All language subtitles for Blue.Bloods.S06E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,187 --> 00:00:13,353 Thinking about getting my hair cut short. 2 00:00:13,355 --> 00:00:14,588 That so? Real short. 3 00:00:14,590 --> 00:00:16,857 So I could take my cap on and off, like you can. 4 00:00:16,859 --> 00:00:18,058 Uh-huh. 5 00:00:18,060 --> 00:00:19,860 No more pinning it up and sticking it in there. 6 00:00:19,862 --> 00:00:21,195 That's a pain. 7 00:00:21,197 --> 00:00:23,864 Plus a perp could grab it. So it's also a liability. 8 00:00:23,866 --> 00:00:25,365 Except when you're off duty, 9 00:00:25,367 --> 00:00:27,568 which is when it's just a great head of hair. 10 00:00:27,570 --> 00:00:29,603 Thank you, Jamie. And Eddie, believe me, 11 00:00:29,605 --> 00:00:33,040 when I say that really, truly, that's all I got for the hair. 12 00:00:33,042 --> 00:00:34,975 That's more than I expected, actually. Okay. 13 00:00:34,977 --> 00:00:37,177 Hey, Steve got a new partner? 14 00:00:37,179 --> 00:00:40,314 Yeah, a newbie, still on probation. 15 00:00:40,316 --> 00:00:43,150 Hey, Jamie, Eddie. This is Marcus Beal. 16 00:00:43,152 --> 00:00:44,585 He just transferred in from the 2-7. 17 00:00:44,587 --> 00:00:45,752 Hey. Hey. Welcome. 18 00:00:45,754 --> 00:00:47,054 How's it going? Hey. Nice to meet you. 19 00:00:47,056 --> 00:00:49,289 Give me a sec. All right. I'll meet you out front. 20 00:00:49,291 --> 00:00:50,357 All right. 21 00:00:50,359 --> 00:00:51,625 Not wearing your vest. 22 00:00:51,627 --> 00:00:52,593 Yeah, I know. 23 00:00:52,595 --> 00:00:53,494 You should probably go put one on. 24 00:00:53,496 --> 00:00:54,294 Naw, I'm good. 25 00:00:54,296 --> 00:00:55,529 No, go put one on. 26 00:00:55,531 --> 00:00:56,663 Am I missing something here? 27 00:00:56,665 --> 00:00:59,166 I... I thought my boss was that Renzelli guy. 28 00:00:59,168 --> 00:01:00,367 Renzulli. 29 00:01:00,369 --> 00:01:01,935 It's department policy. Everybody wears a vest. 30 00:01:01,937 --> 00:01:03,370 Policy huh? 31 00:01:03,372 --> 00:01:05,572 All right, so you're one of those? 32 00:01:07,109 --> 00:01:08,942 Yeah, it's policy. 33 00:01:08,944 --> 00:01:11,945 And also, it's maybe life and death, yours and your partner's. 34 00:01:11,947 --> 00:01:13,280 All right, well then, you know... 35 00:01:13,282 --> 00:01:15,082 Steve can say something, or the sarge can, 36 00:01:15,084 --> 00:01:17,451 but, you know, there's no policy that says I gotta answer to you. 37 00:01:17,453 --> 00:01:18,619 All right? 38 00:01:23,225 --> 00:01:25,626 Rough Tough Creampuff. 39 00:01:25,628 --> 00:01:27,928 Above my pay grade. 40 00:01:27,930 --> 00:01:29,663 Never thought I'd actually hear you say that. 41 00:01:29,665 --> 00:01:32,032 Lived and learned. 42 00:01:33,636 --> 00:01:34,902 Have you seen Anthony? 43 00:01:34,904 --> 00:01:36,503 I think he went down to the break room. 44 00:01:36,505 --> 00:01:38,772 Break room? He owes me a mountain of paperwork. 45 00:01:38,774 --> 00:01:39,907 You want me to go get him? 46 00:01:39,909 --> 00:01:40,974 No, I'll go. 47 00:01:40,976 --> 00:01:43,210 And get the paperwork. Two birds, one stone. 48 00:01:43,212 --> 00:01:44,912 Harry, you're not listening. 49 00:01:44,914 --> 00:01:46,480 Oh, no, no. We're listening, okay? 50 00:01:46,482 --> 00:01:47,814 We're hearing him loud and clear. 51 00:01:47,816 --> 00:01:49,283 He doesn't have our money. 52 00:01:49,285 --> 00:01:50,384 I have what you signed... 53 00:01:50,386 --> 00:01:51,618 I don't care what I signed! 54 00:01:51,620 --> 00:01:53,053 You said the end of the month. 55 00:01:53,055 --> 00:01:54,521 Come on, he's dead to rights here. 56 00:01:54,523 --> 00:01:56,423 No, I told you that I can't flip the property 57 00:01:56,425 --> 00:01:57,691 until after the closing. 58 00:01:57,693 --> 00:01:59,259 Now, you get your profit when I flip, 59 00:01:59,261 --> 00:02:00,360 that's how it works. 60 00:02:00,362 --> 00:02:01,662 Profit?! Profit?! That's what you signed! 61 00:02:01,664 --> 00:02:03,397 Forget about profit, Joe. Forget about profit, okay? 62 00:02:03,399 --> 00:02:04,865 I just want the money back. 63 00:02:04,867 --> 00:02:06,066 I can't believe you vouched for this idiot. 64 00:02:06,068 --> 00:02:07,634 I can't believe you forgot to tell us 65 00:02:07,636 --> 00:02:09,236 what a lying scumbag he is. 66 00:02:09,238 --> 00:02:10,737 Okay, Harry, that's enough! What's with the fingers, huh?! 67 00:02:10,739 --> 00:02:12,973 Hey! 68 00:02:12,975 --> 00:02:14,641 What's going on here? 69 00:02:14,643 --> 00:02:15,909 Small misunderstanding. 70 00:02:15,911 --> 00:02:17,311 100 grand ain't small. 71 00:02:17,313 --> 00:02:19,580 The situation's exactly what he said it was. 72 00:02:19,582 --> 00:02:21,181 What is your problem? My problem? 73 00:02:21,183 --> 00:02:23,150 You're ripping off cops. 74 00:02:23,152 --> 00:02:24,418 You got it coming. 75 00:02:24,420 --> 00:02:25,485 The both of you. Oh, really?! 76 00:02:25,487 --> 00:02:26,753 Yeah! Now it's a threat?! 77 00:02:26,755 --> 00:02:28,188 That was a threat! You're going to threaten me?! 78 00:02:29,358 --> 00:02:30,724 Break it up! 79 00:02:30,726 --> 00:02:32,693 Both of you, upstairs. 80 00:02:38,267 --> 00:02:40,133 Hey. What are you doing here? 81 00:02:40,135 --> 00:02:41,935 Oh, I was thinking maybe we could hit the range. 82 00:02:41,937 --> 00:02:44,238 You know I figured I owe you a chance for a double or nothing. 83 00:02:44,240 --> 00:02:45,973 Double or nothing? Last time was a scratch. 84 00:02:45,975 --> 00:02:48,275 Not a chance-- I had you by three on the last sheet. 85 00:02:48,277 --> 00:02:49,776 I can't anyway. I got plans. 86 00:02:49,778 --> 00:02:51,311 Plans with who, your couch? 87 00:02:52,448 --> 00:02:54,248 All right, fine, whatever, rain check. 88 00:02:54,250 --> 00:02:56,350 You really came all the way down here to settle a bet? 89 00:02:56,352 --> 00:02:57,784 Actually, no. 90 00:02:57,786 --> 00:03:00,754 You remember me telling you about a Corporal Jimmy Beal? 91 00:03:00,756 --> 00:03:02,122 Yeah, he saved your life in Iraq. 92 00:03:02,124 --> 00:03:03,023 More than once. 93 00:03:03,025 --> 00:03:04,124 His family's in Virginia. 94 00:03:04,126 --> 00:03:06,293 His widow is, but his son's up here now. 95 00:03:06,295 --> 00:03:08,862 And I want you to mentor him. 96 00:03:08,864 --> 00:03:10,430 Mentor him? Yeah. 97 00:03:10,432 --> 00:03:12,566 He just graduated the Academy a couple months ago. 98 00:03:12,568 --> 00:03:14,768 All right, well how come me and not you? 99 00:03:14,770 --> 00:03:17,271 'Cause he was transferred to your precinct. 100 00:03:17,273 --> 00:03:18,839 There he is right now. 101 00:03:18,841 --> 00:03:20,173 Hey! 102 00:03:20,175 --> 00:03:21,441 Uncle Danny! 103 00:03:21,443 --> 00:03:22,809 What are you doing here? 104 00:03:22,811 --> 00:03:24,544 Just checking up on you. 105 00:03:24,546 --> 00:03:26,413 Marcus this is my kid brother, Jamie. 106 00:03:26,415 --> 00:03:28,048 Jamie, this is Marcus. 107 00:03:29,385 --> 00:03:30,884 He's your brother? 108 00:03:30,886 --> 00:03:33,220 Oh, you two have met. 109 00:03:33,222 --> 00:03:35,622 Yeah. Okay. 110 00:03:35,624 --> 00:03:37,824 Well, whatever the hell happened between the two of you, 111 00:03:37,826 --> 00:03:40,527 let's say we take a mulligan, okay? 112 00:03:43,599 --> 00:03:44,965 Okay? 113 00:03:46,168 --> 00:03:47,768 Okay. 114 00:03:47,770 --> 00:03:50,070 Okay. Good. 115 00:04:00,149 --> 00:04:01,581 Thank you. 116 00:04:01,583 --> 00:04:04,418 Please, sit down. 117 00:04:09,825 --> 00:04:11,391 Well, let's see. 118 00:04:11,393 --> 00:04:13,994 Deputy Director Harold Kellen of MI5, 119 00:04:13,996 --> 00:04:17,030 Deputy Commissioner Roger Thornton, Metropolitan Police, 120 00:04:17,032 --> 00:04:21,401 Commander Sloane Thompson, of the City of London Police. 121 00:04:21,403 --> 00:04:22,669 Welcome. 122 00:04:22,671 --> 00:04:25,872 You are, uh, going to be seeing things 123 00:04:25,874 --> 00:04:28,875 out in the field over the next couple of days. 124 00:04:28,877 --> 00:04:31,345 You're going to have questions answered 125 00:04:31,347 --> 00:04:34,715 and perhaps even suspicions confirmed 126 00:04:34,717 --> 00:04:35,916 that go to the heart 127 00:04:35,918 --> 00:04:38,018 of how we protect our city and our way of life 128 00:04:38,020 --> 00:04:41,855 from the terrorists who would stop at nothing to destroy it-- 129 00:04:41,857 --> 00:04:44,524 or your own London as well. 130 00:04:44,526 --> 00:04:47,327 Any pictures that you take, any notes that you make, 131 00:04:47,329 --> 00:04:49,262 electronic or otherwise, 132 00:04:49,264 --> 00:04:54,000 need to be vetted thoroughly by us, are we agreed? 133 00:04:54,002 --> 00:04:55,335 Of course, Commissioner. 134 00:04:55,337 --> 00:04:57,137 I prefer to keep it all up here in my head. 135 00:04:57,139 --> 00:04:58,372 Photographic memory? 136 00:04:58,374 --> 00:04:59,539 I've always found 137 00:04:59,541 --> 00:05:01,775 that the really vital stuff tends to stick. 138 00:05:04,680 --> 00:05:05,712 Commander Thompson? 139 00:05:05,714 --> 00:05:07,013 Agreed. Good. 140 00:05:07,015 --> 00:05:08,482 Thank you. 141 00:05:08,484 --> 00:05:10,751 And quite clever, that, if I may say so. 142 00:05:10,753 --> 00:05:12,586 That what? 143 00:05:12,588 --> 00:05:14,788 That for-your-eyes-only bit just then. 144 00:05:14,790 --> 00:05:16,223 As if we're going to be privy 145 00:05:16,225 --> 00:05:19,693 to your drone-strike protocols and electro-shock treatments. 146 00:05:19,695 --> 00:05:20,861 Well, I assure you, 147 00:05:20,863 --> 00:05:22,429 we don't have those capabilities, Commander. 148 00:05:22,431 --> 00:05:23,797 But we're not really going to see 149 00:05:23,799 --> 00:05:26,767 the capabilities you do have, now are we? 150 00:05:28,103 --> 00:05:29,102 Commander? 151 00:05:29,104 --> 00:05:30,804 I would like to go on record here... 152 00:05:30,806 --> 00:05:32,139 As being presumptuous? 153 00:05:32,141 --> 00:05:35,242 As having been promised straight whiskey, 154 00:05:35,244 --> 00:05:39,746 but fearing that I'm being served with weak tea. 155 00:05:41,950 --> 00:05:44,384 And what makes you think that, Commander? 156 00:05:44,386 --> 00:05:46,720 I've done some homework, Commissioner Reagan. 157 00:05:46,722 --> 00:05:50,090 I've spoken to a number of private-sector security heads 158 00:05:50,092 --> 00:05:53,493 who've attended your SHIELD program. 159 00:05:53,495 --> 00:05:55,429 Another program we're very proud of. 160 00:05:55,431 --> 00:05:59,566 But the breadth of access to your department and its works 161 00:05:59,568 --> 00:06:02,235 appears to me to line up almost exactly 162 00:06:02,237 --> 00:06:04,037 with that of the SHIELD program... 163 00:06:04,039 --> 00:06:05,705 Sloane, for God's sake. No. 164 00:06:05,707 --> 00:06:06,873 Let her go. 165 00:06:06,875 --> 00:06:09,109 As if London and her citizens 166 00:06:09,111 --> 00:06:11,978 and her landmarks deserve no more 167 00:06:11,980 --> 00:06:14,281 of your insight and expertise 168 00:06:14,283 --> 00:06:17,017 than a hotel chain or an investment bank, 169 00:06:17,019 --> 00:06:18,218 a pharmaceutical firm, 170 00:06:18,220 --> 00:06:21,221 the entities for whom SHIELD is designed. 171 00:06:21,223 --> 00:06:22,489 Well, your homework's incomplete. 172 00:06:22,491 --> 00:06:24,090 That's just not true. 173 00:06:24,092 --> 00:06:25,425 I sincerely hope 174 00:06:25,427 --> 00:06:27,761 that by the time we leave here tomorrow night, 175 00:06:27,763 --> 00:06:32,265 you will have shared with us what you truly dread, 176 00:06:32,267 --> 00:06:35,569 what you're prepared to do about what you truly dread, 177 00:06:35,571 --> 00:06:39,306 what you know that no one else does. 178 00:06:42,444 --> 00:06:47,113 Well, I can tell you one thing the Irish in me truly dreads. 179 00:06:47,115 --> 00:06:51,284 Ultimatums delivered in British accents. 180 00:06:59,761 --> 00:07:03,761 ♪♪ Blue Bloods 6x17 ♪ Friends in Need Original Air Date on March 11, 2016 181 00:07:03,785 --> 00:07:10,285 == sync, corrected by elderman == @elder_man 182 00:07:10,309 --> 00:07:16,734 ♪ ♪ 183 00:07:26,557 --> 00:07:28,266 Thanks for waiting. 184 00:07:28,268 --> 00:07:29,667 Look, what you walked in on 185 00:07:29,669 --> 00:07:32,904 was between me and Anthony and his Bernie Madoff wannabe. 186 00:07:32,906 --> 00:07:34,639 Don't start. What I walked in on 187 00:07:34,641 --> 00:07:37,375 was a beef about money, and I want it settled in-house. 188 00:07:37,377 --> 00:07:39,577 So start talking. 189 00:07:39,579 --> 00:07:41,412 Anthony here got me to go in on 190 00:07:41,414 --> 00:07:43,981 a real estate deal with his pal, Joey. 191 00:07:43,983 --> 00:07:47,185 Only I'm starting to think these properties don't even exist. 192 00:07:47,187 --> 00:07:48,553 You saw them yourself. 193 00:07:48,555 --> 00:07:49,720 I saw some condos, yeah. 194 00:07:49,722 --> 00:07:51,155 What I haven't seen is any money. 195 00:07:51,157 --> 00:07:53,257 You agreed to tie it up until the closing, 196 00:07:53,259 --> 00:07:55,660 the date of which is out of his control. 197 00:07:55,662 --> 00:07:57,228 I asked around. 198 00:07:57,230 --> 00:08:00,565 Joey messed with some charity funds at the 6-4 precinct. 199 00:08:00,567 --> 00:08:01,399 You got proof? 200 00:08:01,401 --> 00:08:02,366 I got word. 201 00:08:02,368 --> 00:08:04,702 You ask them yourself. 202 00:08:04,704 --> 00:08:06,103 I will. 203 00:08:06,105 --> 00:08:08,406 You're just trying to run out on the contract you signed. 204 00:08:08,408 --> 00:08:11,876 What, your, uh, self-respect retire when you did? 205 00:08:11,878 --> 00:08:16,214 You know, if you want to talk to me, you give me a call. 206 00:08:16,216 --> 00:08:19,317 But I'm done sitting here with this Judas. 207 00:08:24,724 --> 00:08:26,624 Joey's digits? 208 00:08:26,626 --> 00:08:29,227 Erin, this guy's not a crook. 209 00:08:29,229 --> 00:08:30,428 How long you know Joey? 210 00:08:30,430 --> 00:08:32,263 All my life. He's my cousin. 211 00:08:32,265 --> 00:08:34,599 He's family? 212 00:08:34,601 --> 00:08:36,767 Close as brothers. Closer even. 213 00:08:44,210 --> 00:08:45,343 Uncle Danny? 214 00:08:45,345 --> 00:08:46,577 I could be wrong, 215 00:08:46,579 --> 00:08:48,179 but I think the kid even wears the same aftershave. 216 00:08:49,382 --> 00:08:51,582 So why is your brother trying to pawn him off on you? 217 00:08:51,584 --> 00:08:54,151 His way of spreading the love around, I guess. 218 00:08:54,153 --> 00:08:55,853 Reagan! 219 00:08:55,855 --> 00:08:58,222 Ooh, I don't envy your day. 220 00:08:58,224 --> 00:08:59,323 Ready to go? 221 00:08:59,325 --> 00:09:00,691 Ready as I'm gonna be. 222 00:09:00,693 --> 00:09:02,860 I got my vest on, so I'll protect you out there. 223 00:09:02,862 --> 00:09:03,928 Good to know. 224 00:09:03,930 --> 00:09:06,998 Lighten up, man. Come on. 225 00:09:07,000 --> 00:09:09,867 Look, you're the one who requested me, remember? 226 00:09:09,869 --> 00:09:11,235 Because he's trying to help you. 227 00:09:11,237 --> 00:09:13,671 Well, I don't need help. 228 00:09:13,673 --> 00:09:15,873 Right. You got it all figured out. 229 00:09:15,875 --> 00:09:17,575 Eddie. 230 00:09:17,577 --> 00:09:20,478 I'm gonna go and try and find Steve. 231 00:09:20,480 --> 00:09:23,347 You guys be safe out there today. 232 00:09:23,349 --> 00:09:25,783 Now her I wouldn't mind riding with. 233 00:09:25,785 --> 00:09:28,052 That right? 234 00:09:28,054 --> 00:09:29,554 What's her deal? She single? 235 00:09:29,556 --> 00:09:31,188 Why don't you ask her? 236 00:09:31,190 --> 00:09:33,057 I'm asking you. 237 00:09:33,059 --> 00:09:34,859 Next subject. 238 00:09:34,861 --> 00:09:36,994 Are you really Danny's brother? 239 00:09:36,996 --> 00:09:39,230 'Cause you guys are some kind of opposite. 240 00:09:39,232 --> 00:09:41,399 We have our differences. 241 00:09:41,401 --> 00:09:43,100 You've known Danny a long time? 242 00:09:43,102 --> 00:09:44,702 Yeah, yeah, since I was a kid. 243 00:09:44,704 --> 00:09:45,970 He helped my mom out a lot 244 00:09:45,972 --> 00:09:48,105 when my Dad didn't come back from Iraq. 245 00:09:48,107 --> 00:09:51,175 That's good. Danny's a stand-up guy. 246 00:09:51,177 --> 00:09:53,344 Yeah. But you're riding with me today, 247 00:09:53,346 --> 00:09:55,846 so I'm not gonna lecture you or tell you what to do, 248 00:09:55,848 --> 00:09:57,748 but I got six years on the job. 249 00:09:57,750 --> 00:09:59,216 I can share some experience. 250 00:09:59,218 --> 00:10:01,519 Which is your way of telling me you're gonna school me. 251 00:10:01,521 --> 00:10:02,987 Just trying to make this day 252 00:10:02,989 --> 00:10:05,456 productive for both of us, all right? 253 00:10:11,464 --> 00:10:13,631 Harry was telling the truth. 254 00:10:13,633 --> 00:10:14,966 There are allegations 255 00:10:14,968 --> 00:10:17,368 your cousin scammed a fundraiser at the 6-4. 256 00:10:17,370 --> 00:10:20,137 Allegations aren't charges. 257 00:10:20,139 --> 00:10:22,306 He made good. Three months late. 258 00:10:22,308 --> 00:10:23,507 And only after serious threats 259 00:10:23,509 --> 00:10:24,909 were made to his health and well-being. 260 00:10:24,911 --> 00:10:27,011 That's just talk. 261 00:10:27,013 --> 00:10:28,946 Once bitten, twice shy. 262 00:10:30,450 --> 00:10:32,049 What does that mean? 263 00:10:34,320 --> 00:10:36,087 It means I'm gonna dig into this. 264 00:10:36,089 --> 00:10:38,222 And I'm telling you because I don't want you to think 265 00:10:38,224 --> 00:10:39,824 I'm going after family 266 00:10:39,826 --> 00:10:40,858 behind your back. 267 00:10:40,860 --> 00:10:42,426 But you are going after my family. 268 00:10:42,428 --> 00:10:43,828 I am going after 269 00:10:43,830 --> 00:10:47,665 an individual who may be using his connections in this office 270 00:10:47,667 --> 00:10:49,734 to scam other people in this office. 271 00:10:49,736 --> 00:10:50,901 You think I'd do that? 272 00:10:50,903 --> 00:10:53,237 I'd allow that? No. 273 00:10:53,239 --> 00:10:56,374 I'm not certain that you are aware. 274 00:10:56,376 --> 00:10:59,176 Oh, so now what? You're calling me stupid. 275 00:11:01,014 --> 00:11:03,014 Did you hook Joey up at the 6-4? 276 00:11:03,016 --> 00:11:04,248 No. 277 00:11:04,250 --> 00:11:06,083 No? 278 00:11:07,220 --> 00:11:10,021 Our second cousin Ralph's a sergeant up there. 279 00:11:13,826 --> 00:11:15,526 You'll stay out of this. 280 00:11:16,329 --> 00:11:17,762 No. 281 00:11:17,764 --> 00:11:20,164 It's not really a question. I want in. 282 00:11:20,166 --> 00:11:22,266 He's your cousin, Anthony. 283 00:11:22,268 --> 00:11:23,801 And I'm 100% certain he's innocent. 284 00:11:23,803 --> 00:11:26,570 But if one of my family's accused of something like this, 285 00:11:26,572 --> 00:11:28,506 then I think another one of my family 286 00:11:28,508 --> 00:11:30,408 deserves a chance to clear his name. 287 00:11:30,410 --> 00:11:32,843 And what if the facts fall otherwise? 288 00:11:32,845 --> 00:11:35,546 I'd arrest my own mother if I thought she was scamming cops. 289 00:11:35,548 --> 00:11:36,981 Your own mother. 290 00:11:37,784 --> 00:11:40,484 Well, with a lot of back-up. 291 00:11:42,655 --> 00:11:45,856 Please, Erin, don't insult me. 292 00:11:50,630 --> 00:11:53,030 I won't. 293 00:11:55,835 --> 00:11:58,669 Okay, yeah, this place is legit. 294 00:11:58,671 --> 00:12:00,271 This place is legit. 295 00:12:00,273 --> 00:12:01,639 Yeah, that's all Eddie-- she's like 296 00:12:01,641 --> 00:12:03,274 a walking Michelin Guide for cheap eats. 297 00:12:03,276 --> 00:12:04,508 Oh, yeah? See? 298 00:12:04,510 --> 00:12:07,878 Now that's the kind of experience I can learn from. 299 00:12:07,880 --> 00:12:09,313 Yeah. 300 00:12:09,315 --> 00:12:10,881 All units, be advised. 301 00:12:10,883 --> 00:12:14,151 We have a 10-20, corner of Houston and Jones. 302 00:12:14,153 --> 00:12:16,454 Perp is a male, white, wearing a red hoodie. 303 00:12:16,456 --> 00:12:18,322 That's up the block. 304 00:12:19,726 --> 00:12:20,591 Yo, there he is. 305 00:12:20,593 --> 00:12:21,692 Wait, hold on. Sit tight. 306 00:12:21,694 --> 00:12:22,760 We'll spin around and get him... 307 00:12:22,762 --> 00:12:23,894 Stop! Police! I said sit tight! 308 00:12:23,896 --> 00:12:25,162 Move it! Stop! 309 00:12:26,499 --> 00:12:28,265 Stop! Police! 310 00:12:29,168 --> 00:12:29,934 Hey! 311 00:12:29,936 --> 00:12:31,402 Hey! 312 00:12:32,038 --> 00:12:33,404 Watch out! Hey! 313 00:12:37,009 --> 00:12:39,043 Don't move! 314 00:12:39,045 --> 00:12:40,177 Ow! Okay, okay! 315 00:12:40,179 --> 00:12:41,812 Okay! 316 00:12:41,814 --> 00:12:45,216 Turn over! Turn over! 317 00:12:46,352 --> 00:12:47,985 I'm going to turn you over, okay? 318 00:12:50,957 --> 00:12:52,923 Where you going, bro, huh? 319 00:12:52,925 --> 00:12:54,592 Hey, call a bus! 320 00:12:59,832 --> 00:13:01,031 The fact is 321 00:13:01,033 --> 00:13:03,400 that Edward Snowden set us way, way back 322 00:13:03,402 --> 00:13:06,704 in terms of our ability to harvest Intel. 323 00:13:06,706 --> 00:13:09,039 How much of that setback do your open sources shore up? 324 00:13:09,041 --> 00:13:13,744 Hard to, if not impossible, to put a yardstick on that. 325 00:13:13,746 --> 00:13:15,246 Could you try? 326 00:13:15,248 --> 00:13:17,448 Well, say we get a call. 327 00:13:17,450 --> 00:13:19,583 Guy buys X amount of fertilizer. 328 00:13:19,585 --> 00:13:22,086 A guy who's address is an apartment 329 00:13:22,088 --> 00:13:24,989 in the city who has no normal need for X amount of fertilizer. 330 00:13:24,991 --> 00:13:26,123 He also buys 331 00:13:26,125 --> 00:13:29,426 nine pressure cookers in the next state over, 332 00:13:29,428 --> 00:13:31,729 and we get that call, too. 333 00:13:31,731 --> 00:13:32,930 You want that guy. 334 00:13:32,932 --> 00:13:34,598 And we'll get that guy. 335 00:13:34,600 --> 00:13:40,504 But the guy we'll miss drove an SUV packed with AK-47's 336 00:13:40,506 --> 00:13:42,640 up the east coast. 337 00:13:42,642 --> 00:13:44,074 And we will miss him because we do not have 338 00:13:44,076 --> 00:13:47,344 a cooperating merchant or a CI to call it in. 339 00:13:47,346 --> 00:13:50,681 Pretty big hole in the net. Thank you, Commander Obvious. 340 00:13:50,683 --> 00:13:53,217 Well, it is a pretty big hole in the net. 341 00:13:53,219 --> 00:13:57,154 But I expect it's more our problem than yours. 342 00:13:57,156 --> 00:13:59,156 From what I can tell, your telecoms 343 00:13:59,158 --> 00:14:02,793 don't have the same restrictions put on them as ours. 344 00:14:02,795 --> 00:14:06,430 You can scrub communications that we can't touch 345 00:14:06,432 --> 00:14:08,833 without miles of red tape. 346 00:14:08,835 --> 00:14:11,635 Too little too late. 347 00:14:11,637 --> 00:14:14,305 In the name of what? Privacy? 348 00:14:15,775 --> 00:14:17,141 Not gonna go there. 349 00:14:17,143 --> 00:14:18,242 Commissioner, we want to thank you 350 00:14:18,244 --> 00:14:19,677 for this most illuminating couple of days. 351 00:14:19,679 --> 00:14:21,178 Just-Just a minute here. 352 00:14:21,180 --> 00:14:23,814 Commander Thompson. 353 00:14:23,816 --> 00:14:24,849 Commissioner? 354 00:14:24,851 --> 00:14:26,951 You asked me 355 00:14:26,953 --> 00:14:29,019 what I dread the most? 356 00:14:29,822 --> 00:14:32,223 Yes. 357 00:14:34,093 --> 00:14:36,060 The Paris attacks. 358 00:14:36,062 --> 00:14:38,229 How low tech they were. 359 00:14:38,231 --> 00:14:41,599 A handful of actors whose whole plot 360 00:14:41,601 --> 00:14:44,668 consisted of synchronizing their watches 361 00:14:44,670 --> 00:14:48,138 to the tick of the clock on a nothing Friday night. 362 00:14:52,945 --> 00:14:55,613 But you still think I'm holding back? 363 00:14:55,615 --> 00:14:57,147 Yes, I do. Really, Sloane. 364 00:14:57,149 --> 00:14:59,083 Excuse us, Commissioner, we're late for a meeting at the consulate. 365 00:14:59,085 --> 00:15:00,384 Wouldn't want to keep them waiting. 366 00:15:00,386 --> 00:15:02,386 You say that you're restricted 367 00:15:02,388 --> 00:15:04,588 by law from scrubbing cellular communications, 368 00:15:04,590 --> 00:15:06,991 from a take-no-prisoners approach to the surveillance 369 00:15:06,993 --> 00:15:08,392 of Muslim communities, 370 00:15:08,394 --> 00:15:10,594 of their mosques, 371 00:15:10,596 --> 00:15:13,530 and you just stop there? 372 00:15:13,532 --> 00:15:16,033 You're asking us to believe 373 00:15:16,035 --> 00:15:19,370 that you haven't found ways under and around. 374 00:15:19,372 --> 00:15:22,640 You don't have black-ops procedures that, uh, 375 00:15:22,642 --> 00:15:25,776 might aid our efforts were you to share them? 376 00:15:27,446 --> 00:15:29,680 That's a very smart question. 377 00:15:33,586 --> 00:15:35,386 And so you're smart enough to know 378 00:15:35,388 --> 00:15:38,522 that that is a question that I cannot answer. 379 00:15:40,493 --> 00:15:42,059 So there we are. 380 00:15:42,061 --> 00:15:44,561 Very well, then. 381 00:15:51,103 --> 00:15:53,871 Sorry to disappoint you, Commander. 382 00:15:53,873 --> 00:15:54,972 Not at all, Commissioner. 383 00:15:54,974 --> 00:15:57,141 Just trying to do my job. 384 00:15:57,143 --> 00:15:59,743 Safe travels. 385 00:16:11,375 --> 00:16:13,732 So Rough Tough Creampuff made a collar. 386 00:16:13,931 --> 00:16:15,497 Yeah, and ignored my directions to sit tight 387 00:16:15,499 --> 00:16:17,499 and sent a little girl to the hospital in the process. 388 00:16:17,501 --> 00:16:19,401 All of a sudden, so I'm booking down the street, 389 00:16:19,403 --> 00:16:21,603 mad fast, I'm running full speed, people coming out, 390 00:16:21,605 --> 00:16:22,904 pushing people out of the way, 391 00:16:22,906 --> 00:16:24,539 all of a sudden, this woman 392 00:16:24,541 --> 00:16:25,974 with a stroller just comes out of nowhere, 393 00:16:25,976 --> 00:16:27,275 just comes straight out of nowhere, man. 394 00:16:27,277 --> 00:16:29,411 I'm going so fast, though, so I just jump 395 00:16:29,413 --> 00:16:30,946 right over the stroller. 396 00:16:30,948 --> 00:16:32,480 Cab comes, 397 00:16:32,482 --> 00:16:34,115 knocks the perp onto the hood, I dive, 398 00:16:34,117 --> 00:16:35,917 crack him over the hood like T.J. Hooker. 399 00:16:35,919 --> 00:16:38,787 Boom. Take him down. Done. Track star. 400 00:16:38,789 --> 00:16:40,355 Hand to God. Hand to God. 401 00:16:40,357 --> 00:16:41,957 Good job, partner. 402 00:16:41,959 --> 00:16:43,291 Yeah, you feeling lucky to have me? 403 00:16:43,293 --> 00:16:44,526 I don't know about that. 404 00:16:44,528 --> 00:16:45,894 But congratulations on your first collar at the 12th. 405 00:16:45,896 --> 00:16:48,063 Huh? Thank you. Thank you. 406 00:16:48,065 --> 00:16:49,731 Thank you. We gotta talk. 407 00:16:51,101 --> 00:16:53,802 No, I'm guessing you're the one that needs to talk. 408 00:16:55,038 --> 00:16:58,306 Yeah, because you put a little girl in the hospital today. 409 00:16:58,308 --> 00:16:59,708 Oh, man. It was an accident. 410 00:16:59,710 --> 00:17:02,177 She got, what? A stich? 411 00:17:02,179 --> 00:17:04,212 A dozen. Because of your recklessness. 412 00:17:04,214 --> 00:17:07,949 Are you seriously trying to teach me lessons? Now? 413 00:17:07,951 --> 00:17:09,584 I'm not teaching, I'm telling. 414 00:17:09,586 --> 00:17:12,520 I was the senior officer, I made a call, and you ignored it. 415 00:17:12,522 --> 00:17:14,256 'Cause it was the wrong call. The perp would have got away. 416 00:17:14,258 --> 00:17:15,357 What if he had a gun? There was a whole crowd 417 00:17:15,359 --> 00:17:16,424 of people standing right there. 418 00:17:16,426 --> 00:17:17,826 You know what? I acted, you didn't, okay? 419 00:17:17,828 --> 00:17:19,394 You're just mad because the rookie made the collar 420 00:17:19,396 --> 00:17:20,528 and not the six-year veteran. 421 00:17:20,530 --> 00:17:21,396 Hey, this isn't about me. 422 00:17:21,398 --> 00:17:23,064 You know, whatever you say. 423 00:17:23,066 --> 00:17:24,966 Hey, why don't you listen to someone besides yourself for a change?! 424 00:17:24,968 --> 00:17:26,835 You gave that kid's family a hell of a scare. 425 00:17:26,837 --> 00:17:28,203 The only one who was scared was you! 426 00:17:28,205 --> 00:17:29,471 Now get out of my face! All right! That's enough! 427 00:17:29,473 --> 00:17:31,439 That's enough! 428 00:17:31,441 --> 00:17:33,375 Ooh... 429 00:17:33,377 --> 00:17:39,281 I seriously can't believe you're Danny Reagan's brother. 430 00:17:40,984 --> 00:17:43,918 That? That's above your pay grade. 431 00:17:43,920 --> 00:17:46,454 You got that right. Screw it. 432 00:17:57,668 --> 00:17:58,700 Hi. 433 00:17:58,702 --> 00:18:00,535 Hi. 434 00:18:00,537 --> 00:18:02,637 Sunday dinner. 435 00:18:02,639 --> 00:18:05,840 Ooh. What are we having? 436 00:18:08,545 --> 00:18:10,078 Turducken. 437 00:18:10,080 --> 00:18:11,479 Really? Yeah, Nicky's idea. 438 00:18:11,481 --> 00:18:14,482 Ordered it special from New Orleans. 439 00:18:16,219 --> 00:18:18,453 I've always wanted to try that. 440 00:18:18,455 --> 00:18:20,889 And Sunday you will have your chance. 441 00:18:20,891 --> 00:18:23,358 I'll get these. 442 00:18:27,397 --> 00:18:29,331 Give me an honest answer. 443 00:18:29,333 --> 00:18:31,166 Never. 444 00:18:33,837 --> 00:18:36,438 Have I become too cynical? 445 00:18:36,440 --> 00:18:38,206 Of course not. I think my job 446 00:18:38,208 --> 00:18:42,143 makes me assume the worst in people. 447 00:18:42,145 --> 00:18:45,213 Nah, you're a realist. Goes with the job. 448 00:18:45,215 --> 00:18:48,016 But maybe to a fault? 449 00:18:49,619 --> 00:18:51,119 What's going on? 450 00:18:52,723 --> 00:18:55,824 I have to investigate... 451 00:18:55,826 --> 00:18:57,959 a detective's cousin. 452 00:18:57,961 --> 00:19:00,261 A detective I work with closely. 453 00:19:00,263 --> 00:19:01,529 Anthony? 454 00:19:01,531 --> 00:19:03,064 His cousin's been accused 455 00:19:03,066 --> 00:19:06,801 of scamming cops with bogus investments. 456 00:19:06,803 --> 00:19:08,570 And you're just looking into it. 457 00:19:08,572 --> 00:19:11,106 That goes with the job, doesn't mean you're a cynic. 458 00:19:11,108 --> 00:19:13,341 Yeah, it's not that part, though. 459 00:19:13,343 --> 00:19:16,644 See, Anthony has insisted on digging into it with me, 460 00:19:16,646 --> 00:19:20,682 even though it's his cousin, and one that's like a brother. 461 00:19:20,684 --> 00:19:23,952 And you have doubts about his real intentions. 462 00:19:23,954 --> 00:19:26,087 Yes. 463 00:19:26,089 --> 00:19:28,123 Now, I know this man. 464 00:19:28,125 --> 00:19:30,125 Anthony is a good guy. 465 00:19:30,127 --> 00:19:32,694 But there's something in me that just... 466 00:19:34,231 --> 00:19:37,132 ...assumes the worst. 467 00:19:38,635 --> 00:19:40,335 Well... 468 00:19:40,337 --> 00:19:42,303 better to be teaching the hard way 469 00:19:42,305 --> 00:19:44,706 than learning the hard way. 470 00:19:48,745 --> 00:19:50,178 No, and I should have called ahead. 471 00:19:50,180 --> 00:19:51,546 He should be here any minute. 472 00:19:51,548 --> 00:19:53,281 If you could let the commissioner know that I'll... 473 00:19:53,283 --> 00:19:54,616 - Hello. - Oh, no need. 474 00:19:55,552 --> 00:19:57,285 Sorry, I was out at a crime scene. 475 00:19:57,287 --> 00:20:01,322 Yes, um, and, uh, sorry to just pop in like this. 476 00:20:01,324 --> 00:20:04,225 Well, here we are. 477 00:20:04,227 --> 00:20:05,660 Indeed. 478 00:20:07,130 --> 00:20:09,998 I've come to apologize. 479 00:20:10,000 --> 00:20:13,134 You don't have anything to apologize for. 480 00:20:13,136 --> 00:20:14,502 Apparently I do. 481 00:20:14,504 --> 00:20:17,772 Apparently I was rude and interruptive, 482 00:20:17,774 --> 00:20:22,010 and apparently I overstepped any number of boundaries. 483 00:20:22,012 --> 00:20:23,244 And judging from all 484 00:20:23,246 --> 00:20:24,512 these “apparentlys”, 485 00:20:24,514 --> 00:20:27,582 apparently this apology is an order from above. 486 00:20:27,584 --> 00:20:29,417 A suggestion, sir. 487 00:20:29,419 --> 00:20:31,753 Where are Frick and Frack? 488 00:20:33,223 --> 00:20:34,756 Washington. 489 00:20:34,758 --> 00:20:38,626 I've been disinvited from that leg of the trip. 490 00:20:38,628 --> 00:20:40,862 Because of your lack of manners. 491 00:20:40,864 --> 00:20:44,265 Look, uh... I know how I come across. 492 00:20:44,267 --> 00:20:47,135 I'm passionate about police work, 493 00:20:47,137 --> 00:20:49,737 and police work has a ticking clock on it, 494 00:20:49,739 --> 00:20:52,540 as lives are at stake, and that makes me 495 00:20:52,542 --> 00:20:55,510 impatient to get what I need, 496 00:20:55,512 --> 00:21:00,281 which often results in my having to apologize. 497 00:21:00,283 --> 00:21:03,852 Anyway, I don't want to waste any more of your time, so... 498 00:21:05,755 --> 00:21:07,288 All right. Okay. Uh... 499 00:21:09,292 --> 00:21:11,159 So again, uh, sorry. 500 00:21:11,161 --> 00:21:13,428 And thank you. 501 00:21:13,430 --> 00:21:14,996 It's been informative. 502 00:21:17,801 --> 00:21:19,834 Erin, I hear what you're saying, but maybe... 503 00:21:19,836 --> 00:21:21,603 You wanted in on the investigation, 504 00:21:21,605 --> 00:21:22,904 this is what it is. 505 00:21:22,906 --> 00:21:24,239 Yeah, I understand that. 506 00:21:24,241 --> 00:21:25,874 But maybe... Ramus was in on 507 00:21:25,876 --> 00:21:27,475 a dozen developments with Joey. 508 00:21:27,477 --> 00:21:29,410 Yeah. Until the car crash. 509 00:21:29,412 --> 00:21:32,280 Yeah, so, if anything was going on, maybe she knows about it. 510 00:21:32,282 --> 00:21:34,983 Just seems a little dark, you know? 511 00:21:34,985 --> 00:21:36,784 Digging into this widow on a whim. 512 00:21:36,786 --> 00:21:38,353 It's not a whim. 513 00:21:38,355 --> 00:21:40,655 But with all the money he was moving, 514 00:21:40,657 --> 00:21:43,258 I'm a little surprised the house isn't nicer. 515 00:21:44,828 --> 00:21:47,996 Just go easy, okay? Please? 516 00:21:53,103 --> 00:21:54,802 Erika Ramus? Yes? 517 00:21:54,804 --> 00:21:56,437 ADA Erin Reagan, 518 00:21:56,439 --> 00:22:00,842 this is Investigator Abetemarco from the DA's office. 519 00:22:00,844 --> 00:22:03,545 We have some questions about Joey Ruscoli. You know him? 520 00:22:03,547 --> 00:22:05,747 Yeah. He's a family friend. 521 00:22:05,749 --> 00:22:07,015 We understand that he 522 00:22:07,017 --> 00:22:09,984 and your late husband were business partners. 523 00:22:09,986 --> 00:22:12,554 They were. I'm sorry, what's this about? 524 00:22:12,556 --> 00:22:14,055 Well, there's been some 525 00:22:14,057 --> 00:22:18,593 unsubstantiated allegations over Joey's business practices. 526 00:22:18,595 --> 00:22:20,662 Fraud, in fact. 527 00:22:20,664 --> 00:22:22,163 I don't know anything about that. 528 00:22:22,165 --> 00:22:23,631 So, in all your husband's 529 00:22:23,633 --> 00:22:25,633 business ventures you never noticed 530 00:22:25,635 --> 00:22:28,803 anything suspicious or illegal? 531 00:22:28,805 --> 00:22:30,872 Reagan. Wait. 532 00:22:30,874 --> 00:22:33,241 Is this about Joey or my husband? 533 00:22:33,243 --> 00:22:35,777 Maybe both. 534 00:22:35,779 --> 00:22:37,645 Will you excuse me a minute? 535 00:22:44,187 --> 00:22:46,621 Look, it's been hard losing Andrew, 536 00:22:46,623 --> 00:22:48,590 but Joey's been a light. 537 00:22:48,592 --> 00:22:50,558 Whatever... 538 00:22:50,560 --> 00:22:51,759 Whoever you think he is, 539 00:22:51,761 --> 00:22:53,962 I'm telling you you're wrong about it. 540 00:22:53,964 --> 00:22:57,265 And my husband was the most honest man I ever knew. 541 00:23:00,070 --> 00:23:01,202 Thank you for your time. 542 00:23:02,606 --> 00:23:05,707 Well, I guess we're gonna have to look elsewhere. 543 00:23:05,709 --> 00:23:07,575 Really, Erin? What? 544 00:23:07,577 --> 00:23:11,079 You know, it's okay to be wrong once in a while. 545 00:23:24,160 --> 00:23:25,393 Hey. 546 00:23:25,395 --> 00:23:26,995 Hey, I didn't hear you. 547 00:23:26,997 --> 00:23:28,496 Double or nothing still? 548 00:23:28,498 --> 00:23:30,798 Sure. 549 00:23:30,800 --> 00:23:32,400 Heard you and Marcus got into it. 550 00:23:32,402 --> 00:23:33,835 Yeah, he knocked a little kid down. 551 00:23:33,837 --> 00:23:36,270 Sent her to the hospital while he was making an arrest. 552 00:23:36,272 --> 00:23:37,372 Bad luck? 553 00:23:37,374 --> 00:23:39,240 Bad policing, Danny. 554 00:23:39,242 --> 00:23:40,642 Only happened because he ignored 555 00:23:40,644 --> 00:23:42,710 the plan of a more experienced police officer-- 556 00:23:42,712 --> 00:23:44,445 namely, me. 557 00:23:44,447 --> 00:23:45,647 Huh. He told me 558 00:23:45,649 --> 00:23:47,248 it was a good collar. 559 00:23:47,250 --> 00:23:48,483 Did he? 560 00:23:48,485 --> 00:23:50,551 Yeah. We both know how you can be. 561 00:23:50,553 --> 00:23:52,387 How I can be? 562 00:23:52,389 --> 00:23:54,322 Yeah, you know, Mr. By-The-Book. 563 00:23:54,324 --> 00:23:56,524 Like you wrote the Patrol Guide yourself. 564 00:23:57,360 --> 00:23:59,861 Something wrong with that? 565 00:23:59,863 --> 00:24:01,062 I'm just saying 566 00:24:01,064 --> 00:24:02,463 the kid's got good instincts. 567 00:24:02,465 --> 00:24:04,198 You shouldn't hold him back. 568 00:24:04,200 --> 00:24:06,601 Are his “good instincts” why you had him placed in my precinct? 569 00:24:06,603 --> 00:24:08,302 What do you mean? 570 00:24:10,607 --> 00:24:12,006 That means you knew he was a liability, Danny. 571 00:24:12,008 --> 00:24:13,341 You-You're trying to protect him. 572 00:24:13,343 --> 00:24:15,376 You're damn right I'm trying to protect him. 573 00:24:15,378 --> 00:24:16,310 Yeah, at my expense. 574 00:24:16,312 --> 00:24:17,679 What are you worried about anyway? 575 00:24:17,681 --> 00:24:18,880 You worried about 576 00:24:18,882 --> 00:24:20,815 your golden boy reputation being tarnished? 577 00:24:20,817 --> 00:24:22,116 Is that it? Whatever, Danny. 578 00:24:22,118 --> 00:24:23,418 Whatever? Look, you don't want 579 00:24:23,420 --> 00:24:25,553 to help the kid, don't help him. 580 00:24:25,555 --> 00:24:27,822 There's a reason there's a Patrol Guide, Danny. 581 00:24:27,824 --> 00:24:29,323 Keeps guys alive. 582 00:24:29,325 --> 00:24:30,591 Yeah, you know what 583 00:24:30,593 --> 00:24:31,759 doesn't keep guys alive? 584 00:24:31,761 --> 00:24:33,061 Hesitating. 585 00:24:33,063 --> 00:24:35,563 Weighing the options when there's only one option. 586 00:24:35,565 --> 00:24:37,231 To act. 587 00:24:42,238 --> 00:24:43,838 You know, you're part of his problem, Danny. 588 00:24:43,840 --> 00:24:45,640 Maybe you're part of the problem. 589 00:24:45,642 --> 00:24:47,575 Your example's made him reckless. 590 00:24:47,577 --> 00:24:49,377 He's gonna get somebody killed. 591 00:24:52,515 --> 00:24:54,182 Are we even? 592 00:24:54,984 --> 00:24:57,885 Not by a long shot. 593 00:25:06,096 --> 00:25:09,230 There's a woman here to see you-- Erika Ramus? 594 00:25:10,600 --> 00:25:12,567 Send her in. Cameron? 595 00:25:13,369 --> 00:25:14,736 Get Anthony up here, please. 596 00:25:18,908 --> 00:25:20,541 I didn't sleep a wink last night. 597 00:25:20,543 --> 00:25:21,642 If I... 598 00:25:21,644 --> 00:25:22,777 overstepped yesterday... 599 00:25:22,779 --> 00:25:23,845 You didn't. 600 00:25:23,847 --> 00:25:25,279 You were looking for the truth, 601 00:25:25,281 --> 00:25:28,549 and I didn't give it to you. 602 00:25:28,551 --> 00:25:29,751 What's this? 603 00:25:29,753 --> 00:25:31,119 Records. 604 00:25:31,121 --> 00:25:33,054 Cancelled checks, bounced checks, 605 00:25:33,056 --> 00:25:34,889 receipts, bogus receipts-- 606 00:25:34,891 --> 00:25:38,593 anything my husband kept on his transactions with Joey. 607 00:25:38,595 --> 00:25:39,761 Are you saying... 608 00:25:39,763 --> 00:25:41,996 None of it was real. 609 00:25:42,799 --> 00:25:43,965 Andrew didn't realize 610 00:25:43,967 --> 00:25:46,200 until it was too late. 611 00:25:46,202 --> 00:25:47,769 We lost everything. 612 00:25:47,771 --> 00:25:50,538 I mean... 613 00:25:50,540 --> 00:25:52,874 Well, everything. 614 00:25:52,876 --> 00:25:55,243 He couldn't live with it. 615 00:25:55,245 --> 00:25:56,844 The car accident? 616 00:25:58,114 --> 00:26:00,148 Wasn't an accident. 617 00:26:01,284 --> 00:26:02,984 What's the word, E? 618 00:26:02,986 --> 00:26:04,986 Oh, excuse me. 619 00:26:04,988 --> 00:26:07,155 Why didn't you tell us? 620 00:26:08,424 --> 00:26:10,558 After my husband died... 621 00:26:10,560 --> 00:26:12,593 Joey helped. 622 00:26:13,663 --> 00:26:15,596 Believe me, I wanted nothing to do with him, 623 00:26:15,598 --> 00:26:18,533 but the kids need to eat. 624 00:26:20,904 --> 00:26:23,671 As long as I kept quiet, the money kept coming. 625 00:26:23,673 --> 00:26:24,939 Quiet about the scams? 626 00:26:24,941 --> 00:26:27,074 Uh, but you said he was a family friend. 627 00:26:27,076 --> 00:26:29,210 He told me to say that. 628 00:26:29,212 --> 00:26:30,778 He also told me to expect a visit 629 00:26:30,780 --> 00:26:33,047 from you two, but I can't sleep at night 630 00:26:33,049 --> 00:26:35,283 thinking he could do this to another family. 631 00:26:39,189 --> 00:26:41,622 I hope it helps. 632 00:26:49,165 --> 00:26:52,400 That lying son of a bitch! 633 00:26:53,636 --> 00:26:56,404 I think it's time you stepped off the investigation. 634 00:27:00,376 --> 00:27:02,743 Listen, if Joey thinks you're on to him, 635 00:27:02,745 --> 00:27:04,478 there's a good chance he's in the wind. 636 00:27:04,480 --> 00:27:05,947 And if he is, 637 00:27:05,949 --> 00:27:08,716 who do you think he's gonna pick up the phone for, you or me? 638 00:27:08,718 --> 00:27:10,685 It doesn't matter. Sure it does. 639 00:27:10,687 --> 00:27:12,453 I'm your best bet to find him, 640 00:27:12,455 --> 00:27:14,021 and you know it. 641 00:27:28,044 --> 00:27:30,077 This is really delicious. 642 00:27:30,079 --> 00:27:31,879 How do they make a turducken, anyway? 643 00:27:31,941 --> 00:27:33,684 They feed a chicken to a duck, 644 00:27:33,784 --> 00:27:35,987 and then feed that duck to a turkey. 645 00:27:36,198 --> 00:27:37,297 Really? 646 00:27:37,299 --> 00:27:38,699 That's so gross. 647 00:27:38,701 --> 00:27:40,334 Mom. 648 00:27:40,336 --> 00:27:42,803 They debone the birds and then layer them smallest to largest. 649 00:27:42,805 --> 00:27:44,071 Well, however they make it, 650 00:27:44,073 --> 00:27:45,205 boy, it's good. 651 00:27:45,207 --> 00:27:46,507 So, Francis, 652 00:27:46,509 --> 00:27:49,042 did the Brits actually listen to what you have to say, 653 00:27:49,044 --> 00:27:51,278 or were they just being British? 654 00:27:51,280 --> 00:27:53,547 One of them sure did-- kept pushing for more. 655 00:27:53,549 --> 00:27:55,315 More what? 656 00:27:55,317 --> 00:27:57,184 More of the secret sauce, as the kids say. 657 00:27:57,186 --> 00:27:59,253 Kids don't say that, Grandpa. 658 00:27:59,255 --> 00:28:01,522 Oh, I thought they did. 659 00:28:01,524 --> 00:28:03,056 Some do. 660 00:28:03,058 --> 00:28:04,458 Yeah, I think I've heard that. 661 00:28:04,460 --> 00:28:06,560 Thank you. I think it's more 662 00:28:06,562 --> 00:28:08,529 of a marketing buzzword. Well, anyway, 663 00:28:08,531 --> 00:28:11,298 she keeps wanting to know things I can't tell her. 664 00:28:11,300 --> 00:28:12,266 Like? 665 00:28:12,268 --> 00:28:14,201 Like, things I can't tell anybody. 666 00:28:14,203 --> 00:28:16,170 Things we do, preparations we make 667 00:28:16,172 --> 00:28:18,772 that I can't risk becoming known. 668 00:28:18,774 --> 00:28:19,940 Because they're illegal? 669 00:28:19,942 --> 00:28:21,008 No. 670 00:28:21,010 --> 00:28:22,543 Well, why else? 671 00:28:22,545 --> 00:28:23,544 Because if they become known, 672 00:28:23,546 --> 00:28:25,012 they would cease to be effective. 673 00:28:25,014 --> 00:28:26,547 - Hmm. - Well, I got kind of 674 00:28:26,549 --> 00:28:28,582 the opposite thing going on. How's that? 675 00:28:28,584 --> 00:28:30,150 I've been asked to mentor a newbie 676 00:28:30,152 --> 00:28:31,385 who doesn't give a damn 677 00:28:31,387 --> 00:28:32,486 about what I say. 678 00:28:32,488 --> 00:28:33,754 Uh-uh, language. 679 00:28:34,623 --> 00:28:36,356 Gosh darn about what I say. 680 00:28:36,358 --> 00:28:38,058 Maybe if you just try talking to him 681 00:28:38,060 --> 00:28:39,693 instead of talking down to him. 682 00:28:39,695 --> 00:28:41,829 I've tried talking up, down, sideways. 683 00:28:41,831 --> 00:28:43,430 Is he talking about Marcus? Yeah. 684 00:28:43,432 --> 00:28:44,731 You know, “mentor” doesn't mean 685 00:28:44,733 --> 00:28:46,133 “be just like me”. 686 00:28:46,135 --> 00:28:48,535 It means, “let me find your strengths, 687 00:28:48,537 --> 00:28:49,870 and help you grow them”" 688 00:28:49,872 --> 00:28:51,205 Well, Marcus' strengths all seem to be 689 00:28:51,207 --> 00:28:53,407 in the chip on his shoulder. Look deeper. 690 00:28:53,409 --> 00:28:54,808 Not everybody's cut out to be a cop, Danny. 691 00:28:54,810 --> 00:28:56,143 And you don't get to make 692 00:28:56,145 --> 00:28:57,444 that call, Jamie. 693 00:28:57,446 --> 00:28:58,779 In this instance, I do. He's got no discipline, 694 00:28:58,781 --> 00:29:00,280 he's got no regard for the rules, 695 00:29:00,282 --> 00:29:02,282 and he's an accident waiting to happen. 696 00:29:02,284 --> 00:29:04,952 Says the guy who's still in uniform because he's a... 697 00:29:04,954 --> 00:29:06,286 Because I choose to be! 698 00:29:06,288 --> 00:29:08,856 Let's keep it civil. 699 00:29:17,933 --> 00:29:21,034 For dessert, I made a Piecakey. 700 00:29:22,304 --> 00:29:23,837 A what? 701 00:29:23,839 --> 00:29:26,173 It's a cookie baked into a pie 702 00:29:26,175 --> 00:29:28,442 baked into a cake. 703 00:29:29,645 --> 00:29:31,979 I invented it. 704 00:29:37,720 --> 00:29:39,920 Tough crowd today, Pop. 705 00:29:47,897 --> 00:29:50,397 E-mails and voicemails and texts. 706 00:29:50,399 --> 00:29:51,932 None of them returned. 707 00:29:51,934 --> 00:29:53,033 You call around? 708 00:29:53,035 --> 00:29:54,101 Of course. 709 00:29:54,103 --> 00:29:56,336 No one's seen him since Friday night. 710 00:29:56,338 --> 00:29:58,005 Well, you did what you could. 711 00:29:58,007 --> 00:29:59,206 Yeah, 712 00:29:59,208 --> 00:30:01,241 but I haven't done what I said I would, 713 00:30:01,243 --> 00:30:03,577 which was to draw him in. 714 00:30:03,579 --> 00:30:05,312 I've got enough to get a warrant for his arrest. 715 00:30:05,314 --> 00:30:07,581 We'll just kick it over to the NYPD. No. 716 00:30:07,583 --> 00:30:08,949 I want this. 717 00:30:08,951 --> 00:30:10,951 I should've seen this coming. 718 00:30:10,953 --> 00:30:13,687 We can all be blind when it comes to family. 719 00:30:13,689 --> 00:30:15,989 You're right. 720 00:30:15,991 --> 00:30:17,824 There's one thing I haven't tried. 721 00:30:17,826 --> 00:30:19,893 What? 722 00:30:19,895 --> 00:30:22,095 All Italian men have one weakness. 723 00:30:22,097 --> 00:30:24,031 Yeah, wine, food? 724 00:30:24,033 --> 00:30:25,599 Well... 725 00:30:25,601 --> 00:30:28,001 one above all the rest. 726 00:30:35,611 --> 00:30:38,045 According to her office, she is still in New York, sir. 727 00:30:38,047 --> 00:30:39,246 Oh, good. 728 00:30:39,248 --> 00:30:40,881 I got her mobile number. 729 00:30:40,883 --> 00:30:42,282 That's what they call it. 730 00:30:42,284 --> 00:30:44,017 Not “cell,” “mobile.” 731 00:30:44,019 --> 00:30:46,086 Right. Do me a favor. Would that be a favor 732 00:30:46,088 --> 00:30:47,621 with a U? 733 00:30:48,590 --> 00:30:49,790 Sorry. 734 00:30:49,792 --> 00:30:51,792 Call and ask and see if she's available 735 00:30:51,794 --> 00:30:53,627 for an 8:00 meeting tonight. 736 00:30:53,629 --> 00:30:54,361 You mean dinner? 737 00:30:55,764 --> 00:30:57,831 A meeting that could include dinner, yes. 738 00:30:57,833 --> 00:30:59,766 A working dinner. 739 00:30:59,768 --> 00:31:01,835 Isn't that a call you'd want to make yourself, sir? 740 00:31:01,837 --> 00:31:03,136 Do I ever schedule my own meetings, Baker? 741 00:31:03,138 --> 00:31:04,137 No, sir. 742 00:31:04,139 --> 00:31:05,238 I just meant that if... 743 00:31:05,240 --> 00:31:06,540 I know what you meant. 744 00:31:06,542 --> 00:31:08,208 Please schedule the meeting. 745 00:31:08,210 --> 00:31:10,711 Should I ask her what kind of cuisine she prefers? 746 00:31:10,713 --> 00:31:12,179 I don't know. 747 00:31:12,181 --> 00:31:13,780 Sure, okay. 748 00:31:16,051 --> 00:31:18,051 That'll be all, Baker. 749 00:31:18,053 --> 00:31:20,821 Yes, sir. 750 00:31:25,761 --> 00:31:28,962 I'm just saying, that's sort of what you signed up for. 751 00:31:28,964 --> 00:31:30,464 Babysitting punks like Marcus? 752 00:31:30,466 --> 00:31:32,966 Mentoring rookies, like me, 753 00:31:32,968 --> 00:31:35,035 and yeah, some like Marcus. 754 00:31:35,037 --> 00:31:37,337 Most rookies have a sense of respect for the job. 755 00:31:37,339 --> 00:31:38,905 You did. Well... 756 00:31:38,907 --> 00:31:41,541 maybe Marcus does, too, in his own way. 757 00:31:41,543 --> 00:31:43,744 He thinks he knows more than he does. 758 00:31:43,746 --> 00:31:45,679 It's all an act. 759 00:31:45,681 --> 00:31:48,115 I don't think so. 760 00:31:48,117 --> 00:31:49,916 The kid lost his father really young. 761 00:31:49,918 --> 00:31:52,319 That can change a person. 762 00:31:52,321 --> 00:31:55,489 Maybe I don't have my dad's patience after all. 763 00:31:57,726 --> 00:31:59,292 Trust me, you do. 764 00:31:59,294 --> 00:32:02,095 All units confines of the 12th precinct, 765 00:32:02,097 --> 00:32:03,096 be advised. 766 00:32:03,098 --> 00:32:04,965 We have a 10-30 Borough Bank, 767 00:32:04,967 --> 00:32:06,266 Union and Grand Streets. 768 00:32:06,268 --> 00:32:08,168 Two suspects, armed. 769 00:32:10,873 --> 00:32:12,372 There's got to be another way. 770 00:32:12,374 --> 00:32:14,374 Not as fast and as sure as this. 771 00:32:14,376 --> 00:32:16,910 Joey's very close to his mom. 772 00:32:19,314 --> 00:32:20,781 Anthony! 773 00:32:22,351 --> 00:32:23,750 Look at you! 774 00:32:23,752 --> 00:32:25,585 Aunt Sophia, beautiful as always. 775 00:32:26,588 --> 00:32:27,387 Come in, come in. 776 00:32:27,389 --> 00:32:28,455 It's so cold! 777 00:32:28,457 --> 00:32:30,190 Anthony's aunt Sophia. 778 00:32:30,192 --> 00:32:31,858 Hi, Erin Reagan. 779 00:32:31,860 --> 00:32:32,959 Nice to meet you. 780 00:32:32,961 --> 00:32:34,795 Let's get you something to eat. Come on. 781 00:32:49,511 --> 00:32:50,677 What do we got? 782 00:32:50,679 --> 00:32:52,746 Two armed perps inside with weapons on the clerk. 783 00:32:52,748 --> 00:32:53,747 We gotta move in. 784 00:32:53,749 --> 00:32:56,149 No, we gotta wait for ESU to get here. 785 00:32:56,151 --> 00:32:57,084 Hey, Eddie, request HNT. 786 00:32:57,086 --> 00:32:58,452 Central, 12-David... 787 00:32:58,454 --> 00:33:00,287 The perps look real jumpy; I don't think we should wait. 788 00:33:00,289 --> 00:33:02,289 There's four of us, let's take 'em. No. 789 00:33:02,291 --> 00:33:04,591 Steve, you and Marcus cover the front. 790 00:33:04,593 --> 00:33:05,792 Eddie and I'll work our way around the back, 791 00:33:05,794 --> 00:33:07,027 see if we can get in there and talk 'em down. 792 00:33:07,029 --> 00:33:08,195 Want to make sure we don't scare 'em 793 00:33:08,197 --> 00:33:09,529 into doing something even dumber. 794 00:33:09,531 --> 00:33:11,398 Hey, Eddie. 795 00:33:11,400 --> 00:33:12,799 Come on. 796 00:33:12,801 --> 00:33:15,235 Everyone stay down! 797 00:33:15,237 --> 00:33:17,471 Come on, come on, just shove that money through! 798 00:33:18,273 --> 00:33:19,940 Hurry up! I said, hurry up! 799 00:33:21,009 --> 00:33:23,243 Come on, bitch, just throw the cash! 800 00:33:24,446 --> 00:33:26,146 Don't make me shoot her! 801 00:33:26,148 --> 00:33:28,181 Let's go, let's go, faster! 802 00:33:28,183 --> 00:33:29,282 Police! Don't move! 803 00:33:29,284 --> 00:33:30,450 Drop your weapons! 804 00:33:30,452 --> 00:33:31,718 Nobody has to get hurt! 805 00:33:31,720 --> 00:33:33,487 Just get down on the ground. 806 00:33:33,489 --> 00:33:35,222 Okay! What are you doing, man? 807 00:33:35,224 --> 00:33:36,623 Just put the gun down, man. 808 00:33:36,625 --> 00:33:38,692 Calm down. Listen to your partner. 809 00:33:38,694 --> 00:33:39,926 Come on, let the lady go. 810 00:33:39,928 --> 00:33:41,161 Don't be stupid. All right, all right. 811 00:33:41,163 --> 00:33:43,130 Put your gun down. All right, all right. 812 00:33:43,132 --> 00:33:44,097 Easy does it. That's it. Put down the gun. 813 00:33:44,099 --> 00:33:45,899 Stop, police! 814 00:33:55,777 --> 00:33:57,010 Are you okay? 815 00:33:57,012 --> 00:33:58,111 Yeah. 816 00:33:58,113 --> 00:33:59,546 Okay. 817 00:33:59,548 --> 00:34:01,414 Show me your hands. Give me your hands! 818 00:34:01,416 --> 00:34:02,682 Eddie, call it in. 819 00:34:02,684 --> 00:34:04,651 We need a bus forthwith 820 00:34:04,653 --> 00:34:06,253 on the corner of Houston and Jones. 821 00:34:16,174 --> 00:34:17,473 I take it back. That kid's a menace. 822 00:34:17,475 --> 00:34:18,708 Take it easy. 823 00:34:18,710 --> 00:34:20,076 You told him to wait outside! 824 00:34:20,078 --> 00:34:22,144 Yeah, trust me, I know. He could've got us killed. 825 00:34:22,146 --> 00:34:23,579 Oh, there he is. 826 00:34:23,581 --> 00:34:24,959 You know, I'm gonna give him a piece of my mind. 827 00:34:24,960 --> 00:34:26,683 Hey, hey. Eddie, wait. Listen. 828 00:34:26,684 --> 00:34:28,317 I don't think yelling at him 829 00:34:28,319 --> 00:34:29,919 is gonna do anyone any good. 830 00:34:29,921 --> 00:34:31,087 Well, it might do me some good! 831 00:34:31,089 --> 00:34:32,255 Just let me take this one. 832 00:34:40,465 --> 00:34:42,498 You holding up? 833 00:34:43,868 --> 00:34:45,835 Came here to say “I told you so”? 834 00:34:45,837 --> 00:34:48,070 I don't really care, to be honest. 835 00:34:53,411 --> 00:34:56,279 They almost killed me, man. 836 00:34:56,281 --> 00:34:58,714 They almost killed all of us. 837 00:34:58,716 --> 00:35:01,384 And no one had to get shot today. 838 00:35:01,386 --> 00:35:03,753 Ah... 839 00:35:03,755 --> 00:35:05,154 I don't know what to do. 840 00:35:05,156 --> 00:35:06,155 You're in shock. 841 00:35:06,157 --> 00:35:07,557 I've been there. You'll be okay. 842 00:35:09,127 --> 00:35:10,126 What's on the paper? 843 00:35:10,128 --> 00:35:12,361 My letter of resignation. 844 00:35:12,363 --> 00:35:14,864 That may be the first smart thing 845 00:35:14,866 --> 00:35:16,532 you've done since you got here. 846 00:35:41,926 --> 00:35:43,693 Ma? 847 00:35:43,695 --> 00:35:46,228 Ma, are you okay?! 848 00:35:46,230 --> 00:35:47,830 Ma, where are you? 849 00:35:49,067 --> 00:35:50,466 She stepped out, Joey. 850 00:35:50,468 --> 00:35:52,401 She called me. She told me she fell and couldn't get up! 851 00:35:52,403 --> 00:35:53,703 What the hell's going on, Anthony? 852 00:35:53,705 --> 00:35:54,937 She's fine. 853 00:35:54,939 --> 00:35:56,372 Oh, thank God. 854 00:35:56,374 --> 00:35:58,574 What is she doing here? 855 00:36:00,612 --> 00:36:01,944 No. 856 00:36:01,946 --> 00:36:04,614 No, no, no, no! 857 00:36:11,322 --> 00:36:12,888 You son of a bitch. 858 00:36:12,890 --> 00:36:14,457 You should've returned my call. You did this? 859 00:36:14,459 --> 00:36:17,360 You set me up and used my mother, your aunt, as bait? 860 00:36:17,362 --> 00:36:19,528 After you used me to scam cops? 861 00:36:19,530 --> 00:36:20,963 You bet your skinny ass I did! 862 00:36:20,965 --> 00:36:22,932 You got nothing. Story of your life. 863 00:36:22,934 --> 00:36:24,467 We got plenty, Joey. 864 00:36:24,469 --> 00:36:27,069 And what we don't have, you're gonna give to us. 865 00:36:27,071 --> 00:36:28,704 I ain't saying nothing without a lawyer. 866 00:36:28,706 --> 00:36:29,939 I already called Uncle Sal. 867 00:36:29,941 --> 00:36:32,908 His guy's meeting us down at the DA's office. 868 00:36:32,910 --> 00:36:35,044 Wow, thank you. What a guy, Anthony. 869 00:36:35,046 --> 00:36:36,412 Hey, you're family. 870 00:36:36,414 --> 00:36:38,314 It's the least I could do. 871 00:36:38,316 --> 00:36:39,715 You got the right to remain silent. 872 00:36:39,717 --> 00:36:41,550 Anything you do or say may be used against you 873 00:36:41,552 --> 00:36:42,852 in a court of law. 874 00:36:42,854 --> 00:36:43,986 Hey! Too tight! 875 00:36:43,988 --> 00:36:45,521 Hey, they're new. 876 00:36:45,523 --> 00:36:48,491 They'll stretch when you break 'em in. 877 00:36:56,734 --> 00:36:58,801 So... now you go. 878 00:36:58,803 --> 00:37:01,003 No, I can't top yours. 879 00:37:01,973 --> 00:37:04,006 And someone might overhear. 880 00:37:04,008 --> 00:37:06,375 I can't get my voice down as low as you can. 881 00:37:06,377 --> 00:37:08,244 You promised me a secret. 882 00:37:08,246 --> 00:37:09,912 Fair's fair. Dessert and coffee? 883 00:37:09,914 --> 00:37:12,281 Uh, no, not for me, thanks. 884 00:37:12,283 --> 00:37:13,449 Commissioner? 885 00:37:13,451 --> 00:37:15,618 No, we'll just finish our wine. 886 00:37:16,888 --> 00:37:18,087 Thank you. 887 00:37:21,125 --> 00:37:23,059 Okay. 888 00:37:23,061 --> 00:37:25,594 Confidential informants, uh, 889 00:37:25,596 --> 00:37:27,363 in radical mosques 890 00:37:27,365 --> 00:37:30,833 have worse odds of paying off than a Tijuana slot machine. 891 00:37:30,835 --> 00:37:32,735 Really? Well, you get a huge percentage 892 00:37:32,737 --> 00:37:35,271 of them going double agent, 893 00:37:35,273 --> 00:37:37,573 you waste thousands of man-hours 894 00:37:37,575 --> 00:37:40,776 and put lives in danger in the bargain. 895 00:37:40,778 --> 00:37:41,911 But everybody uses them. 896 00:37:41,913 --> 00:37:43,846 You don't? 897 00:37:43,848 --> 00:37:45,381 As little as possible. 898 00:37:45,383 --> 00:37:47,349 And you don't. 899 00:37:47,351 --> 00:37:49,251 You don't have mosques in the Financial District. 900 00:37:49,253 --> 00:37:50,786 No, but Thornton and Kellen 901 00:37:50,788 --> 00:37:52,922 certainly have informants in mosques. 902 00:37:52,924 --> 00:37:55,224 You didn't share these doubts with them. 903 00:37:55,226 --> 00:37:56,459 No, I didn't. 904 00:37:56,461 --> 00:37:57,827 You were holding back. 905 00:37:57,829 --> 00:37:59,295 No. 906 00:37:59,297 --> 00:38:03,399 I couldn't warn them off of something that I can't prove. 907 00:38:03,401 --> 00:38:06,368 I couldn't convince them that a disaffected young Muslim 908 00:38:06,370 --> 00:38:09,071 set up with a charismatic imam 909 00:38:09,073 --> 00:38:11,440 might not make for 910 00:38:11,442 --> 00:38:13,375 a reliable narrator. 911 00:38:13,377 --> 00:38:16,912 And if I did, and they acted on my warnings, 912 00:38:16,914 --> 00:38:20,149 I might have compromised a valuable operation. 913 00:38:20,151 --> 00:38:21,550 The known unknown. 914 00:38:21,552 --> 00:38:25,454 The damned if you do, or damned if you don't thing. 915 00:38:26,524 --> 00:38:27,656 I'm so sorry. 916 00:38:27,658 --> 00:38:29,191 That wasn't editorial. 917 00:38:29,193 --> 00:38:31,327 I'm still on UK time, and it's got to be, what? 918 00:38:31,329 --> 00:38:32,294 4:00 in the morning? 919 00:38:32,296 --> 00:38:34,063 No offense taken. No, I... 920 00:38:34,065 --> 00:38:36,766 It's the truth. I-I mean it. Really, Frank. 921 00:38:36,768 --> 00:38:38,200 I'll drop you at your hotel. 922 00:38:38,202 --> 00:38:40,369 Where we might have a nightcap. 923 00:38:42,206 --> 00:38:44,440 Uh, the hotel doesn't actually have a bar, 924 00:38:44,442 --> 00:38:47,643 but my room has a mini-bar. 925 00:38:47,645 --> 00:38:49,578 Oh. 926 00:38:52,316 --> 00:38:54,517 Oh... 927 00:38:56,020 --> 00:38:58,587 And there I go again, um, 928 00:38:58,589 --> 00:39:00,389 overstepping boundaries. 929 00:39:00,391 --> 00:39:03,592 I think I'm just going to powder my nose. 930 00:39:14,806 --> 00:39:16,338 You might be getting better at the range, 931 00:39:16,340 --> 00:39:18,073 but I own you here. 932 00:39:18,075 --> 00:39:19,742 Pride goeth before the fall. 933 00:39:19,744 --> 00:39:20,943 Okay, Dad. 934 00:39:23,815 --> 00:39:25,014 Come on, double or nothing. 935 00:39:25,016 --> 00:39:25,981 Drinks first. 936 00:39:25,983 --> 00:39:27,449 You're buying. 937 00:39:27,451 --> 00:39:29,952 Hey! 938 00:39:29,954 --> 00:39:32,321 I heard you did have a close one today, though. 939 00:39:32,323 --> 00:39:33,789 Didn't have to be. 940 00:39:33,791 --> 00:39:35,324 I know. 941 00:39:35,326 --> 00:39:37,726 You were right about Marcus. 942 00:39:37,728 --> 00:39:40,729 He's always been a pain in the ass. 943 00:39:40,731 --> 00:39:42,198 Oh, really? 944 00:39:42,200 --> 00:39:43,332 Yeah. 945 00:39:43,334 --> 00:39:45,634 But don't give up on him. 946 00:39:45,636 --> 00:39:46,836 I don't think it matters now. 947 00:39:46,838 --> 00:39:48,037 He turned in his letter of resignation. 948 00:39:48,039 --> 00:39:50,306 I heard about that. I spoke to his C.O. already. 949 00:39:50,308 --> 00:39:53,576 I'm asking him to wait a few days before doing anything. 950 00:39:53,578 --> 00:39:55,611 Danny, why are you trying to protect him? 951 00:39:55,613 --> 00:39:57,012 Because. 952 00:39:57,014 --> 00:39:58,280 The kid's had a tough life, 953 00:39:58,282 --> 00:40:00,349 and he's trying to make it better. 954 00:40:00,351 --> 00:40:02,852 I owe his old man, so I want to help. 955 00:40:02,854 --> 00:40:04,587 So you're just going to keep transferring him 956 00:40:04,589 --> 00:40:06,622 from precinct to precinct forever? 957 00:40:06,624 --> 00:40:08,290 You know, for somebody as smart as you, 958 00:40:08,292 --> 00:40:10,759 you sure are thick as a brick sometimes. 959 00:40:12,196 --> 00:40:14,697 I wanted him transferred to your precinct 960 00:40:14,699 --> 00:40:15,931 right out of the Academy 961 00:40:15,933 --> 00:40:18,601 so he could be close to you. Why? 962 00:40:18,603 --> 00:40:19,969 Because you're the best mentor 963 00:40:19,971 --> 00:40:21,937 I could think of. 964 00:40:21,939 --> 00:40:24,106 And you're the best cop I know. 965 00:40:26,510 --> 00:40:28,777 That's why. 966 00:40:30,915 --> 00:40:33,616 And honestly, you could teach him things that I can't. 967 00:40:35,820 --> 00:40:38,554 Let's talk to the kid, all right? 968 00:40:38,556 --> 00:40:40,589 Me and you. Together. 969 00:40:40,591 --> 00:40:42,424 But mostly you. 970 00:40:44,896 --> 00:40:47,096 What do you say? 971 00:40:47,098 --> 00:40:50,099 Okay. 972 00:40:53,638 --> 00:40:55,771 Thank you. 973 00:40:55,773 --> 00:40:56,972 Good night. 974 00:40:58,943 --> 00:41:00,409 Shall we? 975 00:41:00,411 --> 00:41:01,710 Shall we what? 976 00:41:01,712 --> 00:41:03,178 Do what you said. 977 00:41:03,180 --> 00:41:04,980 Have a nightcap. 978 00:41:04,982 --> 00:41:07,016 The Irish in you okay with that? 979 00:41:07,018 --> 00:41:09,184 Very okay with that. 980 00:41:18,490 --> 00:41:24,990 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.