Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,275 --> 00:00:10,476
Just came in.
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:34,435 --> 00:00:37,302
Hey, kiddo,
safety tip number one:
4
00:00:37,405 --> 00:00:41,106
Don't leave the kids
in a hot car.
5
00:00:43,010 --> 00:00:44,977
Safety tip number two.
6
00:00:45,079 --> 00:00:46,145
You were serious
about that?
7
00:00:46,247 --> 00:00:47,346
Yuh-huh.
8
00:00:47,448 --> 00:00:48,680
And the inspiration
for my essay
9
00:00:48,783 --> 00:00:50,015
in English class
when school starts...
10
00:00:50,117 --> 00:00:52,217
"How I spent
my summer vacation:
11
00:00:52,319 --> 00:00:55,354
Looking like a total dork"
by Hannah Callahan.
12
00:00:55,456 --> 00:00:57,623
- Dorks are good.
- Dorks don't get head injuries.
13
00:00:57,725 --> 00:00:59,291
If I had a head injury
right now,
14
00:00:59,393 --> 00:01:02,561
maybe I'd forget
how lame I look.
15
00:01:02,663 --> 00:01:04,329
- Hey.
- You need a hand?
16
00:01:04,432 --> 00:01:05,697
- Oh, no, I'm good.
- Thanks.
17
00:01:05,800 --> 00:01:07,199
You look like you got
your hands full anyway.
18
00:01:07,301 --> 00:01:09,301
True enough.
19
00:01:20,881 --> 00:01:22,614
Good morning.
20
00:01:22,716 --> 00:01:23,982
- Good morning.
- Looks like they're finally
21
00:01:24,085 --> 00:01:25,684
starting to work
on the place next door.
22
00:01:25,786 --> 00:01:27,119
- Oh.
- I saw a painter
23
00:01:27,221 --> 00:01:28,754
out front just now.
24
00:01:28,856 --> 00:01:30,022
You ready
for a little competition?
25
00:01:30,124 --> 00:01:32,057
Patsy, please.
26
00:01:32,159 --> 00:01:34,993
It's called
the five alarm grill.
27
00:01:35,096 --> 00:01:36,795
It's not exactly refined.
28
00:01:47,775 --> 00:01:52,144
- Gill.
- Danny.
29
00:01:52,246 --> 00:01:54,613
Please tell me again
why we thought
30
00:01:54,715 --> 00:01:57,950
a bunch of firefighters
could open up a restaurant.
31
00:01:58,052 --> 00:02:00,519
Because we're used to cooking
for large groups of people,
32
00:02:00,621 --> 00:02:02,921
we know every firefighter, cop,
and paramedic in this town,
33
00:02:03,023 --> 00:02:04,089
and they love to eat.
34
00:02:04,191 --> 00:02:06,358
Let's get it done.
35
00:02:06,460 --> 00:02:08,760
- Came to help.
- Hey, chief.
36
00:02:08,863 --> 00:02:10,229
I thought we agreed
no restaurant work
37
00:02:10,331 --> 00:02:11,997
while you were on duty.
38
00:02:12,099 --> 00:02:14,266
I poured half my retirement
savings into this place.
39
00:02:14,368 --> 00:02:16,235
I'm here to supervise
my investment.
40
00:02:16,337 --> 00:02:18,871
- And I'm off-duty.
- So let's clean this place up.
41
00:02:22,042 --> 00:02:25,210
- Ugh.
- What in the world?
42
00:02:30,351 --> 00:02:32,251
Music.
43
00:02:32,353 --> 00:02:34,786
Oh, Sara, come on.
44
00:02:34,889 --> 00:02:36,488
No, seriously.
45
00:02:41,262 --> 00:02:43,328
- All the way around.
- All the way around.
46
00:02:47,067 --> 00:02:49,168
- Don't drop me.
- Gonna throw the kid out.
47
00:02:49,270 --> 00:02:51,370
Kidding.
48
00:03:02,316 --> 00:03:03,916
First you want
to try the beef,
49
00:03:04,018 --> 00:03:06,752
and then you taste the wine.
50
00:03:06,854 --> 00:03:08,253
See, they pair together
perfectly...
51
00:03:11,192 --> 00:03:13,825
It pairs together...
Oh, my goodness.
52
00:03:13,928 --> 00:03:15,994
This is ridiculous.
53
00:03:16,096 --> 00:03:18,830
I'm so sorry, Beth.
Can you just... one minute.
54
00:03:18,933 --> 00:03:22,067
♪ Oh, oh
55
00:03:29,143 --> 00:03:32,411
♪ never know
just what you were thinking ♪
56
00:03:32,513 --> 00:03:34,213
♪ it's just a look
in your eye ♪
57
00:03:34,315 --> 00:03:36,215
♪ that keeps me hanging around
oh, hey.
58
00:03:36,317 --> 00:03:38,016
Hey.
59
00:03:38,118 --> 00:03:40,986
I'm sorry.
Aren't you the painter that...
60
00:03:41,088 --> 00:03:43,422
- No.
- Not the painter.
61
00:03:43,524 --> 00:03:45,023
I was painting.
We all were.
62
00:03:45,125 --> 00:03:46,858
I'm gill Callahan,
former firefighter,
63
00:03:46,961 --> 00:03:48,660
part restaurant owner,
part cook,
64
00:03:48,762 --> 00:03:51,129
Jack of all trades.
65
00:03:51,232 --> 00:03:53,732
Ah, Sara westbrook,
chef westbrook.
66
00:03:53,834 --> 00:03:56,168
Well, okay, chef westbrook,
what can I do for you?
67
00:03:56,270 --> 00:03:59,304
Well, you can turn down
the music.
68
00:03:59,406 --> 00:04:02,341
I can't have my customers
subjected to this screeching.
69
00:04:02,443 --> 00:04:04,076
Well, it's not that bad.
70
00:04:04,178 --> 00:04:06,511
This song was actually top 40
in 1986.
71
00:04:06,614 --> 00:04:08,180
So some people must like it.
72
00:04:08,282 --> 00:04:10,649
Look, I run a very elegant
French restaurant,
73
00:04:10,751 --> 00:04:13,452
and this kind of noise
does not exactly fit in
74
00:04:13,554 --> 00:04:14,453
with the ambience.
75
00:04:14,555 --> 00:04:16,521
Now I know the power tools
76
00:04:16,624 --> 00:04:18,056
are a temporary thing,
77
00:04:18,158 --> 00:04:19,591
so that I won't make
a federal case over.
78
00:04:19,693 --> 00:04:20,659
- You're sure?
- You're on such a roll.
79
00:04:20,761 --> 00:04:22,294
Listen, clearly we are going
80
00:04:22,396 --> 00:04:25,297
to be appealing
to vastly different clientele,
81
00:04:25,399 --> 00:04:27,165
so I'm just hoping
that we can be neighborly
82
00:04:27,268 --> 00:04:28,567
and respectful.
83
00:04:28,669 --> 00:04:30,102
So you actually want
84
00:04:30,204 --> 00:04:31,270
to be neighborly
and respectful?
85
00:04:31,372 --> 00:04:33,472
Well, absolutely,
yes, of course.
86
00:04:33,574 --> 00:04:36,108
Well, you're doing a bang-up
job establishing the tone then.
87
00:04:36,210 --> 00:04:38,243
- Excuse me?
- Don't you mean pardonnez-moi?
88
00:04:38,345 --> 00:04:40,879
I can see
where it might be
89
00:04:40,981 --> 00:04:42,414
a little confusing
where you might think
90
00:04:42,516 --> 00:04:45,017
that pardonnez-moi
means "pardon me"
91
00:04:45,119 --> 00:04:46,985
as in "excuse me,"
but actually pardonnez-moi
92
00:04:47,087 --> 00:04:48,387
means "forgive me,"
and, no, I don't.
93
00:04:48,489 --> 00:04:50,322
Turn down the music, please.
94
00:04:55,296 --> 00:04:56,795
Nice meeting you,
neighbor.
95
00:05:02,169 --> 00:05:04,102
How'd it go?
96
00:05:04,204 --> 00:05:06,438
He's an overgrown child.
97
00:05:06,540 --> 00:05:08,273
Who?
98
00:05:08,375 --> 00:05:11,810
The owner,
or co-owner and chef...
99
00:05:11,912 --> 00:05:13,512
Cook,
or I don't know.
100
00:05:13,614 --> 00:05:14,846
He was painting before.
101
00:05:14,948 --> 00:05:16,415
I don't know.
I guess he does it all,
102
00:05:16,517 --> 00:05:18,183
including being
a sarcastic jerk.
103
00:05:18,285 --> 00:05:19,251
And he says
that I'm not neighborly.
104
00:05:19,353 --> 00:05:20,952
- That's hilarious.
- Wow.
105
00:05:21,055 --> 00:05:23,355
It seems like someone made
an impression.
106
00:05:23,457 --> 00:05:26,425
Is he cute?
107
00:05:26,527 --> 00:05:27,993
He is, isn't he, Sara?
108
00:05:28,095 --> 00:05:30,295
Oh, patsy,
you've got a one-track mind.
109
00:05:30,397 --> 00:05:31,596
Well...
110
00:05:35,402 --> 00:05:36,401
Oh, no.
111
00:05:36,503 --> 00:05:37,736
What?
112
00:05:37,838 --> 00:05:39,905
- It's nothing.
- It's junk mail.
113
00:05:40,007 --> 00:05:41,540
Dad, how exactly
am I supposed
114
00:05:41,642 --> 00:05:43,308
to get this paint
out of my hair?
115
00:05:43,410 --> 00:05:45,110
Mix some turpentine
in your baby shampoo.
116
00:05:45,212 --> 00:05:46,845
I'm pretty sure I have some
in the garage.
117
00:05:46,947 --> 00:05:49,481
Bring me some diet root beer
while you're out there.
118
00:05:49,583 --> 00:05:51,116
Now there's a smart idea.
119
00:05:51,218 --> 00:05:54,119
As mom would say,
spoken like a true man.
120
00:05:54,221 --> 00:05:55,987
- You're right.
- That is what mom would say.
121
00:05:57,624 --> 00:05:59,624
You know she's always watching
over you,
122
00:05:59,727 --> 00:06:00,792
don't you?
123
00:06:00,894 --> 00:06:02,160
Yeah.
124
00:06:02,262 --> 00:06:05,364
I know
she's watching over me.
125
00:06:05,466 --> 00:06:07,199
I still really miss her.
126
00:06:09,169 --> 00:06:10,235
I do too.
127
00:06:22,516 --> 00:06:24,449
We're doing it, Kate.
128
00:06:24,551 --> 00:06:26,918
We're finally opening
a restaurant.
129
00:06:27,020 --> 00:06:29,388
You'd have loved it.
130
00:06:34,561 --> 00:06:36,828
Hi, dais.
131
00:06:36,930 --> 00:06:38,764
How's my girl?
132
00:06:38,866 --> 00:06:40,399
Hi.
133
00:06:40,501 --> 00:06:43,034
Oh, you come here.
134
00:06:43,137 --> 00:06:46,138
Oh.
135
00:06:46,240 --> 00:06:48,940
You think
I'm neighborly, right?
136
00:06:51,745 --> 00:06:52,644
You ready with that cream?
137
00:06:52,746 --> 00:06:53,912
Yep, both the cream
138
00:06:54,014 --> 00:06:57,449
and my arm
are almost completely done.
139
00:07:19,907 --> 00:07:21,506
Chocolat.
140
00:07:21,608 --> 00:07:22,874
Mais oui.
141
00:07:24,378 --> 00:07:26,778
That is lovely.
That is just lovely.
142
00:07:26,880 --> 00:07:29,347
I wasn't first in my class
at le cordon bleu for nothing.
143
00:07:29,450 --> 00:07:31,583
Voila.Maintenant. Chocolat.
144
00:07:31,685 --> 00:07:34,186
- There you go.
- Merci.
145
00:07:51,772 --> 00:07:53,505
Hey, what are you doing?
146
00:07:53,607 --> 00:07:54,806
I just saw something
147
00:07:54,908 --> 00:07:57,375
covered in chocolate
and whipped cream go by.
148
00:07:57,478 --> 00:07:59,010
Can we get some dessert?
149
00:07:59,112 --> 00:08:01,246
Ah, honey, we're not dressed
for that place.
150
00:08:01,348 --> 00:08:02,647
- Dad.
- Come on.
151
00:08:02,749 --> 00:08:05,016
Let's just finish up.
I'll buy you an ice cream.
152
00:08:09,056 --> 00:08:10,355
Looks like it's gonna be
a bit colder
153
00:08:10,457 --> 00:08:11,723
in the basin,
vista Grande,
154
00:08:11,825 --> 00:08:13,191
but we could sure use
the rain.
155
00:08:13,293 --> 00:08:14,993
Thanks, storm.
156
00:08:15,095 --> 00:08:17,095
And that's your channel 17
weekend weather forecast
157
00:08:17,197 --> 00:08:18,530
from storm Collins.
158
00:08:18,632 --> 00:08:20,699
And now redmond rhodes
has the place
159
00:08:20,801 --> 00:08:23,001
to dine this weekend
in the central valley.
160
00:08:23,103 --> 00:08:24,936
Thank you, norah.
161
00:08:25,038 --> 00:08:26,872
And, yes, indeed, last night,
I had probably
162
00:08:26,974 --> 00:08:29,374
the most amazing meal
I've ever had,
163
00:08:29,476 --> 00:08:31,943
which is why redmond rhodes'
restaurant recommendation
164
00:08:32,045 --> 00:08:34,312
for this weekend takes us
to the city of merced
165
00:08:34,414 --> 00:08:36,581
and a delightful
eating establishment
166
00:08:36,683 --> 00:08:37,883
called little Italy,
167
00:08:37,985 --> 00:08:39,951
where the pasta
was not only, mm,
168
00:08:40,053 --> 00:08:42,654
spectacular, but,
and this is rare these days,
169
00:08:42,756 --> 00:08:44,456
norah, entirely homemade.
170
00:08:44,558 --> 00:08:45,957
Oh, that sounds delicious.
171
00:08:46,059 --> 00:08:48,426
Little Italy had big flavor,
huh, redmond?
172
00:08:48,529 --> 00:08:50,629
Yes, indeed, norah,
but not big prices.
173
00:08:50,731 --> 00:08:53,098
I'm redmond rhodes.
174
00:08:54,701 --> 00:08:57,536
Hannah, can you take these out
to the trash?
175
00:08:57,638 --> 00:08:58,570
Then we can head out.
176
00:08:58,672 --> 00:09:00,605
Okay.
177
00:09:06,980 --> 00:09:08,513
- Oh!
- I'm sorry.
178
00:09:08,615 --> 00:09:10,315
- I'm sorry.
- I didn't mean to scare you.
179
00:09:10,417 --> 00:09:12,384
I apologize.
Here's your book.
180
00:09:12,486 --> 00:09:14,085
Les miserables.
181
00:09:14,187 --> 00:09:15,287
It's a wonderful book.
182
00:09:15,389 --> 00:09:16,655
You speak French?
183
00:09:16,757 --> 00:09:19,291
- Yes.
- Oui, je parle, I speak.
184
00:09:19,393 --> 00:09:21,426
I lived in France
for several years.
185
00:09:21,528 --> 00:09:23,962
- Is it beautiful?
- It is. It's just...
186
00:09:24,064 --> 00:09:25,263
It's gorgeous.
187
00:09:25,365 --> 00:09:27,499
My mom was really
into French stuff.
188
00:09:27,601 --> 00:09:28,900
Yeah?
189
00:09:29,002 --> 00:09:30,268
This was her book.
190
00:09:30,370 --> 00:09:33,238
We were reading it together.
191
00:09:33,340 --> 00:09:35,240
We even planned
a family vacation to Paris.
192
00:09:35,342 --> 00:09:37,809
- Ah, you were.
- You were planning.
193
00:09:37,911 --> 00:09:39,244
What happened?
194
00:09:40,981 --> 00:09:43,582
My mom had cancer.
195
00:09:43,684 --> 00:09:45,617
When she got better,
we were all gonna go
196
00:09:45,719 --> 00:09:48,520
to Paris together.
197
00:09:48,622 --> 00:09:50,155
She never did get better.
198
00:09:50,257 --> 00:09:52,023
God, I'm sorry.
199
00:09:52,125 --> 00:09:54,426
I'm really sorry, honey.
200
00:09:54,528 --> 00:09:57,929
It's fine.
201
00:09:58,031 --> 00:10:02,901
- Yeah, I got you.
- I got you.
202
00:10:03,003 --> 00:10:04,669
I studied French
last year in school.
203
00:10:04,771 --> 00:10:05,670
Did you?
204
00:10:05,772 --> 00:10:07,072
Well, tres bien.
205
00:10:07,174 --> 00:10:10,475
Nous devrions parler francais.
206
00:10:10,577 --> 00:10:12,277
Okay, um...
207
00:10:12,379 --> 00:10:14,379
You said something
like that's good...
208
00:10:14,481 --> 00:10:16,281
Yes.
209
00:10:16,383 --> 00:10:17,415
And that we can talk
in French?
210
00:10:17,517 --> 00:10:19,117
Exactement.
211
00:10:19,219 --> 00:10:20,485
Very good.
212
00:10:20,587 --> 00:10:22,387
If you ever want
to speak French, just,
213
00:10:22,489 --> 00:10:24,422
you know,
I'm the chef next door
214
00:10:24,524 --> 00:10:26,057
in the restaurant.
Come on over, and we'll talk
215
00:10:26,159 --> 00:10:27,826
- any time you want.
- Thanks.
216
00:10:27,928 --> 00:10:28,793
You're welcome.
217
00:10:28,895 --> 00:10:30,261
I saw someone order
218
00:10:30,364 --> 00:10:32,631
this chocolate thing
with whipped cream on it.
219
00:10:32,733 --> 00:10:34,966
- It looked amazing.
- Yes.
220
00:10:35,068 --> 00:10:37,702
- Did you make that?
- I certainly did.
221
00:10:37,804 --> 00:10:39,771
Crepe au chocolat.
Chocolate crepes.
222
00:10:39,873 --> 00:10:41,873
I'll make 'em for you anytime.
Just come on over, all right?
223
00:10:41,975 --> 00:10:43,708
- Thank you.
- You're welcome.
224
00:10:43,810 --> 00:10:45,410
I'm Sara.
225
00:10:45,512 --> 00:10:46,678
- I'm Hannah.
- Hannah.
226
00:10:46,780 --> 00:10:48,046
Nice to meet you.
227
00:10:48,148 --> 00:10:49,214
Au revoir,Sara.
228
00:10:49,316 --> 00:10:52,317
Au revoir,Hannah.
229
00:10:52,419 --> 00:10:53,818
A tout a l'heure.
230
00:11:03,296 --> 00:11:05,363
Hey, tell Taylor
I said hi.
231
00:11:05,465 --> 00:11:07,065
I will. All right,
you two have a good night.
232
00:11:07,167 --> 00:11:10,035
See you later.
233
00:11:10,137 --> 00:11:12,504
Well, we're finished,
kiddo.
234
00:11:12,606 --> 00:11:14,806
Tomorrow's opening day.
We got to celebrate.
235
00:11:14,908 --> 00:11:17,208
Well, can we go next door and
get that chocolate crepe thing?
236
00:11:17,310 --> 00:11:19,044
- Really?
- That's what you want to do?
237
00:11:19,146 --> 00:11:20,879
'Cause I was thinking pizza
and a movie.
238
00:11:20,981 --> 00:11:22,514
Dad, come on!
239
00:11:22,616 --> 00:11:24,149
How much do you think
we're gonna go out to eat
240
00:11:24,251 --> 00:11:25,817
when you're running
your own restaurant?
241
00:11:25,919 --> 00:11:28,787
This could be
our last chance.
242
00:11:28,889 --> 00:11:32,657
You're a little dramatic,
but you make a point.
243
00:11:32,759 --> 00:11:35,126
You think I need a tuxedo
244
00:11:35,228 --> 00:11:37,295
for this fancy French place?
245
00:11:37,397 --> 00:11:38,997
If you do that in there,
246
00:11:39,099 --> 00:11:41,566
I'll tell everyone
you kidnapped me.
247
00:11:44,971 --> 00:11:47,539
- Hi.
- Welcome to Chez varenne.
248
00:11:47,641 --> 00:11:49,174
Have you guys
been here before?
249
00:11:49,276 --> 00:11:51,042
Oh, no, but chef Sara said
250
00:11:51,144 --> 00:11:53,478
she'd make crepes chocolat
for me.
251
00:11:53,580 --> 00:11:55,413
You know chef westbrook?
252
00:11:55,515 --> 00:11:57,348
I met her
the other night.
253
00:11:57,451 --> 00:11:59,751
- You did?
- Mm-hmm.
254
00:11:59,853 --> 00:12:01,720
Well, take a moment
to look over the menu,
255
00:12:01,822 --> 00:12:05,590
and I will let chef westbrook,
Sara, know that you're here.
256
00:12:05,692 --> 00:12:08,960
Oh, hey,
that's not necessary.
257
00:12:11,765 --> 00:12:13,465
- Chef westbrook?
- Yes.
258
00:12:13,567 --> 00:12:15,934
The little girl
at table four
259
00:12:16,036 --> 00:12:16,968
said she knows you.
260
00:12:17,070 --> 00:12:20,472
I thought maybe you want
to say hello.
261
00:12:20,574 --> 00:12:22,507
You know
a little girl?
262
00:12:24,711 --> 00:12:26,311
- Hi, Hannah.
- How are you?
263
00:12:26,413 --> 00:12:28,613
- Hi, Sara.
- It's good to see you.
264
00:12:28,715 --> 00:12:31,716
- You too.
- Oh.
265
00:12:31,818 --> 00:12:34,185
This is your...
266
00:12:34,287 --> 00:12:36,454
- Father?
- Yeah.
267
00:12:36,556 --> 00:12:38,823
- Oh.
- Sara.
268
00:12:38,925 --> 00:12:40,158
How nice.
269
00:12:40,260 --> 00:12:41,292
Honey, you know what,
270
00:12:41,394 --> 00:12:42,627
chef westbrook's
really busy.
271
00:12:42,729 --> 00:12:44,162
- Why don't we just order?
- Okay.
272
00:12:44,264 --> 00:12:45,230
What can I tell you
about the menu?
273
00:12:45,332 --> 00:12:47,098
Well, what is...
274
00:12:47,200 --> 00:12:49,067
Cotes du veau...
275
00:12:49,169 --> 00:12:52,504
Both: Cotes du veau au fromage.
- Okay.
276
00:12:52,606 --> 00:12:54,339
What is cotes du veauau fromage?
277
00:12:54,441 --> 00:12:56,508
Ah, excellent pronunciation.
278
00:12:56,610 --> 00:12:59,511
Cotes du veau au fromage,
it is a veal
279
00:12:59,613 --> 00:13:02,080
- cooked with ham and cheese...
- Veal?
280
00:13:02,182 --> 00:13:03,915
- Yes.
- Oh, no, no, no.
281
00:13:04,017 --> 00:13:05,250
I can't eat veal.
282
00:13:05,352 --> 00:13:07,385
It's baby cow,
and they lock them up.
283
00:13:07,487 --> 00:13:08,953
You know what, Hannah,
I absolutely felt
284
00:13:09,055 --> 00:13:10,421
the same way
when I was your age.
285
00:13:10,524 --> 00:13:12,190
Honestly, you don't know
what you're missing.
286
00:13:12,292 --> 00:13:14,893
It's very, very delicious,
but I respect your views.
287
00:13:14,995 --> 00:13:16,628
What else looks good?
288
00:13:16,730 --> 00:13:19,697
What is beef carpaccio?
289
00:13:19,800 --> 00:13:21,699
- Beef carpaccio.
- It's a raw beef,
290
00:13:21,802 --> 00:13:23,768
and it's cooked very lightly
in a lemon juice...
291
00:13:23,870 --> 00:13:25,236
Honey, why don't you just have
the whole roasted chicken?
292
00:13:25,338 --> 00:13:26,371
That's simple enough.
293
00:13:26,473 --> 00:13:27,338
Actually, no,
she'll have
294
00:13:27,440 --> 00:13:28,306
the beef bourguignon.
295
00:13:28,408 --> 00:13:29,440
It's just basically
296
00:13:29,543 --> 00:13:30,775
beef stew
with a better publicist.
297
00:13:30,877 --> 00:13:31,776
I'll have
the duck "con-fit."
298
00:13:31,878 --> 00:13:33,278
That's confit.
299
00:13:33,380 --> 00:13:34,245
Duck confit.
300
00:13:34,347 --> 00:13:35,513
An excellent choice.
301
00:13:35,615 --> 00:13:36,648
Merci.
302
00:13:36,750 --> 00:13:39,450
De rien.
303
00:13:41,488 --> 00:13:42,620
She's really nice.
304
00:13:42,722 --> 00:13:43,822
Isn't she?
305
00:13:50,664 --> 00:13:52,964
One beef bourguignon
and a duck confit, please.
306
00:13:53,066 --> 00:13:55,967
Your new little friend
is with...
307
00:13:56,069 --> 00:13:57,202
Her father,
308
00:13:57,304 --> 00:13:58,703
who also happens
to be the jerk next door.
309
00:13:58,805 --> 00:13:59,838
Really?
310
00:13:59,940 --> 00:14:01,539
The firefighter?
311
00:14:01,641 --> 00:14:04,209
Wow.
He's so handsome.
312
00:14:04,311 --> 00:14:06,277
- No, he's not.
- He's a barbarian.
313
00:14:06,379 --> 00:14:08,213
He called my beef bourguignon
beef stew.
314
00:14:08,315 --> 00:14:11,015
No.
315
00:14:12,919 --> 00:14:14,652
I know.
Get back to work, patsy.
316
00:14:14,754 --> 00:14:15,653
I got you.
317
00:14:20,193 --> 00:14:22,327
Why are you making us do this
in the rain
318
00:14:22,429 --> 00:14:24,395
and the fog
and the cold and the...
319
00:14:24,497 --> 00:14:25,930
Because we taste
everything we cook,
320
00:14:26,032 --> 00:14:27,265
and everything we cook
has butter in it.
321
00:14:27,367 --> 00:14:29,300
Not that much.
322
00:14:29,402 --> 00:14:31,603
Patsy, we buy 35 pounds
of butter every week.
323
00:14:31,705 --> 00:14:33,204
Yes, and sometimes
we have some left over.
324
00:14:33,306 --> 00:14:35,506
- Yeah?
- Oh, yeah?
325
00:14:35,609 --> 00:14:37,709
I don't think
you're running off the butter.
326
00:14:37,811 --> 00:14:38,776
I think you're running off
the fight
327
00:14:38,879 --> 00:14:40,311
with Mr. handsome firefighter.
328
00:14:40,413 --> 00:14:41,646
Would you
stop calling him that?
329
00:14:41,748 --> 00:14:43,548
And besides it's healthy
to run off negative feelings.
330
00:14:43,650 --> 00:14:44,782
It's not healthy...
331
00:14:44,885 --> 00:14:46,351
Oh, my God.
332
00:14:46,453 --> 00:14:47,952
It's not healthy
when you're this old.
333
00:14:48,054 --> 00:14:49,654
So, okay,
then let's slow down.
334
00:14:49,756 --> 00:14:50,855
As I was saying,
335
00:14:50,957 --> 00:14:52,590
it is not healthy
to replace
336
00:14:52,692 --> 00:14:54,292
your attraction
with exercise.
337
00:14:54,394 --> 00:14:56,361
You know, just because
you get hot and sweaty
338
00:14:56,463 --> 00:14:57,629
out here doesn't mean
339
00:14:57,731 --> 00:14:59,931
you're still not all hot
and bothered about him.
340
00:15:00,033 --> 00:15:02,333
Patsy, please.
341
00:15:02,435 --> 00:15:03,434
Besides, you know,
I cannot believe
342
00:15:03,536 --> 00:15:05,436
that he is Hannah's father.
343
00:15:05,538 --> 00:15:07,372
Such a sweet, wonderful
little girl.
344
00:15:07,474 --> 00:15:09,574
How can she have
such a cretin for a father?
345
00:15:09,676 --> 00:15:14,212
Maybe he's not such a cretin
after all.
346
00:15:14,314 --> 00:15:15,813
Come on now.
Speed it up.
347
00:15:15,916 --> 00:15:17,548
But hold on.
Seriously.
348
00:15:17,651 --> 00:15:19,183
You know what,
you're such a weenie.
349
00:15:19,286 --> 00:15:20,451
- Wait, wait, wait.
- Come on.
350
00:15:20,553 --> 00:15:21,753
It's good for the legs.
351
00:15:21,855 --> 00:15:23,288
- All right.
- Ready?
352
00:15:23,390 --> 00:15:24,656
- I'm ready.
- We're ready.
353
00:15:24,758 --> 00:15:26,758
Let's do this, dad.
354
00:15:26,860 --> 00:15:28,860
Okay.
355
00:15:33,266 --> 00:15:34,632
What do we do now?
356
00:15:34,734 --> 00:15:36,434
I guess now we wait.
357
00:15:36,536 --> 00:15:39,504
Wait? We were told
there would be no waiting.
358
00:15:39,606 --> 00:15:42,640
Hey, chief, Mrs. Stanton.
359
00:15:42,742 --> 00:15:44,242
- Come on in.
- You've been open two minutes,
360
00:15:44,344 --> 00:15:45,610
how could there be a wait?
Let's go.
361
00:15:45,712 --> 00:15:47,278
Welcome.
362
00:15:47,380 --> 00:15:48,546
Thank you.
363
00:15:48,648 --> 00:15:50,148
- I don't want to go here again.
- No.
364
00:15:50,250 --> 00:15:51,549
Not that one.
Oh, look.
365
00:15:51,651 --> 00:15:53,184
Hey, want to try
this new one?
366
00:15:53,286 --> 00:15:54,218
- Oh.
- Yeah?
367
00:15:54,321 --> 00:15:55,453
Yeah, that one.
368
00:15:55,555 --> 00:15:57,488
Hey, welcome
to the five alarm grill.
369
00:15:57,590 --> 00:16:00,625
- Come on in.
- Welcome, everyone.
370
00:16:00,727 --> 00:16:02,493
How are you?
371
00:16:02,595 --> 00:16:04,295
- Hi, welcome.
- Hey, detective bates,
372
00:16:04,397 --> 00:16:07,332
detective Ramirez, why don't
you guys sit right there?
373
00:16:07,434 --> 00:16:08,499
Thank you.
374
00:16:15,542 --> 00:16:17,775
Order up.
375
00:16:17,877 --> 00:16:19,444
Turkey chili for Mrs. Stanton,
376
00:16:19,546 --> 00:16:20,645
burger for the chief.
377
00:16:20,747 --> 00:16:21,779
Thanks, dad.
378
00:16:26,820 --> 00:16:28,987
♪ Inside
379
00:16:29,089 --> 00:16:31,923
♪ my heart's
about to cave in ♪
380
00:16:34,461 --> 00:16:37,628
♪ I don't know
whatever happened today ♪
381
00:16:37,731 --> 00:16:43,101
♪ I used to live my life
so happy, yeah ♪
382
00:16:57,317 --> 00:17:01,419
♪ you're right,
I've been hanging on too long ♪
383
00:17:01,521 --> 00:17:05,189
How much dough do you want me
to make for the tarts?
384
00:17:07,193 --> 00:17:08,459
Okay, nice chat.
385
00:17:13,133 --> 00:17:15,767
I thought we talked
about the music.
386
00:17:15,869 --> 00:17:17,668
Your memory
does not fail you.
387
00:17:17,771 --> 00:17:19,370
That conversation did happen.
388
00:17:19,472 --> 00:17:21,873
So why does it sound
like a rock concert in here?
389
00:17:21,975 --> 00:17:23,574
You seem a little cranky.
390
00:17:23,676 --> 00:17:25,143
You low blood sugar?
391
00:17:25,245 --> 00:17:26,444
Want a meatball sub?
392
00:17:26,546 --> 00:17:28,379
No.
393
00:17:28,481 --> 00:17:29,514
No, thank you.
394
00:17:29,616 --> 00:17:33,951
So your passive-aggressive
response
395
00:17:34,054 --> 00:17:35,853
I'm assuming means
that you're not going
396
00:17:35,955 --> 00:17:37,221
to be turning down the music?
397
00:17:37,323 --> 00:17:39,657
We're having a little
opening day celebration.
398
00:17:39,759 --> 00:17:40,792
So that's a yes.
399
00:17:40,894 --> 00:17:42,560
- Yes.
- Yes.
400
00:17:42,662 --> 00:17:47,799
♪ My life,
it ain't the same without you ♪
401
00:17:49,903 --> 00:17:51,903
- Is that our new neighbor?
- Yup.
402
00:17:52,005 --> 00:17:54,472
- She needs to loosen up.
- Yup.
403
00:17:54,574 --> 00:17:58,843
And I think we're just the guys
to help her do it.
404
00:18:11,191 --> 00:18:14,692
What are you doing?
405
00:18:14,794 --> 00:18:17,095
Well, you know how we used
to initiate rookies
406
00:18:17,197 --> 00:18:18,563
- into the firehouse?
- Yeah.
407
00:18:18,665 --> 00:18:19,797
Well, I think
our new neighbor deserves
408
00:18:19,899 --> 00:18:21,199
an initiation
of her own.
409
00:18:21,301 --> 00:18:22,500
So you gonna haze
snooty mcfrenchy?
410
00:18:22,602 --> 00:18:24,235
No, I'm not hazing her.
411
00:18:24,337 --> 00:18:26,237
I'm just welcoming her
creatively to the neighborhood.
412
00:18:26,339 --> 00:18:28,439
You do realize that we're
the new ones here, right?
413
00:18:28,541 --> 00:18:30,875
Semantics.
414
00:18:36,282 --> 00:18:39,183
- Uh, chef westbrook?
- Yes?
415
00:18:39,285 --> 00:18:42,086
The woman at table six
says she wants
416
00:18:42,188 --> 00:18:44,288
- the gnocchi marinara special.
- I'm sorry. What?
417
00:18:44,390 --> 00:18:45,656
She said
it was on our specials board.
418
00:18:45,758 --> 00:18:46,991
We don't...
419
00:18:50,997 --> 00:18:52,830
I want to see.
420
00:18:54,667 --> 00:18:56,100
No, no, no, no, no.
421
00:18:56,202 --> 00:18:58,402
That...
Oh, that...
422
00:18:58,505 --> 00:19:00,171
Barbarian?
423
00:19:00,273 --> 00:19:02,073
Oh, he so does not know
who he's messing with.
424
00:19:02,175 --> 00:19:04,275
It is kind of funny
425
00:19:04,377 --> 00:19:05,209
when you think about it.
426
00:19:05,311 --> 00:19:06,444
I mean, specials.
427
00:19:06,546 --> 00:19:08,079
Okay, it's not funny.
428
00:19:08,181 --> 00:19:11,716
It's... it's clever.
429
00:19:11,818 --> 00:19:13,751
Okay, I mean,
it's not clever.
430
00:19:13,853 --> 00:19:15,620
All right, well,
thanks for coming, you guys.
431
00:19:15,722 --> 00:19:17,155
Come again.
Bring your kids.
432
00:19:17,257 --> 00:19:19,390
- I can't believe it.
- That gnocchi was incredible.
433
00:19:19,492 --> 00:19:20,591
Oh, forget the pasta.
434
00:19:20,693 --> 00:19:22,860
I have never had
French tempura before.
435
00:19:22,962 --> 00:19:24,529
So unique.
436
00:19:34,874 --> 00:19:36,641
- Hey, Hannah.
- Hey, Sara.
437
00:19:36,743 --> 00:19:38,409
- Hey. How are you?
- What are you doing?
438
00:19:38,511 --> 00:19:40,044
I'm going down
to the bookstore.
439
00:19:40,146 --> 00:19:41,479
Dad gave me money
to buy some new books.
440
00:19:41,581 --> 00:19:44,215
- Oh. That's nice of him.
- Yeah.
441
00:19:44,317 --> 00:19:46,050
Were you at a yoga class?
442
00:19:46,152 --> 00:19:47,385
Yes. Yes, I was.
443
00:19:47,487 --> 00:19:49,754
A great way
to relieve stress from work.
444
00:19:49,856 --> 00:19:51,923
Stress.
445
00:19:52,025 --> 00:19:53,124
You know, you should work
with the firemen.
446
00:19:53,226 --> 00:19:56,093
- I should...
- Yeah, why?
447
00:19:56,196 --> 00:19:57,929
Because dad and the guys
never seem stressed.
448
00:19:58,031 --> 00:19:59,697
I mean,
even at the fire station,
449
00:19:59,799 --> 00:20:02,733
they're always goofing around
and playing dumb games
450
00:20:02,835 --> 00:20:04,302
and playing pranks
on each other.
451
00:20:04,404 --> 00:20:06,170
- Pranks? Really?
- Yeah, they're about
452
00:20:06,272 --> 00:20:07,205
as mature as the boys
in my class.
453
00:20:07,307 --> 00:20:09,040
Yeah,
that sounds about right.
454
00:20:09,142 --> 00:20:11,242
Hey, would you mind if I walked
down to the bookstore with you?
455
00:20:11,344 --> 00:20:13,544
- Sure. Cool.
- Yeah? All right.
456
00:20:13,646 --> 00:20:16,047
So, wait a minute,
you said something about pranks.
457
00:20:16,149 --> 00:20:17,815
They play a lot of pranks
on each other.
458
00:20:17,917 --> 00:20:19,483
- Yeah.
- Like what?
459
00:20:19,586 --> 00:20:22,520
Well, one time, Danny...
460
00:20:28,094 --> 00:20:30,995
- I never get enough sleep.
- Trust me.
461
00:20:31,097 --> 00:20:32,997
Are we expecting a run
on quiches?
462
00:20:33,099 --> 00:20:34,765
- No.
- Not exactly.
463
00:20:34,867 --> 00:20:36,400
What are you doing then?
464
00:20:36,502 --> 00:20:38,269
- Hard-boiling eggs.
- Why?
465
00:20:38,371 --> 00:20:40,271
Well, I thought
the five alarm grill guys
466
00:20:40,373 --> 00:20:42,240
might find them
an interesting challenge.
467
00:20:42,342 --> 00:20:43,374
Oh, my God.
468
00:20:43,476 --> 00:20:44,942
You're gonna replace their eggs
469
00:20:45,044 --> 00:20:45,977
with hard-boiled ones?
470
00:20:47,180 --> 00:20:48,379
Okay, now, that's funny.
471
00:20:48,481 --> 00:20:49,947
Just a little thank you
472
00:20:50,049 --> 00:20:52,850
for their unexpected input
to my menu.
473
00:20:52,952 --> 00:20:54,252
How can I help?
474
00:20:57,991 --> 00:21:00,758
Excuse me.
475
00:21:00,860 --> 00:21:02,426
Well, hello there.
476
00:21:02,528 --> 00:21:04,395
How may I be
of service?
477
00:21:04,497 --> 00:21:06,697
Well, I just had
the best food here
478
00:21:06,799 --> 00:21:09,333
the other day, and I wanted
to personally thank the chef.
479
00:21:09,435 --> 00:21:11,369
Chefs.
Everyone.
480
00:21:11,471 --> 00:21:15,473
Everyone involved in making
the deliciousness
481
00:21:15,575 --> 00:21:17,541
that I enjoyed.
482
00:21:21,848 --> 00:21:26,384
Gill, Danny,
get out here for a second.
483
00:21:32,959 --> 00:21:34,392
- Hi.
- Hey.
484
00:21:34,494 --> 00:21:35,826
- You're the chef?
- I'm one of 'em.
485
00:21:35,928 --> 00:21:36,927
This is Danny.
I'm gill.
486
00:21:37,030 --> 00:21:38,629
- Hi.
- Nice to meet you.
487
00:21:38,731 --> 00:21:41,065
- Nice to meet you.
- Ooh, good firm handshake.
488
00:22:11,764 --> 00:22:13,497
These are hard-boiled.
489
00:22:17,970 --> 00:22:20,604
These are all hard-boiled.
Amateur.
490
00:22:20,707 --> 00:22:22,540
Okay, well, it looks like we're
having a deviled egg special
491
00:22:22,642 --> 00:22:23,741
in honor of the devil next door.
492
00:22:23,843 --> 00:22:25,643
Okay, man,
I'm with you.
493
00:22:25,745 --> 00:22:29,146
Hey, can you grab me
the bacon from the fridge?
494
00:22:32,485 --> 00:22:35,820
Pretend pig soy vegan
pork substitute?
495
00:22:35,922 --> 00:22:39,757
Gill, no one should have
to eat this stuff.
496
00:22:39,859 --> 00:22:41,225
Oh.
497
00:22:41,327 --> 00:22:42,927
Nice touch, neighbor.
498
00:22:43,029 --> 00:22:44,929
Game on.
499
00:22:46,966 --> 00:22:50,368
Um, this man says that he's
here from the health department.
500
00:22:50,470 --> 00:22:52,536
Something
about an anonymous tip
501
00:22:52,638 --> 00:22:55,873
that the restaurant was in need
of an inspection.
502
00:22:58,044 --> 00:23:01,011
Nice.
503
00:23:07,220 --> 00:23:09,520
Oh, no, did someone
have a little visitor
504
00:23:09,622 --> 00:23:11,355
from the county
health department?
505
00:23:14,060 --> 00:23:16,861
- I did.
- Isn't that pretty?
506
00:23:16,963 --> 00:23:18,329
Mm.
507
00:23:21,667 --> 00:23:24,735
Aah.
508
00:23:28,975 --> 00:23:30,608
- Snooty mcfrenchy.
- Whoa.
509
00:23:30,710 --> 00:23:32,543
Well, she's in over her head.
510
00:23:32,645 --> 00:23:34,945
- Put in another cd.
- Yeah. Uh...
511
00:23:35,047 --> 00:23:36,313
Bach.
512
00:23:36,416 --> 00:23:38,215
Mozart.
Wagner.
513
00:23:40,420 --> 00:23:43,988
Verdi and...
514
00:23:44,090 --> 00:23:45,956
Stravinsky.
515
00:23:46,058 --> 00:23:47,258
- Wow.
- Seriously?
516
00:23:50,830 --> 00:23:52,563
Suppose you have an opinion
on our music?
517
00:23:52,665 --> 00:23:53,998
Yes, yes, I do actually.
518
00:23:54,100 --> 00:23:55,599
It's beautiful.
519
00:23:55,701 --> 00:23:57,735
Feel free to turn that up.
520
00:23:57,837 --> 00:24:00,371
Have a good one.
521
00:24:06,913 --> 00:24:08,712
Patsy.
522
00:24:08,815 --> 00:24:10,981
Why did I open a restaurant
523
00:24:11,083 --> 00:24:12,683
in a recession?
524
00:24:12,785 --> 00:24:15,085
Is it bad?
525
00:24:15,188 --> 00:24:16,987
No, it's about the same.
526
00:24:17,089 --> 00:24:18,589
It's just...
527
00:24:18,691 --> 00:24:20,090
Eventually,
it's not gonna cut it.
528
00:24:20,193 --> 00:24:22,193
We're just getting by
at this point.
529
00:24:22,295 --> 00:24:23,727
Well, what can we change?
530
00:24:23,830 --> 00:24:25,896
Well, obviously my postcards
didn't work,
531
00:24:25,998 --> 00:24:27,465
nor did the coupons
in the newspapers.
532
00:24:27,567 --> 00:24:28,933
We have to...
533
00:24:29,035 --> 00:24:30,668
People have got to know
that we're here.
534
00:24:30,770 --> 00:24:32,436
You know, we got to...
535
00:24:32,538 --> 00:24:34,939
- Maybe that's not the problem.
- What do you mean?
536
00:24:35,041 --> 00:24:37,608
Honey, the restaurant
is lovely really,
537
00:24:37,710 --> 00:24:40,244
but your prices are higher than
a lot of other places nearby.
538
00:24:40,346 --> 00:24:42,079
I mean, the five alarm grill
doesn't seem to be suffering
539
00:24:42,181 --> 00:24:43,848
because of the economy.
540
00:24:43,950 --> 00:24:46,083
Our prices are higher
because the quality
541
00:24:46,185 --> 00:24:47,751
of our ingredients
is higher.
542
00:24:47,854 --> 00:24:49,153
We have artful presentation.
543
00:24:49,255 --> 00:24:51,622
No, no, no,
that is part of the problem too.
544
00:24:51,724 --> 00:24:53,491
I mean, look,
because high-end fare
545
00:24:53,593 --> 00:24:55,025
is not family-friendly.
546
00:24:55,127 --> 00:24:56,760
I mean, last month
you refused to serve
547
00:24:56,863 --> 00:24:58,629
a family ketchup
for their little girl.
548
00:24:58,731 --> 00:25:01,098
Look, perhaps if you served
simpler fare,
549
00:25:01,200 --> 00:25:02,600
- then maybe...
- You know, patsy,
550
00:25:02,702 --> 00:25:03,901
I'm a classically-trained
French chef.
551
00:25:04,003 --> 00:25:05,769
I'm not going
to dumb down my food.
552
00:25:05,872 --> 00:25:08,939
We've got to beef up
our marketing efforts.
553
00:25:09,041 --> 00:25:10,007
That's all.
554
00:25:10,109 --> 00:25:11,976
That sounds like a good idea.
555
00:25:12,078 --> 00:25:14,278
And now we welcome
redmond rhodes,
556
00:25:14,380 --> 00:25:15,946
who has the place
to eat this week.
557
00:25:16,048 --> 00:25:17,481
Oh, my gosh.
558
00:25:17,583 --> 00:25:19,283
That's it.
That's perfect.
559
00:25:19,385 --> 00:25:21,252
- What?
- ...Rustling up some magic
560
00:25:21,354 --> 00:25:23,020
at the fair oaks cafe.
561
00:25:23,122 --> 00:25:25,022
The channel 7 team
news anchor
562
00:25:25,124 --> 00:25:27,758
redmond rhodes, he does a weekly
restaurant recommendation,
563
00:25:27,860 --> 00:25:30,227
and last week they did a show
on the seafood place
564
00:25:30,329 --> 00:25:32,162
down the street,
and I walked by on Saturday.
565
00:25:32,265 --> 00:25:33,697
There was a line
out the door.
566
00:25:33,799 --> 00:25:34,899
This is so what I'm gonna do.
567
00:25:35,001 --> 00:25:36,433
This is unbelievably perfect.
568
00:25:36,536 --> 00:25:37,501
Wait a minute.
Hold on.
569
00:25:37,603 --> 00:25:38,969
I'm gonna email them,
570
00:25:39,071 --> 00:25:40,170
and it's free publicity,
patsy.
571
00:25:40,273 --> 00:25:41,138
It's free.
572
00:25:41,240 --> 00:25:43,274
Dinner is the same story.
573
00:25:43,376 --> 00:25:44,575
Yes.
574
00:25:47,813 --> 00:25:47,845
Thank you very much.
Have a good day.
575
00:25:49,582 --> 00:25:51,115
Thanks, Sara.
576
00:25:51,217 --> 00:25:53,050
- Good. How are you?
- Good, good.
577
00:25:53,152 --> 00:25:55,019
What do you got here?
578
00:25:55,488 --> 00:25:56,654
- Hannah?
- Sara.
579
00:25:56,756 --> 00:25:58,822
I see you everywhere now.
580
00:25:58,925 --> 00:26:00,658
You shopping for onions?
581
00:26:00,760 --> 00:26:02,826
Yeah, my dad sent me over here
to get some.
582
00:26:02,929 --> 00:26:03,994
He'll be back
in a minute.
583
00:26:04,096 --> 00:26:06,297
- Ah.
- All right.
584
00:26:06,399 --> 00:26:08,299
Well, it was good to see you.
585
00:26:08,401 --> 00:26:10,401
All right, I got to rush off,
but I'll...
586
00:26:10,503 --> 00:26:12,202
- I'll see you around.
- Sara?
587
00:26:12,305 --> 00:26:13,437
Yeah?
588
00:26:13,539 --> 00:26:15,372
Do you know which kinds
I should get?
589
00:26:15,474 --> 00:26:16,974
Because my dad said
to get two dozen,
590
00:26:17,076 --> 00:26:19,743
but I didn't know
there were so many kinds.
591
00:26:19,845 --> 00:26:22,313
Yeah, that's actually
a really good question,
592
00:26:22,415 --> 00:26:23,514
'cause there's a bunch
of different varieties
593
00:26:23,616 --> 00:26:25,115
that we use
for different things.
594
00:26:25,217 --> 00:26:27,851
The yellow onions
are really good for sauteing,
595
00:26:27,954 --> 00:26:30,120
good for sauces and soups,
creams,
596
00:26:30,222 --> 00:26:32,957
but these are the ones
that make you cry a lot.
597
00:26:33,059 --> 00:26:35,125
The Spanish onion,
now this one
598
00:26:35,227 --> 00:26:36,560
is a little bit sweeter.
599
00:26:36,662 --> 00:26:38,095
You're gonna want
to use this one
600
00:26:38,197 --> 00:26:40,364
- for onion rings.
- Okay. We need those.
601
00:26:40,466 --> 00:26:42,533
I figured as much.
602
00:26:42,635 --> 00:26:43,901
Now red onions are really
the only onions
603
00:26:44,003 --> 00:26:45,769
that you're gonna want
to eat raw.
604
00:26:45,871 --> 00:26:47,204
I'm going to assume
that your dad's going
605
00:26:47,306 --> 00:26:48,672
to be putting these
606
00:26:48,774 --> 00:26:49,840
- on burgers and sandwiches.
- You're right.
607
00:26:49,942 --> 00:26:51,742
- Yeah.
- Well...
608
00:26:51,844 --> 00:26:54,511
Well, listen,
I do really have to rush off,
609
00:26:54,614 --> 00:26:57,247
but you'll come speak French
with me sometime?
610
00:26:57,350 --> 00:26:58,582
- Yeah.
- All right. All right, bye.
611
00:26:58,684 --> 00:27:02,152
Bye.
612
00:27:02,254 --> 00:27:04,989
- Hey, kiddo.
- Hi, dad.
613
00:27:05,091 --> 00:27:07,791
Chef westbrook helping you
pick out some onions, huh?
614
00:27:07,893 --> 00:27:09,226
- Yeah.
- You know those are actually
615
00:27:09,328 --> 00:27:11,195
really good onions.
You know what these are for?
616
00:27:11,297 --> 00:27:13,364
- What?
- These are for juggling.
617
00:27:16,702 --> 00:27:17,835
Ba-da-boom.
618
00:27:17,937 --> 00:27:19,036
Dad, do you and Sara
619
00:27:19,138 --> 00:27:22,473
not like each other
or something?
620
00:27:25,811 --> 00:27:27,444
I wouldn't say
we don't like each other.
621
00:27:27,546 --> 00:27:29,146
- They're cheaper by the dozen.
- There you go, ma'am.
622
00:27:29,248 --> 00:27:30,681
She's a bit...
623
00:27:30,783 --> 00:27:31,949
Okay, I'm...
You know what,
624
00:27:32,051 --> 00:27:33,250
we need vegetables.
625
00:27:33,352 --> 00:27:36,987
Dad, answer the question.
626
00:27:37,089 --> 00:27:40,224
These are juggling potatoes.
627
00:27:42,128 --> 00:27:43,761
Hey, dad,
I'm gonna hang out next door.
628
00:27:43,863 --> 00:27:46,530
Pour parler francaisavec Sara.
629
00:27:46,632 --> 00:27:49,466
Okay, Hannah, sure.
630
00:27:49,568 --> 00:27:51,035
What's the matter?
631
00:27:51,137 --> 00:27:53,303
Uh, well, I just bought
all this crab
632
00:27:53,406 --> 00:27:55,005
at the market, and I
was gonna make the crab cakes
633
00:27:55,107 --> 00:27:56,273
that we made
the other night.
634
00:27:56,375 --> 00:27:58,208
- Oh, those were really good.
- Yeah, those were good.
635
00:27:58,310 --> 00:28:01,011
- These are not.
- Gill, you just dropped
636
00:28:01,113 --> 00:28:02,613
a bunch of cash on some crab
637
00:28:02,715 --> 00:28:04,281
and put a big sign outside
638
00:28:04,383 --> 00:28:06,483
that announces we're having
crab cake as a special.
639
00:28:06,585 --> 00:28:08,652
Are you telling me
we're not serving 'em?
640
00:28:08,754 --> 00:28:10,421
Well, I'm not gonna serve
crab mush sandwiches.
641
00:28:10,523 --> 00:28:12,990
Not to mention the mush I've got
going here doesn't taste right.
642
00:28:13,092 --> 00:28:14,925
So as far
as the customers are concerned,
643
00:28:15,027 --> 00:28:18,495
- we're out of crab.
- At 11:00 in the morning.
644
00:28:35,848 --> 00:28:38,148
Hey, Hannah, you here to speak
some French,mademoiselle?
645
00:28:38,250 --> 00:28:41,985
Actually, I need a favor.
646
00:28:42,088 --> 00:28:44,088
Yes.
647
00:28:49,028 --> 00:28:50,527
Mm.
648
00:28:50,629 --> 00:28:53,097
Did your dad change
the recipe at all?
649
00:28:53,199 --> 00:28:55,466
No. My dad
doesn't use recipes.
650
00:28:55,568 --> 00:28:57,367
He says
cooking's about instinct.
651
00:28:57,470 --> 00:28:59,336
- Mm.
- You just know when it's good.
652
00:28:59,438 --> 00:29:02,372
- Oh.
- And clearly that's not true.
653
00:29:02,475 --> 00:29:04,141
Um, all right,
what we've got here
654
00:29:04,243 --> 00:29:09,246
is crab, eggs, bread crumbs,
655
00:29:09,348 --> 00:29:11,115
probably some mayonnaise,
656
00:29:11,217 --> 00:29:12,282
some dijon mustard,
657
00:29:12,384 --> 00:29:14,918
lemon juice from a bottle
unfortunately,
658
00:29:15,020 --> 00:29:17,788
black pepper,
some green onion,
659
00:29:17,890 --> 00:29:19,623
and way too much dill.
660
00:29:19,725 --> 00:29:21,058
Wow.
661
00:29:21,160 --> 00:29:22,826
You're like the food psychic.
662
00:29:22,928 --> 00:29:24,328
Yes, I am,
663
00:29:24,430 --> 00:29:25,529
and my psychic powers tells me
664
00:29:25,631 --> 00:29:26,797
that your dad made
a little bit more
665
00:29:26,899 --> 00:29:28,398
than he usually makes today.
666
00:29:28,501 --> 00:29:30,300
- Yeah, he did.
- Yeah, yeah.
667
00:29:30,402 --> 00:29:32,369
See, you know, some recipes
you can't multiply
668
00:29:32,471 --> 00:29:34,238
without making changes.
669
00:29:34,340 --> 00:29:35,672
You know, the proportions
are probably all off.
670
00:29:35,775 --> 00:29:38,275
Here.
671
00:29:38,377 --> 00:29:40,811
- Tell your dad to try this.
- Thanks, Sara.
672
00:29:40,913 --> 00:29:43,313
- You're welcome.
- My pleasure.
673
00:29:43,415 --> 00:29:44,548
You know, I got to tell you,
674
00:29:44,650 --> 00:29:47,117
you're like a natural-born chef,
you know that?
675
00:29:47,219 --> 00:29:48,352
If you ever want a lesson,
676
00:29:48,454 --> 00:29:49,987
feel free to come over,
677
00:29:50,089 --> 00:29:51,221
and we'll speak a little French
678
00:29:51,323 --> 00:29:52,923
while we're doing it, oui?
679
00:29:53,025 --> 00:29:54,892
Awesome.
680
00:29:54,994 --> 00:29:56,860
There you go.
681
00:29:59,799 --> 00:30:01,098
- Here you go.
- Thanks.
682
00:30:01,200 --> 00:30:05,836
Um, you know, Hannah,
can I ask you a question?
683
00:30:05,938 --> 00:30:09,439
Why did your dad decide
to open up a restaurant?
684
00:30:11,410 --> 00:30:15,212
Um, a few months
after my mom died,
685
00:30:15,314 --> 00:30:18,215
dad had to put out
this really big, scary fire,
686
00:30:18,317 --> 00:30:23,287
and a ceiling beam fell
like a foot in front of him.
687
00:30:23,389 --> 00:30:25,823
After that, he didn't want to be
a firefighter anymore.
688
00:30:31,230 --> 00:30:33,697
He used to cook
for the whole fire station.
689
00:30:33,799 --> 00:30:36,066
So they all decided
to open a restaurant together.
690
00:30:36,168 --> 00:30:38,735
It's a great idea.
691
00:30:38,838 --> 00:30:40,437
He sounds like a good dad.
692
00:30:40,539 --> 00:30:41,905
He's the best.
693
00:30:44,543 --> 00:30:46,677
- Thank you.
- You're welcome.
694
00:30:49,014 --> 00:30:50,547
And, Hannah, tell him to try
695
00:30:50,649 --> 00:30:53,183
some fresh lemon zest.
696
00:30:53,285 --> 00:30:54,818
It's fresh lemon peel.
697
00:30:54,920 --> 00:30:55,953
Maybe some capers too.
698
00:30:56,055 --> 00:30:57,287
Thank you.
699
00:30:57,389 --> 00:31:00,057
You're welcome.
700
00:31:00,159 --> 00:31:01,191
Au revoir.
701
00:31:01,293 --> 00:31:03,026
Au revoir.
702
00:31:03,128 --> 00:31:04,161
Bye, sweetie.
703
00:31:04,263 --> 00:31:06,697
Bye.
704
00:31:11,904 --> 00:31:13,937
Sara westbrook.
705
00:31:14,039 --> 00:31:18,075
That was very friendly of you.
706
00:31:20,446 --> 00:31:22,446
Anyway, I think
that Hannah's dad and you
707
00:31:22,548 --> 00:31:23,814
have a little in common.
708
00:31:23,916 --> 00:31:25,415
Like what?
709
00:31:25,517 --> 00:31:27,284
Honey, a loss is a loss.
710
00:31:36,495 --> 00:31:37,928
Put that back outside.
711
00:31:38,030 --> 00:31:39,663
Crab cakes on the menu
after all.
712
00:31:45,204 --> 00:31:47,204
Here you go.
713
00:31:47,306 --> 00:31:48,739
Capers.
714
00:31:48,841 --> 00:31:51,241
Nice touch.
715
00:31:52,912 --> 00:31:54,077
Mm.
716
00:31:54,179 --> 00:31:56,813
Those are really good.
717
00:31:56,916 --> 00:31:57,948
Know what?
718
00:31:58,050 --> 00:31:59,883
Sara totally saved the day.
719
00:31:59,985 --> 00:32:01,451
You did good, kid.
720
00:32:07,826 --> 00:32:08,892
It was a good night,
honey.
721
00:32:08,994 --> 00:32:10,560
But not great.
722
00:32:10,663 --> 00:32:12,462
I don't know
what to do.
723
00:32:12,564 --> 00:32:15,532
I invited local food critics
to come and have a meal,
724
00:32:15,634 --> 00:32:17,301
I've had my friends
write glowing reviews
725
00:32:17,403 --> 00:32:19,002
to centralvalleyeats.Com.
726
00:32:19,104 --> 00:32:21,605
I'm gonna write redmond rhodes
another email.
727
00:32:21,707 --> 00:32:23,440
Sara, I think you're getting
a little obsessed.
728
00:32:23,542 --> 00:32:24,841
You've emailed him.
729
00:32:24,944 --> 00:32:26,944
You left messages
at the station.
730
00:32:27,046 --> 00:32:28,412
You send that guy
one more note,
731
00:32:28,514 --> 00:32:30,781
he's not going to be doing
a story on Chez varenne.
732
00:32:30,883 --> 00:32:33,083
He's gonna be reporting
on a local restaurateur
733
00:32:33,185 --> 00:32:34,651
who's stalking him.
734
00:32:34,753 --> 00:32:36,453
Though that could work too
735
00:32:36,555 --> 00:32:38,322
if you're interested
in another angle.
736
00:32:38,424 --> 00:32:41,892
- That's not funny.
- A little funny.
737
00:32:47,199 --> 00:32:48,398
Hey, thanks for coming,
you guys.
738
00:32:48,500 --> 00:32:51,435
- Thanks. Bye.
- See you later.
739
00:32:51,537 --> 00:32:53,370
So, Taylor, Hannah,
how is it
740
00:32:53,472 --> 00:32:56,239
growing up
in a restaurant, huh?
741
00:32:56,342 --> 00:32:58,241
Not that different
from growing up in a firehouse.
742
00:32:58,344 --> 00:32:59,743
Yeah.
743
00:32:59,845 --> 00:33:01,378
Loud guys
and tons of food.
744
00:33:01,480 --> 00:33:03,780
That is why you're starting
dance classes Monday.
745
00:33:03,882 --> 00:33:05,816
So you can totally girl out.
746
00:33:05,918 --> 00:33:07,584
Then can Hannah sleep over?
747
00:33:07,686 --> 00:33:09,186
- Yeah.
- Sure. Why not?
748
00:33:09,288 --> 00:33:11,521
- Yeah.
- Come on, dad, can I?
749
00:33:11,623 --> 00:33:13,390
I guess so,
but it's our day off tomorrow.
750
00:33:13,492 --> 00:33:15,659
- What am I supposed to do?
- Maybe relax or something.
751
00:33:15,761 --> 00:33:16,827
By yourself for a change.
752
00:33:16,929 --> 00:33:18,228
All right,
you done with this?
753
00:33:18,330 --> 00:33:19,262
- 'Cause I'm gonna...
- Yes.
754
00:33:19,365 --> 00:33:20,931
Dish duty.
755
00:33:21,033 --> 00:33:22,866
Oh, my gosh,
this is gonna be so much fun.
756
00:33:22,968 --> 00:33:25,135
Welcome back
to kxb nightly news.
757
00:33:25,237 --> 00:33:26,436
I'm norah Smithson.
758
00:33:26,538 --> 00:33:28,105
- Good night, Sara.
- Good night.
759
00:33:28,207 --> 00:33:30,140
...has the place
to eat this weekend
760
00:33:30,242 --> 00:33:31,408
in the central valley.
761
00:33:31,510 --> 00:33:33,176
Thank you, norah.
762
00:33:33,278 --> 00:33:34,778
No, we can't.
763
00:33:34,880 --> 00:33:37,681
We are not putting flowers
or anything.
764
00:33:37,783 --> 00:33:39,082
You won't even have
enough time.
765
00:33:39,184 --> 00:33:40,183
You'll be asleep
at 7:30.
766
00:33:40,285 --> 00:33:42,085
Both: 7:30?
767
00:33:42,187 --> 00:33:43,553
- No.
- 7:30.
768
00:33:43,655 --> 00:33:44,988
Both: No.
- That's way too early.
769
00:33:45,090 --> 00:33:47,290
Yes, honey.
7:45.
770
00:33:47,393 --> 00:33:48,859
Both: No!
- Seriously?
771
00:34:09,515 --> 00:34:12,082
Hey, patsy,
did you...
772
00:34:14,420 --> 00:34:16,753
Oh, it's you.
Can I help you?
773
00:34:16,855 --> 00:34:18,455
Can I come in?
774
00:34:18,557 --> 00:34:20,891
By all means.
775
00:34:25,330 --> 00:34:27,397
Uh, Hannah, told me
that she came by
776
00:34:27,499 --> 00:34:28,899
and asked you to play
food detective
777
00:34:29,001 --> 00:34:31,168
- with my disastrous crab cakes.
- Yes.
778
00:34:31,270 --> 00:34:32,536
And these are much improved,
779
00:34:32,638 --> 00:34:34,337
so I want to thank you.
780
00:34:34,440 --> 00:34:36,073
And also I thought
you might want to try some.
781
00:34:36,175 --> 00:34:37,174
Oh, you're welcome.
782
00:34:37,276 --> 00:34:38,275
It was my pleasure.
783
00:34:38,377 --> 00:34:39,743
Nothing really.
It's what I do.
784
00:34:39,845 --> 00:34:41,044
It's my job. Food.
785
00:34:41,146 --> 00:34:42,412
Yeah, but entertaining
the whims
786
00:34:42,514 --> 00:34:43,847
of precocious nine-year-old
girls is not,
787
00:34:43,949 --> 00:34:46,817
so thank you for that too.
788
00:34:46,919 --> 00:34:50,487
She reminds me
of myself at that age.
789
00:34:54,059 --> 00:34:57,194
- So...
- Oh, I'm sorry.
790
00:34:57,296 --> 00:34:58,428
Thank you, norah.
791
00:34:58,530 --> 00:35:01,264
Well, let me tell you,
I am still full
792
00:35:01,366 --> 00:35:03,033
from last night's dinner.
793
00:35:03,135 --> 00:35:06,436
Which is why the redmond rhodes'
restaurant recommendation
794
00:35:06,538 --> 00:35:09,806
this Friday
is in the city of vista Grande
795
00:35:09,908 --> 00:35:12,943
and is,
drum roll, please,
796
00:35:13,045 --> 00:35:14,678
the Dharma diner.
797
00:35:14,780 --> 00:35:18,048
Local animal shelters
are asking for donations...
798
00:35:18,150 --> 00:35:20,817
- Sorry about that.
- Just...
799
00:35:20,919 --> 00:35:22,752
So, what, you don't like
Indian food?
800
00:35:22,855 --> 00:35:23,954
'Cause I've been
to that place.
801
00:35:24,056 --> 00:35:25,021
It's got
amazing chicken vindaloo.
802
00:35:25,124 --> 00:35:26,556
- Really?
- No, no, no,
803
00:35:26,658 --> 00:35:28,258
I love Indian food.
I'm sure it's wonderful.
804
00:35:28,360 --> 00:35:31,361
It's just I was kind of...
805
00:35:31,463 --> 00:35:33,730
Ah, it's stupid.
806
00:35:33,832 --> 00:35:35,499
You were hoping
redmond rhodes'
807
00:35:35,601 --> 00:35:36,533
restaurant recommendation
for this weekend
808
00:35:36,635 --> 00:35:38,935
would be Chez varenne?
809
00:35:39,037 --> 00:35:40,203
Mm.
810
00:35:40,305 --> 00:35:42,439
Listen, I don't want
to sound...
811
00:35:42,541 --> 00:35:44,407
I don't know,
but who cares what a toupee
812
00:35:44,510 --> 00:35:46,009
with a suit thinks,
right?
813
00:35:46,111 --> 00:35:48,145
Well, apparently,
a lot of people do,
814
00:35:48,247 --> 00:35:51,014
because his broadcast
has been known
815
00:35:51,116 --> 00:35:54,551
to have some very positive
influence on restaurants.
816
00:35:54,653 --> 00:35:57,954
I was just hoping for maybe
a little bit of a boost.
817
00:35:58,056 --> 00:36:01,958
My restaurant needs
a little boost.
818
00:36:03,462 --> 00:36:05,996
I'm closed on mondays.
819
00:36:06,098 --> 00:36:07,664
I know you're closed too.
820
00:36:07,766 --> 00:36:11,101
I was wondering
if I could take you to lunch.
821
00:36:11,203 --> 00:36:12,836
Just as a thank you,
822
00:36:12,938 --> 00:36:14,004
which, considering everything,
823
00:36:14,106 --> 00:36:15,672
would mean
declaring a truce first.
824
00:36:18,343 --> 00:36:19,943
Good one.
I know you're kidding.
825
00:36:20,045 --> 00:36:21,745
I'm not.
826
00:36:28,487 --> 00:36:30,053
Okay.
827
00:36:43,101 --> 00:36:45,669
Wow, you sure do know
how to wine and dine a girl.
828
00:36:45,771 --> 00:36:48,638
Never been taken
to a food truck before.
829
00:36:48,740 --> 00:36:50,607
Trust me.
830
00:36:59,251 --> 00:37:01,218
- A-ha.
- I'm back.
831
00:37:01,320 --> 00:37:02,686
I brought a new kid.
832
00:37:06,258 --> 00:37:08,158
Is this the best shrimp
sandwich you've ever had?
833
00:37:08,260 --> 00:37:09,926
- The best.
- Not only the first,
834
00:37:10,028 --> 00:37:11,061
but the best, yes.
835
00:37:13,298 --> 00:37:15,665
So the shrimp
is marinated
836
00:37:15,767 --> 00:37:18,235
in a coconut-bourbon reduction,
yes?
837
00:37:18,337 --> 00:37:19,970
- Yup.
- Mm.
838
00:37:20,072 --> 00:37:21,504
And I do believe
I detect
839
00:37:21,607 --> 00:37:25,141
some thai basil,
poblano Chile,
840
00:37:25,244 --> 00:37:26,343
a little bit of garlic,
841
00:37:26,445 --> 00:37:28,445
and, well,
green curry obviously.
842
00:37:28,547 --> 00:37:29,779
Wow.
843
00:37:29,881 --> 00:37:31,314
That's exactly... that's...
844
00:37:31,416 --> 00:37:33,984
Hannah was right.
You're like a food psychic.
845
00:37:35,487 --> 00:37:37,854
I do eat more than quiche
and cream sauce.
846
00:37:41,193 --> 00:37:43,093
This is really beautiful.
847
00:37:43,195 --> 00:37:45,929
- Thank you.
- This is nothing.
848
00:37:46,031 --> 00:37:47,864
Are those comfortable?
849
00:37:47,966 --> 00:37:48,932
- My shoes?
- Yes.
850
00:37:49,034 --> 00:37:50,600
You want beautiful,
851
00:37:50,702 --> 00:37:52,035
I'll show you beautiful.
852
00:37:52,137 --> 00:37:53,169
Hey, hey, hey.
853
00:37:53,272 --> 00:37:56,973
Oh, my goodness.
854
00:37:57,075 --> 00:37:59,809
Oh!
855
00:38:07,819 --> 00:38:09,352
Wow.
856
00:38:09,454 --> 00:38:11,721
Feels like we're a million Miles
from the city.
857
00:38:11,823 --> 00:38:14,190
I know, right?
858
00:38:14,293 --> 00:38:16,559
Nice.
859
00:38:16,662 --> 00:38:18,828
Impressive.
860
00:38:18,930 --> 00:38:21,998
- Here we go.
- What? Where are you going?
861
00:38:22,100 --> 00:38:23,099
I got the keys.
862
00:38:23,201 --> 00:38:26,870
It's beautiful.
863
00:38:26,972 --> 00:38:29,506
Oh, hey, look.
864
00:38:29,608 --> 00:38:33,043
- Huh?
- Look at this.
865
00:38:33,145 --> 00:38:34,577
- Oh.
- That's pretty.
866
00:38:34,680 --> 00:38:36,579
Like a little Daisy.
867
00:38:36,682 --> 00:38:39,149
Daisy.
That's my cat's name.
868
00:38:39,251 --> 00:38:40,717
- Oh, yeah?
- Yeah.
869
00:38:40,819 --> 00:38:42,552
Is that your favorite flower?
870
00:38:42,654 --> 00:38:44,120
No, my mom's.
871
00:38:44,222 --> 00:38:45,288
My mom's favorite flowers
were daisies.
872
00:38:45,390 --> 00:38:46,389
Oh.
873
00:38:46,491 --> 00:38:47,957
It's a nice tribute.
874
00:38:48,060 --> 00:38:50,093
Where did the name
Chez varenne come from?
875
00:38:50,195 --> 00:38:52,495
Well, francois Pierre
de LA varenne
876
00:38:52,597 --> 00:38:53,963
was one of the founding fathers
877
00:38:54,066 --> 00:38:55,398
of French cuisine
878
00:38:55,500 --> 00:38:57,667
back in the time
of Louis xiv.
879
00:38:57,769 --> 00:38:59,569
I don't know.
When you think of the mastery
880
00:38:59,671 --> 00:39:01,671
that is French cooking,
881
00:39:01,773 --> 00:39:03,673
you know,
the precision and the technique,
882
00:39:03,775 --> 00:39:04,808
you think varenne.
883
00:39:04,910 --> 00:39:05,842
And voila.
884
00:39:05,944 --> 00:39:07,477
- Chez varenne.
- Huh.
885
00:39:07,579 --> 00:39:08,945
Really, what?
886
00:39:09,047 --> 00:39:10,246
I'm just wondering
887
00:39:10,349 --> 00:39:11,414
why you would pick
888
00:39:11,516 --> 00:39:12,682
such a sentimental name
for your cat
889
00:39:12,784 --> 00:39:14,150
but not your restaurant.
890
00:39:14,252 --> 00:39:15,452
Well, a cat is a living,
breathing thing
891
00:39:15,554 --> 00:39:16,586
that you care for
and you...
892
00:39:16,688 --> 00:39:18,421
Yeah, but so is a restaurant.
893
00:39:18,523 --> 00:39:19,522
I mean, in order for it
to thrive,
894
00:39:19,624 --> 00:39:24,094
it needs love,
attention.
895
00:39:24,196 --> 00:39:27,097
It needs community.
896
00:39:27,199 --> 00:39:30,333
I mean, how is that
any different from a pet?
897
00:39:30,435 --> 00:39:31,968
But I could be wrong.
898
00:39:32,070 --> 00:39:34,037
No, I think
it's a very good point.
899
00:39:39,778 --> 00:39:41,378
What?
900
00:39:41,480 --> 00:39:43,580
I just wanted
to let you know
901
00:39:43,682 --> 00:39:45,949
that Hannah told me
902
00:39:46,051 --> 00:39:47,584
about your wife.
903
00:39:47,686 --> 00:39:50,720
And I wanted to say
how very sorry I was
904
00:39:50,822 --> 00:39:55,492
but that obviously you are doing
an amazing job
905
00:39:55,594 --> 00:39:56,860
with Hannah.
906
00:39:56,962 --> 00:39:57,894
Oh, thank you.
907
00:39:57,996 --> 00:39:59,462
She's a big fan of yours,
908
00:39:59,564 --> 00:40:02,899
by the way.
909
00:40:03,001 --> 00:40:05,935
Well, maybe it's because
we have something in common.
910
00:40:06,037 --> 00:40:07,003
Oh?
911
00:40:07,105 --> 00:40:10,240
I lost both of my parents
912
00:40:10,342 --> 00:40:12,108
when I was 15.
913
00:40:12,210 --> 00:40:13,510
Drunk driver.
914
00:40:13,612 --> 00:40:15,044
Sara, I'm sorry.
915
00:40:15,147 --> 00:40:18,047
Yeah, me too.
916
00:40:24,556 --> 00:40:25,455
Daisy.
917
00:40:27,259 --> 00:40:28,892
You are not going
to believe the day I had.
918
00:40:28,994 --> 00:40:30,560
Come here, sweet girl.
919
00:40:30,662 --> 00:40:33,096
Ooh.
I...
920
00:40:33,198 --> 00:40:35,331
Am covered in dirt,
921
00:40:35,434 --> 00:40:38,067
and I had lunch
in a food truck.
922
00:40:38,170 --> 00:40:39,636
I love when you hug me.
923
00:40:39,738 --> 00:40:41,504
And I had the best day
924
00:40:41,606 --> 00:40:43,039
I've had
925
00:40:43,141 --> 00:40:46,276
in a really long time.
926
00:41:29,120 --> 00:41:30,286
Hello.
927
00:41:30,388 --> 00:41:31,821
How was your day off?
928
00:41:31,923 --> 00:41:33,523
It was great.
929
00:41:33,625 --> 00:41:35,692
Fine.
930
00:41:35,794 --> 00:41:37,193
You know, I don't...
I don't know.
931
00:41:37,295 --> 00:41:38,628
It was...
932
00:41:38,730 --> 00:41:41,030
It was...
It was fine.
933
00:41:41,132 --> 00:41:43,533
"Great" with an immediate
downgrade to "fine."
934
00:41:43,635 --> 00:41:44,534
You want to talk about it?
935
00:41:44,636 --> 00:41:47,036
- Nothing to talk about.
- Sara.
936
00:41:47,138 --> 00:41:49,105
Should I get started
on the bread,
937
00:41:49,207 --> 00:41:50,840
I think...
938
00:41:52,944 --> 00:41:56,646
You're humming.
939
00:41:56,748 --> 00:41:59,415
Sara westbrook
doesn't hum.
940
00:42:03,822 --> 00:42:06,322
- So how was your day off?
- Hmm? Why?
941
00:42:06,424 --> 00:42:07,690
I mean,
it was just an average day.
942
00:42:07,792 --> 00:42:09,058
I went for a hike, got
something to eat. That's all.
943
00:42:09,160 --> 00:42:10,527
If it was such an average day,
944
00:42:10,629 --> 00:42:12,095
why does it sound like
you need to go to confession
945
00:42:12,197 --> 00:42:14,063
to deal with it?
946
00:42:14,165 --> 00:42:16,833
Sara, where's the salmon?
947
00:42:16,935 --> 00:42:19,402
Oh.
948
00:42:19,504 --> 00:42:21,271
What?
949
00:42:21,373 --> 00:42:23,540
I didn't go
to the market yesterday.
950
00:42:23,642 --> 00:42:25,241
We're out of salmon.
951
00:42:25,343 --> 00:42:27,277
- You forgot?
- Oh, that's a first.
952
00:42:27,379 --> 00:42:29,178
I did not forget, patsy.
953
00:42:29,281 --> 00:42:32,682
I was out all day, and I...
We have ham.
954
00:42:32,784 --> 00:42:36,252
I will make a nice ham
and roasted vegetable terrine.
955
00:42:36,354 --> 00:42:38,555
You know,
that sounds delicious.
956
00:42:38,657 --> 00:42:39,722
Mm-hmm.
957
00:42:43,094 --> 00:42:47,130
Gill, gill, seriously?
958
00:42:47,232 --> 00:42:51,668
It's growing on me.
959
00:42:51,770 --> 00:42:54,003
Give the guy a break, okay?
960
00:42:54,105 --> 00:42:57,073
His judgment is clouded
at the moment.
961
00:43:14,459 --> 00:43:15,892
All right, that's it.
962
00:43:15,994 --> 00:43:17,660
- Oh.
- What is wrong with you?
963
00:43:17,762 --> 00:43:19,529
Uh, you tell me.
964
00:43:19,631 --> 00:43:21,331
You've been all over
the place all day.
965
00:43:21,433 --> 00:43:22,632
There's something up.
What is it?
966
00:43:22,734 --> 00:43:24,067
There's nothing
wrong with me.
967
00:43:24,169 --> 00:43:26,669
May I have my whipped
cream back? Thank you.
968
00:43:26,771 --> 00:43:28,371
Did something
happen yesterday?
969
00:43:28,473 --> 00:43:31,608
- What would happen yesterday?
- It was my day off.
970
00:43:31,710 --> 00:43:33,409
Simple...
971
00:43:33,511 --> 00:43:35,445
Ah-ha.
972
00:43:35,547 --> 00:43:38,081
- You're ridiculous, patsy.
- You know that?
973
00:43:38,183 --> 00:43:41,451
All right. Then I am on strike
until you talk.
974
00:43:41,553 --> 00:43:42,719
What?
975
00:43:42,821 --> 00:43:45,588
So that's what I did
with my day off.
976
00:43:45,690 --> 00:43:47,123
Oh, that's great.
977
00:43:47,225 --> 00:43:48,958
- Yeah?
- Yeah.
978
00:43:49,060 --> 00:43:52,061
Yeah, I mean, gill,
it's been two years.
979
00:43:52,163 --> 00:43:55,098
It's okay to get excited
about someone, okay?
980
00:43:55,200 --> 00:43:57,066
Now Kate would have
wanted that for you.
981
00:43:57,168 --> 00:43:58,368
No, I know that.
982
00:43:58,470 --> 00:44:01,037
I know that here.
Not so much here.
983
00:44:01,139 --> 00:44:03,473
Plus I worry about Hannah.
984
00:44:03,575 --> 00:44:05,541
Well, you said yourself
that Hannah loves her.
985
00:44:05,644 --> 00:44:06,843
She does.
986
00:44:06,945 --> 00:44:08,444
And what happens
if she gets all attached
987
00:44:08,546 --> 00:44:09,846
and it doesn't work out?
988
00:44:09,948 --> 00:44:13,783
Nice to put the cart
before the horse, buddy.
989
00:44:13,885 --> 00:44:16,719
Come on. I think you're just
freaked out about dating.
990
00:44:16,821 --> 00:44:19,222
- How long has it been?
- 16 years.
991
00:44:19,324 --> 00:44:22,558
Yeah, it's probably time
to get back on that horse, man.
992
00:44:22,661 --> 00:44:24,293
That's the one
that's in front of the cart?
993
00:44:24,396 --> 00:44:26,929
Yeah. That's the one.
994
00:44:32,037 --> 00:44:34,337
Patsy, can you please get
back here and peel the potatoes?
995
00:44:34,439 --> 00:44:35,538
I will get to that
as soon as you talk.
996
00:44:35,640 --> 00:44:37,807
- Patsy, please.
- Don't be ridiculous.
997
00:44:37,909 --> 00:44:40,076
So what happened yesterday?
998
00:44:40,178 --> 00:44:42,679
I went... I had a...
999
00:44:42,781 --> 00:44:45,081
I went on a...
Kind of date.
1000
00:44:45,183 --> 00:44:49,352
That's it.
With... with gill.
1001
00:44:49,454 --> 00:44:51,954
Oh. Oh.
1002
00:44:52,057 --> 00:44:53,890
Gill, the handsome
firefighter, gill?
1003
00:44:53,992 --> 00:44:55,291
- Yes.
- Ye... yeah.
1004
00:44:55,393 --> 00:44:57,126
- Handsome firefighter gill.
- Oh, Sara.
1005
00:44:57,228 --> 00:44:58,961
That's fantastic!
1006
00:44:59,064 --> 00:45:02,098
Ah. Oh.
1007
00:45:02,200 --> 00:45:03,566
- Maybe.
- I... you know, I don't know.
1008
00:45:03,668 --> 00:45:04,834
It's... I mean...
1009
00:45:04,936 --> 00:45:08,604
- Well, was it a...
- A nice date?
1010
00:45:08,707 --> 00:45:10,373
- Yeah, it was nice.
- It was very nice.
1011
00:45:10,475 --> 00:45:11,541
But that's not the point.
1012
00:45:11,643 --> 00:45:13,009
What is the point?
1013
00:45:13,111 --> 00:45:15,244
The point is, patsy,
is that I'm... I'm a chef,
1014
00:45:15,346 --> 00:45:16,612
and this is my restaurant,
1015
00:45:16,715 --> 00:45:18,881
and... and, you know,
I need to be here.
1016
00:45:18,983 --> 00:45:21,818
I can't be off doing something
with someone else,
1017
00:45:21,920 --> 00:45:23,219
because then it just,
you know,
1018
00:45:23,321 --> 00:45:24,787
it leads to,
"well, I want to move away,
1019
00:45:24,889 --> 00:45:26,556
and I want you to pick
my daughter up from school."
1020
00:45:26,658 --> 00:45:28,224
And I'm like,
"whoa. Hey.
1021
00:45:28,326 --> 00:45:30,159
I didn't sign up to take
your daughter to school."
1022
00:45:30,261 --> 00:45:32,495
Love her. She's great,
but you know, and...
1023
00:45:32,597 --> 00:45:34,497
And then he wants to get married
and move out to the suburbs,
1024
00:45:34,599 --> 00:45:35,898
and then suddenly,
"sell your business.
1025
00:45:36,000 --> 00:45:37,734
I don't want you
to work anymore."
1026
00:45:37,836 --> 00:45:39,669
"What? What do you mean you
don't want me to work anymore?
1027
00:45:39,771 --> 00:45:41,604
"I... this is my dream.
You know that that was my dream.
1028
00:45:41,706 --> 00:45:42,538
That's how we met."
And sudd...
1029
00:45:42,640 --> 00:45:43,906
And his mother. Mother.
1030
00:45:44,008 --> 00:45:45,575
His mother
doesn't like French food.
1031
00:45:45,677 --> 00:45:47,043
Who doesn't like French food?
Are you kidding me?
1032
00:45:47,145 --> 00:45:50,513
- Wow.
- Wow.
1033
00:45:50,615 --> 00:45:52,582
Wow.
1034
00:46:03,728 --> 00:46:05,495
Oh, man,
you shouldn't have.
1035
00:46:05,597 --> 00:46:07,096
Aw.
1036
00:46:07,198 --> 00:46:09,866
Gill has the hots for the fancy
French chef next door.
1037
00:46:11,002 --> 00:46:12,835
You guys are idiots.
1038
00:46:12,937 --> 00:46:14,103
Go, gill.
1039
00:46:14,205 --> 00:46:15,605
Go get 'em.
1040
00:46:15,707 --> 00:46:17,573
Shh.
1041
00:46:23,248 --> 00:46:25,014
Hey there.
1042
00:46:27,685 --> 00:46:31,053
- Oh. Wow.
- Look at those.
1043
00:46:31,156 --> 00:46:32,889
I got 'em for ya.
1044
00:46:34,626 --> 00:46:37,126
- You shouldn't have.
- It's really...
1045
00:46:37,228 --> 00:46:38,828
I also wanted to make sure
1046
00:46:38,930 --> 00:46:40,830
you knew that I had
a lot of fun yesterday,
1047
00:46:40,932 --> 00:46:42,365
and I would really love
to do that again.
1048
00:46:42,467 --> 00:46:43,399
Sometime.
1049
00:46:43,501 --> 00:46:45,601
Yeah.
1050
00:46:45,703 --> 00:46:48,204
I thought we were having
a good time yesterday.
1051
00:46:48,306 --> 00:46:50,940
Yes. We did.
1052
00:46:51,042 --> 00:46:54,110
Maybe... maybe too good
of a time, actually.
1053
00:46:54,212 --> 00:46:55,912
Do... do I understand that?
1054
00:46:56,014 --> 00:46:57,613
I just think that, uh,
1055
00:46:57,715 --> 00:47:02,351
maybe I'm not
the relationship kind of gal.
1056
00:47:02,453 --> 00:47:04,120
- Wait.
- Are we in a relationship?
1057
00:47:04,222 --> 00:47:07,390
No, no, no,
I didn't mean that. I'm...
1058
00:47:07,492 --> 00:47:09,625
This restaurant has been
my dream for ten years,
1059
00:47:09,727 --> 00:47:13,129
and I'm trying really hard
to make a success of it.
1060
00:47:13,231 --> 00:47:14,397
But I... I just...
1061
00:47:14,499 --> 00:47:16,132
I can't do that when I'm...
1062
00:47:16,234 --> 00:47:18,968
Distracted.
1063
00:47:19,070 --> 00:47:20,136
Okay.
1064
00:47:20,238 --> 00:47:21,938
But, you know,
we're still neighbors.
1065
00:47:22,040 --> 00:47:24,106
'Cause we're right next
to each other.
1066
00:47:24,209 --> 00:47:25,641
We're neighbors.
1067
00:47:25,743 --> 00:47:30,513
So I really hope that we
can still be neighbor... ly.
1068
00:47:30,615 --> 00:47:31,881
You bet.
1069
00:47:31,983 --> 00:47:33,482
Good.
1070
00:47:33,585 --> 00:47:34,984
- So I'll just see you around.
- Okay.
1071
00:47:35,086 --> 00:47:37,520
Yeah.
1072
00:47:52,971 --> 00:47:54,237
Hey, dad.
1073
00:47:54,339 --> 00:47:56,172
Hey, kiddo.
1074
00:48:02,413 --> 00:48:06,015
Those are beautiful.
1075
00:48:06,117 --> 00:48:08,284
Those are from gill,
aren't they?
1076
00:48:08,386 --> 00:48:12,421
So did he ask you out
on an official date yet?
1077
00:48:12,523 --> 00:48:14,323
Sara.
1078
00:48:14,425 --> 00:48:15,791
Yes, he did.
1079
00:48:15,894 --> 00:48:18,194
I, you know, I said no.
1080
00:48:18,296 --> 00:48:19,595
Why on earth
would you say no?
1081
00:48:19,697 --> 00:48:20,630
You're clearly smitten
with him.
1082
00:48:20,732 --> 00:48:22,265
Yeah, so smitten
1083
00:48:22,367 --> 00:48:24,100
I walk around with my head
in the clouds all day.
1084
00:48:24,202 --> 00:48:25,334
What?
1085
00:48:25,436 --> 00:48:27,637
Well, pats,
you said it yourself.
1086
00:48:27,739 --> 00:48:29,138
You know,
I'm just... I'm not here.
1087
00:48:29,240 --> 00:48:30,539
I haven't been here.
I forgot the fish.
1088
00:48:30,642 --> 00:48:31,507
I've never done that before.
1089
00:48:31,609 --> 00:48:32,775
First time. Ever.
1090
00:48:32,877 --> 00:48:34,110
You know, and that's after
1091
00:48:34,212 --> 00:48:37,313
only one almost kind of
maybe date-ish, right?
1092
00:48:37,415 --> 00:48:40,016
I... God forbid I should
get any more distracted.
1093
00:48:40,118 --> 00:48:41,517
Honey,
there's nothing wrong
1094
00:48:41,619 --> 00:48:43,619
with having your head
in the clouds, okay?
1095
00:48:43,721 --> 00:48:45,955
You don't always have to be
in such control all the time.
1096
00:48:46,057 --> 00:48:47,390
Yes, I do.
1097
00:48:47,492 --> 00:48:49,592
I do, patsy.
This is my restaurant.
1098
00:48:49,694 --> 00:48:50,893
This is my livelihood.
1099
00:48:50,995 --> 00:48:52,261
It is mine
to make a success,
1100
00:48:52,363 --> 00:48:54,130
and it is my failure
if I lose focus.
1101
00:48:54,232 --> 00:48:56,832
And I'm... I'm better on my own.
1102
00:48:56,935 --> 00:48:58,534
It's... really.
1103
00:48:58,636 --> 00:49:00,336
Oh, Sara, come on.
1104
00:49:00,438 --> 00:49:02,405
I'm gonna, uh, go finish
tidying up the dining room.
1105
00:49:02,507 --> 00:49:03,639
You're good in here, right?
1106
00:49:03,741 --> 00:49:04,607
You've got it.
Thank you, patsy.
1107
00:49:04,709 --> 00:49:06,642
I appreciate it.
1108
00:49:13,751 --> 00:49:15,117
Taylor laughed so hard
1109
00:49:15,219 --> 00:49:17,019
that root beer
sprayed out of her nose.
1110
00:49:17,121 --> 00:49:18,521
Isn't that so funny?
1111
00:49:18,623 --> 00:49:20,690
Yeah,
that's funny, kiddo.
1112
00:49:25,129 --> 00:49:26,729
And then we hijacked
a police car
1113
00:49:26,831 --> 00:49:28,664
and took a joyride
down to Mexico.
1114
00:49:28,766 --> 00:49:30,466
It was muy bueno.
1115
00:49:30,568 --> 00:49:32,802
Sounds like fun.
1116
00:49:38,609 --> 00:49:40,776
- Dad, look.
- There's Sara.
1117
00:49:43,247 --> 00:49:44,480
- Oh, hey.
- Let's let her shop.
1118
00:49:44,582 --> 00:49:45,982
Come on. I'm sure
she wants to be alone.
1119
00:49:46,084 --> 00:49:48,517
Sara.
1120
00:49:50,188 --> 00:49:51,153
- Morning.
- Hey, callahans.
1121
00:49:51,255 --> 00:49:52,188
How are you?
Good morning.
1122
00:49:52,290 --> 00:49:53,889
Good morning.
1123
00:49:53,992 --> 00:49:56,158
Did you mean it when you said
I could come cook with you?
1124
00:49:56,260 --> 00:49:57,293
Well,absolument.
1125
00:49:57,395 --> 00:49:58,894
Absolutely.
Any time.
1126
00:49:58,997 --> 00:50:03,332
- Thanks, Sara.
- You're welcome, honey.
1127
00:50:03,434 --> 00:50:04,500
- Hey, dad.
- You know what?
1128
00:50:04,602 --> 00:50:05,601
Can I go get some lemonade?
1129
00:50:05,703 --> 00:50:07,970
- Yes. Yes, you can.
- Thank you.
1130
00:50:08,072 --> 00:50:10,740
I'm a little thirsty.
1131
00:50:10,842 --> 00:50:12,308
Au revoir, Sara.
1132
00:50:12,410 --> 00:50:13,809
Au revoir.
1133
00:50:13,911 --> 00:50:15,711
A tout a l'heure.
1134
00:50:15,813 --> 00:50:17,179
- Thanks for that.
- Yeah.
1135
00:50:17,281 --> 00:50:18,414
She likes
hanging out with you.
1136
00:50:18,516 --> 00:50:20,182
Guess it runs in the family.
1137
00:50:22,286 --> 00:50:25,054
I'll see you around, Sara.
1138
00:50:34,832 --> 00:50:36,165
Pats,
I think we're gonna prep
1139
00:50:36,267 --> 00:50:37,166
for a quiche Lorraine today.
1140
00:50:37,268 --> 00:50:38,167
- Okay.
- Sounds good.
1141
00:50:38,269 --> 00:50:39,435
All right.
1142
00:50:39,537 --> 00:50:40,469
- Hey, Sara.
- Hey, Hannah.
1143
00:50:40,571 --> 00:50:41,837
Is now okay to cook with you?
1144
00:50:41,939 --> 00:50:43,939
- Uh, yeah.
- I think so.
1145
00:50:44,042 --> 00:50:46,409
Patsy can handle things
for a little bit, right?
1146
00:50:46,511 --> 00:50:47,810
- Absolutely.
- All right. Let's do this.
1147
00:50:47,912 --> 00:50:48,811
Thanks, patsy.
1148
00:50:48,913 --> 00:50:50,880
Awesome.
1149
00:50:50,982 --> 00:50:52,848
Now this is
your basic cream sauce.
1150
00:50:52,950 --> 00:50:53,949
It's called a bechamel.
1151
00:50:54,052 --> 00:50:54,984
Bechamel?
1152
00:50:55,086 --> 00:50:56,819
- Bechamel.
- Tres bien. Yes.
1153
00:50:56,921 --> 00:51:00,222
Now I'm gonna add the last
heaping tablespoon of flour.
1154
00:51:00,324 --> 00:51:01,791
Whisk that in there.
Good job.
1155
00:51:01,893 --> 00:51:03,192
It's gonna get a little lumpy.
1156
00:51:03,294 --> 00:51:04,860
That's fine.
No worries.
1157
00:51:04,962 --> 00:51:06,896
Butter'll melt right in there.
1158
00:51:06,998 --> 00:51:08,798
Excellent.
Very nice. Very nice.
1159
00:51:08,900 --> 00:51:11,100
Now the next step
is to add some hot milk.
1160
00:51:11,202 --> 00:51:13,335
Just a little bit at a time.
Keep whisking.
1161
00:51:13,438 --> 00:51:15,905
Good job. Beautiful.
1162
00:51:16,007 --> 00:51:17,573
We'll add this sauce
1163
00:51:17,675 --> 00:51:19,608
to our croque monsieurs
a little bit later.
1164
00:51:19,710 --> 00:51:22,078
Crunchy mister?
1165
00:51:23,147 --> 00:51:24,880
Crunchy mister.
Yes.
1166
00:51:24,982 --> 00:51:27,283
That's what it translates
to literally, yes,
1167
00:51:27,385 --> 00:51:28,751
but, uh, honestly,
1168
00:51:28,853 --> 00:51:30,352
all that it really is
is a fancy...
1169
00:51:30,455 --> 00:51:33,589
Fancy grilled cheese
sandwich with ham.
1170
00:51:33,691 --> 00:51:34,857
- Okay.
- Cro-que...
1171
00:51:34,959 --> 00:51:36,025
- No.
- Croque...
1172
00:51:36,127 --> 00:51:37,159
- Croque...- Croque...
1173
00:51:37,261 --> 00:51:38,661
- Mons... monsieur.- Monsieur.
1174
00:51:38,763 --> 00:51:39,595
- Monsieur.- Croque monsieurs.
1175
00:51:39,697 --> 00:51:40,729
Croque monsieurs.
1176
00:51:40,832 --> 00:51:41,897
- Tres bien.
- Very good.
1177
00:51:41,999 --> 00:51:43,265
"Crunchy mister"
is way funnier.
1178
00:51:43,367 --> 00:51:45,501
It's way funnier.
1179
00:51:45,603 --> 00:51:47,236
Oh, my goodness.
1180
00:51:47,338 --> 00:51:48,437
Does that look right?
1181
00:51:48,539 --> 00:51:49,605
Yeah, no, that looks great.
1182
00:51:49,707 --> 00:51:51,607
Little pasty.
Like my complexion.
1183
00:51:51,709 --> 00:51:54,043
Since I'm kind of missing out
on summer these days.
1184
00:51:54,145 --> 00:51:55,945
Hey, how is your
summer vacation?
1185
00:51:56,047 --> 00:51:57,780
- Oh, it's good.
- Yeah?
1186
00:51:57,882 --> 00:51:59,548
I got sunburned last week
while horseback riding.
1187
00:51:59,650 --> 00:52:01,217
- You did?
- I'm so sorry.
1188
00:52:01,319 --> 00:52:02,685
Horseback riding?
1189
00:52:02,787 --> 00:52:05,921
I love horses.
That sounds like fun.
1190
00:52:06,023 --> 00:52:08,057
We should go
on your day off.
1191
00:52:08,159 --> 00:52:09,225
What? Oh.
1192
00:52:09,327 --> 00:52:11,460
That... that would be fun.
Absolutely.
1193
00:52:11,562 --> 00:52:14,029
I'm not so sure your dad
would like that, but...
1194
00:52:14,132 --> 00:52:15,664
No,
he'd be fine with it.
1195
00:52:15,766 --> 00:52:16,932
He's pretty cool.
1196
00:52:17,034 --> 00:52:18,634
It can be like...
1197
00:52:18,736 --> 00:52:20,669
A girls' day.
1198
00:52:20,771 --> 00:52:23,205
A girls' day.
1199
00:52:23,307 --> 00:52:24,807
I like that.
1200
00:52:24,909 --> 00:52:27,510
Sounds like a plan.
1201
00:52:39,290 --> 00:52:41,557
Ah.
1202
00:52:41,659 --> 00:52:43,726
So you've invited Sara
to ride with us too?
1203
00:52:43,828 --> 00:52:46,095
- He's staying?
- He's... gonna stay?
1204
00:52:46,197 --> 00:52:47,663
Well, yeah.
1205
00:52:47,765 --> 00:52:49,865
I just thought it'd be fun
if we all hung out.
1206
00:52:49,967 --> 00:52:53,335
Oh. Fun.
1207
00:52:53,437 --> 00:52:55,070
Want me to leave?
1208
00:52:55,173 --> 00:52:56,705
Not if you don't want to.
1209
00:52:56,807 --> 00:52:59,074
That's... you know.
1210
00:52:59,177 --> 00:53:02,211
Shall we?
1211
00:53:02,313 --> 00:53:05,281
We shall.
1212
00:53:08,386 --> 00:53:10,019
Okay.
1213
00:53:10,121 --> 00:53:12,054
This... this'll be my horse.
1214
00:53:12,156 --> 00:53:13,789
Here we go.
1215
00:53:13,891 --> 00:53:15,324
You got your same horse, dad.
1216
00:53:15,426 --> 00:53:17,393
- I got him.
- He knows me.
1217
00:53:19,263 --> 00:53:20,863
You like your horse, Sara?
1218
00:53:20,965 --> 00:53:22,998
- Uh, yeah.
- Beautiful.
1219
00:53:23,100 --> 00:53:23,999
Okay.
1220
00:53:24,101 --> 00:53:25,868
You ready?
1221
00:53:25,970 --> 00:53:28,671
Let's make a left.
Let's ride.
1222
00:53:30,975 --> 00:53:32,241
Hey, Hannah,
slow down.
1223
00:53:32,343 --> 00:53:33,976
Okay.
1224
00:53:34,078 --> 00:53:36,278
Seem to be interfering
with girls' day.
1225
00:53:36,380 --> 00:53:37,479
I'm sorry about that.
1226
00:53:37,582 --> 00:53:39,982
It's quite all right.
1227
00:53:40,084 --> 00:53:41,784
Sure you didn't have
much of a choice in it.
1228
00:53:41,886 --> 00:53:43,519
She's very persistent,
that Hannah.
1229
00:53:43,621 --> 00:53:45,254
Yeah,
but I like that about her.
1230
00:53:45,356 --> 00:53:46,989
She'll be able
to take care of herself
1231
00:53:47,091 --> 00:53:49,191
as she grows up.
1232
00:53:50,695 --> 00:53:52,728
Hannah, let's race.
1233
00:53:52,830 --> 00:53:54,863
Okay.
1234
00:54:09,280 --> 00:54:10,713
- Whoa.
- Pull back on the reins.
1235
00:54:10,815 --> 00:54:12,948
Pull down on the reins.
That's it.
1236
00:54:13,050 --> 00:54:13,916
Good job.
1237
00:54:14,018 --> 00:54:14,950
Thank you.
1238
00:54:15,052 --> 00:54:17,186
No, come on.
1239
00:54:17,288 --> 00:54:19,955
You can eat later.
I'll feed you later.
1240
00:54:20,057 --> 00:54:23,392
Good boy. Good boy.
1241
00:54:28,499 --> 00:54:32,568
Oh, stup...
1242
00:54:32,670 --> 00:54:35,170
- Morning.
- Morning.
1243
00:54:35,273 --> 00:54:38,674
- Give you a hand, but, uh...
- No, no, it's fine.
1244
00:54:38,776 --> 00:54:41,977
Oh, are you kidding me?
1245
00:54:44,715 --> 00:54:47,383
- Morning.
- Hello, everyone.
1246
00:54:47,485 --> 00:54:48,350
- I'm...
- Here, I got it.
1247
00:54:48,452 --> 00:54:50,753
- Thank you.
- Thank you, patsy.
1248
00:54:50,855 --> 00:54:52,288
- I got it. Can you...
- There you go.
1249
00:54:52,390 --> 00:54:53,455
- Oh, I got it.
- No, it's all right.
1250
00:54:53,557 --> 00:54:55,391
- You got it?
- Yeah. Thanks.
1251
00:55:02,133 --> 00:55:03,565
Sara.
1252
00:55:03,668 --> 00:55:04,533
Hey, there.
1253
00:55:04,635 --> 00:55:06,168
Look what dad bought me.
1254
00:55:06,270 --> 00:55:07,469
All right, let's see
what he got you here.
1255
00:55:07,571 --> 00:55:09,405
Got some bread,
some gruyere cheese,
1256
00:55:09,507 --> 00:55:10,439
some ham and mustard.
1257
00:55:10,541 --> 00:55:11,407
Hmm. Let's see.
1258
00:55:11,509 --> 00:55:13,976
You making crunchy misters?
1259
00:55:14,078 --> 00:55:15,277
Yes, I am.
1260
00:55:15,379 --> 00:55:17,346
Dad said I can cook for him
on his day off.
1261
00:55:17,448 --> 00:55:19,014
Yeah,
I do all the cooking.
1262
00:55:19,116 --> 00:55:20,883
Let her pick up some
of the slack around the house.
1263
00:55:20,985 --> 00:55:22,451
You know what I mean?
1264
00:55:22,553 --> 00:55:23,552
Hey,
you should come, Sara.
1265
00:55:23,654 --> 00:55:25,688
Oh, you know,
that would be really lovely.
1266
00:55:25,790 --> 00:55:27,389
You taught me
how to make it,
1267
00:55:27,491 --> 00:55:28,791
so you have to come.
1268
00:55:28,893 --> 00:55:29,825
It's fine, right, dad?
1269
00:55:29,927 --> 00:55:31,293
Well,
Sara is always welcome.
1270
00:55:31,395 --> 00:55:33,595
I just assume
she has other plans.
1271
00:55:33,698 --> 00:55:35,264
I would love to come.
1272
00:55:35,366 --> 00:55:36,732
As long as I can
bring the dessert.
1273
00:55:36,834 --> 00:55:38,300
Of course.
1274
00:55:38,402 --> 00:55:39,968
I'll see you at 7:30.
1275
00:55:40,071 --> 00:55:42,504
7:30 it is.
1276
00:56:05,296 --> 00:56:06,862
Hi.
1277
00:56:06,964 --> 00:56:09,765
Hi.
1278
00:56:09,867 --> 00:56:11,767
Uh, so how's
our petite chef doing?
1279
00:56:11,869 --> 00:56:13,302
She's hard at work.
1280
00:56:13,404 --> 00:56:14,903
Uh, and taking it
very seriously.
1281
00:56:15,005 --> 00:56:16,438
Come in.
1282
00:56:16,540 --> 00:56:17,706
She lit the candles.
1283
00:56:17,808 --> 00:56:18,674
Did she?
1284
00:56:18,776 --> 00:56:20,809
Well, that's nice.
1285
00:56:28,753 --> 00:56:30,486
Mm.
1286
00:56:30,588 --> 00:56:31,754
May I present
1287
00:56:31,856 --> 00:56:33,822
Hannah Callahan's
crunchy misters.
1288
00:56:33,924 --> 00:56:37,693
Beautiful.
1289
00:56:37,795 --> 00:56:39,061
Extra cheese.
1290
00:56:39,163 --> 00:56:40,162
Look at that
beautiful cheese.
1291
00:56:40,264 --> 00:56:41,697
Oh, it smells so good.
1292
00:56:41,799 --> 00:56:43,899
Thanks, dad.
1293
00:56:44,001 --> 00:56:45,401
They look delicious,
honey.
1294
00:56:45,503 --> 00:56:47,569
- Thank you.
- There you go, Sara.
1295
00:56:50,174 --> 00:56:51,940
Oh.
1296
00:56:52,042 --> 00:56:53,375
That is so good.
1297
00:56:53,477 --> 00:56:54,877
I could really
get used to this, kiddo.
1298
00:56:54,979 --> 00:56:56,211
Is it, like, really good,
1299
00:56:56,313 --> 00:56:57,479
or is it just
good for a kid?
1300
00:56:57,581 --> 00:56:58,680
What's "kid good"?
1301
00:56:58,783 --> 00:56:59,782
You know,
it's good for a kid,
1302
00:56:59,884 --> 00:57:00,916
but not an adult,
1303
00:57:01,018 --> 00:57:02,184
or you say it is,
but it's not that good,
1304
00:57:02,286 --> 00:57:04,319
'cause you don't want
to hurt my feelings.
1305
00:57:04,422 --> 00:57:06,355
Well, personally, I think
that it's grown-up delicious,
1306
00:57:06,457 --> 00:57:07,790
but what do I know?
I'm just your dumb old dad.
1307
00:57:07,892 --> 00:57:09,124
Why don't we ask an expert...
Sara?
1308
00:57:09,226 --> 00:57:10,692
Mademoiselle Callahan,
1309
00:57:12,096 --> 00:57:13,595
well, that's not fair.
1310
00:57:13,697 --> 00:57:14,530
I don't know what she said.
1311
00:57:15,699 --> 00:57:18,600
She said, "miss Callahan,
1312
00:57:18,702 --> 00:57:21,036
dinner is delicious."
1313
00:57:21,138 --> 00:57:22,738
Tres bien.
1314
00:57:22,840 --> 00:57:25,040
The most important lesson
for a chef to learn
1315
00:57:25,142 --> 00:57:29,478
is to eat her own food
before it gets cold.
1316
00:57:29,580 --> 00:57:31,613
Okay.
1317
00:57:31,715 --> 00:57:34,450
- What is... is this...
- Is this some sort of cream?
1318
00:57:34,552 --> 00:57:35,784
It's like a...
1319
00:57:35,886 --> 00:57:38,020
- Bechamel.
- Bechamel.
1320
00:57:38,122 --> 00:57:40,389
Tres bien.
1321
00:57:45,796 --> 00:57:47,029
- Okay.
- I'm gonna go do the dishes.
1322
00:57:47,131 --> 00:57:48,564
Absolutely not.
1323
00:57:48,666 --> 00:57:50,065
You cooked, I clean.
Those are the rules.
1324
00:57:50,167 --> 00:57:52,267
No. You don't make me
do all the dishes when you cook.
1325
00:57:52,369 --> 00:57:53,902
Well, I can certainly help
do the dishes.
1326
00:57:54,004 --> 00:57:55,838
You're gonna teach me
how to make bread tomorrow.
1327
00:57:55,940 --> 00:57:56,772
- I am?
- Yes.
1328
00:57:56,874 --> 00:57:58,073
Oh.
1329
00:57:58,175 --> 00:57:59,274
Okay,
I'm gonna do the dishes.
1330
00:57:59,376 --> 00:58:00,242
No arguments.
1331
00:58:00,344 --> 00:58:02,177
By all means.
1332
00:58:02,279 --> 00:58:03,479
Thank you.
1333
00:58:03,581 --> 00:58:06,081
Merci, mademoiselle.
1334
00:58:08,953 --> 00:58:10,619
She really is
a lovely young lady.
1335
00:58:10,721 --> 00:58:12,621
Thank you.
1336
00:58:12,723 --> 00:58:14,356
You're welcome.
1337
00:58:14,458 --> 00:58:16,859
I worry that she's
growing up too fast.
1338
00:58:16,961 --> 00:58:18,594
She feels
she has to take care of me
1339
00:58:18,696 --> 00:58:21,597
now that her mom's gone.
1340
00:58:21,699 --> 00:58:24,299
Thank you for coming,
by the way.
1341
00:58:24,401 --> 00:58:25,467
Meant a lot to her.
1342
00:58:25,569 --> 00:58:28,370
And thanks for this.
This was delicious.
1343
00:58:28,472 --> 00:58:30,739
And it's a work of art.
It's almost architectural.
1344
00:58:30,841 --> 00:58:33,842
Yes, well, that would
be French cuisine for you.
1345
00:58:33,944 --> 00:58:35,177
Yeah, that's French cooking.
1346
00:58:35,279 --> 00:58:38,313
Very specific,
very technical.
1347
00:58:38,415 --> 00:58:40,916
Yes, probably exactly the
reason I was attracted to it.
1348
00:58:41,018 --> 00:58:41,884
How so?
1349
00:58:41,986 --> 00:58:43,318
When I was a kid,
1350
00:58:43,420 --> 00:58:45,153
my... my parents and I
used to go to this little place
1351
00:58:45,256 --> 00:58:48,156
called francois's
in the town that I grew up.
1352
00:58:48,259 --> 00:58:50,192
We used to go every Sunday
for breakfast.
1353
00:58:50,294 --> 00:58:52,160
And, uh,
when my parents passed,
1354
00:58:52,263 --> 00:58:54,062
my grandparents
had to sell their house,
1355
00:58:54,164 --> 00:58:56,765
and so...
No more.
1356
00:58:56,867 --> 00:58:59,568
And, uh, I would just go back
every once in a while
1357
00:58:59,670 --> 00:59:01,770
to just feel close to them.
1358
00:59:01,872 --> 00:59:03,705
There.
1359
00:59:03,807 --> 00:59:07,309
And one day I found myself
1360
00:59:07,411 --> 00:59:11,547
being hired as a waitress there,
which was really nice.
1361
00:59:11,649 --> 00:59:12,514
And a few months after that,
1362
00:59:12,616 --> 00:59:14,216
a line cook got sick,
1363
00:59:14,318 --> 00:59:17,219
and they asked me to help out,
which was even better,
1364
00:59:17,321 --> 00:59:23,959
and, uh, for the first time
since my parents died,
1365
00:59:24,061 --> 00:59:27,663
I felt like I was home again.
1366
00:59:27,765 --> 00:59:29,264
In that kitchen.
1367
00:59:32,303 --> 00:59:34,436
You're an excellent cook.
1368
00:59:34,538 --> 00:59:35,604
Thank you.
1369
00:59:35,706 --> 00:59:37,039
I mean,
I threw Italian,
1370
00:59:37,141 --> 00:59:40,275
Japanese,
Greek food at you.
1371
00:59:40,377 --> 00:59:41,577
You'd have thought
you were trained
1372
00:59:41,679 --> 00:59:42,878
in all those cuisines too.
1373
00:59:42,980 --> 00:59:45,280
You ever thought of, um,
I don't know,
1374
00:59:45,382 --> 00:59:48,250
straying from such
traditional French dishes?
1375
00:59:48,352 --> 00:59:49,985
Well, French food
is definitely that.
1376
00:59:50,087 --> 00:59:53,722
It's very precise,
very exacting, very detailed.
1377
00:59:53,824 --> 00:59:55,057
But at least I know
that there's
1378
00:59:55,159 --> 00:59:56,959
a right way
and a wrong way to do things,
1379
00:59:57,061 --> 00:59:59,394
and I find it very comforting,
because, uh...
1380
00:59:59,496 --> 01:00:01,163
Because the rest
of the universe
1381
01:00:01,265 --> 01:00:04,099
does not exactly follow those
rules all the time, does it?
1382
01:00:04,201 --> 01:00:06,101
When Kate died,
it was just so ridiculous.
1383
01:00:06,203 --> 01:00:07,936
I'm a firefighter.
I go to work every day.
1384
01:00:08,038 --> 01:00:10,639
I know I'm putting my life
on the line.
1385
01:00:10,741 --> 01:00:13,575
But the whole idea
that she was at home,
1386
01:00:13,677 --> 01:00:16,244
and she was in danger...
1387
01:00:16,347 --> 01:00:18,480
- Oh. Oh.
- Sorry.
1388
01:00:18,582 --> 01:00:20,849
Scared me.
1389
01:00:20,951 --> 01:00:22,317
I'm sorry.
1390
01:00:22,419 --> 01:00:23,585
You okay over there,
bubbles?
1391
01:00:23,687 --> 01:00:27,122
- Sorry.
- I'll just take care of it.
1392
01:00:30,861 --> 01:00:32,561
You sure
you don't need help?
1393
01:00:32,663 --> 01:00:33,795
All good.
1394
01:00:33,897 --> 01:00:35,330
- All right.
- She's very stubborn.
1395
01:00:35,432 --> 01:00:37,032
Where does she
get that from?
1396
01:00:41,805 --> 01:00:44,006
Tonight was fun when
Sara came by, wasn't it, dad?
1397
01:00:44,108 --> 01:00:47,009
Sure.
1398
01:00:47,111 --> 01:00:50,612
She's pretty.
1399
01:00:50,714 --> 01:00:52,147
Don't you think she's pretty?
1400
01:00:52,249 --> 01:00:54,216
What's up, kiddo?
1401
01:00:54,318 --> 01:00:56,785
Before mom died...
1402
01:00:56,887 --> 01:01:00,856
She said that one day you'd meet
someone really nice.
1403
01:01:00,958 --> 01:01:02,257
You might even want
to get married again.
1404
01:01:02,359 --> 01:01:04,159
Hannah.
1405
01:01:04,261 --> 01:01:05,861
She said that you might feel
like you're cheating on her,
1406
01:01:05,963 --> 01:01:07,362
even though she's not
here anymore,
1407
01:01:07,464 --> 01:01:12,034
and that I'd
help you move on.
1408
01:01:12,136 --> 01:01:16,805
- Listen.
- I know that you like Sara.
1409
01:01:16,907 --> 01:01:19,775
But are you really ready
for me to date?
1410
01:01:22,513 --> 01:01:24,780
Yeah.
1411
01:01:27,584 --> 01:01:29,951
I mean, I think so.
1412
01:01:33,590 --> 01:01:37,025
Mom was right.
You shouldn't have to be alone.
1413
01:01:37,127 --> 01:01:39,027
You know what?
1414
01:01:39,129 --> 01:01:41,029
You're just like her.
1415
01:01:41,131 --> 01:01:42,931
- I am?
- Yeah.
1416
01:01:43,033 --> 01:01:44,966
I can't hear her anymore.
1417
01:01:45,069 --> 01:01:46,234
What?
1418
01:01:46,336 --> 01:01:49,271
Mom's voice.
1419
01:01:49,373 --> 01:01:54,076
I used to hear her
in my head...
1420
01:01:54,178 --> 01:01:58,580
Telling me
that she loved me.
1421
01:01:58,682 --> 01:02:01,349
To do my homework.
1422
01:02:03,887 --> 01:02:08,790
Brush my hair.
1423
01:02:08,892 --> 01:02:12,694
Now it's all gone.
1424
01:02:12,796 --> 01:02:14,029
That's what happens
1425
01:02:14,131 --> 01:02:15,897
to everyone who loses
somebody they love.
1426
01:02:15,999 --> 01:02:17,666
Kiddo, that's...
1427
01:02:17,768 --> 01:02:21,603
That's just your mind's
way of protecting you.
1428
01:02:21,705 --> 01:02:23,338
Making you forget a little bit
1429
01:02:23,440 --> 01:02:25,507
so that your heart
doesn't keep breaking.
1430
01:02:32,049 --> 01:02:36,184
Hey, hey, hey.
1431
01:02:36,286 --> 01:02:38,086
I love you.
1432
01:02:38,188 --> 01:02:40,689
And I love you.
1433
01:02:43,694 --> 01:02:46,695
Patsy, so is the front
of the house good to go?
1434
01:02:46,797 --> 01:02:48,630
Yeah, of course.
1435
01:02:48,732 --> 01:02:50,766
Oh, um, hmm.
1436
01:02:50,868 --> 01:02:52,768
I mean, you know.
1437
01:03:01,011 --> 01:03:03,411
You know, second chances
don't come around that often.
1438
01:03:24,768 --> 01:03:25,634
Hi.
1439
01:03:25,736 --> 01:03:28,570
- Hey.
- Come on in.
1440
01:03:28,672 --> 01:03:31,373
I, uh,
I know that you're busy.
1441
01:03:31,475 --> 01:03:34,342
Um, I just, uh,
wanted to say
1442
01:03:34,444 --> 01:03:36,211
thank you very much
for the flowers.
1443
01:03:36,313 --> 01:03:38,113
Thought I'd try again.
1444
01:03:40,017 --> 01:03:42,717
Sara, I know you said no
when I asked you out,
1445
01:03:42,820 --> 01:03:46,021
but I was really hoping
you'd reconsider.
1446
01:03:46,123 --> 01:03:49,291
I just feel like you and I...
1447
01:03:49,393 --> 01:03:53,094
I just feel like... really?
1448
01:03:53,197 --> 01:03:54,496
I got to take this.
1449
01:03:55,632 --> 01:03:56,565
Yeah, Danny.
1450
01:03:56,667 --> 01:03:58,300
Hey, buddy.
1451
01:03:58,402 --> 01:04:01,636
Listen, uh, Hannah just got
a little bump on her head.
1452
01:04:01,738 --> 01:04:02,737
What?
1453
01:04:02,840 --> 01:04:05,173
Yeah. She was jumping
on the trampoline,
1454
01:04:05,275 --> 01:04:06,641
and her foot got caught
in the Springs.
1455
01:04:06,743 --> 01:04:07,809
I'll be right there.
1456
01:04:07,911 --> 01:04:09,444
No, no, no, no,
listen. Listen.
1457
01:04:09,546 --> 01:04:11,179
I already checked her out,
and I think she's fine, okay?
1458
01:04:11,281 --> 01:04:12,948
Oh, yeah, dad,
I'm totally fine.
1459
01:04:13,050 --> 01:04:13,982
Don't worry about me.
I'll see you at home.
1460
01:04:14,084 --> 01:04:16,218
- You see?
- She's fine, all right?
1461
01:04:16,320 --> 01:04:17,719
Now I'm just following protocol
for a head injury.
1462
01:04:17,821 --> 01:04:19,221
We're over at
the E.R. right now.
1463
01:04:19,323 --> 01:04:20,655
Why don't you just
go ahead and sit tight,
1464
01:04:20,757 --> 01:04:22,090
and we'll give you a call?
1465
01:04:25,362 --> 01:04:27,262
- Hannah's been hurt.
- I better go.
1466
01:04:27,364 --> 01:04:28,663
Can I help?
1467
01:04:28,765 --> 01:04:29,831
- Don't worry.
- She'll be okay.
1468
01:04:29,933 --> 01:04:32,000
Call the chief.
1469
01:04:37,574 --> 01:04:39,841
Hannah's gonna be fine.
1470
01:04:39,943 --> 01:04:43,245
Yeah, I hope so.
1471
01:04:43,347 --> 01:04:46,147
You okay?
1472
01:04:46,250 --> 01:04:48,750
What are you gonna say to gill
when he gets back?
1473
01:04:48,852 --> 01:04:51,086
I think you should just,
I don't know,
1474
01:04:51,188 --> 01:04:54,589
go over there
and say thank you and...
1475
01:04:54,691 --> 01:04:56,458
What?
1476
01:04:56,560 --> 01:04:58,960
Do you smell something?
1477
01:05:02,966 --> 01:05:04,366
What is going on?
1478
01:05:04,468 --> 01:05:08,336
It smells like smoke.
What...?
1479
01:05:08,438 --> 01:05:10,705
What...
Oh, my. What happened?
1480
01:05:10,807 --> 01:05:12,340
I'm just an investor here.
1481
01:05:12,442 --> 01:05:14,075
I'm not even
supposed to cook.
1482
01:05:14,177 --> 01:05:15,143
I told gill I couldn't.
1483
01:05:15,245 --> 01:05:17,445
- Then why are you...
- Cooking?
1484
01:05:17,547 --> 01:05:18,680
If that's
what you can call it.
1485
01:05:18,782 --> 01:05:20,649
Mike is on duty
at the firehouse,
1486
01:05:20,751 --> 01:05:23,551
and Danny and gill are both
with Hannah at the hospital.
1487
01:05:23,654 --> 01:05:25,387
And, frankly,
I should join them,
1488
01:05:25,489 --> 01:05:27,022
because they're gonna
give me a pounding
1489
01:05:27,124 --> 01:05:28,790
when they find out what I did
to their kitchen.
1490
01:05:28,892 --> 01:05:30,191
There's nothing
left to serve.
1491
01:05:30,294 --> 01:05:32,761
It's all covered
in flame retardant.
1492
01:05:32,863 --> 01:05:34,496
Yes, it is.
1493
01:05:34,598 --> 01:05:36,164
You did a good job.
1494
01:05:36,266 --> 01:05:38,099
With... that thing.
1495
01:05:38,201 --> 01:05:40,468
Fires.
Uh, you fight fires.
1496
01:05:44,975 --> 01:05:50,111
How did you get
a hamburger up there?
1497
01:05:50,213 --> 01:05:53,281
Honest to God,
I don't know.
1498
01:05:56,486 --> 01:05:58,887
Was something wrong
next door?
1499
01:05:58,989 --> 01:06:00,789
Well, the fire chief
nearly burned the place down,
1500
01:06:00,891 --> 01:06:01,823
if you can believe
that irony.
1501
01:06:01,925 --> 01:06:04,192
He has customers
and no food.
1502
01:06:04,294 --> 01:06:06,761
And from the looks
of things here,
1503
01:06:06,863 --> 01:06:09,230
Beth could actually handle
the dinner service.
1504
01:06:09,333 --> 01:06:13,535
Um, would you come and help me
run gill's kitchen?
1505
01:06:13,637 --> 01:06:15,503
Hannah's hurt, and, you know,
the last thing he needs
1506
01:06:15,605 --> 01:06:17,472
is to lose business
and come back to a mess.
1507
01:06:17,574 --> 01:06:19,507
Of course I will.
1508
01:06:21,678 --> 01:06:23,979
Thanks.
1509
01:06:23,981 --> 01:06:25,413
Dad, I'm fine.
1510
01:06:25,515 --> 01:06:26,781
- Dad.
- Mm-hmm?
1511
01:06:26,883 --> 01:06:28,249
Okay. Thank you.
1512
01:06:28,352 --> 01:06:30,185
- Can you now put me down please?
- Mm-hmm.
1513
01:06:30,287 --> 01:06:31,453
Dad.
1514
01:06:31,555 --> 01:06:33,188
Dad, stop.
1515
01:06:33,290 --> 01:06:35,957
No.
1516
01:06:36,059 --> 01:06:37,492
I'm fine.
1517
01:06:37,594 --> 01:06:38,526
You heard the doctor.
1518
01:06:38,628 --> 01:06:40,328
Go back to work.
1519
01:06:40,430 --> 01:06:42,530
- It's not gonna happen.
- I'm in for the night.
1520
01:06:42,632 --> 01:06:43,932
Dad.
1521
01:06:44,034 --> 01:06:45,433
You left the chief in charge.
1522
01:06:45,535 --> 01:06:47,769
You'd think you were the one
with a head injury.
1523
01:06:47,871 --> 01:06:49,871
What's the worst
that can happen?
1524
01:06:49,973 --> 01:06:52,807
Listen, kiddo,
I know that this restaurant
1525
01:06:52,909 --> 01:06:54,242
has taken over our lives
this summer,
1526
01:06:54,344 --> 01:06:55,844
but I don't ever
want you to forget
1527
01:06:55,946 --> 01:07:00,315
you're my number one
priority.
1528
01:07:00,417 --> 01:07:02,317
Mint chip.
1529
01:07:02,419 --> 01:07:04,352
My favorite.
1530
01:07:04,454 --> 01:07:06,154
How's that feel?
1531
01:07:06,256 --> 01:07:07,589
Really, dad?
1532
01:07:07,691 --> 01:07:09,657
- You have a nasty bump there.
- You got to ice it.
1533
01:07:09,760 --> 01:07:13,228
Are you done?
1534
01:07:13,330 --> 01:07:15,597
Thank you.
1535
01:07:18,802 --> 01:07:19,667
Love you.
1536
01:07:19,770 --> 01:07:21,436
Love you.
1537
01:07:22,639 --> 01:07:24,005
Save me some of that.
1538
01:07:24,107 --> 01:07:26,808
- Mm-mm.
- Okay.
1539
01:07:26,910 --> 01:07:30,078
- Fine.
- Hold on.
1540
01:07:30,180 --> 01:07:32,013
How's...
1541
01:07:32,115 --> 01:07:33,415
How's that?
1542
01:07:33,517 --> 01:07:34,682
It's a baby bite.
1543
01:07:34,785 --> 01:07:35,683
I know.
1544
01:07:38,588 --> 01:07:39,554
Oh, man.
1545
01:07:54,137 --> 01:07:56,471
- It's good.
- It's really good.
1546
01:08:01,111 --> 01:08:03,478
One beef stew,
and one crab cake.
1547
01:08:03,580 --> 01:08:04,846
The stew's a big success.
1548
01:08:04,948 --> 01:08:06,748
- Just so you know.
- Great.
1549
01:08:07,884 --> 01:08:09,250
Well, the chief said
that the beef stew
1550
01:08:09,352 --> 01:08:10,685
was a big success.
1551
01:08:10,787 --> 01:08:11,953
- Come on.
- What's that idiot know?
1552
01:08:12,055 --> 01:08:13,154
He almost burned
the place down.
1553
01:08:13,256 --> 01:08:14,622
- Patsy.
- But you know what?
1554
01:08:14,724 --> 01:08:15,957
He is kind of cute
in that big, burly,
1555
01:08:16,059 --> 01:08:17,725
kind of "rrr" way.
1556
01:08:17,828 --> 01:08:20,762
Firemen are...
God, I love firemen.
1557
01:08:20,864 --> 01:08:22,764
They're just...
1558
01:08:22,866 --> 01:08:23,865
"Patsy, get back to work."
1559
01:08:23,967 --> 01:08:24,833
Is that what
you're thinking?
1560
01:08:24,935 --> 01:08:25,900
- Yeah.
- Yeah.
1561
01:08:26,002 --> 01:08:27,469
- All right.
- But they are.
1562
01:08:27,571 --> 01:08:29,404
It's just unbelievable.
If...
1563
01:08:29,506 --> 01:08:31,239
- Patsy.
- Okay.
1564
01:08:31,341 --> 01:08:33,408
But that really
is extraordinary.
1565
01:08:33,510 --> 01:08:35,110
Emts, firemen.
1566
01:08:35,212 --> 01:08:37,245
Cops not so much, but...
1567
01:08:37,347 --> 01:08:38,813
I'm talking to myself.
1568
01:08:46,123 --> 01:08:47,789
Yes, I...
1569
01:08:47,891 --> 01:08:50,325
I believe
this is the place.
1570
01:08:51,895 --> 01:08:53,194
Chez varenne.
1571
01:08:53,296 --> 01:08:56,698
Get a couple of those
beauty shots, shall we?
1572
01:08:56,800 --> 01:08:58,333
That stew was amazing.
1573
01:08:58,435 --> 01:09:00,635
Oh, everything
was amazing.
1574
01:09:01,638 --> 01:09:03,838
Ah-ha.
1575
01:09:03,940 --> 01:09:07,509
Well, uh...
Shall we?
1576
01:09:12,716 --> 01:09:17,051
Let's give it a whirl.
1577
01:09:29,833 --> 01:09:31,799
- Hey.
- Hey, chief. Come on in.
1578
01:09:31,902 --> 01:09:34,736
- Thanks.
- How you doing?
1579
01:09:34,838 --> 01:09:36,037
Oh, Hannah's out.
1580
01:09:36,139 --> 01:09:37,739
I don't want to wake her.
1581
01:09:37,841 --> 01:09:40,675
I just came by to tell you
everything went really smoothly.
1582
01:09:40,777 --> 01:09:43,511
- It did?
- No, it didn't.
1583
01:09:43,613 --> 01:09:44,913
What happened?
1584
01:09:45,015 --> 01:09:47,415
I almost destroyed the place.
1585
01:09:47,517 --> 01:09:49,117
Almost burned it down.
1586
01:09:49,219 --> 01:09:52,153
But your cute neighbor came by
and took charge.
1587
01:09:52,255 --> 01:09:55,557
- Sara?
- That cute neighbor?
1588
01:09:55,659 --> 01:09:57,492
- Sara.
- That'd be the one.
1589
01:09:57,594 --> 01:10:01,329
♪ Night has turned to dawn
1590
01:10:01,431 --> 01:10:06,935
♪ and now confusion's gone
1591
01:10:07,037 --> 01:10:09,537
you may have to ask
him out this time.
1592
01:10:09,639 --> 01:10:10,972
Get back to work.
1593
01:10:11,074 --> 01:10:16,411
♪ And now
the world's brand-new ♪
1594
01:10:16,513 --> 01:10:21,182
♪ happy day
1595
01:10:21,284 --> 01:10:23,051
♪ I could dance
1596
01:10:23,153 --> 01:10:25,453
♪ I'm on my way
1597
01:10:25,555 --> 01:10:29,591
♪ all this joy
1598
01:10:29,693 --> 01:10:34,195
♪ deep inside
I couldn't see ♪
1599
01:10:34,297 --> 01:10:37,765
♪ all this love was here
1600
01:10:37,867 --> 01:10:42,637
♪ for me
1601
01:10:42,739 --> 01:10:47,375
♪ now I know
that love can grow ♪
1602
01:10:47,477 --> 01:10:48,543
♪ a little breeze
1603
01:10:48,645 --> 01:10:51,746
♪ that blows and blows
1604
01:10:51,848 --> 01:10:55,316
♪ now everything's
illuminated ♪
1605
01:10:55,418 --> 01:10:57,619
♪ see colors that
1606
01:10:57,721 --> 01:11:00,154
♪ once were faded
1607
01:11:00,257 --> 01:11:04,325
♪ I know what I must do
1608
01:11:04,427 --> 01:11:09,831
♪ even when
skies aren't blue ♪
1609
01:11:09,933 --> 01:11:11,833
Dad.
1610
01:11:11,935 --> 01:11:15,903
♪ Happy day
1611
01:11:16,006 --> 01:11:20,308
♪ I could dance
I'm on my way ♪
1612
01:11:20,410 --> 01:11:24,379
♪ all this joy
1613
01:11:24,481 --> 01:11:28,650
♪ deep inside
I couldn't see ♪
1614
01:11:28,752 --> 01:11:31,252
♪ all this love was...
1615
01:11:31,354 --> 01:11:32,220
Oh.
1616
01:11:32,322 --> 01:11:33,187
Hi.
1617
01:11:33,290 --> 01:11:34,756
Hi.
1618
01:11:34,858 --> 01:11:38,126
Uh, so look,
I owe you another thank you.
1619
01:11:38,228 --> 01:11:39,827
Last night was the second time
1620
01:11:39,929 --> 01:11:42,797
you swooped in and saved
the five alarm grill.
1621
01:11:42,899 --> 01:11:44,032
- Was no problem.
- Really.
1622
01:11:44,134 --> 01:11:45,500
Was just happy to help.
1623
01:11:45,602 --> 01:11:47,502
And actually
I was really hoping
1624
01:11:47,604 --> 01:11:50,638
we could maybe finish
the conversation
1625
01:11:50,740 --> 01:11:54,075
that, uh,
we had started earlier?
1626
01:11:54,177 --> 01:11:56,110
I'd like that.
1627
01:11:56,212 --> 01:11:58,946
- Aah!
- Sara, get in here right now.
1628
01:11:59,049 --> 01:12:00,481
Hurry!
1629
01:12:00,583 --> 01:12:02,216
What's wrong?
1630
01:12:02,319 --> 01:12:04,118
Patsy, what is wrong?
1631
01:12:04,220 --> 01:12:05,653
- The... the...
- The restaurant thing
1632
01:12:05,755 --> 01:12:07,322
is... is... is on the news.
1633
01:12:07,424 --> 01:12:09,123
- Oh, my God.
- You scared me.
1634
01:12:09,225 --> 01:12:11,025
I thought that something
was on fire or something.
1635
01:12:11,127 --> 01:12:12,960
Well, it's just that
you've gotten me so worked up
1636
01:12:13,063 --> 01:12:14,529
that it could be us one night
1637
01:12:14,631 --> 01:12:15,963
that I got a little
overexcited.
1638
01:12:16,066 --> 01:12:20,034
And now, redmond rhodes has
the place to eat this weekend.
1639
01:12:20,136 --> 01:12:21,269
Thank you, norah.
1640
01:12:21,371 --> 01:12:23,538
Well, this week's
recommendation
1641
01:12:23,640 --> 01:12:25,239
brought us to vista Grande,
1642
01:12:25,342 --> 01:12:26,507
but here's the thing,
norah.
1643
01:12:26,609 --> 01:12:28,076
There's a little twist
in this tale.
1644
01:12:28,178 --> 01:12:30,078
You see,
there's a delightful,
1645
01:12:30,180 --> 01:12:31,646
charming little
French restaurant there
1646
01:12:31,748 --> 01:12:33,114
called Chez varenne.
1647
01:12:33,216 --> 01:12:36,017
Oh, my God!
1648
01:12:36,119 --> 01:12:37,885
The owner and chef has been
courting yours truly
1649
01:12:37,987 --> 01:12:39,721
for some time now to come down
there and try a meal.
1650
01:12:39,823 --> 01:12:41,289
Well, the other evening,
1651
01:12:41,391 --> 01:12:43,157
while we had every intention
of eating at Chez varenne,
1652
01:12:43,259 --> 01:12:45,026
I couldn't help but notice a new
addition to the neighborhood.
1653
01:12:45,128 --> 01:12:46,694
Just next door, in fact.
1654
01:12:46,796 --> 01:12:49,464
It was a high-energy,
home-cooking establishment
1655
01:12:49,566 --> 01:12:51,999
called the five alarm grill.
1656
01:12:52,102 --> 01:12:53,468
It's run entirely
by firefighters
1657
01:12:53,570 --> 01:12:55,236
from local station four,
1658
01:12:55,338 --> 01:12:58,239
who serve up traditional and
delicious rib-sticking dinners.
1659
01:12:58,341 --> 01:12:59,774
Here's the thing,
norah.
1660
01:12:59,876 --> 01:13:02,110
Us civilians don't have to
slide down a pole to get 'em.
1661
01:13:02,212 --> 01:13:04,445
Or go into
a burning building, I hope.
1662
01:13:04,547 --> 01:13:05,980
No way, no way.
1663
01:13:06,082 --> 01:13:07,515
And that's why
the redmond rhodes
1664
01:13:07,617 --> 01:13:09,384
restaurant recommendation
this Friday
1665
01:13:09,486 --> 01:13:11,519
is the five alarm grill.
1666
01:13:11,621 --> 01:13:13,755
Don't forget to try
the macaroni cheese
1667
01:13:13,857 --> 01:13:15,656
and delicious beef stew.
1668
01:13:15,759 --> 01:13:17,592
Sounds like they're putting
hunger fires out,
1669
01:13:17,694 --> 01:13:19,026
huh, redmond?
1670
01:13:19,129 --> 01:13:20,661
- Sara, I can't believe this.
- I am so sorry.
1671
01:13:20,764 --> 01:13:22,397
Next up,
our sports report.
1672
01:13:22,499 --> 01:13:24,665
Sara?
1673
01:13:31,608 --> 01:13:34,342
I'm done.
1674
01:13:34,444 --> 01:13:36,043
You're done with what?
1675
01:13:36,146 --> 01:13:37,545
With all of it.
1676
01:13:37,647 --> 01:13:38,780
Oh, Sara,
you don't mean that.
1677
01:13:38,882 --> 01:13:41,783
I do.
1678
01:13:41,885 --> 01:13:44,285
I do.
1679
01:13:47,190 --> 01:13:50,224
I wanted to be a chef
half my life, and...
1680
01:13:50,326 --> 01:13:52,427
It's a goal
that I've strived for,
1681
01:13:52,529 --> 01:13:56,731
and I did a good job.
1682
01:13:56,833 --> 01:13:58,232
I am classically trained.
1683
01:13:58,334 --> 01:14:00,668
I have traveled the world.
1684
01:14:00,770 --> 01:14:02,003
I...
1685
01:14:02,105 --> 01:14:03,838
Built this restaurant
1686
01:14:03,940 --> 01:14:05,506
to something
that I could be proud of,
1687
01:14:05,608 --> 01:14:08,676
and I was so sure that...
1688
01:14:08,778 --> 01:14:10,645
One day I was gonna
be a success.
1689
01:14:10,747 --> 01:14:12,747
And then you showed up.
1690
01:14:12,849 --> 01:14:16,517
You open a restaurant
on a whim.
1691
01:14:16,619 --> 01:14:19,487
Did you know that nine out
of ten new restaurants fail?
1692
01:14:19,589 --> 01:14:20,922
But, oh, no, no, no,
1693
01:14:21,024 --> 01:14:22,590
you're an overnight success.
1694
01:14:22,692 --> 01:14:25,860
While I struggle
on a daily basis.
1695
01:14:25,962 --> 01:14:29,564
It's almost
the perfect ending...
1696
01:14:29,666 --> 01:14:31,632
Me cooking at your restaurant
1697
01:14:31,734 --> 01:14:33,734
on the night
of your rave review.
1698
01:14:33,837 --> 01:14:35,503
It's like driving
the final nail
1699
01:14:35,605 --> 01:14:36,938
into the coffin
of my restaurant.
1700
01:14:37,040 --> 01:14:38,606
- Oh, come on.
- Don't say that.
1701
01:14:38,708 --> 01:14:40,708
- Why not?
- 'Cause your restaurant
1702
01:14:40,810 --> 01:14:43,611
is gonna be an even bigger
success tomorrow,
1703
01:14:43,713 --> 01:14:48,082
and mine is just gonna be
the joke of the city.
1704
01:14:48,184 --> 01:14:50,251
I'm gonna go
close the doors right now.
1705
01:14:50,353 --> 01:14:51,252
Just...
1706
01:14:51,354 --> 01:14:53,221
- Sara.
- Sara.
1707
01:14:57,627 --> 01:14:58,826
Gill, I'm sorry.
1708
01:14:58,928 --> 01:15:00,761
She's, uh...
1709
01:15:00,864 --> 01:15:02,096
She's a passionate woman.
1710
01:15:02,198 --> 01:15:03,998
Sometimes a little
too passionate.
1711
01:15:04,100 --> 01:15:05,666
It's just that, uh...
1712
01:15:05,768 --> 01:15:08,936
This... this restaurant,
it's all she's had.
1713
01:15:09,038 --> 01:15:11,606
It's all she's wanted,
actually,
1714
01:15:11,708 --> 01:15:14,308
until she met you.
1715
01:15:28,858 --> 01:15:29,924
Oh, Sara.
1716
01:15:30,026 --> 01:15:32,527
Whatever you're gonna
say, patsy,
1717
01:15:32,629 --> 01:15:34,896
please do not
interject the phrase
1718
01:15:34,998 --> 01:15:36,497
"handsome firefighter."
1719
01:15:36,599 --> 01:15:37,698
This...
1720
01:15:37,800 --> 01:15:41,602
Would you prefer...
1721
01:15:41,704 --> 01:15:44,906
"Crybaby, woe is me,
melodramatic chef
1722
01:15:45,008 --> 01:15:48,476
who overreacts and throws an
incredible man under the bus?"
1723
01:15:48,578 --> 01:15:52,980
Really doesn't have
the same ring to it, does it?
1724
01:15:53,082 --> 01:15:54,515
You have to know
this wasn't gill's fault.
1725
01:15:54,617 --> 01:15:55,816
I know.
1726
01:15:55,919 --> 01:15:57,585
There's more to life
than cooking, Sara.
1727
01:15:57,687 --> 01:16:00,755
You can't keep
pushing people away.
1728
01:16:00,857 --> 01:16:02,456
'Cause sometimes
they won't come back.
1729
01:16:11,334 --> 01:16:12,867
Does anyone know
where gill went?
1730
01:16:12,969 --> 01:16:15,036
- Uh, I don't know.
- I'll give him a call.
1731
01:16:21,110 --> 01:16:23,711
- Hmm.
- He's not answering.
1732
01:16:23,813 --> 01:16:25,780
It's going straight
to voice mail.
1733
01:16:39,462 --> 01:16:41,195
Hi. I need to get
into the news studio.
1734
01:16:41,297 --> 01:16:44,131
It's important.
1735
01:16:46,069 --> 01:16:48,669
So on a scale
from one to ten,
1736
01:16:48,771 --> 01:16:51,572
how badly do you think
I messed things up with gill?
1737
01:16:51,674 --> 01:16:53,441
Why does it only have
to go up to ten?
1738
01:16:53,543 --> 01:16:55,142
Thanks.
1739
01:16:57,213 --> 01:16:58,846
Hey, Hannah.
1740
01:16:58,948 --> 01:17:00,147
Hi.
1741
01:17:00,249 --> 01:17:02,283
Um, do you maybe know
where my dad went?
1742
01:17:02,385 --> 01:17:05,086
Okay, in three, two...
1743
01:17:05,188 --> 01:17:06,153
Thanks, coach Cassidy,
1744
01:17:06,255 --> 01:17:08,456
for that kxb sports report.
1745
01:17:08,558 --> 01:17:10,791
And now it seems
we have a visitor.
1746
01:17:10,893 --> 01:17:12,994
Yeah, he...
1747
01:17:13,096 --> 01:17:14,428
That's right, norah.
1748
01:17:14,530 --> 01:17:16,097
We do indeed have
a visitor with us.
1749
01:17:16,199 --> 01:17:17,298
He's on television.
1750
01:17:17,400 --> 01:17:18,833
Now, viewers,
if you were watching
1751
01:17:18,935 --> 01:17:20,267
the redmond rhodes
restaurant review
1752
01:17:20,370 --> 01:17:22,703
- earlier in the broadcast...
- Dad?
1753
01:17:22,805 --> 01:17:24,672
You would have heard me
mention the five alarm grill.
1754
01:17:24,774 --> 01:17:27,108
Well, gill Callahan,
1755
01:17:27,210 --> 01:17:29,944
the owner and chef
at the five alarm grill,
1756
01:17:30,046 --> 01:17:31,746
is here in the studio
with us this evening,
1757
01:17:31,848 --> 01:17:34,181
and he has something
rather interesting to say.
1758
01:17:34,283 --> 01:17:35,383
Good evening, gill.
1759
01:17:35,485 --> 01:17:37,551
- Good evening.
- Thank you, redmond.
1760
01:17:37,654 --> 01:17:38,819
Hi, norah.
1761
01:17:38,921 --> 01:17:41,222
Um, well,
here's the irony.
1762
01:17:41,324 --> 01:17:43,691
You came to our little street
1763
01:17:43,793 --> 01:17:46,494
to try
Sara westbrook's cooking,
1764
01:17:46,596 --> 01:17:47,928
but that's exactly
what you did.
1765
01:17:48,031 --> 01:17:49,830
You just did it at
the five alarm, my restaurant.
1766
01:17:49,932 --> 01:17:51,932
You see, um,
my daughter had been hurt,
1767
01:17:52,035 --> 01:17:54,101
and I had to step out,
1768
01:17:54,203 --> 01:17:56,804
and Sara came in
at the last minute
1769
01:17:56,906 --> 01:17:59,640
so that we didn't have
to close down for the night.
1770
01:17:59,742 --> 01:18:01,208
So let me get this straight,
gill.
1771
01:18:01,310 --> 01:18:03,511
Chef westbrook
left her restaurant
1772
01:18:03,613 --> 01:18:06,013
to run the five alarm grill
in your time of crisis?
1773
01:18:06,115 --> 01:18:07,481
- That's right.
- She did.
1774
01:18:07,583 --> 01:18:10,718
So she cooked the delicious
beef stew I tasted?
1775
01:18:10,820 --> 01:18:12,153
She did, redmond.
1776
01:18:12,255 --> 01:18:13,688
And if you do review
the Chez varenne,
1777
01:18:13,790 --> 01:18:15,056
you will try
her beef bourguignon,
1778
01:18:15,158 --> 01:18:16,257
and that's a fancier,
1779
01:18:16,359 --> 01:18:17,958
even better version
of that stew.
1780
01:18:18,061 --> 01:18:19,860
It's one of
the many amazing things
1781
01:18:19,962 --> 01:18:21,762
that Sara has on her menu.
1782
01:18:21,864 --> 01:18:23,664
So what do you say,
redmond?
1783
01:18:23,766 --> 01:18:25,332
Dinner at Chez varenne
next week?
1784
01:18:25,435 --> 01:18:27,868
Well,
how could I refuse?
1785
01:18:27,970 --> 01:18:29,537
But I must tell you, gill,
1786
01:18:29,639 --> 01:18:31,305
I've reviewed a lot
of restaurants in my time,
1787
01:18:31,407 --> 01:18:33,407
and I don't think
I've ever come across
1788
01:18:33,509 --> 01:18:35,242
anything quite
like this before.
1789
01:18:35,344 --> 01:18:37,712
- Well, she's...
- Well, she's my neighbor.
1790
01:18:37,814 --> 01:18:39,346
I'm just being neighborly.
1791
01:18:47,824 --> 01:18:49,123
What?
1792
01:18:49,225 --> 01:18:50,925
And that has been
a very surprising
1793
01:18:51,027 --> 01:18:53,060
kxb channel 17 news report.
1794
01:18:53,162 --> 01:18:54,228
I'm redmond rhodes.
1795
01:18:54,330 --> 01:18:55,696
And I'm norah Smithson,
1796
01:18:55,798 --> 01:18:58,399
and from all of us
here tonight,
1797
01:18:58,501 --> 01:18:59,700
have a good night.
1798
01:18:59,802 --> 01:19:02,136
Good night.
1799
01:19:03,773 --> 01:19:05,573
- That's a wrap, people.
- And we're clear.
1800
01:19:05,675 --> 01:19:07,742
- And we're clear.
- Absolutely fantastic.
1801
01:19:23,192 --> 01:19:25,392
- Sara.
- Hi.
1802
01:19:25,495 --> 01:19:26,627
Hi.
1803
01:19:26,729 --> 01:19:28,028
Where is everybody?
1804
01:19:28,131 --> 01:19:29,497
Oh, they went home.
1805
01:19:29,599 --> 01:19:33,033
Uh, Danny and elise
took Hannah home with them.
1806
01:19:33,136 --> 01:19:37,338
Oh. Okay.
1807
01:19:37,440 --> 01:19:40,141
Hey, I'm really sorry.
1808
01:19:40,243 --> 01:19:42,042
Don't you dare apologize.
1809
01:19:42,145 --> 01:19:46,046
I'm the one
that should apologize.
1810
01:19:46,149 --> 01:19:48,649
You're a good man,
gill Callahan.
1811
01:19:48,751 --> 01:19:51,519
Wow. Thank you.
1812
01:19:51,621 --> 01:19:53,387
You're welcome.
1813
01:19:53,489 --> 01:19:56,257
And that thing
that you said on TV
1814
01:19:56,359 --> 01:19:59,794
about us being neighborly...
1815
01:20:01,564 --> 01:20:02,630
I'm sorry.
1816
01:20:02,732 --> 01:20:03,998
I don't... I don't...
1817
01:20:04,100 --> 01:20:07,034
I can't do that.
1818
01:20:07,136 --> 01:20:11,739
It just wouldn't be enough.
1819
01:20:11,841 --> 01:20:16,610
Because I think
I'm falling in love with you.
1820
01:20:16,712 --> 01:20:22,783
And you're clearly
in love with me...
1821
01:20:22,885 --> 01:20:24,819
Or else you wouldn't
have gone on TV
1822
01:20:24,921 --> 01:20:28,355
and made such
an incredible fool of yourself.
1823
01:20:32,428 --> 01:20:34,829
You're not gonna make this
easy on me, are you?
1824
01:20:36,699 --> 01:20:38,332
No.
1825
01:20:41,604 --> 01:20:45,372
All right.
1826
01:21:11,601 --> 01:21:12,499
Good evening.
1827
01:21:12,602 --> 01:21:14,134
This is redmond rhodes
1828
01:21:14,237 --> 01:21:16,937
outside le five alarm grill,
1829
01:21:17,039 --> 01:21:18,606
or maybe
the five alarm grill.
1830
01:21:18,708 --> 01:21:20,407
Who knows how you're
supposed to pronounce it.
1831
01:21:20,509 --> 01:21:21,642
It's a very
eclectic restaurant,
1832
01:21:21,744 --> 01:21:23,844
which, as you know,
is a rather eclectic mix
1833
01:21:23,946 --> 01:21:26,814
between Chez varenne
and the five alarm grill.
1834
01:21:26,916 --> 01:21:28,449
Tonight, of course,
is the first night,
1835
01:21:28,551 --> 01:21:30,351
opening night of this
wonderful new restaurant.
1836
01:21:30,453 --> 01:21:32,253
Some of the patrons
are already inside,
1837
01:21:32,355 --> 01:21:33,821
enjoying a wonderful meal.
1838
01:21:33,923 --> 01:21:35,155
I hope soon to join them.
1839
01:21:35,258 --> 01:21:36,557
So, once again,
1840
01:21:36,659 --> 01:21:38,325
this is redmond rhodes'
restaurant review.
1841
01:21:38,427 --> 01:21:40,194
Bon appetit
and good night.
1842
01:21:56,245 --> 01:21:57,811
Voila, mademoiselle.
1843
01:21:57,914 --> 01:22:00,114
- Merci.
- De rien.
1844
01:22:05,488 --> 01:22:08,689
Ah, young lady,
thank you so much.
1845
01:22:11,627 --> 01:22:13,594
Redmond, I would like you
to meet Sara.
1846
01:22:13,696 --> 01:22:16,230
- Oh, delightful.
- Congratulations.
1847
01:22:16,332 --> 01:22:18,032
- Thank you very much.
- Thanks for coming.
1848
01:22:18,134 --> 01:22:21,335
Have that for you
in one moment.
1849
01:22:21,437 --> 01:22:23,504
Okay,
what would you like?
1850
01:22:23,606 --> 01:22:26,073
Great.
1850
01:22:27,305 --> 01:22:33,310
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org128590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.