All language subtitles for BH90210 s01e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:04,280 -Previously onBH90210... -It's about the reboot. 2 00:00:04,314 --> 00:00:06,696 Part of my agreeing to do it is having Andrea 3 00:00:06,730 --> 00:00:07,800 explore her sexuality. 4 00:00:07,835 --> 00:00:09,595 JENNIE: You always thought you could just 5 00:00:09,630 --> 00:00:10,838 charm your way out of everything. 6 00:00:10,872 --> 00:00:12,840 Something my wife constantly reminds me of. 7 00:00:12,874 --> 00:00:15,222 -The one you just cheated on? -IAN: They set up some cameras 8 00:00:15,256 --> 00:00:17,155 around the house so I can catch her cheating. 9 00:00:17,189 --> 00:00:19,571 In the kitchen, the living room, the bedroom. 10 00:00:19,605 --> 00:00:21,780 -I'm pregnant. -DOCTOR: I did discover 11 00:00:21,814 --> 00:00:23,333 a preexisting fertility issue. 12 00:00:26,785 --> 00:00:28,614 [music playing faintly over radio] 13 00:00:28,649 --> 00:00:30,789 -Have a good night, guys. Drive safe. -Good night. 14 00:00:33,792 --> 00:00:35,794 [music stops] 15 00:00:41,282 --> 00:00:43,284 [bell jingles] 16 00:00:47,426 --> 00:00:49,670 I hope I'm not too late. 17 00:00:49,704 --> 00:00:53,087 Eh, sorry, ma'am, we closed at midnight. 18 00:00:53,122 --> 00:00:57,057 Maybe you could make an exception for an old friend. 19 00:00:58,920 --> 00:01:01,785 I make all kinds of exceptions for old friends. 20 00:01:01,820 --> 00:01:03,753 What are you looking for, Kel? 21 00:01:03,787 --> 00:01:06,790 I was in the mood for a midnight snack. 22 00:01:06,825 --> 00:01:08,585 Something sweet? 23 00:01:08,620 --> 00:01:10,587 Something hot. 24 00:01:20,701 --> 00:01:21,702 KELLY: Oh! 25 00:01:21,736 --> 00:01:24,256 You really know how to satisfy a girl's hunger. 26 00:01:27,432 --> 00:01:28,709 -What the hell? -JASON: Cut! 27 00:01:28,743 --> 00:01:30,297 [bell rings] 28 00:01:31,643 --> 00:01:34,301 Don't worry, man. The baby's not yours. 29 00:01:34,335 --> 00:01:36,475 -[gasps] -[night bird hoots in distance] 30 00:01:44,414 --> 00:01:46,382 CAMILLE: I'm home. 31 00:01:46,416 --> 00:01:48,384 Hey. 32 00:01:48,418 --> 00:01:51,180 Or shall I say, "We're home"? 33 00:01:51,214 --> 00:01:52,457 JASON: Welcome back. 34 00:01:52,491 --> 00:01:54,183 [groans] 35 00:01:54,217 --> 00:01:56,599 I'm winded, my feet hurt. 36 00:01:56,633 --> 00:01:59,878 I just want a long, hot bath. 37 00:01:59,912 --> 00:02:02,812 -You all right? -Yeah, I'm just thinking about the baby. 38 00:02:02,846 --> 00:02:05,711 Wondering if we're gonna have a boy or a girl. 39 00:02:05,746 --> 00:02:07,196 If it's gonna have your beautiful smile. 40 00:02:07,230 --> 00:02:08,507 -Or yours. -No, 41 00:02:08,542 --> 00:02:09,819 I don't think that's gonna happen. 42 00:02:09,853 --> 00:02:12,373 Turns out that kick in the nuts 43 00:02:12,408 --> 00:02:16,205 was a real kick in the nuts. 44 00:02:16,239 --> 00:02:17,896 I can't have kids. 45 00:02:17,930 --> 00:02:20,554 Because of the injury? 46 00:02:20,588 --> 00:02:22,556 No. 47 00:02:22,590 --> 00:02:25,421 It was a preexisting condition. 48 00:02:25,455 --> 00:02:27,285 Nothing to do with the injury at all. 49 00:02:27,319 --> 00:02:29,770 Are they sure? I... 50 00:02:29,804 --> 00:02:33,394 Yeah. They're sure. 51 00:02:35,431 --> 00:02:36,915 I'll be at Gabby's. 52 00:02:36,949 --> 00:02:41,195 Jason. Jason, okay, okay, I messed up. 53 00:02:41,230 --> 00:02:44,267 -It was an accident. -Accidental unprotected sex? 54 00:02:44,302 --> 00:02:45,544 That's your excuse? 55 00:02:45,579 --> 00:02:47,443 I was in New York with the Charlize movie, 56 00:02:47,477 --> 00:02:49,238 and I was under so much stress. 57 00:02:49,272 --> 00:02:52,344 I just... I had one too many Kamikazes. 58 00:02:52,379 --> 00:02:55,313 -Were you ever gonna tell me? -It was the only time. 59 00:02:55,347 --> 00:02:57,522 I assumed the baby was yours, and I just didn't want to... 60 00:02:57,556 --> 00:02:58,764 Didn't want to what? 61 00:02:58,799 --> 00:03:01,250 Hurt me? [chuckles] 62 00:03:09,361 --> 00:03:10,949 GABRIELLE: This doesn't change how I feel 63 00:03:10,983 --> 00:03:13,331 -about you. -CHRIS: How could it not, Gab? 64 00:03:13,365 --> 00:03:14,884 You say you're into women now, and I'm not a woman. 65 00:03:14,918 --> 00:03:16,057 I don't want you to be a woman. 66 00:03:16,092 --> 00:03:19,233 I love you. I love being with you. I love who you are. 67 00:03:19,268 --> 00:03:21,718 -What is it? Are you bored? -I'm not bored. 68 00:03:21,753 --> 00:03:24,652 -You are my best friend. -And your husband, Gabrielle. 69 00:03:24,687 --> 00:03:26,896 -I'm your husband. -Yes, you're my husband. 70 00:03:26,930 --> 00:03:29,243 But when she kissed me, it was electric, 71 00:03:29,278 --> 00:03:30,969 and it was just too strong. 72 00:03:31,003 --> 00:03:32,557 I can't ignore that. 73 00:03:32,591 --> 00:03:34,593 People are attracted to other people all the time. 74 00:03:34,628 --> 00:03:36,319 We're grown-ups. We have to make choices. 75 00:03:36,354 --> 00:03:37,872 This is not about choices. 76 00:03:37,907 --> 00:03:40,944 It is a side of myself I have not dealt with and I want to. 77 00:03:40,979 --> 00:03:42,670 I don't know how I feel about this. 78 00:03:42,705 --> 00:03:44,914 But I-I don't want to have an open marriage. 79 00:03:44,948 --> 00:03:46,640 It's not about an open marriage. 80 00:03:46,674 --> 00:03:49,505 This is something I need to explore. 81 00:03:49,539 --> 00:03:50,747 Then explore. 82 00:03:50,782 --> 00:03:52,301 But I'm not gonna sit around 83 00:03:52,335 --> 00:03:54,613 pining away while you do it. 84 00:03:56,615 --> 00:03:57,754 TORI: Babe? Have you seen my phone? 85 00:03:57,789 --> 00:03:58,893 I can't find it, and I'm so late. 86 00:03:58,928 --> 00:04:00,550 Why? Where are you going? 87 00:04:00,585 --> 00:04:02,069 To the Fox pitch. 88 00:04:02,103 --> 00:04:03,933 For the reboot? 89 00:04:03,967 --> 00:04:06,315 That's back on? I don't think you told me that. 90 00:04:06,349 --> 00:04:07,419 Pretty sure I did. 91 00:04:07,454 --> 00:04:09,456 I don't know. Maybe you were asleep or something. 92 00:04:09,490 --> 00:04:11,320 -No. -Have you given any thought 93 00:04:11,354 --> 00:04:13,011 about how this affects us as a family? 94 00:04:13,045 --> 00:04:15,496 -I am doing this for our family. -You are? 95 00:04:15,531 --> 00:04:17,533 I thought you were doing it because you wanted to be 96 00:04:17,567 --> 00:04:19,500 on a real TV show instead of this reality crap 97 00:04:19,535 --> 00:04:21,537 -that we've been shooting. -Don't go there. No. 98 00:04:21,571 --> 00:04:23,021 -What if it's a success? Huh? -Guys, is my phone under there? 99 00:04:23,055 --> 00:04:24,712 -Then what? -Please. -Oh, yeah. Yeah. 100 00:04:24,747 --> 00:04:26,024 -Oh, yeah. Found it, found it. -TORI: Thank you. 101 00:04:26,058 --> 00:04:27,612 -Thank you, babies. -We both found it. 102 00:04:27,646 --> 00:04:29,338 Oh, 'cause that would suck, right? 103 00:04:29,372 --> 00:04:30,753 -We did. -What-what are you afraid of? 104 00:04:30,787 --> 00:04:32,099 That I'm gonna be a success? 105 00:04:32,133 --> 00:04:34,032 No, I'm worried that you're gonna be gone, 106 00:04:34,066 --> 00:04:35,447 from our house, from our kids. 107 00:04:35,482 --> 00:04:38,312 -This is hard. -It is hard. 108 00:04:38,347 --> 00:04:39,865 Here, Mama, you're gonna go to Daddy, okay? 109 00:04:39,900 --> 00:04:41,350 Come here, sweetheart. 110 00:04:41,384 --> 00:04:42,972 -[grunts] -Don't worry. 111 00:04:43,006 --> 00:04:44,525 I'll try not to be too successful, okay? 112 00:04:44,560 --> 00:04:45,664 -Bye-bye. -Bye. 113 00:04:45,699 --> 00:04:47,735 TORI: Be good for Daddy. 114 00:04:47,770 --> 00:04:49,772 ♪ 115 00:05:01,162 --> 00:05:05,374 Okay, I just want to see if I understand this correctly. 116 00:05:05,408 --> 00:05:08,860 Jason's directing, Jennie's overseeing casting, 117 00:05:08,894 --> 00:05:11,069 Gabby's providing story ideas, 118 00:05:11,103 --> 00:05:14,693 and Ian wants to handle product integrations. 119 00:05:14,728 --> 00:05:16,902 And you're all executive producers. 120 00:05:16,937 --> 00:05:18,801 Great. I have a question for you. 121 00:05:18,835 --> 00:05:21,079 Have you reached out to Joe E. Tata yet? 122 00:05:21,113 --> 00:05:23,046 Maybe he'd like to be the CEO of Fox. 123 00:05:23,081 --> 00:05:25,048 Look, i-if I hadn't made all these promises, 124 00:05:25,083 --> 00:05:26,498 there would be no show. 125 00:05:26,533 --> 00:05:28,707 But we're gonna work it out. 126 00:05:28,742 --> 00:05:30,537 -We're all friends. -[chuckles] 127 00:05:30,571 --> 00:05:33,919 Honey. You forget I was on the show. 128 00:05:33,954 --> 00:05:35,680 I know you people. 129 00:05:35,714 --> 00:05:39,408 And I never told you, but you were amazing as Emily Valentine. 130 00:05:39,442 --> 00:05:42,652 I can't believe you gave up acting to be an executive. 131 00:05:42,687 --> 00:05:44,033 None of that. No buttering me up. 132 00:05:44,067 --> 00:05:45,517 And oh, my God, you were my fav in Chucky. 133 00:05:45,552 --> 00:05:49,728 Stop. Okay? Unlike the rest of you, I grew up. 134 00:05:49,763 --> 00:05:52,628 You got famous so young, you never grew or evolved as people. 135 00:05:52,662 --> 00:05:56,079 Which is so repellent, and yet so deliciously fascinating. 136 00:05:56,114 --> 00:05:58,047 Well, I do what I can. 137 00:05:58,081 --> 00:06:00,014 Well, there's gonna be more drama off-camera than on. 138 00:06:00,049 --> 00:06:02,672 And it's gonna be on you to manage it. 139 00:06:02,707 --> 00:06:03,846 Are you sure you're prepared for that? 140 00:06:03,880 --> 00:06:05,882 I have hired an excellent writer. 141 00:06:05,917 --> 00:06:08,057 We're gonna have a great script. 142 00:06:08,091 --> 00:06:10,956 And social media connections-- I got 'em all over the place. 143 00:06:10,991 --> 00:06:12,958 In fact, we are trending right now. 144 00:06:12,993 --> 00:06:17,100 And I am gonna recreate our iconic cast photo. 145 00:06:17,135 --> 00:06:19,827 Great. I just want you to remember one thing. 146 00:06:19,862 --> 00:06:23,210 This is a billion-dollar property for Fox. 147 00:06:23,244 --> 00:06:25,764 And Shannen better be on board. 148 00:06:25,799 --> 00:06:27,076 Don't screw it up. 149 00:06:30,010 --> 00:06:31,425 This is surreal, right? 150 00:06:31,460 --> 00:06:33,807 -What, that we're so old we all need readers? -BRIAN: It's bananas. 151 00:06:33,841 --> 00:06:36,913 I keep thinking, "What the hell have I done?" 152 00:06:36,948 --> 00:06:37,983 Time warp in a good way. 153 00:06:38,018 --> 00:06:40,227 I did not realize how much I missed your guys. 154 00:06:40,261 --> 00:06:42,747 Well, wait till you guys all read these story pages. 155 00:06:42,781 --> 00:06:43,955 -They're so good. -JENNIE: Can we just 156 00:06:43,989 --> 00:06:45,853 talk about the fact that we were all sent 157 00:06:45,888 --> 00:06:47,234 mutilated 90210dolls? 158 00:06:47,268 --> 00:06:49,754 -I mean, is that okay? -Look, I am trying 159 00:06:49,788 --> 00:06:51,203 to keep it positive right now. 160 00:06:51,238 --> 00:06:52,481 GABRIELLE: Well, I did not appreciate seeing 161 00:06:52,515 --> 00:06:55,035 my doll's limbs severed, but, uh, she did have great legs. 162 00:06:55,069 --> 00:06:57,486 Mine was beheaded and disemboweled. 163 00:06:57,520 --> 00:06:59,798 I'm pretty sure dolls don't have bowels, 164 00:06:59,833 --> 00:07:01,869 -but your story, that's great. -Mine didn't. 165 00:07:01,904 --> 00:07:03,561 Oh, right. The show must go on. 166 00:07:03,595 --> 00:07:05,183 -Mm-hmm. -So who cares if we're all dead? 167 00:07:05,217 --> 00:07:06,874 We'll just do 90210: The Zombie Years. 168 00:07:06,909 --> 00:07:08,082 [chuckles]: Isn't that what we're doing already? 169 00:07:08,117 --> 00:07:10,084 [Jennie laughs] 170 00:07:10,119 --> 00:07:11,948 Can you stop doing that? 171 00:07:11,983 --> 00:07:13,502 -What? -Looking at me. 172 00:07:13,536 --> 00:07:16,159 I just remembered a dream I had last night. 173 00:07:16,194 --> 00:07:18,610 I just remembered a nightmare I had, 174 00:07:18,645 --> 00:07:20,198 and I'm still having it. 175 00:07:20,232 --> 00:07:22,752 -I.Z. You're so late. -Eh... 176 00:07:22,787 --> 00:07:24,892 -JASON: Where you been, man? -IAN: Well, I don't even know. 177 00:07:24,927 --> 00:07:27,792 Roosevelt, the Viper Room, Bar One. 178 00:07:27,826 --> 00:07:30,588 It's really kind of a blur. I haven't even been home yet. 179 00:07:30,622 --> 00:07:33,004 Ah, that's fantastic. You, uh, you smell like pickle juice, 180 00:07:33,038 --> 00:07:35,800 and now I get to cuddle with you on a giant bed. 181 00:07:35,834 --> 00:07:37,526 Excuse me, do you mind bringing me some coffee? 182 00:07:37,560 --> 00:07:38,665 I'm so hungover, I.. 183 00:07:38,699 --> 00:07:40,805 -You're joking? -Maybe a muffin? 184 00:07:40,839 --> 00:07:42,289 I don't normally eat so carb-y, 185 00:07:42,323 --> 00:07:44,498 but I'm feeling like I got to... I got to do something. 186 00:07:44,533 --> 00:07:46,500 So that's not really my job. 187 00:07:46,535 --> 00:07:48,951 Oh, hey, I'm sorry. Uh, my-my mistake. 188 00:07:48,985 --> 00:07:53,300 But if you see a cup of coffee, I would so, so appreciate it. 189 00:07:53,334 --> 00:07:56,510 Oh, you have... you have really pretty eyes. 190 00:07:56,545 --> 00:07:58,063 TORI [clears throat]: Uh, Z, you're, uh... 191 00:07:58,098 --> 00:08:00,997 [chuckling]: sitting on all of your story pages. 192 00:08:01,032 --> 00:08:03,621 -Just check them out. You're gonna love your character. -Yeah? 193 00:08:03,655 --> 00:08:05,243 -Got some juicy stuff in here, Z. -IAN: Juicy? 194 00:08:05,277 --> 00:08:06,969 Are there some juicy muffins over there? 195 00:08:07,003 --> 00:08:08,695 JENNIE: Can you guys both just stop saying "juicy," please? 196 00:08:08,729 --> 00:08:10,317 Because it's really gross. 197 00:08:10,351 --> 00:08:12,077 Steve Sanders a CEO like we talked about? 198 00:08:12,112 --> 00:08:14,528 BRIAN: Well, he's in a suit, and there's a boardroom, 199 00:08:14,563 --> 00:08:16,634 so it's something business-y. 200 00:08:16,668 --> 00:08:19,050 And he's got an awesome sex scene in New York. 201 00:08:19,084 --> 00:08:20,361 He bangs some married woman 202 00:08:20,396 --> 00:08:23,641 -after one too many Kamikazes. -Steve Sanders is a good guy. 203 00:08:23,675 --> 00:08:24,814 -He wouldn't do something like that. -GABRIELLE: Come on. 204 00:08:24,849 --> 00:08:25,712 There's a lot to play there, I.Z. 205 00:08:25,746 --> 00:08:26,954 He's comforting a high-profile publicist 206 00:08:26,989 --> 00:08:28,749 whose marriage is in trouble? 207 00:08:28,784 --> 00:08:30,958 -That's good. -JASON: Uh, I-I'm sorry. Can I... 208 00:08:30,993 --> 00:08:32,235 Can I just, uh, take the temperature 209 00:08:32,270 --> 00:08:33,236 of the room on this? 210 00:08:33,271 --> 00:08:35,100 Have Kamikazes made a comeback? 211 00:08:35,135 --> 00:08:37,862 Like, was there was some Kamikaze renaissance 212 00:08:37,896 --> 00:08:39,242 and I just didn't get the memo? 213 00:08:39,277 --> 00:08:40,727 No. There hasn't. 214 00:08:40,761 --> 00:08:42,107 It's just bad writing. 215 00:08:42,142 --> 00:08:45,732 Okay? No one's ordered a Kamikaze since 1999. 216 00:08:45,766 --> 00:08:46,733 Yeah, that's what I thought. 217 00:08:46,767 --> 00:08:48,666 Tori, I need to meet this writer right now. 218 00:08:48,700 --> 00:08:50,081 Okay. 219 00:08:51,841 --> 00:08:53,256 -[sighing]: Oh, coffee. -[Anna sighs] 220 00:08:53,291 --> 00:08:54,672 This is my coffee. 221 00:08:54,706 --> 00:08:56,674 Let me introduce myself. 222 00:08:56,708 --> 00:08:59,055 Anna Blakemore. I'm one of the new writers on the show. 223 00:08:59,090 --> 00:09:00,747 -Hey, Anna. -IAN: Hey, Anna. -Hey, Anna. 224 00:09:00,781 --> 00:09:03,094 It's nice to meet you. And your eyes. 225 00:09:03,128 --> 00:09:04,578 Stop it with the eyes. 226 00:09:04,613 --> 00:09:05,752 -What? -Are you seriously commenting 227 00:09:05,786 --> 00:09:06,753 on my physical appearance? 228 00:09:06,787 --> 00:09:07,857 That is so inappropriate. 229 00:09:07,892 --> 00:09:10,826 -It was just a compliment. -And I don't want one. 230 00:09:13,760 --> 00:09:16,210 When did it become inappropriate to compliment a woman? 231 00:09:16,245 --> 00:09:19,317 I think it was, like, 2007 when it turned the corner. 232 00:09:19,351 --> 00:09:20,905 If I didn't compliment Stacey every hour, 233 00:09:20,939 --> 00:09:22,044 she'd be all over me. 234 00:09:22,078 --> 00:09:24,115 Dude, you probably should've taken that as a sign. 235 00:09:24,149 --> 00:09:26,013 TORI: Guys, I want you to meet Jack Carlisle, 236 00:09:26,048 --> 00:09:28,257 our amazing head writer. The cast. 237 00:09:28,291 --> 00:09:29,845 -IAN: How are you, Jack? -Hi. 238 00:09:29,879 --> 00:09:31,225 -Yeah, we've actually met. -JACK: I'm excited 239 00:09:31,260 --> 00:09:33,158 to be working on this project with you guys. 240 00:09:33,193 --> 00:09:35,816 -Yeah, I think you know my wife, too. Camille? -No way. 241 00:09:35,851 --> 00:09:37,231 You're married to Camille? 242 00:09:37,266 --> 00:09:38,612 -Yeah. -She did PR 243 00:09:38,647 --> 00:09:40,027 -on a movie I wrote. -You actually think 244 00:09:40,062 --> 00:09:42,098 I'm gonna let you write on my show, you son of a bitch? 245 00:09:42,133 --> 00:09:44,238 -What do you mean? -I know about you and my wife. -Hey, Jay, Jay. 246 00:09:44,273 --> 00:09:45,377 -Easy, man. Easy, man! -Hey, come on. Come on, Jay! 247 00:09:45,412 --> 00:09:47,828 -I know how you get violent. -Hey, we're all adults. 248 00:09:47,863 --> 00:09:50,348 -Jay, use your words. -JASON: Fine. You want some words? 249 00:09:50,382 --> 00:09:52,868 This son of a bitch slept with my wife and got her pregnant. 250 00:09:52,902 --> 00:09:55,180 -BRIAN: Good words, Jay. -Oh, I don't know what to do. 251 00:09:55,215 --> 00:09:56,837 GABRIELLE: I said it before, and I'll say it again: 252 00:09:56,872 --> 00:09:58,252 -group therapy. -JENNIE: No, she's talking about now. 253 00:09:58,287 --> 00:10:00,738 She doesn't know what to do now. 254 00:10:00,772 --> 00:10:02,740 Uh, guys, can we just get through the shoot? 255 00:10:02,774 --> 00:10:04,776 Fine. But I'm coming for you, Jack. 256 00:10:04,811 --> 00:10:06,813 Look, man, it's not my fault your wife 257 00:10:06,847 --> 00:10:09,022 wasn't being satisfied at home. 258 00:10:09,056 --> 00:10:12,266 -[groans] -[others clamoring] 259 00:10:12,301 --> 00:10:14,130 -[gasps] -[bell ringing] 260 00:10:14,165 --> 00:10:18,065 Somebody had to do something about that guy's dialogue. 261 00:10:18,100 --> 00:10:19,619 Anyone know a good shrink? 262 00:10:22,104 --> 00:10:25,245 [Beverly Hills, 90210 theme song playing] 263 00:10:52,859 --> 00:10:54,723 ♪ 264 00:11:17,262 --> 00:11:18,781 THERAPIST: Coworkers are like family. 265 00:11:18,816 --> 00:11:21,025 I mean, you get all the same issues. 266 00:11:21,059 --> 00:11:26,168 Complicated power dynamics can breed anger and resentment. 267 00:11:26,202 --> 00:11:28,860 And the only way to work through these issues 268 00:11:28,895 --> 00:11:31,104 is to talk about them as a group. 269 00:11:31,138 --> 00:11:33,313 So I'm glad you came to see me. 270 00:11:33,347 --> 00:11:36,488 -I'm sorry, this is freaking weird. -JASON: Yeah, I agree. 271 00:11:36,523 --> 00:11:39,112 -Sorry, Carol. -Oh, please. Call me Mom. 272 00:11:40,492 --> 00:11:41,459 Just kidding. 273 00:11:41,493 --> 00:11:43,150 [weak laughter] 274 00:11:43,185 --> 00:11:45,152 Come on, guys, give her a chance. 275 00:11:45,187 --> 00:11:47,465 I mean, she is a real licensed therapist. 276 00:11:47,499 --> 00:11:50,468 Those years on 90210were a great training ground, 277 00:11:50,502 --> 00:11:54,299 I mean, for observing a whole gamut of psychopathology. 278 00:11:54,334 --> 00:11:55,438 Regular Harvard of dysfunction. 279 00:11:55,473 --> 00:11:56,543 Yeah, no kidding. [chuckles] 280 00:11:56,577 --> 00:11:58,338 CAROL: It might be unconventional 281 00:11:58,372 --> 00:12:02,135 to know your therapist, but there are advantages. 282 00:12:02,169 --> 00:12:06,415 I know your history, so we can just dive right in. 283 00:12:06,449 --> 00:12:09,004 Uh, Tori, why don't you start. 284 00:12:09,038 --> 00:12:11,178 -Do I have to? -BRIAN: You scheduled the appointment, 285 00:12:11,213 --> 00:12:12,835 -so probably, yep. -Well, as you know, 286 00:12:12,870 --> 00:12:15,182 uh, we're trying to get this reboot going, 287 00:12:15,217 --> 00:12:17,046 and I'm producing it, so... 288 00:12:17,081 --> 00:12:18,807 And we have to manage a lot of personalities. 289 00:12:18,841 --> 00:12:20,325 -Oh, yeah. -Sorry, is she allowed to 290 00:12:20,360 --> 00:12:22,880 -interrupt me during therapy? -Did that upset you, Tori? 291 00:12:22,914 --> 00:12:24,882 -I mean, do you want to say something to Gabby? -No, no. 292 00:12:24,916 --> 00:12:26,607 It's fine. I just brought us here to be proactive. 293 00:12:26,642 --> 00:12:28,782 -I didn't mean to cut you off. -'Cause we're spending a lot of time together, and... 294 00:12:28,817 --> 00:12:30,784 Again. She just did it again. 295 00:12:30,819 --> 00:12:32,096 GABRIELLE: We have a lot of bickering going on. 296 00:12:32,130 --> 00:12:33,235 We're-we're coming to blows. 297 00:12:33,269 --> 00:12:35,340 -We're actually being threatened. -Threatened how? 298 00:12:35,375 --> 00:12:37,584 Just some weird fan mail. It's no big deal. 299 00:12:37,618 --> 00:12:40,380 -I got much kinkier stuff in the '90s. -Mutilated dolls. 300 00:12:40,414 --> 00:12:42,037 JENNIE: I'm so freaked out by it, 301 00:12:42,071 --> 00:12:44,073 I sent my daughter to stay with her stepdad. 302 00:12:44,108 --> 00:12:46,835 Sorry if it's no big deal to you, but it is to me. 303 00:12:46,869 --> 00:12:49,251 Okay, uh, guys, I talked to the network. 304 00:12:49,285 --> 00:12:52,047 They're gonna provide bodyguards for anyone that feels unsafe. 305 00:12:52,081 --> 00:12:53,807 -Great. Sign me up. -BRIAN: No, thanks. 306 00:12:53,842 --> 00:12:55,878 My house is already like Fort Knox. 307 00:12:55,913 --> 00:12:57,949 Yeah, I'm staying with Gabby, so I think we'll be okay. 308 00:12:57,984 --> 00:12:58,950 Gab will protect us. 309 00:12:58,985 --> 00:13:01,332 I'm good. I'll take my chances on my own. 310 00:13:01,366 --> 00:13:03,817 Dude, we saw you handle Carlisle. 311 00:13:03,852 --> 00:13:05,992 And we know violence is never the answer. 312 00:13:06,026 --> 00:13:07,372 The guy slept with my wife. 313 00:13:07,407 --> 00:13:09,064 [sighs] I'm so sorry, Jay. 314 00:13:09,098 --> 00:13:11,135 -Thanks. -JENNIE: Can we stop with the "I'm so sorry"? 315 00:13:11,169 --> 00:13:13,516 Why are we setting him up to be such a victim? 316 00:13:13,551 --> 00:13:16,071 Such a double standard, again. Why does nothing ever change? 317 00:13:16,105 --> 00:13:17,210 What are you even talking about? 318 00:13:17,244 --> 00:13:20,351 Okay, let's everybody just... just take a breath. 319 00:13:20,385 --> 00:13:22,974 [all inhale, exhale] 320 00:13:24,389 --> 00:13:25,805 And just listen to each other. 321 00:13:25,839 --> 00:13:29,843 -So, when did you all get back into each other's lives? -ALL: Vegas. 322 00:13:29,878 --> 00:13:32,294 -And Tori got us arrested. -TORI: I am sorry. 323 00:13:32,328 --> 00:13:35,090 I messed up, but it was all-around messy. 324 00:13:35,124 --> 00:13:38,162 I mean, Ian's wife cheated on him, and Jen, 325 00:13:38,196 --> 00:13:41,372 she had a real low point in her sex life. 326 00:13:41,406 --> 00:13:43,270 [whispering]: You told her? 327 00:13:43,305 --> 00:13:48,379 CAROL: Jason, remember, all words for all ears. 328 00:13:50,484 --> 00:13:52,003 "You told her?" 329 00:13:52,038 --> 00:13:53,453 Did you two bang? 330 00:13:53,487 --> 00:13:56,042 -Are you out of your mind? -That is disgusting. 331 00:13:56,076 --> 00:13:59,873 -Look, what goes on between them is private. -You told Gabby? 332 00:13:59,908 --> 00:14:02,876 -And you didn't tell me? -No, I didn't tell you. 333 00:14:02,911 --> 00:14:04,671 Why would you bring up a low point in my sex life? 334 00:14:04,705 --> 00:14:07,018 'Cause I thought we were talking about the pig farmer. 335 00:14:07,053 --> 00:14:09,572 And thanks. I'm glad you don't think of me 336 00:14:09,607 --> 00:14:11,264 as enough of a friend that you'd even tell me. 337 00:14:11,298 --> 00:14:13,473 Okay, that is really low, Tor. If I don't tell you something, 338 00:14:13,507 --> 00:14:14,474 there's a perfectly good reason, 339 00:14:14,508 --> 00:14:15,820 other than the fact you have a big mouth. 340 00:14:15,855 --> 00:14:18,581 -[gasps, scoffs] -That's why. And I'm glad you all know now, 341 00:14:18,616 --> 00:14:21,032 because you can see Jason for what he really is. 342 00:14:21,067 --> 00:14:22,585 Oh, so hurt and offended by Camille 343 00:14:22,620 --> 00:14:25,209 -when he did the same thing. -JASON: Whoa, stop coming at me 344 00:14:25,243 --> 00:14:27,038 like you didn't have a part in this. 345 00:14:27,073 --> 00:14:29,420 Oh, I played a part in it, and I'm sorry about that. 346 00:14:29,454 --> 00:14:31,284 But I'm not jeopardizing this whole thing 347 00:14:31,318 --> 00:14:33,010 because of my fragile ego. 348 00:14:33,044 --> 00:14:34,908 So now you want to blame me for what Carlisle did? 349 00:14:34,943 --> 00:14:37,393 No, I am blaming you for being a hypocrite. 350 00:14:37,428 --> 00:14:39,913 Thank you. Goodbye. I've had enough. 351 00:14:39,948 --> 00:14:41,328 What do you want to talk about next? 352 00:14:41,363 --> 00:14:43,192 That's a wrap for me. I got my own crap 353 00:14:43,227 --> 00:14:45,091 to deal with. Nice to see you, Carol. 354 00:14:45,125 --> 00:14:47,956 I'm good. Awesome start, by the way. 355 00:14:47,990 --> 00:14:49,716 -Guys. -GABRIELLE: They're just not ready for this. 356 00:14:49,750 --> 00:14:53,202 And I don't need therapy. So... see you. 357 00:14:53,237 --> 00:14:54,583 Hey, Gab? 358 00:14:54,617 --> 00:14:57,068 Well, Mom, this was fun. 359 00:14:57,103 --> 00:14:58,345 We made a little progress. 360 00:14:58,380 --> 00:15:00,485 -You know, baby steps. -Yeah. 361 00:15:00,520 --> 00:15:03,247 Oh, and if you need me for a cameo, Mr. Director, just... 362 00:15:03,281 --> 00:15:05,249 -[Jason chuckles] -...call my people. 363 00:15:05,283 --> 00:15:06,940 Not a chance. 364 00:15:06,975 --> 00:15:08,459 -TORI: Jay? -CAROL: Tori. 365 00:15:08,493 --> 00:15:11,151 You know, we still have some time. 366 00:15:11,186 --> 00:15:13,360 Would you like to talk about something 367 00:15:13,395 --> 00:15:17,088 -in your personal life? -My insurance wouldn't cover that. 368 00:15:17,123 --> 00:15:20,505 BRIAN: So, why is it you want to be my assistant? 369 00:15:20,540 --> 00:15:21,955 Huge 90210fan. 370 00:15:21,990 --> 00:15:24,509 My mom and I would watch together all the time. 371 00:15:26,995 --> 00:15:29,514 You look really familiar. Are you sure we haven't met? 372 00:15:29,549 --> 00:15:32,379 I think I'd remember meeting Brian Austin Green. 373 00:15:32,414 --> 00:15:35,003 God, did I just say it like that? Sorry. 374 00:15:35,037 --> 00:15:36,245 -Nerves. Uh... -SHAY: Hey, babe. 375 00:15:36,280 --> 00:15:38,006 Keeping it together starting now. 376 00:15:38,040 --> 00:15:40,491 This is my wife. Shay, this is Zach. 377 00:15:40,525 --> 00:15:42,562 Hi. 378 00:15:45,082 --> 00:15:46,669 She's not used to being shook. 379 00:15:46,704 --> 00:15:48,430 ZACH: Did I do something wrong? Sorry. 380 00:15:48,464 --> 00:15:50,052 I did my research. I know you're, like, 381 00:15:50,087 --> 00:15:51,467 this major-league pop star. 382 00:15:51,502 --> 00:15:53,780 I-I'm not a top-40s guy. 383 00:15:53,814 --> 00:15:56,127 No, it's all good. 384 00:15:58,267 --> 00:16:00,269 Tor, it's me again. 385 00:16:00,304 --> 00:16:02,478 I'm sorry. 386 00:16:02,513 --> 00:16:04,342 Call me back. 387 00:16:09,347 --> 00:16:12,143 ♪ 388 00:16:13,179 --> 00:16:15,422 [beeping, whirring] 389 00:16:27,365 --> 00:16:29,160 [screaming] 390 00:16:29,195 --> 00:16:31,369 You better let go of me, you psycho. 391 00:16:31,404 --> 00:16:33,578 I have a bodyguard, and he's gonna kick your ass! 392 00:16:33,613 --> 00:16:36,478 Well, I could try kicking my own ass, but I'm not that flexible. 393 00:16:38,307 --> 00:16:41,448 Wyatt Jackson. Your bodyguard. 394 00:16:48,835 --> 00:16:50,526 So, I think I'm gonna hire that Zach kid. 395 00:16:50,561 --> 00:16:53,702 He seems, uh, pretty sharp. 396 00:16:53,736 --> 00:16:56,291 Judging by the look on your face, 397 00:16:56,325 --> 00:16:57,671 -you don't agree with me. -I don't know. 398 00:16:57,706 --> 00:16:58,845 I just met him. 399 00:16:58,879 --> 00:17:02,331 And so did you, for that matter. 400 00:17:02,366 --> 00:17:04,161 What do you actually know about him? 401 00:17:04,195 --> 00:17:06,335 There's something off about that boy. 402 00:17:06,370 --> 00:17:10,339 My agency vetted him. He's... he's practically an altar boy. 403 00:17:10,374 --> 00:17:11,823 That would explain his outfit. 404 00:17:11,858 --> 00:17:14,205 You're just mad because he didn't geek out over you. 405 00:17:14,240 --> 00:17:17,450 I don't care about that. Hire whoever you want, 406 00:17:17,484 --> 00:17:19,521 with absolutely no taste in music and fashion. 407 00:17:19,555 --> 00:17:23,076 But when it all goes wrong, don't blame me. 408 00:17:23,111 --> 00:17:25,596 I will not, because you are perfect. 409 00:17:25,630 --> 00:17:28,599 I am, and that's why you married me. 410 00:17:28,633 --> 00:17:30,290 [phone buttons clicking] 411 00:17:40,128 --> 00:17:41,819 CHRISTINE: I've been thinking about this. 412 00:17:41,853 --> 00:17:44,856 And as a queer woman, I'm very invested in your story. 413 00:17:44,891 --> 00:17:47,238 Oh, not my story. You mean, uh, A-Andrea's story. 414 00:17:47,273 --> 00:17:49,171 Right. 415 00:17:49,206 --> 00:17:51,104 Well, you know, for Andrea, she's a... 416 00:17:51,139 --> 00:17:52,485 a very happily married woman, 417 00:17:52,519 --> 00:17:54,176 but, you know, her kids are all grown. 418 00:17:54,211 --> 00:17:57,869 And she's in a, uh... a new phase of life, 419 00:17:57,904 --> 00:18:00,803 reassessing and, you know, 420 00:18:00,838 --> 00:18:02,909 open to new things and feelings and... 421 00:18:02,943 --> 00:18:06,188 And we're still talking about Andrea, right? 422 00:18:06,223 --> 00:18:07,879 Oh, yeah. It's Andrea. 423 00:18:07,914 --> 00:18:11,711 I mean, you know, I'm just very close to the character. 424 00:18:11,745 --> 00:18:15,611 Okay, this is about me. It is about me, and I just... 425 00:18:15,646 --> 00:18:18,338 I thought that if I... I could have Andrea do this, 426 00:18:18,373 --> 00:18:19,719 I could see how it feels. 427 00:18:19,753 --> 00:18:21,445 It would feel great. 428 00:18:21,479 --> 00:18:23,136 You'll be open and free. 429 00:18:23,171 --> 00:18:25,173 -[chuckles] -And I think Andrea 430 00:18:25,207 --> 00:18:27,761 is gonna be very lucky with the ladies. 431 00:18:27,796 --> 00:18:30,212 -You do? -I know it. 432 00:18:30,247 --> 00:18:32,559 [stammering]: You know, I told my husband about this, 433 00:18:32,594 --> 00:18:34,285 and he accused me of wanting to cheat. 434 00:18:34,320 --> 00:18:35,321 This isn't about that. 435 00:18:35,355 --> 00:18:36,667 I didn't know how to explain that. 436 00:18:36,701 --> 00:18:38,772 Well, two things can be true at once. 437 00:18:38,807 --> 00:18:40,636 Which is a good thing for you to know 438 00:18:40,671 --> 00:18:41,775 if you're gonna be bi. 439 00:18:41,810 --> 00:18:44,226 Oh, you think I'm bi and-and not gay? 440 00:18:44,261 --> 00:18:46,194 How would I know if you don't even know? 441 00:18:46,228 --> 00:18:48,472 People get so hung up on these labels. 442 00:18:48,506 --> 00:18:49,921 And they have a hard time differentiating 443 00:18:49,956 --> 00:18:51,509 between sex and identity. 444 00:18:51,544 --> 00:18:52,510 Man, that is really good. 445 00:18:52,545 --> 00:18:53,442 Somebody has got to write that for Andrea. 446 00:18:53,477 --> 00:18:54,961 I'm gonna... I'm gonna do it right now. 447 00:18:54,995 --> 00:18:56,376 No, no, you're not taking notes. 448 00:18:56,411 --> 00:18:58,516 As an actress, why don't you try to live it? 449 00:18:58,551 --> 00:19:00,380 Like method. Are you ready for that? 450 00:19:00,415 --> 00:19:02,486 I think I am. 451 00:19:02,520 --> 00:19:04,626 Uh, not below the neck, 452 00:19:04,660 --> 00:19:07,387 [chuckling]: but I can work my way down. 453 00:19:07,422 --> 00:19:09,803 Well, then, get out there. Hit up a bar. 454 00:19:09,838 --> 00:19:11,495 Get yourself on a dating app. 455 00:19:11,529 --> 00:19:13,635 -Like research. -Right. 456 00:19:13,669 --> 00:19:15,706 Think research. 457 00:19:21,712 --> 00:19:23,576 Hey, Anna, look, 458 00:19:23,610 --> 00:19:25,923 I'm sorry for whatever it is you thought I did. 459 00:19:25,957 --> 00:19:29,237 -What I thought you did? -Yeah, whatever I said that offended you. 460 00:19:29,271 --> 00:19:30,824 The asking me to get you coffee part 461 00:19:30,859 --> 00:19:33,517 or the unsolicited opinions on my facial features? 462 00:19:33,551 --> 00:19:35,553 Can we just talk like two humans, please? 463 00:19:35,588 --> 00:19:37,486 I don't get why you got so bothered 464 00:19:37,521 --> 00:19:38,901 that I gave you a compliment. 465 00:19:38,936 --> 00:19:40,524 I mean, what's with everyone now? 466 00:19:40,558 --> 00:19:41,973 Everyone who? 467 00:19:42,008 --> 00:19:44,666 -Well, women in general. -Mm. 468 00:19:44,700 --> 00:19:46,737 I just got out of a marriage, and it's like the entire world 469 00:19:46,771 --> 00:19:48,221 changed while I was married. 470 00:19:48,256 --> 00:19:49,705 Apparently, I can't say anything nice to women 471 00:19:49,740 --> 00:19:51,983 without it coming back to bite me; I can't win. 472 00:19:52,018 --> 00:19:54,572 -What are you trying to win? -[sighs] 473 00:19:54,607 --> 00:19:57,265 Okay, I give up. Just for the record, 474 00:19:57,299 --> 00:19:58,714 I wasn't trying to flirt with you. 475 00:19:58,749 --> 00:20:00,026 I didn't intend to be inappropriate. 476 00:20:00,060 --> 00:20:01,717 I was just trying to be nice. 477 00:20:01,752 --> 00:20:03,478 And I'm telling you it was offensive. 478 00:20:03,512 --> 00:20:04,893 Let it go. 479 00:20:07,309 --> 00:20:09,277 -Hey. -Hey. -[phone chiming] 480 00:20:09,311 --> 00:20:11,486 -Ugh. -[phone beeps] 481 00:20:11,520 --> 00:20:13,729 -You okay? -Yeah. 482 00:20:13,764 --> 00:20:15,041 Do you trust me? 483 00:20:15,075 --> 00:20:16,560 Do you even have to ask? 484 00:20:16,594 --> 00:20:17,768 I always have. I always will. 485 00:20:17,802 --> 00:20:19,494 And we haven't even talked in 20 years. 486 00:20:19,528 --> 00:20:21,875 -Yet my best friend... -Oh, you and Jen, huh? 487 00:20:21,910 --> 00:20:23,567 -You guys still haven't talked? -No. 488 00:20:23,601 --> 00:20:24,740 She just keeps calling me, and... 489 00:20:24,775 --> 00:20:26,017 -[phone chiming] -Here we go again. 490 00:20:26,052 --> 00:20:28,365 Oh, give me a second. 491 00:20:29,987 --> 00:20:32,369 -Hey, babe. -Hey. Just wanted to say hi. 492 00:20:32,403 --> 00:20:34,612 -I didn't know what time you were gonna be home. -[kids chattering] 493 00:20:34,647 --> 00:20:37,443 -It's Mommy. -Hi, babies. 494 00:20:37,477 --> 00:20:39,790 -I love you. -Hi, Mommy. -Hi, Mom. 495 00:20:39,824 --> 00:20:41,032 BRIAN: Hey, Tor? 496 00:20:41,067 --> 00:20:44,622 Does my butt look okay in these pants? 497 00:20:44,657 --> 00:20:46,590 PRODUCTION ASSISTANT: Hey, Tori, your 4:00's ready. 498 00:20:46,624 --> 00:20:47,763 Great. I'll be right there. 499 00:20:47,798 --> 00:20:50,766 I got to go, babe. Duty calls. 500 00:20:50,801 --> 00:20:52,975 And your butt looks great. 501 00:20:53,010 --> 00:20:56,600 Okay, well, first of all, 502 00:20:56,634 --> 00:20:59,292 the cast just loves all of your story ideas. 503 00:20:59,327 --> 00:21:00,673 JASON [chuckling]: Oh, yeah. 504 00:21:00,707 --> 00:21:02,640 The gang gathers back at the Peach Pit. 505 00:21:02,675 --> 00:21:04,470 That's real groundbreaking stuff you did there. 506 00:21:04,504 --> 00:21:06,782 I think so. And, Jay, I know you're just gonna 507 00:21:06,817 --> 00:21:08,336 elevate the pilot with your vision. 508 00:21:08,370 --> 00:21:11,062 Hey, if it ain't on the page, it ain't on the stage. 509 00:21:11,097 --> 00:21:13,306 TORI: Good. So, we're almost there, 510 00:21:13,341 --> 00:21:15,929 and I know it hasn't been smooth sailing, 511 00:21:15,964 --> 00:21:18,553 but I feel like we all want the same thing: 512 00:21:18,587 --> 00:21:20,071 to make a great TV show. 513 00:21:20,106 --> 00:21:22,384 So, can't we just all work together 514 00:21:22,419 --> 00:21:24,006 in a friendly and professional manner? 515 00:21:24,041 --> 00:21:25,939 Of course. 516 00:21:25,974 --> 00:21:28,908 And, man, I know this has been hard... on both of us. 517 00:21:28,942 --> 00:21:30,565 Hard? 518 00:21:30,599 --> 00:21:32,498 You knocked up my wife. 519 00:21:32,532 --> 00:21:34,914 JACK: Jason, no one wanted this. 520 00:21:34,948 --> 00:21:36,122 Camille carrying my kid? 521 00:21:36,156 --> 00:21:37,710 TORI: Can't we just let all that go 522 00:21:37,744 --> 00:21:40,644 -and make a great TV show? -No, I can't. 523 00:21:40,678 --> 00:21:43,957 I'm sorry, T, but producers have to make difficult decisions. 524 00:21:43,992 --> 00:21:45,959 So decide. 525 00:21:45,994 --> 00:21:47,996 Him or me. 526 00:21:48,030 --> 00:21:50,032 ♪ 527 00:21:56,591 --> 00:21:57,661 I don't know what to do. 528 00:21:57,695 --> 00:21:59,628 Everyone loves Carlisle's writing, 529 00:21:59,663 --> 00:22:01,147 so if we lose him, then I completely 530 00:22:01,181 --> 00:22:02,424 have to start from scratch. 531 00:22:02,459 --> 00:22:03,460 -Mm-hmm. -And then there's Jason. 532 00:22:03,494 --> 00:22:06,048 He's my friend, and he's a huge part of the show. 533 00:22:06,083 --> 00:22:08,154 -Can you even do the show without him? -No. 534 00:22:08,188 --> 00:22:11,985 Exactly. So I need to talk Jason into being okay with Carlisle. 535 00:22:12,020 --> 00:22:14,712 And Brian thinks that maybe if I give Jay 536 00:22:14,747 --> 00:22:16,921 a couple days to cool off, that everything will be fine, 537 00:22:16,956 --> 00:22:18,129 but I don't have that time. 538 00:22:18,164 --> 00:22:20,166 [sighs] Producing is so hard. 539 00:22:20,200 --> 00:22:22,927 Luckily, you've got Brian. 540 00:22:22,962 --> 00:22:25,689 All that sound advice for my wife. 541 00:22:25,723 --> 00:22:27,138 You guys getting along? 542 00:22:27,173 --> 00:22:30,452 -Brian and I always got along. -[chuckles] 543 00:22:30,487 --> 00:22:31,867 Yeah, I know. I know. 544 00:22:31,902 --> 00:22:33,869 [gasps] Babe? 545 00:22:33,904 --> 00:22:35,871 Are you jealous? 546 00:22:35,906 --> 00:22:38,046 I mean, he was your boyfriend. 547 00:22:38,080 --> 00:22:40,048 It's a little weird. 548 00:22:40,082 --> 00:22:42,878 We dated for, like, five minutes 20 years ago. 549 00:22:42,913 --> 00:22:45,053 Right, when you were working together. 550 00:22:45,087 --> 00:22:46,744 And now you're working together again. 551 00:22:46,779 --> 00:22:49,747 I was 20 years old. I'm a grown woman now, 552 00:22:49,782 --> 00:22:52,854 with an amazing husband and fabulous kiddos. 553 00:22:52,888 --> 00:22:56,513 And I'm trying so hard to prove myself as a producer. 554 00:22:56,547 --> 00:22:59,792 So, if there was an attraction, which there isn't, 555 00:22:59,826 --> 00:23:02,484 it would be a really dumb move. 556 00:23:02,519 --> 00:23:04,969 Just don't have any love scenes with him, all right? 557 00:23:05,004 --> 00:23:08,732 Donna, David, can we leave that all in the past? 558 00:23:09,802 --> 00:23:12,183 Fine. [sighs] 559 00:23:12,218 --> 00:23:13,909 If it'll make you feel better. 560 00:23:13,944 --> 00:23:15,980 It would, a lot. 561 00:23:17,085 --> 00:23:18,742 TORI: Mm. 562 00:23:18,776 --> 00:23:21,503 -Hey, Tor. -Hey. 563 00:23:21,538 --> 00:23:23,160 Listen, isn't there a way you could try 564 00:23:23,194 --> 00:23:24,817 to make this work, please? For me? 565 00:23:24,851 --> 00:23:26,819 The network loves Carlisle. 566 00:23:26,853 --> 00:23:29,684 -If I have to replace him, it's not good. -Tori. 567 00:23:30,995 --> 00:23:33,066 When Camille told me she was pregnant, 568 00:23:33,101 --> 00:23:34,516 I was excited. 569 00:23:34,551 --> 00:23:36,518 I was excited to be a dad. 570 00:23:36,553 --> 00:23:37,795 -I'm sorry. -Me, too. 571 00:23:37,830 --> 00:23:39,210 So I can't be around that douchebag 572 00:23:39,245 --> 00:23:41,558 who took that away from me. 573 00:23:41,592 --> 00:23:44,146 -I get that. -That's why I called the network. 574 00:23:44,181 --> 00:23:46,079 I told them I'm out unless they dump him. 575 00:23:46,114 --> 00:23:47,978 -Wait. You called the network? -Someone had to. 576 00:23:48,012 --> 00:23:50,118 I knew you weren't gonna be able to do it. 577 00:23:50,152 --> 00:23:52,534 20 years later, you still can't handle confrontation. 578 00:23:52,569 --> 00:23:54,536 Leave it to the professionals. 579 00:23:54,571 --> 00:23:57,228 [chuckles] Well, thanks for undermining me. 580 00:23:57,263 --> 00:24:00,093 I'm a producer. I can handle confrontation. 581 00:24:00,128 --> 00:24:02,441 Good. 'Cause Christine said she's gonna call you. 582 00:24:05,685 --> 00:24:08,550 My husband's not doing the movie, so I'm not doing my song. 583 00:24:08,585 --> 00:24:12,174 End of discussion. Period. 584 00:24:12,209 --> 00:24:14,211 Where's Bryce? 585 00:24:17,732 --> 00:24:18,974 Oh, shoot. Bryce! 586 00:24:19,009 --> 00:24:22,046 [panting]: Bryce! Bryce! 587 00:24:22,081 --> 00:24:23,703 Oh. Oh. 588 00:24:23,738 --> 00:24:25,291 Oh, my God. Come here, baby, come here. 589 00:24:25,325 --> 00:24:28,984 Oh! Are you okay? 590 00:24:29,019 --> 00:24:30,848 -What were you doing with her? -I was picking up 591 00:24:30,883 --> 00:24:32,954 Brian's dry cleaning and found her at the gate. 592 00:24:32,988 --> 00:24:35,715 I must have left the top lock open when I came in. 593 00:24:35,750 --> 00:24:37,165 [sighs] I'm sorry. 594 00:24:37,199 --> 00:24:39,478 Thank you. [sighs] 595 00:24:49,349 --> 00:24:50,868 -JENNIE: Boo. -[gasps] Oh! 596 00:24:50,903 --> 00:24:52,145 Oh, my God. Ow. 597 00:24:52,180 --> 00:24:54,734 You just made me pee in my pants a little bit. 598 00:24:54,769 --> 00:24:55,839 -Sorry. -What are you doing here? 599 00:24:55,873 --> 00:24:58,220 I'm stalking you. Why haven't you called me back? 600 00:24:58,255 --> 00:25:00,015 -'Cause I'm mad at you. -Oh. 601 00:25:00,050 --> 00:25:01,983 -Well, I'm mad at you. -Then why are you here? 602 00:25:02,017 --> 00:25:04,192 You know me. I run hot and cold. 603 00:25:04,226 --> 00:25:06,608 [both chuckle] 604 00:25:06,643 --> 00:25:09,197 [whispers]: Why is that guy staring at us? 605 00:25:09,231 --> 00:25:11,924 -Mm, that's just Bodyguard. -Ma'am. 606 00:25:11,958 --> 00:25:14,616 -He called you "ma'am." -That makes me feel old. 607 00:25:14,651 --> 00:25:16,307 Ooh. If I knew they looked like that, 608 00:25:16,342 --> 00:25:17,826 I would have gotten myself one. 609 00:25:17,861 --> 00:25:19,794 Hi. [chuckles] I'm her friend. 610 00:25:19,828 --> 00:25:22,659 -Can you just, like, flex for me or something, like... -[chuckles] 611 00:25:22,693 --> 00:25:24,592 -No? -Just ignore her 612 00:25:24,626 --> 00:25:26,145 and go secure the perimeter, 613 00:25:26,179 --> 00:25:28,941 whatever it is that you do. 614 00:25:28,975 --> 00:25:32,185 -Mm. -Look, I'm sorry that I didn't tell you about Jason. 615 00:25:32,220 --> 00:25:34,636 And I'm sorry I talked about your sad sex life 616 00:25:34,671 --> 00:25:37,328 in front of the group. How could you not tell me about Jason? 617 00:25:37,363 --> 00:25:39,848 I don't know. I don't... I don't want to talk about it. 618 00:25:39,883 --> 00:25:41,816 If I talk about it, then it makes it real. 619 00:25:41,850 --> 00:25:45,716 Tor, what if I care 620 00:25:45,751 --> 00:25:47,200 about Jason Priestley? 621 00:25:47,235 --> 00:25:48,650 Oh, my God. 622 00:25:48,685 --> 00:25:50,203 What if it's more than that? 623 00:25:50,238 --> 00:25:53,931 How could this even be? You're so mean to him. 624 00:25:53,966 --> 00:25:55,346 Part of my charm. 625 00:25:55,381 --> 00:25:58,073 [chuckles] So, what are you gonna do? 626 00:25:58,108 --> 00:26:01,076 I don't know. But I know what I'm not gonna do. 627 00:26:01,111 --> 00:26:02,353 [phone chimes] 628 00:26:02,388 --> 00:26:04,355 TORI [gasps]: Sorry. 629 00:26:04,390 --> 00:26:05,874 -I got to go. -Okay. 630 00:26:05,909 --> 00:26:08,187 -I love you. -Bye. 631 00:26:08,221 --> 00:26:09,360 Congratulations. 632 00:26:09,395 --> 00:26:12,191 You've somehow managed to completely sabotage the show. 633 00:26:12,225 --> 00:26:13,330 We're two weeks from shooting, 634 00:26:13,364 --> 00:26:15,056 and now we have to fire the writer? 635 00:26:15,090 --> 00:26:16,126 Do you know what that means? 636 00:26:16,160 --> 00:26:17,127 We'll have no script. 637 00:26:17,161 --> 00:26:19,094 And we already built the freaking Peach Pit! 638 00:26:19,129 --> 00:26:21,096 -Do we have to fire him? -Don't be so naive. 639 00:26:21,131 --> 00:26:22,408 Of course we have to fire him. 640 00:26:22,442 --> 00:26:24,962 Otherwise, we have no director. And you know what that means? 641 00:26:24,997 --> 00:26:26,101 We have no leading man. 642 00:26:26,136 --> 00:26:27,240 'Cause, in case you forgot, 643 00:26:27,275 --> 00:26:28,379 they're the same freaking person. 644 00:26:28,414 --> 00:26:30,209 Okay. Fine. Fire him. 645 00:26:30,243 --> 00:26:31,382 No, that's your job. 646 00:26:31,417 --> 00:26:33,177 Me? I have to do it? 647 00:26:34,420 --> 00:26:36,698 -You're the network. -And you're the producer. 648 00:26:36,733 --> 00:26:38,942 -The one that chose friends over business. -Okay, fine. 649 00:26:38,976 --> 00:26:40,978 I will fix this. 650 00:26:41,013 --> 00:26:45,120 And while you're fixing things, where are we with Shannen? 651 00:26:45,155 --> 00:26:46,846 I have really tried. 652 00:26:46,881 --> 00:26:49,711 She is really hard to reach. 653 00:26:49,746 --> 00:26:51,402 Let me tell you something, Little Miss Producer. 654 00:26:51,437 --> 00:26:53,922 Because of you, this whole show could get shut down. 655 00:26:53,957 --> 00:26:55,752 So, if I were you, I'd stop complaining 656 00:26:55,786 --> 00:26:58,858 about how hard things are, get Shannen to that photo shoot 657 00:26:58,893 --> 00:27:02,310 and put on my big-girl panties and go find some big solutions. 658 00:27:09,455 --> 00:27:10,421 -IAN: "Big-girl panties"? -[sighs] 659 00:27:10,456 --> 00:27:12,734 I thought she was gonna fire me right there. 660 00:27:12,769 --> 00:27:14,425 Well, there is an upside to this downside. 661 00:27:14,460 --> 00:27:16,427 -What? -I've never seen you move so fast. 662 00:27:16,462 --> 00:27:19,154 [exhales, gasps] Stop. I can't do this. 663 00:27:19,189 --> 00:27:20,397 I can't fire someone. 664 00:27:20,431 --> 00:27:22,330 You know I hate confrontation. 665 00:27:22,364 --> 00:27:26,127 Tori, a tiger doesn't lose sleep over the opinions of monkeys. 666 00:27:26,161 --> 00:27:27,853 Go get him, tiger. 667 00:27:27,887 --> 00:27:29,786 I do like stripes. 668 00:27:33,134 --> 00:27:35,067 [snarls] 669 00:27:37,172 --> 00:27:39,381 [sighs] Jack, hi. 670 00:27:39,416 --> 00:27:42,005 Uh, I was wondering if I could talk... 671 00:27:45,146 --> 00:27:48,114 -I'd like to talk to you right now, please. -Okay. What's this about? 672 00:27:48,149 --> 00:27:50,116 -I'm sort of busy. -I know. I'm sorry. 673 00:27:50,151 --> 00:27:51,842 I'm just in the middle of writing. 674 00:27:51,877 --> 00:27:53,257 -It's about that. -What if... 675 00:27:53,292 --> 00:27:56,260 David Silver had a secret affair with Mrs. Walsh 676 00:27:56,295 --> 00:28:00,955 -after college? -Ew. 677 00:28:00,989 --> 00:28:02,853 Yet oddly interesting. Where's it go? 678 00:28:02,888 --> 00:28:05,028 Yeah, I don't know. Maybe a love child. 679 00:28:06,029 --> 00:28:08,238 Jack, this isn't working. 680 00:28:08,272 --> 00:28:10,102 You had sex with our leading man's wife, 681 00:28:10,136 --> 00:28:12,035 and this is causing way too much tension. 682 00:28:12,069 --> 00:28:13,277 This reboot is too important, 683 00:28:13,312 --> 00:28:16,177 you're fired, and you need to get out. 684 00:28:16,211 --> 00:28:18,386 -I totally get it. -You do? 685 00:28:18,420 --> 00:28:21,285 Wow. Okay. No hard feelings? 686 00:28:21,320 --> 00:28:23,011 That probably wasn't easy for you. 687 00:28:23,046 --> 00:28:25,048 -Oh, you have no idea. -[chuckles] 688 00:28:25,082 --> 00:28:27,360 Yet it wasn't as hard as I thought it would be. 689 00:28:27,395 --> 00:28:29,880 -No offense. -None taken. 690 00:28:29,915 --> 00:28:31,157 It's called being a producer. 691 00:28:31,192 --> 00:28:32,918 Yeah. 692 00:28:34,920 --> 00:28:36,404 Thanks. 693 00:28:38,958 --> 00:28:40,960 [Tori snarls] 694 00:28:42,306 --> 00:28:46,207 -[pop music playing] -[snapping to beat] 695 00:28:46,241 --> 00:28:47,829 -[music stops] -Hey. 696 00:28:47,864 --> 00:28:50,211 Bryce just told me that she ran away yesterday. 697 00:28:50,245 --> 00:28:51,419 Bryce got out the front door. 698 00:28:51,453 --> 00:28:53,110 I literally took my eyes off of her 699 00:28:53,145 --> 00:28:54,422 -for, like, one minute. -One day. 700 00:28:54,456 --> 00:28:57,011 -It was one minute. -For one day, and this is what happens? 701 00:28:57,045 --> 00:28:58,806 ZACH: It was my fault. 702 00:29:00,255 --> 00:29:02,085 I left the top lock open when I went 703 00:29:02,119 --> 00:29:04,087 to get the dry cleaning. I'm sorry. 704 00:29:04,121 --> 00:29:05,744 I'll be more careful in the future. 705 00:29:08,091 --> 00:29:10,093 Sorry. Sorry. 706 00:29:15,926 --> 00:29:17,410 How long is this gonna go on? 707 00:29:17,445 --> 00:29:19,205 How long are you gonna live here? 708 00:29:19,240 --> 00:29:22,070 [chuckles] I'm kind of taking it day by day. 709 00:29:22,105 --> 00:29:24,038 I've been thinking about a lot of things. 710 00:29:24,072 --> 00:29:27,041 -Okay. -You can still have what you want. 711 00:29:27,075 --> 00:29:28,352 Who's that? 712 00:29:28,387 --> 00:29:29,975 Ugh. Perimeter. 713 00:29:31,493 --> 00:29:33,012 [sighs] 714 00:29:33,047 --> 00:29:35,221 You can still be a father to that baby. 715 00:29:35,256 --> 00:29:37,948 -Except I'm not the father. -It's not about biology. 716 00:29:37,983 --> 00:29:39,950 -It's about being there. -You came all the way here 717 00:29:39,985 --> 00:29:41,503 just to tell me that? 718 00:29:41,538 --> 00:29:44,023 Go talk to Camille. She's your wife. 719 00:29:44,058 --> 00:29:46,957 Admit to her that you're no saint, either. 720 00:29:46,992 --> 00:29:48,338 You deserve to be happy. 721 00:29:48,372 --> 00:29:51,134 [phone ringing] 722 00:29:51,168 --> 00:29:52,549 I'll let you take that. 723 00:29:58,969 --> 00:30:00,212 Hello? 724 00:30:00,246 --> 00:30:02,352 So, I think I'm gonna fire Zach. 725 00:30:02,386 --> 00:30:05,631 -You were right. We can't trust him. -[sighs] 726 00:30:05,665 --> 00:30:07,288 Yes, we can. 727 00:30:07,322 --> 00:30:09,393 Babe, it was 100% my fault. 728 00:30:09,428 --> 00:30:11,879 I'm the one who left the door unlocked. 729 00:30:11,913 --> 00:30:12,914 And I'm sitting here thinking about, 730 00:30:12,949 --> 00:30:14,398 what if something would've happened to her? 731 00:30:14,433 --> 00:30:16,400 And I'm so thankful that she's okay, 732 00:30:16,435 --> 00:30:18,989 and I'm thankful to you 'cause you're so good with them. 733 00:30:19,024 --> 00:30:21,129 I'm good with them 'cause I'm in so deep. 734 00:30:21,164 --> 00:30:23,580 You know, it's... it's on-the-job training. 735 00:30:23,614 --> 00:30:25,996 Isn't that supposed to be instinctual? 736 00:30:26,031 --> 00:30:28,274 I mean, I am their mother, right? 737 00:30:28,309 --> 00:30:31,588 Uh, it is, but... it isn't. 738 00:30:31,622 --> 00:30:33,866 Listen, you're... you're a great mom. 739 00:30:33,901 --> 00:30:35,143 You really are. 740 00:30:35,178 --> 00:30:37,663 [chuckling]: You just made a mistake. 741 00:30:37,697 --> 00:30:40,286 And we'll figure it out. 742 00:30:40,321 --> 00:30:42,323 I promise. 743 00:30:44,463 --> 00:30:47,052 Okay? 744 00:30:47,086 --> 00:30:49,088 -Okay. -[phone ringing] 745 00:30:50,641 --> 00:30:52,229 [Shay sighs] 746 00:30:55,094 --> 00:30:56,440 Hey, Jay. 747 00:30:56,475 --> 00:30:58,028 [elevator bell dings] 748 00:30:58,063 --> 00:31:00,375 One more, Artie. Please. 749 00:31:00,410 --> 00:31:02,377 Uh, you sure, buddy? 750 00:31:02,412 --> 00:31:04,172 Yeah, just one more. 751 00:31:05,449 --> 00:31:08,659 -Z? [muttering] -Oh, Brian, I love you. I love you guys. 752 00:31:08,694 --> 00:31:11,145 -My boys are here. -Dude, you started without us. 753 00:31:11,179 --> 00:31:12,318 -That's insulting. -[Jason chuckles] 754 00:31:12,353 --> 00:31:14,389 Bartender called me, said he was hitting it pretty hard. 755 00:31:14,424 --> 00:31:16,184 -Come on, Artie. -Of course he did. You okay? 756 00:31:16,219 --> 00:31:17,910 -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. -You all right? Yeah? 757 00:31:17,945 --> 00:31:19,912 -How about we, uh, take you home? See you home? -No. 758 00:31:19,947 --> 00:31:21,603 -That's a good idea. -Time to go home. -No, I... 759 00:31:21,638 --> 00:31:23,433 I don't want to go home. There's nothing there. 760 00:31:23,467 --> 00:31:24,917 That's not true. I've seen your house. 761 00:31:24,952 --> 00:31:25,918 It's gorgeous. 762 00:31:25,953 --> 00:31:28,403 Pool, Jacuzzi, the whole... 763 00:31:28,438 --> 00:31:31,303 Yeah, thanks, but there's nobody there to share it with. 764 00:31:31,337 --> 00:31:32,718 That's the problem. 765 00:31:32,752 --> 00:31:35,065 [women laughing, chatting nearby] 766 00:31:35,100 --> 00:31:37,033 -[Ian chuckling] -JASON: Hey. 767 00:31:37,067 --> 00:31:39,069 And all these beautiful women. 768 00:31:41,347 --> 00:31:43,315 Who's gonna want to date me? 769 00:31:43,349 --> 00:31:45,731 Apparently, I offend every woman I come across. 770 00:31:45,765 --> 00:31:48,354 -Buddy, you're gonna be fine. -[chuckling]: Oh, no, Jay. 771 00:31:48,389 --> 00:31:50,149 No, no, no. You don't understand. 772 00:31:50,184 --> 00:31:51,944 The world has changed. 773 00:31:51,979 --> 00:31:53,739 You'll see. You're gonna want to get out there, 774 00:31:53,773 --> 00:31:56,604 and when you do, you're gonna find out the playing field-- 775 00:31:56,638 --> 00:31:58,606 it's like a minefield. 776 00:31:58,640 --> 00:32:00,504 You and me, we're like dinosaurs now. 777 00:32:00,539 --> 00:32:02,334 Women run from us. 778 00:32:02,368 --> 00:32:03,714 Don't go complimenting any woman. 779 00:32:03,749 --> 00:32:05,199 Just don't do it. 780 00:32:05,233 --> 00:32:06,959 Don't tell them they have got nice eyes, 781 00:32:06,994 --> 00:32:08,512 because you're objectifying them. 782 00:32:08,547 --> 00:32:10,169 Flattery's been banished. 783 00:32:10,204 --> 00:32:11,757 I just don't know why. 784 00:32:11,791 --> 00:32:16,106 Stacey used to love being complimented, 785 00:32:16,141 --> 00:32:17,970 flattered, whatever it took. 786 00:32:18,005 --> 00:32:19,523 -I wouldn't... -She liked it. 787 00:32:19,558 --> 00:32:21,629 -I wouldn't drink that. -It made her happy. 788 00:32:21,663 --> 00:32:23,769 I liked making her happy. 789 00:32:23,803 --> 00:32:25,253 Stacey was bad news. 790 00:32:25,288 --> 00:32:26,737 -You dodged a bullet there. -You did. 791 00:32:26,772 --> 00:32:29,223 No, maybe I played it wrong. 792 00:32:32,571 --> 00:32:35,298 Mmm, water. Look at that. 793 00:32:35,332 --> 00:32:37,679 Ah, it's delicious, isn't it? 794 00:32:37,714 --> 00:32:38,715 Should we go? 795 00:32:38,749 --> 00:32:40,096 -That's good stuff. -Yeah. 796 00:32:40,130 --> 00:32:42,684 -Yeah, big boy, come on. -Let's go. Come on. 797 00:32:42,719 --> 00:32:44,100 There you are. 798 00:32:45,135 --> 00:32:46,309 [clattering] 799 00:32:48,345 --> 00:32:50,313 [dog barking in distance] 800 00:32:50,347 --> 00:32:52,660 ♪ 801 00:32:52,694 --> 00:32:54,524 [clattering] 802 00:32:54,558 --> 00:32:57,078 Bodyguard? 803 00:32:57,113 --> 00:32:58,528 [clattering] 804 00:32:59,563 --> 00:33:01,082 Bodyguard? 805 00:33:02,118 --> 00:33:04,016 Bodyguard? 806 00:33:04,051 --> 00:33:06,329 -You really don't know my name yet? -[gasps] 807 00:33:06,363 --> 00:33:08,158 "Bodyguard" is just so much more fun to say. 808 00:33:08,193 --> 00:33:09,539 Why are you just lurking in the shadows? 809 00:33:09,573 --> 00:33:11,472 It's literally my job to lurk in the shadows. 810 00:33:11,506 --> 00:33:13,715 Okay, well, did you hear that noise? 811 00:33:13,750 --> 00:33:15,648 What if there's somebody out there or somebody on the roof? 812 00:33:15,683 --> 00:33:16,718 What if there's two of them? 813 00:33:16,753 --> 00:33:19,031 One out there and one on the roof? 814 00:33:19,066 --> 00:33:20,826 Why are you just standing there so calm? 815 00:33:20,860 --> 00:33:24,174 It's my job to be calm so I don't make any rash decisions 816 00:33:24,209 --> 00:33:28,730 like attacking people with expensive art objects. 817 00:33:28,765 --> 00:33:31,216 You are fine. 818 00:33:31,250 --> 00:33:32,596 Take a deep breath. 819 00:33:32,631 --> 00:33:35,116 [Wyatt takes a deep breath] 820 00:33:35,151 --> 00:33:36,738 Trust me. 821 00:33:36,773 --> 00:33:38,775 I don't do that. [scoffs] 822 00:33:43,642 --> 00:33:45,644 [kisses] 823 00:33:46,679 --> 00:33:48,681 I love you, babies. 824 00:33:57,380 --> 00:33:59,382 ♪ 825 00:34:12,188 --> 00:34:15,191 I know I've been giving you a hard time, but I finally 826 00:34:15,225 --> 00:34:16,537 got a good night's sleep last night 827 00:34:16,571 --> 00:34:18,849 knowing you were out there lurking in the shadows 828 00:34:18,884 --> 00:34:20,748 scaring off the stalkers and super-criminals. 829 00:34:20,782 --> 00:34:24,096 -So thanks for that. -Anytime. 830 00:34:24,131 --> 00:34:26,857 Mm, right, you have to do that. [chuckles] 831 00:34:26,892 --> 00:34:29,757 I've just become one of those celebrities that only hangs out 832 00:34:29,791 --> 00:34:31,621 with people that work for her. Great. 833 00:34:31,655 --> 00:34:34,382 My shift ended 20 minutes ago. 834 00:34:34,417 --> 00:34:36,246 My relief guy's already here. 835 00:34:36,281 --> 00:34:38,248 Well, you should go, then, 836 00:34:38,283 --> 00:34:40,561 if you're off the clock. 837 00:34:40,595 --> 00:34:42,114 [Jennie sipping coffee] 838 00:34:42,149 --> 00:34:44,289 Okay, then. 839 00:34:45,600 --> 00:34:47,602 Or you could stay. 840 00:34:48,776 --> 00:34:51,537 Not everything has to be that complicated. 841 00:34:51,572 --> 00:34:53,539 Thanks for that, Wyatt. 842 00:34:54,575 --> 00:34:57,129 Bodyguard has a name. 843 00:34:57,164 --> 00:34:58,544 [chuckles] 844 00:34:58,579 --> 00:35:01,651 Yes, he does. 845 00:35:01,685 --> 00:35:03,687 Camille? 846 00:35:11,557 --> 00:35:12,938 You came home. 847 00:35:12,972 --> 00:35:16,252 [sighs] No, I, uh... 848 00:35:16,286 --> 00:35:17,908 I came to talk. 849 00:35:19,772 --> 00:35:21,188 Okay. 850 00:35:21,222 --> 00:35:25,433 I was... I am angry. 851 00:35:25,468 --> 00:35:27,435 You have every right to be. 852 00:35:27,470 --> 00:35:30,266 So do you. I... 853 00:35:30,300 --> 00:35:32,751 haven't been honest with you. 854 00:35:32,785 --> 00:35:37,273 Something happened in Vegas... 855 00:35:37,307 --> 00:35:39,240 with Jennie. 856 00:35:47,248 --> 00:35:49,561 [sighs] 857 00:35:49,595 --> 00:35:52,219 Again, thank you so much for finding Bryce. 858 00:35:52,253 --> 00:35:54,324 She was doing just fine. 859 00:35:54,359 --> 00:35:55,912 She's an adventurous kid. 860 00:35:55,946 --> 00:35:57,638 Yeah, she's crazy. 861 00:35:57,672 --> 00:35:59,812 Got to keep an eye on her. 862 00:35:59,847 --> 00:36:03,575 Hey, quick question. Um, I... 863 00:36:03,609 --> 00:36:05,818 Why did you tell me that you were the one 864 00:36:05,853 --> 00:36:09,615 that left the door unlocked when you knew that it was Shay? 865 00:36:09,650 --> 00:36:11,962 I saw how bad she felt. 866 00:36:11,997 --> 00:36:14,517 My mom messed up way worse than that. 867 00:36:14,551 --> 00:36:16,588 Didn't mean she loved me any less. 868 00:36:16,622 --> 00:36:18,762 BRIAN: Hmm. 869 00:36:18,797 --> 00:36:20,419 Hey. Hold on a second. 870 00:36:20,454 --> 00:36:23,388 I, uh, got something for you. 871 00:36:26,045 --> 00:36:28,910 So you can let yourself in. 872 00:36:28,945 --> 00:36:30,395 Thanks. 873 00:36:33,260 --> 00:36:35,262 [playing folk music] 874 00:36:35,296 --> 00:36:37,298 [bleating] 875 00:36:41,475 --> 00:36:43,477 -[bleating] -[chuckles] 876 00:36:44,685 --> 00:36:45,962 [sniffs] 877 00:36:50,311 --> 00:36:52,279 -[driver shouting in Spanish] -[horn honking] 878 00:36:56,800 --> 00:36:59,286 [driver speaking Spanish] 879 00:37:00,701 --> 00:37:03,221 [chatter in Spanish] 880 00:37:18,512 --> 00:37:20,514 [clucking] 881 00:37:22,447 --> 00:37:24,449 -Hi. -[donkey braying] 882 00:37:32,629 --> 00:37:34,769 [sighs] 883 00:37:34,804 --> 00:37:38,773 ♪ First there is a mountain, then there is no mountain ♪ 884 00:37:38,808 --> 00:37:40,948 -♪ Then there is♪ -[grunting, panting] 885 00:37:40,982 --> 00:37:43,640 -♪ First there is a mountain♪ -[yelps] 886 00:37:43,675 --> 00:37:46,471 -♪ Then there is no mountain, then there is♪ -[groans] 887 00:37:48,783 --> 00:37:50,785 [continues grunting, panting] 888 00:37:55,618 --> 00:37:57,758 ♪ The caterpillar sheds his skin♪ 889 00:37:57,792 --> 00:38:01,037 ♪ To find a butterfly within♪ 890 00:38:01,071 --> 00:38:02,970 ♪ Caterpillar sheds his skin♪ 891 00:38:03,004 --> 00:38:06,422 ♪ To find a butterfly within♪ 892 00:38:06,456 --> 00:38:08,078 ♪ First there is a mountain...♪ 893 00:38:08,113 --> 00:38:12,048 [panting]: I... I came all this way to find you. 894 00:38:17,778 --> 00:38:20,815 Wait. You're not... 895 00:38:23,646 --> 00:38:24,888 Tori? 896 00:38:24,923 --> 00:38:26,856 Shan! 897 00:38:26,890 --> 00:38:29,065 There you are. 898 00:38:29,099 --> 00:38:31,585 -I need your help. -Oh... 899 00:38:31,619 --> 00:38:34,415 You know, I can't help you. 900 00:38:34,450 --> 00:38:36,590 Enlightenment, it comes from within. 901 00:38:36,624 --> 00:38:38,592 -No, no. -[goat bleating] 902 00:38:38,626 --> 00:38:40,973 [sighs] I'm doing the 90210reboot. 903 00:38:41,008 --> 00:38:42,975 -And how's that going for you? -[bird screeches] 904 00:38:43,010 --> 00:38:44,252 TORI: It's going pretty great. 905 00:38:44,287 --> 00:38:48,567 I mean, aside from a few dumb rookie mistakes on my part. 906 00:38:48,602 --> 00:38:50,362 There are no mistakes, except for the ones 907 00:38:50,397 --> 00:38:52,433 that we don't learn from, you know? 908 00:38:52,468 --> 00:38:55,505 You're so right. And you know what I've learned from mine? 909 00:38:55,540 --> 00:38:58,922 Is that I need to say what I want. 910 00:38:58,957 --> 00:39:02,857 And what I want is you to be a part of our show. 911 00:39:02,892 --> 00:39:04,618 Shan, please. 912 00:39:04,652 --> 00:39:06,896 Look, I know I'm not a baby tiger 913 00:39:06,930 --> 00:39:10,693 or a sea lion or an Amazon river dolphin, 914 00:39:10,727 --> 00:39:12,798 but I do need rescuing. 915 00:39:25,121 --> 00:39:26,571 [speaking Quechua] 916 00:39:34,924 --> 00:39:38,030 You heard what he said. 917 00:39:40,136 --> 00:39:43,208 ♪ Look up, you caught my eye♪ 918 00:39:43,242 --> 00:39:45,728 ♪ But then you passed me by♪ 919 00:39:45,762 --> 00:39:47,937 ♪ Now I'm not the same...♪ 920 00:39:47,971 --> 00:39:49,594 Where the hell is Tori Spelling? 921 00:39:49,628 --> 00:39:54,426 [sighs] I picked the wrong week to quit vaping. 922 00:39:54,461 --> 00:39:56,704 Thank God for vodka, though, am I right? 923 00:39:56,739 --> 00:39:58,879 -Absolutely. -[both laugh] 924 00:39:58,913 --> 00:40:01,088 -I see what you did there. -Yeah, see, it's good, right? 925 00:40:01,122 --> 00:40:03,849 -Yeah. -How's your research going? 926 00:40:03,884 --> 00:40:06,196 [sighs] Man, I downloaded this dating app, 927 00:40:06,231 --> 00:40:08,095 but I have not had any hits. 928 00:40:08,129 --> 00:40:10,097 Okay, is that... 929 00:40:10,131 --> 00:40:11,201 No, it's an elbow. 930 00:40:11,236 --> 00:40:13,963 -Oh, thank God. -Really? 931 00:40:13,997 --> 00:40:15,551 But why? 932 00:40:15,585 --> 00:40:16,931 Because what if somebody recognizes me 933 00:40:16,966 --> 00:40:18,174 and leaks it to the tabloids? 934 00:40:18,208 --> 00:40:20,038 I... Look, I have not told my kids, 935 00:40:20,072 --> 00:40:21,660 my friends have no idea, 936 00:40:21,695 --> 00:40:23,938 and I'm sure that's why I don't have a match. 937 00:40:23,973 --> 00:40:25,802 Just give it some time, okay? 938 00:40:25,837 --> 00:40:28,218 Thank you. 939 00:40:28,253 --> 00:40:32,050 Well, here we go again. How are you feeling about this? 940 00:40:32,084 --> 00:40:34,224 Well, I signed up for weekly sessions with Carol Potter. 941 00:40:34,259 --> 00:40:35,502 [Jason chuckling] 942 00:40:35,536 --> 00:40:37,227 By the way, you were right. 943 00:40:37,262 --> 00:40:40,610 -About everything. -Oh, good. I like being right. 944 00:40:40,645 --> 00:40:43,751 -Yeah, I know you do. -I'm happy for you. 945 00:40:45,097 --> 00:40:46,892 I am. 946 00:40:48,825 --> 00:40:50,862 IAN: Bri, thanks for playing cleanup the other night. 947 00:40:50,896 --> 00:40:52,795 -I know it wasn't pretty. -Oh, dude, no problem. 948 00:40:52,829 --> 00:40:55,729 -[clears throat] -IAN: Oh. Hi. 949 00:40:55,763 --> 00:40:57,662 You know what? Let's just start over. 950 00:40:57,696 --> 00:40:59,042 Sure. Happy to. 951 00:40:59,077 --> 00:41:00,699 I can understand that your archaic behavior 952 00:41:00,734 --> 00:41:02,494 -might not be your fault. -Thanks. 953 00:41:02,529 --> 00:41:05,048 So, moving forward, I'm gonna institute some specific rules 954 00:41:05,083 --> 00:41:06,291 so that we all have boundaries. 955 00:41:06,325 --> 00:41:08,500 Oh, good, you'll institute some rules. 956 00:41:08,535 --> 00:41:11,192 I'm the new head writer. I'll be replacing Jack Carlisle. 957 00:41:11,227 --> 00:41:12,849 -[Brian laughs] -Brian, I'm actually 958 00:41:12,884 --> 00:41:14,195 starting on your new character arc. 959 00:41:14,230 --> 00:41:16,577 I love how sweet David and Donna always were. 960 00:41:16,612 --> 00:41:19,166 -Thank you. -And now it's time to get it hot and heavy. 961 00:41:19,200 --> 00:41:22,721 I mean, the fans are just gonna go crazy. [sighs] 962 00:41:22,756 --> 00:41:24,136 ♪ No, I can't explain♪ 963 00:41:24,171 --> 00:41:25,966 ♪ When you look my way♪ 964 00:41:26,000 --> 00:41:27,864 -[phone ringing] -♪ My way, my way, my way♪ 965 00:41:27,899 --> 00:41:30,073 ♪ My way, my way, my way, my way♪ 966 00:41:30,108 --> 00:41:32,213 ♪ My way, my way, my way, my way♪ 967 00:41:32,248 --> 00:41:33,801 ♪ My way, my way, my way♪ 968 00:41:33,836 --> 00:41:36,563 ♪ When you look my way, my way.♪ 969 00:41:36,597 --> 00:41:38,944 Wait! I'm here. 970 00:41:38,979 --> 00:41:40,946 Sorry I'm late. 971 00:41:42,810 --> 00:41:45,157 No. This... 972 00:41:45,192 --> 00:41:46,952 not gonna work. 973 00:41:46,987 --> 00:41:48,954 Maybe you could just do some retouching later, 974 00:41:48,989 --> 00:41:50,335 but please don't go overboard. 975 00:41:50,369 --> 00:41:52,302 Like, maybe somewhere between Kylie Jenner and Cher. 976 00:41:52,337 --> 00:41:57,031 No. No amount of retouching is gonna fix the mistakes 977 00:41:57,066 --> 00:41:59,862 -that you've made. -Hey, guys. 978 00:41:59,896 --> 00:42:02,002 Tori said that you might be needing my help. 979 00:42:02,036 --> 00:42:05,108 -Well, hello. -Well, hello. 980 00:42:05,143 --> 00:42:06,696 CHRISTINE: Spelling, I don't know how you 981 00:42:06,731 --> 00:42:07,939 pulled this off, but I'm impressed. 982 00:42:07,973 --> 00:42:11,045 Well, maybe because I'm a good producer. 983 00:42:11,080 --> 00:42:12,944 Cast. 984 00:42:12,978 --> 00:42:16,223 Let's do this. 985 00:42:16,257 --> 00:42:18,812 -CHRISTINE: Ian, get down. -IAN: All right, let's do it. 986 00:42:18,846 --> 00:42:19,985 Jay. 987 00:42:20,020 --> 00:42:24,093 -[Ian grunts] -Okay, Tori. That's nice. 988 00:42:24,127 --> 00:42:25,853 ♪ Who would've cared at all?♪ 989 00:42:25,888 --> 00:42:27,061 ♪ Not you♪ 990 00:42:27,096 --> 00:42:28,580 ♪ Another heart♪ 991 00:42:28,615 --> 00:42:29,961 ♪ Has made the grade♪ 992 00:42:29,995 --> 00:42:31,618 ♪ Forget it...♪ 993 00:42:31,652 --> 00:42:33,585 It's actually kind of nice to be back. 994 00:42:33,620 --> 00:42:35,380 -♪ Forget it, I don't understand♪ -[camera clicking] 995 00:42:35,414 --> 00:42:37,347 ♪ How the last card is played♪ 996 00:42:37,382 --> 00:42:40,005 ♪ But somehow the vital connection is made.♪ 997 00:42:40,040 --> 00:42:41,973 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.