All language subtitles for Annihilation.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:02,062 --> 00:01:03,780 What did you eat? 3 00:01:05,148 --> 00:01:07,043 You had rations for two weeks. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,286 You were inside for nearly four months. 5 00:01:09,987 --> 00:01:11,739 I don't remember eating. 6 00:01:14,616 --> 00:01:16,835 How long did you think you were inside? 7 00:01:19,079 --> 00:01:20,251 Days. 8 00:01:21,415 --> 00:01:23,008 Maybe weeks. 9 00:01:26,503 --> 00:01:29,006 What happened to Josie Radek? 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,350 I don't know. What about Sheppard? 11 00:01:40,142 --> 00:01:41,519 Thorensen? 12 00:01:44,771 --> 00:01:45,943 Dead. 13 00:01:46,523 --> 00:01:47,695 Ventress? 14 00:01:52,946 --> 00:01:54,289 I don't know. 15 00:01:55,616 --> 00:01:57,368 Then what do you know? 16 00:02:54,257 --> 00:02:56,680 This is a cell. 17 00:02:57,344 --> 00:02:58,780 Like all cells, 18 00:02:58,804 --> 00:03:01,353 it is born from an existing cell. 19 00:03:02,015 --> 00:03:03,493 And by extension, 20 00:03:03,517 --> 00:03:07,021 all cells were ultimately born from one cell. 21 00:03:07,604 --> 00:03:09,277 A single organism 22 00:03:09,439 --> 00:03:13,160 alone on Planet Earth, perhaps alone in the universe. 23 00:03:13,443 --> 00:03:15,696 About four billion years ago 24 00:03:16,530 --> 00:03:19,329 one became two. Two became four. 25 00:03:19,700 --> 00:03:23,170 Then eight, 16, 32. 26 00:03:23,537 --> 00:03:26,086 The rhythm of the dividing pair, 27 00:03:26,790 --> 00:03:28,292 which becomes 28 00:03:28,542 --> 00:03:31,312 the structure of every microbe, 29 00:03:31,336 --> 00:03:34,482 blade of grass, sea creature, land creature, 30 00:03:34,506 --> 00:03:35,723 and human. 31 00:03:35,882 --> 00:03:39,307 The structure of everything that lives 32 00:03:39,720 --> 00:03:42,143 and everything that dies. 33 00:03:42,472 --> 00:03:46,285 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 34 00:03:46,309 --> 00:03:47,811 this is where you come in. 35 00:03:48,770 --> 00:03:51,457 The cell we're looking at 36 00:03:51,481 --> 00:03:52,625 is from a tumor. 37 00:03:52,649 --> 00:03:54,419 Female patient, early thirties, 38 00:03:54,443 --> 00:03:56,504 taken from the cervix. 39 00:03:56,528 --> 00:03:58,089 Over the course of the next term, 40 00:03:58,113 --> 00:04:01,008 we will be closely examining cancer cells in vitro 41 00:04:01,032 --> 00:04:03,000 and discussing autophagic activity. 42 00:04:03,869 --> 00:04:04,929 Professor? 43 00:04:04,953 --> 00:04:06,013 Hi, Katie. 44 00:04:06,037 --> 00:04:08,210 I read the John Sulston paper last night. 45 00:04:08,331 --> 00:04:10,268 I still feel I'm not working hard enough. 46 00:04:10,292 --> 00:04:13,020 I'm behind the other students, they find everything easier. 47 00:04:13,044 --> 00:04:14,564 You aren't, and they don't, okay? 48 00:04:14,588 --> 00:04:15,805 Lena! 49 00:04:17,799 --> 00:04:19,016 Dan. 50 00:04:19,426 --> 00:04:20,737 I've been looking for you at lunch, 51 00:04:20,761 --> 00:04:22,604 but you never seem to be around. 52 00:04:23,263 --> 00:04:24,949 I've been catching up on some writing. 53 00:04:24,973 --> 00:04:27,326 All work and no play. It's 54 00:04:27,350 --> 00:04:28,567 Not healthy. 55 00:04:30,103 --> 00:04:33,607 I wanted to ask, do you have plans Saturday? 56 00:04:34,232 --> 00:04:36,711 Sarah and I have a few people over. 57 00:04:36,735 --> 00:04:38,737 A garden party while the weather holds. 58 00:04:40,530 --> 00:04:42,032 Actually, I do have plans. 59 00:04:42,574 --> 00:04:43,718 I think it'll be a lot of fun. 60 00:04:43,742 --> 00:04:45,219 Thanks, Dan, I really appreciate it, 61 00:04:45,243 --> 00:04:47,120 but I'm going to paint our bed 62 00:04:47,621 --> 00:04:49,294 The bedroom. 63 00:04:51,333 --> 00:04:52,835 It's been a year, Lena. 64 00:04:55,962 --> 00:04:57,398 You're allowed to come to a barbecue. 65 00:04:57,422 --> 00:04:59,734 It is not a betrayal 66 00:04:59,758 --> 00:05:01,886 or an insult to his memory. 67 00:05:04,137 --> 00:05:06,060 I'm gonna paint the bedroom. 68 00:06:55,665 --> 00:06:56,712 Oh, God. 69 00:07:01,421 --> 00:07:02,718 Oh, my God. 70 00:07:11,431 --> 00:07:13,525 I thought you were gone 71 00:07:16,561 --> 00:07:17,562 forever. 72 00:07:23,026 --> 00:07:24,118 Kane? 73 00:07:45,507 --> 00:07:47,485 No one knew anything about your unit. 74 00:07:47,509 --> 00:07:49,362 I contacted everyone. 75 00:07:49,386 --> 00:07:51,197 Everyone I could. 76 00:07:51,221 --> 00:07:53,565 The other partners knew just as little as me. 77 00:07:59,020 --> 00:08:00,192 Was it covert? 78 00:08:02,565 --> 00:08:04,283 Mmm. Maybe. 79 00:08:04,901 --> 00:08:07,029 What's that mean, "Maybe"? 80 00:08:09,322 --> 00:08:12,121 Okay, yeah. It was covert, yeah, I think so. 81 00:08:12,575 --> 00:08:14,122 Pakistan again? 82 00:08:16,246 --> 00:08:20,171 I don't know where it was, 83 00:08:22,335 --> 00:08:23,479 or what it was. 84 00:08:23,503 --> 00:08:24,897 How is that possible? 85 00:08:24,921 --> 00:08:27,265 Was Was it warm? 86 00:08:27,799 --> 00:08:28,800 Was there snow? 87 00:08:29,342 --> 00:08:31,237 Did the people there speak Portuguese, 88 00:08:31,261 --> 00:08:33,855 or Swahili, or Pashto? 89 00:08:38,351 --> 00:08:39,523 How long have you been back? 90 00:08:40,979 --> 00:08:42,123 I don't know. 91 00:08:42,147 --> 00:08:44,741 How'd you get back? What base did you fly into? 92 00:08:46,067 --> 00:08:47,128 I don't know. 93 00:08:47,152 --> 00:08:48,337 What about the rest of your unit? 94 00:08:48,361 --> 00:08:49,578 Did they come back with you? 95 00:08:52,532 --> 00:08:55,251 You must be able to tell me something. 96 00:08:55,702 --> 00:08:58,931 You vanished off the face of the Earth for 12 months. 97 00:08:58,955 --> 00:09:01,142 I deserve a better explanation than no explanation. 98 00:09:01,166 --> 00:09:02,634 Does it matter? 99 00:09:25,398 --> 00:09:26,570 Kane, 100 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 how did you get home? 101 00:09:33,073 --> 00:09:34,666 I was outside. 102 00:09:35,867 --> 00:09:37,665 Outside the house? 103 00:09:38,620 --> 00:09:39,667 No. 104 00:09:40,330 --> 00:09:42,332 No, I was outside the room. 105 00:09:44,667 --> 00:09:46,340 The room with the bed. 106 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 The door was open, 107 00:09:51,508 --> 00:09:53,010 and I saw you. 108 00:09:57,013 --> 00:09:58,765 I recognized you. 109 00:10:02,519 --> 00:10:03,566 Your face. 110 00:10:18,284 --> 00:10:19,786 I don't feel very well. 111 00:10:28,795 --> 00:10:30,297 Stay with me, baby. 112 00:10:31,047 --> 00:10:32,173 I'm right here with you. 113 00:10:32,382 --> 00:10:34,735 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 114 00:10:34,759 --> 00:10:37,238 Stay with me, baby. I love you. 115 00:10:37,262 --> 00:10:39,606 Baby, look at me. Can you do something? 116 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 You call for a police escort? 117 00:10:54,863 --> 00:10:55,864 Easy, easy! 118 00:11:09,419 --> 00:11:10,479 Out of the truck now! Out! 119 00:11:10,503 --> 00:11:12,380 Out of the truck now! What are you doing? 120 00:11:12,547 --> 00:11:15,266 Move! Out, out! Don't shoot! 121 00:11:15,508 --> 00:11:18,011 Out, out, out! What is going on? 122 00:11:18,428 --> 00:11:19,738 Do not move! What are you doing? 123 00:11:19,762 --> 00:11:20,990 You can't move him. 124 00:11:21,014 --> 00:11:23,858 Let him go! Let him go! 125 00:11:26,519 --> 00:11:28,192 Let him go! 126 00:12:27,789 --> 00:12:29,507 You must be feeling dreadful. 127 00:12:30,333 --> 00:12:33,177 It's a hangover from the sedative you were given. 128 00:12:33,836 --> 00:12:35,179 Come on, sit down. 129 00:12:39,676 --> 00:12:41,019 Who are you? 130 00:12:50,770 --> 00:12:52,943 My name is Dr. Ventress. 131 00:12:53,773 --> 00:12:55,366 I'm a psychologist. 132 00:12:55,733 --> 00:12:57,952 Why am I talking to a psychologist? 133 00:13:00,280 --> 00:13:01,966 Am I in a psychiatric hospital? 134 00:13:01,990 --> 00:13:04,038 No. Then what? 135 00:13:04,701 --> 00:13:05,918 Where am I? 136 00:13:06,786 --> 00:13:07,787 Where's my husband? 137 00:13:09,038 --> 00:13:11,837 You served in the military for seven years. 138 00:13:13,084 --> 00:13:15,771 I'm a professor from Johns Hopkins. 139 00:13:15,795 --> 00:13:18,218 I want to know what the fuck I'm doing here. 140 00:13:18,339 --> 00:13:19,650 Your research area 141 00:13:19,674 --> 00:13:22,945 is the genetically programed life cycle of a cell. 142 00:13:22,969 --> 00:13:24,446 Where is my husband? 143 00:13:24,470 --> 00:13:27,474 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 144 00:13:28,850 --> 00:13:30,818 When did he arrive back home? 145 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 I want to see a lawyer. 146 00:13:34,647 --> 00:13:36,741 You're not gonna be able to see a lawyer. 147 00:13:41,571 --> 00:13:43,414 Did he explain how he got back? 148 00:13:44,699 --> 00:13:45,759 No. 149 00:13:45,783 --> 00:13:49,128 Did he contact you at any point while he was away? 150 00:13:49,662 --> 00:13:50,663 No. 151 00:13:51,831 --> 00:13:54,926 What did he tell you about his mission when he returned? 152 00:13:55,501 --> 00:13:56,603 Nothing. 153 00:13:56,627 --> 00:13:57,896 What about before he left? 154 00:13:57,920 --> 00:13:59,690 Did he ever mention where he was going, 155 00:13:59,714 --> 00:14:00,774 what he was doing? 156 00:14:00,798 --> 00:14:02,651 He never said, I never asked. 157 00:14:02,675 --> 00:14:04,820 But you made regular requests 158 00:14:04,844 --> 00:14:07,597 for information from his unit CO 159 00:14:08,598 --> 00:14:10,726 until six months ago, and then you stopped. 160 00:14:13,227 --> 00:14:14,228 Why was that? 161 00:14:14,896 --> 00:14:18,025 Thought he was dead? Time to move on? 162 00:14:19,192 --> 00:14:21,365 It's not easy to move on. 163 00:14:23,196 --> 00:14:24,539 I didn't. 164 00:14:31,704 --> 00:14:35,208 I'm done answering questions. It's your turn. 165 00:14:36,292 --> 00:14:38,044 Your husband's here. 166 00:14:39,629 --> 00:14:41,148 He's extremely ill. 167 00:14:41,172 --> 00:14:44,016 In what way? Multiple organ failure. 168 00:14:45,635 --> 00:14:47,262 Massive internal bleeding. 169 00:14:48,221 --> 00:14:52,067 He must have been exposed to some sort of radiation, 170 00:14:52,558 --> 00:14:54,060 some kind of virus. 171 00:14:54,685 --> 00:14:55,746 You have to tell me where he was, 172 00:14:55,770 --> 00:14:57,147 what he was doing. 173 00:15:00,358 --> 00:15:02,406 I could actually help him. 174 00:15:46,779 --> 00:15:48,531 A religious event? 175 00:15:49,449 --> 00:15:51,622 An extraterrestrial event? 176 00:15:52,452 --> 00:15:53,999 A higher dimension? 177 00:15:54,704 --> 00:15:56,723 We have many theories. 178 00:15:56,747 --> 00:15:58,590 Few facts. 179 00:15:59,041 --> 00:16:01,687 It started around three years ago. 180 00:16:01,711 --> 00:16:04,731 Blackwater National Park reported that a lighthouse 181 00:16:04,755 --> 00:16:07,109 was surrounded by something they termed 182 00:16:07,133 --> 00:16:08,476 a "Shimmer." 183 00:16:08,926 --> 00:16:12,305 One of the wardens went in to investigate. 184 00:16:13,389 --> 00:16:14,436 Never returned. 185 00:16:15,558 --> 00:16:17,619 The event was classified. 186 00:16:17,643 --> 00:16:20,330 Since then, we've approached by land, by sea, 187 00:16:20,354 --> 00:16:24,234 sent in drones, animals, and teams of people. 188 00:16:24,734 --> 00:16:26,452 But nothing comes back. 189 00:16:27,028 --> 00:16:29,882 And the boundary's getting bigger, it's expanding. 190 00:16:29,906 --> 00:16:32,634 So far, it's eating into barely populated swampland, 191 00:16:32,658 --> 00:16:36,054 which we evacuated under the pretext 192 00:16:36,078 --> 00:16:38,223 of a chemical spill, 193 00:16:38,247 --> 00:16:39,874 but that won't last much longer. 194 00:16:40,666 --> 00:16:42,144 In a few months, 195 00:16:42,168 --> 00:16:45,923 the area will have grown to where we are right now. 196 00:16:48,174 --> 00:16:51,053 And then we're talking cities, 197 00:16:51,761 --> 00:16:53,263 states, 198 00:16:54,764 --> 00:16:56,357 and so on. 199 00:16:58,267 --> 00:17:00,361 You say nothing comes back. 200 00:17:01,187 --> 00:17:02,689 But something has. 201 00:17:04,690 --> 00:17:05,782 Yes. 202 00:17:14,325 --> 00:17:15,668 He's dying. 203 00:17:17,411 --> 00:17:18,503 Yes. 204 00:17:21,332 --> 00:17:23,393 We need to come to an agreement 205 00:17:23,417 --> 00:17:24,919 about what to do with you. 206 00:17:25,169 --> 00:17:27,547 You're not going to let me go home? 207 00:17:30,841 --> 00:17:33,344 Is that what you want? To go home? 208 00:17:37,515 --> 00:17:38,687 No. 209 00:17:39,433 --> 00:17:41,276 I want to be with him. 210 00:18:00,204 --> 00:18:01,956 You're not talking to me. 211 00:18:03,708 --> 00:18:04,880 Sorry. 212 00:18:06,127 --> 00:18:07,629 Zoned out. 213 00:18:08,879 --> 00:18:10,973 Thinking about the next mission? 214 00:18:13,384 --> 00:18:14,476 No. 215 00:18:15,386 --> 00:18:17,388 I was just looking at the moon. 216 00:18:19,599 --> 00:18:22,569 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 217 00:18:23,060 --> 00:18:25,289 Like God made a mistake. 218 00:18:25,313 --> 00:18:26,565 Left the hall lights on. 219 00:18:26,814 --> 00:18:28,191 God doesn't make mistakes. 220 00:18:29,358 --> 00:18:31,827 That's somewhat key to the whole being a god thing. 221 00:18:33,738 --> 00:18:35,411 Pretty sure He does. 222 00:18:36,073 --> 00:18:38,667 You know He's listening right now, don't you? 223 00:18:40,077 --> 00:18:42,931 You take a cell, circumvent the Hayflick limit, 224 00:18:42,955 --> 00:18:44,207 you can prevent senescence. 225 00:18:45,583 --> 00:18:47,894 I was about to make the exact same point. 226 00:18:47,918 --> 00:18:49,730 It means the cell doesn't grow old, 227 00:18:49,754 --> 00:18:50,897 it becomes immortal. 228 00:18:50,921 --> 00:18:52,389 Keeps dividing, doesn't die. 229 00:18:55,426 --> 00:18:57,404 We see aging as a natural process, 230 00:18:57,428 --> 00:18:59,726 but it's actually a fault in our genes. 231 00:19:01,766 --> 00:19:03,535 I get really turned on when you patronize me. 232 00:19:03,559 --> 00:19:04,620 It's really hot. 233 00:19:04,644 --> 00:19:07,581 Without it, I could keep looking like this forever. 234 00:19:07,605 --> 00:19:10,950 Oh. Okay, well, that could constitute a mistake. 235 00:19:16,864 --> 00:19:19,458 You didn't tell me where you're heading this time. 236 00:19:21,160 --> 00:19:24,539 I know there's something strange about this mission. 237 00:19:27,375 --> 00:19:28,376 Why? 238 00:19:30,419 --> 00:19:33,639 The silence around it is louder than usual. 239 00:19:35,966 --> 00:19:38,970 Kind of angling for a clue here. 240 00:19:42,973 --> 00:19:44,316 So 241 00:19:48,604 --> 00:19:50,151 We'll be under the same hemisphere. 242 00:19:52,108 --> 00:19:53,576 What does that tell me? 243 00:19:55,486 --> 00:19:58,740 It tells you that if you step outside and you look up, 244 00:20:00,199 --> 00:20:01,885 we'll be looking at the same stars. 245 00:20:01,909 --> 00:20:03,720 Holy fucking shit. 246 00:20:03,744 --> 00:20:05,013 What? Are you kidding? 247 00:20:05,037 --> 00:20:06,098 What? 248 00:20:06,122 --> 00:20:08,090 You think that's what I do while you're away? 249 00:20:08,457 --> 00:20:09,518 What? 250 00:20:09,542 --> 00:20:11,353 You think I'm out in the garden, 251 00:20:11,377 --> 00:20:13,880 pining. Looking up at the sky? 252 00:20:14,630 --> 00:20:15,982 Shut up. 253 00:20:16,006 --> 00:20:18,360 Oh, to think my beloved Kane 254 00:20:18,384 --> 00:20:19,444 All right. Okay. 255 00:20:19,468 --> 00:20:22,392 is looking at this selfsame moon. 256 00:20:22,555 --> 00:20:23,699 Stop it. 257 00:20:23,723 --> 00:20:27,353 Oh, my distant celestial friend 258 00:20:27,727 --> 00:20:29,229 No, no! 259 00:20:29,729 --> 00:20:32,290 Please care for my brave soldier. 260 00:20:32,314 --> 00:20:34,543 Jesus! You know what? You are disrespectful, seriously. 261 00:20:34,567 --> 00:20:36,878 Not only to your former comrades in the armed forces, 262 00:20:36,902 --> 00:20:38,046 but also to the President. 263 00:20:38,070 --> 00:20:39,131 You forgot the flag. 264 00:20:39,155 --> 00:20:42,008 Oh, I'm getting to the motherfucking flag. 265 00:20:42,032 --> 00:20:43,218 Oh, my hero! 266 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 Screw you. Okay. 267 00:20:55,004 --> 00:20:56,440 She's all by herself. 268 00:20:56,464 --> 00:20:58,567 Don't you think we should make friends? 269 00:20:58,591 --> 00:21:00,235 Well, obviously you should. 270 00:21:00,259 --> 00:21:01,351 Yep, I'll do it. 271 00:21:05,347 --> 00:21:06,348 Hey. 272 00:21:07,016 --> 00:21:08,076 Hey. 273 00:21:08,100 --> 00:21:10,694 Am I intruding? No, not at all. 274 00:21:11,604 --> 00:21:13,106 Cool. Phew! 275 00:21:13,647 --> 00:21:15,945 You know, always see you here alone. 276 00:21:17,443 --> 00:21:19,296 I'm guessing you probably feel 277 00:21:19,320 --> 00:21:21,539 weird or awkward. 278 00:21:23,032 --> 00:21:24,705 Somewhat, I guess. 279 00:21:25,618 --> 00:21:28,337 Don't. Seriously, don't. 280 00:21:29,455 --> 00:21:30,515 The people here put themselves 281 00:21:30,539 --> 00:21:31,808 to sleep in the fetal position, 282 00:21:31,832 --> 00:21:33,550 making cooing noises. 283 00:21:34,126 --> 00:21:35,799 It's freaky, you know. 284 00:21:37,463 --> 00:21:38,523 I'm Anya. 285 00:21:38,547 --> 00:21:39,639 Lena. 286 00:21:39,965 --> 00:21:41,943 Nice to meet you. You, too. 287 00:21:41,967 --> 00:21:45,071 Um Why don't you come and meet my crew? 288 00:21:45,095 --> 00:21:46,893 Come make friends. Come on. 289 00:21:48,724 --> 00:21:50,726 Ladies, meet Lena. 290 00:21:51,477 --> 00:21:52,954 Hi. Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 291 00:21:52,978 --> 00:21:55,791 Yeah, that's Cassie Sheppard and Josie Radek. 292 00:21:55,815 --> 00:21:57,375 Hi. Hi. Nice to meet you. 293 00:21:57,399 --> 00:21:59,072 Do you want to have a seat? 294 00:21:59,652 --> 00:22:00,796 Thank you. 295 00:22:00,820 --> 00:22:02,923 So, first day at the Southern Reach. 296 00:22:02,947 --> 00:22:03,994 Yes. 297 00:22:05,491 --> 00:22:07,164 Thank you. You're welcome. 298 00:22:07,910 --> 00:22:09,378 You all been here a long time? 299 00:22:10,412 --> 00:22:12,390 Urn Yeah, right from the start. 300 00:22:12,414 --> 00:22:13,809 I'm a geomorphologist. 301 00:22:13,833 --> 00:22:17,145 I've been testing the magnetic fields around the boundary. 302 00:22:17,169 --> 00:22:20,469 Which is like using confetti to test a hurricane. 303 00:22:21,048 --> 00:22:23,652 Uh And I've been here 304 00:22:23,676 --> 00:22:26,321 10 months? Wow, ten months! 305 00:22:26,345 --> 00:22:27,906 Paramedic from Chicago. 306 00:22:27,930 --> 00:22:29,616 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 307 00:22:29,640 --> 00:22:31,660 so Southern Reach got me. 308 00:22:31,684 --> 00:22:32,685 Only two months. 309 00:22:33,018 --> 00:22:34,162 I'm a physicist. 310 00:22:34,186 --> 00:22:37,082 I came straight from my Cambridge post doc. 311 00:22:37,106 --> 00:22:38,608 She's very smart. 312 00:22:39,358 --> 00:22:41,169 What's your story, Lena? 313 00:22:41,193 --> 00:22:43,547 I'm from Johns Hopkins. Biologist. 314 00:22:43,571 --> 00:22:45,382 Oh, there you go. Ha! Biologist? 315 00:22:45,406 --> 00:22:46,883 Told you she was smart. What? 316 00:22:46,907 --> 00:22:48,218 We had a bet on your profession, 317 00:22:48,242 --> 00:22:50,290 and Josie had "biologist," of course. 318 00:22:52,830 --> 00:22:55,392 I had "law enforcement." I had you as single. 319 00:22:55,416 --> 00:22:58,144 Jesus! Do you have to hit on everyone, like all the time? 320 00:22:58,168 --> 00:22:59,771 Come on. Fuck that. Under the circumstances, 321 00:22:59,795 --> 00:23:02,264 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 322 00:23:03,173 --> 00:23:04,800 Under what circumstances? 323 00:23:07,636 --> 00:23:10,731 Well, yeah, urn, crazy as it seems 324 00:23:11,056 --> 00:23:13,229 Crazy as it is. 325 00:23:15,561 --> 00:23:17,734 We are headed that way. 326 00:23:22,484 --> 00:23:24,004 You're going into the Shimmer? 327 00:23:24,028 --> 00:23:25,200 Six days and counting. 328 00:23:27,239 --> 00:23:28,991 You three? Four. 329 00:23:29,491 --> 00:23:30,492 Ventress. 330 00:23:32,119 --> 00:23:33,221 Dr. Ventress? 331 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 Mmm. Team leader. 332 00:23:36,248 --> 00:23:38,226 All women. Scientists. 333 00:23:38,250 --> 00:23:41,220 The previous teams have been largely military, so yeah. 334 00:23:43,130 --> 00:23:44,598 What do you think happened to them? 335 00:23:45,174 --> 00:23:46,818 Well, there are two theories 336 00:23:46,842 --> 00:23:48,685 of what went wrong in the Shimmer. 337 00:23:49,011 --> 00:23:51,031 One, something kills them. 338 00:23:51,055 --> 00:23:53,683 Two, they go crazy and kill each other. 339 00:23:55,434 --> 00:23:57,537 There was one military guy who made it out. 340 00:23:57,561 --> 00:23:58,608 SHEPPARD; Yeah. 341 00:23:59,021 --> 00:24:00,081 Sergeant. 342 00:24:00,105 --> 00:24:02,324 Yeah, but you heard about the state that he was in. 343 00:24:50,489 --> 00:24:51,490 Kane, 344 00:24:54,493 --> 00:24:56,666 I know why you went in. 345 00:25:05,504 --> 00:25:07,256 I am so sorry. 346 00:25:09,675 --> 00:25:11,848 And I know what I have to do. 347 00:25:15,556 --> 00:25:17,325 So, you didn't tell them about your connection 348 00:25:17,349 --> 00:25:18,896 to Sergeant Kane. 349 00:25:19,268 --> 00:25:22,272 I thought it would complicate things. 350 00:25:22,855 --> 00:25:23,856 What? 351 00:25:24,940 --> 00:25:26,738 What would it complicate? 352 00:25:33,032 --> 00:25:35,330 Why are you going into the Shimmer? 353 00:25:37,202 --> 00:25:39,389 The mission statement is to 354 00:25:39,413 --> 00:25:42,892 reach the supposed source of the Shimmer, the lighthouse. 355 00:25:42,916 --> 00:25:46,966 Enter, acquire data, and return. 356 00:25:48,714 --> 00:25:51,718 But I don't think that that's your mission statement. 357 00:25:57,056 --> 00:25:58,399 No. 358 00:26:06,315 --> 00:26:09,945 I've been watching the phenomenon for a while now. 359 00:26:10,360 --> 00:26:12,909 I profile the volunteers. 360 00:26:14,073 --> 00:26:16,417 I pick the teams. 361 00:26:18,160 --> 00:26:21,164 They enter. I watch. 362 00:26:23,665 --> 00:26:26,088 I watch it grow closer. 363 00:26:28,921 --> 00:26:31,049 There's only so long one can do that. 364 00:26:33,008 --> 00:26:34,976 But you need to know what's inside? 365 00:26:36,762 --> 00:26:38,890 Yes. I do. 366 00:26:41,600 --> 00:26:42,943 So do I. 367 00:26:44,103 --> 00:26:46,105 So that's the complication. 368 00:26:47,481 --> 00:26:48,733 You want to come with us. 369 00:26:50,275 --> 00:26:52,698 I can't do anything for him here. 370 00:26:54,196 --> 00:26:56,119 Soldier scientist. 371 00:26:56,949 --> 00:27:00,624 You can fight. You can learn. 372 00:27:03,288 --> 00:27:04,961 You can save him. 373 00:27:10,963 --> 00:27:13,608 You requested to join the mission. 374 00:27:13,632 --> 00:27:15,610 You knew all other missions had failed, 375 00:27:15,634 --> 00:27:18,763 and the only survivor was barely surviving. 376 00:27:19,471 --> 00:27:21,018 That was a brave choice. 377 00:27:21,890 --> 00:27:23,142 Lowed him. 378 00:27:25,310 --> 00:27:27,733 I'm only trying to understand what drove you. 379 00:27:30,983 --> 00:27:32,405 Lowed him. 380 00:27:34,987 --> 00:27:36,330 So I went in. 381 00:30:20,652 --> 00:30:22,825 And then we get some real meals. 382 00:30:23,238 --> 00:30:26,742 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 383 00:30:28,910 --> 00:30:31,004 Huh. Cornbread. That's not so bad. 384 00:30:31,663 --> 00:30:33,336 Oh, you're finally awake. 385 00:30:33,623 --> 00:30:36,672 Got to give me a second. I'm a little disoriented. 386 00:30:37,002 --> 00:30:38,424 Join the club. 387 00:30:38,754 --> 00:30:41,052 You don't remember setting up camp, do you? 388 00:30:43,175 --> 00:30:44,848 I don't remember anything 389 00:30:45,177 --> 00:30:47,020 after we reached the tree line. 390 00:30:48,138 --> 00:30:49,139 None of us do. 391 00:30:50,015 --> 00:30:51,826 And we did a food inventory. 392 00:30:51,850 --> 00:30:54,662 From the depletion, it looks like we've been out here for 393 00:30:54,686 --> 00:30:56,780 at least three or four days. 394 00:30:58,190 --> 00:30:59,316 That's not possible. 395 00:30:59,983 --> 00:31:01,451 That's what I said. 396 00:31:03,445 --> 00:31:08,092 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 397 00:31:08,116 --> 00:31:10,386 They boot up fine, no problem with the electronics, 398 00:31:10,410 --> 00:31:12,013 and the camera is working, 399 00:31:12,037 --> 00:31:14,974 but anything that sends a signal out of the Shimmer 400 00:31:14,998 --> 00:31:16,215 is down. 401 00:31:16,625 --> 00:31:18,644 Even though we've probably got about 20 satellites 402 00:31:18,668 --> 00:31:21,046 above us right now. And check this out. 403 00:31:24,841 --> 00:31:26,486 So we have got 404 00:31:26,510 --> 00:31:29,354 no compass, no comms, no coordinates, 405 00:31:30,180 --> 00:31:31,407 and no landmarks. 406 00:31:31,431 --> 00:31:33,368 Well, we know we're in the state park. 407 00:31:33,392 --> 00:31:36,662 We head south, hit the ocean, then just follow the shoreline 408 00:31:36,686 --> 00:31:37,747 until we hit the perimeter wall. 409 00:31:37,771 --> 00:31:38,863 Right? 410 00:31:39,898 --> 00:31:40,958 How do we know what's south? 411 00:31:40,982 --> 00:31:42,655 Come on, Josie, you know this. 412 00:31:43,276 --> 00:31:44,744 Hour hand at the sun. 413 00:31:45,987 --> 00:31:48,160 Split the difference between the hour hand and 12. 414 00:31:48,281 --> 00:31:49,282 South. 415 00:31:49,699 --> 00:31:52,373 Good. We're oriented. 416 00:31:52,702 --> 00:31:53,930 We weren't really expecting 417 00:31:53,954 --> 00:31:56,265 the comms equipment to work, were we? 418 00:31:56,289 --> 00:31:58,184 I mean, there's been three years of expeditions 419 00:31:58,208 --> 00:32:00,006 and three years of radio silence. 420 00:32:00,961 --> 00:32:03,089 Let's pack up and get moving. 421 00:32:03,630 --> 00:32:05,758 We've already lost a lot of the day. 422 00:33:06,193 --> 00:33:07,378 Oh, I'm gonna check this out. 423 00:33:07,402 --> 00:33:09,172 Get us out of this damn swamp. 424 00:33:09,196 --> 00:33:10,243 All right. 425 00:33:10,822 --> 00:33:12,620 Let's check out the hut. 426 00:33:31,009 --> 00:33:33,808 Looks like someone's about to have a wedding. 427 00:33:36,014 --> 00:33:38,142 These are very strange. 428 00:33:39,100 --> 00:33:40,522 Why? 429 00:33:42,020 --> 00:33:44,207 They're all so different. 430 00:33:44,231 --> 00:33:45,750 To look at them, you wouldn't say 431 00:33:45,774 --> 00:33:47,947 that they're the same species. 432 00:33:49,069 --> 00:33:51,071 But they're growing from the same branch structure. 433 00:33:52,239 --> 00:33:54,884 So it has to be the same species. 434 00:33:54,908 --> 00:33:56,501 It's the same plant. 435 00:33:57,702 --> 00:34:00,389 It's like they're stuck in a continuous mutation. 436 00:34:00,413 --> 00:34:01,585 A pathology? 437 00:34:02,749 --> 00:34:03,841 Yeah, well, 438 00:34:05,585 --> 00:34:07,480 you'd sure as hell call it a pathology 439 00:34:07,504 --> 00:34:09,347 if you saw this in a human. 440 00:34:19,766 --> 00:34:21,827 Jackpot. 441 00:34:21,851 --> 00:34:22,943 Sheppard. 442 00:34:23,478 --> 00:34:24,650 Mode of transportation. 443 00:34:29,776 --> 00:34:31,244 Anything interesting in there? 444 00:34:31,528 --> 00:34:34,953 No. It's been long abandoned, maybe even before 445 00:34:35,949 --> 00:34:37,041 Radek? 446 00:34:38,285 --> 00:34:39,537 Radek! 447 00:34:40,245 --> 00:34:42,765 Radek! It's got my bag! 448 00:34:42,789 --> 00:34:44,086 Radek! 449 00:34:47,377 --> 00:34:49,550 Something's got my bag! 450 00:34:51,214 --> 00:34:52,716 It's got my bag! 451 00:34:57,470 --> 00:34:59,643 Josie, what's happening? What's going on? 452 00:35:01,224 --> 00:35:02,897 Grab my shoulder! 453 00:35:05,812 --> 00:35:07,564 Get her. Come on. 454 00:35:08,982 --> 00:35:10,154 I got her! 455 00:35:13,236 --> 00:35:14,362 You're good. You're good. 456 00:35:14,738 --> 00:35:16,035 Okay. 457 00:35:22,912 --> 00:35:25,600 Let's sit you down. Help me with her bag. 458 00:35:25,624 --> 00:35:28,185 Okay, just breathe. It's okay, you're just fine. 459 00:35:28,209 --> 00:35:30,382 What the hell happened? Something in the water. 460 00:35:41,931 --> 00:35:43,649 Get up! Get up! Go. 461 00:35:53,485 --> 00:35:55,237 Shit! Get back. 462 00:35:59,949 --> 00:36:00,950 Sheppard! 463 00:36:01,368 --> 00:36:02,790 Sheppard, watch out! 464 00:36:06,373 --> 00:36:07,795 Holy fuck! 465 00:36:49,457 --> 00:36:50,549 Whoa. 466 00:36:52,252 --> 00:36:54,846 It's exactly the same as the flowers. 467 00:36:55,839 --> 00:36:57,341 Look at the teeth. 468 00:36:58,341 --> 00:37:00,059 Concentric rows. 469 00:37:00,844 --> 00:37:03,814 Something here is making giant waves in the gene pool. 470 00:37:04,180 --> 00:37:05,991 Sharks have teeth like that, don't they? 471 00:37:06,015 --> 00:37:08,268 Do you think it's a crossbreed? 472 00:37:09,352 --> 00:37:12,777 You can't crossbreed between different species. 473 00:37:15,942 --> 00:37:17,785 Lena, this is getting heavy. 474 00:37:27,287 --> 00:37:30,131 The mutations were subtle at first. 475 00:37:31,040 --> 00:37:34,544 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 476 00:37:35,879 --> 00:37:38,052 Corruptions of form. 477 00:37:39,215 --> 00:37:41,110 Duplicates of form. 478 00:37:41,134 --> 00:37:42,477 Duplicates? 479 00:37:45,638 --> 00:37:46,981 Echoes. 480 00:37:51,060 --> 00:37:53,939 Is it possible these were hallucinations? 481 00:37:55,899 --> 00:37:58,072 I wondered that myself. 482 00:37:59,235 --> 00:38:01,909 But they were shared among all of us. 483 00:38:03,823 --> 00:38:05,746 It was dreamlike. 484 00:38:07,076 --> 00:38:08,419 Nightmarish? 485 00:38:08,995 --> 00:38:10,497 Not always. 486 00:38:12,415 --> 00:38:14,838 Sometimes it was beautiful. 487 00:38:42,946 --> 00:38:44,340 You hurt? 488 00:38:44,364 --> 00:38:46,366 It's just a bruise. 489 00:38:47,367 --> 00:38:49,665 Must have gotten that from the gator. 490 00:38:50,119 --> 00:38:51,211 Yeah. 491 00:38:55,917 --> 00:38:58,045 So, where'd you learn to shoot? 492 00:39:00,213 --> 00:39:02,966 I was in the military before I was an academic. 493 00:39:03,800 --> 00:39:05,069 Marines? 494 00:39:05,093 --> 00:39:07,141 Army. Seven years. 495 00:39:07,470 --> 00:39:09,782 Feels like a lifetime ago now. 496 00:39:09,806 --> 00:39:10,807 Yeah. 497 00:39:12,225 --> 00:39:14,728 All other lives feel like a lifetime ago. 498 00:39:15,186 --> 00:39:17,314 We were kids, I was married. 499 00:39:18,648 --> 00:39:20,543 Which do you carry around your neck? 500 00:39:20,567 --> 00:39:22,319 A husband or a child? 501 00:39:22,652 --> 00:39:23,824 Husband. 502 00:39:24,988 --> 00:39:28,913 He was in the Army, too. That's That's how we met. 503 00:39:29,826 --> 00:39:31,453 "Was" in the Army? He quit? 504 00:39:33,162 --> 00:39:34,163 K.I.A. 505 00:39:36,249 --> 00:39:37,751 I'm sorry to hear that. 506 00:39:39,210 --> 00:39:41,355 Guess there had to be something. 507 00:39:41,379 --> 00:39:42,676 What do you mean? 508 00:39:44,924 --> 00:39:47,486 Volunteering for this. 509 00:39:47,510 --> 00:39:50,239 It's not exactly something you do if your life is in 510 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 perfect harmony. 511 00:39:53,975 --> 00:39:55,898 We're all damaged goods here. 512 00:39:56,769 --> 00:39:58,271 Anya is sober, 513 00:39:58,605 --> 00:40:00,249 therefore an addict. 514 00:40:00,273 --> 00:40:02,418 And Josie wears long sleeves 515 00:40:02,442 --> 00:40:03,627 because she doesn't want you to see 516 00:40:03,651 --> 00:40:05,254 the scars on her forearms. 517 00:40:05,278 --> 00:40:07,506 She's tried to kill herself? 518 00:40:07,530 --> 00:40:10,704 No, I think the opposite. Trying to feel alive. 519 00:40:13,369 --> 00:40:14,370 Ventress? 520 00:40:15,538 --> 00:40:18,462 Yeah. As far as anyone knows, 521 00:40:18,958 --> 00:40:23,134 no friends, no family, no partner, no children. 522 00:40:24,047 --> 00:40:26,300 No concession in her at all. 523 00:40:28,593 --> 00:40:29,594 You? 524 00:40:30,511 --> 00:40:32,388 I also lost someone. 525 00:40:34,641 --> 00:40:36,744 Not a husband, though. Um 526 00:40:36,768 --> 00:40:39,066 A daughter. Leukemia. 527 00:40:40,146 --> 00:40:41,443 God, I'm sorry. 528 00:40:42,231 --> 00:40:44,154 In a way, it's two bereavements. 529 00:40:45,902 --> 00:40:48,781 My beautiful girl 530 00:40:50,573 --> 00:40:52,217 and the person I once was. 531 00:40:52,241 --> 00:40:53,413 Hey, hey. 532 00:40:54,160 --> 00:40:55,833 We got something here. 533 00:41:27,193 --> 00:41:28,504 This used to be the headquarters 534 00:41:28,528 --> 00:41:30,030 of the Southern Reach 535 00:41:31,030 --> 00:41:32,828 before the Shimmer swallowed it. 536 00:41:36,369 --> 00:41:37,746 More mutations. 537 00:41:38,788 --> 00:41:40,210 They're everywhere. 538 00:41:40,873 --> 00:41:42,546 Malignant. 539 00:41:42,875 --> 00:41:44,718 Like tumors. 540 00:41:46,045 --> 00:41:47,856 Is that the old mess hall? 541 00:41:47,880 --> 00:41:48,941 Yeah. 542 00:41:48,965 --> 00:41:51,468 Let's billet there. Come on. 543 00:42:26,919 --> 00:42:30,173 There's beds and bags. You think people are here? 544 00:42:30,840 --> 00:42:32,183 Were here. 545 00:42:33,009 --> 00:42:35,011 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 546 00:42:55,782 --> 00:42:56,783 Damn. 547 00:43:00,369 --> 00:43:01,370 Oh. 548 00:43:03,039 --> 00:43:04,541 Oh, shit. 549 00:43:14,050 --> 00:43:16,803 This shit is heavy. Can't carry this. 550 00:43:33,152 --> 00:43:34,529 Lena, what you got going on? 551 00:43:36,656 --> 00:43:38,249 Guys, check this out. 552 00:43:40,159 --> 00:43:42,662 Peyton. Mayer. 553 00:43:44,330 --> 00:43:46,708 Kane. Shelley. 554 00:43:47,041 --> 00:43:49,419 Those were the soldiers on the last expedition. 555 00:43:49,669 --> 00:43:51,021 Looks like they were using this room 556 00:43:51,045 --> 00:43:52,648 as their base of operations. 557 00:43:52,672 --> 00:43:54,566 Why are some of the names crossed out? 558 00:43:54,590 --> 00:43:56,235 Let's not jump to conclusions. 559 00:43:56,259 --> 00:43:57,653 I don't know, maybe we should. 560 00:43:57,677 --> 00:43:58,769 Yeah. 561 00:43:59,178 --> 00:44:00,864 This is a plan view of the base, right? 562 00:44:00,888 --> 00:44:02,533 Yep. This is the mess hall. 563 00:44:02,557 --> 00:44:04,034 That's the building we're in? Yep. 564 00:44:04,058 --> 00:44:05,577 I think that the times by the names 565 00:44:05,601 --> 00:44:07,496 are a guard rota, 566 00:44:07,520 --> 00:44:09,623 so if they were guarding the perimeter, we should, too. 567 00:44:09,647 --> 00:44:11,524 Copy that. Yep. 568 00:44:24,370 --> 00:44:26,714 This might be able to tell us something. 569 00:44:30,293 --> 00:44:32,637 "For those that follow." 570 00:44:33,629 --> 00:44:36,473 I believe that means us. 571 00:44:44,974 --> 00:44:46,647 Memory card. 572 00:44:48,811 --> 00:44:50,984 I should be able to play this. 573 00:44:58,154 --> 00:44:59,497 It's working. 574 00:45:03,910 --> 00:45:04,911 All right? 575 00:45:10,583 --> 00:45:12,561 Okay? Okay. 576 00:45:12,585 --> 00:45:13,632 Okay. 577 00:45:23,763 --> 00:45:26,107 Okay. Okay. Okay. Okay. 578 00:45:26,432 --> 00:45:27,775 Ready? Okay. 579 00:45:42,615 --> 00:45:43,958 Shit. 580 00:45:44,492 --> 00:45:45,994 What is he doing? 581 00:45:53,459 --> 00:45:56,804 No, stop, stop, stop, stop, stop. 582 00:45:57,964 --> 00:45:59,261 Hold him. Hold him down. 583 00:46:03,803 --> 00:46:05,555 There. There. 584 00:46:21,904 --> 00:46:23,715 Okay. So we know what happened to the last group, 585 00:46:23,739 --> 00:46:24,911 they went insane. 586 00:46:25,908 --> 00:46:27,469 There was something alive inside that man. 587 00:46:27,493 --> 00:46:29,096 No, that was a trick of the light. 588 00:46:29,120 --> 00:46:30,180 What? 589 00:46:30,204 --> 00:46:31,598 I've been a paramedic for 10 years. All right? 590 00:46:31,622 --> 00:46:33,308 I've scraped people off the side of the road. 591 00:46:33,332 --> 00:46:36,228 You see some weird shit. That was a trick of the light. 592 00:46:36,252 --> 00:46:37,521 His insides were moving. 593 00:46:37,545 --> 00:46:40,232 No, it was shock, Radek. That was a shock response. 594 00:46:40,256 --> 00:46:41,316 Watch it again. 595 00:46:41,340 --> 00:46:42,818 No, I'm not gonna fucking watch it again! 596 00:46:42,842 --> 00:46:44,945 That was not intestines. It was like a worm. 597 00:46:44,969 --> 00:46:46,892 Okay, then you watch it, Sheppard! 598 00:46:51,142 --> 00:46:52,485 Where are you going? 599 00:47:06,657 --> 00:47:08,830 Where'd she go? Just ahead. 600 00:48:05,132 --> 00:48:06,475 What is it? 601 00:48:07,385 --> 00:48:08,728 I don't know. 602 00:48:26,612 --> 00:48:27,839 I don't want to stay here tonight. 603 00:48:27,863 --> 00:48:29,285 We don't have a choice. 604 00:48:31,409 --> 00:48:33,136 Please. Come on. 605 00:48:33,160 --> 00:48:36,039 It's too late in the day for us to move on. 606 00:48:36,330 --> 00:48:37,832 Come on, let's go outside. 607 00:49:19,498 --> 00:49:22,047 Aw, that's nice of you. 608 00:49:24,295 --> 00:49:26,389 Why aren't you here? 609 00:49:28,466 --> 00:49:30,389 I got to leave a day early. 610 00:49:30,634 --> 00:49:31,726 What? 611 00:49:32,887 --> 00:49:34,389 Wait, today? 612 00:49:35,806 --> 00:49:37,729 Right now. Oh, shit. 613 00:49:37,975 --> 00:49:39,911 But we had a whole day planned. 614 00:49:39,935 --> 00:49:42,313 We were gonna drive to the country. 615 00:49:42,897 --> 00:49:45,320 We can't. Can you at least 616 00:49:50,613 --> 00:49:51,956 "Now" means right now? 617 00:49:55,659 --> 00:49:56,660 Yeah. 618 00:49:59,914 --> 00:50:01,131 What is it? 619 00:50:08,339 --> 00:50:09,682 I do 620 00:50:13,260 --> 00:50:14,603 love you, 621 00:50:15,429 --> 00:50:16,430 Lena. 622 00:50:18,682 --> 00:50:20,355 I love you, too. 623 00:51:17,241 --> 00:51:18,333 Hey. 624 00:51:20,077 --> 00:51:21,579 The mystery unraveling? 625 00:51:23,414 --> 00:51:25,337 Something's unraveling. 626 00:51:26,333 --> 00:51:27,960 I think you're doing okay. 627 00:51:30,254 --> 00:51:31,940 Look, Josie's getting some rest. 628 00:51:31,964 --> 00:51:33,024 Yeah. 629 00:51:33,048 --> 00:51:34,925 With the help of a little sedative. 630 00:51:35,134 --> 00:51:37,557 How about you? Get some sleep? 631 00:51:38,345 --> 00:51:39,437 Some. 632 00:51:40,264 --> 00:51:42,483 I'm at least as freaked as Josie. 633 00:51:43,934 --> 00:51:45,811 I'm just hiding it better. 634 00:51:49,481 --> 00:51:50,949 I should check on Ventress. 635 00:51:52,776 --> 00:51:53,777 Yep. 636 00:52:25,309 --> 00:52:26,369 What are you doing up? 637 00:52:26,393 --> 00:52:28,121 You're not supposed to relieve me until 3:00. 638 00:52:28,145 --> 00:52:30,113 I'm done sleeping for the night. 639 00:52:30,648 --> 00:52:31,900 Okay. 640 00:52:33,275 --> 00:52:34,777 Come look at this. 641 00:52:38,072 --> 00:52:39,449 Okay, this is where we are, 642 00:52:41,033 --> 00:52:42,580 and that's the lighthouse. 643 00:52:42,910 --> 00:52:44,929 Southwest is Ville Perdu. 644 00:52:44,953 --> 00:52:47,797 It's a small community we evacuated two years ago. 645 00:52:48,499 --> 00:52:51,645 I think we should head there tomorrow, 646 00:52:51,669 --> 00:52:53,146 and then head out for the coast 647 00:52:53,170 --> 00:52:55,013 the following morning. 648 00:52:57,800 --> 00:52:58,801 Good. 649 00:53:03,681 --> 00:53:04,682 You okay? 650 00:53:11,313 --> 00:53:13,156 I was gonna say, when 651 00:53:13,565 --> 00:53:16,169 you didn't tell the team about your connection to Kane, 652 00:53:16,193 --> 00:53:18,195 I wasn't sure if that was a good idea. 653 00:53:20,656 --> 00:53:23,079 But after seeing that footage, 654 00:53:25,911 --> 00:53:26,912 yeah“. 655 00:53:27,579 --> 00:53:30,332 I'm not sure how they would have reacted to you. 656 00:53:32,835 --> 00:53:35,258 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 657 00:53:35,921 --> 00:53:37,673 Is that what you think we're doing? 658 00:53:38,257 --> 00:53:39,484 Committing suicide? 659 00:53:39,508 --> 00:53:42,352 You must have profiled him, you must have assessed him. 660 00:53:43,262 --> 00:53:45,014 He must have said something. 661 00:53:46,265 --> 00:53:49,109 So you're asking me as a psychologist? 662 00:53:50,352 --> 00:53:51,353 Yeah. 663 00:53:52,688 --> 00:53:54,782 Then as a psychologist, 664 00:53:55,441 --> 00:53:59,116 I'd say you're confusing suicide with self destruction. 665 00:54:01,530 --> 00:54:04,124 Almost none of us commit suicide 666 00:54:04,533 --> 00:54:07,011 and almost all of us self destruct. 667 00:54:07,035 --> 00:54:10,209 In some way, in some part of our lives. 668 00:54:11,123 --> 00:54:14,102 We drink, or we smoke. 669 00:54:14,126 --> 00:54:16,345 We destabilize the good job 670 00:54:18,505 --> 00:54:20,007 or the happy marriage. 671 00:54:25,137 --> 00:54:27,310 But these aren't decisions, they're 672 00:54:28,056 --> 00:54:29,617 They're impulses. 673 00:54:29,641 --> 00:54:31,063 In fact, 674 00:54:31,560 --> 00:54:33,163 you're probably better equipped 675 00:54:33,187 --> 00:54:35,485 to explain this than I am. What does that mean? 676 00:54:36,648 --> 00:54:38,400 You're a biologist. 677 00:54:39,318 --> 00:54:42,213 Isn't self destruction coded into us? 678 00:54:42,237 --> 00:54:43,739 Programed into each cell? 679 00:54:46,492 --> 00:54:47,835 What was that? 680 00:54:48,160 --> 00:54:49,412 Don't know. 681 00:55:01,173 --> 00:55:02,233 Josie, wake up. 682 00:55:02,257 --> 00:55:03,526 Wake up, Josie, come on. Wake up. 683 00:55:03,550 --> 00:55:04,597 Something's happening. 684 00:55:05,010 --> 00:55:06,762 Do you see anything? No. 685 00:55:07,095 --> 00:55:08,938 What happened? I heard a noise. 686 00:55:10,390 --> 00:55:11,642 Whoa. What? 687 00:55:14,269 --> 00:55:15,771 Something's come through the fence. 688 00:55:16,855 --> 00:55:17,916 Through the fence? 689 00:55:17,940 --> 00:55:19,613 It's ripped open like a fucking zipper. 690 00:55:25,113 --> 00:55:27,457 I can't see anything. Yeah, neither can I. 691 00:55:29,868 --> 00:55:31,040 Sheppard! 692 00:55:31,662 --> 00:55:32,722 Sheppard! 693 00:55:32,746 --> 00:55:34,474 Fuck. What's going on? 694 00:55:34,498 --> 00:55:36,671 Sheppard was just next to me, and something took her. 695 00:55:37,709 --> 00:55:39,632 Oh, fuck! Oh, fuck! 696 00:55:39,795 --> 00:55:41,547 Sheppard! Shit. 697 00:55:43,882 --> 00:55:45,384 Help me! 698 00:55:46,385 --> 00:55:47,887 Help me! 699 00:55:53,308 --> 00:55:54,810 Sheppard! 700 00:55:59,064 --> 00:56:00,316 Sheppard! 701 00:56:29,761 --> 00:56:32,740 We have to go back. We have to go back now. 702 00:56:32,764 --> 00:56:33,992 She's right. 703 00:56:34,016 --> 00:56:35,785 Right? In what sense? 704 00:56:35,809 --> 00:56:37,436 We've been attacked twice. 705 00:56:38,061 --> 00:56:39,622 We lost one of our own. 706 00:56:39,646 --> 00:56:41,499 We have evidence the previous team 707 00:56:41,523 --> 00:56:42,750 went nuts and chopped each other up. 708 00:56:42,774 --> 00:56:45,336 I really don't know how much more right she has to be. 709 00:56:45,360 --> 00:56:47,005 We haven't reached the lighthouse. 710 00:56:47,029 --> 00:56:48,423 We still don't understand the cause 711 00:56:48,447 --> 00:56:49,799 or the nature of the Shimmer. 712 00:56:49,823 --> 00:56:51,467 We have data, observations, photographs. 713 00:56:51,491 --> 00:56:52,594 She has hella footage. 714 00:56:52,618 --> 00:56:54,345 All of which makes the phenomenon 715 00:56:54,369 --> 00:56:55,666 less explicable, not more. 716 00:56:58,707 --> 00:57:00,435 I'm gonna get to the lighthouse. 717 00:57:00,459 --> 00:57:02,395 And I'm fine going on my own. 718 00:57:02,419 --> 00:57:04,387 You just need to decide 719 00:57:05,088 --> 00:57:06,931 whether you're coming with me or not. 720 00:57:18,644 --> 00:57:21,205 It's like she doesn't even notice that Sheppard is dead. 721 00:57:21,229 --> 00:57:24,483 She's crazy. She's a crazy old bitch. 722 00:57:25,484 --> 00:57:27,111 And thanks for the fucking backup, Lena! 723 00:57:29,154 --> 00:57:30,548 I didn't realize there were sides. 724 00:57:30,572 --> 00:57:31,633 Yeah. 725 00:57:31,657 --> 00:57:32,909 Yeah, there are sides. 726 00:57:34,034 --> 00:57:37,038 Okay. Then I agree with you, we should go back. 727 00:57:37,663 --> 00:57:39,140 Good. Okay, great. There we go. 728 00:57:39,164 --> 00:57:40,683 Okay, so the three of us 729 00:57:40,707 --> 00:57:42,393 can just pack up our Hold on a minute. 730 00:57:42,417 --> 00:57:43,686 Hold on. We should go back, yes. 731 00:57:43,710 --> 00:57:46,314 But it took us, what, six days to get here? 732 00:57:46,338 --> 00:57:49,091 And the coast is two days away. 733 00:57:49,675 --> 00:57:52,178 And as Sheppard said, 734 00:57:52,886 --> 00:57:53,988 when we get to the coast, 735 00:57:54,012 --> 00:57:56,561 we can just follow it until we hit the perimeter wall. 736 00:57:56,932 --> 00:57:58,775 You're saying that we get out by going deeper in? 737 00:57:59,226 --> 00:58:00,286 Yeah, if you like. Yeah. 738 00:58:00,310 --> 00:58:01,607 "Like"? 739 00:58:01,770 --> 00:58:04,523 No, I don't fucking "like." 740 00:58:08,694 --> 00:58:10,088 This isn't some bullshit tactic 741 00:58:10,112 --> 00:58:11,506 to get us to the lighthouse, is it? 742 00:58:11,530 --> 00:58:14,204 This is not about the lighthouse, okay? 743 00:58:14,700 --> 00:58:16,873 I believe that the coast is the best route out. 744 00:58:21,498 --> 00:58:22,499 Okay? 745 00:58:35,804 --> 00:58:37,397 You lied to them. 746 00:58:40,475 --> 00:58:43,121 I didn't know what going back meant. 747 00:58:43,145 --> 00:58:45,898 Why it would be safer than going forward. 748 00:58:46,815 --> 00:58:47,959 You didn't know, 749 00:58:47,983 --> 00:58:50,461 but you made the decision to continue as if you did. 750 00:58:50,485 --> 00:58:52,130 Ventress made the decision. 751 00:58:52,154 --> 00:58:55,499 Ventress had cancer, she was never coming back. 752 00:58:56,241 --> 00:58:57,914 You knew she was sick. 753 00:58:58,410 --> 00:58:59,753 I had guessed. 754 00:59:02,748 --> 00:59:04,591 And you wanted to continue? 755 00:59:06,668 --> 00:59:07,760 Yes. 756 00:59:08,837 --> 00:59:10,009 I did. 757 00:59:56,968 --> 00:59:58,780 She could still be alive. 758 00:59:58,804 --> 01:00:00,272 It's highly doubtful. 759 01:00:01,807 --> 01:00:03,400 We need to know. 760 01:00:06,019 --> 01:00:07,020 Go. 761 01:00:07,979 --> 01:00:08,980 Fine. 762 01:00:11,274 --> 01:00:12,526 I'm coming with you. 763 01:00:13,819 --> 01:00:15,162 I'll go alone. 764 01:02:44,052 --> 01:02:45,304 Did you find her? 765 01:02:45,971 --> 01:02:46,972 Yeah. 766 01:02:48,306 --> 01:02:49,649 She's dead. 767 01:03:13,999 --> 01:03:15,342 You okay? 768 01:03:16,084 --> 01:03:17,353 Fine. 769 01:03:17,377 --> 01:03:19,755 Just leave me the fuck alone. 770 01:03:45,780 --> 01:03:47,453 We'll camp here tonight. 771 01:03:48,450 --> 01:03:51,203 It's another two hours' walk up the coast. 772 01:04:28,823 --> 01:04:30,575 They've grown this way. 773 01:04:31,409 --> 01:04:33,082 That doesn't make any sense. 774 01:04:33,745 --> 01:04:35,247 I think it does. 775 01:04:44,130 --> 01:04:45,816 At first, I thought the radio waves 776 01:04:45,840 --> 01:04:47,735 were blocked by the Shimmer, 777 01:04:47,759 --> 01:04:49,945 and that's why no one inside could communicate 778 01:04:49,969 --> 01:04:52,188 with base or GPS. 779 01:04:53,181 --> 01:04:55,201 But the light waves aren't blocked, 780 01:04:55,225 --> 01:04:57,694 they're refracted. And 781 01:05:02,023 --> 01:05:04,117 It's the same with the radios. 782 01:05:04,776 --> 01:05:06,879 Signals aren't gone. 783 01:05:06,903 --> 01:05:08,621 They're scrambled. 784 01:05:14,285 --> 01:05:16,128 That leaf in your hand. 785 01:05:16,913 --> 01:05:19,007 Do you know what you'd get if you sequenced it? 786 01:05:19,624 --> 01:05:20,625 What? 787 01:05:21,084 --> 01:05:23,837 Human Hox genes. "Hox"? What does "Hox" mean? 788 01:05:24,587 --> 01:05:26,524 They're the genes that define the body plan, 789 01:05:26,548 --> 01:05:28,095 the physical structure. 790 01:05:30,885 --> 01:05:33,155 And the plants have human body plan. 791 01:05:33,179 --> 01:05:37,535 Arms attached to shoulders, legs to hips. 792 01:05:37,559 --> 01:05:39,186 It's literally not possible. 793 01:05:39,644 --> 01:05:41,396 It's literally what's happening. 794 01:05:43,731 --> 01:05:45,709 The Shimmer is a prism, 795 01:05:45,733 --> 01:05:47,485 but it refracts everything. 796 01:05:48,153 --> 01:05:50,702 Not just light and radio waves. 797 01:05:51,322 --> 01:05:54,326 Animal DNA. Plant DNA. 798 01:05:55,535 --> 01:05:56,878 All DNA. 799 01:05:57,120 --> 01:05:58,793 What do you mean, all DNA? 800 01:05:59,497 --> 01:06:01,670 She's talking about our DNA. 801 01:06:04,085 --> 01:06:05,758 She's talking about us. 802 01:07:12,403 --> 01:07:14,997 All right. I guess this is the bedroom. 803 01:07:16,407 --> 01:07:18,580 Let's secure doors and windows. 804 01:08:43,995 --> 01:08:45,668 This was a mistake. 805 01:08:48,166 --> 01:08:49,509 Okay. 806 01:08:55,506 --> 01:08:58,385 You spend more time away from your husband than with him. 807 01:09:00,136 --> 01:09:01,947 You can't talk to him about work, 808 01:09:01,971 --> 01:09:02,972 and he won't talk to you about his. 809 01:09:03,681 --> 01:09:05,367 And there is a clear physical 810 01:09:05,391 --> 01:09:07,411 and intellectual connection between us. 811 01:09:07,435 --> 01:09:08,704 Have I covered the bases? 812 01:09:08,728 --> 01:09:09,955 You forgot to mention your wife. 813 01:09:09,979 --> 01:09:11,697 I love my wife. 814 01:09:13,941 --> 01:09:15,784 She's blameless in this. 815 01:09:24,035 --> 01:09:25,378 Come on, Lena. 816 01:09:26,496 --> 01:09:28,419 What's really going on here? 817 01:09:30,375 --> 01:09:33,049 You think that something may have happened to him? 818 01:09:37,715 --> 01:09:39,717 Or you think he knows. 819 01:09:41,886 --> 01:09:43,479 That's it, isn't it? 820 01:09:43,888 --> 01:09:47,233 You think somehow he's found out about our affair. 821 01:09:48,726 --> 01:09:50,399 Has he found out? 822 01:09:51,062 --> 01:09:52,314 Yes. 823 01:09:55,733 --> 01:09:57,076 You should go. 824 01:09:59,070 --> 01:10:01,072 No, Lena, I Dan. 825 01:10:01,572 --> 01:10:03,967 I'm not interested in talking, 826 01:10:03,991 --> 01:10:05,914 or anything you have to say. 827 01:10:06,744 --> 01:10:08,746 Just get dressed and get out. 828 01:10:11,165 --> 01:10:12,685 You know, it's not me you hate. 829 01:10:12,709 --> 01:10:14,086 It's yourself. 830 01:10:17,255 --> 01:10:19,098 No, Dan, it's you, too. 831 01:10:22,760 --> 01:10:24,933 It's never gonna happen again. 832 01:10:30,601 --> 01:10:31,727 You lying bitch! 833 01:10:33,354 --> 01:10:35,833 What's going on? No. 834 01:10:35,857 --> 01:10:37,793 You don't get to ask that fucking question. 835 01:10:37,817 --> 01:10:39,819 You answer it! 836 01:11:08,431 --> 01:11:10,058 Brother. 837 01:11:11,684 --> 01:11:13,732 Boyfriend. 838 01:11:14,604 --> 01:11:16,197 Husband. 839 01:11:19,525 --> 01:11:20,947 Husband. 840 01:11:22,862 --> 01:11:24,660 Why didn't you tell us? 841 01:11:26,991 --> 01:11:28,038 You knew. 842 01:11:29,202 --> 01:11:30,624 Obviously. 843 01:11:34,248 --> 01:11:35,340 Did you know? 844 01:11:40,421 --> 01:11:41,718 Okay. 845 01:11:45,593 --> 01:11:46,904 So, there are two theories 846 01:11:46,928 --> 01:11:48,113 of what went wrong in the Shimmer. 847 01:11:48,137 --> 01:11:50,731 One is that something in here killed them. Two 848 01:11:51,307 --> 01:11:53,901 is that they went crazy and they killed each other. 849 01:11:55,478 --> 01:11:57,664 Josie nearly got killed by an alligator, 850 01:11:57,688 --> 01:12:00,441 and Cass did get killed by a bear. 851 01:12:02,777 --> 01:12:05,030 So, yes, theory one, it fits. 852 01:12:07,990 --> 01:12:09,333 But 853 01:12:11,911 --> 01:12:13,913 I didn't actually see a bear. 854 01:12:14,872 --> 01:12:17,476 And neither did Josie. 855 01:12:17,500 --> 01:12:19,753 The only people who saw a bear were Lena and Ventress. 856 01:12:20,086 --> 01:12:23,010 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 857 01:12:23,339 --> 01:12:27,778 Everything's on Lena's word. 858 01:12:27,802 --> 01:12:29,770 And what we know now 859 01:12:30,847 --> 01:12:37,579 What we know is that Lena is a liar. 860 01:12:37,603 --> 01:12:40,482 Shut the fuck up! 861 01:12:41,190 --> 01:12:44,990 Lena, you're a liar. 862 01:12:47,780 --> 01:12:48,906 Did you kill Cass? 863 01:12:51,701 --> 01:12:53,578 Did you lose your shit? 864 01:12:56,080 --> 01:12:57,766 Or do you think that I've lost my shit, 865 01:12:57,790 --> 01:12:59,309 and now we're just gonna fuck each other up? 866 01:12:59,333 --> 01:13:00,880 That's theory two. 867 01:13:03,754 --> 01:13:05,222 Oh! 868 01:13:12,179 --> 01:13:14,181 When I look at my hands 869 01:13:15,016 --> 01:13:16,859 and my fingerprints, 870 01:13:17,852 --> 01:13:19,445 I can see them moving. 871 01:13:26,694 --> 01:13:28,755 If I let you go 872 01:13:28,779 --> 01:13:31,703 and you tie me to a chair and cut me open, 873 01:13:33,117 --> 01:13:36,838 are my insides gonna move like my fingerprints? 874 01:13:44,211 --> 01:13:48,091 But I'm not the one tied to a chair. 875 01:13:52,428 --> 01:13:53,475 You are. 876 01:13:58,142 --> 01:14:00,144 Help me! 877 01:14:02,897 --> 01:14:04,615 Help me! 878 01:14:04,732 --> 01:14:06,585 Help me! 879 01:14:06,609 --> 01:14:08,282 Oh, Cass? 880 01:14:10,613 --> 01:14:11,956 You said she was dead. 881 01:14:13,741 --> 01:14:16,335 Cass! Cass, I'm coming! 882 01:14:18,245 --> 01:14:20,247 Cass, is that you? 883 01:15:03,582 --> 01:15:04,674 Help me! 884 01:15:06,377 --> 01:15:08,550 Help me! 885 01:15:09,380 --> 01:15:11,633 Help 886 01:15:26,313 --> 01:15:27,530 Don't react. 887 01:15:34,989 --> 01:15:37,492 me! 888 01:16:04,351 --> 01:16:06,604 Help 889 01:16:20,701 --> 01:16:22,044 me! 890 01:17:13,254 --> 01:17:14,255 Help me. 891 01:17:39,071 --> 01:17:40,744 What are you doing? 892 01:17:40,990 --> 01:17:43,664 I'm leaving. Now? 893 01:17:45,327 --> 01:17:47,921 It's not even light yet. I don't have time to wait. 894 01:17:48,330 --> 01:17:50,016 We are disintegrating! 895 01:17:50,040 --> 01:17:52,338 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 896 01:17:53,836 --> 01:17:55,930 It's like the onset of dementia. 897 01:17:58,924 --> 01:18:00,676 If I don't reach the lighthouse soon, 898 01:18:01,260 --> 01:18:02,821 the person that started this journey 899 01:18:02,845 --> 01:18:05,073 won't be the person that ends it. 900 01:18:05,097 --> 01:18:07,020 I want to be the one that ends it. 901 01:19:09,245 --> 01:19:11,418 We should go, Josie. 902 01:19:18,754 --> 01:19:22,099 How long was your husband in the Shimmer? 903 01:19:22,925 --> 01:19:25,098 It's hard to say, exactly. 904 01:19:27,930 --> 01:19:30,058 Theoretically, as long as a year. 905 01:19:32,434 --> 01:19:35,859 That's a long time to be inside and remain intact. 906 01:19:36,522 --> 01:19:39,071 I'm not so sure he was intact. 907 01:19:42,695 --> 01:19:44,368 I'm right 908 01:19:45,114 --> 01:19:48,343 about the refractions, aren't I? 909 01:19:48,367 --> 01:19:49,678 Yeah. 910 01:19:49,702 --> 01:19:51,704 I checked my blood last night. 911 01:19:54,039 --> 01:19:56,462 It's in me. 912 01:19:59,461 --> 01:20:01,930 It will be in all of us. 913 01:20:07,886 --> 01:20:11,491 It was so strange hearing Sheppard's voice 914 01:20:11,515 --> 01:20:13,984 in the mouth of that creature last night. 915 01:20:15,144 --> 01:20:18,569 I think, as she was dying, part of her mind became 916 01:20:19,064 --> 01:20:21,908 part of the creature that was killing her. 917 01:20:23,402 --> 01:20:26,256 Imagine dying frightened and in pain 918 01:20:26,280 --> 01:20:30,160 and having that as the only part of you which survives. 919 01:20:30,909 --> 01:20:32,911 I wouldn't like that at all. 920 01:20:53,349 --> 01:20:55,443 Ventress wants to face it. 921 01:20:55,768 --> 01:20:57,611 You want to fight it. 922 01:20:59,021 --> 01:21:02,116 But I don't think I want either of those things. 923 01:21:09,156 --> 01:21:10,282 Josie? 924 01:21:17,915 --> 01:21:18,962 Josie. 925 01:21:23,462 --> 01:21:24,805 Josie. 926 01:21:50,823 --> 01:21:54,999 One by one, all gone, except you. 927 01:21:56,995 --> 01:21:58,918 How do you explain that? 928 01:22:02,418 --> 01:22:04,841 Is it something I need to explain? 929 01:22:05,337 --> 01:22:07,089 Yes, you do. 930 01:22:13,262 --> 01:22:14,935 I had to come back. 931 01:22:16,515 --> 01:22:18,688 I'm not sure any of them did. 932 01:22:35,325 --> 01:22:36,827 Hey. 933 01:22:40,581 --> 01:22:42,709 Hey. 934 01:27:34,124 --> 01:27:36,047 I thought I was a man. 935 01:27:43,467 --> 01:27:45,140 I had a life. 936 01:27:46,803 --> 01:27:48,646 People called me Kane. 937 01:27:50,807 --> 01:27:52,809 And now I'm not so sure. 938 01:27:57,314 --> 01:27:59,658 If I wasn't Kane, what was I? 939 01:28:05,572 --> 01:28:07,074 Was I you? 940 01:28:10,410 --> 01:28:11,912 Were you me? 941 01:28:23,465 --> 01:28:27,766 My flesh moves like liquid. 942 01:28:31,181 --> 01:28:32,774 My mind is 943 01:28:34,684 --> 01:28:36,186 just cut loose. 944 01:28:36,686 --> 01:28:38,108 I can't bear it. 945 01:28:40,607 --> 01:28:42,585 I can't bear it. 946 01:28:42,609 --> 01:28:44,111 I can't bear it. 947 01:28:49,199 --> 01:28:51,543 You ever seen a phosphorus grenade go off? 948 01:28:53,119 --> 01:28:54,371 They're kinda bright. 949 01:28:56,331 --> 01:28:57,753 Shield your eyes. 950 01:28:59,543 --> 01:29:02,217 If you ever get out of here, you find Lena. 951 01:29:03,129 --> 01:29:04,756 I will. 952 01:29:05,090 --> 01:29:06,216 No. 953 01:29:09,135 --> 01:29:13,811 Five, four, three, two 954 01:31:07,879 --> 01:31:10,302 It's the last phase. 955 01:31:11,758 --> 01:31:14,181 Vanished into havoc. 956 01:31:17,222 --> 01:31:20,567 Unfathomable mind. 957 01:31:23,853 --> 01:31:26,707 And now beacon. 958 01:31:26,731 --> 01:31:28,404 Now sea. 959 01:31:32,404 --> 01:31:34,077 Dr. Ventress? 960 01:31:39,077 --> 01:31:40,169 Lena? 961 01:31:47,752 --> 01:31:49,254 We spoke. 962 01:31:50,630 --> 01:31:52,303 What was it we said? 963 01:31:58,013 --> 01:32:00,408 That I needed to know 964 01:32:00,432 --> 01:32:02,935 what was inside the lighthouse. 965 01:32:05,395 --> 01:32:06,817 That moment's passed. 966 01:32:10,692 --> 01:32:12,865 It's inside me now. 967 01:32:13,820 --> 01:32:16,414 What's inside you? 968 01:32:16,906 --> 01:32:18,783 It's not like us. 969 01:32:19,492 --> 01:32:21,790 It's unlike us. 970 01:32:24,622 --> 01:32:26,624 I don't know what it wants. 971 01:32:27,000 --> 01:32:28,422 Or if it wants. 972 01:32:29,377 --> 01:32:31,355 But it will grow 973 01:32:31,379 --> 01:32:34,098 until it encompasses everything. 974 01:32:36,342 --> 01:32:38,654 Our bodies and our minds will be fragmented 975 01:32:38,678 --> 01:32:40,197 into their smallest parts 976 01:32:40,221 --> 01:32:44,226 until not one part remains. 977 01:32:48,313 --> 01:32:49,986 Annihilation. 978 01:44:08,784 --> 01:44:10,786 So it was alien. 979 01:44:17,209 --> 01:44:19,211 Can you describe its form? 980 01:44:23,632 --> 01:44:24,849 No. 981 01:44:25,468 --> 01:44:28,017 Was it carbon based or 982 01:44:31,182 --> 01:44:32,684 I don't know. 983 01:44:34,852 --> 01:44:36,320 What did it want? 984 01:44:37,897 --> 01:44:40,375 I don't think it wanted anything. 985 01:44:40,399 --> 01:44:43,073 But it It attacked you. 986 01:44:43,903 --> 01:44:45,746 It mirrored me. 987 01:44:46,155 --> 01:44:47,828 I attacked it. 988 01:44:48,741 --> 01:44:51,052 I'm not sure it even knew I was there. 989 01:44:51,076 --> 01:44:53,249 It came here for a reason. 990 01:44:54,079 --> 01:44:55,932 It was mutating our environment. 991 01:44:55,956 --> 01:44:57,924 It was destroying everything. 992 01:44:59,084 --> 01:45:01,257 It wasn't destroying. 993 01:45:02,588 --> 01:45:04,841 It was changing everything. 994 01:45:05,341 --> 01:45:08,311 It was making something new. 995 01:45:10,596 --> 01:45:12,018 Making what? 996 01:45:19,772 --> 01:45:21,240 I don't know. 997 01:45:25,277 --> 01:45:28,372 A team reached the lighthouse a few hours ago. 998 01:45:29,198 --> 01:45:30,825 Everything is ash. 999 01:45:31,450 --> 01:45:34,954 If what you encountered was once alive, 1000 01:45:35,371 --> 01:45:37,214 it seems it's now dead. 1001 01:45:58,644 --> 01:46:02,524 Now will you tell me what happened to my husband? 1002 01:46:03,065 --> 01:46:04,793 When the Shimmer disappeared, 1003 01:46:04,817 --> 01:46:06,711 his blood pressure stabilized 1004 01:46:06,735 --> 01:46:09,238 and his pulse rate started to rise. 1005 01:46:10,322 --> 01:46:12,342 A few hours later, he was not only awake, 1006 01:46:12,366 --> 01:46:13,993 he was lucid. 1007 01:46:15,327 --> 01:46:17,921 He's still in isolation, obviously. 1008 01:46:18,914 --> 01:46:20,257 So am I. 1009 01:47:04,251 --> 01:47:05,753 You aren't Kane. 1010 01:47:07,171 --> 01:47:08,889 Are you? 1011 01:47:14,762 --> 01:47:16,935 I don't think so. 1012 01:47:24,355 --> 01:47:26,073 Are you Lena? 1013 01:47:27,305 --> 01:47:33,743 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org66824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.