Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:04,280
-Previously onBH90210...
-It's about the reboot.
2
00:00:04,314 --> 00:00:06,696
Part of my agreeing to do it
is having Andrea
3
00:00:06,730 --> 00:00:07,800
explore her sexuality.
4
00:00:07,835 --> 00:00:09,595
JENNIE:
You always thought
you could just
5
00:00:09,630 --> 00:00:10,838
charm your way out
of everything.
6
00:00:10,872 --> 00:00:12,840
Something my wife
constantly reminds me of.
7
00:00:12,874 --> 00:00:15,222
-The one you just cheated on?
-IAN: They set up some cameras
8
00:00:15,256 --> 00:00:17,155
around the house
so I can catch her cheating.
9
00:00:17,189 --> 00:00:19,571
In the kitchen,
the living room, the bedroom.
10
00:00:19,605 --> 00:00:21,780
-I'm pregnant.
-DOCTOR: I did discover
11
00:00:21,814 --> 00:00:23,333
a preexisting fertility issue.
12
00:00:26,785 --> 00:00:28,614
[music playing faintly
over radio]
13
00:00:28,649 --> 00:00:30,789
-Have a good night, guys.
Drive safe.
-Good night.
14
00:00:33,792 --> 00:00:35,794
[music stops]
15
00:00:41,282 --> 00:00:43,284
[bell jingles]
16
00:00:47,426 --> 00:00:49,670
I hope I'm not too late.
17
00:00:49,704 --> 00:00:53,087
Eh, sorry, ma'am,
we closed at midnight.
18
00:00:53,122 --> 00:00:57,057
Maybe you could make
an exception for an old friend.
19
00:00:58,920 --> 00:01:01,785
I make all kinds of exceptions
for old friends.
20
00:01:01,820 --> 00:01:03,753
What are you looking for, Kel?
21
00:01:03,787 --> 00:01:06,790
I was in the mood
for a midnight snack.
22
00:01:06,825 --> 00:01:08,585
Something sweet?
23
00:01:08,620 --> 00:01:10,587
Something hot.
24
00:01:20,701 --> 00:01:21,702
KELLY:
Oh!
25
00:01:21,736 --> 00:01:24,256
You really know
how to satisfy a girl's hunger.
26
00:01:27,432 --> 00:01:28,709
-What the hell?
-JASON: Cut!
27
00:01:28,743 --> 00:01:30,297
[bell rings]
28
00:01:31,643 --> 00:01:34,301
Don't worry, man.
The baby's not yours.
29
00:01:34,335 --> 00:01:36,475
-[gasps]
-[night bird hoots in distance]
30
00:01:44,414 --> 00:01:46,382
CAMILLE:
I'm home.
31
00:01:46,416 --> 00:01:48,384
Hey.
32
00:01:48,418 --> 00:01:51,180
Or shall I say, "We're home"?
33
00:01:51,214 --> 00:01:52,457
JASON:
Welcome back.
34
00:01:52,491 --> 00:01:54,183
[groans]
35
00:01:54,217 --> 00:01:56,599
I'm winded, my feet hurt.
36
00:01:56,633 --> 00:01:59,878
I just want a long, hot bath.
37
00:01:59,912 --> 00:02:02,812
-You all right?
-Yeah, I'm just
thinking about the baby.
38
00:02:02,846 --> 00:02:05,711
Wondering if we're gonna
have a boy or a girl.
39
00:02:05,746 --> 00:02:07,196
If it's gonna have
your beautiful smile.
40
00:02:07,230 --> 00:02:08,507
-Or yours.
-No,
41
00:02:08,542 --> 00:02:09,819
I don't think
that's gonna happen.
42
00:02:09,853 --> 00:02:12,373
Turns out that kick
in the nuts
43
00:02:12,408 --> 00:02:16,205
was a real kick in the nuts.
44
00:02:16,239 --> 00:02:17,896
I can't have kids.
45
00:02:17,930 --> 00:02:20,554
Because of the injury?
46
00:02:20,588 --> 00:02:22,556
No.
47
00:02:22,590 --> 00:02:25,421
It was a preexisting condition.
48
00:02:25,455 --> 00:02:27,285
Nothing to do
with the injury at all.
49
00:02:27,319 --> 00:02:29,770
Are they sure? I...
50
00:02:29,804 --> 00:02:33,394
Yeah. They're sure.
51
00:02:35,431 --> 00:02:36,915
I'll be at Gabby's.
52
00:02:36,949 --> 00:02:41,195
Jason. Jason, okay, okay,
I messed up.
53
00:02:41,230 --> 00:02:44,267
-It was an accident.
-Accidental unprotected sex?
54
00:02:44,302 --> 00:02:45,544
That's your excuse?
55
00:02:45,579 --> 00:02:47,443
I was in New York
with the Charlize movie,
56
00:02:47,477 --> 00:02:49,238
and I was under so much stress.
57
00:02:49,272 --> 00:02:52,344
I just... I had
one too many Kamikazes.
58
00:02:52,379 --> 00:02:55,313
-Were you ever gonna tell me?
-It was the only time.
59
00:02:55,347 --> 00:02:57,522
I assumed the baby was yours,
and I just didn't want to...
60
00:02:57,556 --> 00:02:58,764
Didn't want to what?
61
00:02:58,799 --> 00:03:01,250
Hurt me?
[chuckles]
62
00:03:09,361 --> 00:03:10,949
GABRIELLE:
This doesn't change how I feel
63
00:03:10,983 --> 00:03:13,331
-about you.
-CHRIS: How could it not, Gab?
64
00:03:13,365 --> 00:03:14,884
You say you're into women now,
and I'm not a woman.
65
00:03:14,918 --> 00:03:16,057
I don't want you to be a woman.
66
00:03:16,092 --> 00:03:19,233
I love you. I love being
with you. I love who you are.
67
00:03:19,268 --> 00:03:21,718
-What is it? Are you bored?
-I'm not bored.
68
00:03:21,753 --> 00:03:24,652
-You are my best friend.
-And your husband, Gabrielle.
69
00:03:24,687 --> 00:03:26,896
-I'm your husband.
-Yes, you're my husband.
70
00:03:26,930 --> 00:03:29,243
But when she kissed me,
it was electric,
71
00:03:29,278 --> 00:03:30,969
and it was just too strong.
72
00:03:31,003 --> 00:03:32,557
I can't ignore that.
73
00:03:32,591 --> 00:03:34,593
People are attracted
to other people all the time.
74
00:03:34,628 --> 00:03:36,319
We're grown-ups.
We have to make choices.
75
00:03:36,354 --> 00:03:37,872
This is not about choices.
76
00:03:37,907 --> 00:03:40,944
It is a side of myself I have
not dealt with and I want to.
77
00:03:40,979 --> 00:03:42,670
I don't know
how I feel about this.
78
00:03:42,705 --> 00:03:44,914
But I-I don't want
to have an open marriage.
79
00:03:44,948 --> 00:03:46,640
It's not about an open marriage.
80
00:03:46,674 --> 00:03:49,505
This is something
I need to explore.
81
00:03:49,539 --> 00:03:50,747
Then explore.
82
00:03:50,782 --> 00:03:52,301
But I'm not gonna sit around
83
00:03:52,335 --> 00:03:54,613
pining away while you do it.
84
00:03:56,615 --> 00:03:57,754
TORI:
Babe? Have you seen my phone?
85
00:03:57,789 --> 00:03:58,893
I can't find it,
and I'm so late.
86
00:03:58,928 --> 00:04:00,550
Why? Where are you going?
87
00:04:00,585 --> 00:04:02,069
To the Fox pitch.
88
00:04:02,103 --> 00:04:03,933
For the reboot?
89
00:04:03,967 --> 00:04:06,315
That's back on?
I don't think you told me that.
90
00:04:06,349 --> 00:04:07,419
Pretty sure I did.
91
00:04:07,454 --> 00:04:09,456
I don't know. Maybe you were
asleep or something.
92
00:04:09,490 --> 00:04:11,320
-No.
-Have you given any thought
93
00:04:11,354 --> 00:04:13,011
about how this affects us
as a family?
94
00:04:13,045 --> 00:04:15,496
-I am doing this for our family.
-You are?
95
00:04:15,531 --> 00:04:17,533
I thought you were doing it
because you wanted to be
96
00:04:17,567 --> 00:04:19,500
on a real TV show
instead of this reality crap
97
00:04:19,535 --> 00:04:21,537
-that we've been shooting.
-Don't go there. No.
98
00:04:21,571 --> 00:04:23,021
-What if it's a success? Huh?
-Guys, is my phone under there?
99
00:04:23,055 --> 00:04:24,712
-Then what?
-Please.
-Oh, yeah. Yeah.
100
00:04:24,747 --> 00:04:26,024
-Oh, yeah. Found it, found it.
-TORI: Thank you.
101
00:04:26,058 --> 00:04:27,612
-Thank you, babies.
-We both found it.
102
00:04:27,646 --> 00:04:29,338
Oh, 'cause that
would suck, right?
103
00:04:29,372 --> 00:04:30,753
-We did.
-What-what are you afraid of?
104
00:04:30,787 --> 00:04:32,099
That I'm gonna be a success?
105
00:04:32,133 --> 00:04:34,032
No, I'm worried
that you're gonna be gone,
106
00:04:34,066 --> 00:04:35,447
from our house, from our kids.
107
00:04:35,482 --> 00:04:38,312
-This is hard.
-It is hard.
108
00:04:38,347 --> 00:04:39,865
Here, Mama,
you're gonna go to Daddy, okay?
109
00:04:39,900 --> 00:04:41,350
Come here, sweetheart.
110
00:04:41,384 --> 00:04:42,972
-[grunts]
-Don't worry.
111
00:04:43,006 --> 00:04:44,525
I'll try not to be
too successful, okay?
112
00:04:44,560 --> 00:04:45,664
-Bye-bye.
-Bye.
113
00:04:45,699 --> 00:04:47,735
TORI:
Be good for Daddy.
114
00:04:47,770 --> 00:04:49,772
♪
115
00:05:01,162 --> 00:05:05,374
Okay, I just want to see
if I understand this correctly.
116
00:05:05,408 --> 00:05:08,860
Jason's directing,
Jennie's overseeing casting,
117
00:05:08,894 --> 00:05:11,069
Gabby's providing story ideas,
118
00:05:11,103 --> 00:05:14,693
and Ian wants to handle
product integrations.
119
00:05:14,728 --> 00:05:16,902
And you're all
executive producers.
120
00:05:16,937 --> 00:05:18,801
Great. I have
a question for you.
121
00:05:18,835 --> 00:05:21,079
Have you reached out
to Joe E. Tata yet?
122
00:05:21,113 --> 00:05:23,046
Maybe he'd like to be
the CEO of Fox.
123
00:05:23,081 --> 00:05:25,048
Look, i-if I hadn't made
all these promises,
124
00:05:25,083 --> 00:05:26,498
there would be no show.
125
00:05:26,533 --> 00:05:28,707
But we're gonna work it out.
126
00:05:28,742 --> 00:05:30,537
-We're all friends.
-[chuckles]
127
00:05:30,571 --> 00:05:33,919
Honey. You forget
I was on the show.
128
00:05:33,954 --> 00:05:35,680
I know you people.
129
00:05:35,714 --> 00:05:39,408
And I never told you, but you
were amazing as Emily Valentine.
130
00:05:39,442 --> 00:05:42,652
I can't believe you gave up
acting to be an executive.
131
00:05:42,687 --> 00:05:44,033
None of that.
No buttering me up.
132
00:05:44,067 --> 00:05:45,517
And oh, my God,
you were my fav in Chucky.
133
00:05:45,552 --> 00:05:49,728
Stop. Okay? Unlike the rest
of you, I grew up.
134
00:05:49,763 --> 00:05:52,628
You got famous so young, you
never grew or evolved as people.
135
00:05:52,662 --> 00:05:56,079
Which is so repellent, and yet
so deliciously fascinating.
136
00:05:56,114 --> 00:05:58,047
Well, I do what I can.
137
00:05:58,081 --> 00:06:00,014
Well, there's gonna be
more drama off-camera than on.
138
00:06:00,049 --> 00:06:02,672
And it's gonna be on you
to manage it.
139
00:06:02,707 --> 00:06:03,846
Are you sure
you're prepared for that?
140
00:06:03,880 --> 00:06:05,882
I have hired
an excellent writer.
141
00:06:05,917 --> 00:06:08,057
We're gonna have a great script.
142
00:06:08,091 --> 00:06:10,956
And social media connections--
I got 'em all over the place.
143
00:06:10,991 --> 00:06:12,958
In fact,
we are trending right now.
144
00:06:12,993 --> 00:06:17,100
And I am gonna recreate
our iconic cast photo.
145
00:06:17,135 --> 00:06:19,827
Great. I just want you
to remember one thing.
146
00:06:19,862 --> 00:06:23,210
This is a billion-dollar
property for Fox.
147
00:06:23,244 --> 00:06:25,764
And Shannen better be on board.
148
00:06:25,799 --> 00:06:27,076
Don't screw it up.
149
00:06:30,010 --> 00:06:31,425
This is surreal, right?
150
00:06:31,460 --> 00:06:33,807
-What, that we're so old
we all need readers?
-BRIAN: It's bananas.
151
00:06:33,841 --> 00:06:36,913
I keep thinking,
"What the hell have I done?"
152
00:06:36,948 --> 00:06:37,983
Time warp in a good way.
153
00:06:38,018 --> 00:06:40,227
I did not realize
how much I missed your guys.
154
00:06:40,261 --> 00:06:42,747
Well, wait till you guys
all read these story pages.
155
00:06:42,781 --> 00:06:43,955
-They're so good.
-JENNIE: Can we just
156
00:06:43,989 --> 00:06:45,853
talk about the fact
that we were all sent
157
00:06:45,888 --> 00:06:47,234
mutilated 90210dolls?
158
00:06:47,268 --> 00:06:49,754
-I mean, is that okay?
-Look, I am trying
159
00:06:49,788 --> 00:06:51,203
to keep it positive right now.
160
00:06:51,238 --> 00:06:52,481
GABRIELLE:
Well, I did not
appreciate seeing
161
00:06:52,515 --> 00:06:55,035
my doll's limbs severed, but,
uh, she did have great legs.
162
00:06:55,069 --> 00:06:57,486
Mine was beheaded
and disemboweled.
163
00:06:57,520 --> 00:06:59,798
I'm pretty sure
dolls don't have bowels,
164
00:06:59,833 --> 00:07:01,869
-but your story, that's great.
-Mine didn't.
165
00:07:01,904 --> 00:07:03,561
Oh, right. The show must go on.
166
00:07:03,595 --> 00:07:05,183
-Mm-hmm.
-So who cares if we're all dead?
167
00:07:05,217 --> 00:07:06,874
We'll just do
90210: The Zombie Years.
168
00:07:06,909 --> 00:07:08,082
[chuckles]: Isn't that
what we're doing already?
169
00:07:08,117 --> 00:07:10,084
[Jennie laughs]
170
00:07:10,119 --> 00:07:11,948
Can you stop doing that?
171
00:07:11,983 --> 00:07:13,502
-What?
-Looking at me.
172
00:07:13,536 --> 00:07:16,159
I just remembered
a dream I had last night.
173
00:07:16,194 --> 00:07:18,610
I just remembered
a nightmare I had,
174
00:07:18,645 --> 00:07:20,198
and I'm still having it.
175
00:07:20,232 --> 00:07:22,752
-I.Z. You're so late.
-Eh...
176
00:07:22,787 --> 00:07:24,892
-JASON: Where you been, man?
-IAN: Well, I don't even know.
177
00:07:24,927 --> 00:07:27,792
Roosevelt, the Viper Room,
Bar One.
178
00:07:27,826 --> 00:07:30,588
It's really kind of a blur.
I haven't even been home yet.
179
00:07:30,622 --> 00:07:33,004
Ah, that's fantastic. You, uh,
you smell like pickle juice,
180
00:07:33,038 --> 00:07:35,800
and now I get to cuddle
with you on a giant bed.
181
00:07:35,834 --> 00:07:37,526
Excuse me, do you mind
bringing me some coffee?
182
00:07:37,560 --> 00:07:38,665
I'm so hungover, I..
183
00:07:38,699 --> 00:07:40,805
-You're joking?
-Maybe a muffin?
184
00:07:40,839 --> 00:07:42,289
I don't normally eat so carb-y,
185
00:07:42,323 --> 00:07:44,498
but I'm feeling like I got to...
I got to do something.
186
00:07:44,533 --> 00:07:46,500
So that's not really my job.
187
00:07:46,535 --> 00:07:48,951
Oh, hey, I'm sorry.
Uh, my-my mistake.
188
00:07:48,985 --> 00:07:53,300
But if you see a cup of coffee,
I would so, so appreciate it.
189
00:07:53,334 --> 00:07:56,510
Oh, you have...
you have really pretty eyes.
190
00:07:56,545 --> 00:07:58,063
TORI [clears throat]:
Uh, Z, you're, uh...
191
00:07:58,098 --> 00:08:00,997
[chuckling]:
sitting on all
of your story pages.
192
00:08:01,032 --> 00:08:03,621
-Just check them out. You're
gonna love your character.
-Yeah?
193
00:08:03,655 --> 00:08:05,243
-Got some juicy stuff
in here, Z.
-IAN: Juicy?
194
00:08:05,277 --> 00:08:06,969
Are there some juicy muffins
over there?
195
00:08:07,003 --> 00:08:08,695
JENNIE:
Can you guys both just stop
saying "juicy," please?
196
00:08:08,729 --> 00:08:10,317
Because it's really gross.
197
00:08:10,351 --> 00:08:12,077
Steve Sanders a CEO
like we talked about?
198
00:08:12,112 --> 00:08:14,528
BRIAN:
Well, he's in a suit,
and there's a boardroom,
199
00:08:14,563 --> 00:08:16,634
so it's something business-y.
200
00:08:16,668 --> 00:08:19,050
And he's got an awesome
sex scene in New York.
201
00:08:19,084 --> 00:08:20,361
He bangs some married woman
202
00:08:20,396 --> 00:08:23,641
-after one too many Kamikazes.
-Steve Sanders is a good guy.
203
00:08:23,675 --> 00:08:24,814
-He wouldn't do
something like that.
-GABRIELLE: Come on.
204
00:08:24,849 --> 00:08:25,712
There's a lot
to play there, I.Z.
205
00:08:25,746 --> 00:08:26,954
He's comforting
a high-profile publicist
206
00:08:26,989 --> 00:08:28,749
whose marriage is in trouble?
207
00:08:28,784 --> 00:08:30,958
-That's good.
-JASON: Uh, I-I'm sorry.
Can I...
208
00:08:30,993 --> 00:08:32,235
Can I just, uh,
take the temperature
209
00:08:32,270 --> 00:08:33,236
of the room on this?
210
00:08:33,271 --> 00:08:35,100
Have Kamikazes made a comeback?
211
00:08:35,135 --> 00:08:37,862
Like, was there was
some Kamikaze renaissance
212
00:08:37,896 --> 00:08:39,242
and I just didn't get the memo?
213
00:08:39,277 --> 00:08:40,727
No. There hasn't.
214
00:08:40,761 --> 00:08:42,107
It's just bad writing.
215
00:08:42,142 --> 00:08:45,732
Okay? No one's ordered
a Kamikaze since 1999.
216
00:08:45,766 --> 00:08:46,733
Yeah, that's what I thought.
217
00:08:46,767 --> 00:08:48,666
Tori, I need to meet
this writer right now.
218
00:08:48,700 --> 00:08:50,081
Okay.
219
00:08:51,841 --> 00:08:53,256
-[sighing]: Oh, coffee.
-[Anna sighs]
220
00:08:53,291 --> 00:08:54,672
This is my coffee.
221
00:08:54,706 --> 00:08:56,674
Let me introduce myself.
222
00:08:56,708 --> 00:08:59,055
Anna Blakemore. I'm one
of the new writers on the show.
223
00:08:59,090 --> 00:09:00,747
-Hey, Anna.
-IAN: Hey, Anna.
-Hey, Anna.
224
00:09:00,781 --> 00:09:03,094
It's nice to meet you.
And your eyes.
225
00:09:03,128 --> 00:09:04,578
Stop it with the eyes.
226
00:09:04,613 --> 00:09:05,752
-What?
-Are you seriously commenting
227
00:09:05,786 --> 00:09:06,753
on my physical appearance?
228
00:09:06,787 --> 00:09:07,857
That is so inappropriate.
229
00:09:07,892 --> 00:09:10,826
-It was just a compliment.
-And I don't want one.
230
00:09:13,760 --> 00:09:16,210
When did it become inappropriate
to compliment a woman?
231
00:09:16,245 --> 00:09:19,317
I think it was, like, 2007
when it turned the corner.
232
00:09:19,351 --> 00:09:20,905
If I didn't compliment Stacey
every hour,
233
00:09:20,939 --> 00:09:22,044
she'd be all over me.
234
00:09:22,078 --> 00:09:24,115
Dude, you probably should've
taken that as a sign.
235
00:09:24,149 --> 00:09:26,013
TORI:
Guys, I want you
to meet Jack Carlisle,
236
00:09:26,048 --> 00:09:28,257
our amazing head writer.
The cast.
237
00:09:28,291 --> 00:09:29,845
-IAN: How are you, Jack?
-Hi.
238
00:09:29,879 --> 00:09:31,225
-Yeah, we've actually met.
-JACK: I'm excited
239
00:09:31,260 --> 00:09:33,158
to be working on this project
with you guys.
240
00:09:33,193 --> 00:09:35,816
-Yeah, I think you know
my wife, too. Camille?
-No way.
241
00:09:35,851 --> 00:09:37,231
You're married to Camille?
242
00:09:37,266 --> 00:09:38,612
-Yeah.
-She did PR
243
00:09:38,647 --> 00:09:40,027
-on a movie I wrote.
-You actually think
244
00:09:40,062 --> 00:09:42,098
I'm gonna let you write
on my show, you son of a bitch?
245
00:09:42,133 --> 00:09:44,238
-What do you mean?
-I know about you and my wife.
-Hey, Jay, Jay.
246
00:09:44,273 --> 00:09:45,377
-Easy, man. Easy, man!
-Hey, come on. Come on, Jay!
247
00:09:45,412 --> 00:09:47,828
-I know how you get violent.
-Hey, we're all adults.
248
00:09:47,863 --> 00:09:50,348
-Jay, use your words.
-JASON: Fine.
You want some words?
249
00:09:50,382 --> 00:09:52,868
This son of a bitch slept with
my wife and got her pregnant.
250
00:09:52,902 --> 00:09:55,180
-BRIAN: Good words, Jay.
-Oh, I don't know what to do.
251
00:09:55,215 --> 00:09:56,837
GABRIELLE:
I said it before,
and I'll say it again:
252
00:09:56,872 --> 00:09:58,252
-group therapy.
-JENNIE: No, she's
talking about now.
253
00:09:58,287 --> 00:10:00,738
She doesn't know what to do now.
254
00:10:00,772 --> 00:10:02,740
Uh, guys, can we just get
through the shoot?
255
00:10:02,774 --> 00:10:04,776
Fine. But I'm coming
for you, Jack.
256
00:10:04,811 --> 00:10:06,813
Look, man,
it's not my fault your wife
257
00:10:06,847 --> 00:10:09,022
wasn't being satisfied at home.
258
00:10:09,056 --> 00:10:12,266
-[groans]
-[others clamoring]
259
00:10:12,301 --> 00:10:14,130
-[gasps]
-[bell ringing]
260
00:10:14,165 --> 00:10:18,065
Somebody had to do something
about that guy's dialogue.
261
00:10:18,100 --> 00:10:19,619
Anyone know a good shrink?
262
00:10:22,104 --> 00:10:25,245
[Beverly Hills, 90210
theme song playing]
263
00:10:52,859 --> 00:10:54,723
♪
264
00:11:17,262 --> 00:11:18,781
THERAPIST:
Coworkers are like family.
265
00:11:18,816 --> 00:11:21,025
I mean, you get
all the same issues.
266
00:11:21,059 --> 00:11:26,168
Complicated power dynamics
can breed anger and resentment.
267
00:11:26,202 --> 00:11:28,860
And the only way
to work through these issues
268
00:11:28,895 --> 00:11:31,104
is to talk about them
as a group.
269
00:11:31,138 --> 00:11:33,313
So I'm glad you came to see me.
270
00:11:33,347 --> 00:11:36,488
-I'm sorry,
this is freaking weird.
-JASON: Yeah, I agree.
271
00:11:36,523 --> 00:11:39,112
-Sorry, Carol.
-Oh, please. Call me Mom.
272
00:11:40,492 --> 00:11:41,459
Just kidding.
273
00:11:41,493 --> 00:11:43,150
[weak laughter]
274
00:11:43,185 --> 00:11:45,152
Come on, guys,
give her a chance.
275
00:11:45,187 --> 00:11:47,465
I mean, she is a real
licensed therapist.
276
00:11:47,499 --> 00:11:50,468
Those years on 90210were
a great training ground,
277
00:11:50,502 --> 00:11:54,299
I mean, for observing a whole
gamut of psychopathology.
278
00:11:54,334 --> 00:11:55,438
Regular Harvard of dysfunction.
279
00:11:55,473 --> 00:11:56,543
Yeah, no kidding.
[chuckles]
280
00:11:56,577 --> 00:11:58,338
CAROL:
It might be unconventional
281
00:11:58,372 --> 00:12:02,135
to know your therapist,
but there are advantages.
282
00:12:02,169 --> 00:12:06,415
I know your history,
so we can just dive right in.
283
00:12:06,449 --> 00:12:09,004
Uh, Tori, why don't you start.
284
00:12:09,038 --> 00:12:11,178
-Do I have to?
-BRIAN: You scheduled
the appointment,
285
00:12:11,213 --> 00:12:12,835
-so probably, yep.
-Well, as you know,
286
00:12:12,870 --> 00:12:15,182
uh, we're trying
to get this reboot going,
287
00:12:15,217 --> 00:12:17,046
and I'm producing it, so...
288
00:12:17,081 --> 00:12:18,807
And we have to manage
a lot of personalities.
289
00:12:18,841 --> 00:12:20,325
-Oh, yeah.
-Sorry, is she allowed to
290
00:12:20,360 --> 00:12:22,880
-interrupt me during therapy?
-Did that upset you, Tori?
291
00:12:22,914 --> 00:12:24,882
-I mean, do you want
to say something to Gabby?
-No, no.
292
00:12:24,916 --> 00:12:26,607
It's fine. I just brought us
here to be proactive.
293
00:12:26,642 --> 00:12:28,782
-I didn't mean to cut you off.
-'Cause we're spending a lot
of time together, and...
294
00:12:28,817 --> 00:12:30,784
Again. She just did it again.
295
00:12:30,819 --> 00:12:32,096
GABRIELLE:
We have a lot
of bickering going on.
296
00:12:32,130 --> 00:12:33,235
We're-we're coming to blows.
297
00:12:33,269 --> 00:12:35,340
-We're actually
being threatened.
-Threatened how?
298
00:12:35,375 --> 00:12:37,584
Just some weird fan mail.
It's no big deal.
299
00:12:37,618 --> 00:12:40,380
-I got much kinkier stuff
in the '90s.
-Mutilated dolls.
300
00:12:40,414 --> 00:12:42,037
JENNIE:
I'm so freaked out by it,
301
00:12:42,071 --> 00:12:44,073
I sent my daughter
to stay with her stepdad.
302
00:12:44,108 --> 00:12:46,835
Sorry if it's no big deal
to you, but it is to me.
303
00:12:46,869 --> 00:12:49,251
Okay, uh, guys,
I talked to the network.
304
00:12:49,285 --> 00:12:52,047
They're gonna provide bodyguards
for anyone that feels unsafe.
305
00:12:52,081 --> 00:12:53,807
-Great. Sign me up.
-BRIAN: No, thanks.
306
00:12:53,842 --> 00:12:55,878
My house is already
like Fort Knox.
307
00:12:55,913 --> 00:12:57,949
Yeah, I'm staying with Gabby,
so I think we'll be okay.
308
00:12:57,984 --> 00:12:58,950
Gab will protect us.
309
00:12:58,985 --> 00:13:01,332
I'm good. I'll take
my chances on my own.
310
00:13:01,366 --> 00:13:03,817
Dude, we saw you
handle Carlisle.
311
00:13:03,852 --> 00:13:05,992
And we know violence
is never the answer.
312
00:13:06,026 --> 00:13:07,372
The guy slept with my wife.
313
00:13:07,407 --> 00:13:09,064
[sighs]
I'm so sorry, Jay.
314
00:13:09,098 --> 00:13:11,135
-Thanks.
-JENNIE: Can we stop
with the "I'm so sorry"?
315
00:13:11,169 --> 00:13:13,516
Why are we setting him up
to be such a victim?
316
00:13:13,551 --> 00:13:16,071
Such a double standard, again.
Why does nothing ever change?
317
00:13:16,105 --> 00:13:17,210
What are you even talking about?
318
00:13:17,244 --> 00:13:20,351
Okay, let's everybody just...
just take a breath.
319
00:13:20,385 --> 00:13:22,974
[all inhale, exhale]
320
00:13:24,389 --> 00:13:25,805
And just listen to each other.
321
00:13:25,839 --> 00:13:29,843
-So, when did you all get back
into each other's lives?
-ALL: Vegas.
322
00:13:29,878 --> 00:13:32,294
-And Tori got us arrested.
-TORI: I am sorry.
323
00:13:32,328 --> 00:13:35,090
I messed up, but it was
all-around messy.
324
00:13:35,124 --> 00:13:38,162
I mean, Ian's wife
cheated on him, and Jen,
325
00:13:38,196 --> 00:13:41,372
she had a real low point
in her sex life.
326
00:13:41,406 --> 00:13:43,270
[whispering]:
You told her?
327
00:13:43,305 --> 00:13:48,379
CAROL:
Jason, remember,
all words for all ears.
328
00:13:50,484 --> 00:13:52,003
"You told her?"
329
00:13:52,038 --> 00:13:53,453
Did you two bang?
330
00:13:53,487 --> 00:13:56,042
-Are you out of your mind?
-That is disgusting.
331
00:13:56,076 --> 00:13:59,873
-Look, what goes on
between them is private.
-You told Gabby?
332
00:13:59,908 --> 00:14:02,876
-And you didn't tell me?
-No, I didn't tell you.
333
00:14:02,911 --> 00:14:04,671
Why would you bring up
a low point in my sex life?
334
00:14:04,705 --> 00:14:07,018
'Cause I thought we were talking
about the pig farmer.
335
00:14:07,053 --> 00:14:09,572
And thanks. I'm glad
you don't think of me
336
00:14:09,607 --> 00:14:11,264
as enough of a friend
that you'd even tell me.
337
00:14:11,298 --> 00:14:13,473
Okay, that is really low, Tor.
If I don't tell you something,
338
00:14:13,507 --> 00:14:14,474
there's a perfectly good reason,
339
00:14:14,508 --> 00:14:15,820
other than the fact
you have a big mouth.
340
00:14:15,855 --> 00:14:18,581
-[gasps, scoffs]
-That's why. And I'm glad
you all know now,
341
00:14:18,616 --> 00:14:21,032
because you can see Jason
for what he really is.
342
00:14:21,067 --> 00:14:22,585
Oh, so hurt and offended
by Camille
343
00:14:22,620 --> 00:14:25,209
-when he did the same thing.
-JASON: Whoa, stop coming at me
344
00:14:25,243 --> 00:14:27,038
like you didn't have
a part in this.
345
00:14:27,073 --> 00:14:29,420
Oh, I played a part in it,
and I'm sorry about that.
346
00:14:29,454 --> 00:14:31,284
But I'm not jeopardizing
this whole thing
347
00:14:31,318 --> 00:14:33,010
because of my fragile ego.
348
00:14:33,044 --> 00:14:34,908
So now you want to blame me
for what Carlisle did?
349
00:14:34,943 --> 00:14:37,393
No, I am blaming you
for being a hypocrite.
350
00:14:37,428 --> 00:14:39,913
Thank you. Goodbye.
I've had enough.
351
00:14:39,948 --> 00:14:41,328
What do you want
to talk about next?
352
00:14:41,363 --> 00:14:43,192
That's a wrap for me.
I got my own crap
353
00:14:43,227 --> 00:14:45,091
to deal with.
Nice to see you, Carol.
354
00:14:45,125 --> 00:14:47,956
I'm good.
Awesome start, by the way.
355
00:14:47,990 --> 00:14:49,716
-Guys.
-GABRIELLE: They're just not
ready for this.
356
00:14:49,750 --> 00:14:53,202
And I don't need therapy.
So... see you.
357
00:14:53,237 --> 00:14:54,583
Hey, Gab?
358
00:14:54,617 --> 00:14:57,068
Well, Mom, this was fun.
359
00:14:57,103 --> 00:14:58,345
We made a little progress.
360
00:14:58,380 --> 00:15:00,485
-You know, baby steps.
-Yeah.
361
00:15:00,520 --> 00:15:03,247
Oh, and if you need me for
a cameo, Mr. Director, just...
362
00:15:03,281 --> 00:15:05,249
-[Jason chuckles]
-...call my people.
363
00:15:05,283 --> 00:15:06,940
Not a chance.
364
00:15:06,975 --> 00:15:08,459
-TORI: Jay?
-CAROL: Tori.
365
00:15:08,493 --> 00:15:11,151
You know, we still have
some time.
366
00:15:11,186 --> 00:15:13,360
Would you like to talk
about something
367
00:15:13,395 --> 00:15:17,088
-in your personal life?
-My insurance wouldn't
cover that.
368
00:15:17,123 --> 00:15:20,505
BRIAN:
So, why is it you want
to be my assistant?
369
00:15:20,540 --> 00:15:21,955
Huge 90210fan.
370
00:15:21,990 --> 00:15:24,509
My mom and I would watch
together all the time.
371
00:15:26,995 --> 00:15:29,514
You look really familiar.
Are you sure we haven't met?
372
00:15:29,549 --> 00:15:32,379
I think I'd remember
meeting Brian Austin Green.
373
00:15:32,414 --> 00:15:35,003
God, did I just say it
like that? Sorry.
374
00:15:35,037 --> 00:15:36,245
-Nerves. Uh...
-SHAY: Hey, babe.
375
00:15:36,280 --> 00:15:38,006
Keeping it together
starting now.
376
00:15:38,040 --> 00:15:40,491
This is my wife.
Shay, this is Zach.
377
00:15:40,525 --> 00:15:42,562
Hi.
378
00:15:45,082 --> 00:15:46,669
She's not used to being shook.
379
00:15:46,704 --> 00:15:48,430
ZACH:
Did I do something wrong? Sorry.
380
00:15:48,464 --> 00:15:50,052
I did my research.
I know you're, like,
381
00:15:50,087 --> 00:15:51,467
this major-league pop star.
382
00:15:51,502 --> 00:15:53,780
I-I'm not a top-40s guy.
383
00:15:53,814 --> 00:15:56,127
No, it's all good.
384
00:15:58,267 --> 00:16:00,269
Tor, it's me again.
385
00:16:00,304 --> 00:16:02,478
I'm sorry.
386
00:16:02,513 --> 00:16:04,342
Call me back.
387
00:16:09,347 --> 00:16:12,143
♪
388
00:16:13,179 --> 00:16:15,422
[beeping, whirring]
389
00:16:27,365 --> 00:16:29,160
[screaming]
390
00:16:29,195 --> 00:16:31,369
You better let go of me,
you psycho.
391
00:16:31,404 --> 00:16:33,578
I have a bodyguard,
and he's gonna kick your ass!
392
00:16:33,613 --> 00:16:36,478
Well, I could try kicking my own
ass, but I'm not that flexible.
393
00:16:38,307 --> 00:16:41,448
Wyatt Jackson.
Your bodyguard.
394
00:16:48,835 --> 00:16:50,526
So, I think I'm gonna
hire that Zach kid.
395
00:16:50,561 --> 00:16:53,702
He seems, uh, pretty sharp.
396
00:16:53,736 --> 00:16:56,291
Judging by the look
on your face,
397
00:16:56,325 --> 00:16:57,671
-you don't agree with me.
-I don't know.
398
00:16:57,706 --> 00:16:58,845
I just met him.
399
00:16:58,879 --> 00:17:02,331
And so did you, for that matter.
400
00:17:02,366 --> 00:17:04,161
What do you actually
know about him?
401
00:17:04,195 --> 00:17:06,335
There's something off
about that boy.
402
00:17:06,370 --> 00:17:10,339
My agency vetted him. He's...
he's practically an altar boy.
403
00:17:10,374 --> 00:17:11,823
That would explain his outfit.
404
00:17:11,858 --> 00:17:14,205
You're just mad because
he didn't geek out over you.
405
00:17:14,240 --> 00:17:17,450
I don't care about that.
Hire whoever you want,
406
00:17:17,484 --> 00:17:19,521
with absolutely no taste
in music and fashion.
407
00:17:19,555 --> 00:17:23,076
But when it all goes wrong,
don't blame me.
408
00:17:23,111 --> 00:17:25,596
I will not,
because you are perfect.
409
00:17:25,630 --> 00:17:28,599
I am, and that's why
you married me.
410
00:17:28,633 --> 00:17:30,290
[phone buttons clicking]
411
00:17:40,128 --> 00:17:41,819
CHRISTINE:
I've been thinking about this.
412
00:17:41,853 --> 00:17:44,856
And as a queer woman,
I'm very invested in your story.
413
00:17:44,891 --> 00:17:47,238
Oh, not my story.
You mean, uh, A-Andrea's story.
414
00:17:47,273 --> 00:17:49,171
Right.
415
00:17:49,206 --> 00:17:51,104
Well, you know,
for Andrea, she's a...
416
00:17:51,139 --> 00:17:52,485
a very happily married woman,
417
00:17:52,519 --> 00:17:54,176
but, you know,
her kids are all grown.
418
00:17:54,211 --> 00:17:57,869
And she's in a, uh...
a new phase of life,
419
00:17:57,904 --> 00:18:00,803
reassessing and, you know,
420
00:18:00,838 --> 00:18:02,909
open to new things
and feelings and...
421
00:18:02,943 --> 00:18:06,188
And we're still talking
about Andrea, right?
422
00:18:06,223 --> 00:18:07,879
Oh, yeah. It's Andrea.
423
00:18:07,914 --> 00:18:11,711
I mean, you know, I'm just
very close to the character.
424
00:18:11,745 --> 00:18:15,611
Okay, this is about me.
It is about me, and I just...
425
00:18:15,646 --> 00:18:18,338
I thought that if I...
I could have Andrea do this,
426
00:18:18,373 --> 00:18:19,719
I could see how it feels.
427
00:18:19,753 --> 00:18:21,445
It would feel great.
428
00:18:21,479 --> 00:18:23,136
You'll be open and free.
429
00:18:23,171 --> 00:18:25,173
-[chuckles]
-And I think Andrea
430
00:18:25,207 --> 00:18:27,761
is gonna be very lucky
with the ladies.
431
00:18:27,796 --> 00:18:30,212
-You do?
-I know it.
432
00:18:30,247 --> 00:18:32,559
[stammering]:
You know, I told
my husband about this,
433
00:18:32,594 --> 00:18:34,285
and he accused me
of wanting to cheat.
434
00:18:34,320 --> 00:18:35,321
This isn't about that.
435
00:18:35,355 --> 00:18:36,667
I didn't know how
to explain that.
436
00:18:36,701 --> 00:18:38,772
Well, two things
can be true at once.
437
00:18:38,807 --> 00:18:40,636
Which is a good thing
for you to know
438
00:18:40,671 --> 00:18:41,775
if you're gonna be bi.
439
00:18:41,810 --> 00:18:44,226
Oh, you think I'm bi
and-and not gay?
440
00:18:44,261 --> 00:18:46,194
How would I know
if you don't even know?
441
00:18:46,228 --> 00:18:48,472
People get so hung up
on these labels.
442
00:18:48,506 --> 00:18:49,921
And they have a hard time
differentiating
443
00:18:49,956 --> 00:18:51,509
between sex and identity.
444
00:18:51,544 --> 00:18:52,510
Man, that is really good.
445
00:18:52,545 --> 00:18:53,442
Somebody has got to write that
for Andrea.
446
00:18:53,477 --> 00:18:54,961
I'm gonna...
I'm gonna do it right now.
447
00:18:54,995 --> 00:18:56,376
No, no, you're not taking notes.
448
00:18:56,411 --> 00:18:58,516
As an actress,
why don't you try to live it?
449
00:18:58,551 --> 00:19:00,380
Like method.
Are you ready for that?
450
00:19:00,415 --> 00:19:02,486
I think I am.
451
00:19:02,520 --> 00:19:04,626
Uh, not below the neck,
452
00:19:04,660 --> 00:19:07,387
[chuckling]:
but I can work my way down.
453
00:19:07,422 --> 00:19:09,803
Well, then, get out there.
Hit up a bar.
454
00:19:09,838 --> 00:19:11,495
Get yourself on a dating app.
455
00:19:11,529 --> 00:19:13,635
-Like research.
-Right.
456
00:19:13,669 --> 00:19:15,706
Think research.
457
00:19:21,712 --> 00:19:23,576
Hey, Anna, look,
458
00:19:23,610 --> 00:19:25,923
I'm sorry for whatever it is
you thought I did.
459
00:19:25,957 --> 00:19:29,237
-What I thought you did?
-Yeah, whatever I said
that offended you.
460
00:19:29,271 --> 00:19:30,824
The asking me
to get you coffee part
461
00:19:30,859 --> 00:19:33,517
or the unsolicited opinions
on my facial features?
462
00:19:33,551 --> 00:19:35,553
Can we just talk
like two humans, please?
463
00:19:35,588 --> 00:19:37,486
I don't get why
you got so bothered
464
00:19:37,521 --> 00:19:38,901
that I gave you a compliment.
465
00:19:38,936 --> 00:19:40,524
I mean, what's with
everyone now?
466
00:19:40,558 --> 00:19:41,973
Everyone who?
467
00:19:42,008 --> 00:19:44,666
-Well, women in general.
-Mm.
468
00:19:44,700 --> 00:19:46,737
I just got out of a marriage,
and it's like the entire world
469
00:19:46,771 --> 00:19:48,221
changed while I was married.
470
00:19:48,256 --> 00:19:49,705
Apparently, I can't say
anything nice to women
471
00:19:49,740 --> 00:19:51,983
without it coming back
to bite me; I can't win.
472
00:19:52,018 --> 00:19:54,572
-What are you trying to win?
-[sighs]
473
00:19:54,607 --> 00:19:57,265
Okay, I give up.
Just for the record,
474
00:19:57,299 --> 00:19:58,714
I wasn't trying
to flirt with you.
475
00:19:58,749 --> 00:20:00,026
I didn't intend
to be inappropriate.
476
00:20:00,060 --> 00:20:01,717
I was just trying to be nice.
477
00:20:01,752 --> 00:20:03,478
And I'm telling you
it was offensive.
478
00:20:03,512 --> 00:20:04,893
Let it go.
479
00:20:07,309 --> 00:20:09,277
-Hey.
-Hey.
-[phone chiming]
480
00:20:09,311 --> 00:20:11,486
-Ugh.
-[phone beeps]
481
00:20:11,520 --> 00:20:13,729
-You okay?
-Yeah.
482
00:20:13,764 --> 00:20:15,041
Do you trust me?
483
00:20:15,075 --> 00:20:16,560
Do you even have to ask?
484
00:20:16,594 --> 00:20:17,768
I always have.
I always will.
485
00:20:17,802 --> 00:20:19,494
And we haven't even
talked in 20 years.
486
00:20:19,528 --> 00:20:21,875
-Yet my best friend...
-Oh, you and Jen, huh?
487
00:20:21,910 --> 00:20:23,567
-You guys still haven't talked?
-No.
488
00:20:23,601 --> 00:20:24,740
She just keeps calling me,
and...
489
00:20:24,775 --> 00:20:26,017
-[phone chiming]
-Here we go again.
490
00:20:26,052 --> 00:20:28,365
Oh, give me a second.
491
00:20:29,987 --> 00:20:32,369
-Hey, babe.
-Hey. Just wanted to say hi.
492
00:20:32,403 --> 00:20:34,612
-I didn't know what time
you were gonna be home.
-[kids chattering]
493
00:20:34,647 --> 00:20:37,443
-It's Mommy.
-Hi, babies.
494
00:20:37,477 --> 00:20:39,790
-I love you.
-Hi, Mommy.
-Hi, Mom.
495
00:20:39,824 --> 00:20:41,032
BRIAN:
Hey, Tor?
496
00:20:41,067 --> 00:20:44,622
Does my butt look okay
in these pants?
497
00:20:44,657 --> 00:20:46,590
PRODUCTION ASSISTANT:
Hey, Tori, your 4:00's ready.
498
00:20:46,624 --> 00:20:47,763
Great. I'll be right there.
499
00:20:47,798 --> 00:20:50,766
I got to go, babe.
Duty calls.
500
00:20:50,801 --> 00:20:52,975
And your butt looks great.
501
00:20:53,010 --> 00:20:56,600
Okay, well, first of all,
502
00:20:56,634 --> 00:20:59,292
the cast just loves
all of your story ideas.
503
00:20:59,327 --> 00:21:00,673
JASON [chuckling]:
Oh, yeah.
504
00:21:00,707 --> 00:21:02,640
The gang gathers
back at the Peach Pit.
505
00:21:02,675 --> 00:21:04,470
That's real groundbreaking stuff
you did there.
506
00:21:04,504 --> 00:21:06,782
I think so. And, Jay,
I know you're just gonna
507
00:21:06,817 --> 00:21:08,336
elevate the pilot
with your vision.
508
00:21:08,370 --> 00:21:11,062
Hey, if it ain't on the page,
it ain't on the stage.
509
00:21:11,097 --> 00:21:13,306
TORI:
Good. So, we're almost there,
510
00:21:13,341 --> 00:21:15,929
and I know it hasn't been
smooth sailing,
511
00:21:15,964 --> 00:21:18,553
but I feel like
we all want the same thing:
512
00:21:18,587 --> 00:21:20,071
to make a great TV show.
513
00:21:20,106 --> 00:21:22,384
So, can't we just
all work together
514
00:21:22,419 --> 00:21:24,006
in a friendly
and professional manner?
515
00:21:24,041 --> 00:21:25,939
Of course.
516
00:21:25,974 --> 00:21:28,908
And, man, I know this has been
hard... on both of us.
517
00:21:28,942 --> 00:21:30,565
Hard?
518
00:21:30,599 --> 00:21:32,498
You knocked up my wife.
519
00:21:32,532 --> 00:21:34,914
JACK:
Jason, no one wanted this.
520
00:21:34,948 --> 00:21:36,122
Camille carrying my kid?
521
00:21:36,156 --> 00:21:37,710
TORI:
Can't we just let all that go
522
00:21:37,744 --> 00:21:40,644
-and make a great TV show?
-No, I can't.
523
00:21:40,678 --> 00:21:43,957
I'm sorry, T, but producers have
to make difficult decisions.
524
00:21:43,992 --> 00:21:45,959
So decide.
525
00:21:45,994 --> 00:21:47,996
Him or me.
526
00:21:48,030 --> 00:21:50,032
♪
527
00:21:56,591 --> 00:21:57,661
I don't know what to do.
528
00:21:57,695 --> 00:21:59,628
Everyone loves
Carlisle's writing,
529
00:21:59,663 --> 00:22:01,147
so if we lose him,
then I completely
530
00:22:01,181 --> 00:22:02,424
have to start from scratch.
531
00:22:02,459 --> 00:22:03,460
-Mm-hmm.
-And then there's Jason.
532
00:22:03,494 --> 00:22:06,048
He's my friend, and he's
a huge part of the show.
533
00:22:06,083 --> 00:22:08,154
-Can you even do the show
without him?
-No.
534
00:22:08,188 --> 00:22:11,985
Exactly. So I need to talk Jason
into being okay with Carlisle.
535
00:22:12,020 --> 00:22:14,712
And Brian thinks that maybe
if I give Jay
536
00:22:14,747 --> 00:22:16,921
a couple days to cool off,
that everything will be fine,
537
00:22:16,956 --> 00:22:18,129
but I don't have that time.
538
00:22:18,164 --> 00:22:20,166
[sighs]
Producing is so hard.
539
00:22:20,200 --> 00:22:22,927
Luckily, you've got Brian.
540
00:22:22,962 --> 00:22:25,689
All that sound advice
for my wife.
541
00:22:25,723 --> 00:22:27,138
You guys getting along?
542
00:22:27,173 --> 00:22:30,452
-Brian and I always got along.
-[chuckles]
543
00:22:30,487 --> 00:22:31,867
Yeah, I know. I know.
544
00:22:31,902 --> 00:22:33,869
[gasps] Babe?
545
00:22:33,904 --> 00:22:35,871
Are you jealous?
546
00:22:35,906 --> 00:22:38,046
I mean, he was your boyfriend.
547
00:22:38,080 --> 00:22:40,048
It's a little weird.
548
00:22:40,082 --> 00:22:42,878
We dated for, like,
five minutes 20 years ago.
549
00:22:42,913 --> 00:22:45,053
Right, when you were
working together.
550
00:22:45,087 --> 00:22:46,744
And now you're
working together again.
551
00:22:46,779 --> 00:22:49,747
I was 20 years old.
I'm a grown woman now,
552
00:22:49,782 --> 00:22:52,854
with an amazing husband
and fabulous kiddos.
553
00:22:52,888 --> 00:22:56,513
And I'm trying so hard
to prove myself as a producer.
554
00:22:56,547 --> 00:22:59,792
So, if there was an attraction,
which there isn't,
555
00:22:59,826 --> 00:23:02,484
it would be a really dumb move.
556
00:23:02,519 --> 00:23:04,969
Just don't have any love scenes
with him, all right?
557
00:23:05,004 --> 00:23:08,732
Donna, David, can we leave that
all in the past?
558
00:23:09,802 --> 00:23:12,183
Fine. [sighs]
559
00:23:12,218 --> 00:23:13,909
If it'll make you feel better.
560
00:23:13,944 --> 00:23:15,980
It would, a lot.
561
00:23:17,085 --> 00:23:18,742
TORI:
Mm.
562
00:23:18,776 --> 00:23:21,503
-Hey, Tor.
-Hey.
563
00:23:21,538 --> 00:23:23,160
Listen, isn't there a way
you could try
564
00:23:23,194 --> 00:23:24,817
to make this work, please?
For me?
565
00:23:24,851 --> 00:23:26,819
The network loves Carlisle.
566
00:23:26,853 --> 00:23:29,684
-If I have to replace him,
it's not good.
-Tori.
567
00:23:30,995 --> 00:23:33,066
When Camille told me
she was pregnant,
568
00:23:33,101 --> 00:23:34,516
I was excited.
569
00:23:34,551 --> 00:23:36,518
I was excited to be a dad.
570
00:23:36,553 --> 00:23:37,795
-I'm sorry.
-Me, too.
571
00:23:37,830 --> 00:23:39,210
So I can't be around
that douchebag
572
00:23:39,245 --> 00:23:41,558
who took that away from me.
573
00:23:41,592 --> 00:23:44,146
-I get that.
-That's why I called
the network.
574
00:23:44,181 --> 00:23:46,079
I told them I'm out
unless they dump him.
575
00:23:46,114 --> 00:23:47,978
-Wait. You called the network?
-Someone had to.
576
00:23:48,012 --> 00:23:50,118
I knew you weren't
gonna be able to do it.
577
00:23:50,152 --> 00:23:52,534
20 years later, you still
can't handle confrontation.
578
00:23:52,569 --> 00:23:54,536
Leave it to the professionals.
579
00:23:54,571 --> 00:23:57,228
[chuckles]
Well, thanks for undermining me.
580
00:23:57,263 --> 00:24:00,093
I'm a producer.
I can handle confrontation.
581
00:24:00,128 --> 00:24:02,441
Good. 'Cause Christine
said she's gonna call you.
582
00:24:05,685 --> 00:24:08,550
My husband's not doing the
movie, so I'm not doing my song.
583
00:24:08,585 --> 00:24:12,174
End of discussion. Period.
584
00:24:12,209 --> 00:24:14,211
Where's Bryce?
585
00:24:17,732 --> 00:24:18,974
Oh, shoot. Bryce!
586
00:24:19,009 --> 00:24:22,046
[panting]:
Bryce! Bryce!
587
00:24:22,081 --> 00:24:23,703
Oh. Oh.
588
00:24:23,738 --> 00:24:25,291
Oh, my God.
Come here, baby, come here.
589
00:24:25,325 --> 00:24:28,984
Oh! Are you okay?
590
00:24:29,019 --> 00:24:30,848
-What were you doing with her?
-I was picking up
591
00:24:30,883 --> 00:24:32,954
Brian's dry cleaning
and found her at the gate.
592
00:24:32,988 --> 00:24:35,715
I must have left the top lock
open when I came in.
593
00:24:35,750 --> 00:24:37,165
[sighs] I'm sorry.
594
00:24:37,199 --> 00:24:39,478
Thank you. [sighs]
595
00:24:49,349 --> 00:24:50,868
-JENNIE: Boo.
-[gasps] Oh!
596
00:24:50,903 --> 00:24:52,145
Oh, my God. Ow.
597
00:24:52,180 --> 00:24:54,734
You just made me pee
in my pants a little bit.
598
00:24:54,769 --> 00:24:55,839
-Sorry.
-What are you doing here?
599
00:24:55,873 --> 00:24:58,220
I'm stalking you.
Why haven't you called me back?
600
00:24:58,255 --> 00:25:00,015
-'Cause I'm mad at you.
-Oh.
601
00:25:00,050 --> 00:25:01,983
-Well, I'm mad at you.
-Then why are you here?
602
00:25:02,017 --> 00:25:04,192
You know me.
I run hot and cold.
603
00:25:04,226 --> 00:25:06,608
[both chuckle]
604
00:25:06,643 --> 00:25:09,197
[whispers]:
Why is that guy staring at us?
605
00:25:09,231 --> 00:25:11,924
-Mm, that's just Bodyguard.
-Ma'am.
606
00:25:11,958 --> 00:25:14,616
-He called you "ma'am."
-That makes me feel old.
607
00:25:14,651 --> 00:25:16,307
Ooh. If I knew
they looked like that,
608
00:25:16,342 --> 00:25:17,826
I would have gotten myself one.
609
00:25:17,861 --> 00:25:19,794
Hi. [chuckles]
I'm her friend.
610
00:25:19,828 --> 00:25:22,659
-Can you just, like, flex
for me or something, like...
-[chuckles]
611
00:25:22,693 --> 00:25:24,592
-No?
-Just ignore her
612
00:25:24,626 --> 00:25:26,145
and go secure the perimeter,
613
00:25:26,179 --> 00:25:28,941
whatever it is that you do.
614
00:25:28,975 --> 00:25:32,185
-Mm.
-Look, I'm sorry that I didn't
tell you about Jason.
615
00:25:32,220 --> 00:25:34,636
And I'm sorry I talked
about your sad sex life
616
00:25:34,671 --> 00:25:37,328
in front of the group. How could
you not tell me about Jason?
617
00:25:37,363 --> 00:25:39,848
I don't know. I don't...
I don't want to talk about it.
618
00:25:39,883 --> 00:25:41,816
If I talk about it,
then it makes it real.
619
00:25:41,850 --> 00:25:45,716
Tor, what if I care
620
00:25:45,751 --> 00:25:47,200
about Jason Priestley?
621
00:25:47,235 --> 00:25:48,650
Oh, my God.
622
00:25:48,685 --> 00:25:50,203
What if it's more than that?
623
00:25:50,238 --> 00:25:53,931
How could this even be?
You're so mean to him.
624
00:25:53,966 --> 00:25:55,346
Part of my charm.
625
00:25:55,381 --> 00:25:58,073
[chuckles]
So, what are you gonna do?
626
00:25:58,108 --> 00:26:01,076
I don't know. But I know
what I'm not gonna do.
627
00:26:01,111 --> 00:26:02,353
[phone chimes]
628
00:26:02,388 --> 00:26:04,355
TORI [gasps]:
Sorry.
629
00:26:04,390 --> 00:26:05,874
-I got to go.
-Okay.
630
00:26:05,909 --> 00:26:08,187
-I love you.
-Bye.
631
00:26:08,221 --> 00:26:09,360
Congratulations.
632
00:26:09,395 --> 00:26:12,191
You've somehow managed
to completely sabotage the show.
633
00:26:12,225 --> 00:26:13,330
We're two weeks from shooting,
634
00:26:13,364 --> 00:26:15,056
and now we have to
fire the writer?
635
00:26:15,090 --> 00:26:16,126
Do you know what that means?
636
00:26:16,160 --> 00:26:17,127
We'll have no script.
637
00:26:17,161 --> 00:26:19,094
And we already built
the freaking Peach Pit!
638
00:26:19,129 --> 00:26:21,096
-Do we have to fire him?
-Don't be so naive.
639
00:26:21,131 --> 00:26:22,408
Of course we have to fire him.
640
00:26:22,442 --> 00:26:24,962
Otherwise, we have no director.
And you know what that means?
641
00:26:24,997 --> 00:26:26,101
We have no leading man.
642
00:26:26,136 --> 00:26:27,240
'Cause, in case you forgot,
643
00:26:27,275 --> 00:26:28,379
they're the same
freaking person.
644
00:26:28,414 --> 00:26:30,209
Okay. Fine. Fire him.
645
00:26:30,243 --> 00:26:31,382
No, that's your job.
646
00:26:31,417 --> 00:26:33,177
Me? I have to do it?
647
00:26:34,420 --> 00:26:36,698
-You're the network.
-And you're the producer.
648
00:26:36,733 --> 00:26:38,942
-The one that chose friends
over business.
-Okay, fine.
649
00:26:38,976 --> 00:26:40,978
I will fix this.
650
00:26:41,013 --> 00:26:45,120
And while you're fixing things,
where are we with Shannen?
651
00:26:45,155 --> 00:26:46,846
I have really tried.
652
00:26:46,881 --> 00:26:49,711
She is really hard to reach.
653
00:26:49,746 --> 00:26:51,402
Let me tell you something,
Little Miss Producer.
654
00:26:51,437 --> 00:26:53,922
Because of you, this whole show
could get shut down.
655
00:26:53,957 --> 00:26:55,752
So, if I were you,
I'd stop complaining
656
00:26:55,786 --> 00:26:58,858
about how hard things are,
get Shannen to that photo shoot
657
00:26:58,893 --> 00:27:02,310
and put on my big-girl panties
and go find some big solutions.
658
00:27:09,455 --> 00:27:10,421
-IAN: "Big-girl panties"?
-[sighs]
659
00:27:10,456 --> 00:27:12,734
I thought she was gonna
fire me right there.
660
00:27:12,769 --> 00:27:14,425
Well, there is an upside
to this downside.
661
00:27:14,460 --> 00:27:16,427
-What?
-I've never seen you
move so fast.
662
00:27:16,462 --> 00:27:19,154
[exhales, gasps]
Stop. I can't do this.
663
00:27:19,189 --> 00:27:20,397
I can't fire someone.
664
00:27:20,431 --> 00:27:22,330
You know I hate confrontation.
665
00:27:22,364 --> 00:27:26,127
Tori, a tiger doesn't lose sleep
over the opinions of monkeys.
666
00:27:26,161 --> 00:27:27,853
Go get him, tiger.
667
00:27:27,887 --> 00:27:29,786
I do like stripes.
668
00:27:33,134 --> 00:27:35,067
[snarls]
669
00:27:37,172 --> 00:27:39,381
[sighs] Jack, hi.
670
00:27:39,416 --> 00:27:42,005
Uh, I was wondering
if I could talk...
671
00:27:45,146 --> 00:27:48,114
-I'd like to talk to you
right now, please.
-Okay. What's this about?
672
00:27:48,149 --> 00:27:50,116
-I'm sort of busy.
-I know. I'm sorry.
673
00:27:50,151 --> 00:27:51,842
I'm just in the middle
of writing.
674
00:27:51,877 --> 00:27:53,257
-It's about that.
-What if...
675
00:27:53,292 --> 00:27:56,260
David Silver had a secret affair
with Mrs. Walsh
676
00:27:56,295 --> 00:28:00,955
-after college?
-Ew.
677
00:28:00,989 --> 00:28:02,853
Yet oddly interesting.
Where's it go?
678
00:28:02,888 --> 00:28:05,028
Yeah, I don't know.
Maybe a love child.
679
00:28:06,029 --> 00:28:08,238
Jack, this isn't working.
680
00:28:08,272 --> 00:28:10,102
You had sex with
our leading man's wife,
681
00:28:10,136 --> 00:28:12,035
and this is causing
way too much tension.
682
00:28:12,069 --> 00:28:13,277
This reboot is too important,
683
00:28:13,312 --> 00:28:16,177
you're fired,
and you need to get out.
684
00:28:16,211 --> 00:28:18,386
-I totally get it.
-You do?
685
00:28:18,420 --> 00:28:21,285
Wow. Okay.
No hard feelings?
686
00:28:21,320 --> 00:28:23,011
That probably
wasn't easy for you.
687
00:28:23,046 --> 00:28:25,048
-Oh, you have no idea.
-[chuckles]
688
00:28:25,082 --> 00:28:27,360
Yet it wasn't as hard
as I thought it would be.
689
00:28:27,395 --> 00:28:29,880
-No offense.
-None taken.
690
00:28:29,915 --> 00:28:31,157
It's called being a producer.
691
00:28:31,192 --> 00:28:32,918
Yeah.
692
00:28:34,920 --> 00:28:36,404
Thanks.
693
00:28:38,958 --> 00:28:40,960
[Tori snarls]
694
00:28:42,306 --> 00:28:46,207
-[pop music playing]
-[snapping to beat]
695
00:28:46,241 --> 00:28:47,829
-[music stops]
-Hey.
696
00:28:47,864 --> 00:28:50,211
Bryce just told me
that she ran away yesterday.
697
00:28:50,245 --> 00:28:51,419
Bryce got out the front door.
698
00:28:51,453 --> 00:28:53,110
I literally took my eyes
off of her
699
00:28:53,145 --> 00:28:54,422
-for, like, one minute.
-One day.
700
00:28:54,456 --> 00:28:57,011
-It was one minute.
-For one day, and this
is what happens?
701
00:28:57,045 --> 00:28:58,806
ZACH:
It was my fault.
702
00:29:00,255 --> 00:29:02,085
I left the top lock open
when I went
703
00:29:02,119 --> 00:29:04,087
to get the dry cleaning.
I'm sorry.
704
00:29:04,121 --> 00:29:05,744
I'll be more careful
in the future.
705
00:29:08,091 --> 00:29:10,093
Sorry. Sorry.
706
00:29:15,926 --> 00:29:17,410
How long is this gonna go on?
707
00:29:17,445 --> 00:29:19,205
How long are you gonna
live here?
708
00:29:19,240 --> 00:29:22,070
[chuckles]
I'm kind of taking it
day by day.
709
00:29:22,105 --> 00:29:24,038
I've been thinking
about a lot of things.
710
00:29:24,072 --> 00:29:27,041
-Okay.
-You can still have
what you want.
711
00:29:27,075 --> 00:29:28,352
Who's that?
712
00:29:28,387 --> 00:29:29,975
Ugh. Perimeter.
713
00:29:31,493 --> 00:29:33,012
[sighs]
714
00:29:33,047 --> 00:29:35,221
You can still be a father
to that baby.
715
00:29:35,256 --> 00:29:37,948
-Except I'm not the father.
-It's not about biology.
716
00:29:37,983 --> 00:29:39,950
-It's about being there.
-You came all the way here
717
00:29:39,985 --> 00:29:41,503
just to tell me that?
718
00:29:41,538 --> 00:29:44,023
Go talk to Camille.
She's your wife.
719
00:29:44,058 --> 00:29:46,957
Admit to her that you're
no saint, either.
720
00:29:46,992 --> 00:29:48,338
You deserve to be happy.
721
00:29:48,372 --> 00:29:51,134
[phone ringing]
722
00:29:51,168 --> 00:29:52,549
I'll let you take that.
723
00:29:58,969 --> 00:30:00,212
Hello?
724
00:30:00,246 --> 00:30:02,352
So, I think I'm gonna fire Zach.
725
00:30:02,386 --> 00:30:05,631
-You were right.
We can't trust him.
-[sighs]
726
00:30:05,665 --> 00:30:07,288
Yes, we can.
727
00:30:07,322 --> 00:30:09,393
Babe, it was 100% my fault.
728
00:30:09,428 --> 00:30:11,879
I'm the one
who left the door unlocked.
729
00:30:11,913 --> 00:30:12,914
And I'm sitting here
thinking about,
730
00:30:12,949 --> 00:30:14,398
what if something
would've happened to her?
731
00:30:14,433 --> 00:30:16,400
And I'm so thankful
that she's okay,
732
00:30:16,435 --> 00:30:18,989
and I'm thankful to you
'cause you're so good with them.
733
00:30:19,024 --> 00:30:21,129
I'm good with them
'cause I'm in so deep.
734
00:30:21,164 --> 00:30:23,580
You know, it's...
it's on-the-job training.
735
00:30:23,614 --> 00:30:25,996
Isn't that supposed
to be instinctual?
736
00:30:26,031 --> 00:30:28,274
I mean,
I am their mother, right?
737
00:30:28,309 --> 00:30:31,588
Uh, it is, but... it isn't.
738
00:30:31,622 --> 00:30:33,866
Listen, you're...
you're a great mom.
739
00:30:33,901 --> 00:30:35,143
You really are.
740
00:30:35,178 --> 00:30:37,663
[chuckling]:
You just made a mistake.
741
00:30:37,697 --> 00:30:40,286
And we'll figure it out.
742
00:30:40,321 --> 00:30:42,323
I promise.
743
00:30:44,463 --> 00:30:47,052
Okay?
744
00:30:47,086 --> 00:30:49,088
-Okay.
-[phone ringing]
745
00:30:50,641 --> 00:30:52,229
[Shay sighs]
746
00:30:55,094 --> 00:30:56,440
Hey, Jay.
747
00:30:56,475 --> 00:30:58,028
[elevator bell dings]
748
00:30:58,063 --> 00:31:00,375
One more, Artie. Please.
749
00:31:00,410 --> 00:31:02,377
Uh, you sure, buddy?
750
00:31:02,412 --> 00:31:04,172
Yeah, just one more.
751
00:31:05,449 --> 00:31:08,659
-Z? [muttering]
-Oh, Brian, I love you.
I love you guys.
752
00:31:08,694 --> 00:31:11,145
-My boys are here.
-Dude, you started without us.
753
00:31:11,179 --> 00:31:12,318
-That's insulting.
-[Jason chuckles]
754
00:31:12,353 --> 00:31:14,389
Bartender called me, said he was
hitting it pretty hard.
755
00:31:14,424 --> 00:31:16,184
-Come on, Artie.
-Of course he did. You okay?
756
00:31:16,219 --> 00:31:17,910
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
-You all right? Yeah?
757
00:31:17,945 --> 00:31:19,912
-How about we, uh,
take you home? See you home?
-No.
758
00:31:19,947 --> 00:31:21,603
-That's a good idea.
-Time to go home.
-No, I...
759
00:31:21,638 --> 00:31:23,433
I don't want to go home.
There's nothing there.
760
00:31:23,467 --> 00:31:24,917
That's not true.
I've seen your house.
761
00:31:24,952 --> 00:31:25,918
It's gorgeous.
762
00:31:25,953 --> 00:31:28,403
Pool, Jacuzzi, the whole...
763
00:31:28,438 --> 00:31:31,303
Yeah, thanks, but there's
nobody there to share it with.
764
00:31:31,337 --> 00:31:32,718
That's the problem.
765
00:31:32,752 --> 00:31:35,065
[women laughing,
chatting nearby]
766
00:31:35,100 --> 00:31:37,033
-[Ian chuckling]
-JASON: Hey.
767
00:31:37,067 --> 00:31:39,069
And all these beautiful women.
768
00:31:41,347 --> 00:31:43,315
Who's gonna want to date me?
769
00:31:43,349 --> 00:31:45,731
Apparently, I offend
every woman I come across.
770
00:31:45,765 --> 00:31:48,354
-Buddy, you're gonna be fine.
-[chuckling]: Oh, no, Jay.
771
00:31:48,389 --> 00:31:50,149
No, no, no.
You don't understand.
772
00:31:50,184 --> 00:31:51,944
The world has changed.
773
00:31:51,979 --> 00:31:53,739
You'll see. You're gonna
want to get out there,
774
00:31:53,773 --> 00:31:56,604
and when you do, you're gonna
find out the playing field--
775
00:31:56,638 --> 00:31:58,606
it's like a minefield.
776
00:31:58,640 --> 00:32:00,504
You and me,
we're like dinosaurs now.
777
00:32:00,539 --> 00:32:02,334
Women run from us.
778
00:32:02,368 --> 00:32:03,714
Don't go complimenting
any woman.
779
00:32:03,749 --> 00:32:05,199
Just don't do it.
780
00:32:05,233 --> 00:32:06,959
Don't tell them
they have got nice eyes,
781
00:32:06,994 --> 00:32:08,512
because you're
objectifying them.
782
00:32:08,547 --> 00:32:10,169
Flattery's been banished.
783
00:32:10,204 --> 00:32:11,757
I just don't know why.
784
00:32:11,791 --> 00:32:16,106
Stacey used to love
being complimented,
785
00:32:16,141 --> 00:32:17,970
flattered, whatever it took.
786
00:32:18,005 --> 00:32:19,523
-I wouldn't...
-She liked it.
787
00:32:19,558 --> 00:32:21,629
-I wouldn't drink that.
-It made her happy.
788
00:32:21,663 --> 00:32:23,769
I liked making her happy.
789
00:32:23,803 --> 00:32:25,253
Stacey was bad news.
790
00:32:25,288 --> 00:32:26,737
-You dodged a bullet there.
-You did.
791
00:32:26,772 --> 00:32:29,223
No, maybe I played it wrong.
792
00:32:32,571 --> 00:32:35,298
Mmm, water. Look at that.
793
00:32:35,332 --> 00:32:37,679
Ah, it's delicious, isn't it?
794
00:32:37,714 --> 00:32:38,715
Should we go?
795
00:32:38,749 --> 00:32:40,096
-That's good stuff.
-Yeah.
796
00:32:40,130 --> 00:32:42,684
-Yeah, big boy, come on.
-Let's go. Come on.
797
00:32:42,719 --> 00:32:44,100
There you are.
798
00:32:45,135 --> 00:32:46,309
[clattering]
799
00:32:48,345 --> 00:32:50,313
[dog barking in distance]
800
00:32:50,347 --> 00:32:52,660
♪
801
00:32:52,694 --> 00:32:54,524
[clattering]
802
00:32:54,558 --> 00:32:57,078
Bodyguard?
803
00:32:57,113 --> 00:32:58,528
[clattering]
804
00:32:59,563 --> 00:33:01,082
Bodyguard?
805
00:33:02,118 --> 00:33:04,016
Bodyguard?
806
00:33:04,051 --> 00:33:06,329
-You really don't know
my name yet?
-[gasps]
807
00:33:06,363 --> 00:33:08,158
"Bodyguard" is just
so much more fun to say.
808
00:33:08,193 --> 00:33:09,539
Why are you just lurking
in the shadows?
809
00:33:09,573 --> 00:33:11,472
It's literally my job
to lurk in the shadows.
810
00:33:11,506 --> 00:33:13,715
Okay, well,
did you hear that noise?
811
00:33:13,750 --> 00:33:15,648
What if there's somebody out
there or somebody on the roof?
812
00:33:15,683 --> 00:33:16,718
What if there's two of them?
813
00:33:16,753 --> 00:33:19,031
One out there
and one on the roof?
814
00:33:19,066 --> 00:33:20,826
Why are you just
standing there so calm?
815
00:33:20,860 --> 00:33:24,174
It's my job to be calm so I
don't make any rash decisions
816
00:33:24,209 --> 00:33:28,730
like attacking people
with expensive art objects.
817
00:33:28,765 --> 00:33:31,216
You are fine.
818
00:33:31,250 --> 00:33:32,596
Take a deep breath.
819
00:33:32,631 --> 00:33:35,116
[Wyatt takes a deep breath]
820
00:33:35,151 --> 00:33:36,738
Trust me.
821
00:33:36,773 --> 00:33:38,775
I don't do that.
[scoffs]
822
00:33:43,642 --> 00:33:45,644
[kisses]
823
00:33:46,679 --> 00:33:48,681
I love you, babies.
824
00:33:57,380 --> 00:33:59,382
♪
825
00:34:12,188 --> 00:34:15,191
I know I've been giving you
a hard time, but I finally
826
00:34:15,225 --> 00:34:16,537
got a good night's sleep
last night
827
00:34:16,571 --> 00:34:18,849
knowing you were out there
lurking in the shadows
828
00:34:18,884 --> 00:34:20,748
scaring off the stalkers
and super-criminals.
829
00:34:20,782 --> 00:34:24,096
-So thanks for that.
-Anytime.
830
00:34:24,131 --> 00:34:26,857
Mm, right, you have to do that.
[chuckles]
831
00:34:26,892 --> 00:34:29,757
I've just become one of those
celebrities that only hangs out
832
00:34:29,791 --> 00:34:31,621
with people that work for her.
Great.
833
00:34:31,655 --> 00:34:34,382
My shift ended 20 minutes ago.
834
00:34:34,417 --> 00:34:36,246
My relief guy's already here.
835
00:34:36,281 --> 00:34:38,248
Well, you should go, then,
836
00:34:38,283 --> 00:34:40,561
if you're off the clock.
837
00:34:40,595 --> 00:34:42,114
[Jennie sipping coffee]
838
00:34:42,149 --> 00:34:44,289
Okay, then.
839
00:34:45,600 --> 00:34:47,602
Or you could stay.
840
00:34:48,776 --> 00:34:51,537
Not everything has to be
that complicated.
841
00:34:51,572 --> 00:34:53,539
Thanks for that, Wyatt.
842
00:34:54,575 --> 00:34:57,129
Bodyguard has a name.
843
00:34:57,164 --> 00:34:58,544
[chuckles]
844
00:34:58,579 --> 00:35:01,651
Yes, he does.
845
00:35:01,685 --> 00:35:03,687
Camille?
846
00:35:11,557 --> 00:35:12,938
You came home.
847
00:35:12,972 --> 00:35:16,252
[sighs]
No, I, uh...
848
00:35:16,286 --> 00:35:17,908
I came to talk.
849
00:35:19,772 --> 00:35:21,188
Okay.
850
00:35:21,222 --> 00:35:25,433
I was... I am angry.
851
00:35:25,468 --> 00:35:27,435
You have every right to be.
852
00:35:27,470 --> 00:35:30,266
So do you. I...
853
00:35:30,300 --> 00:35:32,751
haven't been honest with you.
854
00:35:32,785 --> 00:35:37,273
Something happened in Vegas...
855
00:35:37,307 --> 00:35:39,240
with Jennie.
856
00:35:47,248 --> 00:35:49,561
[sighs]
857
00:35:49,595 --> 00:35:52,219
Again, thank you so much
for finding Bryce.
858
00:35:52,253 --> 00:35:54,324
She was doing just fine.
859
00:35:54,359 --> 00:35:55,912
She's an adventurous kid.
860
00:35:55,946 --> 00:35:57,638
Yeah, she's crazy.
861
00:35:57,672 --> 00:35:59,812
Got to keep an eye on her.
862
00:35:59,847 --> 00:36:03,575
Hey, quick question. Um, I...
863
00:36:03,609 --> 00:36:05,818
Why did you tell me
that you were the one
864
00:36:05,853 --> 00:36:09,615
that left the door unlocked
when you knew that it was Shay?
865
00:36:09,650 --> 00:36:11,962
I saw how bad she felt.
866
00:36:11,997 --> 00:36:14,517
My mom messed up
way worse than that.
867
00:36:14,551 --> 00:36:16,588
Didn't mean she loved me
any less.
868
00:36:16,622 --> 00:36:18,762
BRIAN:
Hmm.
869
00:36:18,797 --> 00:36:20,419
Hey. Hold on a second.
870
00:36:20,454 --> 00:36:23,388
I, uh, got something for you.
871
00:36:26,045 --> 00:36:28,910
So you can let yourself in.
872
00:36:28,945 --> 00:36:30,395
Thanks.
873
00:36:33,260 --> 00:36:35,262
[playing folk music]
874
00:36:35,296 --> 00:36:37,298
[bleating]
875
00:36:41,475 --> 00:36:43,477
-[bleating]
-[chuckles]
876
00:36:44,685 --> 00:36:45,962
[sniffs]
877
00:36:50,311 --> 00:36:52,279
-[driver shouting in Spanish]
-[horn honking]
878
00:36:56,800 --> 00:36:59,286
[driver speaking Spanish]
879
00:37:00,701 --> 00:37:03,221
[chatter in Spanish]
880
00:37:18,512 --> 00:37:20,514
[clucking]
881
00:37:22,447 --> 00:37:24,449
-Hi.
-[donkey braying]
882
00:37:32,629 --> 00:37:34,769
[sighs]
883
00:37:34,804 --> 00:37:38,773
♪ First there is a mountain,
then there is no mountain ♪
884
00:37:38,808 --> 00:37:40,948
-♪ Then there is♪
-[grunting, panting]
885
00:37:40,982 --> 00:37:43,640
-♪ First there is a mountain♪
-[yelps]
886
00:37:43,675 --> 00:37:46,471
-♪ Then there is no mountain,
then there is♪
-[groans]
887
00:37:48,783 --> 00:37:50,785
[continues grunting, panting]
888
00:37:55,618 --> 00:37:57,758
♪ The caterpillar
sheds his skin♪
889
00:37:57,792 --> 00:38:01,037
♪ To find a butterfly within♪
890
00:38:01,071 --> 00:38:02,970
♪ Caterpillar sheds his skin♪
891
00:38:03,004 --> 00:38:06,422
♪ To find a butterfly within♪
892
00:38:06,456 --> 00:38:08,078
♪ First there is a mountain...♪
893
00:38:08,113 --> 00:38:12,048
[panting]:
I... I came all this way
to find you.
894
00:38:17,778 --> 00:38:20,815
Wait. You're not...
895
00:38:23,646 --> 00:38:24,888
Tori?
896
00:38:24,923 --> 00:38:26,856
Shan!
897
00:38:26,890 --> 00:38:29,065
There you are.
898
00:38:29,099 --> 00:38:31,585
-I need your help.
-Oh...
899
00:38:31,619 --> 00:38:34,415
You know, I can't help you.
900
00:38:34,450 --> 00:38:36,590
Enlightenment,
it comes from within.
901
00:38:36,624 --> 00:38:38,592
-No, no.
-[goat bleating]
902
00:38:38,626 --> 00:38:40,973
[sighs]
I'm doing the 90210reboot.
903
00:38:41,008 --> 00:38:42,975
-And how's that going for you?
-[bird screeches]
904
00:38:43,010 --> 00:38:44,252
TORI:
It's going pretty great.
905
00:38:44,287 --> 00:38:48,567
I mean, aside from a few dumb
rookie mistakes on my part.
906
00:38:48,602 --> 00:38:50,362
There are no mistakes,
except for the ones
907
00:38:50,397 --> 00:38:52,433
that we don't learn from,
you know?
908
00:38:52,468 --> 00:38:55,505
You're so right. And you know
what I've learned from mine?
909
00:38:55,540 --> 00:38:58,922
Is that I need to say
what I want.
910
00:38:58,957 --> 00:39:02,857
And what I want is you
to be a part of our show.
911
00:39:02,892 --> 00:39:04,618
Shan, please.
912
00:39:04,652 --> 00:39:06,896
Look, I know
I'm not a baby tiger
913
00:39:06,930 --> 00:39:10,693
or a sea lion
or an Amazon river dolphin,
914
00:39:10,727 --> 00:39:12,798
but I do need rescuing.
915
00:39:25,121 --> 00:39:26,571
[speaking Quechua]
916
00:39:34,924 --> 00:39:38,030
You heard what he said.
917
00:39:40,136 --> 00:39:43,208
♪ Look up, you caught my eye♪
918
00:39:43,242 --> 00:39:45,728
♪ But then you passed me by♪
919
00:39:45,762 --> 00:39:47,937
♪ Now I'm not the same...♪
920
00:39:47,971 --> 00:39:49,594
Where the hell is Tori Spelling?
921
00:39:49,628 --> 00:39:54,426
[sighs] I picked the wrong week
to quit vaping.
922
00:39:54,461 --> 00:39:56,704
Thank God for vodka, though,
am I right?
923
00:39:56,739 --> 00:39:58,879
-Absolutely.
-[both laugh]
924
00:39:58,913 --> 00:40:01,088
-I see what you did there.
-Yeah, see, it's good, right?
925
00:40:01,122 --> 00:40:03,849
-Yeah.
-How's your research going?
926
00:40:03,884 --> 00:40:06,196
[sighs] Man, I downloaded
this dating app,
927
00:40:06,231 --> 00:40:08,095
but I have not had any hits.
928
00:40:08,129 --> 00:40:10,097
Okay, is that...
929
00:40:10,131 --> 00:40:11,201
No, it's an elbow.
930
00:40:11,236 --> 00:40:13,963
-Oh, thank God.
-Really?
931
00:40:13,997 --> 00:40:15,551
But why?
932
00:40:15,585 --> 00:40:16,931
Because what if
somebody recognizes me
933
00:40:16,966 --> 00:40:18,174
and leaks it to the tabloids?
934
00:40:18,208 --> 00:40:20,038
I... Look, I have not
told my kids,
935
00:40:20,072 --> 00:40:21,660
my friends have no idea,
936
00:40:21,695 --> 00:40:23,938
and I'm sure that's why
I don't have a match.
937
00:40:23,973 --> 00:40:25,802
Just give it some time, okay?
938
00:40:25,837 --> 00:40:28,218
Thank you.
939
00:40:28,253 --> 00:40:32,050
Well, here we go again.
How are you feeling about this?
940
00:40:32,084 --> 00:40:34,224
Well, I signed up for weekly
sessions with Carol Potter.
941
00:40:34,259 --> 00:40:35,502
[Jason chuckling]
942
00:40:35,536 --> 00:40:37,227
By the way, you were right.
943
00:40:37,262 --> 00:40:40,610
-About everything.
-Oh, good. I like being right.
944
00:40:40,645 --> 00:40:43,751
-Yeah, I know you do.
-I'm happy for you.
945
00:40:45,097 --> 00:40:46,892
I am.
946
00:40:48,825 --> 00:40:50,862
IAN: Bri, thanks for playing cleanup the other night.
947
00:40:50,896 --> 00:40:52,795
-I know it wasn't pretty.
-Oh, dude, no problem.
948
00:40:52,829 --> 00:40:55,729
-[clears throat]
-IAN: Oh. Hi.
949
00:40:55,763 --> 00:40:57,662
You know what?
Let's just start over.
950
00:40:57,696 --> 00:40:59,042
Sure. Happy to.
951
00:40:59,077 --> 00:41:00,699
I can understand
that your archaic behavior
952
00:41:00,734 --> 00:41:02,494
-might not be your fault.
-Thanks.
953
00:41:02,529 --> 00:41:05,048
So, moving forward, I'm gonna
institute some specific rules
954
00:41:05,083 --> 00:41:06,291
so that we all have boundaries.
955
00:41:06,325 --> 00:41:08,500
Oh, good, you'll
institute some rules.
956
00:41:08,535 --> 00:41:11,192
I'm the new head writer.
I'll be replacing Jack Carlisle.
957
00:41:11,227 --> 00:41:12,849
-[Brian laughs]
-Brian, I'm actually
958
00:41:12,884 --> 00:41:14,195
starting on your new
character arc.
959
00:41:14,230 --> 00:41:16,577
I love how sweet David
and Donna always were.
960
00:41:16,612 --> 00:41:19,166
-Thank you.
-And now it's time
to get it hot and heavy.
961
00:41:19,200 --> 00:41:22,721
I mean, the fans are just
gonna go crazy. [sighs]
962
00:41:22,756 --> 00:41:24,136
♪ No, I can't explain♪
963
00:41:24,171 --> 00:41:25,966
♪ When you look my way♪
964
00:41:26,000 --> 00:41:27,864
-[phone ringing]
-♪ My way, my way, my way♪
965
00:41:27,899 --> 00:41:30,073
♪ My way, my way,
my way, my way♪
966
00:41:30,108 --> 00:41:32,213
♪ My way, my way, my way,
my way♪
967
00:41:32,248 --> 00:41:33,801
♪ My way, my way, my way♪
968
00:41:33,836 --> 00:41:36,563
♪ When you look
my way, my way.♪
969
00:41:36,597 --> 00:41:38,944
Wait! I'm here.
970
00:41:38,979 --> 00:41:40,946
Sorry I'm late.
971
00:41:42,810 --> 00:41:45,157
No. This...
972
00:41:45,192 --> 00:41:46,952
not gonna work.
973
00:41:46,987 --> 00:41:48,954
Maybe you could just do
some retouching later,
974
00:41:48,989 --> 00:41:50,335
but please don't go overboard.
975
00:41:50,369 --> 00:41:52,302
Like, maybe somewhere between
Kylie Jenner and Cher.
976
00:41:52,337 --> 00:41:57,031
No. No amount of retouching
is gonna fix the mistakes
977
00:41:57,066 --> 00:41:59,862
-that you've made.
-Hey, guys.
978
00:41:59,896 --> 00:42:02,002
Tori said that you might be
needing my help.
979
00:42:02,036 --> 00:42:05,108
-Well, hello.
-Well, hello.
980
00:42:05,143 --> 00:42:06,696
CHRISTINE:
Spelling, I don't know how you
981
00:42:06,731 --> 00:42:07,939
pulled this off,
but I'm impressed.
982
00:42:07,973 --> 00:42:11,045
Well, maybe because
I'm a good producer.
983
00:42:11,080 --> 00:42:12,944
Cast.
984
00:42:12,978 --> 00:42:16,223
Let's do this.
985
00:42:16,257 --> 00:42:18,812
-CHRISTINE: Ian, get down.
-IAN: All right, let's do it.
986
00:42:18,846 --> 00:42:19,985
Jay.
987
00:42:20,020 --> 00:42:24,093
-[Ian grunts]
-Okay, Tori. That's nice.
988
00:42:24,127 --> 00:42:25,853
♪ Who would've cared at all?♪
989
00:42:25,888 --> 00:42:27,061
♪ Not you♪
990
00:42:27,096 --> 00:42:28,580
♪ Another heart♪
991
00:42:28,615 --> 00:42:29,961
♪ Has made the grade♪
992
00:42:29,995 --> 00:42:31,618
♪ Forget it...♪
993
00:42:31,652 --> 00:42:33,585
It's actually kind of nice
to be back.
994
00:42:33,620 --> 00:42:35,380
-♪ Forget it,
I don't understand♪
-[camera clicking]
995
00:42:35,414 --> 00:42:37,347
♪ How the last card is played♪
996
00:42:37,382 --> 00:42:40,005
♪ But somehow the vital
connection is made.♪
997
00:42:40,040 --> 00:42:41,973
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.