All language subtitles for Halloween.The.Curse.Of.Michael.Myers.1995.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:47,691 --> 00:01:48,817 Push. 3 00:01:49,818 --> 00:01:52,071 Push. 4 00:01:52,070 --> 00:01:53,242 Oh, God, it's coming! 5 00:01:53,238 --> 00:01:54,239 It's coming! 6 00:02:00,746 --> 00:02:02,589 Oh, God, it's coming! 7 00:02:16,678 --> 00:02:19,101 I baby cries] 8 00:02:23,393 --> 00:02:25,896 Please. Please give him to me. 9 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 Please. 10 00:02:53,840 --> 00:02:55,387 Please. 11 00:03:00,097 --> 00:03:02,145 No. Please, my baby! 12 00:03:02,140 --> 00:03:03,437 Please give him to me. 13 00:03:03,433 --> 00:03:05,435 [woman crying I 14 00:03:07,187 --> 00:03:08,404 Damn you! 15 00:03:13,944 --> 00:03:18,700 When Michael Myers was six years old, 16 00:03:18,699 --> 00:03:22,545 he stabbed his sister to death. 17 00:03:26,039 --> 00:03:28,508 For years, he was locked up, 18 00:03:28,500 --> 00:03:32,721 locked away in Smith's Grove Sanatorium' 19 00:03:35,257 --> 00:03:37,510 But he escaped, 20 00:03:37,509 --> 00:03:42,891 and suddenly "Halloween“ was another word for mayhem. 21 00:03:45,976 --> 00:03:49,776 He needed to wipe out his entire family. 22 00:03:52,023 --> 00:03:56,278 He struck them down at night and always on Halloween. 23 00:03:58,572 --> 00:04:01,451 The police tried everything to stop him. 24 00:04:04,619 --> 00:04:07,338 He overcame them all... 25 00:04:09,708 --> 00:04:13,212 and disappeared. 26 00:04:15,547 --> 00:04:18,517 The world thought him dead, 27 00:04:18,508 --> 00:04:21,808 but I--l wasn't sure. 28 00:04:23,180 --> 00:04:28,107 I wasn't sure that Michael Myers had died. 29 00:04:42,949 --> 00:04:45,998 Jamie, come to me. 30 00:04:49,956 --> 00:04:52,960 Jamie, come to me. 31 00:05:13,814 --> 00:05:15,737 Jamie. 32 00:05:15,732 --> 00:05:18,076 Jamie, come with me... 33 00:05:18,068 --> 00:05:20,196 If you want to save your baby. 34 00:05:23,073 --> 00:05:24,245 God, he's coming. 35 00:05:24,241 --> 00:05:27,165 We've got to move now. Come on' 36 00:05:37,879 --> 00:05:39,881 [Baby crying 1 37 00:05:42,843 --> 00:05:44,845 [gasping I 38 00:05:59,818 --> 00:06:01,661 You can do it. You can do it. 39 00:06:10,954 --> 00:06:13,503 There. it's that way. 40 00:06:13,498 --> 00:06:14,499 No. 41 00:06:14,499 --> 00:06:17,799 No, save your baby. 42 00:06:17,794 --> 00:06:19,967 Go! Get out! 43 00:06:46,364 --> 00:06:48,037 Jamie? 44 00:06:50,577 --> 00:06:52,579 Jamie? 45 00:07:26,112 --> 00:07:28,114 [Baby crying 1 46 00:08:17,205 --> 00:08:19,173 [Baby crying 1 47 00:08:26,172 --> 00:08:27,970 Hey! What are you doing to my truck?! 48 00:08:29,467 --> 00:08:31,219 What the hell are you doing to my truck? 49 00:08:31,219 --> 00:08:32,971 What?! 50 00:08:32,971 --> 00:08:34,518 Please help me get... 51 00:08:36,016 --> 00:08:37,563 What?! 52 00:09:18,183 --> 00:09:19,400 Danny. 53 00:09:19,392 --> 00:09:20,564 Danny. 54 00:09:21,561 --> 00:09:23,234 Kill for him' 55 00:09:23,229 --> 00:09:24,230 Mommy! 56 00:09:26,483 --> 00:09:27,700 Danny? 57 00:09:31,404 --> 00:09:33,452 Mommy's here. 58 00:09:33,448 --> 00:09:35,291 What is it, baby? 59 00:09:35,283 --> 00:09:37,001 The voice man, he's here. 60 00:09:39,079 --> 00:09:40,706 No one's there, sweetheart. 61 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 But I've seen him' 62 00:09:42,832 --> 00:09:45,005 You've been watching way too much TV. You know that? 63 00:09:45,001 --> 00:09:46,878 He says things, bad things. 64 00:09:47,754 --> 00:09:49,427 Like what? 65 00:09:50,632 --> 00:09:51,804 Okay- 66 00:09:54,344 --> 00:09:56,346 Stay away, monsters. 67 00:09:56,346 --> 00:09:57,768 Stay away, ghouls. 68 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 Stay away from Danny. 69 00:09:59,641 --> 00:10:01,769 You jerks know the rules. 70 00:10:04,938 --> 00:10:06,406 Better? 71 00:10:06,397 --> 00:10:07,649 Here. 72 00:10:25,667 --> 00:10:27,214 Good night, Danny. 73 00:10:27,210 --> 00:10:28,553 Night, Mom. 74 00:10:36,427 --> 00:10:39,931 it's "Back Talk" with Barry Simms. 75 00:10:39,931 --> 00:10:42,025 Hey, who is that guy? We're in the second hour 76 00:10:42,016 --> 00:10:44,144 of a special Halloween edition of "Back Talk.“ 77 00:10:44,144 --> 00:10:47,444 I'm Barry Simms, and as usual, We're coming to you live 78 00:10:47,438 --> 00:10:50,817 from high atop the Sears Tower here in Chicago. 79 00:10:50,817 --> 00:10:53,821 Tomorrow night, we will be coming to you from Haddonfield, 80 00:10:53,820 --> 00:10:57,825 the town that has banned Halloween since 1989, 81 00:10:57,824 --> 00:11:00,168 when infamous serial killer Michael Myers, 82 00:11:00,160 --> 00:11:02,208 his niece Jamie Lloyd, 83 00:11:02,203 --> 00:11:05,252 and about a dozen cops were killed in an explosion. 84 00:11:05,248 --> 00:11:06,670 We have a caller waiting. 85 00:11:06,666 --> 00:11:08,634 Who's next to talk to me? 86 00:11:08,626 --> 00:11:11,220 Uh, I know this may sound crazy, Barry, 87 00:11:11,212 --> 00:11:13,965 but I really think I'm in love with him' 88 00:11:13,965 --> 00:11:17,936 I mean, he--he's so untamed, so uninhibited. 89 00:11:17,927 --> 00:11:20,055 He's everything I've ever wanted in a man' 90 00:11:20,805 --> 00:11:22,022 You know, this is good. 91 00:11:22,015 --> 00:11:23,688 I can see the tabloids now. 92 00:11:23,683 --> 00:11:25,310 "Psycho Lays NymphO, 93 00:11:25,310 --> 00:11:27,779 the best sex he ever dismembers.“ 94 00:11:27,770 --> 00:11:29,693 Is this the type you always fall for, lady? 95 00:11:29,689 --> 00:11:31,157 Any other serial studs on the list? 96 00:11:31,149 --> 00:11:32,492 You know, Bundy? Manson? 97 00:11:32,483 --> 00:11:34,827 What about that-- What about the Dahmer guy? 98 00:11:34,819 --> 00:11:37,868 I bet--l bet you could really cook with him, couldn't you? 99 00:11:37,864 --> 00:11:39,787 No. I just want Michael. 100 00:11:39,782 --> 00:11:42,331 I want to know what's behind that mask. 101 00:11:42,327 --> 00:11:45,547 Deep down, I think he's just like you and me, Barry. 102 00:11:45,538 --> 00:11:47,791 He just needs someone to understand him, 103 00:11:47,790 --> 00:11:49,087 someone to love him' 104 00:11:49,083 --> 00:11:50,175 Yeah. Deep down, I'm-- 105 00:11:50,168 --> 00:11:51,215 Yeah, I'm sure that's true. 106 00:11:51,211 --> 00:11:52,838 You know, you're talking about 107 00:11:52,837 --> 00:11:55,215 one of this nation's most notorious serial killers 108 00:11:55,215 --> 00:11:57,809 like--like he belongs in some kind of an est seminar. 109 00:11:57,800 --> 00:12:00,019 You know, I hate to be the one to break the news to you, lady, 110 00:12:00,011 --> 00:12:02,764 but Michael Myers has been dead for six years. 111 00:12:18,321 --> 00:12:21,575 Now we've got someone who actually claims 112 00:12:21,574 --> 00:12:24,168 to have seen that Michael Myers. 113 00:12:24,160 --> 00:12:26,379 Does this wacko caller have a name? 114 00:12:26,371 --> 00:12:28,499 My name's Tommy. 115 00:12:28,498 --> 00:12:31,172 I was only eight years old when I saw him, 116 00:12:31,167 --> 00:12:33,670 but I was one of the lucky ones. 117 00:12:33,670 --> 00:12:35,092 I survived. 118 00:12:36,130 --> 00:12:39,885 There is help out there for people like you. 119 00:12:39,884 --> 00:12:41,352 It's called electroshock therapy. 120 00:12:41,344 --> 00:12:42,516 Come on. You don't really believe 121 00:12:42,512 --> 00:12:45,106 that Michael Myers is actually alive. 122 00:12:45,098 --> 00:12:48,227 Michael's work isn't done in Haddonfield, 123 00:12:48,226 --> 00:12:51,526 and soon, very soon. 124 00:12:51,521 --> 00:12:54,491 He'll come home to kill again. 125 00:12:55,650 --> 00:12:57,243 But this time, I'll be ready. 126 00:12:57,235 --> 00:12:58,987 Seriously, though, Tom. I hear Smith's Grave's 127 00:12:58,987 --> 00:13:00,489 having a blue light on self-admission. 128 00:13:00,488 --> 00:13:03,082 You might want to check into it. The lines are open, 129 00:13:03,074 --> 00:13:07,079 so give me your best shot at 1-800-968-7825. 130 00:13:07,078 --> 00:13:08,170 Give us a hit. 131 00:13:08,162 --> 00:13:09,835 Duane. 132 00:13:09,831 --> 00:13:13,426 What's on your feeble excuse for a mind tonight, Duane? 133 00:13:13,418 --> 00:13:16,672 Just like to say that I listen to your show every night, Barry. 134 00:13:16,671 --> 00:13:18,389 I think you're the best, 135 00:13:18,381 --> 00:13:20,054 and I can't tell you how excited we are 136 00:13:20,049 --> 00:13:21,596 that you'll be paying a little visit 137 00:13:21,592 --> 00:13:23,469 to our little town tomorrow night. 138 00:13:23,469 --> 00:13:25,142 So do you have a point to make here, Duane, 139 00:13:25,138 --> 00:13:26,890 or should I just keep spanking the monkey? 140 00:13:26,889 --> 00:13:29,642 Barry, you're too much. 141 00:13:29,642 --> 00:13:31,895 I'd just like to say that I understand 142 00:13:31,894 --> 00:13:33,817 how things have changed in the '90s. 143 00:13:33,813 --> 00:13:35,531 Gays in the military. 144 00:13:35,523 --> 00:13:38,493 Cut off your husbands dojigger, become a national hero. 145 00:13:38,484 --> 00:13:39,781 I just can't see any sense 146 00:13:39,777 --> 00:13:41,620 in bringing Halloween back to Haddonfield. 147 00:13:41,612 --> 00:13:43,455 Wank, wank. Thank you, Duane. 148 00:13:43,448 --> 00:13:45,246 You may leave me now. 149 00:13:46,326 --> 00:13:47,669 Next caller. 150 00:13:47,660 --> 00:13:48,957 I say it's about time 151 00:13:48,953 --> 00:13:51,376 they had a Halloween revival in this town. 152 00:13:51,372 --> 00:13:54,125 Now my kids can stop driving me crazy. 153 00:13:54,125 --> 00:13:57,049 That maniac's either long dead or long gone. 154 00:13:57,045 --> 00:13:59,139 Either way, I say let's bury the sucker, 155 00:13:59,130 --> 00:14:00,382 get the party started. 156 00:14:01,257 --> 00:14:02,554 Paw. Whoa-hoe:! 157 00:14:02,550 --> 00:14:03,767 Beer! Yeah! 158 00:14:03,760 --> 00:14:05,182 Thank you. Next. 159 00:14:05,178 --> 00:14:06,350 Barry, what happened 160 00:14:06,346 --> 00:14:08,314 to that psychiatrist of his, Loomis? 161 00:14:08,306 --> 00:14:09,728 I heard the old quack was dead. 162 00:14:09,724 --> 00:14:10,725 What? Are you looking for a referral? 163 00:14:10,725 --> 00:14:12,944 Not dead. 164 00:14:12,935 --> 00:14:15,905 Just very much retired. 165 00:14:20,777 --> 00:14:23,155 I think we'll take a little break from the callers. 166 00:14:24,238 --> 00:14:25,330 Good God. 167 00:14:25,323 --> 00:14:26,791 Terence, come in! 168 00:14:26,783 --> 00:14:28,535 What a night! 169 00:14:29,744 --> 00:14:33,339 Not even so much as a sign for five miles on that road. 170 00:14:33,331 --> 00:14:35,425 That's the beauty of the countryside. 171 00:14:35,416 --> 00:14:37,669 I thrive on it. 172 00:14:37,668 --> 00:14:39,136 God. 173 00:14:39,128 --> 00:14:40,880 - You look good, Sam. - Ah, I feel great. 174 00:14:40,880 --> 00:14:43,975 I had surgery, plastic surgery, 175 00:14:43,966 --> 00:14:46,810 skin grafts. It cost a fortune, 176 00:14:46,803 --> 00:14:49,852 but at least I don't frighten people anymore. 177 00:14:49,847 --> 00:14:52,521 Ah, don't tell me that the revered Rasputin 178 00:14:52,517 --> 00:14:55,862 of Smith's Grove has grown complacent in his old age, 179 00:14:55,853 --> 00:14:57,526 and I won't believe that for a second. 180 00:14:57,522 --> 00:15:03,154 Well, I can't remember you making house calls, Dr. Wynn. 181 00:15:03,152 --> 00:15:04,449 Especially at this hour. 182 00:15:04,445 --> 00:15:06,823 Mm, and you're right. 183 00:15:06,823 --> 00:15:08,245 I've come to celebrate. 184 00:15:10,535 --> 00:15:12,503 Why are you listening to that jerk? 185 00:15:12,495 --> 00:15:16,875 Oh. It's a program about Haddonfield. 186 00:15:16,874 --> 00:15:18,421 I'm taping it. 187 00:15:30,054 --> 00:15:32,056 [Baby crying 1 188 00:15:37,562 --> 00:15:39,189 So who is responsible 189 00:15:39,188 --> 00:15:41,941 for getting the Halloween rally thingie together? 190 00:15:41,941 --> 00:15:45,616 We are. It's the Haddonfield Junior College. 191 00:15:45,611 --> 00:15:48,455 But why go to all the trouble of throwing this soiree? 192 00:15:48,448 --> 00:15:50,871 So what if Halloween has been banned in Haddonfield? 193 00:15:50,867 --> 00:15:52,414 - I mean, who cares? - We do! 194 00:15:52,410 --> 00:15:53,753 We live here. 195 00:15:53,744 --> 00:15:55,587 It's time we got on with our lives. 196 00:15:55,580 --> 00:15:58,083 That's what tomorrow night is all about. 197 00:15:58,082 --> 00:16:00,050 Man, this town is dying, Barry. 198 00:16:00,042 --> 00:16:01,419 Wow. You know, 199 00:16:01,419 --> 00:16:02,841 I've heard Michael Myers blamed 200 00:16:02,837 --> 00:16:04,839 for a lot of things tonight, but this is a first. 201 00:16:04,839 --> 00:16:06,716 He's actually killed the economy. 202 00:16:06,716 --> 00:16:09,344 Look, tomorrow night is when we change all that, 203 00:16:09,343 --> 00:16:11,471 especially having you do your broadcast live... 204 00:16:13,181 --> 00:16:15,934 You have reached Haddonfield Emergency Services. 205 00:16:15,933 --> 00:16:17,606 Due to severe weather conditions, 206 00:16:17,602 --> 00:16:19,980 all circuits are momentarily busy. 207 00:16:19,979 --> 00:16:21,697 If this is not an emergency-- 208 00:16:21,689 --> 00:16:23,942 You gonna get up there on the stage with ol' Barr? 209 00:16:23,941 --> 00:16:26,194 - Uh, yeah, I will. - Yeah? 210 00:16:26,194 --> 00:16:27,537 Well, I'll see you tomorrow night. 211 00:16:27,528 --> 00:16:29,451 This is "Back Talk" with Barry Simms. 212 00:16:29,447 --> 00:16:33,577 Give me a call at 1-800-968-7825. 213 00:16:33,576 --> 00:16:37,046 That's 1-800-YOU-SUCK. 214 00:16:37,038 --> 00:16:40,633 So come on, all you Bogeyman believers out there. 215 00:16:40,625 --> 00:16:43,674 Give me a call. Call me tonight. 216 00:16:46,672 --> 00:16:49,471 Well, after 32 years, 217 00:16:49,467 --> 00:16:51,469 guess who is finally relinquishing his duties 218 00:16:51,469 --> 00:16:53,938 as chief administrator of Smith's Grove. 219 00:16:53,930 --> 00:16:57,480 Good God. You don't mean to say you're-- 220 00:16:57,475 --> 00:17:00,354 Retiring? I came by to give you the news myself. 221 00:17:00,353 --> 00:17:04,654 Well, I wish you well, Terence. 222 00:17:04,649 --> 00:17:07,448 It's been in the planning stages for some time now. 223 00:17:09,570 --> 00:17:10,696 To old friends... 224 00:17:10,696 --> 00:17:13,324 to retirement, 225 00:17:13,324 --> 00:17:14,667 to new beginnings. 226 00:17:14,659 --> 00:17:16,286 Old friends. 227 00:17:23,000 --> 00:17:26,049 Sam, I want you to come back to Smith's Grove. 228 00:17:28,422 --> 00:17:31,050 You should know that ifs not wise 229 00:17:31,050 --> 00:17:33,769 to play Halloween pranks on me. 230 00:17:33,761 --> 00:17:37,061 It's no prank. You're the one I've chosen, Sam. 231 00:17:37,056 --> 00:17:38,774 I want you to come back. 232 00:17:38,766 --> 00:17:40,734 After my stroke six years ago, 233 00:17:40,726 --> 00:17:43,980 they practically had to hold a pistol to my head 234 00:17:43,980 --> 00:17:45,732 to get me to retire, 235 00:17:45,731 --> 00:17:49,326 but things are different now. 236 00:17:49,318 --> 00:17:50,319 I'm different. 237 00:17:50,319 --> 00:17:52,492 I've buried the ghosts. 238 00:17:52,488 --> 00:17:56,118 I've buried them in this--this manuscript. 239 00:17:56,742 --> 00:17:59,837 I don't want to practice medicine anymore. 240 00:18:03,291 --> 00:18:04,668 They're coming. Don't tell me. 241 00:18:04,667 --> 00:18:06,169 Your name is Joan, Joan of Arc, 242 00:18:06,168 --> 00:18:08,512 and you're also hearing voices, right? 243 00:18:10,006 --> 00:18:11,679 Now, who's coming? 244 00:18:12,967 --> 00:18:16,096 It's Michael, Michael Myers. 245 00:18:17,471 --> 00:18:19,394 Look, someone, anyone, help me. 246 00:18:19,390 --> 00:18:22,018 Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr. Loomis? 247 00:18:22,018 --> 00:18:23,315 - I need your help! - Please, please, no, no. 248 00:18:23,311 --> 00:18:25,109 Please, enough of this. 249 00:18:25,104 --> 00:18:26,731 What the hell is going on tonight? 250 00:18:26,731 --> 00:18:28,950 Every loony in the state is calling. 251 00:18:28,941 --> 00:18:31,615 What is this, a full moon? 252 00:18:31,611 --> 00:18:35,161 Man, guess Halloween brings out all the wackos. 253 00:18:35,156 --> 00:18:37,784 I can't wait until we gel to Haddonfield tomorrow. 254 00:18:37,783 --> 00:18:41,162 I'm gonna rip the lid off of this Myers B.S. 255 00:18:41,162 --> 00:18:43,381 Now I'm mad, feeble listeners. 256 00:18:43,372 --> 00:18:44,965 Now I'm mad. 257 00:19:02,600 --> 00:19:04,602 Shh. 258 00:19:07,355 --> 00:19:09,983 It's okay. 259 00:19:12,193 --> 00:19:13,319 You're so cute. 260 00:19:15,946 --> 00:19:18,074 Shh. 261 00:19:18,074 --> 00:19:19,291 Yes. 262 00:19:21,077 --> 00:19:22,203 It's okay. 263 00:19:25,414 --> 00:19:28,338 You're so cute. Yes. 264 00:19:37,343 --> 00:19:38,390 I gasps] 265 00:20:55,713 --> 00:20:57,135 No! 266 00:21:01,218 --> 00:21:02,686 Leave us alone! 267 00:22:51,579 --> 00:22:53,331 I gasps] 268 00:22:58,419 --> 00:23:00,592 You can't have the baby, Michael. 269 00:23:00,588 --> 00:23:02,966 [9394151 You can't have the baby. 270 00:23:33,370 --> 00:23:34,587 Enough... 271 00:23:35,623 --> 00:23:37,296 of this Michael Myers... 272 00:23:38,500 --> 00:23:39,752 bullshit! 273 00:23:41,211 --> 00:23:43,589 You stupid kids got about three seconds to get 274 00:23:43,589 --> 00:23:45,341 the hell off my property! 275 00:23:45,341 --> 00:23:47,514 1, 2... 276 00:24:28,384 --> 00:24:30,978 ltwas Jamie Lloyd. 277 00:24:30,970 --> 00:24:33,393 That was six years ago, Sam. 278 00:24:33,389 --> 00:24:35,983 You know she died with him in that explosion. You know it. 279 00:24:35,975 --> 00:24:37,977 That's what someone would like us to believe, 280 00:24:38,602 --> 00:24:43,449 but I tell you, Michael is alive. I-- 281 00:24:43,440 --> 00:24:47,786 I can feel his evil heart beating. 282 00:24:47,778 --> 00:24:51,749 I can see him just as I did all those years ago 283 00:24:51,740 --> 00:24:54,914 behind these very same walls, 284 00:24:54,910 --> 00:24:59,211 staring, staring, 285 00:24:59,206 --> 00:25:02,050 always growing stronger. 286 00:25:03,794 --> 00:25:07,344 Please, as my colleague, 287 00:25:07,339 --> 00:25:09,216 as my friend, 288 00:25:09,216 --> 00:25:12,811 I can't go through this again. 289 00:25:12,803 --> 00:25:14,055 Not alone. 290 00:25:15,097 --> 00:25:17,566 I need your help to stop him. 291 00:25:24,314 --> 00:25:27,238 Dr. Wynn. I--I didn't expect you in this morning. 292 00:25:28,152 --> 00:25:31,452 Dawn, uh, this is Dr. Loomis, 293 00:25:31,447 --> 00:25:33,074 the man I was telling you about. 294 00:25:33,073 --> 00:25:35,451 Oh, yes. It's a pleasure to meet you, Doctor. 295 00:25:35,451 --> 00:25:38,705 It will be wonderful to have you back at the hospital. 296 00:25:38,704 --> 00:25:40,957 Dr. Wynn, there's something you should know. 297 00:25:40,956 --> 00:25:43,334 Dawn, I'd like you to get Dr. Loomis anything he needs, 298 00:25:43,333 --> 00:25:46,303 files, tests, records of every treatment we've ever 299 00:25:46,295 --> 00:25:50,095 administered to a former patient of ours, Michael Myers. 300 00:25:50,090 --> 00:25:52,184 Michael Myers? 301 00:25:53,218 --> 00:25:54,310 Is something wrong? 302 00:25:54,303 --> 00:25:55,930 I just received a phone call. 303 00:25:55,929 --> 00:25:58,148 That girl, Jamie Lloyd, her body was found 304 00:25:58,140 --> 00:26:00,108 this morning near Haddonfield. 305 00:26:03,437 --> 00:26:05,656 Notify the Haddonfield sheriff. Tell him we're on the way. 306 00:26:05,647 --> 00:26:07,365 I want the entire staff on alert. 307 00:26:07,357 --> 00:26:10,281 We go to code-red lockdown for 24 hours. 308 00:26:11,403 --> 00:26:13,497 If that maniac is really out there, 309 00:26:13,489 --> 00:26:16,993 I plan to bring him back alive. 310 00:26:16,992 --> 00:26:18,790 Yo, G, what's up? 311 00:26:20,370 --> 00:26:23,169 Barry's my homeboy from Chicago. 312 00:26:23,165 --> 00:26:25,463 Yes, that Barry Simms. 313 00:26:25,459 --> 00:26:27,678 Beth and I are down on this gig. 314 00:26:27,669 --> 00:26:29,512 Danny. 315 00:26:29,505 --> 00:26:31,507 Look, you just bring the posse tonight, 316 00:26:31,507 --> 00:26:32,599 and we'll hook you up. 317 00:26:33,425 --> 00:26:34,927 Peace! 318 00:26:39,348 --> 00:26:42,978 Doesn't Danny look cute dressed up as his Uncle Tim? 319 00:26:43,977 --> 00:26:47,527 Great. Now I've got a six-year-old gang member for a son. 320 00:26:47,523 --> 00:26:49,366 Perfect. 321 00:26:49,358 --> 00:26:51,861 This is the famous Tim Strode stomach pounder. 322 00:26:51,860 --> 00:26:53,328 You down for the challenge? 323 00:26:53,320 --> 00:26:54,742 Hit me, G. 324 00:27:00,410 --> 00:27:01,536 Good try, Dan man' 325 00:27:01,537 --> 00:27:03,005 You better stick to orange juice. 326 00:27:04,123 --> 00:27:07,673 Shitheads. Defacing my property. 327 00:27:07,668 --> 00:27:10,387 Heh. Showed them' 328 00:27:10,379 --> 00:27:12,006 John, they were just kids. 329 00:27:12,005 --> 00:27:13,848 Kids, my dear Debra, are what's ruining this country. 330 00:27:13,841 --> 00:27:16,219 Everywhere you go, it's the same damn thing. 331 00:27:16,218 --> 00:27:17,936 There's no goddamn respect. 332 00:27:20,139 --> 00:27:21,436 I rest my case. 333 00:27:24,268 --> 00:27:27,568 Kara, you'll never pass that exam on an empty stomach. 334 00:27:28,939 --> 00:27:31,988 "Cognitive therapy," "emotional disorders.“ 335 00:27:31,984 --> 00:27:34,112 What are they teaching you in college these days, 336 00:27:34,111 --> 00:27:35,363 the an of going crazy? 337 00:27:35,362 --> 00:27:37,581 It's called psychology, Mom. 338 00:27:37,573 --> 00:27:40,577 Living in this house is enough to drive anyone crazy. 339 00:27:40,576 --> 00:27:42,578 Oh, yeah? Well, who the hell asked you 340 00:27:42,578 --> 00:27:44,330 to come back here in the first place? 341 00:27:46,999 --> 00:27:48,717 Better get Danny to school. 342 00:27:48,709 --> 00:27:51,588 Doesn't show her face around her own family for five years. 343 00:27:51,587 --> 00:27:54,181 Then comes back and expects us to roll out the red carpet. 344 00:27:54,173 --> 00:27:55,550 You think going to college 345 00:27:55,549 --> 00:27:57,722 is gonna make up for your mistakes, girl? Huh? 346 00:27:57,718 --> 00:27:59,311 - Please. - Lay off her, Dad. 347 00:28:00,554 --> 00:28:01,976 Let's go, Danny. 348 00:28:01,972 --> 00:28:03,724 Kara, wait. Please, John. 349 00:28:03,724 --> 00:28:06,147 Can't we just sit down for once and try to be a family? 350 00:28:06,143 --> 00:28:07,144 It's all right, Mom. 351 00:28:09,855 --> 00:28:13,029 Oh, that's it, Debra. Yeah, just keep slipping her the cash. 352 00:28:13,025 --> 00:28:15,153 You know, while you're at it, I got a great idea. 353 00:28:15,152 --> 00:28:18,281 Here. Here. Why don't you give her all of our goddamn money? 354 00:28:18,280 --> 00:28:19,532 Why don't you leave her alone? 355 00:28:20,532 --> 00:28:21,829 Nothing ever changes, does it? 356 00:28:21,825 --> 00:28:23,702 When are you gonna wake up? 357 00:28:23,702 --> 00:28:25,625 I got news for you, girl. 358 00:28:25,621 --> 00:28:28,124 Before you came around, everything was going fine 359 00:28:28,123 --> 00:28:29,921 till you landed on our doorstep... 360 00:28:31,001 --> 00:28:32,799 you and that little... 361 00:28:32,794 --> 00:28:34,171 bastard of yours. 362 00:28:40,135 --> 00:28:43,230 I see only one bastard in this house. 363 00:28:46,183 --> 00:28:48,060 Danny. 364 00:28:51,521 --> 00:28:52,989 Get away from her! 365 00:28:52,981 --> 00:28:54,608 You shut up, and stay out of this! 366 00:28:54,942 --> 00:28:57,912 - Kill for him. - John, please don't. 367 00:28:57,903 --> 00:28:59,826 You ever talk to me like that again. 368 00:28:59,821 --> 00:29:02,119 And so help me God... 369 00:29:02,115 --> 00:29:03,367 You understand? 370 00:29:26,306 --> 00:29:28,058 Give me the knife, Danny. 371 00:29:35,941 --> 00:29:37,409 Hey! 372 00:29:37,401 --> 00:29:40,450 Hey! Make way for the Hardin County Express! 373 00:29:40,445 --> 00:29:43,949 Where's Tim? We're supposed to go over the list of events for tonight. 374 00:29:44,783 --> 00:29:48,504 Oh, God. He do that to you? 375 00:29:48,495 --> 00:29:50,463 Another episode of "Father Knows Best“ 376 00:29:50,455 --> 00:29:51,798 at the Strode house. 377 00:29:51,790 --> 00:29:53,633 What the hell happened this time? 378 00:29:53,625 --> 00:29:55,047 I gasps] 379 00:29:56,211 --> 00:29:57,884 What's gotten into you? 380 00:29:57,879 --> 00:30:00,723 Just glad to see you, that's all. You guys okay? 381 00:30:00,716 --> 00:30:04,721 Tonight's the night we bring some life back into this town. 382 00:30:04,720 --> 00:30:06,518 Shit, Beth, why do we have to be the ones 383 00:30:06,513 --> 00:30:07,890 to organize this friggin' fair? 384 00:30:07,889 --> 00:30:09,766 I mean, it's only Halloween. 385 00:30:09,766 --> 00:30:12,019 How many times do I have to tell you? 386 00:30:12,019 --> 00:30:16,024 Now, Danny, you know Grandpa didn't really hurt me, right? 387 00:30:16,023 --> 00:30:17,240 Right, Mom. 388 00:30:18,525 --> 00:30:22,871 Well, you better go catch your bus. 389 00:30:22,863 --> 00:30:24,160 But tonight when you come home, 390 00:30:24,156 --> 00:30:25,328 we'll go trick-or-treating, okay? 391 00:30:25,324 --> 00:30:26,541 Okay- 392 00:30:27,743 --> 00:30:28,744 I love you, Danny. 393 00:30:28,744 --> 00:30:30,121 Love you, Mommy. 394 00:30:30,120 --> 00:30:31,747 Give me a squeeze. 395 00:30:31,747 --> 00:30:33,465 Mm. 396 00:30:41,089 --> 00:30:43,262 Yeah. Okay. 397 00:30:46,345 --> 00:30:48,439 Just can't live with her anymore, Debra' 398 00:30:49,473 --> 00:30:51,726 You don't understand, do you? 399 00:30:53,185 --> 00:30:54,562 It's not about Kara' 400 00:30:54,561 --> 00:30:55,983 It's about you. 401 00:30:57,856 --> 00:30:59,153 I don't care what she's done. 402 00:30:59,149 --> 00:31:00,196 She's your daughter. 403 00:31:02,903 --> 00:31:04,655 She's not my daughter anymore. 404 00:31:05,614 --> 00:31:08,834 Beth, who's that guy who lives across the hall from you? 405 00:31:08,825 --> 00:31:10,327 Why? You interested? 406 00:31:10,327 --> 00:31:12,250 Yeah, right. 407 00:31:12,245 --> 00:31:13,918 He's always staring out his window. 408 00:31:13,914 --> 00:31:15,916 Last night, I caught him watching me. 409 00:31:15,916 --> 00:31:17,418 That must be Tommy. 410 00:31:17,417 --> 00:31:21,217 On a weirdness scale of 1 to 10, he rates about a 13. 411 00:31:21,213 --> 00:31:23,136 Supposedly, some scary shit 412 00:31:23,131 --> 00:31:24,553 happened to him when he was a kid, 413 00:31:24,549 --> 00:31:26,597 messed up his head pretty bad. 414 00:31:26,593 --> 00:31:29,221 He's harmless, though. Probably just lonely. 415 00:31:29,221 --> 00:31:32,316 Or horny, something you probably haven't felt in a while. 416 00:31:32,307 --> 00:31:33,980 Tim... 417 00:31:33,975 --> 00:31:37,696 Happy Halloween. Mrs. Blankenship! 418 00:31:37,687 --> 00:31:39,314 Best part about living in that boardinghouse 419 00:31:39,314 --> 00:31:40,907 is that crazy old lady 420 00:31:40,899 --> 00:31:43,027 wouldn't hear a truck drive through her living room. 421 00:31:43,026 --> 00:31:44,744 Please, look, you've gotta listen to me. 422 00:31:44,736 --> 00:31:46,454 They're coming. They're coming. 423 00:31:46,446 --> 00:31:47,698 Hmm. Yeah, so they're coming. 424 00:31:47,697 --> 00:31:48,744 They're coming. Don't tell me. 425 00:31:48,740 --> 00:31:51,118 Your name is Joan, Joan of Arc, 426 00:31:51,118 --> 00:31:53,337 and you're also hearing voices, right? 427 00:31:54,538 --> 00:31:56,165 Come on, now. Who's coming? 428 00:31:57,457 --> 00:32:00,210 It's Michael, Michael Myers. 429 00:32:02,087 --> 00:32:03,930 Look, someone, anyone help me. 430 00:32:03,922 --> 00:32:06,550 Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr.-- 431 00:32:12,097 --> 00:32:14,316 It's Michael, Michael Myers. 432 00:32:14,307 --> 00:32:16,560 ...attention, please? Bus 611 433 00:32:16,560 --> 00:32:18,483 - from Pontiac, Russellville... - Look, someone, anyone help me. 434 00:32:18,478 --> 00:32:20,572 Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr. Loomis? 435 00:32:20,564 --> 00:32:21,781 - ...delayed one hour. - Dr. Loomis, I need your help. 436 00:32:21,773 --> 00:32:23,821 God, please help. 437 00:32:23,817 --> 00:32:25,285 May I have your attention, please? 438 00:32:25,277 --> 00:32:29,327 Bus 34 from Peoria, Russellville, and Gardner, 439 00:32:29,322 --> 00:32:31,996 with through service for Chicago, Illinois, 440 00:32:31,992 --> 00:32:34,620 will be arriving in five minutes. 441 00:32:34,619 --> 00:32:37,372 Ticketed passengers, please wait inside the door 442 00:32:37,372 --> 00:32:39,420 until arrival of bus number 344 443 00:32:48,300 --> 00:32:49,847 Can I help you, sir? 444 00:32:52,095 --> 00:32:54,518 Can you tell me if a bus arrived from Pontiac last night? 445 00:32:56,516 --> 00:32:57,642 Sure did. 446 00:32:58,727 --> 00:33:00,479 Are you looking for someone? 447 00:33:00,479 --> 00:33:01,526 Thank you. 448 00:33:36,223 --> 00:33:38,100 May I have your attention, please? 449 00:33:38,099 --> 00:33:41,478 Bus number 34, service to Chicago, has arrived 450 00:33:41,478 --> 00:33:43,981 and is now ready for boarding through the side door. 451 00:34:03,416 --> 00:34:06,135 [Baby crying 1 452 00:34:19,182 --> 00:34:20,479 Jesus. 453 00:34:27,983 --> 00:34:29,985 Shh. 454 00:34:31,945 --> 00:34:33,913 No. Shh. It's okay. 455 00:34:33,905 --> 00:34:35,703 It's okay. It's okay. 456 00:34:35,699 --> 00:34:37,827 It's okay, man' 457 00:34:37,826 --> 00:34:39,373 It's okay. 458 00:34:44,040 --> 00:34:45,838 Shh! 459 00:34:54,009 --> 00:34:55,556 Good God. What's that? 460 00:34:55,552 --> 00:34:57,930 It's his mark. 461 00:34:59,556 --> 00:35:00,853 He's coming home. 462 00:35:06,563 --> 00:35:08,031 Dear God. 463 00:35:12,152 --> 00:35:13,995 Jamie. 464 00:35:13,987 --> 00:35:15,989 Only God can help her now, sir. 465 00:35:17,282 --> 00:35:19,330 Sam, don't. Let them take care of her. 466 00:35:19,326 --> 00:35:22,125 - Dr. Loomis. - Yes? 467 00:35:22,120 --> 00:35:24,043 They told me you'd be coming. 468 00:35:24,039 --> 00:35:27,293 Now I'd suggest you go right on back to your crackpot asylum. 469 00:35:27,834 --> 00:35:29,836 You people got no business in my town. 470 00:35:30,420 --> 00:35:33,094 Michael Myers is my business. 471 00:35:33,590 --> 00:35:35,183 It's been quiet here for six years, 472 00:35:35,175 --> 00:35:37,394 and that's the way it's gonna stay, 473 00:35:37,385 --> 00:35:38,807 and the last thing I need now 474 00:35:38,803 --> 00:35:40,897 is you going around spouting off ghost stories. 475 00:35:40,889 --> 00:35:43,642 I suppose it was a ghost that did all this, eh? 476 00:35:43,642 --> 00:35:46,270 It was a ghost talking on the radio last night, 477 00:35:46,269 --> 00:35:49,398 and that's a ghost being carried out here right now? 478 00:36:16,716 --> 00:36:18,389 Yo, check it out. 479 00:36:18,385 --> 00:36:19,762 Tonight's gonna be killer. 480 00:36:20,929 --> 00:36:22,806 Kara, I swear, one of these days, 481 00:36:22,806 --> 00:36:24,524 you're gonna get lost in that thing. 482 00:36:24,516 --> 00:36:26,484 I can't find my term paper. 483 00:36:26,476 --> 00:36:27,648 Just copy someone else's. 484 00:36:27,644 --> 00:36:29,646 I do it all the time. Works primo. 485 00:36:30,397 --> 00:36:32,195 Oh, shit. 486 00:36:35,026 --> 00:36:39,247 Looks like your little boy's got himself quite an imagination. 487 00:36:42,117 --> 00:36:43,960 He's been having nightmares. 488 00:36:45,120 --> 00:36:46,667 I think it's cool. 489 00:36:47,414 --> 00:36:49,587 Must be some nightmares. 490 00:36:49,582 --> 00:36:51,300 Beth, we got work to do! 491 00:36:54,087 --> 00:36:56,715 Hey, are you gonna be okay? 492 00:36:58,800 --> 00:37:00,097 Don't worry. 493 00:37:48,850 --> 00:37:51,023 I baby coos] 494 00:37:54,272 --> 00:37:55,990 I need to see a doctor. 495 00:37:55,982 --> 00:37:57,450 What seems to be the problem? 496 00:37:57,442 --> 00:37:58,739 Uh, it's my baby. It's-- 497 00:37:58,735 --> 00:38:00,203 There's been an accident. 498 00:38:00,195 --> 00:38:01,242 What kind of accident? 499 00:38:01,237 --> 00:38:03,239 Get me a doctor now! 500 00:38:06,826 --> 00:38:08,294 Security. 501 00:38:08,286 --> 00:38:11,130 Sam, there's nothing you can do for her now. 502 00:38:11,122 --> 00:38:13,671 Oh. 503 00:38:13,666 --> 00:38:15,509 Ah. I'll be right back. 504 00:38:16,878 --> 00:38:18,505 UL Looms? 505 00:38:18,505 --> 00:38:19,848 Yeah. 506 00:38:21,049 --> 00:38:24,223 Dr. Loomis, thank God you're here. 507 00:38:24,969 --> 00:38:26,596 You heard her last night, didn't you? 508 00:38:26,596 --> 00:38:28,064 It was Jamie. 509 00:38:28,056 --> 00:38:29,649 I'm sorry. I-- 510 00:38:29,641 --> 00:38:31,143 I don't know you, do I? I-- 511 00:38:31,142 --> 00:38:33,861 I'm Tommy, Tommy Doyle. 512 00:38:34,938 --> 00:38:36,531 Laurie Strode, Jamie's mother, 513 00:38:36,523 --> 00:38:38,571 was babysitting me the night when... 514 00:38:38,566 --> 00:38:40,443 Tommy Doyle. 515 00:38:41,528 --> 00:38:42,700 What are you doing here? 516 00:38:43,655 --> 00:38:46,579 Please, I need to know the truth. 517 00:38:48,076 --> 00:38:50,329 Michael Myers has come home, hasn't he? 518 00:38:51,538 --> 00:38:54,166 W-What do you know about Michael'? 519 00:38:54,165 --> 00:38:56,463 I know he's still out there. 520 00:38:56,459 --> 00:38:58,837 People in this town, they want us to believe he's dead, 521 00:38:58,837 --> 00:39:01,340 but I know. I've always known. 522 00:39:01,339 --> 00:39:04,138 She's out there and fighting for her life. 523 00:39:04,133 --> 00:39:05,100 If she should die, 524 00:39:06,219 --> 00:39:09,348 she is the last of his bloodline. 525 00:39:09,347 --> 00:39:12,726 No, Dr. Loomis, she's not the last. 526 00:39:15,019 --> 00:39:17,192 Oh, God, there's a family, 527 00:39:17,188 --> 00:39:20,192 relatives of the people who adopted Laurie, the Strodes. 528 00:39:20,817 --> 00:39:22,694 They're living in the Myers' house. 529 00:39:24,195 --> 00:39:27,119 Dr. Loomis, about Michael, it's just 530 00:39:27,115 --> 00:39:28,116 - a theory of mine, but-- - That's him. 531 00:39:30,285 --> 00:39:33,755 Uh, meet me tonight, 9:00 at the campus rally. 532 00:39:33,746 --> 00:39:35,965 Tommy, wait! Wait! 533 00:39:35,957 --> 00:39:37,004 [Baby crying 1 534 00:39:37,000 --> 00:39:38,718 Tommy, wait! 535 00:39:39,752 --> 00:39:41,470 Oh, there you are. 536 00:39:41,462 --> 00:39:42,429 Who is that boy? 537 00:39:43,464 --> 00:39:44,886 An old friend. 538 00:40:57,997 --> 00:40:59,089 Mm. 539 00:41:14,639 --> 00:41:16,186 Great. 540 00:42:07,233 --> 00:42:08,405 "I 93$P$ I - I'm very sorry, 541 00:42:08,401 --> 00:42:11,154 Mrs. Strode, but... 542 00:42:11,154 --> 00:42:12,827 is everything all right? 543 00:42:12,822 --> 00:42:14,119 Who are you? 544 00:42:14,115 --> 00:42:16,914 I came to help your family. 545 00:42:22,665 --> 00:42:24,667 [Baby crying 1 546 00:42:31,758 --> 00:42:33,101 Shh. 547 00:42:39,390 --> 00:42:41,563 Shh. it's okay. 548 00:42:42,852 --> 00:42:46,152 Okay, Steven. 549 00:42:47,190 --> 00:42:48,487 You like that name? 550 00:42:49,984 --> 00:42:52,112 Yeah, I think it suits you. 551 00:42:54,113 --> 00:42:56,115 [Steven crying I 552 00:43:01,996 --> 00:43:04,044 It's okay. 553 00:43:09,754 --> 00:43:11,756 I won't let anything happen to you. 554 00:43:15,551 --> 00:43:18,100 For 15 years, I've been obsessed 555 00:43:18,096 --> 00:43:21,726 to find out what was going on inside of him. 556 00:43:21,724 --> 00:43:24,648 It's been my life work 557 00:43:24,644 --> 00:43:26,817 and my ultimate failure. 558 00:43:26,813 --> 00:43:30,568 This force, this thing that lived inside of him 559 00:43:30,566 --> 00:43:35,367 came from a source too violent, too deadly for you to imagine. 560 00:43:35,363 --> 00:43:39,118 It--it grew inside him... 561 00:43:40,201 --> 00:43:42,750 contaminating his soul. 562 00:43:43,871 --> 00:43:47,171 It was pure evil. 563 00:43:48,543 --> 00:43:51,012 What makes you think he'll come back here? 564 00:43:51,003 --> 00:43:53,051 This house is sacred to him' 565 00:43:53,047 --> 00:43:56,267 He has all his memories here, his rage! 566 00:43:58,386 --> 00:44:00,889 Mrs. Strode, I beg of you, 567 00:44:00,888 --> 00:44:04,233 don't let your family suffer the same fate 568 00:44:04,225 --> 00:44:06,523 that Laurie and her daughter suffered. 569 00:44:08,980 --> 00:44:11,199 Jamie? I--I thought that-- 570 00:44:11,190 --> 00:44:16,947 She's been found outside Haddonfield stabbed. 571 00:44:21,284 --> 00:44:23,161 What should I do? 572 00:44:23,661 --> 00:44:25,538 I've written it all down for you, 573 00:44:25,538 --> 00:44:27,961 but you haven't a moment to lose. 574 00:44:27,957 --> 00:44:29,584 Mrs. Strode, 575 00:44:29,584 --> 00:44:35,011 Michael Myers has come back to Haddonfield to kill. 576 00:44:39,468 --> 00:44:40,685 Strode Real Estate. 577 00:44:40,678 --> 00:44:43,477 John, something terrible has happened. 578 00:44:43,472 --> 00:44:45,315 What do you want now, Debra? 579 00:44:45,308 --> 00:44:46,810 A man came by the house, 580 00:44:46,809 --> 00:44:48,686 a psychiatrist by the name of Loomis, 581 00:44:49,854 --> 00:44:51,902 and he told me about the terrible things 582 00:44:51,898 --> 00:44:53,741 that happened here in our house. 583 00:44:53,733 --> 00:44:55,952 Debra, what the hell are you doing talking to strangers, 584 00:44:55,943 --> 00:44:57,160 - letting him into our house? - John, 585 00:44:57,153 --> 00:44:58,655 they found Jamie Lloyd this morning. 586 00:44:58,654 --> 00:45:00,452 Someone tried to kill her. 587 00:45:00,448 --> 00:45:02,041 Debra, I don't know what the hell you're talking about. 588 00:45:02,033 --> 00:45:05,378 I--You ought to stop watching those damn TV talk shows! 589 00:45:05,369 --> 00:45:07,246 I'm getting the children out of here, 590 00:45:07,246 --> 00:45:09,340 at least until I know what's going on. 591 00:45:12,043 --> 00:45:13,590 John, I want you to come with us. 592 00:45:13,586 --> 00:45:15,133 Yeah. 593 00:45:15,129 --> 00:45:17,507 You know, Debra' you've lost it now. 594 00:45:17,506 --> 00:45:20,009 You know that, Debra? You've just lost it. 595 00:45:20,009 --> 00:45:22,979 The reason you moved us into this house, 596 00:45:22,970 --> 00:45:24,392 your brother could never sell it 597 00:45:24,388 --> 00:45:25,810 because of what happened here, could he? 598 00:45:27,350 --> 00:45:29,227 And you knew, 599 00:45:29,227 --> 00:45:31,980 and you didn't tell us, John. 600 00:45:31,979 --> 00:45:33,526 You knew. 601 00:45:34,523 --> 00:45:35,649 God damn it. 602 00:46:03,719 --> 00:46:05,312 Happy Halloween, little girl. 603 00:46:49,974 --> 00:46:51,066 Hello. 604 00:46:51,058 --> 00:46:53,186 We want the child. 605 00:46:53,185 --> 00:46:54,311 Who is this? 606 00:47:25,301 --> 00:47:26,393 Michael. 607 00:47:38,439 --> 00:47:40,908 I-I'm coming. 608 00:47:40,900 --> 00:47:43,744 Yes, I'm coming. 609 00:47:43,736 --> 00:47:45,534 You ready? Oh, yes! 610 00:47:45,529 --> 00:47:47,827 Yes! Yes! 611 00:47:47,823 --> 00:47:49,825 Yes. Yeah, I'm coming, all right, 612 00:47:49,825 --> 00:47:52,453 and you better be there, the Halloween Harvest Fair. 613 00:47:52,453 --> 00:47:54,547 Let's do it together. 614 00:48:13,599 --> 00:48:14,600 Sorry. 615 00:48:56,434 --> 00:48:58,482 Mom? I'm home! 616 00:49:00,729 --> 00:49:01,821 Hello? 617 00:49:04,358 --> 00:49:05,359 Mom? 618 00:50:09,548 --> 00:50:10,549 Mom? 619 00:50:30,819 --> 00:50:32,071 Mom? 620 00:50:33,781 --> 00:50:35,033 Danny? 621 00:50:57,346 --> 00:50:58,472 Mom? 622 00:50:59,473 --> 00:51:00,850 Are you there? 623 00:52:03,579 --> 00:52:04,876 What are you doing here? 624 00:52:08,959 --> 00:52:12,088 [Steven crying I 625 00:52:12,087 --> 00:52:14,010 I'm your neighbor from across the street. 626 00:52:14,006 --> 00:52:15,599 I'm Tommy Doyle. 627 00:52:15,591 --> 00:52:17,685 What are you doing with my son. 628 00:52:17,676 --> 00:52:18,768 And where's my mother? 629 00:52:19,970 --> 00:52:21,187 Uh, she wasn't here 630 00:52:21,180 --> 00:52:22,898 when Danny came home from-- 631 00:52:22,890 --> 00:52:24,642 Danny, go downstairs. 632 00:52:24,642 --> 00:52:27,486 But Tommy's my new friend, and he knows all about dinosaurs. 633 00:52:31,482 --> 00:52:33,985 You're in danger. Come with me. 634 00:52:47,748 --> 00:52:48,840 Hi, Mrs. B. 635 00:53:01,136 --> 00:53:03,138 [Steven crying I 636 00:53:04,932 --> 00:53:08,061 Uh, you don't really expect us to stay here, do you? 637 00:53:08,060 --> 00:53:09,607 Want you to watch your house. 638 00:53:09,603 --> 00:53:11,446 You can see everything from that window. 639 00:53:12,981 --> 00:53:14,949 Do you know how insane this is? 640 00:53:14,942 --> 00:53:16,194 Who am I supposed to be looking for? 641 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 Him. 642 00:53:24,159 --> 00:53:27,129 Yeah, it's okay. 643 00:53:27,121 --> 00:53:28,498 It's okay, Steven. 644 00:53:38,340 --> 00:53:39,592 Mommy. 645 00:53:40,300 --> 00:53:41,347 Mom! 646 00:53:42,428 --> 00:53:43,645 Not now, Danny. 647 00:53:59,820 --> 00:54:02,539 [Steven crying I 648 00:54:02,531 --> 00:54:03,783 Here you go. 649 00:54:06,493 --> 00:54:08,996 What? Hey. 650 00:54:08,996 --> 00:54:09,918 Come on, man. 651 00:54:13,792 --> 00:54:15,715 Here, let me give it a try. 652 00:54:18,422 --> 00:54:19,423 There. 653 00:54:24,261 --> 00:54:25,433 See? 654 00:54:27,765 --> 00:54:30,359 All it takes is a mother's touch. 655 00:55:35,624 --> 00:55:37,626 Uncle Michael, please don't hurt me. 656 00:55:38,836 --> 00:55:40,804 Oh, God, please forgive me! 657 00:55:58,856 --> 00:56:01,575 Your work is done now, Jamie. 658 00:56:08,115 --> 00:56:11,164 I let you down again. Jamie. 659 00:56:14,288 --> 00:56:16,541 I never should have left you. 660 00:56:19,209 --> 00:56:22,133 Runes are a kind of early alphabet 661 00:56:22,129 --> 00:56:26,305 that originated in Northern Europe about 500 B.C. 662 00:56:26,300 --> 00:56:31,557 They were symbols carved out of stone or pieces of wood, 663 00:56:31,555 --> 00:56:36,686 used in pagan rituals to portend future events and invoke magic. 664 00:56:37,811 --> 00:56:39,859 From all the runes, 665 00:56:39,855 --> 00:56:42,699 Thorn had the most negative influence. 666 00:56:44,109 --> 00:56:45,531 Among the ancient Druids, 667 00:56:45,527 --> 00:56:48,576 Thorn represented a demon that spread sickness, 668 00:56:48,572 --> 00:56:50,540 destroyed crops, 669 00:56:50,532 --> 00:56:53,001 brought death to hundreds of thousands of people. 670 00:56:52,993 --> 00:56:56,793 According to Celtic legend, one child from each tribe 671 00:56:56,788 --> 00:56:59,792 was chosen to be inflicted with the curse of Thorn 672 00:56:59,791 --> 00:57:02,635 to offer the blood sacrifices of its next of kin 673 00:57:02,628 --> 00:57:04,676 - on the night of Samhain. - Halloween. 674 00:57:04,671 --> 00:57:07,140 The sacrifice of one family 675 00:57:07,132 --> 00:57:10,261 meant sparing the lives of an entire tribe. 676 00:57:10,260 --> 00:57:12,854 So why are you so concerned about us 677 00:57:12,846 --> 00:57:14,894 if Michael's only out to kill his family? 678 00:57:14,890 --> 00:57:18,440 In his mind, anyone living in his house is his family. 679 00:57:19,853 --> 00:57:23,027 For years, I've been convinced there must be some reason, 680 00:57:23,023 --> 00:57:25,526 some method behind MichaeFs madness, 681 00:57:25,525 --> 00:57:28,199 and the common link I found is Thorn. 682 00:57:32,157 --> 00:57:35,707 The druids were also great mathematicians and astronomers. 683 00:57:35,702 --> 00:57:38,251 The Thorn symbol is actually a constellation of stars 684 00:57:38,246 --> 00:57:40,795 that appears from time to time on Halloween night. 685 00:57:42,751 --> 00:57:45,129 Whenever it appears, he appears. 686 00:57:46,880 --> 00:57:49,008 I've traced it back to 1963, 687 00:57:49,007 --> 00:57:51,851 when Michael murdered his sister Judith. 688 00:57:51,843 --> 00:57:53,641 Then the next time was in 1978. 689 00:57:53,637 --> 00:57:55,059 Michael escapes from Smith's Grove. 690 00:57:55,055 --> 00:57:56,307 It happened a decade later, 691 00:57:56,306 --> 00:57:58,525 and the year after that, he kills again. 692 00:57:58,517 --> 00:58:00,360 Now Jamie says Michael is back, 693 00:58:00,936 --> 00:58:03,860 and for the first time in six years, Thorn reappears. 694 00:58:03,855 --> 00:58:05,949 Coincidence? 695 00:58:05,941 --> 00:58:08,319 What would happen if he succeeded, 696 00:58:08,318 --> 00:58:10,241 if he killed the last member of his family? 697 00:58:12,864 --> 00:58:14,411 Then Michael's power would end, 698 00:58:15,409 --> 00:58:18,379 and the curse would be passed on to another child. 699 00:58:23,500 --> 00:58:24,968 I think that's why these people, 700 00:58:25,627 --> 00:58:28,346 whoever they are, are after Jamie's baby... 701 00:58:29,965 --> 00:58:32,013 to make him Michael's final sacrifice. 702 00:58:40,517 --> 00:58:41,643 Where are you going? 703 00:58:42,561 --> 00:58:45,360 To find the only man who can stop him before it's too late. 704 00:58:45,355 --> 00:58:46,902 Oh, no. Where's Danny? 705 00:58:48,817 --> 00:58:51,036 Danny?! Danny?! 706 00:58:51,278 --> 00:58:54,327 Mrs. Blankenship, have you seen-- 707 00:58:54,322 --> 00:58:56,370 Danny, don't ever walk off 708 00:58:56,366 --> 00:58:57,993 without telling me where you're going. 709 00:58:57,993 --> 00:58:59,461 Take him upstairs. 710 00:58:59,453 --> 00:59:01,251 Lock the door, and wait til I get back. 711 00:59:02,247 --> 00:59:04,670 Kara, whatever you do... 712 00:59:06,126 --> 00:59:08,003 don't go back to your house. 713 00:59:13,258 --> 00:59:14,805 You let it get to her! 714 00:59:15,594 --> 00:59:16,595 How could you? 715 00:59:16,595 --> 00:59:18,347 Dr. Loomis, during surgery, 716 00:59:18,346 --> 00:59:21,099 we discovered that Jamie's uterus was hemorrhaging, 717 00:59:21,099 --> 00:59:22,476 and we found this. 718 00:59:24,978 --> 00:59:26,651 It's placental fluid. 719 00:59:27,272 --> 00:59:30,321 Good God in Heaven, do you mean to say that... 720 00:59:30,317 --> 00:59:33,571 I estimate she gave birth no more than 24 hours ago. 721 00:59:34,154 --> 00:59:36,031 And the question is, where is the baby? 722 00:59:37,449 --> 00:59:40,578 I think I--I may already know. 723 00:59:57,844 --> 01:00:00,643 Do you know why we celebrate Halloween? 724 01:00:00,639 --> 01:00:03,984 Because that's when we go trick-or-treating and get candy. 725 01:00:04,559 --> 01:00:06,687 Oh, well, yes, 726 01:00:06,686 --> 01:00:10,156 but a long, longtime ago, 727 01:00:10,148 --> 01:00:13,277 it was a night of great power, 728 01:00:13,276 --> 01:00:16,450 when the days grew short 729 01:00:16,446 --> 01:00:20,952 and the spirits of the dead returned to their homes 730 01:00:20,951 --> 01:00:24,455 to warm themselves by the fireside. 731 01:00:24,788 --> 01:00:29,840 All across the land, huge bonfires were lit. 732 01:00:29,835 --> 01:00:33,556 Oh, there was a marvelous celebration' 733 01:00:33,547 --> 01:00:37,097 People danced, and they played games, 734 01:00:37,092 --> 01:00:39,936 and they dressed up in costumes, 735 01:00:39,928 --> 01:00:45,310 hoping to ward off the evil spirits, 736 01:00:45,308 --> 01:00:48,107 especially the Bogeyman. 737 01:00:49,229 --> 01:00:50,651 What's the Bogeyman? 738 01:00:52,107 --> 01:00:53,359 Come on, Danny. 739 01:00:53,358 --> 01:00:54,860 Say good night to Mrs. Blankenship. 740 01:00:54,860 --> 01:00:55,986 Good night, Mrs. Blankenship. 741 01:00:55,986 --> 01:00:58,239 He hears the voice, you know, 742 01:00:58,238 --> 01:01:01,208 just like the other boy that lived in that house' 743 01:01:04,411 --> 01:01:06,038 What are you talking about? 744 01:01:06,037 --> 01:01:07,835 I was babysitting with him that night, 745 01:01:07,831 --> 01:01:11,335 little Mikey Myers that lived across the street, 746 01:01:11,334 --> 01:01:13,678 and that's when the voice came, 747 01:01:13,670 --> 01:01:16,594 the night he murdered his sister. 748 01:01:16,590 --> 01:01:18,718 Michael heard a voice? 749 01:01:18,717 --> 01:01:22,267 It told him to kill his family. 750 01:01:32,564 --> 01:01:34,942 Now where the hell's Barry? Let's go! 751 01:01:34,941 --> 01:01:37,114 Don't get starstruck on me now, Tim. 752 01:01:37,110 --> 01:01:38,783 We got a real agenda here, 753 01:01:38,778 --> 01:01:41,782 and Barry is gonna help us get the message out. 754 01:01:47,579 --> 01:01:48,455 Hey, look. 755 01:01:55,503 --> 01:01:59,224 Hello, Haddonfield! 756 01:02:02,469 --> 01:02:03,812 Barry! 757 01:02:03,803 --> 01:02:07,933 WKNB presents "Back Talk" with Barry Simms, 758 01:02:07,933 --> 01:02:10,311 live from Haddonfield, Illinois... 759 01:02:10,310 --> 01:02:13,439 - Barry! - the home of Michael Myers. 760 01:02:21,655 --> 01:02:24,909 Debra! I'm home! 761 01:02:28,036 --> 01:02:29,253 Thanks for the dinner. 762 01:02:37,629 --> 01:02:40,508 Come out, come out, wherever you are. 763 01:02:50,308 --> 01:02:51,776 God damn it. 764 01:02:52,978 --> 01:02:54,776 She actually left. 765 01:02:56,398 --> 01:02:57,524 Shit. 766 01:03:01,945 --> 01:03:03,913 I know what's going on' 767 01:03:05,699 --> 01:03:09,044 It must be the Bogeyman. 768 01:03:09,035 --> 01:03:11,879 Ha! Here I come, Bogeyman. 769 01:03:11,871 --> 01:03:14,420 'Cause, you know, I am really scared. 770 01:03:46,406 --> 01:03:47,623 What the hell? 771 01:03:48,992 --> 01:03:50,414 Power's off. 772 01:05:21,334 --> 01:05:25,635 Tell me, kids, hows it feel to finally pull Halloween 773 01:05:25,630 --> 01:05:28,679 out of the proverbial Haddonfield closet? 774 01:05:28,675 --> 01:05:31,975 What we're saying here is we will no longer 775 01:05:31,970 --> 01:05:35,270 let the powers that be control our minds. 776 01:05:35,265 --> 01:05:37,984 For years, Halloween has represented 777 01:05:37,976 --> 01:05:40,070 everything that's wrong with Haddonfield, 778 01:05:40,061 --> 01:05:42,940 but Michael Myers is long gone. 779 01:05:42,939 --> 01:05:45,442 There is no Bogeyman. 780 01:05:45,442 --> 01:05:46,785 Whoa' 781 01:05:47,861 --> 01:05:50,660 Does she get this riled up in the sack, Tim? 782 01:05:50,655 --> 01:05:53,408 I bet she wears crotchless panties 783 01:05:53,408 --> 01:05:54,500 and barks like a dog. 784 01:05:54,492 --> 01:05:57,120 Beth, what do you say, 785 01:05:57,120 --> 01:05:58,121 honey, you and me, uh... 786 01:06:01,040 --> 01:06:05,136 As I was saying, we have to stop acting out of fear. 787 01:06:05,128 --> 01:06:07,847 Just look at Tim's family. 788 01:06:07,839 --> 01:06:09,682 They live in the Myers house. 789 01:06:11,634 --> 01:06:14,262 - You do? - We do? 790 01:06:15,305 --> 01:06:17,433 Uh, yeah, we do. 791 01:06:17,432 --> 01:06:18,854 Great house. 792 01:06:18,850 --> 01:06:20,523 - Hmm. - Strong wood. 793 01:06:20,518 --> 01:06:24,694 I see. You mean to tell me you actually live in the house 794 01:06:24,689 --> 01:06:27,568 of the most brutal mass murderer in history? 795 01:06:28,651 --> 01:06:29,777 Whoa! 796 01:06:29,777 --> 01:06:32,781 This is the Barry Simms show, 797 01:06:32,780 --> 01:06:36,660 and when we return, we'll be coming at you live 798 01:06:36,659 --> 01:06:40,755 from the one, the only Myers house. 799 01:06:40,747 --> 01:06:42,090 Hows that for a Halloween shock, kids? 800 01:06:43,958 --> 01:06:45,835 - "Back Talk“ with... - How far to your house, kid? 801 01:06:45,835 --> 01:06:47,382 About half a mile, but I don't know 802 01:06:47,378 --> 01:06:48,971 - if my folks are-- - Good. 803 01:06:48,963 --> 01:06:50,840 - I'll meet you there in five. - What about the kids? 804 01:06:50,840 --> 01:06:52,092 We're supposed to throw all the candy. 805 01:06:52,091 --> 01:06:54,310 Phone! Relax your crack, sweetheart 806 01:06:54,302 --> 01:06:56,396 Quick tootle around the old household, 807 01:06:56,387 --> 01:06:57,809 and we'll be right on back. 808 01:06:57,805 --> 01:06:59,432 Pull the van out back 809 01:06:59,432 --> 01:07:02,311 so that I can sneak out of here nice and quiet. 810 01:07:02,310 --> 01:07:05,530 Oh, no. No, no, really. Really, you're too good to me, really. 811 01:07:06,397 --> 01:07:07,944 No, thanks for putting me in the middle 812 01:07:07,941 --> 01:07:09,784 of this cheap-shit country bumpkin outfit, Paul. 813 01:07:09,776 --> 01:07:11,403 I really appreciate it. 814 01:07:11,402 --> 01:07:13,325 My fans expect better than this. 815 01:07:13,321 --> 01:07:14,573 No, no, look, you tell 816 01:07:14,572 --> 01:07:16,199 that penny-pinching whiner Mike Sarducci 817 01:07:16,199 --> 01:07:17,792 that when I get back, I am personally 818 01:07:17,784 --> 01:07:20,128 gonna cut off his balls and wear 'em as earrings. 819 01:07:21,913 --> 01:07:23,915 Where's the goddamn van?! God. 820 01:07:23,915 --> 01:07:25,713 Oh, no, I'm trotting out for a cheeseburger. 821 01:07:25,708 --> 01:07:27,802 I'm taking the show to the real Myers house, 822 01:07:27,794 --> 01:07:29,796 where we should have done it in the first place. 823 01:07:33,758 --> 01:07:35,385 10 minutes in that house, 824 01:07:35,385 --> 01:07:37,479 and I'll have every fruitcake medium in the country 825 01:07:37,470 --> 01:07:39,017 calling in, trying to channel the spirit 826 01:07:39,013 --> 01:07:41,107 of that pussy, Michael Myers. 827 01:07:42,642 --> 01:07:44,440 Sure, we can do another show on him' 828 01:07:44,435 --> 01:07:45,937 Kick the audience in the face enough, 829 01:07:45,937 --> 01:07:47,905 and they'll-- they'll lick you all over! 830 01:07:48,064 --> 01:07:50,863 I'll call you when I get back, Paul. Bye-bye. 831 01:07:53,278 --> 01:07:55,121 Where the fuck... 832 01:08:25,602 --> 01:08:27,354 What happened to the lights? 833 01:08:28,688 --> 01:08:30,531 You really think Barry's gonna show up? 834 01:08:31,524 --> 01:08:33,526 Let's hope not. 835 01:08:33,526 --> 01:08:36,120 Sorry he turned out to be such an asshole. 836 01:08:37,155 --> 01:08:38,372 It's okay. 837 01:08:39,532 --> 01:08:40,909 Where is everyone? 838 01:08:40,908 --> 01:08:43,457 Mom? Kara? 839 01:08:43,453 --> 01:08:45,251 They're probably at the fair, 840 01:08:45,246 --> 01:08:47,214 which is where we should be. 841 01:08:47,206 --> 01:08:50,426 Beth, um, what you said before 842 01:08:50,418 --> 01:08:52,887 about Michael Myers living in our house, 843 01:08:52,879 --> 01:08:54,597 is that really true? 844 01:08:57,425 --> 01:09:00,144 It was a cold Halloween night. 845 01:09:00,136 --> 01:09:03,140 He stood in the shadows watching through the windows 846 01:09:03,139 --> 01:09:05,938 as his sister and her boyfriend made love. 847 01:09:05,933 --> 01:09:08,106 Then he crept inside, 848 01:09:08,102 --> 01:09:10,230 picked up a huge butcher knife, 849 01:09:10,229 --> 01:09:12,652 and made his way up these stairs. 850 01:09:12,649 --> 01:09:15,277 He raised the knife up behind her. 851 01:09:15,276 --> 01:09:17,244 She turned around, 852 01:09:17,236 --> 01:09:18,829 and he stabbed her! 853 01:09:20,657 --> 01:09:22,000 Cut it out, Beth! 854 01:09:23,534 --> 01:09:24,831 I really didn't know 855 01:09:24,827 --> 01:09:27,250 that Michael Myers lived in my house, okay? 856 01:09:27,246 --> 01:09:28,623 Freaks me out. 857 01:09:29,957 --> 01:09:31,504 I'm sorry. 858 01:09:33,169 --> 01:09:34,546 I was just fooling around. 859 01:09:35,129 --> 01:09:36,130 It's okay. 860 01:09:42,553 --> 01:09:43,850 Let's get the candles. 861 01:09:44,806 --> 01:09:46,353 Just a minute. 862 01:09:54,899 --> 01:09:56,617 ♪ Mommy, it's raining ♪ 863 01:09:56,609 --> 01:09:58,611 ♪ it's raining red ♪ 864 01:09:58,611 --> 01:10:00,579 ♪ Mommy, it's raining ♪ 865 01:10:00,571 --> 01:10:02,573 ♪ it's raining red ♪ 866 01:10:02,573 --> 01:10:04,200 ♪ Mommy, it's raining ♪ 867 01:10:04,200 --> 01:10:06,202 ♪ it's raining red ♪ 868 01:10:06,202 --> 01:10:08,796 ♪ Mommy, it's raining red ♪ 869 01:10:10,081 --> 01:10:11,628 ♪ Mommy, it's raining ♪ 870 01:10:11,624 --> 01:10:13,422 ♪ it's raining red ♪ 871 01:10:13,418 --> 01:10:15,011 ♪ Mommy, it's raining ♪ 872 01:10:15,002 --> 01:10:17,130 ♪ it's raining red ♪ 873 01:10:17,130 --> 01:10:19,178 ♪ Mommy, it's raining ♪ 874 01:10:19,173 --> 01:10:21,676 ♪ it's raining red ♪ 875 01:10:21,676 --> 01:10:23,849 ♪ Mommy, it's raining red ♪ 876 01:10:26,472 --> 01:10:28,145 It's warm' 877 01:10:28,141 --> 01:10:30,269 Why is it warm? 878 01:10:31,436 --> 01:10:33,154 [Dripping I 879 01:10:55,042 --> 01:10:56,214 Bx. Looms. 4A... 880 01:10:57,628 --> 01:10:58,720 it's happening. 881 01:11:05,136 --> 01:11:08,060 Your sister would kill us if she knew we did it in her bed. 882 01:11:09,015 --> 01:11:10,483 Yeah, well, it was your idea. 883 01:11:11,350 --> 01:11:13,318 I am bad, aren't I? 884 01:11:14,687 --> 01:11:16,689 Only when you wear crotchless panties 885 01:11:16,689 --> 01:11:18,362 and bark like a dog. 886 01:11:25,364 --> 01:11:26,832 Where are you going? 887 01:11:26,824 --> 01:11:28,417 I gotta take a shower. 888 01:11:29,494 --> 01:11:31,337 You know, to stay fresh. 889 01:11:38,294 --> 01:11:40,092 Watch out for the Bogeyman. 890 01:12:07,156 --> 01:12:09,875 Hey, Beth, can you bring a towel in here? I'm freezing! 891 01:12:11,118 --> 01:12:12,870 Where are you when I need you, honey? 892 01:12:20,461 --> 01:12:21,462 Thanks. 893 01:12:22,588 --> 01:12:24,135 I'll be in in a minute. 894 01:12:47,530 --> 01:12:49,157 Mommy? 895 01:12:51,742 --> 01:12:53,870 Hold on a second, Danny. 896 01:12:56,122 --> 01:12:59,547 Danny, come to me. 897 01:13:01,252 --> 01:13:02,595 - Hello. - Mom? 898 01:13:02,587 --> 01:13:03,759 Wait. Who is this? 899 01:13:03,754 --> 01:13:05,347 No, this is Beth. 900 01:13:05,339 --> 01:13:06,966 What are you doing there? 901 01:13:06,966 --> 01:13:08,434 Do you know where my mother is? 902 01:13:08,426 --> 01:13:09,928 She's not home. No one is. 903 01:13:09,927 --> 01:13:11,224 What's wrong? 904 01:13:11,220 --> 01:13:12,813 Is Tim with you? 905 01:13:12,805 --> 01:13:14,273 He's in the shower. 906 01:13:15,600 --> 01:13:16,897 I'm across the street. 907 01:13:16,893 --> 01:13:18,611 I can see you. 908 01:13:18,603 --> 01:13:20,776 Beth, I want you to listen to me. 909 01:13:20,771 --> 01:13:23,320 Get Tim, and get out of that house right now. 910 01:13:23,316 --> 01:13:24,818 Kara, what the hell is going on? 911 01:13:24,817 --> 01:13:26,660 Beth, look out! There's someone in the room! 912 01:13:26,652 --> 01:13:27,619 He's right behind you! 913 01:13:45,338 --> 01:13:46,339 No! 914 01:13:51,594 --> 01:13:54,017 No! Danny, no! 915 01:13:54,013 --> 01:13:55,606 Danny! 916 01:14:00,227 --> 01:14:01,695 Danny. 917 01:16:08,439 --> 01:16:09,440 Danny. 918 01:16:10,733 --> 01:16:12,030 Danny. 919 01:16:12,026 --> 01:16:13,448 Mommy. 920 01:16:13,444 --> 01:16:14,445 It's okay. 921 01:16:16,739 --> 01:16:18,161 Danny, run! 922 01:18:04,346 --> 01:18:06,644 Danny, come to Mommy. 923 01:18:10,352 --> 01:18:12,275 Danny, please. 924 01:18:32,708 --> 01:18:33,800 Ohh! 925 01:18:57,566 --> 01:18:58,567 Come on' 926 01:19:00,444 --> 01:19:03,038 The baby. Where's the baby? 927 01:19:03,030 --> 01:19:05,579 Please, open the door! 928 01:19:05,574 --> 01:19:07,747 Please, open the door! 929 01:19:07,743 --> 01:19:09,916 Please, somebody help us! 930 01:19:12,248 --> 01:19:13,795 Please, somebody help us! 931 01:19:15,960 --> 01:19:17,678 Help us, please! 932 01:19:19,463 --> 01:19:20,715 Help us, please! 933 01:19:26,387 --> 01:19:28,890 Get them upstairs now! 934 01:19:29,265 --> 01:19:30,141 Where's the baby? 935 01:19:30,641 --> 01:19:32,564 He's gone. 936 01:19:32,559 --> 01:19:34,027 Who else knewl had the baby? 937 01:19:34,019 --> 01:19:35,271 - No one. - No. 938 01:19:35,271 --> 01:19:38,696 There had to be someone else! Who knew'? 939 01:19:38,691 --> 01:19:41,035 Nobody knew, except me and... 940 01:19:41,026 --> 01:19:43,825 Danny, come to me. 941 01:19:49,368 --> 01:19:52,167 Danny, come to me. 942 01:19:55,708 --> 01:19:58,632 Come, Danny. Come to me. 943 01:20:06,385 --> 01:20:07,477 Danny, no. 944 01:20:09,555 --> 01:20:11,683 No. Please. 945 01:20:15,436 --> 01:20:17,279 Careful with the girl. 946 01:20:18,689 --> 01:20:19,815 Kara! 947 01:20:21,275 --> 01:20:22,401 Wynn. 948 01:20:30,367 --> 01:20:32,711 Mrs. Blankenship. Oh, God, hurry. 949 01:20:32,703 --> 01:20:33,920 We have to- 950 01:20:33,912 --> 01:20:35,209 Hello, dear. 951 01:21:18,082 --> 01:21:20,005 Where is she? Where's Kara? 952 01:21:21,877 --> 01:21:23,504 Feel like I've been drugged. 953 01:21:23,962 --> 01:21:24,963 We have been drugged. 954 01:21:24,963 --> 01:21:26,636 Why are they doing this? 955 01:21:27,508 --> 01:21:29,101 Why didn't they just kill us? 956 01:21:30,386 --> 01:21:31,979 It's his game. 957 01:21:33,263 --> 01:21:36,142 And I know where he wants to play it. 958 01:22:03,627 --> 01:22:05,629 Dr. Loomis, you know that can't stop Michael. 959 01:22:05,629 --> 01:22:07,222 Nothing will stop Michael... 960 01:22:08,257 --> 01:22:10,931 but Wynn... 961 01:22:12,803 --> 01:22:14,646 I tried to tell you in the hospital. 962 01:22:16,181 --> 01:22:19,185 I think Michael is under the influence of an evil rune. 963 01:22:20,477 --> 01:22:21,774 Thorn' 964 01:22:23,355 --> 01:22:28,703 I saw the symbol marked up where we found Jamie stabbed. 965 01:22:28,694 --> 01:22:31,538 Well, there are runes of light, protection. 966 01:22:32,656 --> 01:22:34,750 If Thorn could somehow be trapped by these runes, 967 01:22:34,741 --> 01:22:37,039 the energies could cancel themselves out, 968 01:22:37,035 --> 01:22:38,161 the evil could be destroyed. 969 01:22:40,247 --> 01:22:41,294 You wait here. 970 01:22:42,666 --> 01:22:44,168 Don't go anywhere until I come back. 971 01:22:46,003 --> 01:22:47,220 Wynn. 972 01:22:56,555 --> 01:22:58,808 About time, Dr. Loomis. 973 01:23:00,642 --> 01:23:01,814 Welcome to your fate. 974 01:23:02,728 --> 01:23:05,527 The time has come for you to know the truth. 975 01:23:05,522 --> 01:23:09,402 The time has come for you to join us. 976 01:23:10,944 --> 01:23:14,448 Why now? 977 01:23:14,740 --> 01:23:17,209 After Jamie escaped last night, I knew she would come to you, 978 01:23:17,201 --> 01:23:20,671 and I knew that you would lead us to her baby, 979 01:23:20,662 --> 01:23:23,711 her very special baby. 980 01:23:24,708 --> 01:23:28,713 I needed her just as I need you now. 981 01:23:28,921 --> 01:23:32,016 It's your destiny, Sam. 982 01:23:32,007 --> 01:23:34,180 Ii lives inside you. 983 01:23:34,176 --> 01:23:35,302 It always has. 984 01:23:35,302 --> 01:23:37,179 You know that, don't you? 985 01:23:37,179 --> 01:23:38,852 You“... 986 01:23:40,390 --> 01:23:41,687 3T9... 987 01:23:42,684 --> 01:23:44,152 a madman' 988 01:24:32,067 --> 01:24:34,286 Look around you, Sam. 989 01:24:35,279 --> 01:24:36,997 Madness everywhere. 990 01:24:37,823 --> 01:24:41,794 Famine, war, a great plague, 991 01:24:42,244 --> 01:24:46,044 these are signs that we must restore balance 992 01:24:46,039 --> 01:24:48,542 to the natural order of things. 993 01:24:49,459 --> 01:24:51,632 We merely provide the means. 994 01:24:51,628 --> 01:24:52,629 Michael? 995 01:24:53,839 --> 01:24:55,967 We've given him the power, 996 01:24:55,966 --> 01:24:58,310 the gift of Thorn. 997 01:24:58,302 --> 01:25:00,054 I am its deliverer. 998 01:25:00,053 --> 01:25:02,977 I follow it, act as its guardian. 999 01:25:04,558 --> 01:25:07,232 I protect Michael, watch over him! 1000 01:25:08,687 --> 01:25:12,362 And now it's time for another. 1001 01:25:13,567 --> 01:25:17,413 Now it's time for you, Dr. Loomis. 1002 01:25:18,947 --> 01:25:23,703 I thought Michael was a monster, 1003 01:25:23,702 --> 01:25:25,045 bayou-- 1004 01:25:25,037 --> 01:25:26,209 Ohh! 1005 01:25:37,174 --> 01:25:38,426 Leave him there. 1006 01:25:39,426 --> 01:25:40,894 It's his office now. 1007 01:26:09,623 --> 01:26:12,593 Spirits and powers of the flame... 1008 01:26:14,670 --> 01:26:17,344 attend and witness this ritual. 1009 01:26:20,384 --> 01:26:22,557 Bear our gifts to Thorn. 1010 01:26:25,389 --> 01:26:28,142 Open us to the path of darkness. 1011 01:26:31,812 --> 01:26:35,237 By these runes, transform us. 1012 01:26:35,232 --> 01:26:39,578 Let the hammer descend on the chosen one 1013 01:26:39,569 --> 01:26:44,245 to whom we offer this sacrifice of innocent blood. 1014 01:26:49,371 --> 01:26:54,127 And then, Danny, yourjourney begins. 1015 01:26:54,376 --> 01:26:56,629 Kill for him' 1016 01:26:58,588 --> 01:26:59,589 No. 1017 01:27:01,007 --> 01:27:04,307 Michael, your final sacrifice. 1018 01:27:05,721 --> 01:27:06,722 Michael... 1019 01:27:08,306 --> 01:27:10,479 you can make him stop it. 1020 01:27:11,935 --> 01:27:12,936 Don't kill the baby. 1021 01:27:13,645 --> 01:27:14,692 You can stop it. 1022 01:27:18,984 --> 01:27:21,863 You know whose baby it is, don't you? 1023 01:27:21,862 --> 01:27:22,909 Michael! 1024 01:27:22,904 --> 01:27:25,157 The baby is yours, isn't it? 1025 01:27:25,157 --> 01:27:26,283 Isn't it, Michael? 1026 01:27:28,910 --> 01:27:29,832 Back off! 1027 01:27:31,371 --> 01:27:32,372 Untie her! 1028 01:27:32,706 --> 01:27:34,708 Do as he says! Do it! 1029 01:27:35,709 --> 01:27:36,961 You should join us. 1030 01:27:36,960 --> 01:27:38,337 You have talent. 1031 01:27:38,336 --> 01:27:39,588 Shut up. 1032 01:27:39,588 --> 01:27:42,341 Danny, come on' 1033 01:27:42,549 --> 01:27:44,176 Go! 1034 01:27:44,176 --> 01:27:45,769 Okay, go! 1035 01:27:59,524 --> 01:28:00,525 Run! 1036 01:28:01,860 --> 01:28:02,986 Go! 1037 01:28:04,154 --> 01:28:05,747 Go! Go! 1038 01:28:27,928 --> 01:28:29,305 Move it! Go! Go! 1039 01:28:34,851 --> 01:28:35,773 Shit! 1040 01:28:36,812 --> 01:28:37,984 Come on! 1041 01:28:38,188 --> 01:28:39,189 - Wait. - Come on' 1042 01:28:39,189 --> 01:28:40,816 It's not working! 1043 01:28:40,816 --> 01:28:42,489 It's--it's not working! 1044 01:28:43,777 --> 01:28:45,245 It's not... 1045 01:29:01,336 --> 01:29:02,883 Back up from the gates! 1046 01:29:08,051 --> 01:29:10,099 Get 'em outta here! 1047 01:29:12,097 --> 01:29:14,316 Get in there! 1048 01:29:14,307 --> 01:29:15,433 Go on! Get in! 1049 01:29:18,687 --> 01:29:20,280 Mommy! 1050 01:29:34,119 --> 01:29:36,087 Samhain' 1051 01:29:58,602 --> 01:30:00,149 Tommy! Where is he? 1052 01:30:00,145 --> 01:30:01,613 It worked. 1053 01:30:01,605 --> 01:30:03,858 Power of the runes stopped him. 1054 01:30:06,318 --> 01:30:08,070 Michael... 1055 01:30:11,031 --> 01:30:12,283 what have they done to you? 1056 01:30:28,298 --> 01:30:29,550 Where do we go now? 1057 01:30:29,549 --> 01:30:32,553 As far away from Haddonfield as possible. 1058 01:30:32,552 --> 01:30:34,020 Come with us. 1059 01:30:34,012 --> 01:30:38,392 No. I--I have a little business to attend to here. 1060 01:31:11,549 --> 01:31:12,801 Michael. 1061 01:31:20,183 --> 01:31:21,526 Michael. 1062 01:31:23,436 --> 01:31:26,235 It's all over. It's all over. 1063 01:31:29,776 --> 01:31:31,369 It's all over. 1064 01:31:40,286 --> 01:31:41,629 Michael? 1065 01:31:42,622 --> 01:31:43,669 Michael's gone. 1066 01:31:45,625 --> 01:31:48,720 It's your game now, Dr. Loomis. 1066 01:31:49,305 --> 01:31:55,668 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.