All language subtitles for The Outer Limits TOS s01e01 The Galaxy Being.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,367 --> 00:00:12,368 ( man ) There is nothing wrong with your television set. 2 00:00:12,495 --> 00:00:15,247 Do not attempt to adjust the picture. 3 00:00:15,374 --> 00:00:18,291 We are controlling transmission . 4 00:00:18,418 --> 00:00:22,547 lf we wish to make it louder, we will bring up the volume. 5 00:00:22,673 --> 00:00:27,382 lf we wish to make it softer, we will tune it to a whisper. 6 00:00:27,512 --> 00:00:32,423 We will control the horizontal. We will control the vertical. 7 00:00:32,559 --> 00:00:37,102 We can roll the image, make it flutter. 8 00:00:37,231 --> 00:00:42,901 We can change the focus to a soft blur or sharpen it to crystal clarity. 9 00:00:43,028 --> 00:00:47,940 For the next hour, sit quietly and we will control all you see and hear. 10 00:00:48,076 --> 00:00:51,908 We repeat, there is nothing wrong with your television set. 11 00:00:52,038 --> 00:00:55,538 You are about to participate in a great adventure. 12 00:00:55,667 --> 00:00:58,834 You are about to experience the awe and mystery 13 00:00:58,962 --> 00:01:03,839 which reaches from the inner mind to... The Outer Limits. 14 00:01:17,566 --> 00:01:19,606 (whirring buzzing ) 15 00:02:04,951 --> 00:02:10,028 KXKVI is located on highway 601 , just six miles south of Cotterfield, 16 00:02:10,165 --> 00:02:12,241 where the supermarkets meet the people, 17 00:02:12,375 --> 00:02:16,504 serving all of Los Feliz County in sunny southern Cal. 18 00:02:16,630 --> 00:02:23,167 KXKVI is brought to you good people at 1 820, 1-8-2-0, on your radio dial. 19 00:02:23,304 --> 00:02:27,432 Your top-ten tunes are brought to you by your boy Buddy. 20 00:02:27,558 --> 00:02:30,429 Number six, "Come Rock With Me" , 21 00:02:30,562 --> 00:02:34,097 an up and swinging vocal offering by the High-Lifers. 22 00:02:36,401 --> 00:02:41,064 The shoe-store spots, Barney's Drive-in , and the news and weather is on top. 23 00:02:41,198 --> 00:02:44,650 - Carol, tell Alan to come in here quick. - What's wrong? 24 00:02:44,785 --> 00:02:48,830 Look at that dial. That needle just dropped about ten points. 25 00:02:48,957 --> 00:02:51,329 - What is it? - The power output. 26 00:02:51,459 --> 00:02:55,623 We're broadcasting on just about half. Go on , babe. Go get him. 27 00:02:55,756 --> 00:02:58,626 - I can 't . - What do you mean , you can 't ? 28 00:02:58,759 --> 00:03:02,294 - He knows about it. - How could he? lt just happened. 29 00:03:02,429 --> 00:03:04,755 He's in the transmitter shed. 30 00:03:04,890 --> 00:03:09,434 Are you telling me he cut down the power? On purpose? 31 00:03:09,562 --> 00:03:15,103 That's against the law. These people pay us to cover an area of 200 miles. 32 00:03:15,235 --> 00:03:17,726 We guarantee them over a million audience. 33 00:03:17,863 --> 00:03:21,113 All right, he's stealing power. 34 00:03:21,242 --> 00:03:23,863 - Stealing power? - He has been for weeks. 35 00:03:23,994 --> 00:03:28,491 He steals equipment too. Transistors, condensers. We've got bills up to here. 36 00:03:28,625 --> 00:03:31,709 We can 't let him let everything go to pot. 37 00:03:31,836 --> 00:03:38,884 Tell him if he doesn 't boost us back on the air, we're gonna have our contracts ripped up. 38 00:03:39,011 --> 00:03:42,629 - He won 't open the door. - Phone him. 39 00:03:48,730 --> 00:03:50,806 (rings) 40 00:03:52,525 --> 00:03:54,732 Come, I want you to see something. 41 00:03:55,570 --> 00:04:00,233 - He said to come over. - He's picked up a programme from Telstar. 42 00:04:00,367 --> 00:04:06,121 I'll go humour him. Before he knows it, he's gonna be cleaned up and ready to go. 43 00:04:06,249 --> 00:04:08,325 Or I'll kill him. 44 00:04:10,920 --> 00:04:15,001 This is Gene Buddy Maxwell bringing you your Saturday dance parade. 45 00:04:37,866 --> 00:04:39,942 ( knocking ) 46 00:04:41,787 --> 00:04:42,985 ( knocking ) 47 00:04:43,122 --> 00:04:45,198 Come in . 48 00:04:45,333 --> 00:04:49,081 - (whirring buzzing ) - Close the door, please. 49 00:04:59,014 --> 00:05:01,090 Carol, look. 50 00:05:04,812 --> 00:05:09,558 - What is it? - I thought it was static but it isn 't . 51 00:05:09,692 --> 00:05:11,769 - Static? - Listen . 52 00:05:13,113 --> 00:05:16,612 Hydrogen radio waves coming in at 21 centimetres. 53 00:05:16,742 --> 00:05:19,862 Except that high-pitched tone. I don 't know what that is. 54 00:05:19,995 --> 00:05:22,071 It puts my teeth on edge. 55 00:05:25,001 --> 00:05:29,164 I fed it through the TV monitor to get a visual analysis. 56 00:05:29,297 --> 00:05:33,876 - What good is it? - It's coming from out there. 57 00:05:34,010 --> 00:05:36,680 - Out where? - Space. 58 00:05:38,765 --> 00:05:44,057 - Just space? - Haven 't been able to pinpoint it yet. 59 00:05:44,188 --> 00:05:47,474 lt's taken a lot of power to get this much. 60 00:05:47,608 --> 00:05:51,653 You cut the station down about half. 61 00:05:51,780 --> 00:05:54,449 Well, l can 't help that. 62 00:05:54,574 --> 00:05:57,741 Well, you know we could lose our sponsors. 63 00:05:57,870 --> 00:06:00,906 This is more important. 64 00:06:01,040 --> 00:06:03,910 More important than drive-in commercials? 65 00:06:04,043 --> 00:06:07,412 More important than paying the bills? 66 00:06:07,547 --> 00:06:09,623 The bills will be paid. 67 00:06:09,757 --> 00:06:13,209 Carol... l want you to see what l've done. 68 00:06:13,345 --> 00:06:17,295 Alan , do you even care anything about your own family? 69 00:06:17,432 --> 00:06:21,382 Sure. Look. That's a three-dimensional TV scanner. 70 00:06:21,520 --> 00:06:27,025 lt shows the image in three dimensions. Height, width, depth. 71 00:06:27,151 --> 00:06:31,315 And it shows the sound you just heard in three dimensions. 72 00:06:31,448 --> 00:06:35,280 By scanning it three ways, l'm able to give it solidity. 73 00:06:35,410 --> 00:06:38,993 - Solid static. - lt's formed out of microwaves. 74 00:06:39,123 --> 00:06:43,417 Alan , l know that it makes you angry 75 00:06:43,544 --> 00:06:48,087 when l ask you questions like this but... what good is it? 76 00:06:49,342 --> 00:06:51,833 Well, it's ... interesting. 77 00:06:55,348 --> 00:06:57,721 You have spent thousands of dollars 78 00:06:57,851 --> 00:07:02,846 on transistors and circuits and cathode ray... 79 00:07:04,567 --> 00:07:07,402 You're just bleeding electricity out of that transmitter 80 00:07:07,528 --> 00:07:12,072 until there is nothing left of KXKVl but just a feeble beep, 81 00:07:12,200 --> 00:07:15,403 and all you can say is it's interesting? 82 00:07:16,580 --> 00:07:20,163 Carol, it's more than interesting. lt's important. 83 00:07:20,292 --> 00:07:24,242 Every important change in the world for the last 30 years 84 00:07:24,380 --> 00:07:29,541 has come out of research in microwaves: radar, television , even the H-bomb. 85 00:07:29,677 --> 00:07:34,589 But what makes you think that you can discover anything? Who are you? 86 00:07:34,724 --> 00:07:40,348 Nobody. Nobody at all. But the secrets of the universe don 't mind. 87 00:07:40,481 --> 00:07:43,601 They reveal themselves to nobodies who care. 88 00:07:43,734 --> 00:07:47,898 lsaac Newton was a nobody. Michael Faraday was a bookbinder's apprentice. 89 00:07:48,031 --> 00:07:53,072 Yes, but now they have big laboratories that work on all those things. 90 00:07:53,203 --> 00:07:57,497 The big laboratories spend millions of dollars. They work slowly and surely. 91 00:07:57,624 --> 00:08:00,460 And they get results but not the breakthroughs. 92 00:08:00,586 --> 00:08:03,706 Those come from the human mind, not the laboratory. 93 00:08:03,839 --> 00:08:07,209 Call 'em inspiration . Call 'em intuition . 94 00:08:07,343 --> 00:08:11,293 Maybe blind luck. Maybe it's God saying, " Now's the time." 95 00:08:14,434 --> 00:08:17,684 Well, l'm sorry, Alan , but l don 't like it. 96 00:08:17,813 --> 00:08:22,226 Because every day it takes you away from me more and more 97 00:08:22,359 --> 00:08:25,230 until l hardly know you . 98 00:08:27,740 --> 00:08:31,987 You have friends who love you , want to honour you . 99 00:08:33,872 --> 00:08:36,992 We want to see you and be with you . 100 00:08:39,378 --> 00:08:43,506 Well, l don 't have time for that sort of thing now. 101 00:08:43,632 --> 00:08:49,220 You don 't have time for friends and everyday life, 102 00:08:49,347 --> 00:08:55,101 but you have all the time in the world for a cloud of static? 103 00:08:57,272 --> 00:09:01,104 l'm sorry. Don 't ask me to appreciate it, because l can 't . 104 00:09:01,235 --> 00:09:03,940 ( Carol) lt's cold. 105 00:09:04,071 --> 00:09:06,776 lt sounds like sleet and snow, 106 00:09:06,908 --> 00:09:09,862 and it looks like electricity frozen . 107 00:09:09,994 --> 00:09:14,206 l just... l don 't like it. l'm sorry. 108 00:09:18,587 --> 00:09:24,008 Do you ... Do you happen to remember 109 00:09:24,135 --> 00:09:27,551 that half the town is turning out to honour you tonight? 110 00:09:29,265 --> 00:09:33,892 - Tonight? - Yes, it's a testimonial dinner. 111 00:09:34,020 --> 00:09:36,938 They have a scroll and a plaque. 112 00:09:37,065 --> 00:09:42,226 - And you can 't disappoint them. -No. l'll try not to let 'em down . 113 00:09:42,363 --> 00:09:47,358 Alan , you've known about it for months. You can 't hurt people. You just can 't . 114 00:09:47,493 --> 00:09:51,112 No, l don 't wanna hurt people. 115 00:09:51,247 --> 00:09:56,455 Does that mean that you'll get dressed and you'll be ready on time? 116 00:10:00,132 --> 00:10:03,217 - Yeah, yes. - Thank you ... very much. 117 00:10:19,027 --> 00:10:20,819 (droning ) 118 00:10:22,948 --> 00:10:25,025 (droning increases in pitch ) 119 00:10:30,164 --> 00:10:32,656 (continuous high -pitched whine ) 120 00:11:11,167 --> 00:11:13,243 Who are you? 121 00:11:19,676 --> 00:11:21,753 Can you hear me? 122 00:11:23,556 --> 00:11:25,632 Can you see me? 123 00:11:30,480 --> 00:11:33,185 Where are you? 124 00:11:55,173 --> 00:11:57,249 Solar system. 125 00:11:59,636 --> 00:12:02,424 Sun . Mercury. 126 00:12:02,556 --> 00:12:05,344 Venus. Earth. 127 00:12:05,476 --> 00:12:08,098 l am transmitting from Earth. 128 00:12:09,314 --> 00:12:12,517 Where are you transmitting from? 129 00:12:13,818 --> 00:12:16,855 Outside the solar system? 130 00:12:16,989 --> 00:12:21,034 My antenna is centred on the edge of the constellation Pegasus. 131 00:12:21,160 --> 00:12:25,703 Are you beyond? Do you understand? 132 00:12:26,666 --> 00:12:30,450 How can l communicate with you? Words? 133 00:12:30,587 --> 00:12:32,912 Numbers? 134 00:12:33,048 --> 00:12:35,124 Mathematics? 135 00:12:36,635 --> 00:12:42,222 Can you translate your binary pulses... 136 00:12:42,349 --> 00:12:44,472 ..into my computer? 137 00:13:20,516 --> 00:13:25,095 Try to form your thoughts... 138 00:13:28,024 --> 00:13:31,227 ..into word patterns using binary system. 139 00:13:33,279 --> 00:13:39,034 My computer can translate your pulses... 140 00:13:41,246 --> 00:13:43,868 ..into my language. 141 00:13:49,547 --> 00:13:53,130 (computerised voice ) Who are you? 142 00:13:57,306 --> 00:14:00,472 My name is Alan Maxwell. 143 00:14:00,601 --> 00:14:04,895 l am transmitting from a station 144 00:14:05,022 --> 00:14:11,227 on the third planet in the solar system: Earth. 145 00:14:11,362 --> 00:14:19,240 ( voice ) Are you receiving dimensional image? 146 00:14:19,371 --> 00:14:23,500 l am scanning the microwaves 147 00:14:23,626 --> 00:14:29,131 coming from somewhere beyond the constellation of Pegasus. 148 00:14:29,257 --> 00:14:31,713 Hold chart. 149 00:14:31,843 --> 00:14:35,971 Hold image. Universe. 150 00:14:44,857 --> 00:14:47,431 Point. 151 00:14:49,654 --> 00:14:55,527 Move point to east. Third quadrant. 152 00:14:58,830 --> 00:15:01,867 Move north. 153 00:15:02,877 --> 00:15:04,704 Stop. 154 00:15:04,837 --> 00:15:08,705 That is transmission point. 155 00:15:08,841 --> 00:15:16,636 - The great spiral Andromeda? - Yes. Transmission northwest quadrant. 156 00:15:16,767 --> 00:15:22,852 Star system with three-one satellites. 157 00:15:22,982 --> 00:15:28,569 - Solar system? - Three-one satellites. 158 00:15:28,696 --> 00:15:35,115 - 31 planets? - Yes, three-one planets. 159 00:15:35,245 --> 00:15:37,617 Do you see me? 160 00:15:37,748 --> 00:15:40,120 Very dim. 161 00:15:40,250 --> 00:15:43,370 You are in room. 162 00:15:43,504 --> 00:15:46,541 Electronic room. 163 00:15:46,674 --> 00:15:50,043 Do not increase your power. 164 00:15:50,178 --> 00:15:54,805 Galaxy forbid contact of planets 165 00:15:54,933 --> 00:15:58,551 beyond central system. 166 00:15:58,687 --> 00:16:04,227 We're both breaking the rules. l'm not allowed to use the station for research. 167 00:16:04,360 --> 00:16:10,778 l am not allowed to use equipment for exploration . 168 00:16:13,495 --> 00:16:15,618 Do you have a name? 169 00:16:15,747 --> 00:16:22,664 Numbers, not name, and yours four-dimension numbers. 170 00:16:22,796 --> 00:16:26,000 Answer question . 171 00:16:26,133 --> 00:16:29,882 What is below eye? 172 00:16:30,013 --> 00:16:35,008 - Below eyes? - Holes in face. 173 00:16:36,395 --> 00:16:38,802 Nose 174 00:16:38,939 --> 00:16:41,062 Mouth. 175 00:16:41,191 --> 00:16:45,355 - Why? - Smell. 176 00:16:45,488 --> 00:16:47,730 Eat. Speak. 177 00:16:47,865 --> 00:16:49,941 Smell? Eat? 178 00:16:50,076 --> 00:16:53,279 To talk? Explain . 179 00:16:54,748 --> 00:17:01,712 Smell: molecules float through air to olfactory lobes. 180 00:17:01,839 --> 00:17:03,713 Eat? 181 00:17:03,841 --> 00:17:07,969 Carbon cycle. Plants, animals, H20. 182 00:17:08,096 --> 00:17:11,429 - Talk? - Communication . 183 00:17:11,558 --> 00:17:15,805 ls that why mouth always moving? 184 00:17:15,937 --> 00:17:19,188 - You hear me, don 't you? - Yes. 185 00:17:20,692 --> 00:17:23,813 - Do you have life? -Not the same. 186 00:17:23,946 --> 00:17:27,398 You are carbon cycle. 187 00:17:27,533 --> 00:17:31,946 We are nitrogen cycle. 188 00:17:34,457 --> 00:17:38,538 Where you are... do you have death? 189 00:17:38,670 --> 00:17:40,877 Repeat. 190 00:17:43,175 --> 00:17:45,666 We have end of being. 191 00:17:46,971 --> 00:17:49,806 We stop moving, 192 00:17:49,932 --> 00:17:52,554 stop breathing. 193 00:17:52,685 --> 00:17:55,889 No thoughts. Nothing. We call it death. 194 00:17:56,898 --> 00:18:04,361 Death is property of carbon cycle in three dimension . 195 00:18:04,490 --> 00:18:07,990 No death in our dimension . 196 00:18:08,745 --> 00:18:15,364 Electromagnetic waves go on to infinity. 197 00:18:17,003 --> 00:18:20,836 - Do my brain waves go on ? - Yes. 198 00:18:20,966 --> 00:18:24,382 What about wars? Do you have wars? 199 00:18:24,512 --> 00:18:26,635 Repeat. 200 00:18:27,390 --> 00:18:29,217 Battles. 201 00:18:29,350 --> 00:18:33,348 Atom bombs. Radiation fallout? 202 00:18:33,480 --> 00:18:35,556 Forbidden . 203 00:18:35,690 --> 00:18:40,400 Reason we are not allowed to contact you . 204 00:18:40,529 --> 00:18:46,034 You are danger to other galaxies. 205 00:18:46,160 --> 00:18:50,407 What about God? Do you have a god? 206 00:18:50,540 --> 00:18:52,414 Explain . 207 00:18:53,960 --> 00:18:56,712 An all-powerful being. 208 00:18:56,838 --> 00:19:00,042 A force underlying everything. 209 00:19:00,175 --> 00:19:06,546 Electromagnetic forces underlying all. 210 00:19:07,558 --> 00:19:13,146 No, l mean an intelligent force... God. 211 00:19:13,273 --> 00:19:18,694 Electromagnetic force intelligent. 212 00:19:18,820 --> 00:19:25,155 Matter, space, time: all the same. 213 00:19:26,787 --> 00:19:28,864 All the same? 214 00:19:28,998 --> 00:19:31,620 Different names. 215 00:19:31,751 --> 00:19:34,077 lnfinity. 216 00:19:34,212 --> 00:19:37,996 lnfinity is God. 217 00:19:38,133 --> 00:19:41,300 God infinity. 218 00:19:41,428 --> 00:19:43,717 All the same. 219 00:19:45,975 --> 00:19:48,762 All the same. 220 00:19:57,487 --> 00:19:59,979 - You look great, Carol. - Thank you , sir. 221 00:20:00,115 --> 00:20:04,160 - Your voice sounds in good working order. - l use lemon and honey. 222 00:20:04,286 --> 00:20:07,204 l brought some albums. Would you check 'em? 223 00:20:07,331 --> 00:20:12,326 - Take 'em to Gene. He's waiting for you . - OK. l'll see you later. 224 00:20:24,683 --> 00:20:26,760 Alan ? 225 00:20:32,233 --> 00:20:34,310 - What? - Ready to go? 226 00:20:34,444 --> 00:20:38,145 -No. l can 't . - What do you mean ? 227 00:20:38,282 --> 00:20:41,532 Something has happened. l've got to write a report. 228 00:20:41,660 --> 00:20:46,038 But you promised. l'm all dressed up. 229 00:20:46,165 --> 00:20:49,285 Gene's waiting. We even hired a relief announcer. 230 00:20:49,419 --> 00:20:52,586 lt doesn 't matter, Carol. l've made a discovery. 231 00:20:52,714 --> 00:20:55,122 - l don 't wanna hear. - Come and see. 232 00:20:55,258 --> 00:20:59,173 l don 't wanna see. l just... l just want my husband. 233 00:20:59,304 --> 00:21:02,839 And l want him here, now, in this world, tonight. 234 00:21:02,975 --> 00:21:06,807 We can 't keep the mayor and his wife waiting any longer. 235 00:21:06,938 --> 00:21:11,101 One evening. One hour is not gonna make any difference. 236 00:21:11,234 --> 00:21:13,310 lt might make all the difference. 237 00:21:13,445 --> 00:21:19,318 l'm not going to ask you to choose between me and whatever that is 238 00:21:19,451 --> 00:21:21,610 ooca use would prooao y ose 239 00:21:21,745 --> 00:21:27,582 l'm going to force you to accept the honour due an outstanding member of the community. 240 00:21:27,710 --> 00:21:30,747 l'm going to tell everyone you invited them here. 241 00:21:30,880 --> 00:21:35,009 - Here? - lf you won 't come, l'll bring the party here. 242 00:21:35,135 --> 00:21:38,171 No, you can 't , Carol. They wouldn 't understand. 243 00:21:38,305 --> 00:21:42,932 l think they'd just love to see your workshop and your experiments. 244 00:21:43,060 --> 00:21:48,565 We can jam 50 people in there without breaking too much equipment. 245 00:21:49,859 --> 00:21:53,109 All right, all right. l'll be there. 246 00:21:53,238 --> 00:21:55,729 lf you don 't follow in that station wagon , 247 00:21:55,866 --> 00:22:01,323 l'll bring everybody back and the mayor can give you your plaque while you work. 248 00:22:01,455 --> 00:22:03,946 All right, l'll be there. 249 00:22:07,044 --> 00:22:11,707 Oh, this needle cuts down on power once in a while. 250 00:22:11,841 --> 00:22:14,629 - What'll l do? - Just leave it alone. 251 00:22:14,761 --> 00:22:17,632 You wanna bring me on after this record? 252 00:22:17,764 --> 00:22:20,682 Yeah, yeah. Give me a voice level. 253 00:22:22,603 --> 00:22:27,598 One, two, three. This is Eddie Phillips subbing for Gene Buddy Maxwell. 254 00:22:27,733 --> 00:22:29,857 (jazz song ends) 255 00:22:31,070 --> 00:22:33,941 Here he comes, the slim one, Eddie Phillips. 256 00:22:34,074 --> 00:22:37,443 - Great to have you on board. - Pleasure to be here. 257 00:22:37,577 --> 00:22:41,362 Eddie Phillips will substitute for the next three hours 258 00:22:41,498 --> 00:22:43,990 on KXKVl, your dancing station , 259 00:22:44,126 --> 00:22:47,412 covering Los Feliz and Cotterfield. 260 00:22:47,547 --> 00:22:50,714 This is Gene Buddy Maxwell signing off for now. 261 00:22:50,842 --> 00:22:53,796 Please stay tuned for Eddie Phillips' Record Review 262 00:22:53,928 --> 00:22:56,420 - Edward, you've got it. - Many thanks, Gene. 263 00:22:56,556 --> 00:23:00,341 My congratulations to your brother Alan on his testimonial shindig. 264 00:23:00,477 --> 00:23:03,265 He's made KXKVl the beacon of the southwest. 265 00:23:03,397 --> 00:23:06,766 All the Maxwell family deserve a big round of applause. 266 00:23:06,901 --> 00:23:11,777 We start with a musical salute to the Maxwells, to Alan , the electronic wizard, 267 00:23:11,906 --> 00:23:15,739 and brother Gene Buddy Maxwell, your favourite DJ in the desert area. 268 00:23:15,869 --> 00:23:20,365 Here we are with the Deuces and the Treis singing " Big Time Daddy" . 269 00:23:20,499 --> 00:23:22,871 ( mellow jazz ) 270 00:23:23,002 --> 00:23:25,457 Are you ready? 271 00:23:25,588 --> 00:23:28,505 - ls he coming? - Yes, or else. 272 00:23:28,633 --> 00:23:32,168 - He's gonna follow us in the station wagon . - Fine. 273 00:23:36,683 --> 00:23:39,174 N co a nd oasy 274 00:23:39,311 --> 00:23:41,387 Same to you . 275 00:23:46,068 --> 00:23:49,687 l have to go, to Cotterfield Centre. 276 00:23:49,822 --> 00:23:54,817 - lf l don 't , other people will come in . - End of transmission . 277 00:23:54,953 --> 00:23:58,785 -No, keep the channel open . - Danger. 278 00:23:58,916 --> 00:24:01,786 l will keep the selectors locked. 279 00:24:01,919 --> 00:24:05,537 lf your signal drifts, it will keep them centred. 280 00:24:07,425 --> 00:24:11,553 - l'll be back in one hour. - Hour? 281 00:24:11,679 --> 00:24:16,223 Passage of time it takes Earth to revolve one 24th of its circumference. 282 00:24:16,351 --> 00:24:20,301 Do not change power level. 283 00:24:20,439 --> 00:24:24,353 Don 't worry. Your selectors are locked. 284 00:24:24,485 --> 00:24:26,727 Your channel is centred. 285 00:24:26,862 --> 00:24:29,733 Keep transmitting. l'll return in one hour. 286 00:24:29,866 --> 00:24:31,942 Wait for me. 287 00:24:58,981 --> 00:25:01,057 ( Eddie ) Thank you , Deuces and Treis. 288 00:25:01,191 --> 00:25:06,566 Coming up, an all-time favourite selected by Eddie Phillips, the voice of Los Feliz. 289 00:25:06,697 --> 00:25:08,773 ( mellow jazz ) 290 00:25:11,160 --> 00:25:14,945 - l'm Eddie Phillips. - Hello, Eddie. Did Carol go on ? 291 00:25:15,081 --> 00:25:19,542 Gene drove her on in . You're supposed to take the station wagon . 292 00:25:19,670 --> 00:25:22,540 Eddie, this is the power transmitter control. 293 00:25:22,673 --> 00:25:24,796 This is the output monitor. 294 00:25:24,925 --> 00:25:27,713 lt's a pretty weak signal you're putting out. 295 00:25:27,845 --> 00:25:32,389 Yeah, well, l blew some fuses, knocked out half the breakers. 296 00:25:32,517 --> 00:25:37,393 - l doubt if you're carrying over 30 miles. - That's exactly where l want it. 297 00:25:37,522 --> 00:25:41,567 lf that needle creeps to either side, keep it where it is. 298 00:25:41,694 --> 00:25:43,770 Hang on . l'm not an engineer. 299 00:25:43,904 --> 00:25:49,908 l don 't expect any trouble, but if it does move, just keep it where it is. 300 00:25:50,036 --> 00:25:53,286 - Does that knob boost the power? - Yeah. 301 00:25:53,415 --> 00:25:56,416 How much of a load will it take? 302 00:25:57,669 --> 00:26:02,664 We're tied into the substation , high-tension substation , plus generators. 303 00:26:02,800 --> 00:26:07,711 l mean how far can you carry with a full load? 304 00:26:07,847 --> 00:26:12,343 Full-power broadcast, they'd hear you in Canada, SHF, anywhere in the world. 305 00:26:12,477 --> 00:26:14,553 No wonder you blew the fuses. 306 00:26:14,688 --> 00:26:19,017 Look, Eddie, don 't even touch it unless you have to. 307 00:26:19,151 --> 00:26:21,642 l'll be back in about an hour. 308 00:26:23,155 --> 00:26:26,774 When they're toasting you , have one on me. 309 00:26:28,244 --> 00:26:30,118 Yeah. 310 00:26:33,041 --> 00:26:38,462 On behalf of the young people and citizens, to you , Alan Maxwell! 311 00:26:53,313 --> 00:26:56,647 l've got my plaque, the mayor's happy, the party's fine. 312 00:26:56,775 --> 00:27:00,524 -Nobody's gonna notice if l take off. - l'll notice. 313 00:27:00,654 --> 00:27:04,106 l've been here an hour and nobody's even said hello. 314 00:27:04,241 --> 00:27:07,657 You've been away so long, nobody knows who you are. 315 00:27:07,787 --> 00:27:10,243 l could pick you up after midnight. 316 00:27:10,373 --> 00:27:12,911 lf you leave me, l'll leave you . 317 00:27:13,626 --> 00:27:16,118 Let's get a breath of air. 318 00:27:17,172 --> 00:27:22,167 lf we have to toast Alan one more time, they'll carry me out. 319 00:27:25,765 --> 00:27:30,842 Hello there. Thank you very much. Good to see you . Thank you . 320 00:27:44,660 --> 00:27:47,531 You know, l feel pretty special, 321 00:27:47,663 --> 00:27:51,163 sneaking away with the brother of a guest of honour. 322 00:27:51,292 --> 00:27:53,783 Well, you are special, baby. 323 00:27:57,048 --> 00:27:59,337 (slow music on radio ) 324 00:27:59,468 --> 00:28:01,626 Cool night air. 325 00:28:01,762 --> 00:28:04,467 Cool music. 326 00:28:04,598 --> 00:28:09,177 And the cool lips of Gene Buddy Maxwell on your fevered brow. 327 00:28:18,947 --> 00:28:23,444 l'm talking as loud as l can . They got the power trimmed down . 328 00:28:23,577 --> 00:28:26,614 Trying to save a buck on my time. 329 00:28:26,747 --> 00:28:30,911 You know it. Before l'm through, the whole country's gonna know it. 330 00:28:31,044 --> 00:28:35,208 This is Eddie Phillips booming out at you from here to Canada. 331 00:28:35,340 --> 00:28:40,548 Listen to how it soups up. l'll call you back on the next record. 332 00:29:04,663 --> 00:29:06,740 ( volume increases) 333 00:29:18,345 --> 00:29:20,468 (cries of distress) 334 00:30:03,978 --> 00:30:08,225 You're listening to the big, big new sound on KXKVl. 335 00:30:08,357 --> 00:30:13,649 This is Eddie Phillips, the voice of Los Feliz, welcoming all you new listeners... 336 00:30:13,780 --> 00:30:16,947 ..from here to Canada and the East... 337 00:30:17,075 --> 00:30:19,198 (wind howling ) 338 00:30:23,207 --> 00:30:25,283 (static on radio ) 339 00:30:25,418 --> 00:30:27,909 What's he doing with that? 340 00:30:29,630 --> 00:30:34,257 He's fooling around with the transmitter. l'd better tell Alan . 341 00:30:48,776 --> 00:30:54,198 Something's going on down at the station . The car radio turned to solid static. 342 00:30:54,324 --> 00:30:56,815 - Solid static? - Yeah. 343 00:31:01,915 --> 00:31:03,992 (fluctuating static ) 344 00:31:07,838 --> 00:31:11,172 - When did it start? - A couple of minutes ago. 345 00:31:12,010 --> 00:31:13,884 lt's way over reach. 346 00:31:14,012 --> 00:31:18,010 He said something about welcoming new listeners in Canada. 347 00:31:18,141 --> 00:31:20,846 - l told him not to do it. - Where you going? 348 00:31:20,978 --> 00:31:23,813 To make a telephone call. 349 00:31:43,002 --> 00:31:45,575 (continuous buzz ) 350 00:31:45,713 --> 00:31:48,667 (engaged tone ) 351 00:31:48,800 --> 00:31:51,373 - lt's busy. - He's probably taking record requests. 352 00:31:51,511 --> 00:31:54,631 No, l don 't ... l don 't think so. 353 00:31:54,764 --> 00:31:59,142 - Hey, you wanna drive up? - What? No, the phone's quicker. 354 00:31:59,269 --> 00:32:03,137 lneed to tell him to cut down on that power. 355 00:32:03,274 --> 00:32:06,607 - ls there any danger? - All kinds. 356 00:32:34,891 --> 00:32:39,020 Check the operator. See if it's out of order. 357 00:32:39,146 --> 00:32:42,729 No, l'll call Collins over at the warehouse, 358 00:32:42,858 --> 00:32:45,563 ask him to run a message over. 359 00:32:49,449 --> 00:32:51,525 (static buzzing ) 360 00:32:57,290 --> 00:32:59,367 (phone rings) 361 00:33:27,490 --> 00:33:29,946 No a nsswor? 362 00:33:30,076 --> 00:33:32,152 No, it's dead. 363 00:33:34,080 --> 00:33:36,156 lt's dead. 364 00:33:43,048 --> 00:33:45,124 (electronic whine ) 365 00:33:48,346 --> 00:33:50,837 You're going out to the station ? 366 00:33:52,600 --> 00:33:55,305 lt doesn 't sound like 1 820, does it? 367 00:33:55,437 --> 00:33:57,595 Frequency cycle. 368 00:33:57,731 --> 00:34:00,649 At least the static's quietened down . 369 00:34:00,776 --> 00:34:03,148 l'm going out there. 370 00:34:03,279 --> 00:34:05,236 Tell Carol. 371 00:34:20,547 --> 00:34:22,836 (siren wails) 372 00:34:40,694 --> 00:34:42,770 What happened? 373 00:35:12,228 --> 00:35:14,304 (screaming ) 374 00:37:51,609 --> 00:37:55,275 He just probably took a walk. He'll be back. 375 00:37:55,405 --> 00:37:58,075 l don 't care why he went. 376 00:37:58,200 --> 00:38:00,276 Please, just leave me alone. 377 00:38:00,410 --> 00:38:02,487 Come on . 378 00:38:48,254 --> 00:38:51,457 - Carol, are you all right? -No, l am not. 379 00:38:51,591 --> 00:38:54,877 Don 't get excited, but something has happened. 380 00:38:55,011 --> 00:38:57,585 Just be calm and come with me. 381 00:38:57,722 --> 00:39:00,214 (screaming ) 382 00:39:18,120 --> 00:39:21,489 Don 't touch us! Radiation ! 383 00:39:21,623 --> 00:39:26,618 No! You'll burn us! Follow me back to the transmitter! 384 00:39:40,686 --> 00:39:43,177 (siren wails) 385 00:39:47,568 --> 00:39:49,727 (excited chatter) 386 00:40:03,335 --> 00:40:07,832 - lt looked like a man , but it wasn 't . - Read him the highway report. 387 00:40:07,965 --> 00:40:11,465 -" lt glowed like a person made of blue light." - That's right. 388 00:40:11,594 --> 00:40:16,055 - lt captured your brother and his wife. - Yeah, l ran inside. 389 00:40:16,182 --> 00:40:20,181 They came by me. l tried to stop it. 390 00:40:20,312 --> 00:40:22,103 Oh! 391 00:40:22,231 --> 00:40:26,276 They found a car smashed up in a ditch on 601 . 392 00:40:26,402 --> 00:40:31,313 The hood was crushed, the wheels broken , the paint burned off. And no survivors. 393 00:40:31,449 --> 00:40:36,954 Put in a call to the state headquarters. Request assistance outside the county police. 394 00:40:37,080 --> 00:40:41,244 - Did your brother say anything else? - Yeah, he said, " KXKVl" . 395 00:40:41,376 --> 00:40:44,911 - Those are the call letters of our station . - Let's go. 396 00:41:31,889 --> 00:41:34,594 lt's all right. lt'll be all right. 397 00:41:39,648 --> 00:41:42,056 ( Carol screams) 398 00:41:42,192 --> 00:41:46,689 - Help me. - Get back. Listen , it's all right. 399 00:41:46,822 --> 00:41:50,192 He looks different, but his mind is similar to us. 400 00:41:50,326 --> 00:41:53,742 - Please let me go. - He made contact out of curiosity. 401 00:41:53,872 --> 00:42:00,539 We brought it here. l've got to get it back! Now be quiet or we'll all get killed! 402 00:42:06,177 --> 00:42:09,261 (sirens wailing ) 403 00:42:12,850 --> 00:42:14,974 What happened? 404 00:42:15,103 --> 00:42:17,475 ( voice ) Waited for you . 405 00:42:17,606 --> 00:42:20,013 Power came on full. 406 00:42:21,068 --> 00:42:25,730 Microwave transmission caught me. 407 00:42:25,865 --> 00:42:28,652 No way to stop 408 00:42:28,784 --> 00:42:32,236 No way to got out. 409 00:42:32,372 --> 00:42:36,785 Transmission of atomic structure. 410 00:42:36,918 --> 00:42:39,872 Transmission of man . 411 00:42:40,005 --> 00:42:42,674 Can you get back? 412 00:42:42,800 --> 00:42:45,089 Too late. 413 00:42:45,219 --> 00:42:48,469 They know l have broken law. 414 00:42:49,599 --> 00:42:53,050 They must destroy me. 415 00:42:55,021 --> 00:42:57,310 Destroy you? 416 00:42:57,440 --> 00:43:02,352 l am danger to my galaxy. 417 00:43:03,530 --> 00:43:06,401 They will come for me. 418 00:43:44,074 --> 00:43:46,151 (screams) 419 00:43:48,120 --> 00:43:52,035 Your people coming closer. 420 00:44:07,725 --> 00:44:10,216 - Carol, take a look. - ( voice ) No! 421 00:44:11,479 --> 00:44:13,887 Tell 'em it's all right! Go on ! 422 00:44:39,843 --> 00:44:44,755 - She's dying. - Microwave pattern . 423 00:44:44,890 --> 00:44:48,935 l can heal damage in base of neck. 424 00:44:49,061 --> 00:44:52,846 - Don 't touch her! - Stop damage. 425 00:44:52,982 --> 00:44:55,308 Burn with radiation . 426 00:45:03,118 --> 00:45:06,155 - Cauterise? - Stop death. 427 00:45:30,398 --> 00:45:33,067 Carol? 428 00:45:33,193 --> 00:45:35,269 Are you all right? 429 00:45:40,284 --> 00:45:42,609 Line up on the transmitter shed. 430 00:45:43,454 --> 00:45:45,861 - Don 't fire! - Don 't shoot! lt's my brother! 431 00:45:45,998 --> 00:45:48,074 Hold it! 432 00:45:48,960 --> 00:45:51,451 We got orders to kill it. 433 00:45:51,587 --> 00:45:55,965 - You can 't kill a man . - Get him out. We'll let him go. 434 00:45:56,092 --> 00:45:59,793 Come out! Make a run for it! We'll cover you ! 435 00:45:59,930 --> 00:46:03,180 No. l'm staying right here! 436 00:46:03,308 --> 00:46:07,437 Now, listen to me. lt won 't hurt you . 437 00:46:07,563 --> 00:46:13,684 - You saw what it did. lt's using him. - Come out! This is your last chance. 438 00:46:13,820 --> 00:46:16,774 - Come out! - My wife is in there. 439 00:46:16,907 --> 00:46:22,661 She was wounded, but it has helped her. lt saved her life. 440 00:46:22,788 --> 00:46:24,946 There it is! 441 00:46:30,838 --> 00:46:32,796 Fire! 442 00:46:42,059 --> 00:46:47,350 Stop, or you be silenced. 443 00:46:48,482 --> 00:46:54,853 You people of this planet, you must not use force. 444 00:46:56,616 --> 00:46:59,985 You ... do not move. 445 00:47:00,120 --> 00:47:03,952 l do not see you , 446 00:47:04,083 --> 00:47:08,911 but l receive your brain patterns. 447 00:47:09,046 --> 00:47:14,421 l have told you not to use force. 448 00:47:14,552 --> 00:47:18,052 Now wa rn you 449 00:47:18,181 --> 00:47:21,764 there are powers in the universe 450 00:47:21,894 --> 00:47:26,936 beyond anything you know. 451 00:48:02,855 --> 00:48:07,517 There is much you have to learn . 452 00:48:08,152 --> 00:48:11,237 You must explore. 453 00:48:11,364 --> 00:48:14,235 You must reach out. 454 00:48:15,577 --> 00:48:18,744 Go to your homes. 455 00:48:18,872 --> 00:48:22,288 Go and give thought 456 00:48:22,417 --> 00:48:26,712 to the mysteries of the universe. 457 00:48:28,090 --> 00:48:31,625 l will leave you now... 458 00:48:32,971 --> 00:48:35,047 ..in peace. 459 00:49:10,595 --> 00:49:16,135 - ( Alan ) What are you going to do? - Reduce the microwave intensity. 460 00:49:16,267 --> 00:49:18,593 Reduce mass. 461 00:49:18,728 --> 00:49:23,190 - You'll disintegrate. - There is no death for me. 462 00:49:23,317 --> 00:49:27,445 - What will happen ? - Unknown . 463 00:49:28,072 --> 00:49:34,407 - Unknown . - End of transmission . 464 00:49:49,387 --> 00:49:55,093 ( man ) The planet Earth is a speck of dust, remote and alone in the void. 465 00:49:55,226 --> 00:49:59,853 There are powers in the universe inscrutable and profound. 466 00:49:59,982 --> 00:50:04,110 Fear cannot save us. Rage cannot help us. 467 00:50:04,236 --> 00:50:08,733 We must see the stranger in a new light, the light of understanding. 468 00:50:08,866 --> 00:50:15,119 And to achieve this, we must begin to understand ourselves and each other. 469 00:50:16,750 --> 00:50:20,201 We now return control of your television set to you 470 00:50:20,337 --> 00:50:25,545 until next week at this same time when the control voice will take you to: 471 00:50:25,676 --> 00:50:27,835 The Outer Limits. 472 00:50:27,885 --> 00:50:32,435 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.