258 --> 00:59:14,805
You let it get to her!
714
00:59:15,594 --> 00:59:16,595
How could you?
715
00:59:16,595 --> 00:59:18,347
Dr. Loomis, during surgery,
716
00:59:18,346 --> 00:59:21,099
we discovered that Jamie's
uterus was hemorrhaging,
717
00:59:21,099 --> 00:59:22,476
and we found this.
718
00:59:24,978 --> 00:59:26,651
It's placental fluid.
719
00:59:27,272 --> 00:59:30,321
Good God in Heaven,
do you mean to say that...
720
00:59:30,317 --> 00:59:33,571
I estimate she gave birth
no more than 24 hours ago.
721
00:59:34,154 --> 00:59:36,031
And the question is,
where is the baby?
722
00:59:37,449 --> 00:59:40,578
I think I--I may already know.
723
00:59:57,844 --> 01:00:00,643
Do you know
why we celebrate Halloween?
724
01:00:00,639 --> 01:00:03,984
Because that's when we go
trick-or-treating and get candy.
725
01:00:04,559 --> 01:00:06,687
Oh, well, yes,
726
01:00:06,686 --> 01:00:10,156
but a long, longtime ago,
727
01:00:10,148 --> 01:00:13,277
it was a night of great power,
728
01:00:13,276 --> 01:00:16,450
when the days grew short
729
01:00:16,446 --> 01:00:20,952
and the spirits of the dead
returned to their homes
730
01:00:20,951 --> 01:00:24,455
to warm themselves
by the fireside.
731
01:00:24,788 --> 01:00:29,840
All across the land,
huge bonfires were lit.
732
01:00:29,835 --> 01:00:33,556
Oh, there was
a marvelous celebration'
733
01:00:33,547 --> 01:00:37,097
People danced,
and they played games,
734
01:00:37,092 --> 01:00:39,936
and they dressed up in costumes,
735
01:00:39,928 --> 01:00:45,310
hoping to ward off the evil spirits,
736
01:00:45,308 --> 01:00:48,107
especially the Bogeyman.
737
01:00:49,229 --> 01:00:50,651
What's the Bogeyman?
738
01:00:52,107 --> 01:00:53,359
Come on, Danny.
739
01:00:53,358 --> 01:00:54,860
Say good night
to Mrs. Blankenship.
740
01:00:54,860 --> 01:00:55,986
Good night, Mrs. Blankenship.
741
01:00:55,986 --> 01:00:58,239
He hears the voice, you know,
742
01:00:58,238 --> 01:01:01,208
just like the other boy
that lived in that house'
743
01:01:04,411 --> 01:01:06,038
What are you talking about?
744
01:01:06,037 --> 01:01:07,835
I was babysitting with him
that night,
745
01:01:07,831 --> 01:01:11,335
little Mikey Myers
that lived across the street,
746
01:01:11,334 --> 01:01:13,678
and that's when the voice came,
747
01:01:13,670 --> 01:01:16,594
the night he murdered his sister.
748
01:01:16,590 --> 01:01:18,718
Michael heard a voice?
749
01:01:18,717 --> 01:01:22,267
It told him to kill his family.
750
01:01:32,564 --> 01:01:34,942
Now where the hell's Barry?
Let's go!
751
01:01:34,941 --> 01:01:37,114
Don't get starstruck
on me now, Tim.
752
01:01:37,110 --> 01:01:38,783
We got a real agenda here,
753
01:01:38,778 --> 01:01:41,782
and Barry is gonna help us
get the message out.
754
01:01:47,579 --> 01:01:48,455
Hey, look.
755
01:01:55,503 --> 01:01:59,224
Hello, Haddonfield!
756
01:02:02,469 --> 01:02:03,812
Barry!
757
01:02:03,803 --> 01:02:07,933
WKNB presents "Back Talk"
with Barry Simms,
758
01:02:07,933 --> 01:02:10,311
live from Haddonfield, Illinois...
759
01:02:10,310 --> 01:02:13,439
- Barry!
- the home of Michael Myers.
760
01:02:21,655 --> 01:02:24,909
Debra! I'm home!
761
01:02:28,036 --> 01:02:29,253
Thanks for the dinner.
762
01:02:37,629 --> 01:02:40,508
Come out, come out,
wherever you are.
763
01:02:50,308 --> 01:02:51,776
God damn it.
764
01:02:52,978 --> 01:02:54,776
She actually left.
765
01:02:56,398 --> 01:02:57,524
Shit.
766
01:03:01,945 --> 01:03:03,913
I know what's going on'
767
01:03:05,699 --> 01:03:09,044
It must be the Bogeyman.
768
01:03:09,035 --> 01:03:11,879
Ha! Here I come, Bogeyman.
769
01:03:11,871 --> 01:03:14,420
'Cause, you know,
I am really scared.
770
01:03:46,406 --> 01:03:47,623
What the hell?
771
01:03:48,992 --> 01:03:50,414
Power's off.
772
01:05:21,334 --> 01:05:25,635
Tell me, kids, hows it feel
to finally pull Halloween
773
01:05:25,630 --> 01:05:28,679
out of the proverbial
Haddonfield closet?
774
01:05:28,675 --> 01:05:31,975
What we're saying here
is we will no longer
775
01:05:31,970 --> 01:05:35,270
let the powers that be
control our minds.
776
01:05:35,265 --> 01:05:37,984
For years,
Halloween has represented
777
01:05:37,976 --> 01:05:40,070
everything that's wrong
with Haddonfield,
778
01:05:40,061 --> 01:05:42,940
but Michael Myers is long gone.
779
01:05:42,939 --> 01:05:45,442
There is no Bogeyman.
780
01:05:45,442 --> 01:05:46,785
Whoa'
781
01:05:47,861 --> 01:05:50,660
Does she get this riled up
in the sack, Tim?
782
01:05:50,655 --> 01:05:53,408
I bet she wears
crotchless panties
783
01:05:53,408 --> 01:05:54,500
and barks like a dog.
784
01:05:54,492 --> 01:05:57,120
Beth, what do you say,
785
01:05:57,120 --> 01:05:58,121
honey, you and me, uh...
786
01:06:01,040 --> 01:06:05,136
As I was saying, we have
to stop acting out of fear.
787
01:06:05,128 --> 01:06:07,847
Just look at Tim's family.
788
01:06:07,839 --> 01:06:09,682
They live in the Myers house.
789
01:06:11,634 --> 01:06:14,262
- You do?
- We do?
790
01:06:15,305 --> 01:06:17,433
Uh, yeah, we do.
791
01:06:17,432 --> 01:06:18,854
Great house.
792
01:06:18,850 --> 01:06:20,523
- Hmm.
- Strong wood.
793
01:06:20,518 --> 01:06:24,694
I see. You mean to tell me
you actually live in the house
794
01:06:24,689 --> 01:06:27,568
of the most brutal
mass murderer in history?
795
01:06:28,651 --> 01:06:29,777
Whoa!
796
01:06:29,777 --> 01:06:32,781
This is the Barry Simms show,
797
01:06:32,780 --> 01:06:36,660
and when we return,
we'll be coming at you live
798
01:06:36,659 --> 01:06:40,755
from the one,
the only Myers house.
799
01:06:40,747 --> 01:06:42,090
Hows that for
a Halloween shock, kids?
800
01:06:43,958 --> 01:06:45,835
- "Back Talk“ with...
- How far to your house, kid?
801
01:06:45,835 --> 01:06:47,382
About half a mile,
but I don't know
802
01:06:47,378 --> 01:06:48,971
- if my folks are--
- Good.
803
01:06:48,963 --> 01:06:50,840
- I'll meet you there in five.
- What about the kids?
804
01:06:50,840 --> 01:06:52,092
We're supposed
to throw all the candy.
805
01:06:52,091 --> 01:06:54,310
Phone! Relax your crack,
sweetheart
806
01:06:54,302 --> 01:06:56,396
Quick tootle
around the old household,
807
01:06:56,387 --> 01:06:57,809
and we'll be right on back.
808
01:06:57,805 --> 01:06:59,432
Pull the van out back
809
01:06:59,432 --> 01:07:02,311
so that I can sneak out
of here nice and quiet.
810
01:07:02,310 --> 01:07:05,530
Oh, no. No, no, really.
Really, you're too good to me, really.
811
01:07:06,397 --> 01:07:07,944
No, thanks for putting me
in the middle
812
01:07:07,941 --> 01:07:09,784
of this cheap-shit
country bumpkin outfit, Paul.
813
01:07:09,776 --> 01:07:11,403
I really appreciate it.
814
01:07:11,402 --> 01:07:13,325
My fans expect better than this.
815
01:07:13,321 --> 01:07:14,573
No, no, look, you tell
816
01:07:14,572 --> 01:07:16,199
that penny-pinching whiner
Mike Sarducci
817
01:07:16,199 --> 01:07:17,792
that when I get back,
I am personally
818
01:07:17,784 --> 01:07:20,128
gonna cut off his balls
and wear 'em as earrings.
819
01:07:21,913 --> 01:07:23,915
Where's the goddamn van?! God.
820
01:07:23,915 --> 01:07:25,713
Oh, no, I'm trotting out
for a cheeseburger.
821
01:07:25,708 --> 01:07:27,802
I'm taking the show
to the real Myers house,
822
01:07:27,794 --> 01:07:29,796
where we should have done it
in the first place.
823
01:07:33,758 --> 01:07:35,385
10 minutes in that house,
824
01:07:35,385 --> 01:07:37,479
and I'll have every fruitcake medium
in the country
825
01:07:37,470 --> 01:07:39,017
calling in,
trying to channel the spirit
826
01:07:39,013 --> 01:07:41,107
of that pussy,
Michael Myers.
827
01:07:42,642 --> 01:07:44,440
Sure, we can do
another show on him'
828
01:07:44,435 --> 01:07:45,937
Kick the audience
in the face enough,
829
01:07:45,937 --> 01:07:47,905
and they'll--
they'll lick you all over!
830
01:07:48,064 --> 01:07:50,863
I'll call you when I get back,
Paul. Bye-bye.
831
01:07:53,278 --> 01:07:55,121
Where the fuck...
832
01:08:25,602 --> 01:08:27,354
What happened to the lights?
833
01:08:28,688 --> 01:08:30,531
You really think
Barry's gonna show up?
834
01:08:31,524 --> 01:08:33,526
Let's hope not.
835
01:08:33,526 --> 01:08:36,120
Sorry he turned out to be
such an asshole.
836
01:08:37,155 --> 01:08:38,372
It's okay.
837
01:08:39,532 --> 01:08:40,909
Where is everyone?
838
01:08:40,908 --> 01:08:43,457
Mom? Kara?
839
01:08:43,453 --> 01:08:45,251
They're probably at the fair,
840
01:08:45,246 --> 01:08:47,214
which is where we should be.
841
01:08:47,206 --> 01:08:50,426
Beth, um, what you said before
842
01:08:50,418 --> 01:08:52,887
about Michael Myers
living in our house,
843
01:08:52,879 --> 01:08:54,597
is that really true?
844
01:08:57,425 --> 01:09:00,144
It was a cold Halloween night.
845
01:09:00,136 --> 01:09:03,140
He stood in the shadows
watching through the windows
846
01:09:03,139 --> 01:09:05,938
as his sister
and her boyfriend made love.
847
01:09:05,933 --> 01:09:08,106
Then he crept inside,
848
01:09:08,102 --> 01:09:10,230
picked up a huge butcher knife,
849
01:09:10,229 --> 01:09:12,652
and made his way
up these stairs.
850
01:09:12,649 --> 01:09:15,277
He raised the knife
up behind her.
851
01:09:15,276 --> 01:09:17,244
She turned around,
852
01:09:17,236 --> 01:09:18,829
and he stabbed her!
853
01:09:20,657 --> 01:09:22,000
Cut it out, Beth!
854
01:09:23,534 --> 01:09:24,831
I really didn't know
855
01:09:24,827 --> 01:09:27,250
that Michael Myers
lived in my house, okay?
856
01:09:27,246 --> 01:09:28,623
Freaks me out.
857
01:09:29,957 --> 01:09:31,504
I'm sorry.
858
01:09:33,169 --> 01:09:34,546
I was just fooling around.
859
01:09:35,129 --> 01:09:36,130
It's okay.
860
01:09:42,553 --> 01:09:43,850
Let's get the candles.
861
01:09:44,806 --> 01:09:46,353
Just a minute.
862
01:09:54,899 --> 01:09:56,617
♪ Mommy, it's raining ♪
863
01:09:56,609 --> 01:09:58,611
♪ it's raining red ♪
864
01:09:58,611 --> 01:10:00,579
♪ Mommy, it's raining ♪
865
01:10:00,571 --> 01:10:02,573
♪ it's raining red ♪
866
01:10:02,573 --> 01:10:04,200
♪ Mommy, it's raining ♪
867
01:10:04,200 --> 01:10:06,202
♪ it's raining red ♪
868
01:10:06,202 --> 01:10:08,796
♪ Mommy, it's raining red ♪
869
01:10:10,081 --> 01:10:11,628
♪ Mommy, it's raining ♪
870
01:10:11,624 --> 01:10:13,422
♪ it's raining red ♪
871
01:10:13,418 --> 01:10:15,011
♪ Mommy, it's raining ♪
872
01:10:15,002 --> 01:10:17,130
♪ it's raining red ♪
873
01:10:17,130 --> 01:10:19,178
♪ Mommy, it's raining ♪
874
01:10:19,173 --> 01:10:21,676
♪ it's raining red ♪
875
01:10:21,676 --> 01:10:23,849
♪ Mommy, it's raining red ♪
876
01:10:26,472 --> 01:10:28,145
It's warm'
877
01:10:28,141 --> 01:10:30,269
Why is it warm?
878
01:10:31,436 --> 01:10:33,154
[Dripping I
879
01:10:55,042 --> 01:10:56,214
Bx. Looms. 4A...
880
01:10:57,628 --> 01:10:58,720
it's happening.
881
01:11:05,136 --> 01:11:08,060
Your sister would kill us
if she knew we did it in her bed.
882
01:11:09,015 --> 01:11:10,483
Yeah, well, it was your idea.
883
01:11:11,350 --> 01:11:13,318
I am bad, aren't I?
884
01:11:14,687 --> 01:11:16,689
Only when you wear
crotchless panties
885
01:11:16,689 --> 01:11:18,362
and bark like a dog.
886
01:11:25,364 --> 01:11:26,832
Where are you going?
887
01:11:26,824 --> 01:11:28,417
I gotta take a shower.
888
01:11:29,494 --> 01:11:31,337
You know, to stay fresh.
889
01:11:38,294 --> 01:11:40,092
Watch out for the Bogeyman.
890
01:12:07,156 --> 01:12:09,875
Hey, Beth, can you bring a towel
in here? I'm freezing!
891
01:12:11,118 --> 01:12:12,870
Where are you
when I need you, honey?
892
01:12:20,461 --> 01:12:21,462
Thanks.
893
01:12:22,588 --> 01:12:24,135
I'll be in in a minute.
894
01:12:47,530 --> 01:12:49,157
Mommy?
895
01:12:51,742 --> 01:12:53,870
Hold on a second, Danny.
896
01:12:56,122 --> 01:12:59,547
Danny, come to me.
897
01:13:01,252 --> 01:13:02,595
- Hello.
- Mom?
898
01:13:02,587 --> 01:13:03,759
Wait. Who is this?
899
01:13:03,754 --> 01:13:05,347
No, this is Beth.
900
01:13:05,339 --> 01:13:06,966
What are you doing there?
901
01:13:06,966 --> 01:13:08,434
Do you know where my mother is?
902
01:13:08,426 --> 01:13:09,928
She's not home. No one is.
903
01:13:09,927 --> 01:13:11,224
What's wrong?
904
01:13:11,220 --> 01:13:12,813
Is Tim with you?
905
01:13:12,805 --> 01:13:14,273
He's in the shower.
906
01:13:15,600 --> 01:13:16,897
I'm across the street.
907
01:13:16,893 --> 01:13:18,611
I can see you.
908
01:13:18,603 --> 01:13:20,776
Beth, I want you to listen to me.
909
01:13:20,771 --> 01:13:23,320
Get Tim, and get out
of that house right now.
910
01:13:23,316 --> 01:13:24,818
Kara, what the hell is going on?
911
01:13:24,817 --> 01:13:26,660
Beth, look out!
There's someone in the room!
912
01:13:26,652 --> 01:13:27,619
He's right behind you!
913
01:13:45,338 --> 01:13:46,339
No!
914
01:13:51,594 --> 01:13:54,017
No! Danny, no!
915
01:13:54,013 --> 01:13:55,606
Danny!
916
01:14:00,227 --> 01:14:01,695
Danny.
917
01:16:08,439 --> 01:16:09,440
Danny.
918
01:16:10,733 --> 01:16:12,030
Danny.
919
01:16:12,026 --> 01:16:13,448
Mommy.
920
01:16:13,444 --> 01:16:14,445
It's okay.
921
01:16:16,739 --> 01:16:18,161
Danny, run!
922
01:18:04,346 --> 01:18:06,644
Danny, come to Mommy.
923
01:18:10,352 --> 01:18:12,275
Danny, please.
924
01:18:32,708 --> 01:18:33,800
Ohh!
925
01:18:57,566 --> 01:18:58,567
Come on'
926
01:19:00,444 --> 01:19:03,038
The baby. Where's the baby?
927
01:19:03,030 --> 01:19:05,579
Please, open the door!
928
01:19:05,574 --> 01:19:07,747
Please, open the door!
929
01:19:07,743 --> 01:19:09,916
Please, somebody help us!
930
01:19:12,248 --> 01:19:13,795
Please, somebody help us!
931
01:19:15,960 --> 01:19:17,678
Help us, please!
932
01:19:19,463 --> 01:19:20,715
Help us, please!
933
01:19:26,387 --> 01:19:28,890
Get them upstairs now!
934
01:19:29,265 --> 01:19:30,141
Where's the baby?
935
01:19:30,641 --> 01:19:32,564
He's gone.
936
01:19:32,559 --> 01:19:34,027
Who else knewl had the baby?
937
01:19:34,019 --> 01:19:35,271
- No one.
- No.
938
01:19:35,271 --> 01:19:38,696
There had to be someone else!
Who knew'?
939
01:19:38,691 --> 01:19:41,035
Nobody knew, except me and...
940
01:19:41,026 --> 01:19:43,825
Danny, come to me.
941
01:19:49,368 --> 01:19:52,167
Danny, come to me.
942
01:19:55,708 --> 01:19:58,632
Come, Danny. Come to me.
943
01:20:06,385 --> 01:20:07,477
Danny, no.
944
01:20:09,555 --> 01:20:11,683
No. Please.
945
01:20:15,436 --> 01:20:17,279
Careful with the girl.
946
01:20:18,689 --> 01:20:19,815
Kara!
947
01:20:21,275 --> 01:20:22,401
Wynn.
948
01:20:30,367 --> 01:20:32,711
Mrs. Blankenship.
Oh, God, hurry.
949
01:20:32,703 --> 01:20:33,920
We have to-
950
01:20:33,912 --> 01:20:35,209
Hello, dear.
951
01:21:18,082 --> 01:21:20,005
Where is she? Where's Kara?
952
01:21:21,877 --> 01:21:23,504
Feel like I've been drugged.
953
01:21:23,962 --> 01:21:24,963
We have been drugged.
954
01:21:24,963 --> 01:21:26,636
Why are they doing this?
955
01:21:27,508 --> 01:21:29,101
Why didn't they just kill us?
956
01:21:30,386 --> 01:21:31,979
It's his game.
957
01:21:33,263 --> 01:21:36,142
And I know
where he wants to play it.
958
01:22:03,627 --> 01:22:05,629
Dr. Loomis, you know
that can't stop Michael.
959
01:22:05,629 --> 01:22:07,222
Nothing will stop Michael...
960
01:22:08,257 --> 01:22:10,931
but Wynn...
961
01:22:12,803 --> 01:22:14,646
I tried to tell you in the hospital.
962
01:22:16,181 --> 01:22:19,185
I think Michael is under
the influence of an evil rune.
963
01:22:20,477 --> 01:22:21,774
Thorn'
964
01:22:23,355 --> 01:22:28,703
I saw the symbol marked up
where we found Jamie stabbed.
965
01:22:28,694 --> 01:22:31,538
Well, there are runes of light,
protection.
966
01:22:32,656 --> 01:22:34,750
If Thorn could somehow be
trapped by these runes,
967
01:22:34,741 --> 01:22:37,039
the energies could cancel
themselves out,
968
01:22:37,035 --> 01:22:38,161
the evil could be destroyed.
969
01:22:40,247 --> 01:22:41,294
You wait here.
970
01:22:42,666 --> 01:22:44,168
Don't go anywhere
until I come back.
971
01:22:46,003 --> 01:22:47,220
Wynn.
972
01:22:56,555 --> 01:22:58,808
About time, Dr. Loomis.
973
01:23:00,642 --> 01:23:01,814
Welcome to your fate.
974
01:23:02,728 --> 01:23:05,527
The time has come
for you to know the truth.
975
01:23:05,522 --> 01:23:09,402
The time has come
for you to join us.
976
01:23:10,944 --> 01:23:14,448
Why now?
977
01:23:14,740 --> 01:23:17,209
After Jamie escaped last night,
I knew she would come to you,
978
01:23:17,201 --> 01:23:20,671
and I knew that you
would lead us to her baby,
979
01:23:20,662 --> 01:23:23,711
her very special baby.
980
01:23:24,708 --> 01:23:28,713
I needed her
just as I need you now.
981
01:23:28,921 --> 01:23:32,016
It's your destiny, Sam.
982
01:23:32,007 --> 01:23:34,180
Ii lives inside you.
983
01:23:34,176 --> 01:23:35,302
It always has.
984
01:23:35,302 --> 01:23:37,179
You know that, don't you?
985
01:23:37,179 --> 01:23:38,852
You“...
986
01:23:40,390 --> 01:23:41,687
3T9...
987
01:23:42,684 --> 01:23:44,152
a madman'
988
01:24:32,067 --> 01:24:34,286
Look around you, Sam.
989
01:24:35,279 --> 01:24:36,997
Madness everywhere.
990
01:24:37,823 --> 01:24:41,794
Famine, war, a great plague,
991
01:24:42,244 --> 01:24:46,044
these are signs
that we must restore balance
992
01:24:46,039 --> 01:24:48,542
to the natural order of things.
993
01:24:49,459 --> 01:24:51,632
We merely provide the means.
994
01:24:51,628 --> 01:24:52,629
Michael?
995
01:24:53,839 --> 01:24:55,967
We've given him the power,
996
01:24:55,966 --> 01:24:58,310
the gift of Thorn.
997
01:24:58,302 --> 01:25:00,054
I am its deliverer.
998
01:25:00,053 --> 01:25:02,977
I follow it,
act as its guardian.
999
01:25:04,558 --> 01:25:07,232
I protect Michael,
watch over him!
1000
01:25:08,687 --> 01:25:12,362
And now it's time for another.
1001
01:25:13,567 --> 01:25:17,413
Now it's time for you,
Dr. Loomis.
1002
01:25:18,947 --> 01:25:23,703
I thought Michael was a monster,
1003
01:25:23,702 --> 01:25:25,045
bayou--
1004
01:25:25,037 --> 01:25:26,209
Ohh!
1005
01:25:37,174 --> 01:25:38,426
Leave him there.
1006
01:25:39,426 --> 01:25:40,894
It's his office now.
1007
01:26:09,623 --> 01:26:12,593
Spirits and powers
of the flame...
1008
01:26:14,670 --> 01:26:17,344
attend and witness this ritual.
1009
01:26:20,384 --> 01:26:22,557
Bear our gifts to Thorn.
1010
01:26:25,389 --> 01:26:28,142
Open us to the path of darkness.
1011
01:26:31,812 --> 01:26:35,237
By these runes, transform us.
1012
01:26:35,232 --> 01:26:39,578
Let the hammer descend
on the chosen one
1013
01:26:39,569 --> 01:26:44,245
to whom we offer this sacrifice
of innocent blood.
1014
01:26:49,371 --> 01:26:54,127
And then, Danny,
yourjourney begins.
1015
01:26:54,376 --> 01:26:56,629
Kill for him'
1016
01:26:58,588 --> 01:26:59,589
No.
1017
01:27:01,007 --> 01:27:04,307
Michael, your final sacrifice.
1018
01:27:05,721 --> 01:27:06,722
Michael...
1019
01:27:08,306 --> 01:27:10,479
you can make him stop it.
1020
01:27:11,935 --> 01:27:12,936
Don't kill the baby.
1021
01:27:13,645 --> 01:27:14,692
You can stop it.
1022
01:27:18,984 --> 01:27:21,863
You know whose baby it is,
don't you?
1023
01:27:21,862 --> 01:27:22,909
Michael!
1024
01:27:22,904 --> 01:27:25,157
The baby is yours, isn't it?
1025
01:27:25,157 --> 01:27:26,283
Isn't it, Michael?
1026
01:27:28,910 --> 01:27:29,832
Back off!
1027
01:27:31,371 --> 01:27:32,372
Untie her!
1028
01:27:32,706 --> 01:27:34,708
Do as he says! Do it!
1029
01:27:35,709 --> 01:27:36,961
You should join us.
1030
01:27:36,960 --> 01:27:38,337
You have talent.
1031
01:27:38,336 --> 01:27:39,588
Shut up.
1032
01:27:39,588 --> 01:27:42,341
Danny, come on'
1033
01:27:42,549 --> 01:27:44,176
Go!
1034
01:27:44,176 --> 01:27:45,769
Okay, go!
1035
01:27:59,524 --> 01:28:00,525
Run!
1036
01:28:01,860 --> 01:28:02,986
Go!
1037
01:28:04,154 --> 01:28:05,747
Go! Go!
1038
01:28:27,928 --> 01:28:29,305
Move it! Go! Go!
1039
01:28:34,851 --> 01:28:35,773
Shit!
1040
01:28:36,812 --> 01:28:37,984
Come on!
1041
01:28:38,188 --> 01:28:39,189
- Wait.
- Come on'
1042
01:28:39,189 --> 01:28:40,816
It's not working!
1043
01:28:40,816 --> 01:28:42,489
It's--it's not working!
1044
01:28:43,777 --> 01:28:45,245
It's not...
1045
01:29:01,336 --> 01:29:02,883
Back up from the gates!
1046
01:29:08,051 --> 01:29:10,099
Get 'em outta here!
1047
01:29:12,097 --> 01:29:14,316
Get in there!
1048
01:29:14,307 --> 01:29:15,433
Go on! Get in!
1049
01:29:18,687 --> 01:29:20,280
Mommy!
1050
01:29:34,119 --> 01:29:36,087
Samhain'
1051
01:29:58,602 --> 01:30:00,149
Tommy! Where is he?
1052
01:30:00,145 --> 01:30:01,613
It worked.
1053
01:30:01,605 --> 01:30:03,858
Power of the runes stopped him.
1054
01:30:06,318 --> 01:30:08,070
Michael...
1055
01:30:11,031 --> 01:30:12,283
what have they done to you?
1056
01:30:28,298 --> 01:30:29,550
Where do we go now?
1057
01:30:29,549 --> 01:30:32,553
As far away from Haddonfield
as possible.
1058
01:30:32,552 --> 01:30:34,020
Come with us.
1059
01:30:34,012 --> 01:30:38,392
No. I--I have a little business
to attend to here.
1060
01:31:11,549 --> 01:31:12,801
Michael.
1061
01:31:20,183 --> 01:31:21,526
Michael.
1062
01:31:23,436 --> 01:31:26,235
It's all over. It's all over.
1063
01:31:29,776 --> 01:31:31,369
It's all over.
1064
01:31:40,286 --> 01:31:41,629
Michael?
1065
01:31:42,622 --> 01:31:43,669
Michael's gone.
1066
01:31:45,625 --> 01:31:48,720
It's your game now, Dr. Loomis.
1066
01:31:49,305 --> 01:31:55,668
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.