Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,794 --> 00:02:02,173
That's me, Jane.
You'll e-mail me the contracts right away?
2
00:02:02,423 --> 00:02:04,091
That's our mom.
3
00:02:04,091 --> 00:02:06,219
Great, I'll get them back to you as soon as possible.
4
00:02:06,344 --> 00:02:08,346
And that's my little brother, Fred.
5
00:02:09,138 --> 00:02:12,517
- Really?
- This is us on the amazing day.
6
00:02:12,517 --> 00:02:15,978
- Okay, I'll talk to you later.
- The day our mom, changed.
7
00:02:16,729 --> 00:02:19,774
Kids, wasn't that fantastic?
It's gonna be our dream home.
8
00:02:20,066 --> 00:02:22,360
But, mom, now we're not gonna be in time for the show.
9
00:02:22,360 --> 00:02:25,780
You'll have a room for your piano. Sound-proofed.
10
00:02:26,405 --> 00:02:30,076
You're gonna be closer to your
dad and his delightful new friend.
11
00:02:30,701 --> 00:02:35,581
Hi. Yeah, I'm just taking my kids to this piano thing.
12
00:02:36,749 --> 00:02:40,044
I don't know. I'm downloading the first one right now.
13
00:02:40,044 --> 00:02:41,629
Mom, that's it! We're here.
14
00:02:41,838 --> 00:02:43,798
Your e-mails are just coming through right now.
15
00:02:44,048 --> 00:02:46,801
Please take your seats. The show is about to begin.
16
00:02:46,968 --> 00:02:48,636
That's $30,000 more than my last offer.
17
00:02:48,636 --> 00:02:51,681
There she is. Mom, you've made us late.
18
00:02:51,764 --> 00:02:54,350
I'll go to $750,000, but that's it. The final offer.
19
00:02:54,350 --> 00:02:56,227
Our mom is so pretty.
20
00:02:56,394 --> 00:02:57,186
Don't worry, sweetie.
21
00:02:57,186 --> 00:03:00,106
You're gonna thank me when we're
in this dream house I'm getting us.
22
00:03:00,106 --> 00:03:01,649
And pretty annoying.
23
00:03:01,941 --> 00:03:04,610
Well, exactly. I'm proposing a coordinated
communication strategy.
24
00:03:04,610 --> 00:03:08,906
- That bag of hers is a mobile office.
- Everything will run.
25
00:03:10,616 --> 00:03:11,742
Thank you, Fred.
26
00:03:11,909 --> 00:03:13,119
Like clockwork.
27
00:03:13,286 --> 00:03:14,704
Where did these new people come from?
28
00:03:14,704 --> 00:03:16,455
They can't start bidding out of the blue like that.
29
00:03:16,497 --> 00:03:19,709
Lang Lang could play all of
Chopin's �tudes when he was 13.
30
00:03:19,709 --> 00:03:21,419
Really, honey?
31
00:03:21,419 --> 00:03:23,337
Eight hundred?
32
00:03:23,629 --> 00:03:24,547
Here.
33
00:03:24,547 --> 00:03:29,510
Well, fortunately, I have a nice,
new client. So, I'll go eight hundred.
34
00:03:29,510 --> 00:03:33,389
- Mom, I have to get Lang Lang's autograph.
- Fred.
35
00:03:41,272 --> 00:03:44,442
So that we all enjoy our trip on the flying machine
36
00:03:44,442 --> 00:03:47,904
please remember to switch off your mobile phones.
37
00:03:48,321 --> 00:03:49,530
Mom.
38
00:03:50,656 --> 00:03:53,576
Honey, these contracts that are
coming through are really important.
39
00:03:54,035 --> 00:03:56,746
It's on silent.
40
00:03:56,913 --> 00:03:59,957
I promise you we can get you your autograph after.
41
00:28:50,698 --> 00:28:54,702
? We listen free
42
00:28:56,037 --> 00:29:00,041
? We float along
43
00:29:00,458 --> 00:29:04,462
? Too high to catch
44
00:29:04,462 --> 00:29:08,466
? Like petals in the wind
45
00:29:10,259 --> 00:29:14,263
? Not coming down
46
00:29:14,555 --> 00:29:22,021
? I print you in my mind ? where I can see you
47
00:29:22,396 --> 00:29:28,653
? Until you're home and stay with me
48
00:29:29,403 --> 00:29:34,867
? Leaning towards
49
00:29:35,076 --> 00:29:39,080
? The fading dawn
50
00:29:39,831 --> 00:29:44,335
? Where we're just particles
51
00:29:44,544 --> 00:29:48,548
? of dust and dreams
52
00:29:49,423 --> 00:29:53,427
? Velocity
53
00:29:54,178 --> 00:29:59,183
? Moving silently, we're crossing
54
00:29:59,392 --> 00:30:04,105
? Faster than the speed of thinking
55
00:30:07,275 --> 00:30:12,989
? Where we can be
56
00:30:14,031 --> 00:30:17,535
? Together
57
00:30:17,535 --> 00:30:23,166
? Stay the path we're on
58
00:30:23,291 --> 00:30:28,838
? Keep the faith in what
59
00:30:29,213 --> 00:30:33,217
? We almost touched
60
00:30:34,343 --> 00:30:38,347
? No more, no less
61
00:30:43,686 --> 00:30:46,314
? Treatise
62
00:35:10,620 --> 00:35:14,040
Hi, Murray. Did I miss a call from you?
63
00:35:17,752 --> 00:35:21,589
Really? They accepted our 800?
64
00:35:21,589 --> 00:35:25,009
That's good news. That's fantastic.
65
00:35:25,092 --> 00:35:26,677
Okay, I'll talk to you then.
66
00:35:27,136 --> 00:35:30,765
We got it! We got our dream house!
67
00:35:39,690 --> 00:35:41,400
James.
68
00:35:41,901 --> 00:35:45,238
That's great news, but actually.
69
00:35:45,696 --> 00:35:47,949
I need 800 now.
70
00:35:51,869 --> 00:35:52,995
But..
71
00:35:53,496 --> 00:35:56,040
Why not? I have excellent credit history at your bank.
72
00:35:56,290 --> 00:35:57,667
Mom, hurry up.
73
00:35:59,001 --> 00:36:01,796
Mom, I have to meet Lang Lang.
74
00:36:02,004 --> 00:36:03,631
Mom, you promised!
75
00:36:03,840 --> 00:36:05,758
Just don't go anywhere. Look after your brother.
76
00:36:07,802 --> 00:36:10,429
So, they won't budge on the 770?
77
00:36:18,479 --> 00:36:21,524
This is so unfair.
78
00:36:24,068 --> 00:36:28,030
She didn't even want us around.
79
00:36:38,791 --> 00:36:41,377
Well, I'm about to sign a very lucrative contract
80
00:36:41,377 --> 00:36:43,379
and there's plenty of other banks in the city.
81
00:36:43,713 --> 00:36:48,342
So, if you won't give me what I need,
then I'll get it somewhere else.
82
00:36:55,725 --> 00:36:57,310
Oh, no.
83
00:36:58,352 --> 00:37:00,313
Kids?
84
00:37:09,739 --> 00:37:12,909
Jane? Fred? We have to go now.
85
00:37:13,159 --> 00:37:17,413
We have to leave. I don't have time for this.
86
00:37:18,039 --> 00:37:21,626
Oh, have you seen an 11-year-old girl
and a 6-year-old boy?
87
00:37:21,626 --> 00:37:24,545
I think they went looking for an autograph.
88
00:37:24,754 --> 00:37:27,673
I don't think that's where they went.
89
00:37:28,549 --> 00:37:29,967
Okay.
90
00:37:29,967 --> 00:37:34,138
Jane! Fred! This is the last
piano trip I'm taking you on.
91
00:37:34,555 --> 00:37:36,557
You think so?
92
00:37:37,808 --> 00:37:39,894
Excuse me?
93
00:37:40,269 --> 00:37:43,648
Try seeing things their way.
94
00:37:44,815 --> 00:37:48,569
Is this some kind of silly stunt that Fred put you up to?
95
00:38:05,753 --> 00:38:09,173
I thought the show was over.
96
00:38:09,382 --> 00:38:11,968
That's realistic.
97
00:38:14,262 --> 00:38:16,514
What is that?
98
00:38:24,313 --> 00:38:27,608
The Flying Machine.
99
00:38:38,452 --> 00:38:41,873
Hello, hi. Can you stop this ride, or whatever it is?
100
00:38:41,873 --> 00:38:43,499
Because I have important calls I need to make
101
00:38:43,499 --> 00:38:45,585
and contracts I need to be studying.
102
00:38:45,835 --> 00:38:50,715
Studying? This is the world of chopin's studies.
103
00:38:53,342 --> 00:38:55,803
The telescope's gone.
104
00:38:56,095 --> 00:38:58,264
It must have blown off in the storm.
105
00:38:59,557 --> 00:39:02,894
The kids. Where are the kids?
106
00:39:08,232 --> 00:39:09,400
It's a map.
107
00:39:11,027 --> 00:39:14,197
Chopin came to London near the end of his life.
108
00:39:14,447 --> 00:39:19,285
"Here, he gave his very last concert, ill and homesick."
109
00:39:26,542 --> 00:39:28,586
Warsaw.
110
00:39:29,462 --> 00:39:32,673
The Flying Machine wants to go home.
111
00:39:33,132 --> 00:39:35,384
We have to get home, too.
112
00:39:40,681 --> 00:39:46,562
You're right. Mom's probably sold our home by now.
113
00:39:46,979 --> 00:39:49,524
Oh Fred, don't touch that thing.
You don't know what it could...
114
00:40:00,785 --> 00:40:03,287
That's the coast.
115
00:40:03,329 --> 00:40:04,914
Fred?
116
00:40:09,377 --> 00:40:12,338
Are you sure this is the right thing to do?
117
00:40:29,438 --> 00:40:31,649
Hello, hello there.
118
00:40:35,736 --> 00:40:39,532
Okay. This isn't just some kind of ride, is it?
119
00:40:40,449 --> 00:40:44,328
I don't know what's going on,
but I don't think it's funny.
120
00:40:47,957 --> 00:40:51,627
I'm late. I'll lose my deal on the house.
121
00:40:57,466 --> 00:41:00,469
I need to make calls.
122
00:41:00,970 --> 00:41:03,931
No signal. This is a disaster.
123
00:41:05,057 --> 00:41:06,726
Where are we?
124
00:41:06,893 --> 00:41:10,188
- This is the ocean.
- I can see that.
125
00:41:10,188 --> 00:41:12,648
It's the "Ocean �tude."
126
00:41:22,450 --> 00:41:25,244
"Chopin's travels."
127
00:41:29,081 --> 00:41:32,460
Are you feeling sick?
128
00:41:37,507 --> 00:41:40,885
"Chopin sometimes traveled on
account of his poor health."
129
00:41:40,927 --> 00:41:42,345
Jane! Fred!
130
00:41:42,512 --> 00:41:43,888
"Majorca, Spain."
131
00:41:43,930 --> 00:41:47,225
It's taking me back. Is this in my head?
132
00:41:47,225 --> 00:41:52,438
Majorca, three shows a night,
permanent blisters on my feet.
133
00:41:53,814 --> 00:41:55,316
Couldn't have been any worse.
134
00:41:55,441 --> 00:41:59,028
"Here, Chopin was diagnosed
with the lung disease tuberculosis."
135
00:41:59,028 --> 00:42:01,823
Well, it could've been worse.
136
00:42:01,823 --> 00:42:04,867
"Several times, chopin went to health spas."
137
00:42:04,867 --> 00:42:09,705
Maybe this is my subconscious
telling me that I need to take a break.
138
00:42:09,705 --> 00:42:13,417
"Where he drank pints of sulfurous
water mixed with goat's milk and herbs."
139
00:42:13,417 --> 00:42:15,628
Not that kind of break.
140
00:42:15,878 --> 00:42:20,132
"He also had bloodsucking leeches
attached to his throat."
141
00:42:21,634 --> 00:42:24,762
This isn't a dream, it's a nightmare.
142
00:42:24,762 --> 00:42:27,139
Am I having a nervous breakdown?
143
00:42:29,934 --> 00:42:32,186
Jane, Fred.
144
00:42:32,311 --> 00:42:34,564
I need a hug.
145
00:42:49,537 --> 00:42:52,206
Yeah. That was really nice.
146
00:42:52,206 --> 00:42:53,332
You've done that before.
147
00:42:53,499 --> 00:42:55,585
Don't compliment me, okay?
148
00:42:55,877 --> 00:42:57,837
If this is real, this is a kidnapping.
149
00:42:57,837 --> 00:43:00,464
And I know all about Stockholm Syndrome.
150
00:43:02,758 --> 00:43:04,760
But this isn't real.
151
00:43:04,760 --> 00:43:07,471
I mean, it really does feel like we're flying.
152
00:43:08,264 --> 00:43:12,727
But, I mean, that can't be happening. Can it?
153
00:43:14,604 --> 00:43:17,356
At least tell me where we're going.
154
00:43:17,899 --> 00:43:22,153
- Ask your kids.
- My kids.
155
00:43:25,156 --> 00:43:29,285
Well, if Fred's setting the course, we're toast.
156
00:43:34,749 --> 00:43:36,334
Oh, no.
157
00:43:38,628 --> 00:43:41,339
Paris.
158
00:43:50,640 --> 00:43:54,519
Enough with the stupid faces. This is serious.
159
00:44:06,781 --> 00:44:10,743
- Isn't it beautiful?
- Yeah.
160
00:44:11,369 --> 00:44:14,497
Why hasn't mom ever brought us here?
161
00:44:15,957 --> 00:44:18,251
That's where I used to live.
162
00:44:18,251 --> 00:44:20,336
Doesn't look so bad from here.
163
00:44:25,508 --> 00:44:28,803
Oh, there's that flower market I used to go to.
164
00:44:43,109 --> 00:44:47,530
"Chopin was a big star in Paris. Really fashionable."
165
00:44:52,285 --> 00:44:56,581
He also had his hair done every day
by his own hairdresser.
166
00:44:56,873 --> 00:44:59,500
That's worse than mum!
167
00:45:08,843 --> 00:45:10,511
Cool!
168
00:45:12,054 --> 00:45:13,848
Fred, take that off.
169
00:45:14,056 --> 00:45:17,185
That is wrong in so many ways.
170
00:45:36,370 --> 00:45:39,040
Chopin's grave.
171
00:45:41,459 --> 00:45:44,253
He was awfully young when he died.
172
00:45:47,924 --> 00:45:53,638
"There were thousands of mourners
when chopin was buried in Paris."
173
00:45:53,638 --> 00:45:57,892
"His grave has been covered in
flowers by admirers ever since."
174
00:46:01,437 --> 00:46:05,107
Did they come all this way just to do that?
175
00:46:05,274 --> 00:46:10,279
"But according to his wishes,
his heart was returned to Warsaw."
176
00:46:10,530 --> 00:46:12,156
Really?
177
00:46:12,240 --> 00:46:16,410
"And sealed in a pillar of the holy cross church."
178
00:46:17,119 --> 00:46:19,622
We still have quite a way to go.
179
00:46:27,880 --> 00:46:31,342
No. They're leaving. And that's not the way home.
180
00:46:31,467 --> 00:46:34,637
- We have to follow them.
- It might be a bumpy ride.
181
00:46:58,286 --> 00:47:00,037
I think I've heard this one before.
182
00:47:00,163 --> 00:47:02,707
It's the "Revolutionary �tude."
183
00:47:02,874 --> 00:47:04,917
So, why was Chopin revolting?
184
00:47:05,001 --> 00:47:07,753
For the freedom of his country, Poland.
185
00:47:08,004 --> 00:47:10,256
I thought he lived in Paris.
186
00:47:10,506 --> 00:47:13,801
He lived there, as an exile.
187
00:47:31,444 --> 00:47:35,031
This is dangerous. The kids are here?
188
00:47:42,246 --> 00:47:44,373
My phone!
189
00:47:48,211 --> 00:47:49,921
We have to find our way out of this.
190
00:47:50,004 --> 00:47:52,965
You know what Schumann said about Chopin's music?
191
00:47:53,299 --> 00:47:57,803
He said it was, "Cannons hidden among flowers."
192
00:48:13,361 --> 00:48:15,613
We still need to get higher.
193
00:48:15,738 --> 00:48:18,157
That's not so easy.
194
00:48:24,956 --> 00:48:29,585
Probably blown everything by now, anyway.
195
00:48:51,524 --> 00:48:57,113
Fred, I'm really not sure we have time for a food stop.
196
00:48:59,407 --> 00:49:01,033
Vienna.
197
00:49:01,075 --> 00:49:05,329
"To make a career as an artist, Chopin
had to leave his home in Poland".
198
00:49:05,454 --> 00:49:08,875
He started here, where all the
great composers had lived."
199
00:49:11,169 --> 00:49:13,671
It's pretty dark.
200
00:49:13,754 --> 00:49:16,716
Mom wouldn't want us to go down there.
201
00:49:22,638 --> 00:49:27,435
Fred, I just thought, we don't have any money.
202
00:49:29,478 --> 00:49:32,440
Maybe they'd have something to eat.
203
00:49:33,816 --> 00:49:36,736
Hello?
204
00:49:40,198 --> 00:49:43,075
Sounds like all those composers are still here.
205
00:49:45,495 --> 00:49:48,831
Maybe they're ghosts.
206
00:49:50,082 --> 00:49:53,085
Would any of you have some spare food?
207
00:49:55,463 --> 00:49:57,882
Hello?
208
00:49:58,007 --> 00:50:02,220
You in there! I'm talking to you!
209
00:50:07,225 --> 00:50:11,270
I think Chopin must've had his work
cut out trying to get heard around here.
210
00:50:12,897 --> 00:50:14,398
Fred, stop it. Fred! Fred!
211
00:50:15,149 --> 00:50:18,861
Stop it. What if they really are ghosts?
212
00:50:42,093 --> 00:50:45,221
Thank goodness. We found them.
213
00:50:50,226 --> 00:50:54,522
Would you rather we just turn around and go home?
214
00:51:08,411 --> 00:51:12,331
"Chopin couldn't go back to Poland
because of the uprising there."
215
00:51:12,415 --> 00:51:15,501
"He never returned home to his family."
216
00:51:16,752 --> 00:51:18,129
Wow!
217
00:51:19,589 --> 00:51:21,465
Never?
218
00:51:22,091 --> 00:51:23,634
I'm trying to listen.
219
00:51:23,759 --> 00:51:25,845
I had to leave my home, too.
220
00:51:25,845 --> 00:51:29,974
When I was very young, to follow my studies.
221
00:51:30,433 --> 00:51:33,936
I had to leave my home and my mom.
222
00:51:39,609 --> 00:51:41,903
Do you think mom's missing us?
223
00:51:41,986 --> 00:51:43,779
Of course, I'm missing you.
224
00:51:44,363 --> 00:51:48,910
You're right. All she thinks about is her work.
225
00:51:49,452 --> 00:51:51,704
And her new dream home.
226
00:51:51,829 --> 00:51:55,374
Well, that's not fair. I'm doing it all for you.
227
00:51:55,666 --> 00:51:57,084
I have to work.
228
00:51:59,879 --> 00:52:02,381
We can't just do whatever we want.
229
00:52:03,883 --> 00:52:06,010
Ever since I was a little girl
230
00:52:06,093 --> 00:52:12,683
I wanted to be in the Corps de Ballet,
all in white, Les Sylphides.
231
00:52:12,808 --> 00:52:16,062
But there was never enough money for the lessons.
232
00:52:16,854 --> 00:52:18,940
So I scrimped and I saved.
233
00:52:19,065 --> 00:52:22,485
When I was old enough, I flew to Paris.
234
00:52:23,402 --> 00:52:26,113
I lived in a tiny, freezing apartment.
235
00:52:26,322 --> 00:52:29,033
I did jobs I hated.
236
00:52:29,700 --> 00:52:33,663
But I guess I just wasn't good enough.
237
00:52:35,206 --> 00:52:38,084
Then, one day, I came home and it was flooded.
238
00:52:38,209 --> 00:52:39,877
And worse, rats.
239
00:52:42,338 --> 00:52:45,466
I'd been offered a real job in London.
240
00:52:46,133 --> 00:52:47,635
So, I took it.
241
00:52:48,386 --> 00:52:52,181
And I decided that no kids of mine would ever
242
00:52:52,306 --> 00:52:56,853
go through that hardship and that heartache.
243
00:52:59,147 --> 00:53:00,356
I must have a tissue somewhere.
244
00:53:14,162 --> 00:53:17,623
A mango tree. In Vienna?
245
00:53:17,874 --> 00:53:19,750
That's pretty random.
246
00:53:32,430 --> 00:53:35,391
Do you want to go home?
247
00:53:35,641 --> 00:53:38,311
Without my children? Of course not.
248
00:53:38,478 --> 00:53:40,855
I didn't mean your home.
249
00:53:44,525 --> 00:53:47,445
They're taking the flying machine home.
250
00:54:06,756 --> 00:54:08,549
This is Poland?
251
00:54:11,636 --> 00:54:13,054
That's right.
252
00:54:17,183 --> 00:54:19,018
Whatever.
253
00:54:29,779 --> 00:54:32,240
Chopin's birthdays.
254
00:54:40,331 --> 00:54:43,626
Chopin used to come here on holiday when he was a boy.
255
00:54:44,335 --> 00:54:48,589
He loved to play jokes. And he loved drawing cartoons.
256
00:54:49,632 --> 00:54:53,261
He even made a storybook of all the crazy things he saw.
257
00:54:58,349 --> 00:55:00,643
Where are the kids?
258
00:55:00,810 --> 00:55:04,981
- Did you see where they went?
- They're really getting into Chopin.
259
00:55:10,403 --> 00:55:12,405
Jane?
260
00:55:18,411 --> 00:55:20,329
Fred.
261
00:55:21,330 --> 00:55:23,541
It's Chopin.
262
00:56:57,176 --> 00:56:59,720
Bye.
263
00:57:02,682 --> 00:57:05,434
- Where are they?
- They're where you think.
264
00:57:21,784 --> 00:57:23,411
Warsaw!
265
00:57:23,494 --> 00:57:26,747
This is where Chopin's heart was brought home.
266
00:57:39,594 --> 00:57:42,430
Oh, my God. They're gonna crash.
267
00:57:43,598 --> 00:57:44,724
Fred!
268
00:57:45,766 --> 00:57:47,977
We have to get down there.
269
00:58:10,708 --> 00:58:12,460
Jane?
270
00:58:14,504 --> 00:58:16,297
Fred?
271
00:58:17,048 --> 00:58:18,799
They did it.
272
00:58:18,883 --> 00:58:20,801
They brought the flying machine back home.
273
00:58:20,885 --> 00:58:22,053
Isn't that great?
274
00:58:22,762 --> 00:58:24,514
Great?
275
00:58:24,597 --> 00:58:27,141
They're statues. They're lifeless.
276
00:58:25,139 --> 00:58:27,183
They're lifeless. Oh, I never should've taken them.
277
00:58:27,934 --> 00:58:30,937
I never should've taken them to this piano thing.
278
00:58:31,896 --> 00:58:33,773
Do something. Bring them back to life.
279
00:58:33,773 --> 00:58:35,149
Me?
280
00:58:35,233 --> 00:58:37,193
Well, what am I supposed to do?
281
00:58:46,828 --> 00:58:49,413
"Chopin loved the dances of his homeland."
282
00:58:49,497 --> 00:58:53,543
"And throughout his life, he never
forgot the spirit of dance."
283
00:59:01,175 --> 00:59:03,427
Oh, no.
284
00:59:09,934 --> 00:59:13,187
It's what you always dreamed of doing.
285
00:59:13,646 --> 00:59:16,149
If you want their spirits back.
286
00:59:16,149 --> 00:59:19,277
Why not show them some of yours?
287
00:59:20,153 --> 00:59:21,529
On three.
288
00:59:23,156 --> 00:59:24,240
One.
289
00:59:27,618 --> 00:59:30,079
If this ends up on YouTube, you're history.
290
00:59:30,079 --> 00:59:31,289
Two.
291
00:59:34,125 --> 00:59:35,835
Three.
292
01:01:02,338 --> 01:01:03,381
Mum?
293
01:01:03,589 --> 01:01:05,800
- Is it really you?
- Yes.
294
01:01:04,048 --> 01:01:05,508
Yes. But you were dancing.
295
01:01:06,926 --> 01:01:09,345
- But you were dancing.
- I know.
296
01:01:11,264 --> 01:01:13,057
Mum, we flew across Europe.
297
01:01:13,432 --> 01:01:14,559
I know, you could've got yourself killed.
298
01:01:14,600 --> 01:01:17,103
How many times have I told you not to go whooshing off
299
01:01:17,103 --> 01:01:18,980
on strange flying machines?
300
01:01:19,522 --> 01:01:20,606
But you brought it home.
301
01:01:20,606 --> 01:01:22,942
I'm so proud of you.
302
01:01:27,613 --> 01:01:29,657
But how are we going to get home?
303
01:01:29,824 --> 01:01:32,910
Well, did you think you're
the only one with a flying piano?
304
01:01:38,958 --> 01:01:40,084
Hi!
305
01:01:42,044 --> 01:01:44,964
So, what's the maximum weight limit on this thing?
306
01:01:45,214 --> 01:01:47,842
Hold on. No, this is not a taxi.
307
01:01:47,925 --> 01:01:50,553
Without inspiration, it can't do anything.
308
01:01:50,678 --> 01:01:53,097
Yeah, I had a station wagon like that.
309
01:01:54,515 --> 01:01:57,101
It's your kids who brought us on this trip.
310
01:01:57,643 --> 01:01:59,103
Hey!
311
01:02:00,146 --> 01:02:03,149
- You like �tudes?
- I love them.
312
01:02:04,275 --> 01:02:06,152
But they're too hard.
313
01:02:06,486 --> 01:02:08,237
Without a challenge.
314
01:02:08,237 --> 01:02:10,740
We'd never learn anything.
315
01:02:11,032 --> 01:02:12,992
Actually, I wanted to ask.
316
01:02:12,992 --> 01:02:15,328
Sure.
317
01:02:15,995 --> 01:02:20,082
I don't see how you can spread a 2.5 octave chord.
318
01:02:20,082 --> 01:02:22,293
Ahh, like in the "Black Keys �tude".
319
01:02:23,252 --> 01:02:25,046
You want to try duet with me?
320
01:02:25,129 --> 01:02:26,881
- I can't.
- Yes, you can.
321
01:02:27,006 --> 01:02:29,217
I know you can do it.
322
01:02:31,719 --> 01:02:33,638
All it takes is determination.
323
01:02:35,598 --> 01:02:37,266
And a good teacher.
324
01:04:24,332 --> 01:04:25,583
That was great.
325
01:04:26,125 --> 01:04:27,502
Good job.
326
01:04:29,128 --> 01:04:31,214
Thank you so much for everything.
327
01:04:33,132 --> 01:04:35,426
And, I didn't mean it about the hair.
328
01:04:37,053 --> 01:04:38,638
Look who it is.
329
01:05:05,331 --> 01:05:08,167
It worked. We did it. Come on.
330
01:05:30,857 --> 01:05:34,402
That's the biggest Chopin monument in the world.
331
01:05:34,485 --> 01:05:36,946
In Shanghai, China. My country.
332
01:05:37,572 --> 01:05:38,990
China?
333
01:05:44,704 --> 01:05:47,290
This piano stuff is pretty amazing.
334
01:05:47,540 --> 01:05:50,334
If you really let it, it can take you anywhere.
335
01:05:50,751 --> 01:05:54,130
Anywhere. Even home.
336
01:06:10,563 --> 01:06:12,857
Too low!
337
01:06:29,665 --> 01:06:32,376
Too high!
338
01:06:52,146 --> 01:06:54,106
It's Les Sylphides.
339
01:06:58,694 --> 01:07:01,280
That's Chopin's, too, isn't it?
340
01:08:41,464 --> 01:08:43,633
Hello?
341
01:08:47,178 --> 01:08:48,304
Hello?
342
01:08:51,766 --> 01:08:52,975
Fred, she was fantastic.
343
01:09:03,361 --> 01:09:05,530
That was incredible.
344
01:09:05,613 --> 01:09:07,114
You enjoyed the show?
345
01:09:07,156 --> 01:09:11,327
Yes! I particularly like your spread 2.5 Octave Chords.
346
01:09:11,452 --> 01:09:14,747
What? Lang Lang just showed me how to practice them.
347
01:09:14,872 --> 01:09:17,333
She's pretty good. She should keep it up.
348
01:09:17,416 --> 01:09:19,460
She's fantastic, and she will.
349
01:09:19,460 --> 01:09:21,254
Fred!
350
01:09:23,881 --> 01:09:28,261
"To Jane and Fred."
351
01:09:28,261 --> 01:09:31,848
Just as long as he doesn't turn �tudes
352
01:09:31,848 --> 01:09:34,392
into paper planes again.
353
01:09:36,435 --> 01:09:39,772
The piano. Where's the telescope gone?
354
01:09:40,356 --> 01:09:45,027
Mom, it was the flying machine that
had a telescope. In the film.
355
01:09:48,781 --> 01:09:50,700
Is that me?
356
01:09:52,493 --> 01:09:54,829
Fred, did you download this ringtone?
357
01:09:56,914 --> 01:09:57,915
I love it!
358
01:09:57,999 --> 01:09:59,625
Aren't you going to answer it?
359
01:09:59,625 --> 01:10:01,794
You know what? I don't think that I will!
360
01:10:01,878 --> 01:10:03,588
Wasn't it important?
361
01:10:03,671 --> 01:10:06,924
- The new house, your dream home?
- You two are my home, silly.
362
01:10:07,175 --> 01:10:08,926
You know what's important?
363
01:10:09,010 --> 01:10:12,597
It's that I take you guys out for an ice cream.
364
01:10:12,722 --> 01:10:13,890
Mango!
365
01:10:14,557 --> 01:10:16,809
You can tell me all about the flying machine.
366
01:10:16,893 --> 01:10:20,855
- Lang Lang said I was good at piano.
- He did? You are! You're so good.
367
01:10:20,897 --> 01:10:24,108
You can practice all you want. I can't wait to hear you.
368
01:10:29,614 --> 01:10:32,783
And that was the day mom changed.
369
01:10:34,911 --> 01:10:37,955
I thought we were going to the show just for me.
370
01:10:40,249 --> 01:10:45,588
But it turned out, Chopin was for all of us.
371
01:10:49,592 --> 01:10:54,305
? When we went on our way across the ocean ?
372
01:10:55,264 --> 01:10:59,977
? When we lost our ground and hit the sky ?
373
01:11:01,020 --> 01:11:05,733
? When we lost our vision to our emotions ?
374
01:11:07,026 --> 01:11:10,738
? We hurt ourselves to feel alive ?
375
01:11:10,988 --> 01:11:17,370
? If we open up the windows ?
376
01:11:17,370 --> 01:11:22,083
? And see what's in front of our eyes ?
377
01:11:22,291 --> 01:11:27,964
? Because without touching you, we're like shadows ?
378
01:11:28,089 --> 01:11:30,508
? Running free like ghosts ?
379
01:11:30,508 --> 01:11:33,177
? Dancing away, dancing away ?
380
01:11:33,261 --> 01:11:36,013
? Can't you see them coming out? ?
381
01:11:36,180 --> 01:11:38,975
? Dancing away, dancing away ?
382
01:11:38,975 --> 01:11:43,312
? If we don't get back together ?
383
01:11:43,396 --> 01:11:46,107
? The love ?
384
01:11:46,649 --> 01:11:52,363
? We almost touched ?
385
01:11:58,995 --> 01:12:03,708
? Why don't we get lost without directions? ?
386
01:12:04,584 --> 01:12:09,297
? Can we put our faith in this machine? ?
387
01:12:10,798 --> 01:12:15,511
? I can't promise you protection ?
388
01:12:16,596 --> 01:12:20,099
? But I can give you all my dreams ?
389
01:12:20,183 --> 01:12:26,606
? If we open up the windows ?
390
01:12:26,814 --> 01:12:31,527
? And see what's in front of our eyes ?
391
01:12:31,819 --> 01:12:37,533
? Because without touching you, we're like shadows ?
392
01:12:37,617 --> 01:12:39,827
? Running free like ghosts ?
393
01:12:39,827 --> 01:12:42,580
? Flying away, flying away ?
394
01:12:42,580 --> 01:12:45,416
? Can't you see them coming out? ?
395
01:12:45,666 --> 01:12:48,377
? Flying away, flying away ?
396
01:12:48,461 --> 01:12:52,673
? If we don't get back together ?
397
01:12:52,798 --> 01:12:55,510
? The love ?
398
01:12:56,093 --> 01:13:01,808
? We almost touched ?
399
01:13:35,591 --> 01:13:41,973
? If we open up the windows ?
400
01:13:42,014 --> 01:13:46,686
? And see what's in front of our eyes ?
401
01:13:46,853 --> 01:13:52,525
? Because without touching you, we're like shadows ?
402
01:13:52,733 --> 01:13:54,986
? Running free like ghosts ?
403
01:13:55,027 --> 01:13:57,738
? Flying away, flying away ?
404
01:13:57,864 --> 01:14:00,616
? Can't you see them coming out? ?
405
01:14:00,741 --> 01:14:03,411
? Flying away, flying away ?
406
01:14:03,494 --> 01:14:07,832
? If we don't get back together ?
407
01:14:07,999 --> 01:14:10,710
? The love ?
408
01:14:11,252 --> 01:14:16,966
? We almost touched ?
30228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.