All language subtitles for Die.Sehnsucht.der.Veronika.Voss.(1982)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:09,901 --> 00:02:12,320 Help me! Help me! 3 00:02:12,403 --> 00:02:14,822 I can't stand this pain! 4 00:02:16,032 --> 00:02:18,409 It's tearing me apart, devouring me, 5 00:02:18,535 --> 00:02:19,911 destroying me. 6 00:02:19,994 --> 00:02:22,330 I beg you! Have mercy! 7 00:02:22,330 --> 00:02:23,998 I'll give you everything I possess. 8 00:02:24,123 --> 00:02:25,500 Everything I am. 9 00:02:25,625 --> 00:02:28,127 - Everything? - Everything. 10 00:02:29,003 --> 00:02:31,005 Very well, then. Everything. 11 00:02:49,816 --> 00:02:51,025 Thank you. 12 00:02:52,610 --> 00:02:54,696 Now I belong to you. 13 00:02:55,196 --> 00:02:57,323 Everything I have belongs to you. 14 00:02:57,323 --> 00:02:57,532 All I have left to give you is my death 15 00:02:57,532 --> 00:02:59,617 All I have left to give you is my death 16 00:02:59,617 --> 00:03:00,618 Thank you 17 00:03:00,702 --> 00:03:03,496 I can do without a cheap present like that 18 00:03:07,000 --> 00:03:09,419 Thank you 19 00:03:10,295 --> 00:03:13,423 Insidious Poison, 142, take 5 20 00:03:13,506 --> 00:03:15,008 Tail slate 21 00:03:16,634 --> 00:03:18,428 Bravo Thanks, Veronika 22 00:03:18,428 --> 00:03:21,222 You were marvelous Heartbreaking 23 00:03:22,098 --> 00:03:24,517 It's my job to break hearts 24 00:03:29,022 --> 00:03:30,732 I'm so proud of you 25 00:03:31,232 --> 00:03:32,901 And I'm very grateful 26 00:03:35,904 --> 00:03:37,906 You must thank him 27 00:03:39,908 --> 00:03:41,534 I'd be nothing without him 28 00:03:41,826 --> 00:03:44,829 Your screenplay works very well indeed, Mr Rehbein 29 00:03:45,830 --> 00:03:49,334 Darling, I don't think you quite understood 30 00:03:50,418 --> 00:03:52,504 It's not just his screenplay 31 00:03:53,004 --> 00:03:55,924 It's his love that gives me strength 32 00:03:56,216 --> 00:03:57,509 His love 33 00:03:57,509 --> 00:03:59,511 Okay, we'll break for lunch. 34 00:03:59,511 --> 00:04:01,429 We continue at 2:00. 35 00:04:01,429 --> 00:04:04,599 Lighting technicians should go first. 36 00:04:43,513 --> 00:04:45,723 May I offer you my umbrella? 37 00:04:52,814 --> 00:04:54,607 Safe haven in a storm 38 00:04:55,733 --> 00:04:58,611 Call it what you like Safe haven in a storm, if you wish 39 00:06:08,723 --> 00:06:12,018 Next stop: Grosshesseloh Bridge 40 00:06:19,108 --> 00:06:22,320 Take my coat or you'll catch cold 41 00:06:23,530 --> 00:06:24,614 Thank you 42 00:06:28,409 --> 00:06:29,702 What's your name? 43 00:06:29,702 --> 00:06:31,120 Robert Krohn 44 00:06:35,917 --> 00:06:38,711 You're very kind, Mr Krohn 45 00:06:41,130 --> 00:06:42,715 Shall we sit down? 46 00:06:43,299 --> 00:06:47,011 There are seats free at the front - No Let's stay here! Please! 47 00:06:50,098 --> 00:06:53,017 People would recognize me, understand? 48 00:06:53,434 --> 00:06:55,728 They'd stare at me and talk about me 49 00:06:55,812 --> 00:06:59,607 Some might even want to start a conversation Do you understand? 50 00:07:04,320 --> 00:07:06,531 Yes, I understand 51 00:07:08,533 --> 00:07:10,034 Thank you 52 00:07:10,702 --> 00:07:11,911 very much 53 00:08:18,311 --> 00:08:19,812 It's the phone 54 00:08:22,232 --> 00:08:23,525 For you 55 00:08:47,298 --> 00:08:48,800 My God 56 00:08:49,217 --> 00:08:52,428 Why don't you drink your beer instead of spilling it all over? 57 00:09:06,025 --> 00:09:07,527 Hasberg here 58 00:09:09,612 --> 00:09:12,198 To hear at night things that were never heard: 59 00:09:12,323 --> 00:09:13,825 No He's asleep 60 00:09:13,908 --> 00:09:16,327 the hundredth name of Allah, 61 00:09:17,704 --> 00:09:22,125 the drumbeat not noted down when Mozart died. 62 00:09:22,208 --> 00:09:23,334 When? Where? 63 00:09:23,418 --> 00:09:26,296 Conversations apprehended in the womb. 64 00:09:26,296 --> 00:09:28,006 Yes, I'll tell him 65 00:09:28,715 --> 00:09:30,800 Thanks Good-bye 66 00:09:31,718 --> 00:09:35,221 A woman wants to meet you for tea this afternoon 67 00:09:35,930 --> 00:09:38,516 5:00 at the Privilege 68 00:09:40,101 --> 00:09:41,519 A Mrs Voss 69 00:09:48,902 --> 00:09:50,403 I don't know her 70 00:09:52,697 --> 00:09:54,699 She obviously doesn't know you either 71 00:09:55,116 --> 00:09:57,493 She said what a charming man you were 72 00:10:04,000 --> 00:10:06,503 - Your health, sir - Thank you 73 00:10:08,129 --> 00:10:10,715 You're a sports reporter That must be exciting 74 00:10:11,424 --> 00:10:12,717 Sometimes 75 00:10:13,134 --> 00:10:15,094 People who fight are always exciting 76 00:10:15,220 --> 00:10:17,722 Victories are exciting Defeats - 77 00:10:17,722 --> 00:10:19,807 What do you fight for? - Me? 78 00:10:20,225 --> 00:10:23,102 Yes Tell me about your triumphs 79 00:10:23,228 --> 00:10:26,022 My life's pretty humdrum, you know 80 00:10:26,105 --> 00:10:27,524 No victories 81 00:10:28,024 --> 00:10:29,400 No defeats anymore 82 00:10:29,526 --> 00:10:32,195 Was that your wife on the phone? 83 00:10:33,029 --> 00:10:34,322 My girlfriend 84 00:10:34,405 --> 00:10:35,698 Do you love her? 85 00:10:36,407 --> 00:10:38,034 Do I love her? 86 00:10:39,702 --> 00:10:41,120 We get along 87 00:10:48,795 --> 00:10:50,129 Robert? 88 00:10:50,922 --> 00:10:53,800 I may call you Robert? - Of course 89 00:10:55,134 --> 00:10:57,095 I'm sure you felt bad 90 00:10:57,095 --> 00:10:59,514 - Felt bad? - For not recognizing me 91 00:10:59,597 --> 00:11:02,225 You didn't recognize me immediately, did you? 92 00:11:02,934 --> 00:11:05,228 No, not at once 93 00:11:05,603 --> 00:11:08,398 You see! You can't fool me 94 00:11:08,898 --> 00:11:10,400 Let me tell you, 95 00:11:10,525 --> 00:11:14,028 it was a joy for me that someone should take care of me 96 00:11:14,028 --> 00:11:16,322 without knowing I'm Veronika Voss, 97 00:11:16,322 --> 00:11:18,032 and how famous I am 98 00:11:18,116 --> 00:11:20,827 I felt like a human being again 99 00:11:20,994 --> 00:11:22,203 A human being 100 00:11:24,706 --> 00:11:26,624 The movies are not reality, of course 101 00:11:26,708 --> 00:11:29,627 Waiter! The lighting here is terrible 102 00:11:29,711 --> 00:11:30,920 Please 103 00:11:32,130 --> 00:11:34,924 light the candles and turn that off 104 00:11:34,924 --> 00:11:36,509 Certainly, madam 105 00:11:47,103 --> 00:11:48,521 Thank you 106 00:12:06,831 --> 00:12:10,418 Light and shadow: The two secrets of motion pictures 107 00:12:10,793 --> 00:12:12,003 Did you know that? 108 00:12:12,003 --> 00:12:14,714 I don't go to the movies much 109 00:12:14,714 --> 00:12:16,799 You can study it on me 110 00:12:16,925 --> 00:12:20,220 Do you think I'm a beautiful woman? 111 00:12:20,220 --> 00:12:22,931 Yes, very beautiful 112 00:12:25,934 --> 00:12:27,810 I think you're a very beautiful woman 113 00:12:30,730 --> 00:12:33,233 A woman with both light and dark sides 114 00:12:33,608 --> 00:12:35,902 Do you have 300 marks? - 300 marks? 115 00:12:36,027 --> 00:12:38,321 - I saw a brooch - Yes, I think so 116 00:12:38,404 --> 00:12:40,823 Such a cute little brooch 117 00:12:41,115 --> 00:12:43,701 And when I want something, I have to have it 118 00:12:44,410 --> 00:12:46,329 - Here you are - Thank you 119 00:12:46,412 --> 00:12:48,414 You will wait for me? 120 00:13:05,598 --> 00:13:07,809 I want a brooch for 300 marks 121 00:13:09,519 --> 00:13:13,398 My God, hurry up Any brooch for 300 marks 122 00:13:13,398 --> 00:13:15,400 That can't be so difficult 123 00:13:15,525 --> 00:13:16,901 How about 124 00:13:18,611 --> 00:13:20,613 How about this one, madam? 125 00:13:20,822 --> 00:13:24,909 It costs almost 300 marks 285 to be precise 126 00:13:47,932 --> 00:13:49,601 Guess who it is 127 00:13:49,934 --> 00:13:51,895 Am I a mysterious stranger, or? 128 00:13:52,020 --> 00:13:53,521 Your beer, sir 129 00:13:55,315 --> 00:13:58,109 No, you'd never guess 130 00:13:59,903 --> 00:14:02,030 I'll guess who you are 131 00:14:02,530 --> 00:14:05,033 You're a man who has ordered a beer, 132 00:14:05,617 --> 00:14:08,495 because over a beer he can consider 133 00:14:09,204 --> 00:14:13,833 whether he should cheat on his girlfriend with a mysterious lady 134 00:14:13,917 --> 00:14:15,418 Am I right? 135 00:14:16,211 --> 00:14:19,214 No, don't say anything You wouldn't tell the truth anyway 136 00:14:20,006 --> 00:14:21,007 Waiter! 137 00:14:21,132 --> 00:14:23,134 No, please This is on me 138 00:14:23,218 --> 00:14:24,594 The rest is for you 139 00:14:24,719 --> 00:14:26,804 It was marvelous getting to know you 140 00:14:26,930 --> 00:14:28,932 I must be going now 141 00:14:29,015 --> 00:14:31,518 I have an appointment with my producer 142 00:14:31,601 --> 00:14:33,811 My movie producer You know how it is 143 00:14:33,811 --> 00:14:36,898 He made his first million with me Now he's after his second 144 00:14:37,023 --> 00:14:39,025 I don't really want to make another picture yet, 145 00:14:39,108 --> 00:14:41,027 but I can't refuse him 146 00:14:42,529 --> 00:14:44,906 It's a pretty brooch, don't you think? 147 00:14:46,699 --> 00:14:48,535 It's a dream role 148 00:14:48,618 --> 00:14:51,204 What should I do? And the part's good, too 149 00:14:51,704 --> 00:14:53,915 My husband wrote the screenplay 150 00:14:53,998 --> 00:14:56,417 Obviously, he writes only good parts for me 151 00:14:57,794 --> 00:15:00,296 You must come and visit us sometime 152 00:15:00,630 --> 00:15:02,215 But I must run now 153 00:15:02,799 --> 00:15:04,425 Good-bye, Robert 154 00:15:09,097 --> 00:15:11,099 You may call me Veronika 155 00:15:13,017 --> 00:15:15,019 Good-bye, Veronika 156 00:15:17,522 --> 00:15:19,732 Why are you staring at me, you slob? 157 00:15:20,233 --> 00:15:22,235 Veronika, darling! What's wrong? 158 00:15:22,318 --> 00:15:23,820 Aren't you feeling well? 159 00:15:24,612 --> 00:15:26,030 Pratorius! 160 00:15:26,030 --> 00:15:28,324 No, I feel fine 161 00:15:36,207 --> 00:15:36,416 The man it was meant to please didn't like it 162 00:15:36,416 --> 00:15:39,210 The man it was meant to please didn't like it 163 00:15:40,712 --> 00:15:42,714 What should I do with a brooch 164 00:15:42,797 --> 00:15:45,800 that doesn't serve its purpose? 165 00:15:47,302 --> 00:15:49,012 You see? You can't say 166 00:15:49,512 --> 00:15:52,098 So give me my money back 167 00:15:53,516 --> 00:15:55,602 Maybe you didn't understand me 168 00:15:56,102 --> 00:15:57,729 Veronika Voss 169 00:15:58,229 --> 00:16:00,732 I recognized your voice immediately 170 00:16:00,899 --> 00:16:03,526 I can't tell you how delighted I am 171 00:16:03,818 --> 00:16:06,821 Of course Miss Voss can have her money back 172 00:16:07,530 --> 00:16:09,199 You remember? 173 00:16:09,324 --> 00:16:12,702 1944, I think it was In Berlin 174 00:16:16,998 --> 00:16:18,917 Yes, I remember, 175 00:16:19,834 --> 00:16:22,295 but the movie was shot in 1943 176 00:16:22,629 --> 00:16:24,631 The premiere was canceled, 177 00:16:24,714 --> 00:16:27,300 and I had bought this lovely fur for it 178 00:16:27,509 --> 00:16:30,011 I remember it as if it were yesterday 179 00:16:30,094 --> 00:16:33,306 Your husband was so nervous about the air raids 180 00:16:33,515 --> 00:16:35,808 He was proven right in the end 181 00:16:36,100 --> 00:16:39,312 Two months later I was bombed out of my store 182 00:16:40,730 --> 00:16:43,233 I managed to rescue your picture, 183 00:16:43,525 --> 00:16:46,611 but in the rush, you forgot to autograph it 184 00:17:04,212 --> 00:17:05,630 Even so, 185 00:17:06,214 --> 00:17:07,632 it was a lovely time 186 00:17:12,303 --> 00:17:14,097 Every time is lovely 187 00:17:14,514 --> 00:17:16,933 I'm making a new picture soon 188 00:17:17,100 --> 00:17:20,311 I'll give you an up-to-date photo when I have one 189 00:17:20,311 --> 00:17:21,729 I would be very pleased 190 00:17:21,729 --> 00:17:25,233 And I'll buy my jewelry for the premiere from you 191 00:17:25,608 --> 00:17:29,404 I hope my husband's not so nervous and we don't forget the autograph 192 00:17:29,529 --> 00:17:31,114 I'll make sure myself 193 00:17:31,197 --> 00:17:33,199 My regards to your husband 194 00:17:34,200 --> 00:17:37,495 Three hundred marks for a cocktail 195 00:17:38,329 --> 00:17:40,331 I think I'll become a con woman, too 196 00:17:42,125 --> 00:17:43,334 What was that? 197 00:17:43,418 --> 00:17:45,503 ...fight with all our might... 198 00:17:45,628 --> 00:17:48,298 against the war treaties 199 00:17:48,298 --> 00:17:50,717 of the Eisenhower government and Adenauer's allies. 200 00:17:50,800 --> 00:17:52,010 Is she attractive? 201 00:17:55,597 --> 00:17:56,598 Yes 202 00:18:04,731 --> 00:18:06,024 Did you say something? 203 00:18:11,029 --> 00:18:15,200 1951, 1950, 1949 204 00:18:15,325 --> 00:18:18,119 I told you, her best time was during the war, with UFA 205 00:18:18,912 --> 00:18:21,206 She had something going on with Goebbels, I think 206 00:18:21,206 --> 00:18:22,207 Wrong 207 00:18:23,208 --> 00:18:25,418 Goebbels barred her from acting - Nonsense 208 00:18:25,418 --> 00:18:29,422 She was his protegee She made one movie after another 209 00:18:29,797 --> 00:18:33,510 But after the war she claimed the opposite, 210 00:18:33,635 --> 00:18:36,221 and the culture vultures believed her 211 00:18:38,515 --> 00:18:40,600 Where did you get that from? 212 00:18:41,017 --> 00:18:43,394 - The culture vultures - You see They're blind 213 00:18:44,312 --> 00:18:47,023 Actors are stupid, dishonest and vain 214 00:18:47,607 --> 00:18:48,816 The culture vultures are - 215 00:18:49,609 --> 00:18:51,611 Since when do you talk to them? 216 00:18:51,694 --> 00:18:53,821 I'm interested in the arts 217 00:18:54,405 --> 00:18:58,034 Bull What do you want from Voss? She's no good at soccer 218 00:18:58,034 --> 00:19:00,328 Maybe I want to go out with her, 219 00:19:00,328 --> 00:19:01,830 for a drink, or- 220 00:19:03,915 --> 00:19:05,500 More like the latter 221 00:19:05,625 --> 00:19:08,127 She hasn't made a movie in three years 222 00:19:08,711 --> 00:19:10,713 You'd make a good pair 223 00:19:11,130 --> 00:19:12,298 at the bar 224 00:19:12,423 --> 00:19:14,300 You mean she drinks? 225 00:19:14,926 --> 00:19:16,803 All actors drink 226 00:19:18,429 --> 00:19:21,432 And when they don't have any work, they hit the bottle 227 00:19:21,933 --> 00:19:23,726 It's a law of nature 228 00:19:26,104 --> 00:19:28,106 Her marriage is finished, too 229 00:19:34,529 --> 00:19:37,699 Is that true, or just gossip? 230 00:19:38,825 --> 00:19:41,327 Another law of nature, my boy: 231 00:19:41,494 --> 00:19:44,914 The gossip you hear about an actor is always true 232 00:19:44,998 --> 00:19:47,125 Because they're stupid, dishonest and vain 233 00:19:47,417 --> 00:19:48,501 Exactly 234 00:19:48,835 --> 00:19:50,295 Thanks, Grete 235 00:19:51,129 --> 00:19:53,423 If I can do you a favor anytime 236 00:19:54,632 --> 00:19:55,800 Not likely 237 00:19:56,009 --> 00:19:58,094 Sports are always about the winners, 238 00:19:58,219 --> 00:20:00,513 and I'm interested in the losers 239 00:20:01,222 --> 00:20:04,601 You wouldn't have Voss' address, by any chance? 240 00:20:05,435 --> 00:20:07,312 She's one of your losers 241 00:20:07,312 --> 00:20:10,607 I'm only interested in them as long as they're losing, 242 00:20:11,608 --> 00:20:14,027 not after they've lost 243 00:20:14,319 --> 00:20:16,112 Ask her agent 244 00:20:16,196 --> 00:20:19,324 Karla Petrowitsch, 240533 - Thanks 245 00:21:00,907 --> 00:21:03,409 Excuse me Could you answer a question? 246 00:21:03,535 --> 00:21:05,703 Why should we, young man? 247 00:21:05,829 --> 00:21:07,622 Don't be mean, Jenny 248 00:21:07,622 --> 00:21:09,624 He asked very politely 249 00:21:09,707 --> 00:21:12,627 They are polite nowadays, that's true 250 00:21:12,627 --> 00:21:15,713 But that's no reason to forgive them everything 251 00:21:15,797 --> 00:21:18,132 Are you looking for someone? 252 00:21:18,216 --> 00:21:20,718 Yes A Miss Voss 253 00:21:21,511 --> 00:21:24,097 I was given this address, but - 254 00:21:25,515 --> 00:21:28,935 People sometimes change their addresses, young man, 255 00:21:29,227 --> 00:21:32,605 without informing those who might be looking for them 256 00:21:33,815 --> 00:21:36,234 Perhaps they don't wish to be found 257 00:21:37,819 --> 00:21:40,113 There are people who try 258 00:21:40,530 --> 00:21:42,824 to make their lives a mystery 259 00:21:42,907 --> 00:21:44,617 Believe me, young man 260 00:21:44,617 --> 00:21:47,829 Oh, I believe you And thanks for the "young man" 261 00:21:47,912 --> 00:21:51,416 We are old, and you are young, 262 00:21:51,708 --> 00:21:55,795 and old folks know all the secrets the young have yet to discover 263 00:21:57,422 --> 00:21:58,923 What do you think, Jan? 264 00:21:59,007 --> 00:22:00,508 Should we help him? 265 00:22:00,633 --> 00:22:03,595 I think so He was so polite 266 00:22:04,804 --> 00:22:07,223 Inquire there 267 00:22:08,016 --> 00:22:10,727 If anyone knows people's secrets 268 00:22:10,810 --> 00:22:13,396 besides us old folks, it's the doctors 269 00:22:13,396 --> 00:22:16,733 And especially that kind of doctor 270 00:22:18,234 --> 00:22:20,028 Good-bye, young man 271 00:22:24,032 --> 00:22:27,327 NEUROLOGIST BYAPPOI NTMENT ONLY 272 00:22:30,205 --> 00:22:32,624 By appointment only 273 00:22:32,707 --> 00:22:34,417 The sign downstairs is quite clear 274 00:22:34,501 --> 00:22:37,795 I just wanted to know if a Miss Voss lives here Get lost 275 00:22:37,795 --> 00:22:38,713 Who? 276 00:22:41,132 --> 00:22:42,217 Veronika Voss 277 00:22:42,300 --> 00:22:45,011 - I don't know her - Okay Thanks 278 00:22:45,595 --> 00:22:48,097 What do you want anyway? Who are you? 279 00:22:51,309 --> 00:22:52,810 I'm a reporter 280 00:22:54,729 --> 00:22:57,398 Why didn't you say you weren't a patient? 281 00:22:57,398 --> 00:23:00,026 Please come in - Thanks 282 00:23:06,407 --> 00:23:07,909 Have a seat 283 00:23:13,706 --> 00:23:16,835 I'll tell the doctor there's a reporter here 284 00:23:39,315 --> 00:23:41,818 The doctor will see you now This way, please 285 00:23:44,195 --> 00:23:46,906 It won't take too long? - I don't think so 286 00:23:56,332 --> 00:23:57,500 Yes 287 00:23:58,626 --> 00:24:00,628 Miss Voss is one of my patients 288 00:24:03,298 --> 00:24:05,717 But that's all I can tell you 289 00:24:06,217 --> 00:24:08,094 You understand? 290 00:24:10,221 --> 00:24:13,600 Did you want to write a story about her? 291 00:24:15,518 --> 00:24:17,395 She owes me 300 marks 292 00:24:17,812 --> 00:24:20,106 I'd like them back, that's all 293 00:24:22,525 --> 00:24:25,320 And how did you happen to come to me? 294 00:24:26,905 --> 00:24:28,823 That's a professional secret 295 00:24:30,325 --> 00:24:32,202 You make it sound so ominous 296 00:24:32,994 --> 00:24:34,496 No need to fear 297 00:24:34,829 --> 00:24:37,123 It's not really a secret Just a manner of speaking 298 00:24:37,207 --> 00:24:40,335 More a coincidence really - That's reassuring 299 00:24:43,922 --> 00:24:50,220 Any famous actress has good reason to keep her address secret 300 00:24:53,932 --> 00:24:57,602 Yes, and so does a debtor 301 00:25:00,813 --> 00:25:04,734 Artists are different from us ordinary people 302 00:25:05,527 --> 00:25:07,612 They're wrapped up in themselves, 303 00:25:07,904 --> 00:25:09,614 or simply forgetful 304 00:25:10,114 --> 00:25:13,034 Not as attentive to detail as you and I 305 00:25:15,912 --> 00:25:19,332 Though in money matters, 306 00:25:19,916 --> 00:25:22,627 Miss Voss is very correct, to my knowledge 307 00:25:23,503 --> 00:25:26,297 I'm sure you have nothing to worry about 308 00:25:31,094 --> 00:25:32,428 That's reassuring 309 00:25:32,512 --> 00:25:35,723 Thank you, Dr Katz You've been very helpful Good-bye 310 00:26:14,429 --> 00:26:16,431 If you need money, 311 00:26:16,931 --> 00:26:19,309 you can ask me, can't you? 312 00:26:21,603 --> 00:26:23,730 Whatever you need, 313 00:26:25,023 --> 00:26:26,608 you must ask me, mustn't you? 314 00:26:28,735 --> 00:26:32,113 We don't want someone like that coming between us, 315 00:26:32,197 --> 00:26:33,323 do we? 316 00:26:35,033 --> 00:26:37,911 I'm your best friend, aren't I? 317 00:26:44,000 --> 00:26:46,127 Whether Mr. Pratorius is really in a meeting 318 00:26:46,211 --> 00:26:49,631 orjust told me to say he's in a meeting 319 00:26:49,631 --> 00:26:52,008 is neither here nor there, Miss Voss 320 00:26:52,133 --> 00:26:55,595 In the past, I would have smacked you one for your impertinence 321 00:26:56,095 --> 00:26:58,223 That wouldn't have been necessary 322 00:26:58,306 --> 00:27:01,017 In the past, you'd have gotten an appointment 323 00:27:09,400 --> 00:27:11,528 Don't take it so personally 324 00:27:11,819 --> 00:27:14,531 He wants a different type for the role 325 00:27:14,614 --> 00:27:16,908 A completely different type of person 326 00:27:20,495 --> 00:27:22,914 Veronika What a surprise! 327 00:27:28,211 --> 00:27:29,921 Why didn't you call first? 328 00:27:30,004 --> 00:27:33,508 I phoned three times You weren't here 329 00:27:33,800 --> 00:27:36,719 Nonsense Of course I was here, but - 330 00:27:37,512 --> 00:27:38,513 But? 331 00:27:38,596 --> 00:27:41,599 I wanted you for the part, but the director- 332 00:27:41,724 --> 00:27:45,228 You know how directors are today They do what they like with you 333 00:27:46,020 --> 00:27:48,106 He insisted on his floozy - Is that her? 334 00:27:51,526 --> 00:27:53,027 Yes 335 00:27:54,028 --> 00:27:55,530 Very attractive 336 00:27:55,697 --> 00:27:57,615 And much younger than me 337 00:27:57,699 --> 00:28:00,827 Less talented, too If it were up to me - 338 00:28:00,827 --> 00:28:03,496 Does she have a mother? In the movie, I mean 339 00:28:03,913 --> 00:28:04,914 Yes Why? 340 00:28:06,332 --> 00:28:09,502 Let me play her mother The mother of the floozy Please 341 00:28:10,503 --> 00:28:11,504 Let me 342 00:28:11,629 --> 00:28:13,798 It's a tiny role 343 00:28:13,923 --> 00:28:15,717 Two or three days' shooting 344 00:28:15,800 --> 00:28:18,511 I'd never have dared offer you something like that 345 00:28:20,930 --> 00:28:23,016 That's why I have to ask 346 00:28:24,309 --> 00:28:25,894 What are you doing here? 347 00:28:26,811 --> 00:28:30,106 - Picking you up from work - You've never picked me up before 348 00:28:31,107 --> 00:28:34,611 You never thought another woman was more beautiful than me 349 00:28:35,820 --> 00:28:37,614 I said "beautiful," 350 00:28:37,697 --> 00:28:39,324 not "more beautiful" 351 00:28:40,700 --> 00:28:42,911 Are you writing letters to each other? 352 00:29:08,019 --> 00:29:10,396 "Drained of memory, 353 00:29:11,814 --> 00:29:13,900 I was five glass spheres, 354 00:29:14,025 --> 00:29:16,694 devoid of foliage or prospect 355 00:29:18,112 --> 00:29:21,032 Yesterday would have been a good day to die 356 00:29:21,115 --> 00:29:24,035 Today, the devil take the hindmost" 357 00:29:29,707 --> 00:29:31,835 It's a nice poem, Robert 358 00:29:33,503 --> 00:29:34,921 But so sad 359 00:29:35,004 --> 00:29:37,715 How many times have I told you not to read my poems? 360 00:29:37,799 --> 00:29:40,426 Besides, they're shit! - Stop it! 361 00:29:41,094 --> 00:29:42,428 Here 362 00:29:55,608 --> 00:29:57,402 "Dear Mr Krohn, 363 00:29:57,819 --> 00:30:01,197 Enclosed is the small sum you kindly lent me 364 00:30:01,197 --> 00:30:06,202 I'll be away for some weeks, or I'd have returned it personally 365 00:30:06,327 --> 00:30:08,329 Sincerely yours, 366 00:30:10,123 --> 00:30:11,708 Veronika Voss" 367 00:30:21,301 --> 00:30:23,219 Doesn't sound very intimate 368 00:30:23,303 --> 00:30:26,097 She could have signed it herself, couldn't she? 369 00:30:27,432 --> 00:30:29,434 If she'd been gracious enough 370 00:30:31,311 --> 00:30:35,523 Was Mr Krohn exaggerating somewhat 371 00:30:35,607 --> 00:30:39,110 in describing his rendezvous? 372 00:30:39,527 --> 00:30:43,114 Did you want me to pick you up from the office 373 00:30:43,114 --> 00:30:45,408 and invite you to dinner? 374 00:30:45,533 --> 00:30:46,826 Who knows? 375 00:30:47,994 --> 00:30:50,997 Your plan succeeded 376 00:30:51,706 --> 00:30:53,333 But as punishment, 377 00:30:53,416 --> 00:30:55,001 you can invite me to dinner 378 00:30:55,793 --> 00:31:00,131 If they played for 1860 Munich, I wouldn't have to get up so early 379 00:31:01,508 --> 00:31:04,511 But they don't play for 1860 380 00:31:04,511 --> 00:31:07,222 They play for Kaiserslautern 381 00:31:10,308 --> 00:31:12,519 What I don't understand is 382 00:31:12,602 --> 00:31:16,814 why they're both called Walter, although they're brothers 383 00:31:17,106 --> 00:31:18,608 Not "although" 384 00:31:19,108 --> 00:31:21,194 Because they're brothers 385 00:31:21,319 --> 00:31:24,823 It's perfectly natural - You're driving me crazy 386 00:31:25,323 --> 00:31:28,535 If they're brothers, they should have different names 387 00:31:28,618 --> 00:31:31,496 One would be Fritz and the other Walter 388 00:31:31,830 --> 00:31:33,414 That's what I said: 389 00:31:33,498 --> 00:31:35,834 Otmar and Fritz 390 00:31:36,125 --> 00:31:37,627 And Walter? 391 00:31:38,211 --> 00:31:40,505 Then you have to do three interviews? 392 00:31:41,422 --> 00:31:45,802 As you say With Otmar, Fritz and Walter 393 00:31:45,802 --> 00:31:47,720 You're quite right, my dear 394 00:31:54,018 --> 00:31:57,605 This staircase lighting isn't very flattering for women 395 00:31:58,314 --> 00:32:00,900 Don't you agree, Miss von Hasberg? 396 00:32:01,609 --> 00:32:02,610 Robert, 397 00:32:02,694 --> 00:32:05,196 you do have a car? 398 00:32:05,321 --> 00:32:06,906 Yes Why? 399 00:32:07,031 --> 00:32:10,201 I want to spend this night with you 400 00:32:10,702 --> 00:32:13,496 But my house is in Starnberg That's why 401 00:32:26,009 --> 00:32:28,011 Men always have to ask why 402 00:32:30,305 --> 00:32:31,723 Don't they? 403 00:33:26,611 --> 00:33:28,196 Isn't your husband here? 404 00:33:28,321 --> 00:33:31,407 Would I have come here to be alone with you if he were? 405 00:33:35,203 --> 00:33:38,414 It was to have been our first vacation together in years 406 00:33:38,498 --> 00:33:41,835 Then this telegram arrives from my producer 407 00:33:41,918 --> 00:33:44,295 But a contract's a contract There's nothing you can do 408 00:33:44,420 --> 00:33:46,798 So my husband's alone on Capri 409 00:33:49,926 --> 00:33:53,513 I could try to screw in the fuses 410 00:33:54,722 --> 00:33:57,600 No, please don't Leave the candlelight 411 00:34:07,110 --> 00:34:08,528 He's like that 412 00:34:08,528 --> 00:34:12,115 When we go away, the furniture has to be covered, the shutters closed, 413 00:34:12,198 --> 00:34:14,617 and the electricity turned off 414 00:34:17,120 --> 00:34:20,415 It's like people who know they're dying 415 00:34:20,498 --> 00:34:23,835 and have to put everything in order first 416 00:34:24,794 --> 00:34:26,713 Do you have idiosyncrasies like that? 417 00:34:29,924 --> 00:34:31,217 No 418 00:34:31,801 --> 00:34:33,428 I don't think so 419 00:34:35,597 --> 00:34:36,723 And you? 420 00:34:36,806 --> 00:34:38,224 Me? 421 00:34:39,100 --> 00:34:40,810 I like to seduce 422 00:34:43,104 --> 00:34:44,606 defenseless men 423 00:34:47,108 --> 00:34:49,194 You are a defenseless man, aren't you? 424 00:35:10,423 --> 00:35:13,635 Darling, turn that awful radio off! 425 00:35:13,718 --> 00:35:15,803 I'm listening to the news 426 00:35:16,429 --> 00:35:19,807 lf, in the present war, the old balance of power can be retained... 427 00:35:19,933 --> 00:35:22,227 We don't need news here anymore 428 00:35:23,311 --> 00:35:25,522 The war can't reach us here 429 00:35:28,733 --> 00:35:30,610 Play some nice music 430 00:35:31,027 --> 00:35:32,529 Just for us 431 00:35:33,196 --> 00:35:34,405 Please 432 00:35:39,035 --> 00:35:41,412 The former is only feasible and can only function 433 00:35:41,412 --> 00:35:45,834 if Germany does not fight for itself alone 434 00:35:45,917 --> 00:35:48,628 but wins this struggle on behalf of all of of Europe. 435 00:35:50,713 --> 00:35:53,007 And turn off the light, please 436 00:35:53,132 --> 00:35:55,635 It's always the same crap 437 00:35:55,718 --> 00:35:59,931 You always have to be doing something, always setting something up 438 00:36:03,309 --> 00:36:05,895 Can't we just be the way we are? 439 00:36:09,816 --> 00:36:11,818 Why don't you understand me? 440 00:36:13,319 --> 00:36:15,822 When an actress plays a woman 441 00:36:16,531 --> 00:36:18,700 who wants to please a man, 442 00:36:19,701 --> 00:36:23,830 she tries to be all the women in the world rolled into one 443 00:36:25,498 --> 00:36:28,418 And she needs music and light 444 00:36:28,501 --> 00:36:29,919 And liquor 445 00:36:30,712 --> 00:36:31,921 and pills 446 00:36:32,005 --> 00:36:35,216 Yes, why not? Liquor and pills, too 447 00:36:35,633 --> 00:36:37,719 Haven't you had anything to drink? 448 00:36:37,719 --> 00:36:39,012 Oh, come on 449 00:36:39,596 --> 00:36:41,723 Sure, I have 450 00:36:43,308 --> 00:36:46,227 But there's a big difference between my drinking and yours 451 00:36:47,103 --> 00:36:48,897 I drink to turn off 452 00:36:49,814 --> 00:36:51,107 You drink 453 00:36:51,900 --> 00:36:53,735 to give yourself a boost 454 00:36:55,028 --> 00:36:57,113 To make yourself big, beautiful, 455 00:36:57,697 --> 00:37:01,201 seductive, unique 456 00:37:52,335 --> 00:37:53,795 My vase 457 00:37:54,796 --> 00:37:57,632 My vase is smashed 458 00:37:58,216 --> 00:38:00,802 What are you doing in my house? 459 00:38:02,011 --> 00:38:04,806 You smashed my vase! 460 00:38:04,931 --> 00:38:06,808 You want to destroy my house! 461 00:38:06,933 --> 00:38:09,227 You want to destroy my life! 462 00:38:25,201 --> 00:38:28,621 Don't touch me I don't know you 463 00:38:30,915 --> 00:38:32,500 I'm Robert 464 00:38:34,127 --> 00:38:35,795 You're Veronika 465 00:38:35,795 --> 00:38:38,131 We slept together 466 00:38:39,632 --> 00:38:42,802 I need a doctor I'm sick 467 00:38:43,094 --> 00:38:46,431 You must drive me back to town Now Quickly, please 468 00:38:47,515 --> 00:38:49,017 We'll leave at once 469 00:38:50,226 --> 00:38:51,895 Can you dress yourself? 470 00:38:53,021 --> 00:38:55,315 I'm in pain That's all 471 00:39:09,120 --> 00:39:10,705 The vase - 472 00:39:10,830 --> 00:39:12,832 You must buy a new one 473 00:39:16,920 --> 00:39:19,297 The same one No 5 Gabrielstrasse 474 00:39:19,422 --> 00:39:21,216 The man's name is Treibel 475 00:39:23,134 --> 00:39:26,596 But don't tell him where you got the pieces from 476 00:39:29,307 --> 00:39:33,228 Don't even show them to him 477 00:39:33,228 --> 00:39:35,104 Promise me you won't 478 00:39:37,815 --> 00:39:40,610 When you have it, take it to my house 479 00:39:40,735 --> 00:39:43,822 and put it in the same place Here are the keys 480 00:40:47,010 --> 00:40:48,803 You will go now 481 00:40:51,306 --> 00:40:53,224 Maybe she's not there 482 00:40:54,517 --> 00:40:56,311 Or she won't open the door 483 00:41:01,733 --> 00:41:03,318 She will be there 484 00:41:03,818 --> 00:41:07,530 She's been my doctor for many years I know her 485 00:41:10,533 --> 00:41:12,494 She will let me in 486 00:41:13,995 --> 00:41:15,413 Please go now 487 00:41:19,417 --> 00:41:22,420 I won't go in until you leave 488 00:41:25,924 --> 00:41:27,717 I'll call you 489 00:41:28,718 --> 00:41:29,802 Thank you 490 00:41:31,095 --> 00:41:32,430 for everything 491 00:44:00,703 --> 00:44:02,497 How many pills have you taken? 492 00:44:04,207 --> 00:44:06,000 So tired 493 00:44:06,125 --> 00:44:07,210 Bitter 494 00:44:07,335 --> 00:44:09,796 You think these pills help you, don't you? 495 00:44:09,921 --> 00:44:12,298 - Bitter - Yes, they are bitter 496 00:44:12,423 --> 00:44:14,425 You can remember that Come on, quickly 497 00:44:21,099 --> 00:44:23,101 Why is that man waiting outside? 498 00:44:23,226 --> 00:44:26,229 What man? I don't know any man 499 00:44:34,028 --> 00:44:36,823 I'll believe you because you promised me 500 00:44:37,198 --> 00:44:39,033 Me, your best friend 501 00:44:39,909 --> 00:44:42,996 I am your best friend, aren't I? 502 00:44:44,414 --> 00:44:46,624 Yes, you are my best friend 503 00:44:46,708 --> 00:44:47,917 Help me 504 00:44:48,001 --> 00:44:49,294 In a moment 505 00:44:49,419 --> 00:44:51,713 First you must cough up those pills 506 00:44:51,796 --> 00:44:53,798 Then we'll give you a shot 507 00:44:53,923 --> 00:44:56,509 You must spit up all those bitter pills first 508 00:45:07,604 --> 00:45:10,523 You don't want to die, do you? 509 00:45:11,733 --> 00:45:14,194 You may die only when I say so 510 00:46:15,713 --> 00:46:18,925 The doctor asks if you'd like to join her for breakfast 511 00:46:31,813 --> 00:46:33,815 She loves this room 512 00:46:34,399 --> 00:46:36,234 It gives her strength 513 00:46:37,610 --> 00:46:39,696 "My refuge," she calls it 514 00:46:39,696 --> 00:46:41,114 Does she live - 515 00:46:41,114 --> 00:46:44,033 I mean, is she here often? 516 00:46:44,117 --> 00:46:47,328 In emergencies, when the pain becomes unbearable 517 00:46:48,830 --> 00:46:52,125 Or maybe I should say- Take a seat 518 00:46:52,709 --> 00:46:54,502 Maybe I should say 519 00:46:54,627 --> 00:46:56,421 when she fears 520 00:46:56,796 --> 00:46:58,923 it will become unbearable 521 00:46:59,716 --> 00:47:01,509 Do you understand? 522 00:47:01,634 --> 00:47:03,720 What kind of pain is it? 523 00:47:04,220 --> 00:47:07,724 Psychosomatic or physical? 524 00:47:09,809 --> 00:47:12,896 With nervous disorders, it doesn't make much difference 525 00:47:13,021 --> 00:47:15,732 Real or imagined, 526 00:47:15,815 --> 00:47:19,319 the pains simply exist for the person who feels them 527 00:47:31,414 --> 00:47:32,999 Do you think 528 00:47:33,124 --> 00:47:36,002 this illness is curable? 529 00:47:36,127 --> 00:47:39,422 In Miss Voss' present condition, 530 00:47:39,797 --> 00:47:42,008 it's impossible to say 531 00:47:42,634 --> 00:47:45,512 She told me she plans to make a new movie soon 532 00:47:45,512 --> 00:47:47,096 Maybe that will help her 533 00:47:48,097 --> 00:47:50,934 But it could also harm her 534 00:47:51,017 --> 00:47:53,019 We just don't know 535 00:47:53,728 --> 00:47:55,730 At least you've seen her now 536 00:47:55,814 --> 00:47:57,899 Otherwise you might think 537 00:47:58,024 --> 00:48:00,235 I was keeping her hidden from you 538 00:48:00,318 --> 00:48:03,530 Or was even going to bump her off in the end 539 00:48:18,294 --> 00:48:19,712 Taste good? 540 00:48:25,218 --> 00:48:26,511 Thank you 541 00:48:29,430 --> 00:48:31,432 What I've told you is, 542 00:48:31,516 --> 00:48:33,726 of course, not for publication 543 00:48:33,726 --> 00:48:37,105 Of course not "Off the record," as we say 544 00:48:39,107 --> 00:48:40,316 Very good 545 00:48:43,528 --> 00:48:46,030 I must be going 546 00:48:46,114 --> 00:48:47,699 Thanks a lot 547 00:48:48,533 --> 00:48:50,326 What a shame 548 00:49:00,920 --> 00:49:02,922 Let me ask you a question 549 00:49:04,132 --> 00:49:06,301 Is your interest in Miss Voss 550 00:49:06,634 --> 00:49:08,803 of a purely professional nature, 551 00:49:09,929 --> 00:49:12,599 or are other motives involved? 552 00:49:16,895 --> 00:49:18,730 Believe it or not, 553 00:49:18,813 --> 00:49:20,398 I'm not sure myself 554 00:49:25,528 --> 00:49:27,614 - Good-bye - Thank you 555 00:50:04,317 --> 00:50:05,527 Say 556 00:50:07,320 --> 00:50:08,905 are you spying on me? 557 00:50:11,825 --> 00:50:13,618 Not on you On her 558 00:50:16,412 --> 00:50:17,831 How did you know? 559 00:50:17,914 --> 00:50:22,335 I've lived with a journalist long enough 560 00:50:22,919 --> 00:50:24,921 A sports reporter, by the way 561 00:50:27,006 --> 00:50:29,008 Damn it! 562 00:50:29,217 --> 00:50:32,512 Otmar, Fritz and Walter will be mad at you 563 00:50:32,804 --> 00:50:35,431 - Otmar and Fritz Walter - Whatever They'll be mad 564 00:50:39,811 --> 00:50:41,312 Did you have a nice night? 565 00:50:44,899 --> 00:50:46,109 I don't know 566 00:50:50,321 --> 00:50:52,031 Are you in love with her? 567 00:50:54,909 --> 00:50:56,411 I don't know 568 00:51:00,123 --> 00:51:02,417 What do we do now? 569 00:51:03,418 --> 00:51:04,919 Buy a vase 570 00:51:08,214 --> 00:51:10,717 Always finish what you start Understand? 571 00:51:10,800 --> 00:51:13,094 One way or another - No 572 00:51:13,219 --> 00:51:14,721 What do you mean, "no"? 573 00:51:14,804 --> 00:51:16,598 I don't understand you 574 00:51:50,507 --> 00:51:54,135 It doesn't exactly look like a housewares store 575 00:51:54,135 --> 00:51:57,430 Your new lover has expensive taste 576 00:52:24,499 --> 00:52:26,334 The woman's crazy, I tell you, 577 00:52:26,417 --> 00:52:28,211 and you're headed down the same path! 578 00:52:28,211 --> 00:52:29,921 Don't shout I know him 579 00:52:31,130 --> 00:52:32,924 Great Maybe you'll get a discount 580 00:52:33,800 --> 00:52:35,718 I mean, I've seen him before 581 00:52:36,094 --> 00:52:37,929 Outside that house 582 00:52:38,221 --> 00:52:40,932 My God, it's all so complicated 583 00:52:42,225 --> 00:52:43,935 I agree 584 00:52:46,396 --> 00:52:48,106 No, I don't agree at all 585 00:52:48,106 --> 00:52:51,818 I'll go in and buy a vase for my boyfriend's lover 586 00:52:53,111 --> 00:52:55,905 Should it be the same or something special? 587 00:52:55,905 --> 00:52:58,700 Like this one It has to be just like it 588 00:52:59,033 --> 00:53:01,202 But he mustn't find out where you got the pieces 589 00:53:01,327 --> 00:53:03,496 Say you found them or something 590 00:53:04,330 --> 00:53:05,832 Found them 591 00:53:05,832 --> 00:53:09,502 I just happened to find them - Or it's for one of your girlfriends 592 00:53:12,005 --> 00:53:13,923 One of my girlfriends 593 00:53:14,507 --> 00:53:16,926 That's good I must remember that 594 00:53:28,021 --> 00:53:31,608 Heaven sends an angel 595 00:53:32,108 --> 00:53:34,027 to try me 596 00:53:35,904 --> 00:53:39,324 Do we deserve this trial, Jenny? 597 00:53:40,200 --> 00:53:43,328 At least we can pass it with dignity 598 00:53:45,497 --> 00:53:48,208 Tell our mutual lady friend 599 00:53:48,500 --> 00:53:52,128 that we have carefully counted the stones of this house, 600 00:53:52,795 --> 00:53:55,006 and that we know which ones still belong to us 601 00:53:55,131 --> 00:53:58,718 All I wanted was - 602 00:53:58,801 --> 00:54:00,720 Take the vase 603 00:54:02,430 --> 00:54:04,224 and go 604 00:54:04,724 --> 00:54:08,019 It is precious Handle it with care 605 00:54:08,394 --> 00:54:10,897 Does that frighten you, my angel? 606 00:54:11,397 --> 00:54:14,901 It is more precious than a human being 607 00:54:15,527 --> 00:54:19,030 And still I shall not ask for more than 608 00:54:20,198 --> 00:54:22,325 a moment of bliss 609 00:54:24,202 --> 00:54:27,497 Is everything else here just as cheap? 610 00:54:27,497 --> 00:54:29,123 I beg you 611 00:54:29,415 --> 00:54:32,627 For you, there are many paths to happiness 612 00:54:33,628 --> 00:54:35,421 But not for me 613 00:54:36,297 --> 00:54:38,132 I have only- 614 00:54:38,925 --> 00:54:40,218 Please 615 00:54:42,512 --> 00:54:44,305 Tell our lady friend 616 00:54:45,515 --> 00:54:49,310 he has kept account of the joy that is still due him, 617 00:54:50,603 --> 00:54:53,314 and we know there are only a few pages left in the book 618 00:54:53,523 --> 00:54:56,609 Allow me to open the door to your world 619 00:54:57,235 --> 00:55:00,196 My world is the world of dreams 620 00:55:01,322 --> 00:55:03,032 Tell our friend 621 00:55:03,908 --> 00:55:07,912 I long for her final benevolent act 622 00:55:11,708 --> 00:55:13,209 Let me show you something 623 00:55:15,128 --> 00:55:16,296 What is it? 624 00:55:16,421 --> 00:55:18,214 Treblinka 625 00:55:18,298 --> 00:55:20,300 Didn't our friend tell you? 626 00:55:22,302 --> 00:55:26,097 I see she keeps her vow of confidentiality 627 00:55:27,432 --> 00:55:29,100 Do you understand now 628 00:55:29,225 --> 00:55:33,104 why I want nothing to do with your world? 629 00:55:35,899 --> 00:55:36,900 My angel 630 00:55:50,413 --> 00:55:51,831 What now? 631 00:55:53,333 --> 00:55:54,834 I don't know 632 00:55:58,004 --> 00:56:00,507 What I don't understand is 633 00:56:03,218 --> 00:56:05,720 why he thought I came from that doctor 634 00:56:05,803 --> 00:56:07,805 when the vase belongs to that damned Voss woman 635 00:56:07,805 --> 00:56:10,725 Oh, I'm sorry I mean your 636 00:56:11,935 --> 00:56:14,729 Veronika 637 00:56:15,522 --> 00:56:16,731 I don't know 638 00:56:22,612 --> 00:56:24,906 Did your newspaper fire you? 639 00:56:25,031 --> 00:56:26,533 You don't know 640 00:56:31,913 --> 00:56:33,706 Do me a favor? 641 00:56:34,999 --> 00:56:36,709 Take the vase to her house 642 00:56:44,634 --> 00:56:46,803 Why not? 643 00:56:49,722 --> 00:56:51,516 I've always wanted to see 644 00:56:52,225 --> 00:56:55,103 what a movie star's villa is like 645 00:56:55,603 --> 00:56:57,313 Ex-movie star 646 00:57:01,401 --> 00:57:03,027 What if she's there? 647 00:57:04,112 --> 00:57:06,030 She won't be there 648 00:57:09,200 --> 00:57:12,829 Why don't you go there yourself? You could smell her undies again 649 00:57:14,914 --> 00:57:16,708 I'm sorry 650 00:57:18,835 --> 00:57:21,504 I must get to the office Work must go on 651 00:57:24,424 --> 00:57:27,594 And how do things go on with us? 652 00:57:29,512 --> 00:57:30,805 You don't know 653 00:57:31,431 --> 00:57:33,224 I've been chasing a story 654 00:57:33,933 --> 00:57:36,311 But not in Kaiserslautern 655 00:57:38,605 --> 00:57:41,733 We've known each other a long time, haven't we? 656 00:57:41,733 --> 00:57:43,318 My God 657 00:57:43,318 --> 00:57:45,320 Don't start with that 658 00:57:46,029 --> 00:57:47,614 I just wanted to say 659 00:57:48,323 --> 00:57:50,200 I'm on to a story 660 00:57:50,325 --> 00:57:52,410 and that you can trust me 661 00:57:52,494 --> 00:57:54,913 There's nothing about trust in your contract 662 00:57:56,915 --> 00:57:59,918 It says you're responsible for sports, not movies 663 00:58:00,001 --> 00:58:02,003 It also says that in exceptional cases - 664 00:58:02,003 --> 00:58:04,297 Upon prior consultation with your editor 665 00:58:04,422 --> 00:58:07,425 That's what I'm doing now Don't be so uptight! 666 00:58:09,594 --> 00:58:11,221 It's a story about 667 00:58:13,223 --> 00:58:16,935 aging movie stars, once in the limelight but now in the shadows 668 00:58:17,018 --> 00:58:18,895 You know, UFA and all that 669 00:58:29,614 --> 00:58:31,407 I specifically told you - 670 00:58:32,826 --> 00:58:34,118 What? 671 00:58:34,327 --> 00:58:35,411 Who? 672 00:58:37,914 --> 00:58:39,332 For Robert? 673 00:58:41,000 --> 00:58:43,419 I'll have a word with her myself first 674 00:58:43,920 --> 00:58:46,130 Your story's chasing after you 675 00:58:49,008 --> 00:58:53,721 Hello, ma'am It's wonderful to hear your voice 676 00:58:54,430 --> 00:58:56,516 My name's Borsoy I'm the managing editor 677 00:58:56,599 --> 00:59:00,019 I was introduced to you years ago at a movie gala 678 00:59:00,520 --> 00:59:02,605 You won't remember me 679 00:59:03,898 --> 00:59:05,900 but I certainly remember you 680 00:59:07,110 --> 00:59:08,528 I beg your pardon? 681 00:59:08,903 --> 00:59:10,822 Oh, yes I'll give him to you 682 00:59:10,822 --> 00:59:13,616 But a word of warning: 683 00:59:14,117 --> 00:59:16,411 The man's a lady-killer 684 00:59:16,494 --> 00:59:17,912 What's that? 685 00:59:20,707 --> 00:59:22,417 That was very good 686 00:59:22,500 --> 00:59:24,627 My regards, ma'am 687 00:59:30,425 --> 00:59:31,718 Hello 688 00:59:32,719 --> 00:59:34,220 Hello, Miss Voss 689 00:59:34,512 --> 00:59:36,014 How are you? 690 00:59:37,807 --> 00:59:39,309 Thanks Me, too 691 00:59:42,395 --> 00:59:44,522 Of course I'd be interested 692 00:59:45,398 --> 00:59:46,900 Where? 693 00:59:48,318 --> 00:59:50,111 Bavaria Studios, stage 3 694 00:59:51,029 --> 00:59:53,031 Okay I'll be there 695 00:59:53,615 --> 00:59:55,408 Thanks for your call 696 00:59:56,326 --> 00:59:57,911 Good-bye, Miss Voss 697 00:59:59,704 --> 01:00:01,498 "Good-bye, Miss Voss" 698 01:00:01,623 --> 01:00:04,000 That's no way to speak to a movie star 699 01:00:04,626 --> 01:00:06,503 Not even a former one 700 01:00:07,712 --> 01:00:10,798 Wouldn't you rather let the people from the arts page handle it? 701 01:00:13,009 --> 01:00:14,302 No 702 01:00:14,928 --> 01:00:16,804 Have it your way 703 01:00:16,930 --> 01:00:20,308 Find out what's really behind this psychiatric clinic 704 01:00:20,433 --> 01:00:22,435 Isn't it because her husband left her? 705 01:00:22,519 --> 01:00:23,603 How do I know 706 01:00:23,728 --> 01:00:26,606 why they put an actress in a mental institution? 707 01:00:26,731 --> 01:00:28,399 Am I writing the story or you? 708 01:00:32,612 --> 01:00:33,696 I am 709 01:02:03,828 --> 01:02:05,914 Is that the unit manager? 710 01:02:06,915 --> 01:02:09,000 Veronika Voss speaking 711 01:02:09,626 --> 01:02:10,919 I beg your pardon? 712 01:02:14,214 --> 01:02:16,216 Oh, that doesn't matter 713 01:02:16,799 --> 01:02:20,011 I wanted to ask when the car will be here 714 01:02:21,012 --> 01:02:23,932 The car to pick me up, naturally 715 01:02:25,600 --> 01:02:27,602 Oh, I see No car 716 01:02:29,896 --> 01:02:32,398 Spare me the sermon! 717 01:02:32,524 --> 01:02:36,319 I know I'm not the leading lady Thanks, you smart-ass! 718 01:02:36,694 --> 01:02:38,029 Where's the key? 719 01:02:38,613 --> 01:02:41,115 - What key? - Give it to me at once! 720 01:02:44,118 --> 01:02:45,620 Does he have it? 721 01:02:46,496 --> 01:02:48,122 By mistake 722 01:02:48,331 --> 01:02:50,333 He put it in his pocket by mistake 723 01:02:50,333 --> 01:02:52,627 He has the key to my house? 724 01:02:52,627 --> 01:02:55,421 It's not your house Not yet 725 01:02:59,717 --> 01:03:01,010 No? 726 01:03:03,304 --> 01:03:05,014 I'm still alive 727 01:03:06,015 --> 01:03:07,433 And I'm going to work again 728 01:03:07,517 --> 01:03:11,521 Two days' shooting Don't be ridiculous 729 01:03:30,832 --> 01:03:33,001 When are you seeing your lover again? 730 01:03:33,835 --> 01:03:35,628 During shooting 731 01:03:35,628 --> 01:03:37,005 Very well 732 01:03:37,297 --> 01:03:40,633 Afterwards, you'll hand the key over to me Understand? 733 01:03:40,800 --> 01:03:42,010 Yes 734 01:03:42,510 --> 01:03:45,096 And you'll never see him again 735 01:03:46,222 --> 01:03:47,807 Is that clear? 736 01:03:49,601 --> 01:03:51,227 That's my business 737 01:03:53,730 --> 01:03:55,231 Is it? 738 01:03:58,026 --> 01:04:01,321 Then I'll have to inform him myself 739 01:04:03,031 --> 01:04:04,908 about your business 740 01:04:07,994 --> 01:04:09,621 If you do that - 741 01:04:09,704 --> 01:04:11,623 Yes What then? 742 01:04:17,420 --> 01:04:19,214 Robert will stand by me 743 01:04:19,297 --> 01:04:20,715 Of course 744 01:04:21,132 --> 01:04:24,219 Men are just crazy about women addicts 745 01:04:24,302 --> 01:04:27,514 You need a shot for your comeback? - Naturally 746 01:04:27,722 --> 01:04:29,224 I thought so 747 01:04:30,016 --> 01:04:32,727 And how do you intend to pay for it? 748 01:04:38,399 --> 01:04:40,318 From my salary 749 01:04:43,613 --> 01:04:45,406 Besides, I still have my jewelry 750 01:04:46,115 --> 01:04:47,325 Your jewelry? 751 01:04:48,618 --> 01:04:50,620 Maybe I don't like your jewelry 752 01:04:58,294 --> 01:05:00,421 I won't need a shot 753 01:05:01,297 --> 01:05:03,216 I'll make it without 754 01:05:03,508 --> 01:05:05,927 Maybe I'll never need another shot, 755 01:05:06,427 --> 01:05:07,804 or you either 756 01:05:07,929 --> 01:05:09,013 I see 757 01:05:10,306 --> 01:05:14,310 It seems all my patients are deserting me today 758 01:05:15,103 --> 01:05:19,023 Wait here a moment, or there'll be such a crowd in the waiting room 759 01:05:29,909 --> 01:05:32,328 My God, are you still here? 760 01:05:34,330 --> 01:05:35,832 I told you no 761 01:05:35,915 --> 01:05:37,125 Please 762 01:05:37,125 --> 01:05:39,794 I've done all I could for your husband 763 01:05:39,919 --> 01:05:41,629 Now it's up to him to do something 764 01:05:41,713 --> 01:05:43,214 Please 765 01:05:43,214 --> 01:05:45,008 She's right, Jenny 766 01:05:45,216 --> 01:05:47,510 When you've read a book to the end, 767 01:05:47,802 --> 01:05:49,721 it's time to close it 768 01:05:50,305 --> 01:05:54,017 It was a lovely book, Dr Katz 769 01:05:55,602 --> 01:05:57,020 Good-bye, then 770 01:06:25,423 --> 01:06:25,632 Okay, folks Quiet, please We're shooting 771 01:06:25,632 --> 01:06:28,301 Okay, folks Quiet, please We're shooting 772 01:06:29,010 --> 01:06:32,222 Blue Skies, 336, take 11 773 01:06:33,723 --> 01:06:34,724 Action 774 01:06:54,828 --> 01:06:57,705 Wait a moment Your tip 775 01:07:01,417 --> 01:07:03,294 Cut 776 01:07:03,419 --> 01:07:06,214 Not enough tears, huh? 777 01:07:06,297 --> 01:07:08,800 Shouldn't we use glycerine? 778 01:07:08,800 --> 01:07:10,927 No, no I have my pride 779 01:07:11,010 --> 01:07:12,595 It'll be okay this time 780 01:07:12,595 --> 01:07:15,223 Let's hope so And once more 781 01:07:17,809 --> 01:07:20,728 Quiet, please We're shooting 782 01:07:20,812 --> 01:07:24,524 Blue Skies, 336, take 12 783 01:07:25,608 --> 01:07:26,901 Action 784 01:07:38,830 --> 01:07:40,623 I'm sorry I wasn't concentrating 785 01:07:41,708 --> 01:07:43,835 Doesn't matter We'll do it again 786 01:07:44,002 --> 01:07:45,503 Once more 787 01:07:57,432 --> 01:07:59,726 Quiet, please We're shooting 788 01:08:00,602 --> 01:08:04,230 Blue Skies, 336, take 13 789 01:08:06,524 --> 01:08:07,609 Action 790 01:08:18,119 --> 01:08:21,122 Wait a tip Your moment 791 01:08:22,916 --> 01:08:24,209 Cut 792 01:08:24,501 --> 01:08:26,794 The tears were right this time 793 01:08:26,920 --> 01:08:29,130 The tears were right, but the lines were wrong 794 01:08:29,214 --> 01:08:31,716 We'll do it with glycerine this time, Miss Voss 795 01:08:32,425 --> 01:08:34,427 Believe me, it has the same effect, 796 01:08:34,594 --> 01:08:37,013 and you can concentrate on the scene 797 01:08:38,306 --> 01:08:40,099 Once more 798 01:08:51,194 --> 01:08:52,821 - Makeup - Yes? 799 01:08:52,904 --> 01:08:54,697 Glycerine drops 800 01:08:54,823 --> 01:08:56,825 Quiet, please! 801 01:08:58,535 --> 01:09:03,706 Unit manager, see that all those not involved leave the set 802 01:09:37,115 --> 01:09:38,116 SI LENCE 803 01:10:14,194 --> 01:10:16,196 Oh, my God! 804 01:10:19,032 --> 01:10:22,327 - She needs a doctor - She needs a special doctor 805 01:10:22,494 --> 01:10:24,621 Here's the address - Who are you? 806 01:10:25,497 --> 01:10:27,207 I'm a screenwriter 807 01:10:29,000 --> 01:10:31,002 And I was her husband once 808 01:10:39,719 --> 01:10:40,011 Do you understand me? 809 01:10:40,011 --> 01:10:41,513 Do you understand me? 810 01:10:45,934 --> 01:10:46,935 No 811 01:10:52,607 --> 01:10:55,318 How can I understand you? 812 01:10:56,903 --> 01:10:58,822 I love her 813 01:11:00,907 --> 01:11:02,200 Ah, I see 814 01:11:04,994 --> 01:11:06,704 You love her 815 01:11:07,914 --> 01:11:10,208 Then there's nothing one can do 816 01:11:10,834 --> 01:11:12,001 Exactly 817 01:11:12,710 --> 01:11:15,630 For one night of bliss, 818 01:11:16,506 --> 01:11:18,508 I would give everything 819 01:11:23,805 --> 01:11:25,431 Although - - What? 820 01:11:26,599 --> 01:11:29,227 I just thought, if you were to find 821 01:11:30,395 --> 01:11:32,605 another woman, for example 822 01:11:33,898 --> 01:11:35,233 Any woman 823 01:11:37,235 --> 01:11:40,321 It must be possible to find a girl 824 01:11:42,407 --> 01:11:43,616 Cheers 825 01:11:43,616 --> 01:11:45,827 I already have one 826 01:11:48,830 --> 01:11:50,331 You do? 827 01:11:50,415 --> 01:11:52,125 You already have one? 828 01:11:52,625 --> 01:11:54,919 Then there's nothing one can do 829 01:11:58,423 --> 01:12:03,928 There's nothing one can do 830 01:12:07,724 --> 01:12:08,933 Exactly! 831 01:12:09,809 --> 01:12:11,603 She'll be your downfall 832 01:12:12,812 --> 01:12:15,231 There's nothing you can do about it 833 01:12:15,398 --> 01:12:18,818 She'll destroy you, because she's a pitiful creature 834 01:12:19,527 --> 01:12:21,029 Because she's 835 01:12:22,197 --> 01:12:23,823 an addict 836 01:12:35,126 --> 01:12:38,713 Maybe she'll be up here, 837 01:12:39,714 --> 01:12:42,217 or down there Who can say? 838 01:12:44,802 --> 01:12:46,930 That stuff costs a fortune 839 01:12:47,806 --> 01:12:49,599 And when she can no longer pay, 840 01:12:49,724 --> 01:12:52,018 she won't get anymore, and she'll be dead 841 01:12:52,435 --> 01:12:54,103 Dead as a doornail 842 01:12:54,896 --> 01:12:56,523 It's terrible 843 01:12:57,816 --> 01:13:00,401 but it has its logic 844 01:13:03,696 --> 01:13:07,200 You mean this doctor takes her money? 845 01:13:10,328 --> 01:13:11,913 What do you think? 846 01:13:12,497 --> 01:13:13,832 Do you think 847 01:13:14,916 --> 01:13:16,918 her health insurance pays for it? 848 01:13:17,710 --> 01:13:19,295 For morphine? 849 01:13:23,216 --> 01:13:24,801 Where are you going? 850 01:13:25,301 --> 01:13:26,511 Stay here 851 01:13:26,719 --> 01:13:28,012 Stay here 852 01:13:32,225 --> 01:13:33,810 Where are you going? 853 01:13:35,311 --> 01:13:37,230 I'm going to save her 854 01:13:38,022 --> 01:13:41,526 I won't let them destroy her 855 01:13:42,235 --> 01:13:44,320 Good luck, my friend 856 01:13:51,411 --> 01:13:52,912 All the best 857 01:14:01,296 --> 01:14:03,423 Let me see her 858 01:14:03,923 --> 01:14:06,509 or I'll kick the door in! 859 01:14:06,926 --> 01:14:08,720 I'll call the police! 860 01:14:08,720 --> 01:14:11,723 You're holding a woman captive here! 861 01:14:15,894 --> 01:14:16,895 Marianne, 862 01:14:17,812 --> 01:14:19,105 he's drunk! 863 01:14:19,230 --> 01:14:21,316 What you're doing is trespassing 864 01:14:21,399 --> 01:14:22,817 That may be 865 01:14:22,901 --> 01:14:25,111 But what you're doing is murder 866 01:14:25,111 --> 01:14:26,696 Your mind's confused, Mr Krohn 867 01:14:26,696 --> 01:14:29,324 Maybe it is 868 01:14:29,407 --> 01:14:32,994 What's that you're going to give her? 869 01:14:33,328 --> 01:14:34,412 Morphine 870 01:14:34,621 --> 01:14:35,914 Morphine! 871 01:14:36,206 --> 01:14:37,916 Then it's true! 872 01:14:38,124 --> 01:14:41,002 Do you want me to let her die in agony? 873 01:14:42,295 --> 01:14:44,130 I thought you loved her 874 01:14:44,130 --> 01:14:46,299 Give me your hand, dearest 875 01:14:59,521 --> 01:15:01,731 You've been drinking beer, haven't you? 876 01:15:02,315 --> 01:15:04,317 You wanted to help me 877 01:15:04,609 --> 01:15:06,611 Safe haven in a storm 878 01:15:07,028 --> 01:15:08,404 Kiss me 879 01:15:16,704 --> 01:15:19,332 Go now You can't help me 880 01:15:19,916 --> 01:15:21,501 She will help me 881 01:15:27,131 --> 01:15:28,925 Please excuse me 882 01:15:29,300 --> 01:15:31,302 I'll overlook it, Mr Krohn, 883 01:15:31,427 --> 01:15:33,596 because your emotions are confused, 884 01:15:33,721 --> 01:15:35,598 but your mind is, too 885 01:15:36,099 --> 01:15:39,519 You should get informed about the use of opiates 886 01:15:40,520 --> 01:15:43,815 Surely that's the duty of a journalist: 887 01:15:43,898 --> 01:15:45,316 To be informed 888 01:15:45,900 --> 01:15:48,528 Mr Treibel, may we? 889 01:15:59,205 --> 01:16:01,332 Why are you screaming, miss? 890 01:16:02,625 --> 01:16:04,711 They've both found the peace 891 01:16:04,794 --> 01:16:07,297 they sought for so long 892 01:16:07,422 --> 01:16:09,799 I knew it yesterday evening 893 01:16:12,302 --> 01:16:14,095 when they asked me 894 01:16:14,596 --> 01:16:17,807 to make them a cup of tea with honey 895 01:16:17,807 --> 01:16:22,312 They often said they wanted to take the pills with tea and honey 896 01:16:23,313 --> 01:16:25,523 Because the pills are so bitter 897 01:16:26,900 --> 01:16:32,822 They wanted to leave the world with a sweet taste, they said, 898 01:16:34,032 --> 01:16:35,617 not a bitter one 899 01:16:36,534 --> 01:16:38,411 Did you call a doctor? 900 01:16:38,495 --> 01:16:41,414 Yes, as soon as I found them 901 01:16:44,417 --> 01:16:45,502 Dr Katz? 902 01:16:46,211 --> 01:16:47,212 No 903 01:16:47,921 --> 01:16:49,422 Not Dr Katz 904 01:16:50,423 --> 01:16:53,510 Dr Katz treated their nervous disorder 905 01:16:54,803 --> 01:16:58,097 They're not suffering from nerves anymore, are they? 906 01:16:59,432 --> 01:17:02,227 You should still inform her 907 01:17:03,394 --> 01:17:06,606 that the house and everything here now belong to her 908 01:17:09,901 --> 01:17:11,528 How do you know? 909 01:17:13,404 --> 01:17:15,615 You didn't know Mr Treibel, did you? 910 01:17:17,534 --> 01:17:18,618 No 911 01:17:19,828 --> 01:17:21,830 But I know Dr Katz 912 01:17:26,417 --> 01:17:28,211 Now we go to the police 913 01:17:28,294 --> 01:17:31,714 No, not to the police To the Public Health Department 914 01:17:32,131 --> 01:17:34,425 An extremely tragic affair 915 01:17:35,802 --> 01:17:37,428 Excruciating pain 916 01:17:37,595 --> 01:17:39,931 Ten years of excruciating pain 917 01:17:41,933 --> 01:17:44,310 The attempt to alleviate it, 918 01:17:44,894 --> 01:17:46,729 and then suicide 919 01:17:47,522 --> 01:17:50,608 A deliverance, so to speak 920 01:17:52,110 --> 01:17:54,696 And his wife followed him in death, 921 01:17:55,613 --> 01:17:58,408 having for 10 years - 922 01:18:00,326 --> 01:18:01,828 What treatment did he receive? 923 01:18:01,911 --> 01:18:04,706 The medical profession hasn't much choice, unfortunately 924 01:18:05,206 --> 01:18:06,624 Morphine 925 01:18:07,500 --> 01:18:12,005 Now and then an alternative painkiller, usually an opiate, 926 01:18:12,130 --> 01:18:13,506 but mainly morphine 927 01:18:13,506 --> 01:18:17,010 But you'd have to speak to his doctor to find out more 928 01:18:17,427 --> 01:18:18,595 Just a minute 929 01:18:20,513 --> 01:18:22,015 Dr Katz 930 01:18:24,726 --> 01:18:27,103 I'm responsible solely 931 01:18:27,103 --> 01:18:29,022 for the supervision of drugs 932 01:18:29,022 --> 01:18:32,233 Isn't it possible he was addicted? 933 01:18:33,026 --> 01:18:34,819 A morphine addict? 934 01:18:34,819 --> 01:18:36,321 That's what I'm here for 935 01:18:36,404 --> 01:18:39,532 All prescriptions for opiates land on my desk 936 01:18:39,616 --> 01:18:43,119 Otherwise anyone could set up his own drug ring 937 01:18:43,995 --> 01:18:46,331 It's the responsibility of the state 938 01:18:46,331 --> 01:18:49,709 to protect people from themselves, ultimately 939 01:18:49,834 --> 01:18:52,712 You couldn't protect the Treibels from sleeping pills 940 01:18:53,296 --> 01:18:56,633 You're right Our scope is limited 941 01:18:57,217 --> 01:18:59,594 But how would you suggest we do that? 942 01:18:59,803 --> 01:19:04,098 If people hoard medicine for years to commit suicide - 943 01:19:04,599 --> 01:19:07,018 There's nothing wrong with the monitoring system 944 01:19:07,894 --> 01:19:11,105 It's people who aren't perfect, 945 01:19:11,397 --> 01:19:12,899 I'm afraid 946 01:19:14,818 --> 01:19:17,695 Or should I say fortunately? 947 01:19:23,910 --> 01:19:26,704 Have I answered your questions to your satisfaction? 948 01:19:27,413 --> 01:19:31,209 Not much of a story, journalistically speaking, is it? 949 01:19:33,211 --> 01:19:36,422 The Treibels left their doctor their entire estate, I hear: 950 01:19:37,632 --> 01:19:40,135 Their villa, their art collection, everything 951 01:19:40,218 --> 01:19:42,220 Really? I didn't know that 952 01:19:42,220 --> 01:19:44,305 - But I did - Of course You're a reporter 953 01:19:44,430 --> 01:19:46,224 That's not so unusual 954 01:19:47,016 --> 01:19:51,312 For many patients, their doctor is the one person they trust the most 955 01:19:52,605 --> 01:19:54,607 and to whom they owe the most 956 01:19:57,402 --> 01:19:59,195 Their death, for example? 957 01:20:00,613 --> 01:20:02,532 The person who stood by them 958 01:20:03,116 --> 01:20:05,410 until the hour of death, yes 959 01:20:05,618 --> 01:20:09,497 I think legacies of that kind are the finest expression 960 01:20:09,914 --> 01:20:14,210 of the relationship of trust between doctor and patient 961 01:20:15,211 --> 01:20:17,005 Don't you think so? 962 01:20:20,800 --> 01:20:22,010 Well 963 01:20:23,511 --> 01:20:25,013 You two work together? 964 01:20:25,805 --> 01:20:27,515 Occasionally 965 01:20:27,599 --> 01:20:29,100 I'm a photographer 966 01:20:29,517 --> 01:20:31,728 Do you want to put my picture in the paper? 967 01:20:31,811 --> 01:20:33,897 No, not really 968 01:20:35,023 --> 01:20:39,027 As you said, it's not much of a story, journalistically speaking 969 01:20:57,003 --> 01:20:59,005 Marianne? It's Achim 970 01:20:59,297 --> 01:21:01,007 You were right They were here 971 01:21:01,508 --> 01:21:04,427 - Would you really do it? - Sure. 972 01:21:05,011 --> 01:21:07,430 Tomorrow I'll try to get an appointment with her. 973 01:21:07,514 --> 01:21:09,933 Act the part of a wealthy lady 974 01:21:11,434 --> 01:21:13,603 Rich, lonely and unhappy 975 01:21:15,522 --> 01:21:19,400 with some undefinable pain 976 01:21:22,320 --> 01:21:24,614 Apart from the rich bit, it's all true 977 01:21:29,118 --> 01:21:32,205 Somehow it's not right to ask you to do it, 978 01:21:34,499 --> 01:21:36,334 since it involves your rival 979 01:21:36,501 --> 01:21:36,709 And you live all alone in this house? 980 01:21:36,709 --> 01:21:39,128 And you live all alone in this house? 981 01:21:40,421 --> 01:21:42,715 Since my divorce, yes 982 01:21:44,134 --> 01:21:47,720 I have household help, of course 983 01:21:48,930 --> 01:21:51,599 How do you spend your time, if I may ask? 984 01:21:53,810 --> 01:21:58,106 I have a small circle of friends, 985 01:21:59,315 --> 01:22:06,322 but they were mostly friends of my husband 986 01:22:06,406 --> 01:22:08,408 You know how it is 987 01:22:09,617 --> 01:22:13,413 I turn things over in my mind a lot 988 01:22:14,497 --> 01:22:16,332 That's not good 989 01:22:17,208 --> 01:22:19,210 No, it's not good 990 01:22:21,713 --> 01:22:24,924 No one forgot that Germany is becoming a new member 991 01:22:24,924 --> 01:22:29,304 of this community because Konrad Adenauer wishes it. 992 01:22:30,096 --> 01:22:32,599 It's not good to be so alone 993 01:22:34,809 --> 01:22:37,312 alone in your big house 994 01:22:43,026 --> 01:22:46,905 Yes, I've considered whether I shouldn't 995 01:22:48,531 --> 01:22:50,617 look for some occupation 996 01:22:53,411 --> 01:22:55,205 Financially 997 01:22:57,123 --> 01:23:00,210 I'm very well situated, but - 998 01:23:00,210 --> 01:23:02,003 An occupation 999 01:23:02,420 --> 01:23:04,506 cannot replace feelings 1000 01:23:06,299 --> 01:23:08,301 NATO was founded, after all, 1001 01:23:08,426 --> 01:23:11,721 when the West disarmed after the last war. 1002 01:23:11,930 --> 01:23:15,600 But the East was not prepared to follow suit. 1003 01:23:19,229 --> 01:23:24,234 The pains started after the separation from your husband? 1004 01:23:26,027 --> 01:23:28,029 Yes, immediately afterwards 1005 01:23:37,413 --> 01:23:40,416 I shouldn't really prescribe morphine, 1006 01:23:41,626 --> 01:23:44,003 but someone to love you 1007 01:23:58,518 --> 01:24:01,813 If the pains recur, come to see me at once 1008 01:24:02,313 --> 01:24:04,732 At the first signs 1009 01:24:08,111 --> 01:24:12,115 I certainly will, Dr Katz 1010 01:24:15,326 --> 01:24:17,328 - Good-bye - Good-bye 1011 01:24:55,033 --> 01:24:57,410 Robert, I have the prescription 1012 01:24:58,495 --> 01:25:00,622 NoJust like that 1013 01:25:00,914 --> 01:25:02,332 Yes 1014 01:25:03,708 --> 01:25:05,793 Morphine! Can you imagine? 1015 01:25:06,920 --> 01:25:09,005 No I have it in my purse 1016 01:25:15,595 --> 01:25:18,014 I'll pick you up at your place 1017 01:25:18,097 --> 01:25:20,308 We'll go to the police and tell them everything 1018 01:25:27,398 --> 01:25:30,235 Afterwards we'll go to our place 1019 01:25:31,319 --> 01:25:33,404 and tell each other everything 1020 01:25:34,405 --> 01:25:38,201 Everything we know about each other 1021 01:25:44,332 --> 01:25:45,917 I love you 1022 01:26:40,430 --> 01:26:42,307 She killed her 1023 01:26:48,813 --> 01:26:50,315 I beg your pardon? 1024 01:26:55,403 --> 01:26:57,405 Why won't you believe me? 1025 01:26:58,698 --> 01:27:01,826 Who else would have killed her? 1026 01:27:03,411 --> 01:27:05,121 Just calm down 1027 01:27:05,830 --> 01:27:07,624 It was an accident 1028 01:27:07,999 --> 01:27:10,627 No one murdered your girlfriend 1029 01:27:11,628 --> 01:27:13,505 Why would anyone want to kill her? 1030 01:27:15,298 --> 01:27:17,300 Because she was a threat to her 1031 01:27:18,009 --> 01:27:21,513 She had proof that she deals in morphine 1032 01:27:22,013 --> 01:27:24,098 Morphine! Surprises you, doesn't it? 1033 01:27:25,099 --> 01:27:27,602 Now I have proof Give me her purse 1034 01:27:29,103 --> 01:27:32,232 There, in black and white 1035 01:27:32,398 --> 01:27:34,400 Signed by her personally 1036 01:27:34,609 --> 01:27:37,028 Morphine What do you say now? 1037 01:27:38,029 --> 01:27:40,198 Radix valerianae. 1038 01:27:40,323 --> 01:27:42,826 What's that? - A light sedative 1039 01:27:43,409 --> 01:27:46,120 Valerian, in other words May I see? 1040 01:27:47,705 --> 01:27:50,500 Yes I prescribed it this evening 1041 01:27:53,211 --> 01:27:55,421 I know who the deceased is 1042 01:27:57,632 --> 01:27:59,801 The man is suffering from shock 1043 01:28:00,927 --> 01:28:03,513 Excuse me, please For the records 1044 01:28:07,517 --> 01:28:09,811 It's been a great shock for you, Mr Krohn 1045 01:28:10,311 --> 01:28:12,230 You need some rest 1046 01:28:18,611 --> 01:28:21,114 She'll be the next one to be killed! 1047 01:28:22,115 --> 01:28:24,909 When her money runs out, she'll be murdered! 1048 01:28:25,994 --> 01:28:28,204 She's being kept prisoner here! 1049 01:28:28,913 --> 01:28:30,123 Veronika 1050 01:28:31,416 --> 01:28:33,710 please tell them 1051 01:28:34,294 --> 01:28:36,129 Who are you, ma'am? 1052 01:28:37,213 --> 01:28:39,716 My name is Veronika Voss 1053 01:28:39,799 --> 01:28:42,135 Oh, you're Veronika Voss 1054 01:28:42,218 --> 01:28:44,596 I'm pleased to meet you, ma'am 1055 01:28:44,721 --> 01:28:46,723 Do you know this man? 1056 01:28:47,599 --> 01:28:49,809 Not that well 1057 01:28:52,395 --> 01:28:54,230 A reporter, I believe 1058 01:28:54,898 --> 01:28:57,400 He wanted to interview me 1059 01:28:58,109 --> 01:29:02,906 But he confused the situation with a personal conversation 1060 01:29:03,531 --> 01:29:06,201 You understand what I mean? - Perfectly, ma'am 1061 01:29:09,412 --> 01:29:12,624 I had to break off our talk 1062 01:29:14,209 --> 01:29:17,629 What's the matter, Marianne? - Nothing I'll tell you later 1063 01:29:17,712 --> 01:29:20,006 Something terrible has happened 1064 01:29:20,006 --> 01:29:22,133 I'll tell you about it later 1065 01:29:22,217 --> 01:29:24,427 I'm calling the police 1066 01:29:28,223 --> 01:29:29,933 Come along, Mr Krohn 1067 01:29:34,229 --> 01:29:35,313 Bye 1068 01:29:50,703 --> 01:29:51,830 Thank you 1069 01:29:52,622 --> 01:29:53,998 I thank you 1070 01:29:55,625 --> 01:29:58,628 You did what had to be done 1071 01:30:00,630 --> 01:30:03,508 Anyone in your position would have done the same 1072 01:30:05,009 --> 01:30:07,595 His girlfriend had an accident 1073 01:30:08,304 --> 01:30:09,722 She's dead 1074 01:30:11,432 --> 01:30:12,934 Are you afraid? 1075 01:30:14,227 --> 01:30:17,230 It must be strange to die 1076 01:30:19,732 --> 01:30:20,900 Nonsense 1077 01:30:21,609 --> 01:30:23,611 Life itself is strange 1078 01:30:23,903 --> 01:30:25,905 What was that? No 1079 01:30:27,824 --> 01:30:29,826 What should I be afraid of? 1080 01:30:30,618 --> 01:30:32,912 I just feel a little dizzy 1081 01:30:39,794 --> 01:30:41,921 She's slowly becoming a danger, 1082 01:30:42,297 --> 01:30:44,299 along with this reporter 1083 01:30:44,716 --> 01:30:46,301 Do you really think so? 1084 01:30:48,094 --> 01:30:50,513 She has become unpredictable, 1085 01:30:51,014 --> 01:30:52,599 hasn't she, Josefa? 1086 01:30:53,433 --> 01:30:55,518 I've been saying that for months 1087 01:31:03,902 --> 01:31:06,905 And she's still quite famous, 1088 01:31:07,697 --> 01:31:09,115 in a way 1089 01:31:09,908 --> 01:31:11,534 What do you suggest? 1090 01:31:16,498 --> 01:31:18,208 We must get rid of her 1091 01:31:19,501 --> 01:31:21,294 Once and for all 1092 01:31:22,295 --> 01:31:24,005 What's your plan? 1093 01:31:26,132 --> 01:31:29,093 She must have a grand exit, of course 1094 01:31:29,594 --> 01:31:32,305 Publicity, glamour, a big party 1095 01:31:34,224 --> 01:31:38,311 Then we'll go away for Easter 1096 01:31:40,104 --> 01:31:42,524 and she'll be alone in the apartment 1097 01:31:43,107 --> 01:31:46,319 Without any morphine, of course, 1098 01:31:47,320 --> 01:31:50,114 but with plenty of pills 1099 01:34:53,631 --> 01:34:56,634 I dreamt about our farewell party 1100 01:34:57,719 --> 01:34:59,804 It was very nice - Yes 1101 01:35:02,724 --> 01:35:05,226 It was very, very nice 1102 01:35:10,231 --> 01:35:13,735 Farewells and arrivals are the nicest things in life 1103 01:35:18,406 --> 01:35:21,326 You've given me a great deal of happiness 1104 01:35:23,495 --> 01:35:25,622 I sold it to you 1105 01:35:29,834 --> 01:35:32,504 I have always known where I stand with you 1106 01:35:48,603 --> 01:35:50,522 Now I belong to you 1107 01:35:50,605 --> 01:35:53,900 All I have left to give you is my death 1108 01:35:54,025 --> 01:35:55,235 What was that? 1109 01:35:55,318 --> 01:35:56,903 Nothing 1110 01:35:57,195 --> 01:36:01,616 Just a line from an old movie From my old life 1111 01:36:04,410 --> 01:36:07,831 You will be all on your own now 1112 01:36:07,914 --> 01:36:09,123 Yes 1113 01:36:09,916 --> 01:36:11,626 I'll sleep 1114 01:36:21,302 --> 01:36:24,806 I'm interested in United Artists most of all 1115 01:36:24,931 --> 01:36:29,102 No, with a U United Artists 1116 01:36:33,815 --> 01:36:36,109 Artists united in their work 1117 01:36:36,526 --> 01:36:39,529 Don't you think all artists should unite? 1118 01:36:40,196 --> 01:36:42,907 You mean a kind of union? 1119 01:36:42,907 --> 01:36:44,701 Good heavens, no 1120 01:36:45,326 --> 01:36:48,204 For the freedom of art Art needs freedom 1121 01:36:48,204 --> 01:36:50,206 How should it liberate people otherwise? 1122 01:36:51,416 --> 01:36:52,834 I don't know 1123 01:36:53,001 --> 01:36:55,211 And the other film company? 1124 01:36:55,795 --> 01:36:57,922 Metro-Goldwyn-Mayer 1125 01:36:59,799 --> 01:37:01,634 Just write MGM 1126 01:37:03,428 --> 01:37:06,431 I'm also negotiating with 20th Century-Fox 1127 01:37:08,516 --> 01:37:10,018 Just say 1128 01:37:10,727 --> 01:37:14,814 I'm negotiating with the three big Hollywood studios, 1129 01:37:15,106 --> 01:37:17,233 but I haven't yet decided 1130 01:37:18,026 --> 01:37:23,323 What will your decision depend upon? 1131 01:37:23,698 --> 01:37:25,617 Your salary? - Money, money! 1132 01:37:25,617 --> 01:37:28,495 Is that all people think about these days? 1133 01:37:29,120 --> 01:37:31,122 Do you know what it's called over there? 1134 01:37:32,123 --> 01:37:33,708 The dream factory 1135 01:37:34,626 --> 01:37:37,504 A factory in which dreams are made, 1136 01:37:37,629 --> 01:37:38,713 not money 1137 01:37:38,797 --> 01:37:40,799 Just imagine 1138 01:37:41,424 --> 01:37:44,511 One can make dreams Make themJust like that 1139 01:38:25,802 --> 01:38:28,596 ALL THE BEST! YOUR MARIANNE 1140 01:38:28,721 --> 01:38:30,431 But, Robert, 1141 01:38:31,307 --> 01:38:34,394 you're not confusing me with a lamb? 1142 01:38:36,521 --> 01:38:39,732 I simply said tomorrow is Good Friday 1143 01:38:41,526 --> 01:38:43,319 And the cross? 1144 01:38:44,320 --> 01:38:47,615 Do you think I shall bear the cross, too? 1145 01:38:49,534 --> 01:38:51,828 You've been bearing it the whole time 1146 01:38:54,122 --> 01:38:56,833 You'll manage the last few yards 1147 01:39:00,295 --> 01:39:02,922 What a strange man you are 1148 01:39:04,924 --> 01:39:06,718 I never hoped 1149 01:39:06,718 --> 01:39:11,514 you'd accept the invitation to my farewell party 1150 01:39:13,516 --> 01:39:16,227 You have to finish what you start 1151 01:39:17,520 --> 01:39:20,106 But after all that's happened 1152 01:39:23,109 --> 01:39:25,028 Has anything happened? 1153 01:40:21,417 --> 01:40:23,211 I didn't feel a thing 1154 01:40:31,219 --> 01:40:32,428 Well? 1155 01:40:32,720 --> 01:40:34,722 Aren't you going to Hollywood, too? 1156 01:40:40,812 --> 01:40:41,896 No 1157 01:42:27,127 --> 01:42:28,711 Feeling better now? 1158 01:42:28,711 --> 01:42:31,131 Yes Everything's all right now 1159 01:42:32,715 --> 01:42:35,510 If you have any more material - You've done so much research 1160 01:42:35,635 --> 01:42:38,304 We could run another article 1161 01:42:38,930 --> 01:42:40,807 And you could write it this time 1162 01:42:46,312 --> 01:42:47,397 No 1163 01:42:49,232 --> 01:42:52,110 It's not much of a story, journalistically speaking 1164 01:42:52,110 --> 01:42:55,613 UFA STARTAKES OVERDOSE OF SLEEPI NG PI LLS 1165 01:42:55,822 --> 01:42:57,031 The soup! 1166 01:42:57,115 --> 01:42:59,534 Josefa makes fantastic soups. 1167 01:42:59,617 --> 01:43:00,618 Thank you. 1168 01:43:05,415 --> 01:43:09,210 Everything's very pleasant now 1169 01:43:55,715 --> 01:43:58,301 Back to Munich To the 1860 stadium 1170 01:43:59,305 --> 01:44:05,861 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 79587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.