All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E232 [8158] - 2019-08-19 - kopie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:12,846 I'm not sure what 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,515 you expect me to say. 3 00:00:15,515 --> 00:00:16,307 That you can give me a 4 00:00:16,307 --> 00:00:18,852 second chance to start over and 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,478 be the cousin that I really want 6 00:00:20,478 --> 00:00:21,062 to be. 7 00:00:21,062 --> 00:00:23,022 And you think you 8 00:00:23,022 --> 00:00:25,483 deserve that after what you did? 9 00:00:29,028 --> 00:00:31,573 No. 10 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 I was told 11 00:00:33,533 --> 00:00:37,162 my baby died. 12 00:00:37,162 --> 00:00:38,538 I know. 13 00:00:38,538 --> 00:00:39,873 Yes. You did. 14 00:00:39,873 --> 00:00:40,665 You did know. 15 00:00:40,665 --> 00:00:42,041 You knew Beth was alive. 16 00:00:42,041 --> 00:00:43,418 You knew what that man did. 17 00:00:43,418 --> 00:00:45,503 And still you said nothing. 18 00:00:45,503 --> 00:00:47,714 If I could go back and 19 00:00:47,714 --> 00:00:49,340 change that, I would. 20 00:00:49,340 --> 00:00:50,383 But I can't. 21 00:00:50,383 --> 00:00:52,385 All I can do now is try to 22 00:00:52,385 --> 00:00:54,429 make it right with you. 23 00:00:54,429 --> 00:00:56,681 All those months I lose 24 00:00:56,681 --> 00:00:57,891 with my daughter, you -- you 25 00:00:57,891 --> 00:00:58,433 think you can make that right? 26 00:00:58,433 --> 00:00:59,225 No, I-I can't. 27 00:00:59,225 --> 00:01:01,436 I-I know I can't make that 28 00:01:01,436 --> 00:01:04,606 right. 29 00:01:04,606 --> 00:01:07,233 But what I do know is that 30 00:01:07,233 --> 00:01:09,778 I don't want to lose you. 31 00:01:09,778 --> 00:01:13,072 And I care about you so much. 32 00:01:13,072 --> 00:01:13,698 And I will do whatever it takes 33 00:01:13,698 --> 00:01:15,283 to prove that to you, and to 34 00:01:15,283 --> 00:01:17,744 prove to you that -- 35 00:01:17,744 --> 00:01:22,248 that you can trust me again. 36 00:01:22,248 --> 00:01:24,292 Please, Hope. 37 00:01:29,422 --> 00:01:31,216 Well, say what you 38 00:01:31,216 --> 00:01:32,717 want, but I really think that 39 00:01:32,717 --> 00:01:33,301 Flo is gonna get through to 40 00:01:33,301 --> 00:01:33,885 Hope. 41 00:01:33,885 --> 00:01:36,095 No. 42 00:01:36,095 --> 00:01:36,805 No, I don't think so. 43 00:01:36,805 --> 00:01:38,932 Weren't you the ones 44 00:01:38,932 --> 00:01:39,599 that told me how close you 45 00:01:39,599 --> 00:01:41,976 Logans are, and how loving and 46 00:01:41,976 --> 00:01:42,644 supportive? 47 00:01:42,644 --> 00:01:44,270 Yeah, not when it 48 00:01:44,270 --> 00:01:46,481 comes to stolen babies. 49 00:01:46,481 --> 00:01:48,942 Hey. What's going on? 50 00:01:48,942 --> 00:01:50,109 Ridge, hi. 51 00:01:50,109 --> 00:01:51,361 What is she doing 52 00:01:51,361 --> 00:01:52,445 here? 54 00:01:53,446 --> 00:01:54,906 Shauna's trying to convince us 55 00:01:54,906 --> 00:01:56,157 that Flo did nothing wrong. 56 00:01:56,157 --> 00:01:57,408 That's not what I'm 57 00:01:57,408 --> 00:01:58,034 saying. 58 00:01:58,034 --> 00:01:59,786 Of course Flo did something 59 00:01:59,786 --> 00:02:00,328 wrong. 60 00:02:00,328 --> 00:02:02,080 I did something wrong. 61 00:02:02,080 --> 00:02:03,081 I'm just... 62 00:02:03,081 --> 00:02:04,457 I'm trying to ask for 63 00:02:04,457 --> 00:02:05,500 a little forgiveness. 64 00:02:05,500 --> 00:02:07,293 Oh, wait. 65 00:02:07,293 --> 00:02:07,794 You're serious. 66 00:02:07,794 --> 00:02:08,461 Flo never 67 00:02:08,461 --> 00:02:10,296 intended to -- 68 00:02:10,296 --> 00:02:10,797 We don't care 69 00:02:10,797 --> 00:02:13,633 about her intentions. 70 00:02:13,633 --> 00:02:14,968 We care about her actions. 71 00:02:14,968 --> 00:02:16,261 Actions that will land her 72 00:02:16,261 --> 00:02:17,262 in prison. 73 00:02:24,477 --> 00:02:25,478 Congrats, man. 74 00:02:25,478 --> 00:02:26,437 Thank you. 76 00:02:27,939 --> 00:02:28,690 Yeah, thank you. 77 00:02:28,690 --> 00:02:30,275 Is that weird to say? 78 00:02:30,275 --> 00:02:31,818 Like, I mean, it doesn't really 79 00:02:31,818 --> 00:02:32,485 feel like a "congrats" kind of 80 00:02:32,485 --> 00:02:33,194 situation. 81 00:02:33,194 --> 00:02:35,697 It's more like a "your nightmare 82 00:02:35,697 --> 00:02:37,282 is over, and I'm incredibly 83 00:02:37,282 --> 00:02:38,157 happy for you." 84 00:02:38,157 --> 00:02:39,200 Well, it's true. 85 00:02:39,200 --> 00:02:39,826 I mean, for the first time, it 86 00:02:39,826 --> 00:02:40,535 doesn't feel like a dream 87 00:02:40,535 --> 00:02:42,453 anymore. 88 00:02:42,453 --> 00:02:43,997 Beth is back. 89 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 She's back! 90 00:02:44,998 --> 00:02:46,332 What are you -- what are you 91 00:02:46,332 --> 00:02:48,209 doing? 92 00:02:48,209 --> 00:02:49,335 I feel like my brother 93 00:02:49,335 --> 00:02:50,670 is pretending to not cry, so I'm 94 00:02:50,670 --> 00:02:52,005 gonna give him a hug to make us 95 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 not feel uncomfortable. 96 00:02:53,006 --> 00:02:54,007 I'm not crying. 97 00:02:54,007 --> 00:02:54,674 You're crying. 98 00:02:54,674 --> 00:02:55,842 No, I'm not crying. 99 00:02:55,842 --> 00:02:56,426 You're crying. Heh. 100 00:02:56,426 --> 00:02:57,427 She's back, man! 102 00:02:59,178 --> 00:03:00,013 She's alive. 103 00:03:00,013 --> 00:03:00,722 She's alive. 104 00:03:00,722 --> 00:03:01,848 It's like my brain is struggling 105 00:03:01,848 --> 00:03:02,724 to process it, but... 106 00:03:02,724 --> 00:03:03,850 I mean, I guess it 107 00:03:03,850 --> 00:03:04,851 does actually feel like a 108 00:03:04,851 --> 00:03:07,312 "congrats" kind of situation. 109 00:03:07,312 --> 00:03:09,689 Yeah. I think it does. 111 00:03:21,534 --> 00:03:22,911 What? What is it? 112 00:03:22,911 --> 00:03:23,661 Uh... 113 00:03:23,661 --> 00:03:24,871 Dad and Justin are here. 114 00:03:24,871 --> 00:03:25,580 Oh. 115 00:03:25,580 --> 00:03:26,706 I hope you don't mind. 116 00:03:26,706 --> 00:03:27,999 I told them I was coming over. 117 00:03:27,999 --> 00:03:28,917 No, the more, 118 00:03:28,917 --> 00:03:29,584 the merrier. 119 00:03:29,584 --> 00:03:31,044 It's a celebration, right? 120 00:03:31,044 --> 00:03:32,378 But Justin, too, though? 121 00:03:32,378 --> 00:03:33,546 Uh, yeah, 'cause I 122 00:03:33,546 --> 00:03:34,881 think Dad has questions. 123 00:03:34,881 --> 00:03:36,090 Like, legal questions. 124 00:03:36,090 --> 00:03:37,008 Right. 125 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 Hey, hey! What's -- 126 00:03:38,885 --> 00:03:40,303 Oh, come on! It's just you two? 127 00:03:40,303 --> 00:03:40,845 Hey. 128 00:03:40,845 --> 00:03:41,554 Okay... 129 00:03:41,554 --> 00:03:42,138 Come on. 130 00:03:42,138 --> 00:03:42,680 Well, I thought 131 00:03:42,680 --> 00:03:43,556 Hope was gonna be here 132 00:03:43,556 --> 00:03:44,557 with my granddaughter. 133 00:03:44,557 --> 00:03:46,517 You just saw Beth 134 00:03:46,517 --> 00:03:47,226 earlier today. 135 00:03:47,226 --> 00:03:48,561 I got a lot of time to 136 00:03:48,561 --> 00:03:50,063 make up for, Liam. 137 00:03:50,063 --> 00:03:52,106 Yeah, don't we all. 138 00:03:52,106 --> 00:03:53,900 Hey, Justin, how's, uh -- 139 00:03:53,900 --> 00:03:55,944 How's your family since Emma...? 140 00:03:55,944 --> 00:03:56,903 Well, we're still 141 00:03:56,903 --> 00:03:57,779 trying to make sense of it. 142 00:03:57,779 --> 00:03:58,279 But thank you. 143 00:03:58,279 --> 00:04:00,073 I-I appreciate that. 144 00:04:00,073 --> 00:04:01,074 Heard about your news. 145 00:04:01,074 --> 00:04:02,033 I'm very happy for you. 146 00:04:02,033 --> 00:04:03,284 It's pretty insane, 147 00:04:03,284 --> 00:04:03,910 isn't it? 148 00:04:03,910 --> 00:04:04,744 Yeah, Bill was 149 00:04:04,744 --> 00:04:06,079 filling me in on the way over. 150 00:04:06,079 --> 00:04:07,413 So, Steffy had the baby the 151 00:04:07,413 --> 00:04:08,081 whole time? 152 00:04:08,081 --> 00:04:09,707 Not -- not that she 153 00:04:09,707 --> 00:04:10,249 knew. 154 00:04:10,249 --> 00:04:10,917 No. 155 00:04:10,917 --> 00:04:11,584 It was just as shocking for her. 156 00:04:11,584 --> 00:04:13,711 Actually, I was over 157 00:04:13,711 --> 00:04:15,254 there earlier, just to check up 158 00:04:15,254 --> 00:04:16,464 on her and Kelly. 159 00:04:16,464 --> 00:04:17,423 You know, I can't 160 00:04:17,423 --> 00:04:18,549 believe that the doctor was able 161 00:04:18,549 --> 00:04:20,468 to pull this whole thing off. 162 00:04:20,468 --> 00:04:23,137 Yeah, well, he 163 00:04:23,137 --> 00:04:24,597 had help. 164 00:04:24,597 --> 00:04:26,391 Yeah. 165 00:04:26,391 --> 00:04:28,559 He, uh, certainly did. 166 00:04:28,559 --> 00:04:29,602 I didn't plan any of 167 00:04:29,602 --> 00:04:31,437 this. 169 00:04:34,107 --> 00:04:35,984 I didn't know what 170 00:04:35,984 --> 00:04:37,276 Reese had done. 171 00:04:37,276 --> 00:04:38,403 I didn't know 172 00:04:38,403 --> 00:04:39,070 what he was involved in 173 00:04:39,070 --> 00:04:40,738 or how much trouble he was in. 174 00:04:40,738 --> 00:04:43,449 If I had known, Hope, I -- 175 00:04:43,449 --> 00:04:44,534 I never would have gotten 176 00:04:44,534 --> 00:04:47,620 involved in any of this. 177 00:04:47,620 --> 00:04:49,831 So I'm supposed to 178 00:04:49,831 --> 00:04:50,498 forgive you because this wasn't 179 00:04:50,498 --> 00:04:54,460 your idea? 180 00:04:54,460 --> 00:04:56,963 No. 181 00:04:56,963 --> 00:04:58,589 Because you just... 182 00:04:58,589 --> 00:04:59,632 had to help a friend? 183 00:04:59,632 --> 00:05:01,968 Because you had no idea what was 184 00:05:01,968 --> 00:05:02,969 actually going on? 185 00:05:02,969 --> 00:05:04,929 Thomas knew. 186 00:05:04,929 --> 00:05:07,140 Did you know that? 187 00:05:07,140 --> 00:05:08,641 Thomas knew about Beth. 188 00:05:08,641 --> 00:05:10,476 He knew about everything. 189 00:05:10,476 --> 00:05:12,603 And he didn't want me saying 190 00:05:12,603 --> 00:05:13,980 anything, and he threatened my 191 00:05:13,980 --> 00:05:14,647 life. 192 00:05:14,647 --> 00:05:15,648 Because he didn't want anything 193 00:05:15,648 --> 00:05:17,150 getting in the way of being with 194 00:05:17,150 --> 00:05:18,276 you. 195 00:05:18,276 --> 00:05:20,361 I know that that's -- 196 00:05:20,361 --> 00:05:21,070 that's not an excuse, and I know 197 00:05:21,070 --> 00:05:22,822 I should have still come to you 198 00:05:22,822 --> 00:05:23,823 and everything, but I -- 199 00:05:23,823 --> 00:05:26,701 I know. 200 00:05:26,701 --> 00:05:29,704 I know about all that. 201 00:05:29,704 --> 00:05:31,998 But what about before then? 202 00:05:31,998 --> 00:05:34,542 Before Thomas? 203 00:05:34,542 --> 00:05:36,627 You had plenty of times to -- 204 00:05:36,627 --> 00:05:37,545 You're right. 205 00:05:37,545 --> 00:05:44,052 You're absolutely right. 206 00:05:44,052 --> 00:05:45,428 Please, Hope. 207 00:05:45,428 --> 00:05:47,180 Can you please just -- 208 00:05:47,180 --> 00:05:52,393 Forgive you? 209 00:05:52,393 --> 00:05:55,354 No. 210 00:05:55,354 --> 00:05:57,774 Hell no. 211 00:05:58,733 --> 00:06:03,905 Not now. And not ever. 212 00:06:15,249 --> 00:06:16,501 What kind of 213 00:06:16,501 --> 00:06:17,668 doctor -- no, what kind of 214 00:06:17,668 --> 00:06:18,878 person switches babies? 216 00:06:19,837 --> 00:06:21,005 I just didn't 217 00:06:21,005 --> 00:06:21,672 question it. 218 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 I mean, I-I should have 219 00:06:22,715 --> 00:06:23,758 questioned everything. 220 00:06:23,758 --> 00:06:24,842 Oh, come on. 221 00:06:24,842 --> 00:06:26,219 How could you have known that 222 00:06:26,219 --> 00:06:26,552 someone could do something so 223 00:06:26,552 --> 00:06:27,720 awful? 224 00:06:27,720 --> 00:06:29,764 Well, my guys didn't 225 00:06:29,764 --> 00:06:31,099 get their hands on him, but at 226 00:06:31,099 --> 00:06:32,225 least he's been arrested. 227 00:06:32,225 --> 00:06:33,392 Yeah, in London, 228 00:06:33,392 --> 00:06:34,060 apparently. 229 00:06:34,060 --> 00:06:34,602 I mean, I-I don't know, like, 230 00:06:34,602 --> 00:06:37,063 when he gets extradited 231 00:06:37,063 --> 00:06:38,106 or what happens next. 232 00:06:38,106 --> 00:06:38,731 Oh, I'll tell you what 233 00:06:38,731 --> 00:06:39,690 happens next, Liam. 234 00:06:39,690 --> 00:06:41,776 What happens next is his little 235 00:06:41,776 --> 00:06:44,695 helper, Flo, she gets arrested. 236 00:06:44,695 --> 00:06:46,197 And the two of them 237 00:06:46,197 --> 00:06:49,784 rot in their cells. 238 00:06:49,784 --> 00:06:51,536 I don't know Hope 239 00:06:51,536 --> 00:06:53,037 very well, but from what I've 240 00:06:53,037 --> 00:06:54,747 seen and heard, she has a really 241 00:06:54,747 --> 00:06:55,248 big heart. 242 00:06:55,248 --> 00:06:56,624 And I think, once she 243 00:06:56,624 --> 00:06:58,417 hears Flo's side of the story, 244 00:06:58,417 --> 00:06:59,585 she'll sympathize. 245 00:06:59,585 --> 00:07:01,379 How does Flo's side of 246 00:07:01,379 --> 00:07:02,755 the story add up to anything 247 00:07:02,755 --> 00:07:04,257 but, "I stole your baby, 248 00:07:04,257 --> 00:07:05,925 I sold it, and then I lied about 249 00:07:05,925 --> 00:07:06,717 it for months"? 250 00:07:06,717 --> 00:07:08,261 She was helping her 251 00:07:08,261 --> 00:07:08,678 friend. 253 00:07:09,262 --> 00:07:10,638 And once she realized that 254 00:07:10,638 --> 00:07:12,223 she was doing something wrong, 255 00:07:12,223 --> 00:07:12,932 it was too late. 256 00:07:12,932 --> 00:07:13,808 Really? 257 00:07:13,808 --> 00:07:15,226 Because I would have known it 258 00:07:15,226 --> 00:07:15,726 was wrong the minute I said the 259 00:07:15,726 --> 00:07:17,395 baby was mine. 260 00:07:17,395 --> 00:07:17,979 I would have known 261 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 the -- the moment I signed 262 00:07:19,647 --> 00:07:20,481 false papers. 263 00:07:20,481 --> 00:07:21,774 Shauna. 264 00:07:21,774 --> 00:07:23,276 She put a stolen baby 265 00:07:23,276 --> 00:07:23,818 into my daughter's arms 266 00:07:23,818 --> 00:07:26,279 and told her to raise it 267 00:07:26,279 --> 00:07:26,946 as her own. 268 00:07:26,946 --> 00:07:27,780 Maybe she didn't plan 269 00:07:27,780 --> 00:07:30,408 it, but she went along with it, 270 00:07:30,408 --> 00:07:31,701 and that makes her just as 271 00:07:31,701 --> 00:07:32,368 guilty. 272 00:07:32,368 --> 00:07:33,786 There is one person 273 00:07:33,786 --> 00:07:35,329 and one person alone that took 274 00:07:35,329 --> 00:07:35,913 that baby. 276 00:07:36,747 --> 00:07:39,000 And that is Reese Buckingham. 277 00:07:39,000 --> 00:07:40,626 So you all should be putting the 278 00:07:40,626 --> 00:07:41,294 blame on him. 279 00:07:41,294 --> 00:07:42,628 There's plenty of 280 00:07:42,628 --> 00:07:44,297 blame to go around. 281 00:07:44,297 --> 00:07:46,090 Even with Buckingham in custody. 282 00:07:46,090 --> 00:07:47,633 He -- 283 00:07:47,633 --> 00:07:48,968 He was arrested? 284 00:07:48,968 --> 00:07:50,970 Earlier today. 285 00:07:50,970 --> 00:07:52,638 Oh. 286 00:07:52,638 --> 00:07:53,222 I know what I was gonna ask you. 287 00:07:53,222 --> 00:07:56,475 You're from Vegas, right? 288 00:07:56,475 --> 00:07:57,977 So, what are the odds 289 00:07:57,977 --> 00:07:59,478 of your daughter not getting 290 00:07:59,478 --> 00:08:00,438 arrested today? 291 00:08:00,438 --> 00:08:01,731 I am begging you, 292 00:08:01,731 --> 00:08:02,315 please. 293 00:08:02,315 --> 00:08:02,773 I'm begging you, please. 294 00:08:02,773 --> 00:08:05,735 She's your niece. 295 00:08:05,735 --> 00:08:06,777 Please! 296 00:08:06,777 --> 00:08:09,488 She stole 297 00:08:09,488 --> 00:08:11,365 my granddaughter. 298 00:08:11,365 --> 00:08:13,492 She stole her. She sold her. 299 00:08:13,492 --> 00:08:14,660 And then she lied to all of us 300 00:08:14,660 --> 00:08:16,495 about it. 301 00:08:16,495 --> 00:08:18,331 She's not my niece. 302 00:08:18,331 --> 00:08:19,790 She is a thief. 303 00:08:19,790 --> 00:08:21,459 Just like Ridge said. 304 00:08:21,459 --> 00:08:22,460 And that's all she will 305 00:08:22,460 --> 00:08:24,462 ever be to me. 306 00:08:27,215 --> 00:08:28,633 Did you honestly think 307 00:08:28,633 --> 00:08:29,008 that you could convince me to 308 00:08:29,008 --> 00:08:31,886 forgive you? 309 00:08:31,886 --> 00:08:36,307 I guess not. 310 00:08:36,307 --> 00:08:37,934 What you did was vile. 311 00:08:37,934 --> 00:08:41,896 It was despicable. 312 00:08:41,896 --> 00:08:43,356 I-I understand -- 313 00:08:43,356 --> 00:08:44,690 No, you don't! 314 00:08:44,690 --> 00:08:46,234 Or you wouldn't have showed your 315 00:08:46,234 --> 00:08:46,859 face here today if you even 316 00:08:46,859 --> 00:08:49,195 remotely understood what you 317 00:08:49,195 --> 00:08:51,989 put me through. 318 00:08:51,989 --> 00:08:52,865 And don't do that. 319 00:08:52,865 --> 00:08:54,367 Don't look like you're all torn 320 00:08:54,367 --> 00:08:54,951 up inside, like you're some kind 321 00:08:54,951 --> 00:08:57,870 of -- 322 00:08:57,870 --> 00:09:02,250 Oh, my God. 323 00:09:02,250 --> 00:09:03,543 You think you're a victim 324 00:09:03,543 --> 00:09:04,710 in this. 325 00:09:04,710 --> 00:09:05,711 No. No, I -- 326 00:09:05,711 --> 00:09:07,213 Don't. 327 00:09:07,213 --> 00:09:10,216 Don't you dare. 328 00:09:10,216 --> 00:09:11,676 Liam and I 329 00:09:11,676 --> 00:09:12,885 were the ones victimized. 330 00:09:12,885 --> 00:09:13,886 And Steffy, too. 331 00:09:13,886 --> 00:09:15,638 Did you ever think about her? 332 00:09:15,638 --> 00:09:17,598 Her heartbreak? 333 00:09:17,598 --> 00:09:18,266 What it would feel like to adopt 334 00:09:18,266 --> 00:09:19,934 a little girl, to fall in love 335 00:09:19,934 --> 00:09:21,060 with her, only to have her 336 00:09:21,060 --> 00:09:21,686 ripped away? 337 00:09:21,686 --> 00:09:22,019 Of course I thought 338 00:09:22,019 --> 00:09:22,562 about her! 339 00:09:22,562 --> 00:09:24,230 I thought about Steffy 340 00:09:24,230 --> 00:09:24,897 every single day! 341 00:09:24,897 --> 00:09:26,107 And what about Kelly? 342 00:09:26,107 --> 00:09:27,233 How confused she's gonna be 343 00:09:27,233 --> 00:09:28,192 when her little sister 344 00:09:28,192 --> 00:09:29,402 isn't there in the morning? 345 00:09:29,402 --> 00:09:33,531 A stolen baby! 346 00:09:33,531 --> 00:09:37,410 What is wrong with you? 347 00:09:37,410 --> 00:09:40,204 I don't know. 348 00:09:40,204 --> 00:09:42,415 When I think about 349 00:09:42,415 --> 00:09:44,709 month after month 350 00:09:44,709 --> 00:09:46,127 [Voice breaking] and lie after 351 00:09:46,127 --> 00:09:47,920 lie, and you pretending to build 352 00:09:47,920 --> 00:09:49,130 this bond with me -- 353 00:09:49,130 --> 00:09:49,922 I wasn't pretending. 355 00:09:51,924 --> 00:09:53,301 You made me trust you. 356 00:09:53,301 --> 00:09:54,760 You made me care about you. 357 00:09:54,760 --> 00:09:56,596 And you were deceiving me the 358 00:09:56,596 --> 00:09:57,555 entire time! 359 00:09:57,555 --> 00:09:58,222 I was not! 360 00:09:58,222 --> 00:09:59,807 I never -- I never lied about 361 00:09:59,807 --> 00:10:00,975 our friendship. 362 00:10:00,975 --> 00:10:02,977 I never lied about being happy 363 00:10:02,977 --> 00:10:05,563 about being your cousin. 364 00:10:05,563 --> 00:10:06,814 Yes, I -- I kept the truth 365 00:10:06,814 --> 00:10:08,566 from you, but the rest of it, 366 00:10:08,566 --> 00:10:09,525 it wasn't a lie. 367 00:10:09,525 --> 00:10:10,609 Oh, well. 368 00:10:10,609 --> 00:10:12,278 So much for family, then, right? 369 00:10:12,278 --> 00:10:12,820 Even that couldn't make you 370 00:10:12,820 --> 00:10:16,532 do the right thing. 371 00:10:16,532 --> 00:10:18,284 I cannot believe I ever thought 372 00:10:18,284 --> 00:10:19,952 Uncle Storm would be proud to 373 00:10:19,952 --> 00:10:22,747 know you. 374 00:10:22,747 --> 00:10:24,582 Look... 375 00:10:24,582 --> 00:10:25,791 finding out that you were family 376 00:10:25,791 --> 00:10:27,251 only made it that much harder. 377 00:10:27,251 --> 00:10:28,502 I struggled every single -- 378 00:10:28,502 --> 00:10:29,045 I don't want to hear 379 00:10:29,045 --> 00:10:31,630 about your struggles! 380 00:10:31,630 --> 00:10:32,840 I don't want to hear about how 381 00:10:32,840 --> 00:10:34,342 many people intimidated you, how 382 00:10:34,342 --> 00:10:35,551 many people bullied you. 383 00:10:35,551 --> 00:10:41,015 It does not matter! 384 00:10:41,015 --> 00:10:45,811 You chose silence. 385 00:10:45,811 --> 00:10:49,940 And for what? 386 00:10:49,940 --> 00:10:52,276 For some loser 387 00:10:52,276 --> 00:10:54,487 who sits at your blackjack table 388 00:10:54,487 --> 00:10:56,280 so he can repay his debt. 389 00:10:56,280 --> 00:10:59,158 I had to wallow in agony for 390 00:10:59,158 --> 00:11:02,495 some jackass' gambling problem. 391 00:11:02,495 --> 00:11:05,581 He put a dead baby in my arms 392 00:11:05,581 --> 00:11:09,335 and told me it was mine! 393 00:11:09,335 --> 00:11:10,836 That is who you aligned 394 00:11:10,836 --> 00:11:11,962 yourself with! 395 00:11:11,962 --> 00:11:13,964 That is who you were loyal to! 396 00:11:13,964 --> 00:11:18,677 And that... 397 00:11:18,677 --> 00:11:21,806 That is what you deserve. 399 00:11:34,068 --> 00:11:35,027 Flo is gonna 400 00:11:35,027 --> 00:11:35,903 serve time for this? 401 00:11:35,903 --> 00:11:38,155 Well, that's a pretty 402 00:11:38,155 --> 00:11:38,697 safe bet. 403 00:11:38,697 --> 00:11:39,698 I mean, I -- 404 00:11:39,698 --> 00:11:40,199 I want to put this behind me, 405 00:11:40,199 --> 00:11:40,991 but I'll testify. 406 00:11:40,991 --> 00:11:41,867 I know Hope will. 407 00:11:41,867 --> 00:11:44,203 You might want to 408 00:11:44,203 --> 00:11:44,912 plan for that, especially if she 409 00:11:44,912 --> 00:11:45,913 pleads not guilty. 410 00:11:45,913 --> 00:11:48,374 She won't. 411 00:11:48,374 --> 00:11:49,667 She's not gonna fight this. 412 00:11:49,667 --> 00:11:50,167 You don't think so? 414 00:11:50,876 --> 00:11:53,170 I mean, I'm not -- I'm not sure 415 00:11:53,170 --> 00:11:54,672 about her at all, or the type of 416 00:11:54,672 --> 00:11:55,548 person she is now. 417 00:11:55,548 --> 00:11:57,174 I do know she's not faking 418 00:11:57,174 --> 00:11:58,509 remorse. 419 00:11:58,509 --> 00:11:59,051 I-it seems like she's ready to 420 00:11:59,051 --> 00:12:01,011 face the consequences. 421 00:12:01,011 --> 00:12:02,596 Well, she's gonna face 422 00:12:02,596 --> 00:12:03,931 the consequences whether she's 423 00:12:03,931 --> 00:12:05,015 ready or not, Wyatt. 424 00:12:05,015 --> 00:12:06,392 Wyatt, just so you 425 00:12:06,392 --> 00:12:07,101 know [Scoffs] I hate Flo for 426 00:12:07,101 --> 00:12:09,353 what she did, and I always will. 427 00:12:09,353 --> 00:12:10,229 I know. 428 00:12:10,229 --> 00:12:11,730 But I know that you 429 00:12:11,730 --> 00:12:13,232 care for her, and I know that 430 00:12:13,232 --> 00:12:14,108 your feelings about this are not 431 00:12:14,108 --> 00:12:16,694 gonna be as clear-cut as mine. 432 00:12:16,694 --> 00:12:17,319 They're clear. 433 00:12:17,319 --> 00:12:19,572 I-I value trust, and I value 434 00:12:19,572 --> 00:12:20,906 honesty, and Flo knew that. 435 00:12:20,906 --> 00:12:22,908 All right? I -- 436 00:12:22,908 --> 00:12:24,034 I loved her, you know? 437 00:12:24,034 --> 00:12:28,372 And a part of me always will. 438 00:12:28,372 --> 00:12:29,748 There's no room in my life 439 00:12:29,748 --> 00:12:30,541 for that now. 440 00:12:30,541 --> 00:12:33,043 Not after what she's done. 441 00:12:33,043 --> 00:12:34,128 Do you want to do it 442 00:12:34,128 --> 00:12:37,590 again? 443 00:12:37,590 --> 00:12:38,215 No. 444 00:12:38,215 --> 00:12:41,218 I won't stop you. 445 00:12:41,218 --> 00:12:42,261 I don't need to hurt 446 00:12:42,261 --> 00:12:43,053 you. 447 00:12:43,053 --> 00:12:45,931 You've already hurt yourself. 448 00:12:45,931 --> 00:12:48,934 But I do want you to leave. 449 00:12:48,934 --> 00:12:50,895 Okay. 450 00:12:50,895 --> 00:12:53,063 I can give you more time. 451 00:12:53,063 --> 00:12:53,439 No. 452 00:12:53,439 --> 00:12:54,940 Not as in now. 453 00:12:54,940 --> 00:12:56,317 I want you to leave my life 454 00:12:56,317 --> 00:12:59,236 forever. 456 00:13:01,614 --> 00:13:02,114 I wish I could go back to that 457 00:13:02,114 --> 00:13:03,157 day I met you, Hope. 458 00:13:03,157 --> 00:13:05,576 I would have told you everything 459 00:13:05,576 --> 00:13:06,619 right then and there. 460 00:13:06,619 --> 00:13:07,786 Yeah, well, you know 461 00:13:07,786 --> 00:13:08,954 what moment I would love to go 462 00:13:08,954 --> 00:13:09,955 back to? 463 00:13:09,955 --> 00:13:11,123 The moment where your good 464 00:13:11,123 --> 00:13:14,168 friend handed me a dead baby. 465 00:13:14,168 --> 00:13:17,046 Yeah, I would love nothing more 466 00:13:17,046 --> 00:13:19,131 than to tell him to go to hell, 467 00:13:19,131 --> 00:13:20,633 to spit in his face, 468 00:13:20,633 --> 00:13:22,259 to kick and scream. 469 00:13:22,259 --> 00:13:24,011 I would have done anything to 470 00:13:24,011 --> 00:13:26,931 have my daughter from day one. 471 00:13:26,931 --> 00:13:28,098 To raise her with my husband. 472 00:13:28,098 --> 00:13:30,309 Do you understand 473 00:13:30,309 --> 00:13:31,143 what you took from us? 474 00:13:31,143 --> 00:13:33,312 Do you?! 475 00:13:33,312 --> 00:13:34,855 Yes. 476 00:13:34,855 --> 00:13:36,690 Every lullaby. 477 00:13:36,690 --> 00:13:37,650 Every cry. 478 00:13:37,650 --> 00:13:38,150 Her first smile. 479 00:13:38,150 --> 00:13:40,444 Her first laugh. 480 00:13:40,444 --> 00:13:42,821 You took her, and you gave her 481 00:13:42,821 --> 00:13:45,157 to another woman to raise. 482 00:13:45,157 --> 00:13:47,701 Steffy got all those firsts 483 00:13:47,701 --> 00:13:48,369 that should have been mine, 484 00:13:48,369 --> 00:13:53,207 and I can never get them back! 485 00:13:53,207 --> 00:13:57,002 So, yes, as much as I would love 486 00:13:57,002 --> 00:13:59,338 to go back and to make it so 487 00:13:59,338 --> 00:14:01,882 that I always had my baby, and 488 00:14:01,882 --> 00:14:04,176 I never, ever had to meet you, 489 00:14:04,176 --> 00:14:07,054 I can't. 490 00:14:07,054 --> 00:14:09,098 I have to go the rest of my life 491 00:14:09,098 --> 00:14:12,726 knowing what you did. 492 00:14:12,726 --> 00:14:16,564 My uncle's bastard. 493 00:14:19,024 --> 00:14:21,068 Not a cousin. 494 00:14:21,068 --> 00:14:24,363 Not family. 495 00:14:27,533 --> 00:14:29,159 Honey? 496 00:14:29,159 --> 00:14:30,035 Shauna said that Flo was 497 00:14:30,035 --> 00:14:32,371 down here with you. 498 00:14:32,371 --> 00:14:34,248 What did she say? 499 00:14:34,248 --> 00:14:36,542 What you'd expect. 500 00:14:36,542 --> 00:14:37,042 Regrets. Tears. 501 00:14:37,042 --> 00:14:40,879 Not like it matters. 502 00:14:40,879 --> 00:14:42,548 To think that we 503 00:14:42,548 --> 00:14:44,383 would be happy to find out that 504 00:14:44,383 --> 00:14:46,260 you were a part of our family, 505 00:14:46,260 --> 00:14:47,177 that you were our brother's 506 00:14:47,177 --> 00:14:48,887 daughter. 507 00:14:48,887 --> 00:14:50,556 That maybe, somehow, Stormie 508 00:14:50,556 --> 00:14:52,266 could live on through you. 509 00:14:52,266 --> 00:14:55,894 But you have proven us wrong. 510 00:14:55,894 --> 00:14:57,187 Stormie was such a good man. 511 00:14:57,187 --> 00:14:59,898 He sacrificed his life 512 00:14:59,898 --> 00:15:00,566 for his family. 513 00:15:00,566 --> 00:15:03,193 But you are nothing like that. 514 00:15:03,193 --> 00:15:06,947 You are cruel, and you are mean. 515 00:15:06,947 --> 00:15:09,158 And he is selfless. 516 00:15:09,158 --> 00:15:10,909 How could you possibly have come 517 00:15:10,909 --> 00:15:14,079 from him? 518 00:15:14,079 --> 00:15:16,707 I look into your eyes, and I 519 00:15:16,707 --> 00:15:19,043 thought that I saw Storm. 520 00:15:19,043 --> 00:15:22,129 But now all I see is his shame. 521 00:15:37,311 --> 00:15:37,936 All right. 522 00:15:37,936 --> 00:15:39,063 As soon as we find out what 523 00:15:39,063 --> 00:15:39,980 judge is assigned to the case, 524 00:15:39,980 --> 00:15:40,939 I want to know every detail -- 525 00:15:40,939 --> 00:15:41,774 Wait a minute. 526 00:15:41,774 --> 00:15:42,733 Wait a minute, wait a minute. 527 00:15:42,733 --> 00:15:43,609 Haven't we learned our lesson 528 00:15:43,609 --> 00:15:44,276 about that? 529 00:15:44,276 --> 00:15:45,611 Ridge, Judge McMullen, 530 00:15:45,611 --> 00:15:46,612 that whole ordeal? 531 00:15:46,612 --> 00:15:47,780 That was Ridge. 532 00:15:47,780 --> 00:15:49,114 Dad, how exactly are 533 00:15:49,114 --> 00:15:49,448 you planning on getting 534 00:15:49,448 --> 00:15:50,115 involved? 535 00:15:50,115 --> 00:15:51,950 I just want to help, 536 00:15:51,950 --> 00:15:52,368 Liam. 537 00:15:52,368 --> 00:15:53,994 Nothing illegal. 538 00:15:53,994 --> 00:15:54,662 I just think we should do 539 00:15:54,662 --> 00:15:56,455 everything we can to make sure 540 00:15:56,455 --> 00:15:57,748 that those two are put away 541 00:15:57,748 --> 00:15:58,832 for as long as possible. 542 00:15:58,832 --> 00:15:59,458 They do need to pay for 543 00:15:59,458 --> 00:16:01,418 what they did to all of us. 544 00:16:01,418 --> 00:16:02,836 So what are we waiting 545 00:16:02,836 --> 00:16:03,504 for, right? 546 00:16:03,504 --> 00:16:04,755 Let's make sure we do what we 547 00:16:04,755 --> 00:16:05,923 can to get Flo arrested. 548 00:16:05,923 --> 00:16:06,632 Well, Ridge is on it. 549 00:16:06,632 --> 00:16:08,592 I've been talking to him, and it 550 00:16:08,592 --> 00:16:09,968 does not seem like Flo's gonna 551 00:16:09,968 --> 00:16:11,970 be walking free for long. 552 00:16:11,970 --> 00:16:12,971 You probably won't 553 00:16:12,971 --> 00:16:13,514 believe this, but no one feels 554 00:16:13,514 --> 00:16:15,099 more shame than I do. 555 00:16:15,099 --> 00:16:15,974 Now that you 556 00:16:15,974 --> 00:16:16,642 got caught. 557 00:16:16,642 --> 00:16:18,143 Where was your shame 558 00:16:18,143 --> 00:16:19,978 when you were signing documents 559 00:16:19,978 --> 00:16:21,522 giving Hope's baby to Steffy? 560 00:16:21,522 --> 00:16:22,314 Flo feels horrible 561 00:16:22,314 --> 00:16:23,315 for what she did. 562 00:16:23,315 --> 00:16:25,776 I tried to tell her 563 00:16:25,776 --> 00:16:26,652 so many times. 564 00:16:26,652 --> 00:16:28,320 How hard is it to say, 565 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 "Your -- your baby's alive"? 566 00:16:30,030 --> 00:16:32,741 Because every single time I had the courage to do it, someone would 569 00:16:32,741 --> 00:16:33,409 come in and stop me, and -- 570 00:16:33,409 --> 00:16:34,201 Oh! 571 00:16:34,201 --> 00:16:36,036 And I let them. 572 00:16:36,036 --> 00:16:37,329 I knew that Beth was safe, 573 00:16:37,329 --> 00:16:39,331 but I -- 574 00:16:39,331 --> 00:16:40,165 I know that's not enough. 575 00:16:40,165 --> 00:16:40,874 She should have been here 576 00:16:40,874 --> 00:16:42,167 with Hope and Liam, with her -- 577 00:16:42,167 --> 00:16:43,335 So, when Hope and Liam 578 00:16:43,335 --> 00:16:45,003 were breaking up, did you think 579 00:16:45,003 --> 00:16:46,505 then, maybe, then -- that might 580 00:16:46,505 --> 00:16:47,214 be the time to say something so 581 00:16:47,214 --> 00:16:48,173 you could fix it? 582 00:16:48,173 --> 00:16:51,468 I should have. Yeah. 583 00:16:51,468 --> 00:16:54,722 But I can't go back. 584 00:16:54,722 --> 00:16:57,516 I am so sorry, Hope. 585 00:16:57,516 --> 00:16:58,225 I failed you. 586 00:16:58,225 --> 00:16:59,393 I-I failed all of you. 587 00:16:59,393 --> 00:17:01,353 And I -- 588 00:17:01,353 --> 00:17:04,189 I am so sorry. 590 00:17:08,026 --> 00:17:09,236 Detective Sanchez. 591 00:17:09,236 --> 00:17:09,778 Welcome. 592 00:17:09,778 --> 00:17:10,571 >> Det. Sanchez: I was 593 00:17:10,571 --> 00:17:11,572 surprised to get your call. 595 00:17:12,656 --> 00:17:15,409 Quite the story. 597 00:17:15,409 --> 00:17:16,660 What's going on? 598 00:17:16,660 --> 00:17:17,911 Well, there's a 599 00:17:17,911 --> 00:17:19,204 criminal on the property, 600 00:17:19,204 --> 00:17:20,038 so safety first. 601 00:17:20,038 --> 00:17:21,039 I called the police. 602 00:17:21,039 --> 00:17:22,207 Oh, my God. 603 00:17:22,207 --> 00:17:23,292 Mom, it's fine. 604 00:17:23,292 --> 00:17:24,168 No. 605 00:17:24,168 --> 00:17:27,045 Flo, you need to not say another word until we get you an attorney. 608 00:17:27,045 --> 00:17:27,755 Do you understand? 609 00:17:27,755 --> 00:17:29,506 You're welcome to call one from the station. 611 00:17:29,506 --> 00:17:30,841 The station?! 612 00:17:30,841 --> 00:17:31,550 The station? 613 00:17:31,550 --> 00:17:33,051 What are you talking about? 614 00:17:33,051 --> 00:17:34,386 Flo Fulton, 615 00:17:34,386 --> 00:17:35,512 you're under arrest. 616 00:17:35,512 --> 00:17:37,014 You're arresting 617 00:17:37,014 --> 00:17:37,347 her?! 618 00:17:37,347 --> 00:17:38,390 For what? 619 00:17:38,390 --> 00:17:40,559 What are you charging her with? 620 00:17:40,559 --> 00:17:41,727 Kidnapping, 621 00:17:41,727 --> 00:17:42,561 for one. 622 00:17:42,561 --> 00:17:43,729 But she's innocent! 623 00:17:43,729 --> 00:17:47,566 Ms. Fulton actively participated in the falsifying of government documents. 627 00:17:47,566 --> 00:17:49,359 She also represented herself 628 00:17:49,359 --> 00:17:50,068 as the birth mother 629 00:17:50,068 --> 00:17:51,403 of a child she knew was stolen, 630 00:17:51,403 --> 00:17:52,696 which means we'll be charging 631 00:17:52,696 --> 00:17:54,239 her with fraud. 632 00:17:54,239 --> 00:17:56,116 This is your niece! 633 00:17:56,116 --> 00:17:56,700 She made a mistake, 634 00:17:56,700 --> 00:17:58,744 trusting the wrong man! 635 00:17:58,744 --> 00:18:00,412 She made a mistake, 636 00:18:00,412 --> 00:18:02,247 and now she's gonna pay for it. 637 00:18:02,247 --> 00:18:03,332 Let's go. 638 00:18:03,332 --> 00:18:04,333 You have the right to an 639 00:18:04,333 --> 00:18:04,917 attorney. 640 00:18:04,917 --> 00:18:06,585 How could you 641 00:18:06,585 --> 00:18:07,252 let this happen? 642 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 If you cannot afford an attorney... 644 00:18:09,296 --> 00:18:09,755 Honestly, 645 00:18:09,755 --> 00:18:11,048 she had no idea! 646 00:18:11,048 --> 00:18:11,632 It's my fault! 647 00:18:11,632 --> 00:18:12,591 I'm the one that told her 648 00:18:12,591 --> 00:18:13,133 to be quiet. 649 00:18:13,133 --> 00:18:14,259 Please, don't arrest my 650 00:18:14,259 --> 00:18:15,135 daughter! 651 00:18:15,135 --> 00:18:18,597 That's my daughter! 652 00:18:18,597 --> 00:18:21,225 Please! You have to believe me. 653 00:18:21,225 --> 00:18:23,602 She really didn't mean anything. 654 00:18:23,602 --> 00:18:24,436 Please. 655 00:18:24,436 --> 00:18:25,479 You have to believe me. 656 00:18:25,479 --> 00:18:28,106 She got caught up in it. Please! 38100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.