All language subtitles for Tiere Animals 2017 Greg Zglinski

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,533 --> 00:00:27,200 UNA PEL�CULA DE GREG ZGLINSKI 2 00:00:34,700 --> 00:00:38,400 ANIMALS 3 00:01:19,085 --> 00:01:20,836 Hola, �todo bien? 4 00:01:21,633 --> 00:01:22,633 Magn�fico. 5 00:01:27,616 --> 00:01:29,232 �Me est�s enga�ando con otra? 6 00:01:30,310 --> 00:01:31,670 Buenas tardes. 7 00:01:35,199 --> 00:01:36,508 �Todo bien? 8 00:01:38,080 --> 00:01:41,013 �Cu�ndo fue la �ltima vez que nos acostamos juntos? 9 00:02:50,567 --> 00:02:53,633 Por favor, no vuelvas a llamarme. 10 00:02:54,874 --> 00:02:57,207 �Puedes abrir, Nick? 11 00:02:57,808 --> 00:02:59,074 S�, voy. 12 00:03:01,619 --> 00:03:04,315 Te llamar� por la ma�ana antes de irme. 13 00:03:05,045 --> 00:03:06,245 Adi�s. 14 00:03:09,412 --> 00:03:11,345 Estoy investigando los chistes. 15 00:03:11,772 --> 00:03:14,633 Ilustraciones ornamentales en textos medievales. 16 00:03:14,734 --> 00:03:17,400 Los monjes los dibujaban en los m�rgenes. 17 00:03:18,045 --> 00:03:20,445 Anna, ella es Mischa. Es amiga de un amigo. 18 00:03:20,667 --> 00:03:23,018 S�, de uno de tus compa�eros. Soy Anna... 19 00:03:23,570 --> 00:03:25,404 - Holub. - Yo Mischa. 20 00:03:25,882 --> 00:03:27,315 Como el gato de tus libros. 21 00:03:27,719 --> 00:03:29,855 Eres autora infantil, �verdad? 22 00:03:30,160 --> 00:03:32,205 Ahora escribe su primer libro para adultos. 23 00:03:32,306 --> 00:03:33,606 �Tambi�n sobre un gato? 24 00:03:34,215 --> 00:03:35,999 Sobre una mujer que mata a su marido. 25 00:03:36,100 --> 00:03:37,267 Interesante. 26 00:03:38,333 --> 00:03:39,862 �No? Es original. 27 00:03:39,963 --> 00:03:40,995 �Vamos? 28 00:03:47,433 --> 00:03:49,288 El cuarto de invitados. 29 00:03:49,389 --> 00:03:51,132 Las s�banas est�n en el armario. 30 00:03:51,529 --> 00:03:54,888 - El cactus... - S�, regar cada dos semanas. 31 00:03:58,218 --> 00:04:00,827 No hay nada en el ba�o, ni en el servicio. 32 00:04:00,928 --> 00:04:02,332 �De qui�n es el piso? 33 00:04:02,433 --> 00:04:04,171 M�o. Crec� aqu�. 34 00:04:06,969 --> 00:04:10,672 Este es nuestro cuarto. Riega el filodrendo dos veces en semana. 35 00:04:11,442 --> 00:04:13,473 Y por favor, no duermas en nuestra cama. 36 00:04:17,400 --> 00:04:18,692 �Qu� hay aqu�? 37 00:04:19,083 --> 00:04:20,228 Nada. 38 00:04:28,733 --> 00:04:31,914 Dos veces al d�a, tanto como puedan comer en 5 minutos. 39 00:04:32,015 --> 00:04:33,094 Mierda... 40 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 No... 41 00:04:49,767 --> 00:04:52,533 Este es nuestro n�mero en Suiza. 42 00:04:52,667 --> 00:04:56,727 Solo llama al m�vil si es una emergencia, los cargos por itinerancia son un robo. 43 00:04:57,400 --> 00:04:58,891 �Qu� m�s? 44 00:05:00,162 --> 00:05:01,462 Las llaves. 45 00:05:02,580 --> 00:05:04,014 �Algo m�s? 46 00:05:05,812 --> 00:05:08,412 Bueno, creo que eso es todo. 47 00:05:09,024 --> 00:05:11,157 - Adi�s. - Adi�s. 48 00:05:14,240 --> 00:05:16,802 Anna, ya te has despedido suficiente. 49 00:05:21,033 --> 00:05:23,400 - Espero que est�s bien aqu�. - Adi�s. 50 00:05:24,254 --> 00:05:26,388 - Divi�rtete. - Gracias. Adi�s. 51 00:05:28,608 --> 00:05:30,189 �De qu� iba todo eso? 52 00:05:31,255 --> 00:05:32,288 De nada. 53 00:05:35,010 --> 00:05:38,010 Tuve la sensaci�n de que no volver�a a verla. 54 00:06:31,543 --> 00:06:33,014 Puedes ponerte esto. 55 00:06:50,296 --> 00:06:52,529 No te asustes, te doler� un poco. 56 00:07:11,567 --> 00:07:16,767 Un p�jaro viene volando Se posa en mi pie 57 00:07:17,100 --> 00:07:21,294 Una carta trae en el pico 58 00:07:21,770 --> 00:07:26,091 Un saludo de mi madre es 59 00:07:43,986 --> 00:07:47,486 �Qu� pasa? �Nos vamos? 60 00:07:48,396 --> 00:07:50,900 He olvidado algo arriba. Un momento. 61 00:08:06,558 --> 00:08:08,467 - Hola, se�or Holub. - Hola. 62 00:08:38,873 --> 00:08:40,173 �Andrea? 63 00:09:15,736 --> 00:09:17,158 Andrea. 64 00:09:18,440 --> 00:09:20,002 Me voy ya. 65 00:09:26,018 --> 00:09:27,851 �Por qu� me llamaste ayer? 66 00:09:27,952 --> 00:09:28,975 Por nada. 67 00:09:31,875 --> 00:09:33,942 Hicimos un trato, �no? 68 00:09:34,837 --> 00:09:36,018 T�, quiz�s. 69 00:09:40,982 --> 00:09:42,748 Volver� en seis meses. 70 00:09:44,970 --> 00:09:46,137 T�, quiz�s. 71 00:09:47,391 --> 00:09:48,930 �Qu� quieres decir? 72 00:09:50,214 --> 00:09:51,344 Nada. 73 00:10:40,267 --> 00:10:42,975 CAP�TULO UNO 74 00:10:47,979 --> 00:10:49,912 - �Y bien? - �Qu�? 75 00:10:51,704 --> 00:10:53,500 �Est�s contenta de que nos vayamos? 76 00:10:57,121 --> 00:11:00,026 S�, estoy contenta. 77 00:11:04,584 --> 00:11:06,913 - �Te molesta? - No. 78 00:11:08,069 --> 00:11:09,398 Puedo quitarla. 79 00:11:10,008 --> 00:11:11,180 D�jala ah�. 80 00:11:15,500 --> 00:11:16,767 Vuelve a ponerla. 81 00:11:16,868 --> 00:11:19,002 - Mira la carretera. - Vuelve a ponerla. 82 00:13:45,052 --> 00:13:46,427 Este tambi�n est� lleno. 83 00:13:54,876 --> 00:13:56,143 Buenas noches. 84 00:13:58,547 --> 00:14:00,532 Esto tampoco es lo que yo hab�a pensado. 85 00:14:00,700 --> 00:14:02,954 �C�mo sabes lo que yo hab�a pensado? 86 00:15:22,243 --> 00:15:23,410 �Anna? 87 00:15:25,376 --> 00:15:26,509 �Anna! 88 00:15:31,683 --> 00:15:33,113 �Anna! 89 00:15:35,745 --> 00:15:37,269 �Anna! 90 00:15:46,090 --> 00:15:47,986 �C�mo he llegado aqu�? 91 00:15:48,533 --> 00:15:52,001 Nos cambiamos antes de irnos. �No te acuerdas? 92 00:15:52,886 --> 00:15:53,919 No. 93 00:15:55,025 --> 00:15:57,758 - Tuve un sue�o muy raro. - �Qu� so�aste? 94 00:15:58,667 --> 00:16:01,967 Estaba durmiendo y estaba lloviendo, y de repente abr�as la puerta, 95 00:16:02,068 --> 00:16:03,381 me sacabas del coche... 96 00:16:06,515 --> 00:16:08,293 y me matabas. 97 00:16:09,631 --> 00:16:11,565 �Qu� se supone que significa eso? 98 00:16:12,333 --> 00:16:13,710 Nada bueno. 99 00:16:15,600 --> 00:16:17,267 �Tienes que fumar en el coche? 100 00:16:17,500 --> 00:16:20,433 - �Desde cu�ndo te molesta eso? - Desde hace mucho. 101 00:16:21,459 --> 00:16:24,304 - �Por qu� nunca me lo has dicho? - Acabo de hacerlo. 102 00:16:26,333 --> 00:16:28,125 Qu� gran comienzo. 103 00:16:28,226 --> 00:16:30,745 �Crees que me gusta cuando sue�as que te mato? 104 00:16:30,846 --> 00:16:33,067 �C�mo puedo evitar lo que sue�o? 105 00:16:59,700 --> 00:17:01,167 Escritores con la A. 106 00:17:05,637 --> 00:17:07,304 - Paso. - Con la B. 107 00:17:08,331 --> 00:17:10,331 - Bulgakov. - Bernhard. 108 00:17:10,475 --> 00:17:12,835 - Baudelaire. - Bouvier. 109 00:17:13,377 --> 00:17:14,477 Bentley. 110 00:17:14,634 --> 00:17:16,414 Ese no es un escritor. 111 00:17:17,234 --> 00:17:18,767 Tambi�n valen marcas de coche. 112 00:17:53,700 --> 00:17:56,300 Es un mal momento, estoy conduciendo. Te llamo luego. 113 00:17:56,367 --> 00:17:59,367 - No tienes que llamar luego, gilipollas. - �Qui�n eres? 114 00:17:59,467 --> 00:18:01,651 Lo s� todo. Se lo voy a contar a tu mujer. 115 00:18:01,752 --> 00:18:02,995 Voy a matarte. 116 00:18:03,426 --> 00:18:04,592 �Qui�n era? 117 00:18:05,067 --> 00:18:06,200 Se ha equivocado. 118 00:18:06,816 --> 00:18:08,878 �Por qu� dijiste que lo llamar�as luego? 119 00:18:09,033 --> 00:18:10,683 Lo he dicho por costumbre. 120 00:18:10,853 --> 00:18:12,013 Animales. 121 00:18:12,114 --> 00:18:13,154 Con la A. 122 00:18:17,938 --> 00:18:19,038 Di que pasas. 123 00:18:19,821 --> 00:18:20,962 Paso. 124 00:18:21,063 --> 00:18:22,102 Con la T. 125 00:18:24,067 --> 00:18:25,631 - Tar�ntula. - Tapir. 126 00:18:25,732 --> 00:18:26,767 Tuc�n. 127 00:18:26,886 --> 00:18:28,066 Terrario. 128 00:18:28,167 --> 00:18:29,199 - No vale. - �Por qu�? 129 00:18:29,300 --> 00:18:30,367 No vale. 130 00:18:32,200 --> 00:18:33,467 - Termita. - Toro. 131 00:18:33,600 --> 00:18:35,300 - Tej�n. - Tigre. 132 00:18:35,467 --> 00:18:37,300 Tortuga boba. 133 00:18:37,401 --> 00:18:39,133 - Tokay. - �Qu�? 134 00:18:39,732 --> 00:18:41,904 - Una especie de lagarto. - Nunca lo he o�do. 135 00:18:42,404 --> 00:18:43,767 - Oveja. - No vale. 136 00:18:43,915 --> 00:18:44,915 �Oveja! 137 00:19:45,366 --> 00:19:46,653 �Vienes? 138 00:19:50,767 --> 00:19:53,236 No puedo imaginar perderte. 139 00:19:57,925 --> 00:19:59,198 Yo tampoco. 140 00:20:02,505 --> 00:20:03,544 Te quiero. 141 00:20:04,853 --> 00:20:06,129 Y yo a ti. 142 00:20:08,598 --> 00:20:09,739 Vamos. 143 00:23:07,367 --> 00:23:12,200 "Aqu� ten�is la oveja que matasteis esta tarde. Que aproveche". 144 00:23:12,333 --> 00:23:14,167 �Qu� vas a hacer con la oveja? 145 00:23:14,300 --> 00:23:17,489 Acabas de leer la nota. Tuve que comprarla, as� que ahora es m�a. 146 00:23:18,333 --> 00:23:20,133 Yo no me la pienso comer. 147 00:23:20,389 --> 00:23:22,743 Son 50 chuletas excelentes de cordero. 148 00:23:55,667 --> 00:23:57,028 Poca cobertura. 149 00:23:57,567 --> 00:23:59,567 �No alquilamos toda la casa? 150 00:23:59,700 --> 00:24:02,309 - S�, �por qu�? - Esa puerta est� cerrada. 151 00:24:05,170 --> 00:24:08,736 Tal vez la llave est� abajo. �Lo miro? 152 00:25:32,265 --> 00:25:33,332 �No vas a dormir? 153 00:25:33,433 --> 00:25:34,960 Quiero despiezar la oveja. 154 00:25:35,061 --> 00:25:36,899 T�rala, por favor. 155 00:25:37,000 --> 00:25:40,132 Al menos est� desollada y destripada. �Sabes el l�o que ser�a eso? 156 00:25:40,233 --> 00:25:41,433 Aunque sigue siendo un l�o. 157 00:25:41,534 --> 00:25:45,300 �Qu� deber�a hacer? �Enterrarla y ponerle una cruz encima? 158 00:25:45,433 --> 00:25:47,600 Deber�as haber tenido m�s cuidado. 159 00:25:47,733 --> 00:25:49,033 Lo siento. 160 00:25:50,067 --> 00:25:51,533 No lo sientes en absoluto. 161 00:25:52,006 --> 00:25:54,173 �C�mo sabes que no lo siento? 162 00:25:54,312 --> 00:25:55,945 �Lo siento! 163 00:25:56,046 --> 00:25:57,262 �Aparta ese cuchillo! 164 00:26:33,500 --> 00:26:35,007 Se ha suicidado. 165 00:26:37,140 --> 00:26:38,905 Los animales no se suicidan. 166 00:27:13,852 --> 00:27:16,167 - �Las envuelvo? - No hace falta, gracias. 167 00:27:20,238 --> 00:27:21,246 Un momento. 168 00:27:22,688 --> 00:27:25,588 Hirter Flowers, soy Harald Hirter. �Qu� desea? 169 00:27:26,226 --> 00:27:27,492 �Se�ora Schneider! 170 00:27:30,424 --> 00:27:32,224 �Va todo bien con Andrea? 171 00:28:35,853 --> 00:28:37,053 �S�? 172 00:28:37,733 --> 00:28:41,300 Soy Harald, el ex de Andrea Schneider, la del tercer piso. 173 00:28:41,767 --> 00:28:43,467 No conozco a ning�n Harald. 174 00:28:43,600 --> 00:28:44,733 �Se�ora Holub? 175 00:28:44,849 --> 00:28:47,005 No, est�n de vacaciones. 176 00:28:48,290 --> 00:28:52,623 Pensaba que usted la conoc�a. Estoy seguro de que el se�or Holub lo hac�a. 177 00:28:53,533 --> 00:28:57,888 Quer�a decirles que Andrea muri� ayer. 178 00:28:58,637 --> 00:29:00,466 Salt� por la ventana. 179 00:29:11,633 --> 00:29:13,118 Lo siento. 180 00:29:18,671 --> 00:29:19,894 Andrea... 181 00:29:22,633 --> 00:29:24,200 Lo siento. 182 00:29:24,468 --> 00:29:26,489 Cre�a que estabas muerta. 183 00:29:27,167 --> 00:29:28,577 �Pare! 184 00:29:29,040 --> 00:29:31,840 �Solo quiero hablar contigo! 185 00:29:32,067 --> 00:29:33,378 Andrea, �breme. 186 00:29:33,500 --> 00:29:34,526 �Hola? 187 00:29:34,665 --> 00:29:36,232 Yo no soy Andrea. 188 00:29:36,333 --> 00:29:38,600 - Perdona, por favor, �breme. - V�yase. 189 00:29:38,907 --> 00:29:43,337 - Andrea, por favor. - No soy Andrea, soy Michaela. 190 00:29:44,352 --> 00:29:48,299 Pero tu madre me llam� esta ma�ana y me dijo que te suicidaste anoche. 191 00:29:48,400 --> 00:29:51,400 Usted est� confundido. Mi madre muri� hace dos a�os. 192 00:29:51,627 --> 00:29:55,266 Andrea, por favor, siento si te he agobiado �ltimamente 193 00:29:55,367 --> 00:29:57,467 mand�ndote flores y dem�s, pero... 194 00:29:58,010 --> 00:30:00,433 Siento mucho todo lo que pas�. 195 00:30:00,567 --> 00:30:03,400 S� que ya no estamos juntos, pero todav�a te quiero. 196 00:30:03,679 --> 00:30:06,079 �Usted y yo juntos? Est� loco. 197 00:30:06,407 --> 00:30:07,422 Mira. 198 00:30:08,165 --> 00:30:10,400 Subir� y te esperar� en tu piso, �vale? 199 00:30:10,501 --> 00:30:11,845 T� solo sube... 200 00:30:12,400 --> 00:30:14,267 cuando est�s lista, �vale? 201 00:30:14,819 --> 00:30:17,233 Subir� y esperar�, �de acuerdo? 202 00:30:41,337 --> 00:30:42,993 �Quieres huevos fritos tambi�n? 203 00:30:45,844 --> 00:30:47,527 Deber�as dejarte el vendaje. 204 00:30:53,599 --> 00:30:55,177 �D�nde est� la tabla de cortar? 205 00:30:59,874 --> 00:31:01,574 - Mira. - �Qu�? 206 00:31:02,273 --> 00:31:05,173 - La sangre no ha desaparecido. - �Qu� sangre? 207 00:31:05,854 --> 00:31:08,745 - La del p�jaro. - �Qu� p�jaro? 208 00:31:17,857 --> 00:31:19,497 �Entonces quieres huevos fritos? 209 00:32:09,467 --> 00:32:15,552 Tiene un mensaje nuevo. Del 1 de junio, a las 19:10 de la tarde. 210 00:32:16,567 --> 00:32:19,956 Hola, soy Nick. Por favor, no vuelvas a llamarme. 211 00:32:20,901 --> 00:32:23,214 �Puedes abrir, Nick? 212 00:32:23,433 --> 00:32:24,500 S�, voy. 213 00:32:24,667 --> 00:32:26,768 Te llamar� por la ma�ana antes de irme. 214 00:32:37,949 --> 00:32:40,299 Es un mal momento, estoy conduciendo. Te llamo luego. 215 00:32:40,400 --> 00:32:43,100 No tienes que llamar luego, gilipollas. 216 00:32:43,243 --> 00:32:45,848 Lo s� todo. Se lo voy a contar a tu mujer. 217 00:32:45,965 --> 00:32:46,996 Voy a matarte. 218 00:32:47,097 --> 00:32:48,190 �Qui�n eres? 219 00:32:48,734 --> 00:32:49,901 �Que qui�n soy? 220 00:32:52,535 --> 00:32:53,652 La muerte. 221 00:33:09,661 --> 00:33:12,394 �De verdad vas a empezar a trabajar ya? 222 00:33:14,133 --> 00:33:17,500 He quedado con un amigo de Walter, el tipo del Steirerhof, donde cocino. 223 00:33:17,633 --> 00:33:19,300 S� qui�n es Walter. 224 00:33:19,433 --> 00:33:24,035 Su amigo tiene un restaurante en Vevey y va a ayudarme con algunas recetas. 225 00:33:24,136 --> 00:33:28,400 Ya lo s�. Solo pregunto que por qu� tienes que empezar a trabajar hoy. 226 00:33:28,501 --> 00:33:30,733 Tambi�n tengo que arreglar el faro del coche. 227 00:33:35,500 --> 00:33:38,733 S�, pero no hoy. 228 00:33:40,244 --> 00:33:43,014 No quiero quedarme sola en la casa. 229 00:33:45,171 --> 00:33:47,429 - Tarde o temprano tendr�s que hacerlo. - Ya. 230 00:33:49,806 --> 00:33:51,406 Pero hoy no. 231 00:34:00,598 --> 00:34:02,135 �Mira, un ciervo! 232 00:34:03,223 --> 00:34:04,238 �D�nde? 233 00:34:04,767 --> 00:34:07,428 No te lo digo, que si no lo atropellas. 234 00:34:09,154 --> 00:34:11,921 �Cu�nto tiempo estuve en el hospital? 235 00:34:12,200 --> 00:34:13,467 �No lo recuerdas? 236 00:34:13,598 --> 00:34:14,639 S�. 237 00:34:15,273 --> 00:34:16,663 Cinco o seis horas. 238 00:34:18,796 --> 00:34:20,296 �Y qu� me hicieron? 239 00:34:21,173 --> 00:34:22,606 Te examinaron. 240 00:34:24,567 --> 00:34:30,000 Una radiograf�a, unos puntos de sutura, un vendaje y te recetaron medicamentos. 241 00:34:30,101 --> 00:34:31,134 �Nada m�s? 242 00:34:31,523 --> 00:34:32,960 �No lo recuerdas? 243 00:34:34,538 --> 00:34:35,605 S�, claro. 244 00:35:30,298 --> 00:35:31,698 Estaba coqueteando contigo. 245 00:35:32,758 --> 00:35:34,188 No puedo evitarlo, �no? 246 00:35:34,455 --> 00:35:36,555 �No te resultaba familiar? 247 00:35:36,962 --> 00:35:37,965 �Qui�n? 248 00:35:38,467 --> 00:35:40,203 La chica de la helader�a. 249 00:35:41,322 --> 00:35:45,456 Se parec�a a la chica de nuestro edificio, a la del tercero. 250 00:35:45,664 --> 00:35:47,164 �Qui�n del tercero? 251 00:35:47,631 --> 00:35:49,465 La del novio florista. 252 00:35:50,306 --> 00:35:51,560 No la conozco. 253 00:35:53,133 --> 00:35:54,252 Ya... 254 00:35:54,922 --> 00:35:56,821 �Nunca la has visto en las escaleras? 255 00:35:57,712 --> 00:35:58,712 No. 256 00:35:59,981 --> 00:36:03,807 �Y no le cambiaste una rueda del coche cuando se le pinch�? 257 00:36:07,390 --> 00:36:08,890 �Esa chica! 258 00:36:09,252 --> 00:36:12,919 - A ella me refiero. - Es verdad. 259 00:36:13,356 --> 00:36:16,606 - �Ahora ves el parecido? - No. 260 00:36:19,488 --> 00:36:22,906 Es por all�. �Me esperas? No tardar� mucho. 261 00:36:24,024 --> 00:36:25,324 Vuelvo pronto. 262 00:37:23,451 --> 00:37:24,496 Hola. 263 00:37:32,712 --> 00:37:34,112 �Quieres uno? 264 00:37:43,241 --> 00:37:44,562 Tienes raz�n. 265 00:37:47,700 --> 00:37:49,170 Ya es hora de dejarlo. 266 00:38:25,875 --> 00:38:26,937 Disculpen. 267 00:38:27,127 --> 00:38:28,794 Estamos cerrados. 268 00:38:29,221 --> 00:38:34,088 Estoy buscando a mi marido, Nicolas Holub. Tiene una cita con el chef. 269 00:38:34,189 --> 00:38:35,589 �Con Serge? 270 00:38:36,667 --> 00:38:38,568 Serge no est� aqu� esta semana. 271 00:38:45,651 --> 00:38:46,979 �Lo entiende? 272 00:38:47,620 --> 00:38:49,019 No est� aqu�. 273 00:38:50,996 --> 00:38:52,229 �Se�ora! 274 00:38:53,402 --> 00:38:54,502 �Se�ora! 275 00:39:30,072 --> 00:39:31,572 L�rguese ya. 276 00:39:51,194 --> 00:39:52,661 No va a presentar cargos. 277 00:39:53,388 --> 00:39:57,982 Quer�a hacerlo, por asalto. Pero le dije que est�s enferma, que fue un accidente 278 00:39:58,323 --> 00:40:00,423 y que a veces no sabes lo que haces. 279 00:40:01,124 --> 00:40:03,024 Exager� un poco. 280 00:40:04,756 --> 00:40:07,044 �Por qu� no esperaste fuera como te dije? 281 00:40:08,208 --> 00:40:11,759 No volv�as y no estabas dentro. 282 00:40:12,037 --> 00:40:13,501 Sal� a tomar algo. 283 00:40:14,289 --> 00:40:15,356 �Con qui�n? 284 00:40:17,974 --> 00:40:19,774 Con el amigo de Walter. 285 00:40:20,234 --> 00:40:21,379 �Serge? 286 00:40:21,809 --> 00:40:23,009 Claudio. 287 00:40:25,257 --> 00:40:26,546 �Qui�n es Serge? 288 00:40:36,529 --> 00:40:38,362 Vamos a por el coche. 289 00:41:12,133 --> 00:41:13,533 �Estoy diferente? 290 00:41:13,700 --> 00:41:14,894 En cierto modo, s�. 291 00:41:19,367 --> 00:41:21,267 Eso es lo que quer�a preguntarte. 292 00:41:21,440 --> 00:41:23,117 �Y cu�l crees que es la causa? 293 00:41:23,854 --> 00:41:25,087 No lo s�. 294 00:41:25,567 --> 00:41:27,467 �No deber�as empezar a escribir? 295 00:41:27,568 --> 00:41:29,437 Llevamos aqu� ya dos semanas. 296 00:41:35,729 --> 00:41:37,213 �Qu� pasa? �No entras? 297 00:41:38,545 --> 00:41:39,937 �Qu� acabas de decir? 298 00:41:40,400 --> 00:41:41,667 Que si vas a entrar. 299 00:41:41,868 --> 00:41:42,868 Antes de eso. 300 00:41:43,329 --> 00:41:45,129 - �Sobre escribir? - Despu�s de eso. 301 00:41:46,039 --> 00:41:47,045 �Qu�? 302 00:41:47,301 --> 00:41:49,031 Llegamos aqu� ayer. 303 00:41:49,890 --> 00:41:52,099 Mira el calendario, llegamos hace 12 d�as. 304 00:41:52,200 --> 00:41:53,217 No. 305 00:41:53,637 --> 00:41:54,787 S�. 306 00:41:56,367 --> 00:41:59,367 �Puedes decirme qu� he estado haciendo estas dos semanas? 307 00:42:05,801 --> 00:42:07,356 Casi me lo creo. 308 00:42:07,775 --> 00:42:09,342 Lo digo en serio. 309 00:42:10,656 --> 00:42:12,089 �Qu� he estado haciendo? 310 00:42:44,189 --> 00:42:45,389 Dos semanas. 311 00:42:48,193 --> 00:42:49,720 El cordero est� bueno. 312 00:42:49,885 --> 00:42:51,520 �Seguro que no tienes hambre? 313 00:42:52,813 --> 00:42:54,379 No lo recuerdo. 314 00:42:55,974 --> 00:42:57,641 Tal vez deber�as ver a un m�dico. 315 00:42:59,345 --> 00:43:01,244 �Qu� has hecho estas dos semanas? 316 00:43:01,544 --> 00:43:05,411 Reunir recetas, anotarlas, probarlas, conducir, conseguir consejos... 317 00:43:05,512 --> 00:43:06,932 �Te has vuelto loca? 318 00:43:08,009 --> 00:43:09,142 S�. 319 00:43:10,348 --> 00:43:12,802 Desde que llegamos aqu�, desde el accidente. 320 00:43:13,276 --> 00:43:16,621 Me pas� algo o me hicieron algo. 321 00:43:16,722 --> 00:43:18,366 �Qu� podr�an haberte hecho? 322 00:43:18,467 --> 00:43:19,507 Bueno... 323 00:43:20,969 --> 00:43:22,854 Quiz�s no estoy realmente aqu�. 324 00:43:23,598 --> 00:43:24,998 �D�nde est�s entonces? 325 00:43:25,696 --> 00:43:26,736 Estoy... 326 00:43:28,020 --> 00:43:31,297 en coma imagin�ndome todo esto. 327 00:43:33,306 --> 00:43:35,750 - �Y yo? - A ti tambi�n te imagino. 328 00:43:36,233 --> 00:43:39,353 Y a esta casa y a la chica de Vevey que coqueteaba contigo. 329 00:43:39,767 --> 00:43:40,806 Ya veo. 330 00:43:47,367 --> 00:43:48,533 �Y qu� es esto? 331 00:43:57,100 --> 00:44:01,533 "Toetch� du Jura, Longeole avec pommes de terre, Sii de Savi�se"... 332 00:44:01,685 --> 00:44:04,711 Son platos de aqu�. �Tambi�n te est�s imaginando eso? 333 00:44:05,500 --> 00:44:06,633 Es probable. 334 00:44:07,380 --> 00:44:08,646 �Qu� es Sii? 335 00:44:09,067 --> 00:44:11,420 Lo deber�as de saber si lo est�s imaginando t�. 336 00:44:12,726 --> 00:44:15,185 - Algo dulce. - No, es salado. 337 00:44:17,433 --> 00:44:21,367 Com� Sii no lejos de Vevey, en una casa de metal corrugado. 338 00:44:21,567 --> 00:44:24,633 El Longeole es de un carnicero que ten�a un solo ojo 339 00:44:24,767 --> 00:44:28,033 y que balbuceaba tanto que su nieto tuvo que escribirme la receta. 340 00:44:28,274 --> 00:44:29,341 �Qu� m�s? 341 00:44:29,600 --> 00:44:34,067 El Toetch�. La receta me la dio un chef de Boudry, se llama Robert 342 00:44:34,233 --> 00:44:37,033 y el restaurante est� justo en el lago, se llama Les Cerisiers. 343 00:44:37,133 --> 00:44:41,300 Y t� no est�s entubada en una cama en una especie de coma. 344 00:44:41,409 --> 00:44:43,743 Est�s sentada frente a m�, mir�ndome 345 00:44:44,067 --> 00:44:47,633 y dici�ndome que te imaginas sentada frente a m�, vi�ndome comer 346 00:44:47,733 --> 00:44:51,200 cuando en realidad est�s en la cama en alg�n lugar con tubos saliendo de ti... 347 00:44:51,306 --> 00:44:52,889 �Con qui�n hablas? 348 00:44:58,767 --> 00:45:01,171 - �Qu�? - �Con qui�n est�s hablando? 349 00:45:07,567 --> 00:45:08,715 �D�nde has estado? 350 00:45:09,080 --> 00:45:10,413 Arriba. 351 00:45:10,667 --> 00:45:13,350 Hay algo en esa habitaci�n. 352 00:45:26,415 --> 00:45:27,567 No oigo nada. 353 00:45:27,914 --> 00:45:29,127 Ac�rcate m�s. 354 00:45:34,300 --> 00:45:35,502 No hay nada. 355 00:45:36,000 --> 00:45:37,119 S� hay. 356 00:45:45,000 --> 00:45:46,667 Venga, vamos a la cama. 357 00:45:55,767 --> 00:45:56,854 Vale. 358 00:45:57,913 --> 00:45:59,440 Vamos a dormir. 359 00:46:08,822 --> 00:46:09,907 �Perdone! 360 00:46:11,422 --> 00:46:13,022 Busco a un m�dico. 361 00:46:13,184 --> 00:46:16,218 No s� c�mo se llama, pero le falta un dedo. 362 00:46:16,554 --> 00:46:19,733 Lo siento, no se me ocurre ning�n m�dico al que le falte un dedo. 363 00:46:30,062 --> 00:46:31,300 �Puedo ayudarla? 364 00:46:31,401 --> 00:46:34,601 Busco a un m�dico al que le falta un dedo. 365 00:46:37,098 --> 00:46:38,254 Una pena. 366 00:46:40,451 --> 00:46:43,084 �Va todo bien? �No me reconoce? 367 00:46:43,567 --> 00:46:49,001 No... Quiero decir, s�, todo va bien, pero no le reconozco. 368 00:46:50,233 --> 00:46:53,632 Le vend� la cabeza hace un par de d�as. 369 00:46:53,733 --> 00:46:55,632 A mi m�dico le faltaba un dedo. 370 00:46:56,877 --> 00:46:58,344 Tal vez se equivoque. 371 00:46:58,871 --> 00:47:00,437 Tal vez me equivoque. 372 00:47:04,333 --> 00:47:06,700 No deber�a haberse quitado el vendaje. 373 00:47:06,990 --> 00:47:08,557 Demasiado tarde. 374 00:47:09,667 --> 00:47:12,471 De todos modos... su bata blanca. 375 00:47:13,414 --> 00:47:15,642 Estaba manchada de sangre, as� que la lav�. 376 00:47:17,608 --> 00:47:18,633 Gracias. 377 00:47:18,966 --> 00:47:21,443 Gracias por la bata y... 378 00:47:25,687 --> 00:47:27,035 Bueno... 379 00:47:28,667 --> 00:47:30,702 - Adi�s. - �Le gustar�a tomar un caf�? 380 00:47:31,830 --> 00:47:34,388 - Es muy amable, pero... - O una cerveza. 381 00:47:37,941 --> 00:47:39,808 - Tengo que... - Insisto. 382 00:47:43,667 --> 00:47:45,141 - De verdad. - De verdad. 383 00:47:52,176 --> 00:47:54,082 - Vale. - Bien. 384 00:48:20,438 --> 00:48:21,734 �C�mo te sientes? 385 00:48:22,592 --> 00:48:23,966 Con sed. 386 00:48:28,318 --> 00:48:30,184 �Sueles tratar a gente como yo? 387 00:48:30,887 --> 00:48:32,054 �Como t�? 388 00:48:33,198 --> 00:48:34,665 No, no suelo. 389 00:48:34,998 --> 00:48:36,684 �A qu� clase de gente atiendes? 390 00:48:40,779 --> 00:48:45,720 Hace tiempo, un hombre se apost� que pod�a meterse la mano entera en la boca. 391 00:48:47,634 --> 00:48:50,668 Trismo. La mano no sal�a. 392 00:48:51,679 --> 00:48:53,112 �Y lo operaste? 393 00:48:53,953 --> 00:48:55,053 Era imposible. 394 00:48:56,101 --> 00:48:58,306 La mano estaba justo al lago de la aorta. 395 00:48:59,582 --> 00:49:01,963 Era un riesgo demasiado grande. Lo mand� a casa. 396 00:49:03,567 --> 00:49:08,067 Creo que conozco al tipo. Trabaja en la radio. 397 00:49:08,168 --> 00:49:10,443 S�, aprendi� a vivir con su discapacidad. 398 00:49:16,912 --> 00:49:18,206 Me llamo Mischa. 399 00:49:19,178 --> 00:49:20,338 Tarek. 400 00:49:29,974 --> 00:49:31,074 Tengo que irme. 401 00:49:34,699 --> 00:49:35,723 Est� bien. 402 00:49:38,100 --> 00:49:39,433 Voy a pagar. 403 00:49:45,600 --> 00:49:49,834 CAP�TULO UNO 404 00:50:03,767 --> 00:50:04,927 Adi�s. 405 00:50:07,373 --> 00:50:11,029 Una de las direcciones est� muy lejos, puede que duerma en un hotel. 406 00:50:14,857 --> 00:50:16,257 �Vas a pasar por Vevey? 407 00:50:16,414 --> 00:50:17,751 S�, �por qu�? 408 00:50:18,860 --> 00:50:20,067 Por saber. 409 00:50:25,057 --> 00:50:27,923 - No quiero que te vayas. - �Por qu� no? 410 00:50:29,116 --> 00:50:30,785 �Vas a hacer la colada? 411 00:50:32,924 --> 00:50:34,124 Quiz�s. 412 00:50:34,410 --> 00:50:35,919 �Podr�as lavar esto tambi�n? 413 00:50:38,499 --> 00:50:39,685 Adi�s. 414 00:50:41,400 --> 00:50:42,505 Adi�s. 415 00:52:14,517 --> 00:52:16,986 LA COCINA SUIZA 416 00:52:40,600 --> 00:52:42,490 Papet Vaudois... 417 00:52:52,300 --> 00:52:55,700 Longeole avec pommes de terre... 418 00:53:05,600 --> 00:53:07,767 Toetch� du Jura... 419 00:53:13,767 --> 00:53:16,212 Sii de Savi�se... 420 00:54:42,799 --> 00:54:44,206 Hola. 421 00:54:47,767 --> 00:54:49,467 Hola. 422 00:54:51,121 --> 00:54:52,897 �Qui�n est� ah�? 423 00:55:04,131 --> 00:55:05,931 �C�mo has llegado hasta aqu�? 424 00:55:08,224 --> 00:55:09,588 Esta es mi casa. 425 00:55:10,188 --> 00:55:11,697 �Est�s hablando? 426 00:55:12,273 --> 00:55:15,106 No. �Ves que se muevan mis labios? 427 00:55:15,728 --> 00:55:18,168 Pero estoy hablando contigo. 428 00:55:19,053 --> 00:55:20,920 Quiz�s est�s loca. 429 00:55:24,147 --> 00:55:26,068 �Tienes un cigarro? 430 00:55:27,318 --> 00:55:28,384 No. 431 00:55:28,750 --> 00:55:29,976 �Est�n dentro de la casa? 432 00:55:33,077 --> 00:55:36,244 Bueno, ve a buscarlos. 433 00:55:40,567 --> 00:55:42,367 �Por qu� no? 434 00:55:44,189 --> 00:55:46,189 Hay alguien dentro. 435 00:55:47,333 --> 00:55:52,256 - �Tu marido? - No, �l est� en Vevey. 436 00:55:53,333 --> 00:55:57,467 Se est� tirando a una chica que vende helados. 437 00:55:58,716 --> 00:56:02,034 �Andrea? �La chica del tercero? 438 00:56:03,214 --> 00:56:04,418 S�. 439 00:56:05,665 --> 00:56:09,631 Pobrecita... Tienes que vengarte. 440 00:56:13,521 --> 00:56:14,719 S�. 441 00:56:37,733 --> 00:56:39,667 �Qu� es lo que ya no sientes? 442 00:56:39,998 --> 00:56:42,365 - Unas cuantas cosas. - �En serio? 443 00:56:44,220 --> 00:56:46,087 Nunca has dicho nada. 444 00:56:47,567 --> 00:56:49,200 Lo estoy diciendo ahora. 445 00:56:55,179 --> 00:56:56,912 �D�nde est�n mis notas? 446 00:56:58,122 --> 00:57:01,958 Anna, �y mis notas? Son dos semanas de trabajo, �d�nde est�n? 447 00:57:03,152 --> 00:57:04,952 Quiz�s las quem�. 448 00:57:05,814 --> 00:57:07,948 Pero no las necesitas, �no? 449 00:57:08,536 --> 00:57:12,184 Todas las recetas est�n aqu�, solo tienes que copiarlas. 450 00:57:14,467 --> 00:57:19,233 Dime que las has escondido, dime que es una broma, que no es verdad. 451 00:57:19,367 --> 00:57:22,163 Es una broma, nada de esto es verdad. Nada. 452 00:57:23,096 --> 00:57:26,932 No vas por ah� recopilando recetas, no quedas con ning�n amigo de Walter. 453 00:57:27,033 --> 00:57:28,233 Nada es verdad. 454 00:57:28,367 --> 00:57:30,243 �Y qu� hago seg�n t�? 455 00:57:31,931 --> 00:57:33,770 Mientes y me enga�as. 456 00:57:39,059 --> 00:57:41,669 �Cu�nto tiempo llevas con la chica del tercero? 457 00:57:51,803 --> 00:57:52,943 Un a�o. 458 00:57:56,167 --> 00:57:58,620 No digas eso... 459 00:58:00,050 --> 00:58:01,431 Pero he roto con ella. 460 00:58:01,971 --> 00:58:05,962 �Por qu�? �No nos quieres a las dos? Eso es muy pr�ctico. 461 00:58:06,122 --> 00:58:07,270 No. 462 00:58:07,668 --> 00:58:10,033 �Y la heladera de Vevey? 463 00:58:10,159 --> 00:58:11,725 No estoy con ella. 464 00:58:15,520 --> 00:58:17,452 Yo lo sent�a todo el tiempo. 465 00:58:20,222 --> 00:58:21,985 Incluso cuando dijiste... 466 00:58:23,592 --> 00:58:25,225 que no quer�as tener hijos. 467 00:58:25,600 --> 00:58:29,010 �Y por qu� crees que dije eso? Es tu culpa, siempre est�s distante. 468 00:58:29,111 --> 00:58:32,200 - Porque nunca te siento. - Porque hay que estar cerca para sentir. 469 00:58:32,333 --> 00:58:34,533 �Y c�mo va a funcionar esto si siempre est�s lejos? 470 00:58:34,667 --> 00:58:37,033 Porque siempre lo destruyes todo. 471 00:58:37,570 --> 00:58:38,914 Te odio. 472 00:58:40,956 --> 00:58:42,422 �Qu� hay fuera? 473 00:58:45,898 --> 00:58:47,866 �Quieres entrar? �S�? 474 00:58:48,533 --> 00:58:49,969 Voy a dejarte. 475 00:58:53,237 --> 00:58:54,828 Voy a dejarte. 476 00:58:55,433 --> 00:58:56,433 Un gato. 477 00:58:58,590 --> 00:59:01,057 He dicho que voy a dejarte. 478 00:59:01,500 --> 00:59:03,367 Y yo he dicho que un gato. 479 00:59:05,579 --> 00:59:07,747 �Qu� clase de respuesta es esa? 480 00:59:08,322 --> 00:59:10,056 Es una respuesta a tu pregunta. 481 00:59:12,099 --> 00:59:14,874 - �Qu� pregunta? - Venga ya. 482 00:59:15,533 --> 00:59:16,977 �Qu� te he preguntado? 483 00:59:17,785 --> 00:59:21,018 Me has preguntado tres veces que qu� hay fuera. 484 00:59:22,086 --> 00:59:24,586 No, dije que iba a dejarte. 485 00:59:24,687 --> 00:59:27,020 Eso es, y yo te he dicho que un gato. 486 00:59:34,342 --> 00:59:36,266 Hoy tuve una conversaci�n con ese gato. 487 00:59:36,367 --> 00:59:37,790 �S�? �Y qu� dijo? 488 00:59:43,633 --> 00:59:45,326 Que deber�a matarte. 489 00:59:46,224 --> 00:59:48,390 Entonces deber�amos darle de comer, �no? 490 00:59:49,000 --> 00:59:51,967 �l tiene hambre, �no? �No te dijo eso? 491 00:59:57,230 --> 00:59:58,330 S�. 492 01:00:00,881 --> 01:00:02,573 Eso es lo que dijo. 493 01:00:07,117 --> 01:00:09,050 Gatito, gatito, gatito. 494 01:00:12,064 --> 01:00:13,375 Qu� raro. 495 01:00:16,084 --> 01:00:19,745 El gato se ha ido, pero t� est�s ah� fuera. 496 01:00:22,711 --> 01:00:23,711 �Qu�? 497 01:00:26,184 --> 01:00:27,651 Te lo crees todo. 498 01:00:30,031 --> 01:00:33,573 Venga, vamos a la cama. Ma�ana ser� otro d�a. 499 01:01:08,662 --> 01:01:10,865 �Quieres dormir conmigo? 500 01:01:27,377 --> 01:01:28,737 �Est�s despierta? 501 01:02:08,110 --> 01:02:09,510 Anna... 502 01:02:16,423 --> 01:02:20,319 Tu marido ha tra�do un chuchillo a la cama. 503 01:02:24,031 --> 01:02:25,131 �Est� dormido? 504 01:02:25,979 --> 01:02:26,979 No. 505 01:02:27,333 --> 01:02:29,100 Tiene los ojos abiertos. 506 01:02:33,376 --> 01:02:36,076 Pero t� si est�s dormida. 507 01:02:38,588 --> 01:02:40,254 �C�mo te llamas? 508 01:02:40,686 --> 01:02:41,717 Mischa. 509 01:02:42,568 --> 01:02:43,834 Despierta. 510 01:02:45,112 --> 01:02:47,845 Mischa, despierta. 511 01:02:50,733 --> 01:02:52,533 Despierta, Mischa. 512 01:02:52,871 --> 01:02:54,237 Mischa, despierta. 513 01:02:57,828 --> 01:02:59,303 No, no te muevas. 514 01:03:05,667 --> 01:03:08,205 Te has golpeado la cabeza contra el suelo. 515 01:03:11,176 --> 01:03:13,785 Por suerte, la vieja herida no se abri�. 516 01:03:25,229 --> 01:03:27,050 �Cu�nto tiempo estuve inconsciente? 517 01:03:27,986 --> 01:03:30,219 Unos 30 segundos, o quiz�s un poco m�s. 518 01:03:32,316 --> 01:03:34,434 Me pareci� que fue un d�a entero. 519 01:03:35,814 --> 01:03:37,207 Eso es muy normal. 520 01:03:49,233 --> 01:03:52,576 Deber�as acostarte un rato. 521 01:04:06,145 --> 01:04:07,479 No, no. 522 01:04:08,079 --> 01:04:09,784 Ah� hay otra cosa. 523 01:04:11,245 --> 01:04:12,330 �El qu�? 524 01:04:12,767 --> 01:04:17,596 No s�, cada vez que voy a abrirla suena la puerta. 525 01:04:49,098 --> 01:04:50,665 No, por favor... 526 01:04:50,847 --> 01:04:52,213 �Qui�n es? 527 01:04:53,348 --> 01:04:57,207 No s�, un loco que cree que soy su ex novia. 528 01:04:57,395 --> 01:04:58,539 �Andrea! 529 01:05:00,096 --> 01:05:03,500 Andrea, s� que est�s ah� dentro con Holub. 530 01:05:03,946 --> 01:05:08,394 Vale, s� que me has dejado. 531 01:05:08,945 --> 01:05:12,245 Pero insisto en que hables conmigo ahora. 532 01:05:13,048 --> 01:05:18,715 S� que descubriste que estaba saliendo con otra persona. 533 01:05:20,252 --> 01:05:22,285 Lo siento mucho. 534 01:05:35,810 --> 01:05:38,505 Lo siento Andrea, pero tienes que salir ahora. 535 01:05:40,533 --> 01:05:43,767 Lo siento. Perdona. 536 01:05:44,814 --> 01:05:45,866 �Todo bien? 537 01:06:58,239 --> 01:06:59,556 Buenos d�as. 538 01:07:01,600 --> 01:07:03,567 Buenos d�as. 539 01:08:39,433 --> 01:08:42,485 - �Est�s bien? - S�, �y t�? 540 01:08:43,122 --> 01:08:46,019 - S�. - �Qu� har�s hoy? 541 01:08:48,177 --> 01:08:52,333 Escribir, comprar... Hoy hay mercado. 542 01:08:52,514 --> 01:08:53,644 �Y t�? 543 01:08:54,145 --> 01:08:55,831 Voy a ir a Friburgo. 544 01:08:56,319 --> 01:08:57,806 �Vuelves por la noche? 545 01:09:00,633 --> 01:09:01,853 Claro. 546 01:09:17,633 --> 01:09:21,079 CAP�TULO UNO 547 01:11:02,400 --> 01:11:04,454 Tengo que irme, es tarde. 548 01:11:06,533 --> 01:11:08,041 Tengo que... 549 01:11:08,524 --> 01:11:10,191 Tengo que ir a... 550 01:11:10,583 --> 01:11:11,768 Bien. 551 01:11:13,512 --> 01:11:14,879 Vete. 552 01:11:22,367 --> 01:11:23,516 �Va todo bien? 553 01:11:25,433 --> 01:11:26,813 �Te quedas al final? 554 01:11:31,842 --> 01:11:33,342 Volver�. 555 01:11:35,567 --> 01:11:39,700 No tienes que hacerlo. Ci�rrala puerta al salir. 556 01:12:35,500 --> 01:12:37,146 No puedes volver. 557 01:12:38,874 --> 01:12:42,408 - �C�mo? - No puedes volver. 558 01:12:43,365 --> 01:12:44,465 �Por qu� no? 559 01:12:46,767 --> 01:12:48,567 Porque... 560 01:12:52,201 --> 01:12:55,401 - No eres Holub. - �Qu� quieres? 561 01:12:55,567 --> 01:13:01,433 Quiero decirte que Andrea es mi ex novia. Casi mi ex mujer, �sabes? 562 01:13:01,600 --> 01:13:04,033 Est�s equivocado, ella se llama Mischa. 563 01:13:04,200 --> 01:13:06,333 No, t� est�s equivocado. 564 01:13:06,500 --> 01:13:10,300 Ella es lo mejor que me ha pasado en la vida, lo m�s bonito. 565 01:13:10,433 --> 01:13:13,600 - Voy a hacerlo mejor ahora. - Dame eso. 566 01:13:17,821 --> 01:13:21,787 Lo siento, lo siento. 567 01:13:21,888 --> 01:13:22,927 �Mierda! 568 01:13:26,767 --> 01:13:29,067 Voy a vomitar. 569 01:13:31,200 --> 01:13:34,267 Respira hondo. 570 01:13:34,486 --> 01:13:36,700 - �Tienes coche? - No. 571 01:13:37,067 --> 01:13:40,568 - Entonces cons�gueme un taxi. - Vale. 572 01:13:41,590 --> 01:13:44,222 - Coge el dedo. - Vale. 573 01:13:46,500 --> 01:13:48,534 �Lo envuelvo o est� bien as�? 574 01:14:45,100 --> 01:14:48,533 ACCIDENTE GRAVE EN LA CARRETERA RURAL 575 01:14:48,634 --> 01:14:49,782 Hola. 576 01:14:54,143 --> 01:14:55,565 �La cena est� lista? 577 01:14:56,333 --> 01:14:57,467 Tiene buena pinta. 578 01:15:00,534 --> 01:15:01,948 Vamos a ver... 579 01:15:10,841 --> 01:15:12,106 �Quieres vino? 580 01:15:16,281 --> 01:15:18,421 - �Qu� pasa? - Mira la foto. 581 01:15:22,009 --> 01:15:24,325 - Nuestro accidente. - Lee lo que pone. 582 01:15:24,667 --> 01:15:27,880 "Accidente grave en la carretera rural. 583 01:15:29,200 --> 01:15:32,200 La oveja est� muerta, el conductor ligeramente herido. 584 01:15:32,467 --> 01:15:36,033 Su compa�era, gravemente herida, fue hospitalizada". 585 01:15:36,346 --> 01:15:39,661 - �Y bien? - Dice que estoy "gravemente herida". 586 01:15:40,032 --> 01:15:41,951 Pero es un peri�dico. 587 01:15:42,660 --> 01:15:46,597 De todas formas, dice que yo estaba ligeramente herido. 588 01:15:47,832 --> 01:15:49,191 Pero yo estaba bien. 589 01:15:49,362 --> 01:15:50,747 �D�nde estoy? 590 01:15:51,253 --> 01:15:52,353 Aqu�. 591 01:15:52,667 --> 01:15:54,146 �D�nde es aqu�? 592 01:15:54,247 --> 01:15:55,615 Anna, por favor. 593 01:15:56,623 --> 01:15:58,491 - �Est�s loca? - �Qu� ves? 594 01:15:58,932 --> 01:16:00,865 �Qu� voy a ver? �Pues sangre! 595 01:16:06,867 --> 01:16:08,300 Yo tambi�n veo sangre. 596 01:16:55,684 --> 01:16:57,832 �Qu� haces aqu�? 597 01:18:59,965 --> 01:19:01,511 �Por qu� te has levantado ya? 598 01:19:03,066 --> 01:19:05,633 Ya he dormido bastante. 599 01:19:07,551 --> 01:19:10,040 - Enciende la luz, �no? - �Por qu�? 600 01:19:11,766 --> 01:19:14,821 - Para que puedas ver. - Veo bien. 601 01:19:18,164 --> 01:19:19,821 �Qu� le pasa a la luz? 602 01:19:20,688 --> 01:19:21,963 No hay electricidad. 603 01:19:23,200 --> 01:19:24,408 Genial. 604 01:19:29,533 --> 01:19:30,767 Espera, te ayudo. 605 01:19:43,333 --> 01:19:45,713 - �Qu� hora es? - Las diez y media. 606 01:19:47,859 --> 01:19:49,004 �De la noche? 607 01:19:49,533 --> 01:19:51,117 De la ma�ana. 608 01:19:51,663 --> 01:19:52,707 �Qu�? 609 01:19:54,300 --> 01:19:56,000 �Qu� te pasa? 610 01:19:57,506 --> 01:19:59,039 D�jalo, yo lo har�. 611 01:20:03,151 --> 01:20:04,267 �Va todo bien? 612 01:20:04,368 --> 01:20:05,641 Est� oscuro. 613 01:20:10,859 --> 01:20:11,968 �Qu� quieres decir? 614 01:20:12,367 --> 01:20:14,167 Sigue siendo de noche. 615 01:20:19,530 --> 01:20:20,890 �Ves? 616 01:20:23,820 --> 01:20:25,153 Est�s loco. 617 01:20:26,867 --> 01:20:27,967 Mira a tu alrededor. 618 01:20:28,598 --> 01:20:29,746 Lo hago. 619 01:20:30,984 --> 01:20:32,284 Es de noche. 620 01:20:34,845 --> 01:20:36,312 Es de noche. 621 01:20:38,984 --> 01:20:41,118 Venga, v�stete. 622 01:20:45,633 --> 01:20:49,033 - �No enciendes las luces? - Para, por favor. 623 01:20:49,700 --> 01:20:51,105 Ponte el cintur�n. 624 01:21:04,667 --> 01:21:06,911 �Ves? Todo es normal. 625 01:21:24,567 --> 01:21:26,533 Quiero que tengamos un hijo. 626 01:21:27,100 --> 01:21:28,733 �Por qu� dices eso ahora? 627 01:21:29,200 --> 01:21:30,746 Porque te quiero. 628 01:21:37,637 --> 01:21:38,767 Animales. 629 01:21:38,868 --> 01:21:40,036 Con la A. 630 01:21:45,300 --> 01:21:47,100 Por favor, enciende las luces. 631 01:21:49,633 --> 01:21:51,067 Por favor. 632 01:21:56,167 --> 01:21:57,300 Venga, con la A. 633 01:21:57,992 --> 01:21:59,033 Paso. 634 01:21:59,398 --> 01:22:00,467 Con la O. 635 01:22:01,590 --> 01:22:03,257 Ocelote 636 01:22:03,600 --> 01:22:06,073 - Oso. - Muy general. 637 01:22:06,200 --> 01:22:08,233 - Oso hormiguero. - Ornitorrinco. 638 01:22:08,333 --> 01:22:10,233 - Ostra - Oca. 639 01:22:10,533 --> 01:22:11,633 Ofiura. 640 01:22:12,424 --> 01:22:13,924 Orangut�n. 641 01:22:14,045 --> 01:22:15,379 Oryx. 642 01:22:16,700 --> 01:22:18,523 - Orca. - Oso Panda. 643 01:22:18,624 --> 01:22:20,167 �Oveja! 644 01:25:22,733 --> 01:25:23,737 Vete a casa. 645 01:25:24,851 --> 01:25:27,118 Te llamaremos cuando despierte. 646 01:27:01,245 --> 01:27:05,845 Mischa presion� el bot�n junto al elegante letrero que rezaba: 647 01:27:06,152 --> 01:27:07,552 Holub, Nick and Anna. 648 01:27:08,467 --> 01:27:13,067 Nick, un hombre guapo de 40 a�os, abri� la puerta del apartamento 649 01:27:13,233 --> 01:27:15,957 e invit� a Mischa a pasar con una sonrisa amistosa. 650 01:27:16,167 --> 01:27:19,467 Le dijo que su esposa Anna llegar�a enseguida para ense�arle el piso. 651 01:27:20,377 --> 01:27:24,377 Mischa dio unos pasos, admirando el espacioso apartamento... 652 01:28:18,143 --> 01:28:19,272 �S�? 653 01:28:23,493 --> 01:28:27,266 S�, soy, yo. �C�mo est� mi mujer? 654 01:28:36,065 --> 01:28:37,155 S�. 655 01:28:42,828 --> 01:28:44,040 S�. 656 01:28:49,351 --> 01:28:50,463 S�. 657 01:29:14,398 --> 01:29:16,184 �No vienes a la cama? 658 01:29:23,126 --> 01:29:24,474 �Qu� pasa? 659 01:29:26,321 --> 01:29:27,654 �Vienes? 660 01:29:30,776 --> 01:29:32,860 Quiero despiezar la oveja. 661 01:29:36,227 --> 01:29:37,805 Hazlo ma�ana. 662 01:29:39,167 --> 01:29:41,165 Ma�ana ser� otro d�a. 663 01:29:44,306 --> 01:29:45,773 S�. 664 01:30:03,693 --> 01:30:06,084 Subt�tulos: Eva Venegas 45024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.