Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:13,700
Command Performance USA,
2
00:00:13,940 --> 00:00:17,580
coming to you this week and every
week until it's over, over there.
3
00:00:17,820 --> 00:00:21,340
Flash! This is the news
the allied world has been waiting for.
4
00:00:21,580 --> 00:00:23,420
The battle for Berlin has ended,
5
00:00:23,860 --> 00:00:27,020
and Germany's unconditional
surrender is expected within days.
6
00:00:27,260 --> 00:00:29,540
After 12 years and three months,
7
00:00:29,580 --> 00:00:33,140
Hitler's self-proclaimed 1,000-year
Reich has ceased to exist,
8
00:00:33,420 --> 00:00:36,940
but what of those reports
of a secret Nazi super weapon?
9
00:00:38,540 --> 00:00:40,620
Categorically false,
says the War Department,
10
00:00:40,660 --> 00:00:42,180
and we believe them,
11
00:00:42,180 --> 00:00:44,620
so to every one of our brave G.I.s
soon to be home...
12
00:00:45,740 --> 00:00:47,100
Hey, Chuck, can that radio!
13
00:00:47,580 --> 00:00:50,540
Like we need to be thinking about
home at a time like this.
14
00:00:50,580 --> 00:00:52,140
Say sauerkraut.
15
00:00:52,180 --> 00:00:54,620
Your best scowl yet, Kowalsky.
16
00:00:54,660 --> 00:00:57,820
We're flying into suicide mission
and you're taking pictures!
17
00:00:57,860 --> 00:00:59,500
Take it easy, Kowalsky.
18
00:00:59,540 --> 00:01:02,180
So they got a super weapon.
We got one, too.
19
00:01:02,220 --> 00:01:04,820
You mean that poster boy
for the recruitment office?
20
00:01:04,860 --> 00:01:07,580
He's gonna die down there
just like the rest of us.
21
00:01:10,660 --> 00:01:12,060
Captain. Drop zone, sir.
22
00:01:14,980 --> 00:01:16,540
All right, let's do this.
23
00:01:16,900 --> 00:01:18,020
Let's go.
24
00:01:42,260 --> 00:01:43,340
Go! Go! Go!
25
00:02:05,740 --> 00:02:08,820
Where's your Super Soldier, Barnes?
We're getting blown to pieces!
26
00:02:12,860 --> 00:02:13,540
Here he comes!
27
00:02:32,500 --> 00:02:35,220
Okay, soldiers, let's take this dump!
28
00:02:50,900 --> 00:02:52,420
So that's their super weapon.
29
00:03:12,340 --> 00:03:16,500
Captain America, our fortune
is just get again
30
00:03:16,540 --> 00:03:17,460
Kleiser.
31
00:03:31,820 --> 00:03:34,460
This war is over, and you have lost.
32
00:03:34,500 --> 00:03:35,460
Haven't you heard?
33
00:03:36,340 --> 00:03:37,540
Hitler's dead!
34
00:03:41,100 --> 00:03:45,140
Patriotic fool! Look around you.
This isn't about Hitler!
35
00:04:21,060 --> 00:04:21,220
Cap.
36
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
My dearest Gail,
37
00:05:06,340 --> 00:05:08,740
If your reading this,it means that
there something has happen to me
38
00:05:09,420 --> 00:05:12,460
My only regret is that I
couldn't see you one last time,
39
00:05:13,420 --> 00:05:15,860
but I know in my heart
that we will meet again
40
00:05:16,140 --> 00:05:18,740
in this life or the next.
41
00:05:18,780 --> 00:05:20,580
Love, Steve.
42
00:06:54,940 --> 00:06:56,500
Still nothing, General.
43
00:06:56,700 --> 00:06:58,660
- Professor Ross?
- Hold on.
44
00:06:59,060 --> 00:07:02,620
I'm realigning inertial navigation systems.
Here we go.
45
00:07:02,620 --> 00:07:06,100
Eco location has a new
target motion analysis
46
00:07:06,100 --> 00:07:07,060
A new one?
47
00:07:07,220 --> 00:07:07,740
General Fury
48
00:07:08,580 --> 00:07:10,580
North Atlantic is complex
jungle of currents
49
00:07:15,260 --> 00:07:16,980
Multiply that by 60-plus years
50
00:07:18,740 --> 00:07:21,060
Glacial mass off the starboard bow!
51
00:07:21,100 --> 00:07:21,820
All stop.
52
00:07:33,500 --> 00:07:36,140
I, ...
I think we found something
53
00:07:35,700 --> 00:07:36,500
Where?
54
00:07:37,300 --> 00:07:40,020
One hundred and eighty-two meters
straight ahead,
55
00:07:40,580 --> 00:07:42,180
inside that glacier.
56
00:08:41,340 --> 00:08:43,460
Well, I'll be damned.
57
00:09:04,380 --> 00:09:07,180
I wanna minimize any undue trauma
to the cadaver.
58
00:09:07,700 --> 00:09:09,780
Again, nice work, Professor.
59
00:09:10,060 --> 00:09:11,860
I'll let you be the one
to inform Dr. Banner.
60
00:09:12,340 --> 00:09:13,300
Thank you, General.
61
00:09:28,620 --> 00:09:31,180
Dr. Banner? Excuse me. Sir?
62
00:09:31,820 --> 00:09:35,020
You were telling us the reason
we've been assigned to the Program.
63
00:09:36,660 --> 00:09:39,500
Right, well, let's see.
Yes, General Fury.
64
00:09:39,900 --> 00:09:42,060
It seems that the old guy is
running out of patience
65
00:09:42,060 --> 00:09:43,100
so he's beefing up my staff.
66
00:09:44,500 --> 00:09:47,220
The Super Soldier serum, the same one
67
00:09:47,260 --> 00:09:51,180
that elevated a frail enlisted man
to the peak of human physical perfection.
68
00:09:51,380 --> 00:09:53,860
The original file read it, memorize it
69
00:09:53,780 --> 00:09:56,980
It's useless,
thanks to the inept record keepers of 1940,
70
00:09:57,380 --> 00:10:00,780
And, so the secret to that serum
died with Captain America
71
00:10:00,540 --> 00:10:01,860
at the end of World War II.
72
00:10:01,860 --> 00:10:04,420
Then what data
are we basing our trials on?
73
00:10:04,740 --> 00:10:06,940
A 4,000-page hypothesis,
74
00:10:06,940 --> 00:10:09,260
Part of the package
will be enjoyed tonight
75
00:10:09,380 --> 00:10:11,860
You'll know that we have
12 Super Soldier candidates
76
00:10:11,900 --> 00:10:14,100
for whom we're developing
12 different serums.
77
00:10:14,220 --> 00:10:15,620
It's unique for every person,
78
00:10:15,660 --> 00:10:18,140
And to keep the
chain of possession unpainted
79
00:10:18,260 --> 00:10:21,500
only I am authorized
to handle their blood samples.
80
00:10:21,540 --> 00:10:23,140
But, then, what will we be doing?
81
00:10:24,580 --> 00:10:27,900
For now you'll be assisting Professor Ross
in completing the rebirth chamber
82
00:10:28,020 --> 00:10:29,820
It's what administers the serum.
83
00:10:29,820 --> 00:10:31,500
Schematics are also in your pocket
84
00:10:32,100 --> 00:10:33,020
Any questions?
85
00:10:34,740 --> 00:10:37,140
Any questions not about the Hulk?
86
00:10:40,540 --> 00:10:41,620
We found him!
87
00:11:11,580 --> 00:11:13,140
How's the body? Any damage?
88
00:11:13,220 --> 00:11:14,180
None that I could see.
89
00:11:14,300 --> 00:11:16,780
I mean, he looks like
he could just get up off the table.
90
00:11:24,220 --> 00:11:26,940
They'd better be careful.
The tissue could be fragile.
91
00:11:52,380 --> 00:11:53,660
Easy, soldier.
92
00:11:53,660 --> 00:11:55,860
This is not what you think.
93
00:12:04,780 --> 00:12:05,940
Everyone stand down.
94
00:12:06,460 --> 00:12:07,820
Let him get outside.
95
00:12:42,180 --> 00:12:44,140
A lot has changed, son.
96
00:12:44,500 --> 00:12:46,860
Did... Did we win?
97
00:12:46,860 --> 00:12:47,780
We did.
98
00:13:30,380 --> 00:13:33,660
Mission control,
activation of Shield One is complete.
99
00:13:33,660 --> 00:13:35,660
Affirmative, Sat Team.
Stand by.
100
00:13:49,660 --> 00:13:50,660
All systems are green, General.
101
00:13:50,660 --> 00:13:53,940
OK, let's run into its phases
before we kicking into orbit
102
00:13:54,500 --> 00:13:55,100
Yes, sir.
103
00:14:05,060 --> 00:14:07,660
Sir, looks like we have had a
hit in Nevada desert
104
00:14:07,780 --> 00:14:08,420
Already?
105
00:14:12,460 --> 00:14:16,180
It's confirmed. Vibranium hull.
Definitely a Chitauri ship.
106
00:14:16,300 --> 00:14:17,460
It's changing course.
107
00:14:17,500 --> 00:14:20,940
Ah, you can run, but you can't hide,
not anymore.
108
00:14:20,980 --> 00:14:24,900
Sir, vectors indicate it's moving
into orbit toward the satellite.
109
00:14:27,460 --> 00:14:29,620
Get those astronauts
back in the shuttle now!
110
00:14:43,140 --> 00:14:47,060
Return to shuttle immediately.
111
00:14:47,100 --> 00:14:49,140
I repeat, pull your team in.
112
00:14:49,180 --> 00:14:50,740
That is a hostile craft.
113
00:14:50,860 --> 00:14:51,740
Affirmative.
114
00:14:52,460 --> 00:14:54,340
Patch the signal
into the war room.
115
00:15:19,180 --> 00:15:20,460
We have a situation.
116
00:15:20,700 --> 00:15:21,420
We are aware
117
00:15:21,420 --> 00:15:23,860
Mayday! Mayday!
Were on uncontrolled decent.
118
00:15:24,220 --> 00:15:25,300
We cannot break free.
119
00:15:25,780 --> 00:15:27,140
Mayday! Mayday!
120
00:15:40,860 --> 00:15:43,180
We're burning up! We're burning...
121
00:15:44,940 --> 00:15:49,620
General Fury, how long before you
can deploy another satellite?
122
00:15:49,900 --> 00:15:51,700
I won't sacrifice any more lives
123
00:15:51,500 --> 00:15:53,940
until we can guarantee
the success of this mission.
124
00:15:53,940 --> 00:15:55,420
How long, General?
125
00:15:55,660 --> 00:15:56,660
Within the week.
126
00:15:56,700 --> 00:15:59,700
Then we will use that time to put
a defense initiative in place.
127
00:15:59,740 --> 00:16:01,580
Jump start Project Avenger.
128
00:16:01,620 --> 00:16:04,620
With all due respect,
that would be a mistake.
129
00:16:04,620 --> 00:16:06,020
My Super Soldier Program...
130
00:16:08,020 --> 00:16:11,100
Begin recruitment efforts immediately.
You have our short list.
131
00:16:14,380 --> 00:16:16,940
They won't take orders from me
or anyone else.
132
00:16:17,060 --> 00:16:18,460
The stakes are to high
133
00:16:18,460 --> 00:16:19,500
General Fury
134
00:16:19,540 --> 00:16:22,060
I just need a little more time
135
00:16:22,460 --> 00:16:24,260
Now that we've found
Captain America...
136
00:16:24,300 --> 00:16:25,420
That is all, General.
137
00:16:37,020 --> 00:16:38,980
They're just making sure he's stable.
138
00:16:39,220 --> 00:16:40,620
Still, I should be in there.
139
00:16:42,860 --> 00:16:44,700
- What?
- I don't know.
140
00:16:44,700 --> 00:16:48,300
Its just nice seeing passion
in those eyes of yours again
141
00:16:48,460 --> 00:16:52,620
Betty, finding Captain America is
an answer to so many problems.
142
00:16:52,660 --> 00:16:53,220
I know.
143
00:16:53,780 --> 00:16:57,700
I've always knew, you've be the one
to crack the serum and this is your chance.
144
00:16:57,820 --> 00:17:00,540
No, Betty, I mean our problems.
145
00:17:00,540 --> 00:17:03,100
Once I figure this out we can..
- Bruce
146
00:17:03,380 --> 00:17:06,420
Look, I know things have been bad.
I've screwed things up,
147
00:17:06,500 --> 00:17:09,380
but I will get everything under control
and could be together again.
148
00:17:09,420 --> 00:17:12,060
Stop it! Just stop it!
This isn't about us.
149
00:17:12,060 --> 00:17:15,580
This is about restoring
your reputation as a scientist
150
00:17:15,580 --> 00:17:19,180
This time it will be different
-No Bruce, not again
151
00:17:19,300 --> 00:17:20,620
- Why?
- Why?
152
00:17:20,660 --> 00:17:21,860
Because it's never different.
153
00:17:23,020 --> 00:17:24,620
You'll never have it under control,
154
00:17:24,740 --> 00:17:27,860
and I can't live like that, not anymore.
155
00:17:31,820 --> 00:17:35,540
Banner, how soon before there's
a working trial on that serum?
156
00:17:35,580 --> 00:17:38,420
- It's hard to say. Four weeks maybe.
- No good.
157
00:17:38,460 --> 00:17:40,500
The entire program
is circling the drain.
158
00:17:40,540 --> 00:17:41,700
They can't do that!
159
00:17:41,740 --> 00:17:43,380
I need results, fast.
160
00:17:43,420 --> 00:17:44,740
Then take me off my meds.
161
00:17:44,780 --> 00:17:46,380
- They're slowing me down.
- No!
162
00:17:46,420 --> 00:17:48,980
We all remember the last time
you tried that, Banner.
163
00:17:49,020 --> 00:17:50,940
They're still rebuilding the city.
164
00:17:54,380 --> 00:17:56,700
And whats going on
with rebirth chamber?
165
00:17:56,700 --> 00:17:57,940
Your behind schedule.
166
00:17:57,940 --> 00:18:00,500
We're still waiting for components
from Stark Enterprises,
167
00:18:00,580 --> 00:18:01,860
and I can't get a hold of Tony.
168
00:18:01,780 --> 00:18:04,860
Don't worry about it.
I know how to get his attention.
169
00:18:11,740 --> 00:18:14,140
Sorry for the delay, Mr. Fortier.
170
00:18:18,060 --> 00:18:19,220
Next week at the latest.
171
00:18:45,180 --> 00:18:46,780
I'll have what he's having.
172
00:18:46,980 --> 00:18:49,580
Are you really Russian, or are you
just trying to make an impression?
173
00:18:51,740 --> 00:18:53,060
I try nothing.
174
00:19:04,580 --> 00:19:06,140
Let's start again. I'm Tony.
175
00:19:06,060 --> 00:19:09,020
Stark, I know.
I saw your name on the building.
176
00:19:09,140 --> 00:19:11,260
- And you are?
- Unimpressed.
177
00:19:11,420 --> 00:19:13,860
You're not gonna make this easy, are you?
178
00:19:13,900 --> 00:19:15,500
Would you like me to?
179
00:19:15,540 --> 00:19:18,940
- Let's start with your name.
- Not here. In private.
180
00:19:21,940 --> 00:19:23,380
Is this private enough?
181
00:19:25,860 --> 00:19:26,660
Natalia
182
00:19:28,420 --> 00:19:29,660
Romanoff.
183
00:19:31,340 --> 00:19:32,460
As in the Black Widow?
184
00:19:33,140 --> 00:19:35,020
I prefer to call her my number one.
185
00:19:36,620 --> 00:19:38,620
You're a hard man to pin down, Tony.
186
00:19:38,860 --> 00:19:41,180
Not really,
given the proper motivation.
187
00:19:41,980 --> 00:19:43,260
What's on your mind Fury?
188
00:19:43,340 --> 00:19:44,460
Where are my parts?
189
00:19:44,940 --> 00:19:47,660
Try and be more specific.
I supply SHIELD with many parts.
190
00:19:47,900 --> 00:19:49,500
You do, don't you?
191
00:19:50,900 --> 00:19:52,060
Could be you're overextended.
192
00:19:52,340 --> 00:19:53,860
Too many fat military contracts?
193
00:19:54,340 --> 00:19:56,460
I can lighten your loads,
if you want.
194
00:19:57,060 --> 00:19:58,020
Nice, Fury.
195
00:19:57,820 --> 00:19:59,820
Bully the man who put SHIELD on the map.
196
00:19:59,940 --> 00:20:02,780
It was my impression
we put you on the map.
197
00:20:02,820 --> 00:20:05,260
Your parts were shipped
out this afternoon.
198
00:20:05,140 --> 00:20:07,740
Now, we both know you're not
here busting my chops
199
00:20:07,740 --> 00:20:08,700
over tardy components.
200
00:20:08,580 --> 00:20:11,300
- What do you really want?
- This guy.
201
00:20:11,300 --> 00:20:14,860
- Iron Man? Why come to me?
- I think you know him.
202
00:20:14,900 --> 00:20:17,340
In fact,
I think he came to you for his armor.
203
00:20:17,380 --> 00:20:18,940
Please, I'm insulted.
204
00:20:18,980 --> 00:20:21,380
Stark Industries doesn't make cheap toys.
205
00:20:21,740 --> 00:20:23,100
Your helicopter is waiting
206
00:20:23,420 --> 00:20:27,700
- Jarvis, who am I having dinner with?
- The Governor, sir, in 15 minutes.
207
00:20:28,740 --> 00:20:32,580
I'm free for nightcaps later. Interested?
You can bring your gun.
208
00:20:34,140 --> 00:20:34,740
Maybe later.
209
00:20:35,540 --> 00:20:36,580
So long, Fury.
210
00:20:41,740 --> 00:20:43,220
This isn't a game, Stark.
211
00:20:43,220 --> 00:20:45,140
It's a matter of international security,
212
00:20:45,420 --> 00:20:46,700
I want your help on this.
213
00:20:47,140 --> 00:20:48,500
All right, if it's that important,
214
00:20:48,340 --> 00:20:50,260
I'll supply you
with my latest line of armaments,
215
00:20:50,820 --> 00:20:52,300
at a good price, of course.
216
00:20:52,780 --> 00:20:56,380
Jarvis, send Fury home
with a couple of my new plasma cannons.
217
00:20:56,860 --> 00:20:57,700
Certainly, sir.
218
00:20:57,700 --> 00:21:01,340
And lets avoid getting the Governor
running mischief tonight
219
00:21:01,540 --> 00:21:02,660
shall we, Mr. Stark?
220
00:21:03,140 --> 00:21:03,980
No promises.
221
00:21:21,620 --> 00:21:23,980
Sir, I'd like to speak
with the commanding officer.
222
00:21:23,980 --> 00:21:25,660
General Fury is away from the base.
223
00:21:25,660 --> 00:21:28,580
I'm Doctor Banner, head of the
Super Soldier Program.
224
00:21:28,620 --> 00:21:32,700
The Program still exists? But I...
I was told that it ended with me.
225
00:21:32,740 --> 00:21:35,340
It did, but not for lack of trying.
226
00:21:35,340 --> 00:21:37,500
It was reinstated several years ago.
227
00:21:37,900 --> 00:21:39,340
What, bad idea?
228
00:21:39,900 --> 00:21:40,940
I don't know.
229
00:21:40,940 --> 00:21:42,820
How many soldiers have gone through it?
230
00:21:42,820 --> 00:21:44,540
Counting you, one.
231
00:21:44,700 --> 00:21:47,740
I haven't been able
to duplicate the process, but I will.
232
00:21:47,780 --> 00:21:50,100
We're kind of hoping
you'll help us with that,
233
00:21:50,140 --> 00:21:53,140
which is why I'd like to take
a blood sample, if that's okay.
234
00:21:58,380 --> 00:22:00,580
- Are you all right?
- I'm fine.
235
00:22:00,580 --> 00:22:02,900
I've just waited a long time for this.
236
00:22:03,460 --> 00:22:04,900
It means that much to you?
237
00:22:05,660 --> 00:22:07,140
It's everything to me.
238
00:22:09,420 --> 00:22:12,700
Here, this was in your jacket.
I wanted to make sure you got it back.
239
00:22:14,220 --> 00:22:16,220
She's still alive?
240
00:22:16,260 --> 00:22:19,540
Yes, but there's something
you should know.
241
00:22:28,220 --> 00:22:31,500
And I want a full security detail
monitoring his every move.
242
00:22:31,540 --> 00:22:33,140
It's a different city
than he remembers.
243
00:22:35,100 --> 00:22:37,300
- Man, I hate ants.
- I know.
244
00:22:38,180 --> 00:22:39,060
Hello Pym.
245
00:22:39,420 --> 00:22:40,980
Still holding a grudge, I see.
246
00:22:41,020 --> 00:22:44,260
Nah, I look at it this way.
You got what you deserved.
247
00:22:44,260 --> 00:22:46,900
Speaking of which,
have you cracked that serum yet?
248
00:22:47,140 --> 00:22:48,980
Good to see you've matured, Hank.
249
00:22:48,980 --> 00:22:50,580
Is your wife around?
250
00:22:50,580 --> 00:22:52,740
- Is she expecting you?
- Yes, I am.
251
00:22:57,220 --> 00:22:59,180
And honey there waiting
for you in the lab.
252
00:22:59,540 --> 00:23:00,940
Don't forget your ants.
253
00:23:04,380 --> 00:23:06,700
I'll never understand
what you see in that guy.
254
00:23:07,540 --> 00:23:09,820
Yeah, unfortunately,
he doesn't see it, either.
255
00:23:09,740 --> 00:23:12,057
But you know, losing
the SSP poster to Bruce
256
00:23:12,058 --> 00:23:14,220
is the best thing that
ever happened to us.
257
00:23:14,220 --> 00:23:15,980
He's achieved so much since then.
258
00:23:15,980 --> 00:23:17,860
No doubt to rub it in my face.
259
00:23:17,980 --> 00:23:18,820
Precisely.
260
00:23:19,380 --> 00:23:21,420
Good to know
I can still inspire people.
261
00:23:21,660 --> 00:23:23,900
So, what brings you to Brooklyn?
262
00:23:23,740 --> 00:23:26,700
We're forming a team, Janet.
I believe you'd be an asset.
263
00:23:26,700 --> 00:23:28,820
A team for what?
Super human softball?
264
00:23:29,180 --> 00:23:31,500
We've got a problem
that's more than SHIELD can handle.
265
00:23:31,420 --> 00:23:33,580
Sorry, but I can't tell you
any more than that.
266
00:23:33,620 --> 00:23:36,420
I don't know, Nick.
This sounds too big for me,
267
00:23:37,100 --> 00:23:40,460
But, I'll agree to help
if you take Hank too.
268
00:23:40,460 --> 00:23:44,620
No way, I need heroes,
not pretentious lab jockeys.
269
00:23:44,900 --> 00:23:47,900
Before you make up your mind,
I want to show you something.
270
00:23:49,060 --> 00:23:49,620
Yes?
271
00:23:53,340 --> 00:23:56,900
Listen, Jan, you don't need to beg Fury
to invite me to his little party.
272
00:23:56,940 --> 00:23:58,020
I can sell myself.
273
00:24:01,140 --> 00:24:02,900
Just show me what you got, Hank.
274
00:24:15,340 --> 00:24:18,980
Never underestimate
pretentious lab jockeys, Fury.
275
00:24:19,460 --> 00:24:23,460
General, an airliner has lost two engines
and its coming down over Long Island.
276
00:24:23,700 --> 00:24:28,020
- Tragic, but why tell me?
- Iron Man is attempting to rescue it.
277
00:24:31,820 --> 00:24:32,900
Welcome to the team.
278
00:25:13,180 --> 00:25:16,380
Please. Please, I'm only part
of a larger rescue effort.
279
00:25:16,420 --> 00:25:17,420
Be sure to...
- Target is stationary, sir,
280
00:25:17,740 --> 00:25:20,940
Hold all positions.
281
00:25:24,380 --> 00:25:27,780
Sorry, folks. That's all for today.
I'm late for a tune-up.
282
00:25:28,900 --> 00:25:29,900
He's made us.
283
00:25:29,940 --> 00:25:30,820
Let's move!
284
00:25:37,220 --> 00:25:40,220
Ease up, Iron Man.
I just wanna have a conversation.
285
00:25:41,500 --> 00:25:42,700
Okay, here's your choice.
286
00:25:43,180 --> 00:25:46,180
Either set down,
or we're gonna set you down.
287
00:25:46,620 --> 00:25:48,500
- Right.
- Hi, there.
288
00:25:57,740 --> 00:25:59,140
What do you want with me?
289
00:25:59,180 --> 00:26:01,140
A minute of your time. That's all.
290
00:26:01,180 --> 00:26:02,420
Ten seconds.
291
00:26:02,420 --> 00:26:06,780
The long and short of it, the planet is being
threatened and we need a top team to handle it.
292
00:26:07,060 --> 00:26:08,660
I want you on that team.
293
00:26:08,780 --> 00:26:10,100
I work alone.
294
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
And by the way,
295
00:26:14,740 --> 00:26:16,820
Stark sold you some lousy guns.
296
00:26:20,420 --> 00:26:21,340
Nice outfit.
297
00:26:28,460 --> 00:26:30,740
Really guys,
I can find my way from here.
298
00:26:31,420 --> 00:26:32,820
Go get a cup of joe or something.
299
00:26:32,860 --> 00:26:35,740
I think I'm gonna dye it black
and then get it pierced.
300
00:26:36,260 --> 00:26:37,060
What do you think?
301
00:26:37,740 --> 00:26:39,220
The neighborhood's changed a little.
302
00:27:06,300 --> 00:27:08,940
- I hear they call you Buck now.
- Cap!
303
00:27:10,740 --> 00:27:13,340
I couldn't believe it when I got the call.
It's just...
304
00:27:13,900 --> 00:27:17,140
Oh, hey, what am I doing?
Come in. Come in.
305
00:27:17,700 --> 00:27:19,900
- How about some decaf?
- Sure.
306
00:27:21,140 --> 00:27:22,260
What's a decaf?
307
00:27:31,460 --> 00:27:35,460
I'm sorry Steve,
but for the rest of us, time moved on.
308
00:27:35,460 --> 00:27:38,060
- Has she had a good life?
- She has.
309
00:27:38,100 --> 00:27:40,380
We were so devastated,
310
00:27:40,420 --> 00:27:43,100
and then, over the years, Gail and I just...
311
00:27:43,140 --> 00:27:48,100
- Well, you know.
- It's okay. Listen, is she here?
312
00:27:48,100 --> 00:27:51,380
Up stairs, its hard for her,
you know
313
00:27:51,580 --> 00:27:52,780
She needs a little time
314
00:27:52,820 --> 00:27:54,220
I hope you understand.
315
00:27:58,860 --> 00:28:00,260
What do you hear from the guys?
316
00:28:20,020 --> 00:28:20,820
Captain.
317
00:28:21,660 --> 00:28:25,500
Everything I knew, everyone I cared for,
they're all gone.
318
00:28:25,500 --> 00:28:27,060
Steve, listen to me.
319
00:28:27,100 --> 00:28:28,980
You should have left me in the ice general.
320
00:28:29,180 --> 00:28:30,980
You haven't lost everything, son.
321
00:28:31,020 --> 00:28:35,220
You still have your country,
and we need you now more than ever.
322
00:28:57,020 --> 00:28:58,100
Why me, General?
323
00:28:58,140 --> 00:29:00,460
Because you're the only one
who has faced this enemy
324
00:29:00,500 --> 00:29:01,540
and defeated them.
325
00:29:01,540 --> 00:29:03,300
But I just don't think I'm
ready to lead.
326
00:29:03,460 --> 00:29:05,940
Well, I do.
Here, get to know your team.
327
00:29:06,940 --> 00:29:07,860
What's his story?
328
00:29:07,900 --> 00:29:11,300
He flies, hurls lightning, makes rain.
That sort of thing.
329
00:29:11,300 --> 00:29:12,900
People can do that know?
330
00:29:13,060 --> 00:29:15,780
Some, but this guy thinks he
can do it because he's Thor.
331
00:29:15,780 --> 00:29:16,740
Thor?
332
00:29:16,860 --> 00:29:18,460
As in a Norse god of thunder.
333
00:29:18,460 --> 00:29:19,620
And what do you think?
334
00:29:19,980 --> 00:29:22,180
I think he's a few
rounds short of a full clip,
335
00:29:22,220 --> 00:29:24,700
but there's no getting over
those powers of his.
336
00:29:24,740 --> 00:29:27,900
I have faced down the frost giants
of Jotumheim,
337
00:29:27,900 --> 00:29:29,980
Dark elves from Sputerfied.
338
00:29:29,980 --> 00:29:32,420
Even the fire demon Satur himself
339
00:29:32,700 --> 00:29:36,340
so your threats matter nothing to me,
whale killer.
340
00:29:36,380 --> 00:29:38,060
I won't be warning you again.
341
00:29:38,060 --> 00:29:41,660
Either turn around and let us pass,
or things will get serious.
342
00:29:41,860 --> 00:29:44,580
We don't want your kind around here.
343
00:29:44,620 --> 00:29:46,740
Oh, but things are serious,
344
00:29:46,780 --> 00:29:49,460
and though we are
but peaceful demonstrators,
345
00:29:49,500 --> 00:29:52,220
do not assume we cannot be provoked.
346
00:29:54,700 --> 00:29:55,420
Like that.
347
00:30:33,420 --> 00:30:34,460
Return to port.
348
00:30:44,660 --> 00:30:46,060
Please, wait for me below.
349
00:30:50,700 --> 00:30:53,340
Nicholas Fury, never a pleasure.
350
00:30:53,700 --> 00:30:54,940
Hello, Goldilocks.
351
00:30:54,940 --> 00:30:57,140
And Captain, you are well I hope
352
00:30:57,140 --> 00:30:58,100
I a...
353
00:30:58,740 --> 00:30:59,900
I don't believe we've met.
354
00:30:59,940 --> 00:31:01,860
We have not, officially.
355
00:31:02,820 --> 00:31:03,460
Thirsty?
356
00:31:05,540 --> 00:31:08,660
Asgardian mead, nectar of the gods.
357
00:31:08,700 --> 00:31:11,900
- Guaranteed to make you feel immortal.
- No, thanks.
358
00:31:13,460 --> 00:31:14,940
I hope you are not here to arrest us
359
00:31:14,980 --> 00:31:17,300
for our recent protests
in Washington, General.
360
00:31:17,300 --> 00:31:19,620
It was a peaceful demonstration until...
361
00:31:19,660 --> 00:31:22,220
Until you were provoked.
Yes, I know.
362
00:31:22,220 --> 00:31:25,660
Actually, the Captain and I are
here to extend an invitation.
363
00:31:25,940 --> 00:31:28,260
We're forming a team
to fend off a global threat,
364
00:31:28,300 --> 00:31:29,420
so what do you say?
365
00:31:30,780 --> 00:31:31,580
This.
366
00:31:32,900 --> 00:31:34,060
And this.
367
00:31:35,740 --> 00:31:37,460
For this treat is very real.
368
00:31:37,500 --> 00:31:39,140
Go back to your paymasters, General,
369
00:31:39,140 --> 00:31:43,500
and tell them that the son of Oden
is not interested in wars of man.
370
00:31:43,900 --> 00:31:45,820
- Thor...
- Not interested.
371
00:31:47,300 --> 00:31:50,980
But at the very least,
your team will have a conscience.
372
00:31:51,740 --> 00:31:52,900
Safe passage, my friend.
373
00:31:54,060 --> 00:31:54,540
You, too.
374
00:32:01,020 --> 00:32:03,620
Sir, what happened down there?
Were we attacked?
375
00:32:05,060 --> 00:32:07,260
Yeah, by Bruce Banner.
376
00:32:07,700 --> 00:32:09,580
There's a monster inside the good doctor.
377
00:32:09,580 --> 00:32:10,540
A monster?
378
00:32:10,980 --> 00:32:12,820
That's what happens
when a guy shares space
379
00:32:12,940 --> 00:32:15,780
with an explosion of gamma radiation
and survives.
380
00:32:16,260 --> 00:32:18,380
I don't believe it,
he seems so normal.
381
00:32:18,860 --> 00:32:21,060
Every time he finds himself
even a little upset,
382
00:32:21,060 --> 00:32:22,300
that beast comes out.
383
00:32:22,300 --> 00:32:25,500
The matter he gets,
the stronger he gets.
384
00:32:25,500 --> 00:32:26,900
The more landscape he levels,
385
00:32:27,220 --> 00:32:29,380
he becomes raw, unleashed rage,
386
00:32:29,500 --> 00:32:32,580
a hulking monster
right out of your worst nightmares.
387
00:32:55,620 --> 00:32:59,300
That's Captain America?
He looks so young.
388
00:32:59,420 --> 00:33:02,020
Yeah, well,
he's about 60 years too old for you,
389
00:33:02,060 --> 00:33:04,180
so you can pick your tongue up
off the floor now.
390
00:33:09,380 --> 00:33:12,540
So, Fury, who have you got in mind
to lead this little scout troop?
391
00:33:12,580 --> 00:33:15,420
Kind of early for a promotion,
isn't it, Pym?
392
00:33:17,300 --> 00:33:19,100
All right, everyone listen up.
393
00:33:19,100 --> 00:33:21,420
You're now officially part
of Project Avenger.
394
00:33:21,780 --> 00:33:24,580
You'll be working as a unit
under the command of Captain America.
395
00:33:26,100 --> 00:33:27,900
Great.
We'll all end up on ice.
396
00:33:27,820 --> 00:33:29,020
So let's get started.
397
00:33:33,460 --> 00:33:35,900
Hey thin man,
come back for a rematch?
398
00:33:35,900 --> 00:33:36,900
Pym, that's enough.
399
00:33:37,060 --> 00:33:39,060
Okay, now that we're all here.
400
00:33:39,060 --> 00:33:41,300
May 2nd, 1945.
401
00:33:41,500 --> 00:33:44,300
A secret Nazi fortress
off the coast of Norway,
402
00:33:44,300 --> 00:33:46,140
designed and built to launch this
403
00:33:46,540 --> 00:33:47,500
a nuclear warhead.
404
00:33:47,620 --> 00:33:50,660
Fortunately, it was scuttled
before it could reach Washington,
405
00:33:50,660 --> 00:33:54,180
and we owe a great debt of gratitude
in a brave soldier responsible.
406
00:33:54,860 --> 00:33:59,180
General, how did the Nazi's manage
to acquire nuclear capabilities?
407
00:33:59,180 --> 00:34:01,660
With a little help.
Extra terrestrials.
408
00:34:02,380 --> 00:34:04,860
Oh, come on, little green men?
409
00:34:04,940 --> 00:34:07,220
Mr. Pym, I have seen these things.
410
00:34:07,660 --> 00:34:10,380
They've killed my men,
so they are very real.
411
00:34:12,260 --> 00:34:16,140
And just before they went into hiding,
the unit photographer took these.
412
00:34:16,540 --> 00:34:18,740
The Germans called them Chitauri.
413
00:34:18,740 --> 00:34:20,780
Why are they still here?
414
00:34:20,780 --> 00:34:21,900
We don't know,
415
00:34:21,940 --> 00:34:23,820
but they move around in three ships
416
00:34:23,860 --> 00:34:26,580
and like to buzz our nuclear power plants
and military facilities.
417
00:34:26,620 --> 00:34:29,020
We finally figured out how to track them,
418
00:34:29,020 --> 00:34:32,020
using the satellite to detect the unusual
metal on their hulls.
419
00:34:32,820 --> 00:34:34,420
This is what they thought of that idea.
420
00:34:34,460 --> 00:34:36,740
We're burning up! We're burning...
421
00:34:38,460 --> 00:34:39,300
Oh, my God.
422
00:34:41,420 --> 00:34:45,020
So, how did you get a line
on those metal things?
423
00:34:45,300 --> 00:34:47,980
One of their ships was destroyed
when the Nazi warhead detonated.
424
00:34:48,140 --> 00:34:49,540
That was our first lucky break.
425
00:34:56,300 --> 00:34:58,020
We got this hull panel
and some fragments.
426
00:34:59,980 --> 00:35:02,780
- What kind of alloy is this?
- Unknown.
427
00:35:02,780 --> 00:35:04,060
We call it Vibranium,
428
00:35:04,780 --> 00:35:07,260
but whatever it is,
it absorbs energy like a sponge.
429
00:35:23,580 --> 00:35:26,140
Nuclear blast, nothing can penetrate it.
430
00:35:26,220 --> 00:35:27,820
Well, nothing except more Vibranium.
431
00:35:30,620 --> 00:35:32,900
Unfortunately, the amount we've
recovered is minimal.
432
00:35:32,900 --> 00:35:33,860
Is Stark Enterprises working on a way
to counter out it?
433
00:35:35,940 --> 00:35:38,980
Oh please,
unless there's a decent buck to be made,
434
00:35:39,020 --> 00:35:41,620
Tony will just back-burner us
for the next twelve months.
435
00:35:41,860 --> 00:35:44,780
I don't know how you guys put up
with that arrogant jerk.
436
00:35:45,540 --> 00:35:50,060
So the bottom line is, we can't find these
ships and we can't shoot them down if we do.
437
00:35:50,100 --> 00:35:52,860
- Am I correct?
- I never said this was gonna be easy,
438
00:35:52,860 --> 00:35:55,100
so if any of you want out, tell me now.
439
00:37:21,380 --> 00:37:24,740
I had to learn everything about you.
440
00:37:27,580 --> 00:37:28,260
You'll be happy to know
441
00:37:28,380 --> 00:37:31,300
that the analysis of your blood
has yielded exciting results.
442
00:37:32,740 --> 00:37:34,980
Dr. Banner, I know about the Hulk.
443
00:37:35,180 --> 00:37:40,300
You have to understand,
the Hulk has ruined everything in my life.
444
00:37:40,540 --> 00:37:43,940
My work, my identify, my relationships.
445
00:37:44,220 --> 00:37:46,020
And you think the serum can help you?
446
00:37:46,060 --> 00:37:49,780
Yes! That monster is a menace
because he can't be controlled,
447
00:37:49,820 --> 00:37:52,580
but the very principles
of the Super Soldier process
448
00:37:52,620 --> 00:37:55,300
indicate that such transmutations
can be controlled.
449
00:37:55,340 --> 00:37:58,900
He can be a benefit to humanity,
just like you are.
450
00:37:58,900 --> 00:38:01,220
I don't if this was a blessing
or a curse.
451
00:38:01,420 --> 00:38:04,020
- Why?
- All I ever wanted was to serve my country
452
00:38:04,020 --> 00:38:05,220
and have a normal life.
453
00:38:05,220 --> 00:38:06,780
And I'll never had a normal life.
454
00:38:06,940 --> 00:38:10,260
I expected you to be the one
person to understand.
455
00:38:10,740 --> 00:38:13,020
We all have our place in this fight,
Dr. Banner.
456
00:38:13,340 --> 00:38:16,580
You are a man of science.
Use that to leave your mark on the world.
457
00:38:16,940 --> 00:38:19,180
We're finished here, Captain.
Thank you for coming.
458
00:38:22,300 --> 00:38:22,740
Yes?
459
00:38:23,900 --> 00:38:24,780
On my way, General.
460
00:38:35,420 --> 00:38:37,900
Oh, no! Oh, no!
461
00:38:46,140 --> 00:38:47,100
Leave me alone!
462
00:38:50,940 --> 00:38:52,580
You've been ignoring your meds!
463
00:38:52,620 --> 00:38:56,180
Betty, I can't focus.
464
00:38:56,220 --> 00:38:57,900
You know the Hulk
will destroy everything.
465
00:38:57,940 --> 00:39:00,260
I didn't ask for any of this.
466
00:39:00,300 --> 00:39:03,220
Neither did I.
You're not the only victim here.
467
00:39:09,180 --> 00:39:10,380
Whats the crisis, General?
468
00:39:10,940 --> 00:39:12,340
Approximately 20 minutes ago,
469
00:39:12,460 --> 00:39:15,420
a high-security SHIELD facility
was breached by a Chitauri alien.
470
00:39:15,740 --> 00:39:18,460
He then proceeded to kill
every security officer on site.
471
00:39:21,340 --> 00:39:23,700
My guess is,
he's after the Shield One satellites,
472
00:39:24,140 --> 00:39:26,100
the same kind they pushed
out of orbit yesterday.
473
00:39:27,180 --> 00:39:28,540
He sealed himself in and activated...
474
00:39:28,580 --> 00:39:31,020
the automated defense system
surrounding the center hub.
475
00:39:31,060 --> 00:39:32,900
We've been unable to disable it.
476
00:39:33,420 --> 00:39:36,220
Captain, we cannot afford
to lose those satellites,
477
00:39:36,220 --> 00:39:39,500
but just as important,
I want that Chitauri delivered to me.
478
00:39:39,580 --> 00:39:40,660
- Got it?
- Yes, sir.
479
00:39:41,100 --> 00:39:42,020
Here's your new issue.
480
00:39:42,820 --> 00:39:45,540
The shield is a blend of Adamantium
and Vibranium fragments.
481
00:39:45,780 --> 00:39:47,340
No one will be denting this one.
482
00:39:48,580 --> 00:39:49,100
Well done.
483
00:39:49,940 --> 00:39:53,220
Tell me, are you issuing trash can lids
to the whole team or just him?
484
00:39:53,300 --> 00:39:54,020
Shut up, Hank.
485
00:39:54,060 --> 00:39:57,020
You waste Vibranium on his shield
when we need it for weapons?
486
00:39:57,020 --> 00:40:00,020
In the hands of Captain America,
that shield is a weapon.
487
00:40:25,460 --> 00:40:26,660
Glad you could join us.
488
00:40:26,700 --> 00:40:30,420
Don't put me on the payroll just yet.
Let's see how this goes.
489
00:40:43,660 --> 00:40:46,180
General Fury!
The intruder has hacked into our database.
490
00:40:47,100 --> 00:40:50,580
He's downloading everything,
blueprints, security protocols.
491
00:40:50,620 --> 00:40:51,180
Lock him out.
492
00:40:51,220 --> 00:40:53,540
I'm trying, but nothing's working.
493
00:41:10,340 --> 00:41:12,380
Our orders are to secure the
center hub of the plant,
494
00:41:12,460 --> 00:41:13,860
which is one level below ground.
495
00:41:14,340 --> 00:41:17,340
To get there, we have to first make it
past the automated weaponry.
496
00:41:17,380 --> 00:41:19,860
- I can get through without setting them off.
- Wasp, not yet. Wasp!
497
00:41:20,580 --> 00:41:22,220
Don't worry.
I know what I'm doing.
498
00:41:23,260 --> 00:41:24,260
Take it easy, old man.
499
00:41:24,580 --> 00:41:26,380
Now you're gonna see
what today's heroes can do.
500
00:41:27,900 --> 00:41:30,820
Iron Man, scan through the roof
to determine the alien's position.
501
00:41:33,140 --> 00:41:34,180
I'll take the east entrance.
502
00:41:38,060 --> 00:41:38,980
Great plan, coach.
503
00:41:39,020 --> 00:41:42,420
- Bench your most powerful player.
- Those are your orders, Pym.
504
00:41:42,620 --> 00:41:43,380
Let's go!
505
00:41:55,060 --> 00:41:57,740
The central corridor is clear.
I'm proceeding ahead.
506
00:42:09,180 --> 00:42:10,460
Loading bay is clear.
507
00:42:12,900 --> 00:42:15,980
The intruder is still in the center hub,
one floor down.
508
00:42:16,020 --> 00:42:19,300
I'm detecting what could be
infrared triggers all around Wasp.
509
00:42:26,740 --> 00:42:28,060
Okay, everyone advance!
510
00:42:28,500 --> 00:42:30,780
Wasp, that corridor is too hot.
511
00:42:33,300 --> 00:42:35,700
Don't worry.
At this size, nothing...
512
00:42:36,780 --> 00:42:38,780
Jan! Janet!
513
00:42:43,580 --> 00:42:45,460
- Wasp, are you all right?
- I'll find her.
514
00:42:45,500 --> 00:42:47,620
No, Iron Man, stay in position.
515
00:42:50,980 --> 00:42:53,220
Sorry, Captain.
Rescuing ladies is what I do.
516
00:43:29,460 --> 00:43:30,980
Jan! Janet!
517
00:43:31,860 --> 00:43:32,860
Pym, back off!
518
00:43:33,100 --> 00:43:34,540
You're gonna bring the whole place down.
519
00:44:15,580 --> 00:44:18,460
These amateurs!
They're going to get us killed.
520
00:44:19,380 --> 00:44:22,620
Thanks. I...
I'm not used to being rescued.
521
00:44:34,300 --> 00:44:35,740
Move! Move! Move!
522
00:44:46,420 --> 00:44:48,220
Help! He's not getting any air,
and I can't get his helmet off.
523
00:45:10,500 --> 00:45:13,460
Listen, about that
"arrogant jerk" comment earlier...
524
00:45:13,820 --> 00:45:15,900
Stark! I should have known.
525
00:45:16,740 --> 00:45:19,580
- Sir, I'm afraid...
- Save it, Captain. I know what happened.
526
00:45:19,580 --> 00:45:21,460
You let that alien
blow off the satellite
527
00:45:21,820 --> 00:45:24,180
and steal everything there
is to know about SHIELD.
528
00:45:24,180 --> 00:45:26,500
Do you realize how
vulnerable that makes us?
529
00:45:26,540 --> 00:45:28,060
Nick this wasn't his fault
530
00:45:28,300 --> 00:45:29,700
No, you're all to blame.
531
00:45:29,700 --> 00:45:32,340
You disobeyed orders,
you deviated from the plan,
532
00:45:32,500 --> 00:45:35,660
and if Hank hadn't left his post,
that intruder would have been ours.
533
00:45:35,700 --> 00:45:37,180
I was trying to save my wife.
534
00:45:37,340 --> 00:45:38,900
That was not your mission.
535
00:45:38,900 --> 00:45:42,300
I got no use for hotshot amateurs,
you're fired, Pym!
536
00:45:42,380 --> 00:45:45,140
Oh, yeah? Well, good luck winning
this without us, Fury.
537
00:45:45,140 --> 00:45:46,100
Come on, Jan
538
00:45:46,900 --> 00:45:48,660
- I'm sorry.
- Janet!
539
00:45:50,260 --> 00:45:52,340
This is exactly why I work alone.
540
00:45:53,580 --> 00:45:55,260
You two, report back to base.
541
00:45:58,380 --> 00:46:00,820
Captain, where are you going?
Captain!
542
00:46:01,740 --> 00:46:03,700
Let him go.
I will talk to him.
543
00:46:11,580 --> 00:46:14,060
Put the base on alert.
We're going to Def-Con 4.
544
00:46:14,300 --> 00:46:14,660
Yes, sir.
545
00:46:17,300 --> 00:46:19,340
And patch me through to the SSP lab.
546
00:46:21,500 --> 00:46:22,620
Yes?
- Banner.
547
00:46:22,620 --> 00:46:24,500
I want to know the
exact status of that serum.
548
00:46:24,900 --> 00:46:27,780
Promising news, General.
I think we're finally ready.
549
00:46:27,980 --> 00:46:30,180
Good. I want you to prepare
for all twelve candidates.
550
00:46:30,380 --> 00:46:32,500
Twelve?
Well, isn't that rushing it a bit?
551
00:46:32,700 --> 00:46:34,500
Banner, are you ready, or aren't you?
552
00:46:34,500 --> 00:46:36,460
I am.
I'll get right on it.
553
00:46:59,780 --> 00:47:01,100
Where are you running to?
554
00:47:01,700 --> 00:47:03,460
You have nowhere to go, Captain.
555
00:47:06,100 --> 00:47:07,300
Steve, wait.
556
00:47:08,500 --> 00:47:09,260
Please.
557
00:47:11,220 --> 00:47:16,340
Your performance today,
it is to be admired, regardless of...
558
00:47:16,380 --> 00:47:19,220
- I failed.
- No, the team failed you.
559
00:47:19,220 --> 00:47:20,180
I was in command.
560
00:47:20,700 --> 00:47:22,180
You were not responsible.
561
00:47:22,260 --> 00:47:25,220
I told the General I wasn't ready for this.
Someone could have been killed.
562
00:47:25,220 --> 00:47:26,180
And what if they were?
563
00:47:26,180 --> 00:47:28,380
We all make that sacrifice going in.
564
00:47:28,420 --> 00:47:29,580
It's not your burden.
565
00:47:29,580 --> 00:47:34,500
Steve, you are someone who gives
his all for what he believes in
566
00:47:34,580 --> 00:47:39,020
and whether I get hurt or whether I die,
you are a man I'm willing to follow.
567
00:47:39,500 --> 00:47:41,540
Do yourself a favor.
Don't.
568
00:47:45,500 --> 00:47:48,620
I just think that once General Fury
cools off, we should go talk to him.
569
00:47:48,660 --> 00:47:52,380
- Forget it, Jan. Have you no dignity?
- It was our fault, Hank, ours.
570
00:47:52,420 --> 00:47:55,700
- If we'd just listened to Steve...
- Why are you sticking up for that guy?
571
00:47:55,700 --> 00:47:57,460
It was a mistake to put him in-charge.
572
00:47:57,500 --> 00:48:00,780
It's always everyone else's fault
and never yours, right, Hank?
573
00:48:00,660 --> 00:48:01,460
Yeah, right.
574
00:48:24,860 --> 00:48:26,980
Professor Ross, where is Banner?
575
00:48:27,140 --> 00:48:29,220
He's supposed
to be getting the serum ready.
576
00:48:29,300 --> 00:48:31,780
It's finished?
He didn't say anything to me.
577
00:48:44,220 --> 00:48:45,300
We have a problem.
578
00:48:45,300 --> 00:48:48,220
All I found so far
are analysis on Bruce's blood.
579
00:48:48,260 --> 00:48:50,340
What's he doing
processing his own blood?
580
00:48:50,660 --> 00:48:51,580
Where are the other trials?
581
00:49:12,460 --> 00:49:14,420
- There are no other trials.
- What?
582
00:49:14,460 --> 00:49:17,140
All this time,
he's only been working on himself.
583
00:49:23,260 --> 00:49:24,620
Wait! I can explain.
584
00:49:25,220 --> 00:49:27,660
Do you know what you've done?
I need those soldiers.
585
00:49:27,820 --> 00:49:29,660
Not if you have the Hulk.
586
00:49:29,860 --> 00:49:30,620
You're crazy.
587
00:49:30,660 --> 00:49:33,820
No, with the serum, I can control him.
588
00:49:36,020 --> 00:49:36,780
What?
589
00:49:38,020 --> 00:49:39,260
Move to Def-Con 5.
590
00:49:39,740 --> 00:49:43,020
The three Chitauri ships will be here
in less than five minutes.
591
00:49:43,060 --> 00:49:46,100
If we survive this attack,
you're gonna hang for this.
592
00:49:52,100 --> 00:49:52,980
Oh, no.
593
00:49:59,540 --> 00:50:00,020
Bruce!
594
00:50:01,660 --> 00:50:02,660
What are you doing?
595
00:50:04,500 --> 00:50:06,220
I'll fix this, Betty.
I promise.
596
00:50:12,020 --> 00:50:13,220
Stop, please!
597
00:50:13,820 --> 00:50:15,100
Get out of there, Bruce!
598
00:50:56,500 --> 00:50:57,260
It worked.
599
00:50:58,500 --> 00:51:00,620
Betty, see? I told you.
600
00:51:00,820 --> 00:51:03,660
Bruce, is that really you?
601
00:51:04,420 --> 00:51:06,740
Yes, everything's gonna be okay.
602
00:52:40,420 --> 00:52:41,060
Damn!
603
00:52:57,500 --> 00:52:58,580
They're shutting us down.
604
00:53:29,500 --> 00:53:30,740
Vibranium-tipped.
605
00:53:50,580 --> 00:53:52,980
I need to go, Betty.
Get to safety.
606
00:54:04,580 --> 00:54:07,740
The Hulk's out there,
but Bruce has control.
607
00:54:08,260 --> 00:54:10,340
Oh, this just keeps getting better.
608
00:54:48,460 --> 00:54:51,620
This is my fight!
Stay out of it!
609
00:55:28,700 --> 00:55:30,020
Oh, hell.
610
00:55:39,260 --> 00:55:40,340
Good to see you, Stark.
611
00:55:41,540 --> 00:55:43,900
You're lucky.
I had an opening in my schedule.
612
00:56:19,780 --> 00:56:23,060
Vibranium armor, Hank.
Let's see what we can do with that.
613
00:56:26,140 --> 00:56:26,900
Serve him up.
614
00:57:11,100 --> 00:57:11,620
Yeah!
615
00:57:13,140 --> 00:57:14,860
My apologies for the delay, Captain.
616
00:57:18,460 --> 00:57:19,620
Who's the chick with the hammer?
617
00:57:20,180 --> 00:57:22,420
Whoever she is,
I'm glad she's on our side.
618
00:57:38,460 --> 00:57:40,900
Dr. Banner!
Bruce, you did it.
619
00:58:41,060 --> 00:58:44,300
Rock giants crumble under the blow
of the mighty Mjolnir.
620
00:58:45,660 --> 00:58:48,740
I fear this brute won't be as obliging.
621
00:59:06,060 --> 00:59:08,060
Betty, how can we stop him?
622
00:59:08,420 --> 00:59:10,500
He won't stop until everyone is dead.
623
00:59:10,580 --> 00:59:13,140
What about Bruce's medicine?
Will it work on the Hulk?
624
00:59:13,380 --> 00:59:15,100
Maybe, at 20 times the dose.
625
00:59:15,300 --> 00:59:16,460
Go get as much as you can.
626
00:59:57,780 --> 00:59:59,940
Leave him alone, Hulk.
Fight me.
627
01:00:25,460 --> 01:00:27,260
Now, knock it off,
or I'm gonna squish you.
628
01:00:39,740 --> 01:00:40,140
No!
629
01:00:47,900 --> 01:00:48,460
No, Hulk!
630
01:01:23,860 --> 01:01:25,140
Hulk, over here!
631
01:01:46,420 --> 01:01:48,180
Hey, we're not finished yet.
632
01:01:55,020 --> 01:01:55,940
Here!
633
01:01:56,540 --> 01:01:59,060
Iron Man, Hank, slow him down.
634
01:02:00,540 --> 01:02:01,900
Sure, no problem.
635
01:02:08,220 --> 01:02:09,980
Tag, you're it.
636
01:02:17,460 --> 01:02:18,500
I can't get a bead on him.
637
01:02:20,500 --> 01:02:22,580
- Wasp, distract him.
- I'm on it.
638
01:03:04,260 --> 01:03:05,340
Stop!
639
01:03:06,580 --> 01:03:11,740
Hulk! Hulk, it's okay. It's okay.
I'm here now.
640
01:03:14,220 --> 01:03:15,620
I won't let them hurt you.
641
01:03:17,700 --> 01:03:19,620
- What is she doing? He'll kill her
- No, he won't
642
01:03:19,820 --> 01:03:23,100
She's trying to calm him down so
he won't burn through the sedative.
643
01:03:24,420 --> 01:03:27,340
I need you to stop fighting, okay?
644
01:03:28,580 --> 01:03:29,860
It's time to rest.
645
01:03:30,900 --> 01:03:33,500
Everything's going to be all right,
I promise.
646
01:03:33,660 --> 01:03:35,260
Betty...
647
01:03:51,500 --> 01:03:52,860
How long has he been like that?
648
01:03:55,140 --> 01:03:56,540
Want me to let him know you're here?
649
01:03:56,580 --> 01:03:59,100
No, I wouldn't know what to say.
650
01:04:04,020 --> 01:04:05,020
Hey, Cap.
651
01:04:07,060 --> 01:04:08,980
I brought someone by to see you.
652
01:04:20,260 --> 01:04:21,300
He needed this.
653
01:04:22,020 --> 01:04:23,100
So did she.
654
01:04:23,420 --> 01:04:25,300
I've had a good life, Steve.
655
01:04:25,300 --> 01:04:26,460
I'm happy to hear that.
656
01:04:26,980 --> 01:04:28,700
Now it's your turn.
657
01:04:48,420 --> 01:04:49,620
To Captain America,
658
01:04:49,660 --> 01:04:53,380
the man who fought to the finish
defending this bunch of ingrates.
659
01:05:16,420 --> 01:05:17,020
General.
660
01:05:18,340 --> 01:05:19,660
I still can't believe it.
661
01:05:20,740 --> 01:05:21,620
It's finally over.
662
01:05:22,380 --> 01:05:24,340
Those hotshots actually
pulled it together.
663
01:05:24,700 --> 01:05:27,580
Yes, they did.
They had a great leader.
664
01:07:27,581 --> 01:07:28,581
Subtitles timed and edited by LeapinLar
51195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.