All language subtitles for The Ambassador.1984.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ro (1)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,393 --> 00:00:28,725 THE MIDDLE ORIENT IS A BAR POLLVORA, EXPLOSIVE WAY. 2 00:00:28,795 --> 00:00:31,559 A FOAMING FOAM OF CONFLICTS BETWEEN RELIGIOUS AND POLITICAL FACE. 3 00:00:34,834 --> 00:00:37,325 ISRAEL, WITH A POPULATION 4 MILLION INSTITUTIONS ... 4 00:00:37,437 --> 00:00:40,668 It is surrounded by eight Arab countries with one a population of 80 million. 5 00:00:40,774 --> 00:00:43,106 A GROUP KNOWING THE ORGANIZATION OF PALESTINIAN LIBERATION FOR OLP ... 6 00:00:43,243 --> 00:00:45,768 PROMISE NOT RECOGNIZING NEVER THE RIGHT OF EXISTENCE OF ISRAEL ... 7 00:00:45,879 --> 00:00:48,712 And he continues to fight when he is recognized the territory of Palestine. 8 00:00:48,848 --> 00:00:51,180 Later there were signs that OLP has requested ... 9 00:00:51,284 --> 00:00:53,184 DECLARE PEACE ON ISRAELIS. 10 00:00:53,286 --> 00:00:55,618 A DISSIDENT GROUP OF PLO, BASED ON SIRIA, SAIKA ... 11 00:00:55,688 --> 00:00:57,815 THE MOST EXTREME OF ALL GROUPS IN THE REGION ... 12 00:00:57,924 --> 00:00:59,915 SPREAD THE TERROR PE ISRAELIS AND ARAB ... 13 00:01:00,260 --> 00:01:02,426 WITH ANY POSSIBILITY NEGOTIATION OF PATIENTS. 14 00:01:02,529 --> 00:01:04,963 INSIDE ISRAEL TWO CONFLICT VOTING ... 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,900 MODERATES WHO ARE PREPARED TO KNOW YOUR MESSAGE WITH OLP ... 16 00:01:07,200 --> 00:01:09,498 AND EXTREMISTS RIGHT, WHO IF YOU ACCEPT ... 17 00:01:09,602 --> 00:01:11,365 PALESTINIAN STATE IN THE REGION. 18 00:01:11,504 --> 00:01:13,529 MOSSAD IS THE AGENCY OF INTELLIGENCE OF THE STATE OF ISRAEL ... 19 00:01:13,640 --> 00:01:15,403 AND PROTECTION OF OFFICIAL POSITION THE GOVERNMENTS OF ISRAEL. 20 00:01:15,508 --> 00:01:17,669 IN THE MIDDLE OF THE BURNING CONFLICT, ADDRESSES FROM AMERICA ... 21 00:01:17,777 --> 00:01:19,267 AMBASSADOR. 22 00:01:47,507 --> 00:01:49,998 You know we're taking one great risk here. 23 00:01:50,760 --> 00:01:51,703 I hope you know what you're doing. 24 00:01:51,778 --> 00:01:54,713 If he finds out, all the problems ours are over. 25 00:02:39,659 --> 00:02:43,755 AMBASSADOR 26 00:02:46,166 --> 00:02:47,497 What is this? 27 00:02:47,834 --> 00:02:50,290 These are the ruins. 28 00:02:56,576 --> 00:03:00,171 Last flight request to Paris and Zurich. 29 00:03:00,246 --> 00:03:02,840 Passing into the control area. 30 00:03:02,949 --> 00:03:08,319 Passengers please to you look at the gate. 31 00:03:12,580 --> 00:03:13,320 Cheer, Frank. 32 00:03:13,426 --> 00:03:15,621 You have no wife or children. 33 00:03:16,950 --> 00:03:17,892 Who will miss you? 34 00:03:18,531 --> 00:03:19,862 My creditors. 35 00:03:20,967 --> 00:03:22,127 Is she with you? 36 00:03:22,235 --> 00:03:23,361 Not yet. 37 00:03:23,469 --> 00:03:24,663 When? 38 00:03:24,771 --> 00:03:25,829 Come soon. 39 00:03:25,939 --> 00:03:27,270 Be careful. 40 00:03:27,707 --> 00:03:29,299 You were well paid. 41 00:03:50,230 --> 00:03:52,610 This is my partner, Shimon. 42 00:03:52,131 --> 00:03:54,224 Did you have a good trip? 43 00:03:54,934 --> 00:03:56,561 She is with us. 44 00:04:18,458 --> 00:04:19,755 What now? 45 00:04:20,893 --> 00:04:22,190 I expected. 46 00:04:39,979 --> 00:04:41,537 Beautiful beautiful. 47 00:04:41,648 --> 00:04:45,345 It is one of the best examples of silver works of the 17th century ... 48 00:04:45,451 --> 00:04:46,975 which I have seen. 49 00:04:47,420 --> 00:04:50,548 Embralon deserves to be twice what I ask. 50 00:04:50,657 --> 00:04:51,954 Excuse me. 51 00:04:52,910 --> 00:04:53,922 I was thinking... 52 00:04:54,160 --> 00:04:57,721 They had machines that could stamp models on chains ... 53 00:04:57,797 --> 00:05:00,391 with silver plates in the seventeenth century? 54 00:05:00,533 --> 00:05:03,102 -Madam, I assure you ... - It would be ... 55 00:05:03,102 --> 00:05:06,710 plastic process to show like amber at that time? 56 00:05:06,839 --> 00:05:10,700 The travel agent warned me that I could be cheated like this. 57 00:05:10,209 --> 00:05:11,642 But, lady, listen ... 58 00:05:11,744 --> 00:05:13,678 How much does it cost? 59 00:05:13,780 --> 00:05:17,113 For that piece of garbage great plastic, for ladies ... 60 00:05:17,183 --> 00:05:18,912 $ 2 thousand dollars. 61 00:05:19,485 --> 00:05:20,782 Not bad. 62 00:05:21,688 --> 00:05:24,179 An extraordinary job ... 63 00:05:24,691 --> 00:05:27,251 in silver from the sixteenth century. 64 00:05:28,361 --> 00:05:30,226 In fact, it's beautiful. 65 00:05:31,130 --> 00:05:32,791 I will keep it. 66 00:05:34,500 --> 00:05:35,967 Please... 67 00:05:36,102 --> 00:05:40,368 I stand as a gift from a man who admire her a lot. 68 00:06:15,842 --> 00:06:18,333 It just came in his apartment. 69 00:06:27,820 --> 00:06:30,390 Do not think I deserve much, is not it, Frank? 70 00:06:30,390 --> 00:06:32,625 If you do not care what I want to say, 71 00:06:32,625 --> 00:06:36,391 you have no right to you risk your ass, sir. 72 00:06:37,290 --> 00:06:39,930 Even for his obsession. 73 00:06:40,733 --> 00:06:42,257 There is no doubt that you are the best ... 74 00:06:42,335 --> 00:06:44,667 but I hear you have it exceed your limits. 75 00:06:45,571 --> 00:06:48,768 I bet nobody in the house neither does he know about it. 76 00:06:48,941 --> 00:06:51,466 You do not bet, you win. 77 00:07:14,000 --> 00:07:17,731 And then, I think I can have it peace only on this earth ... 78 00:07:17,804 --> 00:07:21,763 when all good people I can, as I suggested ... 79 00:07:21,874 --> 00:07:24,468 stay down and work together. 80 00:07:25,440 --> 00:07:29,413 Her innocence would be a relief if it would not be so dangerous. 81 00:07:29,682 --> 00:07:32,140 You have to be crazy to have trust in an American. 82 00:07:33,286 --> 00:07:34,685 To be seen. 83 00:07:37,323 --> 00:07:38,847 Where are you going? 84 00:07:38,925 --> 00:07:40,415 You want to talk to who? 85 00:08:21,734 --> 00:08:25,397 If anyone had said I was going to be here in the middle of the Jewish desert ... 86 00:08:25,471 --> 00:08:28,736 face to face with a machine full of OLP ... 87 00:08:29,308 --> 00:08:31,674 I'd call him crazy. 88 00:08:37,283 --> 00:08:38,614 Not yet. 89 00:08:38,751 --> 00:08:40,844 Well, we? 90 00:08:56,102 --> 00:08:57,535 It's Assad. 91 00:08:58,370 --> 00:08:59,504 I knew it would come. 92 00:09:30,436 --> 00:09:32,700 This time it went to the store before. 93 00:09:32,772 --> 00:09:36,173 He stayed for a few minutes, went to the other side ... 94 00:09:36,275 --> 00:09:38,209 and he entered his apartment. 95 00:09:38,311 --> 00:09:39,539 We need to know more. 96 00:09:40,460 --> 00:09:42,412 -What are the terms? - No conditions. 97 00:09:42,648 --> 00:09:45,820 We meet, talk and talk. 98 00:09:45,151 --> 00:09:46,778 There are no conditions or rules. 99 00:09:47,190 --> 00:09:49,100 We do not trust the Israelis. 100 00:09:49,880 --> 00:09:51,215 Israelis do not trust you. 101 00:09:52,158 --> 00:09:55,250 My country was involved in a horrible war. 102 00:09:55,127 --> 00:09:56,856 Do you remember Vietnam? 103 00:09:56,963 --> 00:09:58,794 Or were you too young? 104 00:09:58,931 --> 00:10:00,865 It lasted for years. 105 00:10:00,967 --> 00:10:02,832 Children of age ... 106 00:10:03,536 --> 00:10:05,800 walked the streets and protested. 107 00:10:06,706 --> 00:10:08,264 And finally they ended the war. 108 00:10:09,976 --> 00:10:11,409 Israelii ... 109 00:10:11,510 --> 00:10:13,205 they will not meet with us. 110 00:10:27,226 --> 00:10:28,420 Who the hell are they? 111 00:11:08,200 --> 00:11:09,394 Come on! 112 00:13:11,590 --> 00:13:13,421 They came to talk. 113 00:13:13,893 --> 00:13:16,361 They were armed with Russian machine guns. 114 00:13:16,495 --> 00:13:18,190 And now, what's going on? 115 00:13:19,665 --> 00:13:21,292 They will tell us. 116 00:13:24,170 --> 00:13:25,330 Damn it. 117 00:13:33,450 --> 00:13:34,273 Get your hands up, sir. 118 00:13:34,380 --> 00:13:35,779 - No, sir. - Yes, sir. 119 00:13:36,248 --> 00:13:39,151 These guys will not hesitate at all. 120 00:13:39,151 --> 00:13:40,482 Please. 121 00:14:00,706 --> 00:14:02,374 What language do you speak? 122 00:14:02,374 --> 00:14:03,363 lnglês. 123 00:14:03,709 --> 00:14:05,233 You look familiar. 124 00:14:05,377 --> 00:14:06,901 Do not I know him somewhere? 125 00:14:07,120 --> 00:14:08,377 From TV, sir. 126 00:14:09,281 --> 00:14:10,942 You mean it's ... 127 00:14:11,317 --> 00:14:12,477 Yeah, he is him. 128 00:14:14,720 --> 00:14:16,688 What are you doing here, Mr. Ambassador? 129 00:14:16,755 --> 00:14:19,315 - Does your government know that? "Not yet." 130 00:14:20,559 --> 00:14:22,151 We'll have to arrest him, sir. 131 00:14:22,261 --> 00:14:24,491 No, you will not. Just tell your commander ... 132 00:14:24,563 --> 00:14:26,588 Do what you have to do, young man. 133 00:14:54,860 --> 00:14:56,259 I have to go. 134 00:14:56,362 --> 00:14:57,795 Where? 135 00:14:57,930 --> 00:14:59,488 The home. 136 00:14:59,598 --> 00:15:01,650 And where is that? 137 00:15:02,167 --> 00:15:03,828 No no... 138 00:15:04,300 --> 00:15:05,732 There were no questions. 139 00:15:05,871 --> 00:15:07,600 But it's been three months. 140 00:15:07,706 --> 00:15:09,867 I do not even know your name. 141 00:15:10,109 --> 00:15:11,633 Who are you? 142 00:15:12,645 --> 00:15:14,772 My name is Elome ... 143 00:15:14,980 --> 00:15:17,471 and I like my head. 144 00:15:21,153 --> 00:15:25,283 You do not have the right to organize one meeting without informing us. 145 00:15:25,557 --> 00:15:26,854 He would not have agreed. 146 00:15:26,926 --> 00:15:29,827 Of course not. What you did was really bad ... 147 00:15:29,895 --> 00:15:32,560 and very few diplomats. 148 00:15:32,164 --> 00:15:34,223 A tragedy was strictly avoided. 149 00:15:34,300 --> 00:15:35,562 Was? 150 00:15:35,634 --> 00:15:37,397 At least five boys young people are dead. 151 00:15:37,469 --> 00:15:40,336 - They were terrorists. - They came to talk. 152 00:15:40,539 --> 00:15:43,667 They were Palestinian students of the Jewish university. 153 00:15:43,809 --> 00:15:45,538 The murderers were Sika. 154 00:15:45,644 --> 00:15:50,775 They lead a holy war, I am against all, even Arafat. 155 00:15:51,250 --> 00:15:55,744 They infiltrated our borders with the Russian Gauls ... 156 00:15:55,854 --> 00:15:57,685 mortars, grenades. 157 00:15:57,823 --> 00:15:59,723 Students ... 158 00:16:01,627 --> 00:16:03,959 Did they come to talk? 159 00:16:04,296 --> 00:16:06,230 I do not know about others ... 160 00:16:06,332 --> 00:16:09,280 but maybe for an hour PLO is ready to speak. 161 00:16:09,134 --> 00:16:14,265 You can not have a philosophy that way Simple, Mr. Ambassador. 162 00:16:15,240 --> 00:16:20,700 You know they do not even recognize it the right of Israel to exist. 163 00:16:20,512 --> 00:16:23,140 For your sake, Peter ... 164 00:16:23,816 --> 00:16:27,877 consult me ​​before joining more crazy meetings ... 165 00:16:27,987 --> 00:16:30,820 - what marks. - Of course he will. 166 00:16:33,592 --> 00:16:34,923 Thank you, Minister. 167 00:16:37,296 --> 00:16:39,423 Goodbye, gentlemen. See you at the party. 168 00:16:39,531 --> 00:16:43,968 Mr. Stevenson, keep an eye on your radical ambassador ... 169 00:16:44,690 --> 00:16:46,629 before we put it more problems. 170 00:17:17,703 --> 00:17:19,261 Do you think he knows who he is? 171 00:17:19,338 --> 00:17:21,966 She slept with her, she must to know who he is. 172 00:17:22,740 --> 00:17:23,439 Coming in now? 173 00:17:23,542 --> 00:17:25,567 Yes, but be very careful. 174 00:18:02,147 --> 00:18:04,138 You like the minister defense, is not it? 175 00:18:04,249 --> 00:18:05,477 I do not trust him. 176 00:18:05,584 --> 00:18:07,170 I will be in my office if you need me. 177 00:18:07,119 --> 00:18:08,347 Good. 178 00:19:04,143 --> 00:19:07,704 22475, calling Ace, exchange. 179 00:19:07,913 --> 00:19:11,872 22475, for a moment, him put Ace on the line. 180 00:19:13,785 --> 00:19:15,878 Hello, welcome back. How did it go? 181 00:19:16,421 --> 00:19:17,888 Lazy, sir. 182 00:19:17,990 --> 00:19:21,551 In my opinion, it must you do something about his fantasy. 183 00:19:21,627 --> 00:19:23,322 Do you want to be removed? 184 00:19:23,762 --> 00:19:25,423 Promoted, sir ... 185 00:19:25,597 --> 00:19:27,640 would be a better word. 186 00:19:35,240 --> 00:19:36,434 Where have you been? 187 00:19:37,209 --> 00:19:38,733 Come on, hurry, get dressed. 188 00:19:38,844 --> 00:19:40,607 We have to go to the party in half an hour. 189 00:19:40,679 --> 00:19:42,146 Party? What party? 190 00:19:42,214 --> 00:19:45,342 Party! Is tonight? Why did not you remember me? 191 00:19:45,417 --> 00:19:47,977 And where were you this morning? Let me out before I wake up. 192 00:19:48,530 --> 00:19:50,487 "I hate it when you do it." I had a meeting. 193 00:19:50,689 --> 00:19:52,247 Before dawn? 194 00:19:52,357 --> 00:19:53,654 Yes. 195 00:19:54,459 --> 00:19:56,170 It must have been important. 196 00:19:59,631 --> 00:20:02,310 -For what reason? - Not at all. 197 00:20:07,472 --> 00:20:08,939 How was your walk? 198 00:20:09,174 --> 00:20:10,300 Did you get a good horse? 199 00:20:10,542 --> 00:20:12,660 Yes, an Arab. 200 00:20:12,511 --> 00:20:16,447 The way I like, the flanks strong and soft mouth. 201 00:20:16,915 --> 00:20:18,678 Have you traveled in English or Western style? 202 00:20:20,352 --> 00:20:21,649 Without. 203 00:20:22,688 --> 00:20:25,919 I'm so happy to get out of town. 204 00:20:26,825 --> 00:20:28,816 I can not wait to board the plane. 205 00:20:28,894 --> 00:20:31,328 Where we will be first afternoon in Rome? 206 00:20:31,697 --> 00:20:34,825 Know! You remember about the little place in Trapani? 207 00:20:37,970 --> 00:20:39,403 Peter? 208 00:20:40,806 --> 00:20:42,398 Say something. 209 00:20:43,375 --> 00:20:45,935 Peter, say something or I will get rid of this car. 210 00:20:46,110 --> 00:20:48,912 Look, I can not go now, things are melting ... 211 00:20:49,140 --> 00:20:50,538 "No no..." Sorry. 212 00:20:50,616 --> 00:20:52,641 I would have said that in a song. 213 00:20:54,520 --> 00:20:57,886 Why do not you go any further will I meet you in a few days? 214 00:20:57,990 --> 00:21:00,830 Like in Norway? 215 00:21:00,192 --> 00:21:01,523 I'll do that, I promise you. 216 00:21:01,627 --> 00:21:03,652 Please, forget it. 217 00:21:19,978 --> 00:21:22,447 - Just a Jack Daniel, please. Yes Mrs. 218 00:21:22,447 --> 00:21:25,700 I think your husband is more moderate, is not it? 219 00:21:25,830 --> 00:21:26,846 Surely. -SR. Hacker... 220 00:21:26,918 --> 00:21:29,910 there is truth in the rumors that the ambassador is considered ... 221 00:21:29,988 --> 00:21:31,751 by the President of the United States to hold a cabinet office? 222 00:21:31,857 --> 00:21:33,848 Dear good! I've never heard one yet. 223 00:21:33,925 --> 00:21:36,621 You can not trust politics, are you? 224 00:21:36,928 --> 00:21:40,625 I'm sure the president could be pleased with his activities lately. 225 00:21:40,799 --> 00:21:45,566 Not very excited. I'll have to resign you. 226 00:21:45,837 --> 00:21:48,431 And I'm sure your people will be happy with this. 227 00:21:48,507 --> 00:21:50,650 Not realy. 228 00:21:50,175 --> 00:21:53,542 We prefer politicians smart and honest. 229 00:21:53,912 --> 00:21:56,540 Even if he does not agree with us instead ... 230 00:21:56,615 --> 00:22:00,483 the potentially clever opponent, who thinks he has the answers ... 231 00:22:00,585 --> 00:22:03,816 for all problems from the Middle East. 232 00:22:04,220 --> 00:22:06,855 Talking about men intelligent, Minister Harrolds ... 233 00:22:06,958 --> 00:22:11,520 You think you could convince your husband to take my extended holidays? 234 00:22:11,830 --> 00:22:13,525 Nobody seems to care. 235 00:22:13,598 --> 00:22:15,759 I wish I could, Ambassador. 236 00:22:16,101 --> 00:22:18,690 We would do well. 237 00:22:18,837 --> 00:22:21,635 Well, I say I would makes it huge. 238 00:22:22,974 --> 00:22:25,238 Are you sorry, please? 239 00:22:25,477 --> 00:22:26,967 Sure. 240 00:22:29,314 --> 00:22:32,374 Alex? "It's not the place to deal with. 241 00:22:33,485 --> 00:22:35,419 You are absolutely right. 242 00:22:38,156 --> 00:22:39,521 Alex, where are you going? 243 00:22:39,591 --> 00:22:42,820 Alex, you play the madman. 244 00:23:03,648 --> 00:23:05,809 - A taxi, please. Yes Mrs. 245 00:23:10,288 --> 00:23:12,654 - Where do you want to go, lady? -Jerusalém. 246 00:23:12,758 --> 00:23:17,195 - Tell Jaffa Gates. -Jerusalem, Jaffa Gates. 247 00:23:23,340 --> 00:23:24,524 Where is Alex? 248 00:23:24,970 --> 00:23:26,995 I do not know, I think he went home. 249 00:23:34,613 --> 00:23:37,309 It's there, the middle man. 250 00:23:37,449 --> 00:23:39,940 She's mad at me for that I do not go to Rome with her. 251 00:23:40,180 --> 00:23:43,215 - Why do not you go to Rome with her? - Yes why not? 252 00:23:43,488 --> 00:23:45,217 Do you want to get rid of me too? 253 00:23:45,323 --> 00:23:46,722 Who else? 254 00:23:47,592 --> 00:23:50,117 Israelis, Arabs ... 255 00:23:51,229 --> 00:23:53,857 Maybe even the president United States. 256 00:23:53,965 --> 00:23:56,593 What is this? The President loves you. 257 00:24:26,731 --> 00:24:29,495 PHONE 258 00:25:23,121 --> 00:25:26,220 There was another explosion in Jerusalem. 259 00:25:27,259 --> 00:25:29,386 Something's going on. 260 00:25:33,331 --> 00:25:35,128 How many people? 261 00:25:35,267 --> 00:25:38,725 - Where did it happen? At Jaffa Gates, near a café. 262 00:25:38,803 --> 00:25:41,169 -Mortos? "He's still looking for corpses. 263 00:25:42,107 --> 00:25:44,632 Mr. Hacker, the car is right here. 264 00:25:45,243 --> 00:25:47,600 Did you take Ms. Hacker home? 265 00:25:47,780 --> 00:25:48,238 No, sir. 266 00:25:48,346 --> 00:25:50,871 She took a taxi, I think he went to Jerusalem. 267 00:25:50,949 --> 00:25:52,382 Jerusalem? 268 00:25:55,320 --> 00:25:56,719 Alex? 269 00:25:57,923 --> 00:25:59,220 Alex? 270 00:25:59,324 --> 00:26:01,792 Mrs. Hacker is not at home, sir. 271 00:26:04,729 --> 00:26:06,253 Thank you, Deborah. 272 00:26:13,104 --> 00:26:15,971 Come on, Pete. What are the chances? One in a thousand? 273 00:26:16,740 --> 00:26:18,599 Not... One in a million. 274 00:26:19,177 --> 00:26:23,113 The question is why Jerusalem in the middle of the night? 275 00:26:23,515 --> 00:26:25,449 A crazy woman 276 00:26:25,984 --> 00:26:29,852 She's probably in a bad coffee on the street, giving some time. 277 00:26:30,622 --> 00:26:31,953 Hello? 278 00:26:32,223 --> 00:26:33,622 Yeah, it's Hacker. 279 00:26:35,694 --> 00:26:37,491 Who the hell are you? 280 00:26:38,229 --> 00:26:39,321 What the? 281 00:26:39,431 --> 00:26:41,580 Is he hurt? 282 00:26:41,366 --> 00:26:42,924 Lord! 283 00:26:44,402 --> 00:26:46,233 In a movie theater? 284 00:26:46,404 --> 00:26:48,133 Yeah, I'll find her. 285 00:26:48,640 --> 00:26:49,834 Single? 286 00:26:49,908 --> 00:26:51,466 Yes I heard. 287 00:26:52,577 --> 00:26:54,807 You're not going anywhere alone. 288 00:26:56,140 --> 00:26:58,778 If they called the police, they said they would kill her. 289 00:26:58,850 --> 00:27:00,818 Peter, it's not Houston. 290 00:27:00,919 --> 00:27:03,479 There are people there who would cut the neck for $ 50. 291 00:27:03,555 --> 00:27:05,318 Whatever it is, not one you will do it yourself. 292 00:27:05,390 --> 00:27:06,721 I'll go with you. 293 00:27:06,791 --> 00:27:09,210 Stay here, just for the case. 294 00:27:09,394 --> 00:27:11,210 - Who was on the phone? - I do not know. 295 00:27:11,960 --> 00:27:12,597 - Where are you going? "I can not say. 296 00:27:12,597 --> 00:27:14,121 You have to tell me! 297 00:27:14,232 --> 00:27:17,599 I'm not just your officer security, Peter, I'm your friend. 298 00:27:17,669 --> 00:27:20,900 So if you are, stay there. I know how to take care of me. 299 00:27:22,340 --> 00:27:23,967 What if it's a trap? 300 00:27:24,409 --> 00:27:26,274 If I do not come back in an hour ... 301 00:27:26,378 --> 00:27:29,142 ask the guards Israeli people come to me. 302 00:27:31,583 --> 00:27:32,880 Where? 303 00:28:49,594 --> 00:28:51,840 Alex? 304 00:30:40,205 --> 00:30:41,570 I could not let you come alone. 305 00:30:41,673 --> 00:30:43,380 You've seen the movie? 306 00:30:43,141 --> 00:30:46,372 Yes, I saw the end, it was enough. 307 00:30:47,846 --> 00:30:51,900 - Who was that man ... - Thanks to my wife? 308 00:30:52,951 --> 00:30:55,681 - How did you know I was here? - I followed him. 309 00:30:55,820 --> 00:30:58,880 "You drove very quickly." And you. 310 00:31:04,195 --> 00:31:05,253 This is your wife, sir. 311 00:31:05,330 --> 00:31:09,357 She was at the Hadassah Hospital, hurt, they said he would be fine. 312 00:31:30,121 --> 00:31:33,220 Please, remember, is sedated. 313 00:31:33,157 --> 00:31:35,250 I heard everyone was killed. 314 00:31:35,326 --> 00:31:36,520 Eleven people. 315 00:31:36,628 --> 00:31:38,653 It was a miracle that the wife his survival. 316 00:31:38,763 --> 00:31:41,197 Looks like she was protected of the telephone booth. 317 00:31:58,917 --> 00:32:00,509 Hi. 318 00:32:03,521 --> 00:32:04,579 How are you? 319 00:32:07,992 --> 00:32:10,119 Drinking in Tel Aviv ... 320 00:32:10,228 --> 00:32:12,890 explosion in Jerusalem ... 321 00:32:13,197 --> 00:32:14,858 Can you tell me I'm ... 322 00:32:15,700 --> 00:32:17,463 a sort of survivor. 323 00:32:17,568 --> 00:32:20,200 The doctors said you'd be fine. 324 00:32:21,806 --> 00:32:23,774 How could it be all right, Peter? 325 00:32:23,875 --> 00:32:25,502 Sure. 326 00:32:26,440 --> 00:32:29,445 Let's not let you go nothing happens. 327 00:32:33,351 --> 00:32:35,120 I'll be back in the afternoon. 328 00:32:35,286 --> 00:32:36,776 Do you want something? 329 00:32:38,923 --> 00:32:41,619 A cheese sandwich a barbecue and a beer. 330 00:32:41,726 --> 00:32:43,421 I'll see what I can do. 331 00:32:43,528 --> 00:32:45,520 Now, sleep a little. 332 00:32:45,129 --> 00:32:46,323 Peter? 333 00:32:48,132 --> 00:32:49,326 How about a hug? 334 00:32:54,672 --> 00:32:56,230 Get me out of here. 335 00:33:00,878 --> 00:33:02,402 I want to go home. 336 00:33:24,102 --> 00:33:26,263 Let's not get mixed up here. Enough. 337 00:33:26,371 --> 00:33:28,134 Where was his wife? 338 00:33:28,206 --> 00:33:29,935 How is your wife? 339 00:33:31,275 --> 00:33:33,209 How your wife's condition, sir? 340 00:33:33,311 --> 00:33:35,279 Mr. Ambassador ... 341 00:33:35,380 --> 00:33:38,611 There is evidence that the bomb was intended by Mrs. Hacker? 342 00:33:38,683 --> 00:33:41,151 "There is no evidence. "You are in a dangerous position ..." 343 00:33:41,252 --> 00:33:43,720 - With PLO, sir? - There is no evidence that PLO ... 344 00:33:43,821 --> 00:33:45,830 have something to do with it. 345 00:33:45,189 --> 00:33:47,589 Ambassador, what did your wife do ... 346 00:33:47,658 --> 00:33:49,421 in Jerusalem, in the midst of the night? 347 00:33:49,694 --> 00:33:52,595 Okay, come on, come on. Wait a minute, Frank. 348 00:33:52,663 --> 00:33:54,995 We have to cooperate with all the press. 349 00:33:55,333 --> 00:33:57,631 - Miss ... "Give us some space, enough. 350 00:33:57,702 --> 00:34:00,671 The ambassador's limousine is considered American territory. 351 00:34:00,738 --> 00:34:03,832 I do not think we'll have any problems with entry into visas. 352 00:34:03,908 --> 00:34:05,705 I like men with a sense of humor. 353 00:34:05,810 --> 00:34:07,380 Come on, girl, come on. 354 00:34:07,111 --> 00:34:08,544 Especially if it is beautiful like you. 355 00:34:08,646 --> 00:34:10,307 If you call the embassy, I'm sure... 356 00:34:10,415 --> 00:34:12,883 that our press will be happy to make a date. 357 00:34:12,984 --> 00:34:15,282 That's enough for me, Thank you, Ambassador. 358 00:34:15,386 --> 00:34:17,251 I think you're very charming. 359 00:34:17,355 --> 00:34:19,585 - Enough. - Thank you, Mr. ClA. 360 00:34:22,160 --> 00:34:23,457 Come on, buddy. 361 00:34:28,900 --> 00:34:30,162 You received something? 362 00:34:30,268 --> 00:34:31,735 May be. 363 00:34:31,869 --> 00:34:33,632 We will talk later. 364 00:34:36,874 --> 00:34:38,967 Ambassador, one man without identification ... 365 00:34:39,770 --> 00:34:40,408 He's on the phone and he wants to to talk to you. 366 00:34:40,478 --> 00:34:41,467 Says he's personal. 367 00:34:41,579 --> 00:34:43,740 Put it on my private line and turn on the recorder. 368 00:34:43,815 --> 00:34:45,146 Yes, sir. 369 00:34:46,984 --> 00:34:48,349 Hacker talking. 370 00:34:48,453 --> 00:34:49,715 Listen carefully. 371 00:34:49,821 --> 00:34:53,357 The price of your wife's movie is $ 1 million. 372 00:34:53,357 --> 00:34:56,155 - You will be contacted. "You're crazy?" 373 00:34:56,327 --> 00:34:58,591 I do not have money like this. 374 00:34:58,663 --> 00:35:01,359 I work with a monthly salary, government salary. 375 00:35:01,466 --> 00:35:03,593 You can borrow with your wife's brother ... 376 00:35:03,668 --> 00:35:06,603 Mister. Douglas, Jack Douglas J.R. 377 00:35:08,139 --> 00:35:09,766 And your self-denial? 378 00:35:09,874 --> 00:35:12,604 The movie will be broadcast worldwide. 379 00:35:12,710 --> 00:35:16,544 Sold on porn channels in dawn that pay very well. 380 00:35:17,115 --> 00:35:18,548 And what? 381 00:35:18,649 --> 00:35:21,243 Loyalty is nothing new. Who cares? 382 00:35:21,352 --> 00:35:25,490 - You will care, Ambassador. - No, not for a million dollars. 383 00:35:25,156 --> 00:35:28,284 And the White House? And your American president? 384 00:35:28,426 --> 00:35:32,123 We can make a special copy for home entertainment. 385 00:35:32,230 --> 00:35:35,290 Look, sir, I can not get it 1 million dollars ... 386 00:35:35,366 --> 00:35:38,960 and I do not care what you do with your dirty movie. 387 00:35:38,202 --> 00:35:42,195 When you find out who is Mostapha Hashimi, you'll take care. 388 00:35:47,612 --> 00:35:48,909 Yes? 389 00:35:49,380 --> 00:35:50,870 Frank ... 390 00:35:51,516 --> 00:35:54,451 You've ever heard of one guy named Hashimi? 391 00:35:55,353 --> 00:35:57,820 Mostapha Hashimi? 392 00:35:57,155 --> 00:35:58,622 Hashimi? 393 00:35:58,756 --> 00:36:00,553 I do not know, it's a common name. 394 00:36:00,691 --> 00:36:03,524 Make some calls and try to find out something. 395 00:36:03,628 --> 00:36:06,153 All you have to I follow is a name. 396 00:36:06,531 --> 00:36:08,658 And if you're free tonight ... 397 00:36:08,766 --> 00:36:11,963 It would be nice to go home until 21:00. 398 00:36:12,436 --> 00:36:13,903 It's fine. 399 00:36:22,180 --> 00:36:24,171 Enough. Now I want my chocolate cake. 400 00:36:24,282 --> 00:36:27,120 No, I said I did not have cakes until we have finished dinner. 401 00:36:27,118 --> 00:36:28,415 This is blackmail. 402 00:36:28,519 --> 00:36:30,282 - Hi darling. How do you feel? 403 00:36:30,388 --> 00:36:33,160 I'm fine, but I do not want to my dinner, I want my cake. 404 00:36:33,900 --> 00:36:34,523 And you need her. 405 00:36:34,592 --> 00:36:36,787 This is how it is doing things in the Holy Land. 406 00:36:36,861 --> 00:36:39,955 This is not the Holy Land, it is the holiest in our country. 407 00:36:40,264 --> 00:36:42,824 Well, anyway, we have a family star. 408 00:36:42,934 --> 00:36:45,698 Yesterday at Washington Post, New York, last week. 409 00:36:45,803 --> 00:36:47,310 You have a lot of advertising. 410 00:36:47,104 --> 00:36:48,901 And Bonnie and Clyde. 411 00:36:48,973 --> 00:36:51,464 It is said here that you are the ones more influential Americans ... 412 00:36:51,576 --> 00:36:53,900 to serve in a foreign country. 413 00:36:53,110 --> 00:36:56,477 "And you have a brilliant career. "You do not believe everything you read. 414 00:36:56,547 --> 00:36:59,812 And they even mentioned the connection with a position in the cabinet. 415 00:36:59,884 --> 00:37:00,976 They are crazy! 416 00:37:01,850 --> 00:37:03,383 - And my cake? - Take care of her. 417 00:37:03,454 --> 00:37:05,460 I have to feed myself with my own family. 418 00:37:05,122 --> 00:37:06,646 See you later. 419 00:37:08,159 --> 00:37:09,751 Thank you for me taken to the hospital. 420 00:37:09,860 --> 00:37:11,487 I do not have to thank him. 421 00:37:15,600 --> 00:37:18,340 Is not this Incredible post article? 422 00:37:19,604 --> 00:37:21,196 Is not that incredible? 423 00:37:23,708 --> 00:37:25,471 Yesterday was incredible. 424 00:37:26,430 --> 00:37:27,908 But this is over. 425 00:37:28,346 --> 00:37:29,608 What do you want to say? 426 00:37:30,348 --> 00:37:32,782 Peter, can you talk to me? 427 00:37:32,917 --> 00:37:35,852 Last night when I got home ... 428 00:37:37,221 --> 00:37:39,849 I was invited to a private movie session. 429 00:37:39,957 --> 00:37:41,424 I was the only one there. 430 00:37:43,461 --> 00:37:45,292 The movie, though ... 431 00:37:46,300 --> 00:37:47,998 it was not spectacular. 432 00:37:48,733 --> 00:37:51,133 Home would be censored for 18 years. 433 00:37:51,836 --> 00:37:53,963 But it caught my attention. 434 00:37:56,340 --> 00:37:58,331 Do you want to know who the actors are? 435 00:37:58,442 --> 00:37:59,704 What are you talking about? 436 00:37:59,844 --> 00:38:01,368 You. 437 00:38:03,114 --> 00:38:05,844 I'm talking about you and about a gentleman named ... 438 00:38:05,916 --> 00:38:08,441 I think, Mostafa Hashimi. 439 00:38:09,453 --> 00:38:13,753 You were filmed and I think the technical term is coitus ... 440 00:38:13,858 --> 00:38:15,792 better known as sex. 441 00:38:16,994 --> 00:38:20,691 - Why would anyone want to ... - $ 1 million, that's why. 442 00:38:21,165 --> 00:38:27,661 Or someone desperately wants me to ends the diplomatic career. 443 00:38:27,772 --> 00:38:31,538 They threatened me if they did not pay, will show on TV ... 444 00:38:31,609 --> 00:38:33,941 and send a copy private to the president. 445 00:38:34,110 --> 00:38:35,569 Oh my God. 446 00:38:40,151 --> 00:38:42,711 Who is the man who goes ... 447 00:38:42,820 --> 00:38:44,310 having an adventure? 448 00:38:44,822 --> 00:38:46,687 It's just someone I met. 449 00:38:47,758 --> 00:38:49,885 Someone who has time for me. 450 00:38:50,594 --> 00:38:51,754 You love him? 451 00:38:52,430 --> 00:38:53,863 I love you. 452 00:38:57,601 --> 00:38:58,829 But... 453 00:38:59,603 --> 00:39:01,298 I feel loved by him. 454 00:39:02,773 --> 00:39:03,933 Who is he? 455 00:39:04,742 --> 00:39:07,677 Only a gentle man, owner of a store ... 456 00:39:07,812 --> 00:39:10,713 in ancient Jerusalem, antiquities. 457 00:39:11,150 --> 00:39:13,279 You would find it when exploded bomb? 458 00:39:15,619 --> 00:39:17,177 What else? 459 00:39:17,521 --> 00:39:20,183 What else? It is not enough? 460 00:39:23,260 --> 00:39:24,454 Yes? 461 00:39:24,562 --> 00:39:27,895 Mr. Stevenson is here, sir. - Thank you, Deborah. 462 00:39:27,965 --> 00:39:31,298 Tell Mr. Stevenson that I'll be in a few minutes. 463 00:39:33,471 --> 00:39:36,872 Good. Let's review it again. 464 00:39:36,974 --> 00:39:38,441 Good. 465 00:39:38,509 --> 00:39:41,376 An Arab, an ancient dealer, has an adventure with his wife ... 466 00:39:41,479 --> 00:39:43,344 of the American Ambassador. 467 00:39:43,414 --> 00:39:46,474 Second, use a movie as a weapon ... 468 00:39:46,550 --> 00:39:49,178 Someone is trying to get it blackmail the ambassador. 469 00:39:49,253 --> 00:39:50,811 In the third line... 470 00:39:52,123 --> 00:39:54,318 There must be more. What is the purpose? 471 00:39:55,250 --> 00:39:57,220 What do they really want? 472 00:39:57,361 --> 00:40:01,195 One million is a lot of money, but not enough. 473 00:40:01,832 --> 00:40:04,266 Why am I vulnerable? 474 00:40:04,568 --> 00:40:06,365 Because you're the ambassador. 475 00:40:07,138 --> 00:40:10,539 They may be vulnerable only if I did something. 476 00:40:10,608 --> 00:40:12,700 It must be him. 477 00:40:12,109 --> 00:40:13,940 -Hashimi? -Hashimi. 478 00:40:15,450 --> 00:40:18,344 Why did my ice melt faster than yours? 479 00:40:21,786 --> 00:40:24,812 You must have put more vodka in your glass. 480 00:40:25,489 --> 00:40:28,959 Maybe the ice will melt anymore quickly when it's not complete ... 481 00:40:28,959 --> 00:40:30,950 surrounded by liquid. 482 00:40:31,610 --> 00:40:33,791 You're trying to say I'm drinking more than you? 483 00:40:34,765 --> 00:40:40,533 No, I just put less on mine. 484 00:40:43,474 --> 00:40:46,204 No no no. We start with the same number. 485 00:40:46,444 --> 00:40:48,139 It is not like that? 486 00:40:50,147 --> 00:40:53,810 You know, all day, I always said ... 487 00:40:57,540 --> 00:40:59,220 I've always said that ... 488 00:41:01,525 --> 00:41:03,830 Yes? 489 00:41:03,561 --> 00:41:05,995 What have you always said? 490 00:41:06,597 --> 00:41:09,532 Maybe I should not exaggerate ... 491 00:41:10,000 --> 00:41:12,930 after all, our marriage ... 492 00:41:13,971 --> 00:41:15,529 That's it... 493 00:41:15,639 --> 00:41:17,539 our marriage 494 00:41:19,810 --> 00:41:23,576 At 18, I divided 18 times. 495 00:41:23,647 --> 00:41:26,241 How to interpret this statistic? 496 00:41:28,520 --> 00:41:30,384 I'd say we're not just tenacious ... 497 00:41:30,654 --> 00:41:32,383 we are desperate. 498 00:41:38,696 --> 00:41:40,755 You want to divorce me? 499 00:41:43,834 --> 00:41:45,461 Not tonight. 500 00:41:46,300 --> 00:41:47,493 Good. 501 00:42:15,232 --> 00:42:16,631 How can I help you? 502 00:42:16,734 --> 00:42:19,396 You know if this store will it open today? 503 00:42:19,503 --> 00:42:21,610 I think maybe after noon. 504 00:42:21,171 --> 00:42:23,503 After the explosion, it's hard to say. 505 00:42:24,410 --> 00:42:27,330 It's a very good store. A lot of bargains. 506 00:42:27,278 --> 00:42:29,212 - It's worth waiting. - I will be waiting. 507 00:42:29,346 --> 00:42:33,112 Do you want to have lunch while you wait? We have an excellent "xkabab". 508 00:42:34,184 --> 00:42:37,244 And also fish fresh from Lake Galilei. 509 00:42:57,908 --> 00:43:02,400 Put it on Pakistani television and on local news tonight. 510 00:43:02,112 --> 00:43:04,460 I do not care at all. 511 00:43:05,282 --> 00:43:08,800 You can not ignore them like that. 512 00:43:08,419 --> 00:43:09,443 It's very dangerous. 513 00:43:09,553 --> 00:43:12,488 If Mossad can not do it nothing, how can I? 514 00:43:12,556 --> 00:43:17,186 If you did not lend me $ 1 million, why do not I ask Jack Douglas J.R. 515 00:43:18,228 --> 00:43:21,493 No, but I have other means too if I can use them. 516 00:43:21,665 --> 00:43:23,980 Frank ... 517 00:43:23,701 --> 00:43:27,000 TV news in less than 12 hours. 518 00:43:27,571 --> 00:43:28,799 Leave it to me. 519 00:43:34,612 --> 00:43:36,842 It's a movie of the two who make love. 520 00:43:36,947 --> 00:43:40,144 "Do you know anything about that?" - Of course not! 521 00:43:40,484 --> 00:43:44,284 They threaten to transmit television across the world. 522 00:43:44,521 --> 00:43:48,150 As a type of trade for tourism in the Holy Land. 523 00:43:48,525 --> 00:43:51,494 What will your husband do? I mean, will he pay? 524 00:43:51,729 --> 00:43:54,721 An ambassador can not get involved in gangster just because his wife ... 525 00:43:54,832 --> 00:43:57,130 was shot on a catch. 526 00:43:58,469 --> 00:44:00,334 She went to find a person in the government. 527 00:44:01,672 --> 00:44:03,606 The Israeli Government? 528 00:44:04,375 --> 00:44:08,106 She went to find her friend, Defense Minister Arids? 529 00:44:09,246 --> 00:44:11,578 Yes I think so. Why? 530 00:44:12,683 --> 00:44:14,583 Do you know where it is? 531 00:44:15,552 --> 00:44:18,817 You can tell me please, what's going on? 532 00:44:18,956 --> 00:44:21,220 It is impossible for you explain my life ... 533 00:44:21,325 --> 00:44:23,200 when I do not understand it. 534 00:44:23,127 --> 00:44:24,958 - But you have to leave now. -Why? 535 00:44:25,620 --> 00:44:27,326 "Never come here." - Why not? 536 00:44:27,498 --> 00:44:30,580 For your own protection and your husband ... 537 00:44:30,134 --> 00:44:31,965 You can not see me talk to me again. 538 00:44:32,360 --> 00:44:33,970 But why? Who are you? 539 00:44:38,442 --> 00:44:39,636 What are you doing here? 540 00:44:39,877 --> 00:44:41,538 You did not do enough problems with this man? 541 00:44:41,645 --> 00:44:43,100 That's my problem. 542 00:44:43,800 --> 00:44:46,490 Of course, you sleep with everything you want. 543 00:44:46,116 --> 00:44:49,176 But you destroyed the ambassador's life and that's my job. 544 00:44:49,253 --> 00:44:50,311 Enough! 545 00:44:50,421 --> 00:44:51,752 Leaves! Get out of my store. 546 00:44:51,855 --> 00:44:53,789 I want the movie you made. 547 00:44:53,857 --> 00:44:55,222 Frank, he has nothing to deal with the movie. 548 00:44:55,292 --> 00:44:56,919 Lying, he's a terrorist. 549 00:45:11,275 --> 00:45:14,108 Frank, stop it! You're wrong, he does not know anything about the movie. 550 00:45:14,178 --> 00:45:16,237 It's from PLO, for God's sake! What the? 551 00:45:16,313 --> 00:45:18,178 It's from PLO! Tell him. 552 00:45:19,383 --> 00:45:20,816 Tell him! 553 00:45:21,652 --> 00:45:23,517 Yes, I'm from PLO ... 554 00:45:23,987 --> 00:45:25,818 but I have nothing to do with it do with this movie. 555 00:45:31,261 --> 00:45:32,956 Go home. 556 00:45:45,809 --> 00:45:48,835 Take this lady in Tel Aviv. Quick! 557 00:46:11,769 --> 00:46:14,932 Driver, please, can you go back? 558 00:46:15,339 --> 00:46:17,239 I want to go back. 559 00:46:40,798 --> 00:46:42,732 I could not leave it like that. 560 00:46:48,710 --> 00:46:49,732 It's impossible, is not it? 561 00:46:51,275 --> 00:46:52,833 Yes it is. 562 00:46:53,210 --> 00:46:55,701 We can not see more. 563 00:46:55,813 --> 00:46:58,714 That's what I was trying to tell you. 564 00:47:06,857 --> 00:47:08,256 I like when you smile. 565 00:47:15,299 --> 00:47:17,164 Now you have to leave. 566 00:47:17,801 --> 00:47:19,962 And you never come here. 567 00:47:22,306 --> 00:47:24,350 Good. 568 00:48:01,411 --> 00:48:04,471 You have to be crazy! Of all the women that exist ... 569 00:48:04,848 --> 00:48:06,475 It's too bad. 570 00:48:06,583 --> 00:48:08,915 I'm your friend and you I say it's too bad ... 571 00:48:08,986 --> 00:48:11,648 - for a man in his position. - My personal life ... 572 00:48:12,222 --> 00:48:14,417 it does not refer to anyone. 573 00:48:52,496 --> 00:48:54,396 Why do we meet? here, Minister? 574 00:48:54,498 --> 00:48:56,193 You asked for an urgent meeting. 575 00:48:57,434 --> 00:49:00,562 And chose not to be seen in my office. 576 00:49:01,705 --> 00:49:05,903 In addition, I thought the place this would serve to remind you ... 577 00:49:06,900 --> 00:49:09,274 because we are so suspicious of the face of our enemies who swore ... 578 00:49:09,379 --> 00:49:11,472 it destroys us so many times. 579 00:49:11,648 --> 00:49:14,583 And because we are reluctant to stay with them ... 580 00:49:14,685 --> 00:49:17,850 to discuss concessions ... 581 00:49:17,754 --> 00:49:19,221 solutions. 582 00:49:20,324 --> 00:49:25,125 This is not the right place for to say what I need to tell you. 583 00:49:25,896 --> 00:49:27,295 Not at all. 584 00:49:28,165 --> 00:49:29,689 Come with me. 585 00:49:29,766 --> 00:49:35,261 There were 415,000 Jews who I live near New York City. 586 00:49:35,472 --> 00:49:40,774 In 1942 the number of Jews the dead must be ... 587 00:49:47,484 --> 00:49:49,952 The famous Mostapha Hashimi. 588 00:49:50,200 --> 00:49:53,717 Yesterday I received a call from a a man demanding a million dollars. 589 00:49:53,790 --> 00:49:57,191 If they do not pay, they'll sell to the one which offers the highest bid. 590 00:49:58,395 --> 00:50:00,900 That's unfortunate. 591 00:50:02,733 --> 00:50:04,598 Good morning. What happened? 592 00:50:05,936 --> 00:50:07,733 You know her. 593 00:50:09,172 --> 00:50:11,834 US Ambassador's wife, Mrs. Alex Hacker. 594 00:50:11,908 --> 00:50:14,399 - We're on the top of the case. "I'm not talking about the bomb ..." 595 00:50:14,511 --> 00:50:16,172 in the old town. 596 00:50:16,279 --> 00:50:17,712 Me neither. 597 00:50:17,814 --> 00:50:20,339 He has a case with Mostapha Hashimi. 598 00:50:21,952 --> 00:50:23,715 - Do you know him? - Of course. 599 00:50:24,254 --> 00:50:27,280 - I wrote everything in a movie. - What movie? 600 00:50:27,824 --> 00:50:32,557 We have the hunting birds recorded during the act. 601 00:50:33,730 --> 00:50:36,290 We got that movie. 602 00:50:40,337 --> 00:50:42,532 You have to be crazy that you did. 603 00:50:42,672 --> 00:50:45,937 We have a full library full of movies that are useful evidence. 604 00:50:46,430 --> 00:50:48,340 Surely. If your intentions are to blackmail ... 605 00:50:48,145 --> 00:50:50,375 - the US ambassador. - What are you talking about? 606 00:50:50,480 --> 00:50:53,472 US Ambassador Hacker, is blackmailed with a movie ... 607 00:50:53,550 --> 00:50:56,144 which Mossad produced. "It's impossible." 608 00:50:56,253 --> 00:50:58,585 Someone is asking for a million dollars. 609 00:50:59,222 --> 00:51:02,885 They threaten to put the movie on TV around the world. 610 00:51:02,993 --> 00:51:04,460 It's a porn movie! 611 00:51:04,561 --> 00:51:07,364 Then the Israeli government will be known for producing ... 612 00:51:07,364 --> 00:51:08,831 pornographic movies 613 00:51:08,932 --> 00:51:11,250 That's all we need for our public relations. 614 00:51:11,101 --> 00:51:12,830 Adis, you do not understand. 615 00:51:12,936 --> 00:51:15,632 - Ambassador's wife is asleep ... "I do not wanna know..." 616 00:51:15,705 --> 00:51:17,798 if he sleeps with the king Joseph, it's not our business! 617 00:51:17,908 --> 00:51:20,399 Everything related to security is my business. 618 00:51:20,510 --> 00:51:22,740 When the American ambassador is meets terrorists in the desert ... 619 00:51:22,813 --> 00:51:24,410 it's my business! 620 00:51:24,114 --> 00:51:26,674 When his wife has sex with one of the strongest in PLO ... 621 00:51:26,783 --> 00:51:28,683 -That's my job! "It's none of your business..." 622 00:51:28,785 --> 00:51:31,379 shame our government! 623 00:51:31,988 --> 00:51:33,922 Mossad did the movie? 624 00:51:34,891 --> 00:51:36,916 And someone stole a copy. 625 00:51:36,993 --> 00:51:38,893 Why would he do that? 626 00:51:39,196 --> 00:51:41,858 Mossad has his part to blame. 627 00:51:42,799 --> 00:51:45,267 And this can be used as a profit for anyone. 628 00:51:45,335 --> 00:51:49,271 Perhaps someone thought you had could be induced to change. 629 00:51:49,706 --> 00:51:53,904 You accuse Mossad of blackmail the American ambassador? 630 00:51:54,144 --> 00:51:56,440 We do not know the diplomats. 631 00:51:56,146 --> 00:51:59,115 It's not our way of us leads foreign policy. 632 00:52:00,383 --> 00:52:01,782 Now... 633 00:52:02,552 --> 00:52:04,760 Hashimi ... 634 00:52:04,187 --> 00:52:07,486 he is very rich and an Arab aristocrat. 635 00:52:07,791 --> 00:52:10,885 Some people think it is a potential leader ... 636 00:52:11,940 --> 00:52:13,528 of the Palestinian State. 637 00:52:14,764 --> 00:52:16,231 If they ever have one. 638 00:52:16,333 --> 00:52:18,392 And you let him live free here in Jerusalem? 639 00:52:18,535 --> 00:52:22,869 Sometimes it's better to have one opponent outside the chain ... 640 00:52:23,600 --> 00:52:24,837 than in her. 641 00:52:25,142 --> 00:52:29,442 Mossad could recover copies and get me out of this mess? 642 00:52:29,546 --> 00:52:31,411 - Depends. -What? 643 00:52:31,481 --> 00:52:33,142 Who stole the copies. 644 00:52:51,368 --> 00:52:53,233 When will we do that? 645 00:52:53,803 --> 00:52:57,500 Come soon. Maybe today. 646 00:52:58,275 --> 00:53:00,607 And if he would pay tomorrow? 647 00:53:02,112 --> 00:53:03,477 He will not. 648 00:53:03,580 --> 00:53:05,241 Of course he will not do that. 649 00:53:05,348 --> 00:53:07,543 And we're ready to include you. 650 00:53:07,751 --> 00:53:09,548 We will divide them into three parts. 651 00:53:09,653 --> 00:53:11,985 My partner, you and me. 652 00:53:14,524 --> 00:53:16,185 I have my instructions. 653 00:53:26,903 --> 00:53:28,290 Leaves! 654 00:53:36,112 --> 00:53:37,875 Do you see these signs here? 655 00:53:37,948 --> 00:53:39,438 These were made by the copier. 656 00:53:39,549 --> 00:53:42,541 It is possible to bring something without anyone knowing? 657 00:53:42,652 --> 00:53:44,510 Not at all. 658 00:53:44,988 --> 00:53:47,821 This number must be the same as well as the copy request. 659 00:53:47,891 --> 00:53:50,985 Can someone make a copy simple without a request? 660 00:53:51,940 --> 00:53:52,721 Not at all. 661 00:53:52,963 --> 00:53:54,658 Thank you. 662 00:53:59,836 --> 00:54:01,300 Check his past. 663 00:54:01,104 --> 00:54:03,504 Where do you live, who lives next to her? If you find anything ... 664 00:54:03,573 --> 00:54:04,904 bring it here. 665 00:54:15,252 --> 00:54:17,743 Where do I find the manager? - I'm the manager. 666 00:54:18,321 --> 00:54:22,451 This is the only manufacturer movie from Tel Aviv, right? 667 00:54:22,525 --> 00:54:25,551 - Right. - I have a proposal for you. 668 00:54:25,662 --> 00:54:27,270 Who are you? 669 00:54:27,130 --> 00:54:30,650 Suppose it represents an interested party. 670 00:54:30,133 --> 00:54:34,502 I want a movie that was developed in this laboratory. 671 00:54:35,572 --> 00:54:37,267 $ 10 thousand. 672 00:54:38,108 --> 00:54:39,700 That's it... 673 00:54:39,776 --> 00:54:41,334 1 million shekeli ... 674 00:54:41,444 --> 00:54:43,200 without taxes. 675 00:54:43,246 --> 00:54:45,407 When are you going to pay? 676 00:54:54,257 --> 00:54:56,885 - The name is Tova Throni. - How do you know she's your daughter? 677 00:54:57,930 --> 00:54:59,270 She is the head of the room our copy. 678 00:54:59,129 --> 00:55:01,154 He sees all the movies copied here. 679 00:55:01,264 --> 00:55:03,950 And how do I know that? do not you die for me? 680 00:55:03,233 --> 00:55:04,860 You do not know. 681 00:55:07,203 --> 00:55:08,898 Where do I find her? 682 00:55:09,372 --> 00:55:11,533 He's in the copying room. 683 00:55:51,848 --> 00:55:53,338 Ra. Throne? 684 00:55:54,417 --> 00:55:55,850 Yes? 685 00:56:09,899 --> 00:56:11,389 What are you doing here, Abe? 686 00:56:11,468 --> 00:56:12,935 Relax, Mr. Stevenson. 687 00:56:13,200 --> 00:56:15,402 I assure you that you are not welcome here. 688 00:56:18,675 --> 00:56:20,142 Where is the manager? 689 00:56:20,910 --> 00:56:22,400 I'm the manager. 690 00:56:24,981 --> 00:56:27,472 Well, if you're the manager, where is a bastard ... 691 00:56:27,550 --> 00:56:29,484 who told me he was driving this lab? 692 00:56:29,552 --> 00:56:31,452 And where is the girl responsible for movies? 693 00:56:31,921 --> 00:56:33,616 Ra. Throne? 694 00:56:33,923 --> 00:56:35,390 Yes? 695 00:56:39,729 --> 00:56:41,600 You're Miss. Throne? 696 00:56:41,364 --> 00:56:42,854 Yes. 697 00:56:45,668 --> 00:56:48,193 I'm afraid you've been cheated, Mr. Stevenson. 698 00:56:54,577 --> 00:56:55,839 Wait a minute, Mr. Stevenson. 699 00:57:20,270 --> 00:57:21,794 Come on, come in. 700 00:59:22,525 --> 00:59:23,958 Ra. THRONE. 701 00:59:24,160 --> 00:59:28,620 Regardless of your real name, I'm interested in copying ... 702 00:59:28,865 --> 00:59:31,459 of a movie you made. 703 00:59:31,901 --> 00:59:34,870 I do not know who you are or what are you talking about. 704 00:59:43,613 --> 00:59:45,444 Leave me alone! Release me! 705 00:59:45,882 --> 00:59:47,816 See that car out there? 706 00:59:49,218 --> 00:59:51,482 It's Mossad, if you do not speak with me, I'll give it to him! 707 00:59:51,588 --> 00:59:53,550 What will be? 708 01:00:01,931 --> 01:00:05,731 Both sides refused to accept the legitimate rights of everyone. 709 01:00:07,270 --> 01:00:10,728 Both sides use extremists as an excuse to avoid ... 710 01:00:10,807 --> 01:00:12,866 they have to deal with each other. 711 01:00:13,176 --> 01:00:17,670 This country can not last for always in a state of armed siege. 712 01:00:17,780 --> 01:00:20,780 Until the problems Palestinians will be resolved ... 713 01:00:20,183 --> 01:00:21,707 His wife was almost dead! 714 01:00:21,918 --> 01:00:24,785 There will always be one minority of extremists. 715 01:00:35,298 --> 01:00:38,290 Governors have refused to recognize Palestine ... 716 01:00:38,368 --> 01:00:40,199 as an independent entity. 717 01:00:43,706 --> 01:00:45,503 Your leaders refused to talk to you. 718 01:00:47,877 --> 01:00:49,902 So a new war is inevitable. 719 01:00:50,580 --> 01:00:53,140 It's fine. So, fight again. 720 01:00:56,850 --> 01:00:59,200 Wonder. There are chances to win. 721 01:00:59,522 --> 01:01:01,990 But the price is two thousand more dead. 722 01:01:03,126 --> 01:01:06,527 This proves that the wars previous have not been proven? 723 01:01:06,629 --> 01:01:11,623 I had their army surrounded when you forced us to stop the fire. 724 01:01:14,904 --> 01:01:17,202 You know as well as you know doing superpowers ... 725 01:01:17,306 --> 01:01:20,700 he will never drive you to fix the problem. 726 01:01:20,376 --> 01:01:23,106 Why do not you build alone a peace plan? 727 01:01:23,246 --> 01:01:26,545 Some warriors will fit all parts. 728 01:01:29,419 --> 01:01:33,719 PLO refuses to recognize the right Israel to exist! 729 01:01:36,526 --> 01:01:38,960 They also massacre children! 730 01:01:47,437 --> 01:01:50,600 You forgot the compatriots' massacre ours in Munich? 731 01:01:50,707 --> 01:01:52,538 I have not forgotten. 732 01:01:53,276 --> 01:01:57,303 But to achieve true peace, you have to give up something. 733 01:01:57,413 --> 01:02:00,473 It means you should do we give up what we have achieved? 734 01:02:01,384 --> 01:02:05,514 We will do this when America will return the occupied territory. 735 01:02:05,621 --> 01:02:08,181 For example, the return Texas in Mexico. 736 01:02:12,528 --> 01:02:15,224 It would be naive to believe that all these problems ... 737 01:02:15,298 --> 01:02:18,267 can be resolved immediately, this takes time. 738 01:02:18,835 --> 01:02:22,703 But I think when people rational people sit together ... 739 01:02:22,772 --> 01:02:24,603 the motive prevails. 740 01:02:25,742 --> 01:02:27,539 You are all students. 741 01:02:27,610 --> 01:02:30,738 You have never thought of it to talk with students ... 742 01:02:30,813 --> 01:02:33,304 from universities Israeli and Palestinian? 743 01:02:33,382 --> 01:02:34,610 Is right! 744 01:02:34,717 --> 01:02:37,311 We do not have to fight! 745 01:02:38,154 --> 01:02:40,190 It is wrong. We should fight. 746 01:02:41,758 --> 01:02:43,589 The only way to peace ... 747 01:02:43,659 --> 01:02:46,526 The Palestinians are our brothers, we should meet them. 748 01:02:46,629 --> 01:02:49,496 There is no university Palestinian! 749 01:02:52,969 --> 01:02:54,630 Palestine does not exist! 750 01:03:00,610 --> 01:03:03,545 Jerusalem is part of Israel! 751 01:03:12,255 --> 01:03:14,348 And if I brought you together? 752 01:03:15,570 --> 01:03:18,390 "Do you agree to speak?" "It will not conflict with us!" 753 01:03:31,841 --> 01:03:34,200 All right, start talking. 754 01:03:34,110 --> 01:03:35,634 I'm a film editor. 755 01:03:35,745 --> 01:03:38,430 When I was in the lab and I got it saw that horrible movie ... 756 01:03:38,147 --> 01:03:39,910 I was shocked when I did acknowledged the ambassador's wife. 757 01:03:40,160 --> 01:03:42,143 - What did you do? - I told Mr. Kashumi. 758 01:03:42,251 --> 01:03:43,240 Who? 759 01:03:43,352 --> 01:03:45,470 -Zeev Kashumi. -Zeev Kashumi ... 760 01:03:45,154 --> 01:03:46,746 - Go to him. - You do not understand. 761 01:03:46,856 --> 01:03:48,721 They're bad, you do not know. "You told her" they ". 762 01:03:48,858 --> 01:03:50,325 Shimon's partner. 763 01:03:50,393 --> 01:03:52,384 -Simon ... - Please, can I go now? 764 01:03:53,396 --> 01:03:55,523 - Where's the copy? - I do not know. 765 01:03:55,798 --> 01:03:57,732 Please, let me go. 766 01:03:58,434 --> 01:04:00,664 Shimon is very dangerous. 767 01:04:00,770 --> 01:04:03,680 If I find out I've told anyone ... 768 01:04:03,172 --> 01:04:04,764 He will kill me. 769 01:04:06,750 --> 01:04:08,475 They will not find it never in America. 770 01:04:10,346 --> 01:04:12,712 You mean he's helping me to go to America? 771 01:04:12,815 --> 01:04:14,407 Up to you. 772 01:04:16,850 --> 01:04:19,577 I could get a ticket in the city of your choice. 773 01:04:20,122 --> 01:04:22,920 And a visa to stay as long as you want. 774 01:04:22,992 --> 01:04:26,257 And, of course, the money for your expenses. 775 01:04:28,731 --> 01:04:30,596 I'll tell you everything I can. 776 01:04:30,766 --> 01:04:32,199 Good. 777 01:04:33,703 --> 01:04:35,432 Taxi! 778 01:04:44,280 --> 01:04:46,510 And then the other man. 779 01:04:46,949 --> 01:04:50,900 What other man? - He came from Budapest. 780 01:04:50,286 --> 01:04:52,345 A very weird man, very quiet. 781 01:04:52,455 --> 01:04:54,582 It's called Stone. 782 01:04:54,724 --> 01:04:56,988 I was supposed to take her in at the party that night. 783 01:04:57,590 --> 01:04:58,492 Why? 784 01:04:58,628 --> 01:05:01,426 I had to correct them the ambassador to him. 785 01:05:17,313 --> 01:05:19,975 This is Shimon, next to the office, in the corner. 786 01:05:22,385 --> 01:05:24,649 And this is your partner, Zeev. 787 01:05:27,560 --> 01:05:28,580 They own this restaurant. 788 01:05:28,658 --> 01:05:30,455 They use it as a basis. 789 01:05:32,862 --> 01:05:35,296 All right, driver. At the American embassy. 790 01:05:35,398 --> 01:05:37,764 Let's pass your passport, right? 791 01:05:54,317 --> 01:05:55,477 You cheated. 792 01:05:55,551 --> 01:05:57,382 I should not have contacted him on Stone about the movie. 793 01:05:57,520 --> 01:05:58,885 Do not worry. 794 01:05:58,955 --> 01:06:01,617 There is another way to scared the ambassador. 795 01:06:33,550 --> 01:06:34,249 Hello? 796 01:06:34,323 --> 01:06:36,621 The movie is good, no Do you believe Mr. Hashimi? 797 01:06:36,692 --> 01:06:39,786 A respectful business man, with your wife and family ... 798 01:06:39,895 --> 01:06:43,194 "I would be willing to pay half a million." "Where and when?" 799 01:06:43,499 --> 01:06:45,990 Tomorrow. You will be notified. 800 01:06:46,602 --> 01:06:48,126 Wait a minute. 801 01:06:58,514 --> 01:07:00,720 It's incredible. 802 01:07:00,416 --> 01:07:02,384 You always knew how to choose. 803 01:07:04,687 --> 01:07:06,518 Yeah, Debora, who is it now? 804 01:07:06,822 --> 01:07:09,188 - All right, you can go. - Here says that Hashimi ... 805 01:07:09,291 --> 01:07:12,590 has been a member of several groups terrorists from the age of 15. 806 01:07:12,728 --> 01:07:15,196 He also says he speaks in five different languages ​​... 807 01:07:15,264 --> 01:07:20,327 he graduated from the University of Rome and is a very secure businessman. 808 01:07:20,436 --> 01:07:23,428 I'd like to know him. Yes, Mrs. Ronie, how can I help you? 809 01:07:23,506 --> 01:07:25,167 He has a wife and four children! 810 01:07:25,274 --> 01:07:27,902 You did not give it all details, is not it? 811 01:07:27,977 --> 01:07:29,911 I said I was married. 812 01:07:32,148 --> 01:07:34,207 What the? Tonight? 813 01:07:34,316 --> 01:07:35,874 No, no, it's impossible. 814 01:07:36,252 --> 01:07:37,617 How? 815 01:07:37,820 --> 01:07:39,845 - What will we do? - Kill him. 816 01:07:39,989 --> 01:07:41,980 Stop, do not joke. 817 01:07:42,291 --> 01:07:45,818 All right, but please, Come on, it's too late. 818 01:07:48,970 --> 01:07:50,224 I've been serious all my life. 819 01:07:50,866 --> 01:07:52,891 I made the money seriously ... 820 01:07:53,200 --> 01:07:56,267 I tried to solve it seriously problems in the Middle East ... 821 01:07:56,505 --> 01:07:58,996 and I seriously misjudged my marriage. 822 01:07:59,241 --> 01:08:02,108 But you had strong support in this. 823 01:08:07,683 --> 01:08:09,583 And your theory is that ... 824 01:08:09,752 --> 01:08:12,778 Use Mrs. Hacker as a link ... 825 01:08:12,855 --> 01:08:16,154 between the negotiations between both you and the Palestinians. 826 01:08:16,692 --> 01:08:19,456 My editor is ready to continue with the story ... 827 01:08:19,562 --> 01:08:21,223 and complete with photos. 828 01:08:21,497 --> 01:08:24,466 Ra. Ronnie, obviously you are very ambitious ... 829 01:08:24,533 --> 01:08:27,366 and with an imagination strong, but it's wrong. 830 01:08:27,903 --> 01:08:32,602 You make much of it by posting these fantasies. 831 01:08:32,741 --> 01:08:35,335 And the political career in Texas? 832 01:08:35,444 --> 01:08:37,412 What would these fantasies do with her? 833 01:08:37,947 --> 01:08:40,142 I think it would be better to leave. 834 01:08:41,830 --> 01:08:43,950 If your wife was not a connection with you ... 835 01:08:44,190 --> 01:08:47,682 why would she be in that Arab café to wait for an unknown Palestinian? 836 01:08:49,910 --> 01:08:50,649 Good evening. 837 01:08:51,227 --> 01:08:52,694 Rachel ... 838 01:08:53,620 --> 01:08:54,962 You are married? -Not. 839 01:08:55,364 --> 01:08:58,299 - Do you have a friend? "Not at this moment." 840 01:08:58,701 --> 01:09:00,134 Why not? 841 01:09:01,303 --> 01:09:02,964 Well, that's what the song says ... 842 01:09:03,380 --> 01:09:05,871 "A good man nowadays is hard to find. " 843 01:09:07,276 --> 01:09:08,709 Well... 844 01:09:08,944 --> 01:09:11,970 I hope if one day you will find, no one will do it ... 845 01:09:12,810 --> 01:09:14,276 What are you doing for me? 846 01:10:03,632 --> 01:10:05,327 Keep your hands on the table. 847 01:10:05,568 --> 01:10:08,366 - What do you want? "I have a gun here ..." 848 01:10:08,938 --> 01:10:10,838 ready to throw your balls. 849 01:10:12,875 --> 01:10:14,103 What do you want? 850 01:10:30,392 --> 01:10:35,295 Now let's have one good conversation. 851 01:10:35,764 --> 01:10:37,197 Correct? 852 01:10:38,300 --> 01:10:41,360 - When did this happen? "A few hours ago. 853 01:10:42,400 --> 01:10:44,837 Alex? "I'm here, I think. 854 01:10:44,940 --> 01:10:46,407 I'll pay them. 855 01:10:46,508 --> 01:10:48,237 I have no choice. 856 01:10:49,345 --> 01:10:50,869 Wait a second ... 857 01:10:54,783 --> 01:10:57,479 The blackmail took connection with Mostapha. 858 01:10:57,553 --> 01:11:00,780 They want $ 500,000. 859 01:11:00,389 --> 01:11:01,856 Call him back. 860 01:11:02,358 --> 01:11:05,452 I want to meet him tonight. Call me back now. 861 01:11:07,563 --> 01:11:09,463 I just want to talk to him. 862 01:11:13,469 --> 01:11:15,300 Maybe they will hear it. 863 01:11:42,364 --> 01:11:43,888 Good evening, Ambassador Hacker. 864 01:11:45,534 --> 01:11:46,762 Thanks for coming. 865 01:11:46,869 --> 01:11:48,666 I was curious. 866 01:11:49,605 --> 01:11:51,334 You do not look like an avenging husband. 867 01:11:51,674 --> 01:11:55,405 Revenge raises the victims. I would never allow. 868 01:11:56,445 --> 01:11:58,777 I told Alex that I'm ready to pay. 869 01:11:58,881 --> 01:12:00,508 That's not why I'm here. 870 01:12:01,830 --> 01:12:02,243 Why is it? 871 01:12:02,351 --> 01:12:05,650 Mister. Hashimi, Middle East is a gunpowder gun. 872 01:12:05,754 --> 01:12:11,560 The only hope I see is the youth to unite and start a dialogue. 873 01:12:11,193 --> 01:12:14,924 Ambassador Hacker, you are so naive how do you want to believe? 874 01:12:15,631 --> 01:12:16,893 May be. 875 01:12:17,566 --> 01:12:21,263 But it seems to me if the young on both sides ... 876 01:12:21,337 --> 01:12:23,430 start a movement for unit ... 877 01:12:23,505 --> 01:12:28,340 may be the beginning of a solution to the problems of the Middle East. 878 01:12:28,444 --> 01:12:31,413 I know you were a lecturer at the Palestinian University. 879 01:12:31,480 --> 01:12:34,506 You think you could get one of your students at a meeting? 880 01:12:34,583 --> 01:12:35,607 Who? 881 01:12:35,684 --> 01:12:37,584 With the students of the Jewish university. 882 01:12:37,653 --> 01:12:40,144 Alex said you were a little bold. 883 01:12:46,395 --> 01:12:48,420 Let's get him tonight. 884 01:12:48,497 --> 01:12:50,465 Here at Antipatris. 885 01:12:51,233 --> 01:12:53,667 I will bring as many students as possible. 886 01:13:06,181 --> 01:13:09,981 When recognition increases all over the world... 887 01:13:10,850 --> 01:13:13,919 They will be idiots among us which still throws bombs. 888 01:13:15,324 --> 01:13:18,555 We talk for the first time with the United States. 889 01:13:18,660 --> 01:13:22,892 And what happened? I almost have killed the American ambassador's wife. 890 01:13:23,650 --> 01:13:25,932 He would be my loyal friend and good to feel that way ... 891 01:13:26,340 --> 01:13:29,260 if the ambassador's wife does not was his close friend? 892 01:13:29,138 --> 01:13:32,665 Hashimi, you're a man important and dedicated. 893 01:13:32,841 --> 01:13:36,720 His reputation is well known throughout the Arab world. 894 01:13:36,178 --> 01:13:37,975 You've ever had one such relationship ... 895 01:13:38,460 --> 01:13:39,673 could it prove useful to us? 896 01:13:39,882 --> 01:13:43,545 Since the thirteenth year, I have dedicated to the life of our cause ... 897 01:13:43,619 --> 01:13:46,679 so we end this nonsense about my personal life. 898 01:13:47,220 --> 01:13:48,580 I agree. 899 01:13:48,690 --> 01:13:51,784 We attach importance to this woman. 900 01:13:51,894 --> 01:13:56,580 I asked wisdom the boss this time. 901 01:13:56,165 --> 01:13:59,259 So let's get back to the subject on which I came here to discuss. 902 01:13:59,401 --> 01:14:01,392 Now, how about this meeting? 903 01:14:01,470 --> 01:14:04,439 - With the Jews? - Yes, with the Israelites. 904 01:14:04,506 --> 01:14:06,997 - With Israeli students. We're not talking to the Jews. 905 01:14:07,109 --> 01:14:08,576 I killed them! 906 01:14:09,111 --> 01:14:13,571 "And you kill your parents!" We both know we're serious. 907 01:14:14,583 --> 01:14:16,346 And the eleven Muslims? 908 01:14:16,485 --> 01:14:18,248 Who also died at Jaffa Gates? 909 01:14:18,353 --> 01:14:20,844 There were men who sacrificed themselves! 910 01:14:21,423 --> 01:14:24,722 No longer needed more sacrifices! 911 01:14:24,827 --> 01:14:26,260 Let's meet! 912 01:14:26,328 --> 01:14:29,240 I've had another appointment Before, do you remember? 913 01:14:29,131 --> 01:14:30,530 I was almost dead! 914 01:14:30,666 --> 01:14:32,691 - We have to keep trying! "Never ever..." 915 01:14:32,768 --> 01:14:35,965 "We will never meet the Jews!" "Never with the Jews!" 916 01:15:16,278 --> 01:15:19,406 Good morning guys. I think they slept well. 917 01:15:19,548 --> 01:15:21,539 You are ready for a morning swim? 918 01:15:22,618 --> 01:15:24,279 But I can not swim! 919 01:15:24,353 --> 01:15:25,615 Know. 920 01:15:25,721 --> 01:15:28,189 Cold water will help you refresh memory. 921 01:15:28,423 --> 01:15:30,840 I hope you do not have sharks there. 922 01:15:30,692 --> 01:15:32,660 "No no! - What are you doing? 923 01:15:32,761 --> 01:15:33,921 He can not swim! 924 01:15:34,290 --> 01:15:35,553 No no! Please! 925 01:15:35,631 --> 01:15:36,996 -She said he can not swim! "No no! 926 01:15:37,990 --> 01:15:39,659 His hands are tied, what difference does it make? 927 01:15:39,768 --> 01:15:41,650 No, please, no! 928 01:15:57,319 --> 01:15:58,479 You kill him! 929 01:15:58,554 --> 01:16:00,146 No, you are. 930 01:16:00,289 --> 01:16:01,916 Get him out of there, please! 931 01:16:01,990 --> 01:16:04,220 Get him out of there before be too late. 932 01:16:04,326 --> 01:16:08,285 Relax, I've heard you have to sink three times before you drown. 933 01:16:08,764 --> 01:16:10,698 He sank twice. 934 01:16:10,999 --> 01:16:12,432 I'll tell you everything. 935 01:16:12,534 --> 01:16:15,230 I swear, please! 936 01:16:16,471 --> 01:16:17,597 Please! 937 01:16:18,574 --> 01:16:20,269 All right, take it out. 938 01:16:26,548 --> 01:16:28,720 Where's the movie? 939 01:16:28,183 --> 01:16:30,830 Stone took it. Who is the Stone? 940 01:16:30,352 --> 01:16:32,470 A KGB agent. 941 01:16:32,421 --> 01:16:34,514 For silly, we're talking about the movie. 942 01:16:34,590 --> 01:16:38,480 And you know how he likes the Russians to fish in turbulent waters. 943 01:16:38,460 --> 01:16:40,826 - But that's not what he came to. - Why did he come? 944 01:16:41,463 --> 01:16:43,550 He came to remove the ambassador. 945 01:16:43,899 --> 01:16:45,628 What you said? 946 01:16:46,101 --> 01:16:48,399 He has a drum rifle. 947 01:16:48,503 --> 01:16:49,697 I took it for him. 948 01:16:49,805 --> 01:16:52,171 Captain, take us back to the port. 949 01:16:53,208 --> 01:16:56,905 Tell everything, as the Mossad forced to make a copy of the movie? 950 01:16:56,979 --> 01:16:59,413 Abendavid threatened to have him will arrest if he did not call ... 951 01:16:59,514 --> 01:17:01,141 - For the American embassy? - Not true. 952 01:17:01,249 --> 01:17:03,149 - Get him in the water! - I'll tell you. 953 01:17:04,286 --> 01:17:05,878 I tell you. 954 01:17:06,788 --> 01:17:09,518 All I'm asking for is to talk to them. 955 01:17:09,591 --> 01:17:13,186 Look, I understand anxiety, gentlemen. 956 01:17:13,295 --> 01:17:15,286 But I was also a witness something about two weeks ago ... 957 01:17:15,397 --> 01:17:17,240 who made an impression great on me. 958 01:17:17,165 --> 01:17:20,293 Arabs and Jews, sitting on the road, talking ... 959 01:17:20,402 --> 01:17:22,233 do not spit on each other. 960 01:17:22,371 --> 01:17:25,534 Just suggest it meeting of the mind. 961 01:17:52,434 --> 01:17:53,696 They will not come. 962 01:17:53,802 --> 01:17:55,463 They made us crazy! 963 01:17:56,638 --> 01:17:58,401 You can not trust an Arab. 964 01:17:59,474 --> 01:18:00,839 Let's go! 965 01:18:01,610 --> 01:18:02,440 Stay! 966 01:18:02,511 --> 01:18:03,443 Stay! 967 01:18:03,512 --> 01:18:04,843 Wait! 968 01:18:05,113 --> 01:18:06,842 -Esperem! "Wait up!" 969 01:18:06,948 --> 01:18:08,313 Listen ... 970 01:18:08,417 --> 01:18:10,442 That will not work, Ambassador. 971 01:18:10,552 --> 01:18:12,918 - It will never work! Listen. 972 01:18:59,201 --> 01:19:01,101 I did not expect so many. 973 01:19:04,406 --> 01:19:05,600 Let's begin. 974 01:19:06,740 --> 01:19:07,939 Peace with open minds. 975 01:19:13,181 --> 01:19:15,547 I was a refugee when I was 13 years old. 976 01:19:16,118 --> 01:19:20,200 "For 30 years I have fought and killed. - For your country? 977 01:19:20,222 --> 01:19:23,555 "Yes, for my homeland." - You do not understand... 978 01:19:23,692 --> 01:19:27,492 that no matter how many of us kill, we will never give up. 979 01:19:27,596 --> 01:19:30,394 You must surely believe in a better solution than that. 980 01:19:30,499 --> 01:19:32,899 There is no way to establish Palestinian refugees ... 981 01:19:33,100 --> 01:19:34,525 elsewhere in the country. 982 01:19:34,669 --> 01:19:36,933 They must return to Palestine. 983 01:19:37,172 --> 01:19:40,505 Like you, who will not return to live in these concentration camps ... 984 01:19:40,609 --> 01:19:42,804 in Europe. What age? 985 01:19:42,911 --> 01:19:45,539 How many generations you have spent in fields? 986 01:19:45,647 --> 01:19:48,810 Why it should be kept in the fields? 987 01:19:48,717 --> 01:19:52,153 As long as they stay in the camps, they have need compassion in the world ... 988 01:19:52,220 --> 01:19:53,744 and these are your problem. 989 01:19:53,855 --> 01:19:55,720 You do not see that while I live in camps ... 990 01:19:55,791 --> 01:19:58,851 are Palestinians taken from their homeland. 991 01:19:59,995 --> 01:20:02,156 I got another bottle in my car. 992 01:20:02,597 --> 01:20:04,189 I'll get it. 993 01:20:26,822 --> 01:20:27,914 He's not back yet? 994 01:20:27,989 --> 01:20:30,480 He was gone all day, I'm crazy. 995 01:20:30,125 --> 01:20:32,992 He insisted on meeting with Mostapha Hashimi last night. 996 01:20:33,610 --> 01:20:36,656 They tried to hold a meeting between Arab and Israeli students. 997 01:20:36,998 --> 01:20:38,795 Security Minister, please. 998 01:20:40,350 --> 01:20:42,902 Minister, it's Frank Stevenson. He left all day. 999 01:20:42,971 --> 01:20:44,734 And surely the meeting is happening. 1000 01:20:44,840 --> 01:20:46,740 I have bad news for you. 1001 01:20:46,842 --> 01:20:50,243 I just knew that saika knows about it. 1002 01:20:50,312 --> 01:20:51,836 You know what it means... 1003 01:20:51,947 --> 01:20:53,380 a blood bath. 1004 01:20:53,615 --> 01:20:57,107 There's something I'd like to ask you. 1005 01:20:57,419 --> 01:21:02,150 Do you think it is possible for PLO, as ... 1006 01:21:03,391 --> 01:21:06,690 - The umbrella group. - Yeah, an umbrella group. 1007 01:21:06,761 --> 01:21:10,197 - Could you recognize Israel? "Your people must admit ..." 1008 01:21:10,265 --> 01:21:13,325 that the Palestinians are a nation. 1009 01:21:13,435 --> 01:21:15,903 - Not a tribe. -Why do we have to be ... 1010 01:21:15,971 --> 01:21:17,495 the first to recognize? 1011 01:21:17,639 --> 01:21:20,506 And saika? What about the other extremists? 1012 01:21:20,742 --> 01:21:23,267 Who will prevent them from us terrorize frontiers ... 1013 01:21:23,378 --> 01:21:25,437 and kill us wives and children? 1014 01:21:27,482 --> 01:21:29,740 Mr. Hashimi ... 1015 01:21:29,284 --> 01:21:33,840 You think your people want you truly peace with us? 1016 01:21:33,154 --> 01:21:36,851 I want more than anything else to live all in peace. 1017 01:21:36,992 --> 01:21:38,960 But there are still many ... 1018 01:21:39,600 --> 01:21:42,257 many of us seeking revenge. 1019 01:21:43,832 --> 01:21:47,427 Perhaps the next generation is better. 1020 01:21:47,936 --> 01:21:52,320 Alex, said something that could indicate where the meeting was? 1021 01:21:52,874 --> 01:21:56,105 Looks like they're dating with a relative of Mostapha ... 1022 01:21:56,177 --> 01:21:57,838 but that does not make sense. 1023 01:21:57,946 --> 01:21:59,709 - Maybe he's in a restaurant ... -Restaurantul ... 1024 01:21:59,814 --> 01:22:03,147 Ant-Patris ... 1025 01:22:03,285 --> 01:22:05,412 -Apatpatris ... -Antipatris. 1026 01:22:05,520 --> 01:22:06,851 -Antipatris. -Antipatris. 1027 01:22:06,955 --> 01:22:09,924 In the old ruins outside the city. No, stay here. 1028 01:22:10,250 --> 01:22:12,425 No, I'm not staying here. You're crazy? 1029 01:22:13,395 --> 01:22:17,331 It's a little too late for me to represent the faithful wife waiting at home. 1030 01:22:20,350 --> 01:22:23,732 What I saw tonight it was that peace is not impossible. 1031 01:22:23,838 --> 01:22:25,567 There is hope. 1032 01:22:26,608 --> 01:22:31,944 Individuals can solve differences without violence. 1033 01:22:33,181 --> 01:22:36,820 That will not happen to pastors ... 1034 01:22:36,184 --> 01:22:39,449 diplomats, it will happen to you. 1035 01:22:41,690 --> 01:22:43,954 That's what I saw that night. 1036 01:22:44,392 --> 01:22:46,792 Young people talk together. 1037 01:22:47,796 --> 01:22:50,856 That's what it's happening tomorrow. 1038 01:23:09,150 --> 01:23:10,481 -Paz! -Paz! 1039 01:23:10,585 --> 01:23:11,916 -Paz! -Paz! 1040 01:23:11,987 --> 01:23:13,955 -Paz! -Paz! 1041 01:23:14,550 --> 01:23:16,114 -Paz! -Paz! 1042 01:23:19,928 --> 01:23:21,725 -Paz! -Paz! 1043 01:23:56,264 --> 01:23:57,561 Assad, no! 1044 01:27:31,212 --> 01:27:34,790 I brought them to speak and I did I got to kill everyone. 1045 01:27:36,551 --> 01:27:38,280 Inclusive. 1046 01:27:39,254 --> 01:27:40,619 Oh my God. 1047 01:27:41,256 --> 01:27:43,986 The irony is that saved my life. 1048 01:27:54,669 --> 01:27:56,569 You are fine? 1049 01:27:58,306 --> 01:28:01,104 God knows I'm in better shape than he is. 1050 01:28:02,343 --> 01:28:04,106 It's like he said ... 1051 01:28:04,679 --> 01:28:07,546 maybe the next one generation will know better. 1052 01:28:07,949 --> 01:28:10,747 Perhaps he was right, Ambassador. 1053 01:28:10,852 --> 01:28:13,412 Maybe, but I do not have much time. 1054 01:28:13,988 --> 01:28:16,810 Neither is your country. 1055 01:28:18,660 --> 01:28:20,924 But about going home? 1056 01:28:21,296 --> 01:28:23,196 Back to our house? 1057 01:28:30,138 --> 01:28:32,538 You think they'll stay in our country? 1058 01:28:33,508 --> 01:28:36,306 If he's smart, he will not. 1059 01:29:19,954 --> 01:29:21,945 Ambassador? 1060 01:29:24,580 --> 01:29:26,322 I want you to have this. 1061 01:29:27,362 --> 01:29:29,455 - What is this? - It's my story ... 1062 01:29:29,564 --> 01:29:31,759 and all negative photos. 1063 01:29:32,330 --> 01:29:33,967 I decided not to publish. 1064 01:29:34,469 --> 01:29:36,270 Why not? 1065 01:29:36,838 --> 01:29:38,635 We need you here. 1066 01:30:00,128 --> 01:30:02,961 It's yours, you can do whatever you want. 1067 01:30:39,767 --> 01:30:41,200 Peter. 1068 01:30:44,472 --> 01:30:45,996 I... 1069 01:30:46,474 --> 01:30:49,340 I was going to the office to Abedavid ... 1070 01:30:49,811 --> 01:30:51,779 to destroy the negative. 1071 01:31:28,783 --> 01:31:30,944 You were right to try. 1072 01:31:32,653 --> 01:31:34,143 It's useless. 1073 01:31:36,691 --> 01:31:38,249 It's fine. 1074 01:31:38,960 --> 01:31:43,294 Now you can start thinking about it what to do with an unnecessary situation. 1075 01:31:49,737 --> 01:31:51,534 Do not give up, Peter. 1076 01:32:05,119 --> 01:32:07,530 -Paz! -Paz! 1077 01:32:07,154 --> 01:32:09,520 -Paz! -Paz! 1078 01:32:09,590 --> 01:32:12,525 -Paz! -Paz! 1079 01:32:12,593 --> 01:32:14,823 -Paz! -Paz! 1080 01:32:14,929 --> 01:32:16,897 -Paz! -Paz! 1081 01:32:17,310 --> 01:32:19,261 -Paz! -Paz! 1082 01:32:19,400 --> 01:32:21,891 -Paz! -Paz! 1083 01:32:24,972 --> 01:32:27,650 -Paz! -Paz! 1084 01:32:27,141 --> 01:32:29,837 -Paz! -Paz! 1085 01:35:20,448 --> 01:35:29,186 AMBASSADOR 74546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.