All language subtitles for Soldaat (1959) engels goed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,096 --> 00:00:52,996 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 2 00:00:56,097 --> 00:00:58,557 ♪ I left my love, my love I left ♪ 3 00:00:58,641 --> 00:01:02,644 ♪ A-sleeping in her bed ♪ 4 00:01:02,729 --> 00:01:05,522 ♪ I turned my back on my true love ♪ 5 00:01:05,607 --> 00:01:07,816 ♪ Went fighting Johnny Reb ♪ 6 00:01:09,736 --> 00:01:12,071 ♪ I left my love a letter ♪ 7 00:01:12,155 --> 00:01:16,575 ♪ In the holler of a tree ♪ 8 00:01:16,659 --> 00:01:18,994 ♪ I told her she would find me ♪ 9 00:01:19,079 --> 00:01:22,372 ♪ In the US Cavalry ♪ 10 00:01:22,457 --> 00:01:24,875 ♪ Hi-ho, down they go ♪ 11 00:01:24,959 --> 00:01:27,669 ♪ There's no such word as "can't" ♪ 12 00:01:27,754 --> 00:01:31,423 ♪ We'll ride clean down to hell and back ♪ 13 00:01:31,508 --> 00:01:34,760 ♪ For Ulysses Simpson Grant ♪ 14 00:01:34,844 --> 00:01:37,221 ♪ Hi-ho, down they go ♪ 15 00:01:37,305 --> 00:01:40,015 ♪ There's no such word as "can't" ♪ 16 00:01:40,100 --> 00:01:43,769 ♪ We'll ride clean down to hell and back ♪ 17 00:01:43,853 --> 00:01:47,064 ♪ For Ulysses Simpson Grant ♪ 18 00:01:47,148 --> 00:01:49,608 ♪ I left my love, my love I left ♪ 19 00:01:49,692 --> 00:01:53,862 ♪ A-sleeping in her bed ♪ 20 00:01:53,947 --> 00:01:56,448 ♪ I turned my back on my true love ♪ 21 00:01:56,533 --> 00:01:58,992 ♪ Went fighting Johnny Reb ♪ 22 00:02:00,745 --> 00:02:03,038 ♪ I left my love a letter ♪ 23 00:02:03,123 --> 00:02:07,501 ♪ In the holler of a tree ♪ 24 00:02:07,585 --> 00:02:10,003 ♪ I told her she would find me ♪ 25 00:02:10,088 --> 00:02:12,631 ♪ In the US Cavalry ♪ 26 00:02:12,715 --> 00:02:16,135 ♪ In the US Cavalry ♪ 27 00:02:16,219 --> 00:02:18,595 ♪ Hi-ho, down they go ♪ 28 00:02:18,680 --> 00:02:21,181 ♪ There's no such word as "can't" ♪ 29 00:02:21,266 --> 00:02:25,102 ♪ We'll ride clean down to New Orleans ♪ 30 00:02:25,854 --> 00:02:31,525 ♪ For Ulysses Simpson Grant ♪ 31 00:02:36,531 --> 00:02:38,073 General Hurlburt, by appointment. 32 00:02:41,077 --> 00:02:44,913 - General Hurlburt and Colonel Marlowe, sir. - Steve, come in. 33 00:02:45,331 --> 00:02:49,251 Hello, Sam. Colonel Marlowe. 34 00:02:51,629 --> 00:02:53,206 General Sherman, Colonel Marlowe. 35 00:02:53,430 --> 00:02:54,640 - How do you do, sir? - Colonel. 36 00:02:55,041 --> 00:02:57,759 Marlowe, I've been anxious to meet you. 37 00:02:59,137 --> 00:03:00,762 - It's a privilege, sir. - Sit down. 38 00:03:03,641 --> 00:03:06,560 - Is this your first look at Vicksburg, Marlowe? - Yes, sir. 39 00:03:07,854 --> 00:03:11,148 We've been looking at it for ten months, and we don't like it. 40 00:03:13,234 --> 00:03:16,528 Colonel, for your benefit, the war on our side 41 00:03:16,613 --> 00:03:18,030 hasn't been going well at all. 42 00:03:18,114 --> 00:03:22,367 Not in Washington, not in the newspapers, not in the field. 43 00:03:23,953 --> 00:03:27,623 To put it mildly, with less men and less resources, 44 00:03:27,707 --> 00:03:30,083 the South has whipped us to a standstill. 45 00:03:34,130 --> 00:03:35,714 Now, if I could take Vicksburg... 46 00:03:40,136 --> 00:03:43,680 ...the whole picture would change, but I'd have to do it this summer. 47 00:03:43,765 --> 00:03:45,682 Or sit out here another year. 48 00:03:45,767 --> 00:03:49,978 Which might cost us 100,000 men. It might cost us a war. 49 00:03:50,980 --> 00:03:54,191 Which brings all this talk down to their main source of supply... 50 00:03:54,817 --> 00:03:56,401 ...and a thorn in our side. 51 00:03:57,654 --> 00:03:59,529 - Newton Station. - Sam. 52 00:03:59,614 --> 00:04:02,658 Marlowe has worked out the details of your plan pretty thoroughly. 53 00:04:02,742 --> 00:04:03,825 Let's hear them. 54 00:04:04,285 --> 00:04:08,830 If I could get back to La Grange right away, we could leave by Thursday. 55 00:04:09,749 --> 00:04:11,166 Good. Who would your people be? 56 00:04:12,001 --> 00:04:16,338 My own First Illinois along with Secord's First Michigan and Second Iowa. 57 00:04:16,422 --> 00:04:18,840 We'd be culled down to a short brigade. 58 00:04:18,925 --> 00:04:22,261 Cross at La Grange, down through Ripley, New Albany, Houston... 59 00:04:24,347 --> 00:04:28,267 - Is there something wrong, sir? - I know the map, Colonel. Proceed. 60 00:04:29,227 --> 00:04:33,772 Anyway, the main trick is no fighting until we hit Newton Station. 61 00:04:34,148 --> 00:04:35,983 How much track do you figure to destroy? 62 00:04:36,067 --> 00:04:37,943 As much as I can get my hands on. 63 00:04:38,027 --> 00:04:41,405 At least enough to keep them busy for a couple of months rebuilding. 64 00:04:41,489 --> 00:04:44,616 Otherwise, the raid would just be another horse ride. 65 00:04:45,994 --> 00:04:47,995 All right, Colonel, go ahead. 66 00:04:48,079 --> 00:04:50,664 All the rails, ties, buildings, bridges, 67 00:04:50,748 --> 00:04:52,749 all the rolling stock you can get your hands on. 68 00:04:52,834 --> 00:04:55,961 Sam, even if he should manage to get through to Newton Station, 69 00:04:56,045 --> 00:04:59,047 he'd be 300 miles dead center in the Confederacy. 70 00:05:00,300 --> 00:05:04,303 - Have you thought how you'd get back? - Have you, sir? 71 00:05:05,054 --> 00:05:07,431 Well, I guess I asked for that. 72 00:05:07,515 --> 00:05:10,976 But I hate to think of you sitting it out in Andersonville Prison. 73 00:05:11,060 --> 00:05:14,187 - It's a hellhole. - I'd think about that twice, too, sir. 74 00:05:16,149 --> 00:05:18,400 Well, Colonel, your success. 75 00:05:37,587 --> 00:05:39,171 All right, here is La Grange. 76 00:05:40,923 --> 00:05:44,760 - We will make 35 miles a day, average. - 35? 77 00:05:45,595 --> 00:05:50,140 - 35? Isn't that stretching it a bit? - It will be the first day, Ned. 78 00:05:50,224 --> 00:05:53,685 I intend to make twice that distance. In an operation like this, 79 00:05:53,770 --> 00:05:55,604 everything is stretched. Even our necks... 80 00:05:55,688 --> 00:05:57,647 Now, just hold on a minute, John. 81 00:05:57,732 --> 00:06:00,859 Regarding cutting the men's rations from five days to three, you can't expect men... 82 00:06:00,943 --> 00:06:03,362 They'll have to live off the land eventually. 83 00:06:03,446 --> 00:06:05,697 They might as well get used to it while they're fresh. 84 00:06:05,782 --> 00:06:07,449 They actually seem excited. 85 00:06:07,533 --> 00:06:11,203 There's a rumor around camp they're headed for Nashville in a parade. 86 00:06:11,287 --> 00:06:15,165 That was a good rumor to spread, with the help of the Sergeant Major. 87 00:06:15,249 --> 00:06:17,459 - Thank you, sir. - And, gentlemen, 88 00:06:18,419 --> 00:06:21,505 I'll have to admit they had me fooled too. 89 00:06:21,589 --> 00:06:26,718 You see, I was going to use my leave to do a little electioneering back home. 90 00:06:26,803 --> 00:06:30,597 You know, shake a few hands, kiss a few babies. 91 00:06:30,681 --> 00:06:33,725 You see, I'm running for Congress this fall. 92 00:06:34,310 --> 00:06:38,063 Well, there's 30,000 votes at Andersonville, Phil. 93 00:06:38,147 --> 00:06:40,482 I hope you don't get to shake any of their hands. 94 00:06:42,485 --> 00:06:43,985 Leaves are being cancelled, 95 00:06:44,070 --> 00:06:47,072 Orders to reshoe the whole blasted outfit, 96 00:06:47,156 --> 00:06:49,741 and some of them shoes ain't even shiny yet. 97 00:06:49,826 --> 00:06:51,660 Yep. 98 00:06:51,744 --> 00:06:53,829 I'm trying to figure out what's up. 99 00:06:54,831 --> 00:06:57,749 They've been sitting under that tree all the morning. 100 00:06:58,418 --> 00:07:02,587 I heard some scuttlebutt about us being pulled out for a big parade up North. 101 00:07:03,840 --> 00:07:07,759 - I figure we're heading for Nashville. - That's to my liking. 102 00:07:07,844 --> 00:07:12,139 A parade, and then leave. Now this war is starting to shape up. 103 00:07:16,561 --> 00:07:20,439 - Where's the officers' conference? - Over under that tree yonder, sir. 104 00:07:21,983 --> 00:07:24,359 Thank you. 105 00:07:35,746 --> 00:07:38,582 - My apologies for being late. - Understood. 106 00:07:38,666 --> 00:07:42,169 - Sit down, Major. - I don't believe I know the Major. 107 00:07:42,253 --> 00:07:45,422 I'm sorry. Colonel Marlowe, Major Kendall. 108 00:07:46,215 --> 00:07:47,632 - How do you do, sir? - Glad to know you. 109 00:07:47,717 --> 00:07:51,678 Major Kendall has just been assigned to us from General Grant's headquarters. 110 00:07:52,263 --> 00:07:56,725 The Major seems to be out of uniform. Where are your side arms, Kendall? 111 00:07:57,852 --> 00:08:00,562 If you look in the book, sir, you'll see a surgeon doesn't carry them. 112 00:08:03,608 --> 00:08:08,987 Surgeon? You cut out our artillery and our wagons. Nothing to slow us down. 113 00:08:09,071 --> 00:08:12,532 And now you saddle us with a doctor and a medical unit? 114 00:08:12,617 --> 00:08:15,952 Regulations, John. Kendall goes along. 115 00:08:16,078 --> 00:08:18,288 Very well, sir. Any questions? 116 00:08:18,372 --> 00:08:20,081 All I can say is I'm glad for some action... 117 00:08:20,166 --> 00:08:22,125 No glory hunting, Richard. 118 00:08:22,210 --> 00:08:24,669 If anything knocks this into a cocked hat, it'll be a firefight. 119 00:08:24,754 --> 00:08:27,088 - Is that all, sir? - Now, one thing. 120 00:08:27,173 --> 00:08:28,757 - Logan, is Brady ready? - Yes, sir. 121 00:08:28,841 --> 00:08:31,134 Oh, a photograph. You know gentlemen, I'm running... 122 00:08:32,762 --> 00:08:35,555 Move away, move away. Move back. All right, men. 123 00:08:35,640 --> 00:08:36,806 Are you ready for us, Brady? 124 00:08:40,845 --> 00:08:41,671 - Move back. - Colonel. 125 00:08:41,895 --> 00:08:43,471 - Move back. - Sit down, Colonel. 126 00:08:44,699 --> 00:08:47,025 - Thank you very much. - That's all right. 127 00:08:47,109 --> 00:08:49,986 - Sit down, Marlowe. - No hats, please, gentlemen. 128 00:08:53,824 --> 00:08:55,534 That's right. Nice and relaxed. 129 00:08:57,036 --> 00:09:02,374 Now, roses are red, violets are blue, the camera's looking straight at you. 130 00:09:02,458 --> 00:09:05,802 Oh, I must have another one. That man in the white coat moved. I must... 131 00:09:06,128 --> 00:09:10,048 That isn't all he'll be moving before long. Sorry General, is that all? 132 00:09:10,132 --> 00:09:13,677 - That's all, gentlemen. Thank you, Mr. Brady. - Kendall. 133 00:09:13,761 --> 00:09:15,303 Thank you, gentlemen. Thank you very much. 134 00:09:20,309 --> 00:09:21,309 Sit down. 135 00:09:22,645 --> 00:09:25,438 Colonel, I gather you're not too happy about my going along. 136 00:09:26,607 --> 00:09:28,149 I hadn't counted on you, that's all. 137 00:09:29,485 --> 00:09:32,070 I can understand your reasons for trying to avoid a fight, 138 00:09:32,154 --> 00:09:36,783 tactically speaking. But you're going very deep into enemy territory. 139 00:09:37,660 --> 00:09:40,412 Tell me, what did you intend to do about your wounded? 140 00:09:40,696 --> 00:09:43,915 I intend to move, and move fast. 141 00:09:44,000 --> 00:09:45,834 Those too badly shot up to carry on 142 00:09:45,918 --> 00:09:48,336 will be left to the clemency of the enemy. 143 00:09:48,421 --> 00:09:52,007 - Civilian or military. - Including yourself? 144 00:09:52,091 --> 00:09:53,091 Naturally. 145 00:09:55,511 --> 00:09:58,930 That's a pretty primitive attitude. Medically speaking. 146 00:09:59,432 --> 00:10:04,227 Well, Doctor, war isn't exactly a civilized business. 147 00:10:04,312 --> 00:10:09,608 Of course, I realize that it gives you fellas a wider field of opportunity... 148 00:10:09,692 --> 00:10:13,236 - For experimenting, Colonel? - I didn't say that. 149 00:10:13,321 --> 00:10:15,196 - Mitch. - Yes, sir? 150 00:10:15,281 --> 00:10:18,867 - Give the doctor a full roster. - Yes, sir. 151 00:10:18,951 --> 00:10:20,702 Examine every man. 152 00:10:20,786 --> 00:10:24,331 Throw out any man who, in your unchallenged opinion, 153 00:10:24,415 --> 00:10:26,541 of course, is unfit. 154 00:10:26,867 --> 00:10:30,078 Even those who might get sick a week from today. 155 00:10:31,464 --> 00:10:34,633 Look, Colonel, I didn't ask to be assigned to this mission. 156 00:10:34,717 --> 00:10:38,219 I'm a military doctor. I've been ordered to go and I'm going to do my job. 157 00:10:38,504 --> 00:10:40,463 So get off my back. 158 00:10:48,856 --> 00:10:51,733 - Bugler! - Yes, sir? 159 00:10:51,817 --> 00:10:53,026 Get me Mitchell. 160 00:10:53,110 --> 00:10:55,153 Sergeant Major Mitchell's in the hospital, sir. 161 00:11:08,167 --> 00:11:10,335 - How old are you? - 32, sir. 162 00:11:12,046 --> 00:11:13,129 Join that group. 163 00:11:22,264 --> 00:11:23,264 Hang on, son. Here we go. 164 00:11:25,685 --> 00:11:27,352 Yow! 165 00:11:33,025 --> 00:11:34,526 This is going to hurt worse. 166 00:11:43,953 --> 00:11:45,078 There. He'll be all right. 167 00:11:50,209 --> 00:11:54,045 - I got your sick list, Kendall. - Good. I'm glad it's a short one. 168 00:11:54,130 --> 00:11:55,839 We'll let that drain full out. 169 00:11:55,923 --> 00:11:58,883 - I approve of that, Doctor. - The lad had quite a boil. 170 00:11:58,968 --> 00:12:02,178 I didn't come here to watch you carving anybody's behind. 171 00:12:02,263 --> 00:12:06,808 - Why's Mitchell's name doing on that sick list? - If you oblige, sir, we observe quiet here. 172 00:12:06,892 --> 00:12:09,060 - What's this? - Hoppy, this is Colonel Marlowe. 173 00:12:09,145 --> 00:12:12,939 How do you do? Stand in line. We'll take care of you presently. 174 00:12:14,358 --> 00:12:17,694 - Is he going along with us? - He's a good man. I need him. 175 00:12:17,778 --> 00:12:20,238 And I need Mitchell. He's strong as a bull... 176 00:12:20,322 --> 00:12:21,656 Let me show you something. 177 00:12:26,328 --> 00:12:32,250 Aye, Colonel, I've been trying to tell the doctor that this is nothing unusual, sir. 178 00:12:32,334 --> 00:12:34,002 No, not for a man with malaria. 179 00:12:35,004 --> 00:12:37,255 There's nothing new about this, Kendall. 180 00:12:37,339 --> 00:12:41,092 I've seen him ride 40 miles in one day, shivering in his saddle. 181 00:12:41,177 --> 00:12:44,637 - He's had malaria twice as long as... - So you concur in my diagnosis. 182 00:12:44,722 --> 00:12:47,015 Come on Mitch, get out of bed. I got some whiskey in my tent. 183 00:12:47,099 --> 00:12:49,267 You stay where you are, Sergeant. 184 00:12:49,351 --> 00:12:51,436 I was ordered to take off the duty roster any man who, 185 00:12:51,520 --> 00:12:53,605 in my unchallenged opinion, was unfit. 186 00:12:55,524 --> 00:12:58,610 He's sick and he's going to stay here. Those are my orders. 187 00:12:58,694 --> 00:13:00,779 You've read the whole book, haven't you? 188 00:13:09,455 --> 00:13:10,955 Oh, Colonel! 189 00:13:11,040 --> 00:13:13,792 We got that fella with all them stripes for you. 190 00:13:13,876 --> 00:13:16,669 - Bring him in. - We hauled him right off the train. 191 00:13:18,589 --> 00:13:21,174 - Sergeant Kirby reporting, sir. - Well, Kirby. 192 00:13:21,258 --> 00:13:24,093 Besides being slightly drunk, what's got you riled up? 193 00:13:24,178 --> 00:13:26,888 They got me in town, sir. Pulled me right off the train, sir. 194 00:13:26,972 --> 00:13:29,432 I just gotten filled. My first in two years. 195 00:13:29,517 --> 00:13:32,185 They tell me you're good. You better be. 196 00:13:32,269 --> 00:13:35,480 You're replacing the best top soldier in the regiment. 197 00:13:35,564 --> 00:13:36,968 I expect you to be happy about that. 198 00:13:37,192 --> 00:13:40,068 I could be sweet time happier where I was going, sir. 199 00:13:40,152 --> 00:13:43,738 - You got me there. - No, sir, you got me here. 200 00:13:43,823 --> 00:13:45,740 - Sir. - Sir. 201 00:13:45,825 --> 00:13:48,827 All right, march this sergeant down to the river and throw him in. 202 00:13:48,911 --> 00:13:50,829 - Clothes and all? - Clothes and all. 203 00:13:50,913 --> 00:13:54,332 Pump him full of black coffee till it runs out his ears. 204 00:13:54,416 --> 00:13:57,961 Kirby, when you come back, come back sober. You've got two hours. 205 00:13:58,045 --> 00:14:01,297 - Parades, Nashville. You can't... - You can leave that keg. 206 00:14:03,425 --> 00:14:05,260 You're welcome to it... sir. 207 00:14:06,387 --> 00:14:08,972 Kirby, you tangle with me and I'll have your hide. 208 00:14:09,056 --> 00:14:12,100 You're welcome to that too, sir. If it's in the line of duty. 209 00:14:33,497 --> 00:14:37,458 - Forward, left! - Forward, left! 210 00:14:39,420 --> 00:14:42,338 - Yo! - Yo! 211 00:14:44,758 --> 00:14:50,763 ♪ I left my love My love I left, a-sleeping in her bed ♪ 212 00:14:51,515 --> 00:14:56,394 ♪ I turned my back on my true love Went fighting Johnny Reb ♪ 213 00:14:58,272 --> 00:15:03,818 ♪ I left my love a letter in the holler of a tree... ♪ 214 00:15:06,405 --> 00:15:08,281 - Good luck, John. - Thank you, sir. 215 00:15:11,118 --> 00:15:16,247 ♪ Hi-ho, down they go There's no such word as "can't" ♪ 216 00:15:16,332 --> 00:15:22,337 ♪ We'll ride clean down to hell and back for Ulysses Simpson Grant ♪ 217 00:15:23,213 --> 00:15:28,718 ♪ I left my love a letter in the holler of a tree ♪ 218 00:15:30,012 --> 00:15:35,266 ♪ I told her she would find me in the US Cavalry ♪ 219 00:15:35,351 --> 00:15:38,603 ♪ In the US Cavalry ♪ 220 00:15:38,687 --> 00:15:43,816 ♪ Hi-ho, down they go There's no such word as "can't" ♪ 221 00:15:43,901 --> 00:15:48,196 ♪ We'll ride clean down to New Orleans ♪ 222 00:15:48,280 --> 00:15:54,160 ♪ For Ulysses Simpson Grant ♪ 223 00:15:57,831 --> 00:16:01,459 ♪ I left my love My love I left ♪ 224 00:16:01,543 --> 00:16:05,088 ♪ A-sleeping in her bed ♪ 225 00:16:18,936 --> 00:16:20,269 Wait on here a minute. 226 00:16:20,896 --> 00:16:24,107 It'll be the sun, it raises in the east every time, don't it? 227 00:16:24,191 --> 00:16:25,358 It sure does in Missouri. 228 00:16:25,442 --> 00:16:28,820 And for eight hours, with no turning, we've been heading straight this way. 229 00:16:28,904 --> 00:16:32,365 Now, if the sun raises in the east, what direction is that there? 230 00:16:32,449 --> 00:16:36,244 - It ain't north. - Course not. It's south. 231 00:16:36,328 --> 00:16:40,081 Hey, we've been riding smack-dab into reb territory. 232 00:16:43,335 --> 00:16:45,586 - Reb country, Richard. - Yes, sir. 233 00:16:52,428 --> 00:16:55,763 Send out your scouts. 234 00:17:59,286 --> 00:18:02,705 Are you going to call a halt, Colonel, or lead them to the clemency of the enemy? 235 00:18:09,338 --> 00:18:10,338 Sound recall. 236 00:18:36,490 --> 00:18:40,159 Just a patrol, sir. No sign of any major force, as far as I could tell. 237 00:18:40,244 --> 00:18:42,954 Now, the fact remains we've been spotted. 238 00:18:43,038 --> 00:18:44,413 The word's out for sure now. 239 00:18:44,498 --> 00:18:49,210 They'll be back here with everything available looking for us. 240 00:18:49,294 --> 00:18:52,130 All right, Ned, you can prepare to turn back. 241 00:18:52,214 --> 00:18:55,550 That's a bad mistake, John, splitting the force. 242 00:18:55,634 --> 00:18:59,220 Now, you need every man you've got. Diversion be damned. 243 00:18:59,304 --> 00:19:01,556 We've got to make them think that we all turned back. 244 00:19:01,640 --> 00:19:03,182 Oh, sure, sure. 245 00:19:03,267 --> 00:19:06,811 But you out to remember that from now on, every Johnny Reb with a gun 246 00:19:06,895 --> 00:19:09,647 is going to be hiding behind a tree trying to make a name for himself. 247 00:19:09,731 --> 00:19:13,734 And you want to cut your force by one third! Aw, John, listen to me. 248 00:19:13,819 --> 00:19:18,489 There's an old axiom in politics which says that you never split your ballot... 249 00:19:18,574 --> 00:19:19,293 - Richard, - Sir. 250 00:19:19,417 --> 00:19:21,993 when the horses are watered and the men are fed, we'll move out. 251 00:19:22,077 --> 00:19:23,077 Yes, sir. 252 00:19:33,046 --> 00:19:34,505 Hey, Doctor. 253 00:19:34,590 --> 00:19:39,552 These here contraband children say there's something wrong over that cabin. 254 00:19:39,636 --> 00:19:41,429 I guess they need a doctor. 255 00:19:47,352 --> 00:19:48,352 All right. 256 00:19:56,403 --> 00:19:58,613 - Are you the doctor? - Yes, I am. 257 00:20:09,625 --> 00:20:11,584 What happened? 258 00:20:11,668 --> 00:20:15,171 It's Rainey, sir. Rainey the first. He's dead. 259 00:20:17,466 --> 00:20:18,466 Carry on. 260 00:20:22,054 --> 00:20:23,554 Where's Kendall? 261 00:20:23,639 --> 00:20:27,892 Dr. Kendall went over to that cabin with some young colored people. 262 00:20:27,976 --> 00:20:29,977 - An emergency, I believe. - He what?! 263 00:20:30,812 --> 00:20:33,940 He went over to that cabin with some young colored people. 264 00:20:39,488 --> 00:20:42,323 - Are you the doctor too? - What? No, no. 265 00:20:59,841 --> 00:21:01,842 Kendall, what the devil are you doing? 266 00:21:03,136 --> 00:21:05,596 We just delivered a baby. 267 00:21:05,681 --> 00:21:06,722 It's a little girl. 268 00:21:09,851 --> 00:21:12,103 You can take care of her now, Granny. 269 00:21:12,187 --> 00:21:13,187 You're going to be all right. 270 00:21:21,029 --> 00:21:24,740 We've got a couple of wounded men out there, you know. 271 00:21:24,825 --> 00:21:26,200 No, one's dead. 272 00:21:28,161 --> 00:21:31,414 One's gone, one's born. 273 00:21:31,498 --> 00:21:34,292 It's an amazing process, isn't it? 274 00:21:34,376 --> 00:21:38,629 As many as I've delivered, it never fails to awe me. 275 00:21:38,714 --> 00:21:42,550 All right, children, you got a new baby sister. All right, take a look at her, go on. 276 00:21:46,972 --> 00:21:51,809 All right, Kendall. Go back and take care of your wounded. 277 00:21:51,893 --> 00:21:54,812 They'll be all right. Hopkins knows what to do. 278 00:21:54,896 --> 00:21:57,600 You're not a country sawbones, you know. 279 00:21:57,824 --> 00:22:00,400 You're an officer in the Union Army under oath. 280 00:22:01,737 --> 00:22:03,654 I took an older oath before that one. 281 00:22:04,573 --> 00:22:08,326 They didn't seem to be having any trouble having babies around here 282 00:22:08,410 --> 00:22:09,618 before you arrived. 283 00:22:09,703 --> 00:22:12,330 I was sent for and I was asked to help and I couldn't turn 'em down. 284 00:22:12,414 --> 00:22:14,498 Now, come off it, Colonel. Even you were born. 285 00:22:14,783 --> 00:22:18,419 As of right now, you are under officer's arrest. 286 00:22:18,503 --> 00:22:19,837 Insubordination. 287 00:22:21,448 --> 00:22:23,808 Do I still carry out my duties, sir? 288 00:22:24,092 --> 00:22:26,761 From now on, you'll confine them to the troops. 289 00:22:26,845 --> 00:22:27,845 Very well, sir. 290 00:22:29,181 --> 00:22:31,098 Don't push me too far, Kendall. 291 00:23:08,303 --> 00:23:12,139 Forward! Ho! 292 00:23:55,642 --> 00:23:59,186 Lukey, what are the dogs raising such a fuss about? 293 00:23:59,271 --> 00:24:02,189 Dogs? You know how dogs make such a fuss. 294 00:24:14,369 --> 00:24:18,873 - Soldiers, Miss Hannah. Lots of 'em. - Soldiers? How wonderful! 295 00:24:36,391 --> 00:24:40,311 Thunder in the outhouse. Them's Yankees. 296 00:24:40,395 --> 00:24:43,481 Lukey, you go on downstairs and meet them. 297 00:24:43,565 --> 00:24:44,982 Lukey, do you hear? 298 00:25:08,757 --> 00:25:10,007 Come here, girl. 299 00:25:11,593 --> 00:25:12,635 Come on, come on. 300 00:25:15,096 --> 00:25:16,058 Who lives here? 301 00:25:16,682 --> 00:25:19,558 Oh, miss Hannah. Miss Hannah Hunter lives here. 302 00:25:19,643 --> 00:25:23,479 Tell her I want to see her. Colonel Marlowe, Union Army. 303 00:25:23,563 --> 00:25:24,730 Yes, sir. 304 00:25:26,742 --> 00:25:28,075 Put that gun away. 305 00:25:53,301 --> 00:25:56,804 - Sorry for this intrusion, ma'am. But... - It isn't that, Colonel. 306 00:25:56,888 --> 00:26:01,141 It's just that, well, I never prepared myself to see that uniform 307 00:26:01,226 --> 00:26:03,143 within the walls of this house. 308 00:26:03,678 --> 00:26:07,189 Ma'am, we no more wish to be here than you do to have us. 309 00:26:07,274 --> 00:26:10,401 Why, that's gallantly spoken, Colonel. 310 00:26:10,485 --> 00:26:13,404 No matter what our... well, our differences, 311 00:26:13,488 --> 00:26:15,990 I fear I'm forgetting the amenities. 312 00:26:16,074 --> 00:26:18,284 - Welcome to Greenbriar, gentlemen. - Thank you. 313 00:26:18,368 --> 00:26:22,246 Lukey, take the gentlemen's hats. 314 00:26:27,335 --> 00:26:28,877 Uh... 315 00:26:28,962 --> 00:26:32,172 - Sergeant Kirby. - Sergeant. 316 00:26:32,882 --> 00:26:33,882 Ma'am. 317 00:26:35,135 --> 00:26:39,263 Well, shall we make ourselves more comfortable in the Rose Room? 318 00:26:39,347 --> 00:26:42,600 No, thank you, ma'am. We'll only stay a moment. 319 00:26:42,684 --> 00:26:45,144 Oh, you and your men are riding on? 320 00:26:45,228 --> 00:26:48,814 No, we will bivouac in your woods for the night. 321 00:26:48,898 --> 00:26:51,775 Sleeping on the cold, cold ground? 322 00:26:52,694 --> 00:26:56,947 When is this awful, wasteful, terrible struggle going to end, Colonel? 323 00:26:57,032 --> 00:26:58,282 Why, brother against brother... 324 00:26:58,366 --> 00:27:00,129 And I must tell you, Miss Hunter, 325 00:27:00,353 --> 00:27:03,912 that during our stay no one will be allowed to leave the premises. 326 00:27:04,113 --> 00:27:06,540 And wherever would we go, Colonel? 327 00:27:06,625 --> 00:27:11,211 I'm sure you must agree with me that this war makes loneliness for everyone. 328 00:27:11,296 --> 00:27:15,049 And also, I must commandeer most of the grain and horses, 329 00:27:15,133 --> 00:27:16,216 if you have any. 330 00:27:16,501 --> 00:27:21,388 You will be paid, Miss Hunter, for everything, in Union greenbacks. 331 00:27:21,473 --> 00:27:24,391 We will not bother you any longer. Good evening. 332 00:27:24,476 --> 00:27:27,686 - Kirby. - By your leave, ma'am. 333 00:27:27,771 --> 00:27:31,523 Why Hannah Hunter, what's got hold of you, talking like a field hand? 334 00:27:31,608 --> 00:27:34,860 - You alls, we alls. - Yankees! 335 00:27:40,742 --> 00:27:42,951 It's uncanny, Colonel. 336 00:27:43,036 --> 00:27:46,664 I've heard about 'em, but I didn't believe it. 337 00:27:46,748 --> 00:27:48,666 I'll have you know, I received my commission 338 00:27:48,750 --> 00:27:50,959 from the Governor from the sovereign state of Michigan! 339 00:27:51,044 --> 00:27:53,629 - Now, young man... - What's your question? 340 00:27:53,713 --> 00:27:58,008 Well, the question is this man's authority in his present position. 341 00:27:58,093 --> 00:28:01,720 As usual, I am trying to present the grim facts of life. 342 00:28:01,805 --> 00:28:04,473 Colonel Secord doesn't understand that coffee tastes better 343 00:28:04,557 --> 00:28:07,851 if the latrines are dug downstream instead of upstream. 344 00:28:09,020 --> 00:28:11,522 How do you like your coffee, Colonel? 345 00:28:11,606 --> 00:28:13,857 - Ah, Secord, you oughta have... - Pardon. 346 00:28:13,942 --> 00:28:16,819 Oh, Colonel! Colonel Marlowe! 347 00:28:20,824 --> 00:28:24,493 I am forgetting my manners. Why, how I ever... 348 00:28:26,079 --> 00:28:29,164 Well, I don't believe I've met these gentlemen. 349 00:28:29,624 --> 00:28:33,679 - Miss Hunter. Colonel Secord. Major Gray. - Ma'am. 350 00:28:33,803 --> 00:28:35,379 Major Kendall. 351 00:28:35,463 --> 00:28:36,463 - Gentlemen. - Ma'am. 352 00:28:37,507 --> 00:28:40,008 You know, I'm just so scatterbrained. 353 00:28:40,093 --> 00:28:44,012 Poor Papa and Mama must be turning over in their graves at me 354 00:28:44,097 --> 00:28:48,809 for not extending what little hospitality Greenbriar can offer. 355 00:28:48,893 --> 00:28:52,396 But at least I can extend an invitation to you and your officers for dinner. 356 00:28:52,480 --> 00:28:55,566 - No, Miss Hunter, we have no... - No, I insist. 357 00:28:55,650 --> 00:28:58,068 There's three fat capons that have to go anyhow. 358 00:28:58,553 --> 00:29:03,699 What with our store of grain being reduced, like you mentioned. 359 00:29:03,783 --> 00:29:07,202 So, you see, you brought it on yourself, didn't you? 360 00:29:07,287 --> 00:29:10,289 Speaking for myself, ma'am, and I know the others would be delighted to accept. 361 00:29:10,373 --> 00:29:14,668 Very well, thank you. Hot food is pretty hard to turn down. 362 00:29:14,753 --> 00:29:17,504 Splendid. Now, how many can I count on? 363 00:29:17,589 --> 00:29:20,257 - Would five or six be...? - Not at all. 364 00:29:20,341 --> 00:29:22,634 Perfectly wonderful. 365 00:29:22,719 --> 00:29:24,511 At nine, gentlemen? 366 00:29:24,596 --> 00:29:27,097 - Colonel Secord? - Of the First Michigan, ma'am. 367 00:29:27,182 --> 00:29:29,475 - Major Gray? - Ma'am. 368 00:29:29,559 --> 00:29:31,894 Major... Kendall, isn't it? 369 00:29:33,021 --> 00:29:37,149 I'm afraid I'll have to regret, ma'am. It's not of my choice, I assure you. 370 00:29:37,233 --> 00:29:39,777 At the moment, I'm under arrest. 371 00:29:39,861 --> 00:29:43,363 We will all be glad to accept the invitation, Miss Hunter. 372 00:29:59,839 --> 00:30:00,839 Ma'am? 373 00:30:02,041 --> 00:30:03,625 You dropped your handkerchief. 374 00:30:06,262 --> 00:30:07,638 You care for a little more, Colonel Secord? 375 00:30:07,722 --> 00:30:10,001 - No, no, thank you, ma'am. - No? 376 00:30:10,625 --> 00:30:12,601 Colonel Marlowe? 377 00:30:12,685 --> 00:30:15,562 - No, thank you. - Oh, come now, Colonel. 378 00:30:15,647 --> 00:30:19,066 Well, a man with a great big frame like yours can't just nibble away 379 00:30:19,150 --> 00:30:21,652 like a little old titmouse. 380 00:30:22,737 --> 00:30:24,822 Gentlemen, please be seated. 381 00:30:25,698 --> 00:30:30,661 Now, what was your preference? The leg... or the breast? 382 00:30:35,208 --> 00:30:37,835 I've had quite enough of both, thank you. 383 00:30:37,919 --> 00:30:40,504 Oh... What a shame. 384 00:30:44,175 --> 00:30:48,011 - Would anyone else like something more? - No, thank you. 385 00:30:48,096 --> 00:30:53,851 Gentlemen, be seated. I must warn you too, there's no coffee. 386 00:30:53,935 --> 00:30:57,437 And a sweet or a dessert of any kind was just out of the question. 387 00:30:58,106 --> 00:31:00,524 Sugar's $150 a barrel. 388 00:31:00,608 --> 00:31:05,612 "And yet your fair discourse hath been as sweet as sugar, 389 00:31:05,697 --> 00:31:09,157 "making the hard way sweet and delectable." 390 00:31:10,743 --> 00:31:14,371 How perfectly charming. A little something of your own? 391 00:31:14,455 --> 00:31:16,456 No, ma'am. Richard II. 392 00:31:17,125 --> 00:31:21,670 - By profession, I'm an actor. - Why, how fascinating! 393 00:31:21,754 --> 00:31:25,674 Why, Major Ken... Your cigar. Oh, gentlemen, please be seated. 394 00:31:29,596 --> 00:31:35,392 Major Kendall a doctor. And Colonel Secord almost a congressman. 395 00:31:35,476 --> 00:31:39,605 And you an actor. And now, all military men. 396 00:31:39,689 --> 00:31:42,441 Such a waste of talent. 397 00:31:42,525 --> 00:31:44,026 But, of course, Colonel Marlowe, 398 00:31:44,110 --> 00:31:47,821 I imagine that you are a professional soldier. 399 00:31:47,906 --> 00:31:51,742 No, prior to this insanity, I was a railroad engineer. 400 00:31:52,026 --> 00:31:54,453 Why, how thrilling. 401 00:31:54,537 --> 00:31:59,833 To think of being able to steer one of those huge things, puffing and steaming. 402 00:32:00,118 --> 00:32:03,503 And ringing that little bell like ding-dong! Ding-dong! 403 00:32:03,588 --> 00:32:07,841 Not quite. My job was in the construction of railroads. 404 00:32:09,218 --> 00:32:11,929 Why, my! Such brilliant minds. 405 00:32:12,013 --> 00:32:14,400 Poor little me just barely squeezed through 406 00:32:14,624 --> 00:32:17,400 Miss Longstreet's Seminary for Young Ladies. 407 00:32:18,227 --> 00:32:21,980 How did you ever manage to remember all those books in college? 408 00:32:22,065 --> 00:32:23,440 I didn't. 409 00:32:23,524 --> 00:32:27,945 I started driving rail spikes at ten cents a day and found. 410 00:32:28,029 --> 00:32:30,572 And now, Miss Hunter, I must ask you to leave us. 411 00:32:30,657 --> 00:32:35,744 We are taking the privilege of using this room for an hour or two. If we may. 412 00:32:35,828 --> 00:32:40,499 Of course, but wouldn't you must prefer using another room? The study, perhaps? 413 00:32:40,583 --> 00:32:44,044 - We're quite comfortable here. - Oh, of course. 414 00:32:44,128 --> 00:32:47,089 Then I'm sorry, but I must be rude and explain. 415 00:32:47,173 --> 00:32:51,969 You see, Lukey and I, we must be in the fields by five in the morning. 416 00:32:52,053 --> 00:32:53,595 Gentlemen, go ahead and light your cigars. 417 00:32:53,680 --> 00:32:55,472 - Well, thank you, ma'am. - And you see, all this... 418 00:32:55,556 --> 00:32:58,141 - Allow me. - Thank you kindly. 419 00:32:58,226 --> 00:33:01,144 All this and the dishes must be done before she can get to bed. 420 00:33:01,629 --> 00:33:05,315 - Now, am I being too inconsiderate? - Of course not, ma'am. 421 00:33:05,400 --> 00:33:08,810 - May I? - Of course. This way, gentlemen. 422 00:33:09,034 --> 00:33:10,044 - Oh, thank you. - Thank you, ma'am. 423 00:33:10,245 --> 00:33:11,704 How wonderful. 424 00:33:12,315 --> 00:33:14,741 Oh, really, I thought it was a charming dinner. 425 00:33:20,540 --> 00:33:23,333 - Post this room. - Yes, sir. 426 00:33:23,418 --> 00:33:26,878 - I hope you'll be comfortable here. - Oh, yes. This is fine. 427 00:33:30,675 --> 00:33:32,292 Now, if you wish to light a fire, it's all ready. 428 00:33:32,376 --> 00:33:33,501 No, it's fine. 429 00:33:34,137 --> 00:33:38,598 - Some brandy. And I'll have Lukey bring it. - No, thank you, no brandy. 430 00:33:38,683 --> 00:33:41,518 Are you sure there's nothing more that I can... 431 00:33:41,602 --> 00:33:43,270 Oh, yes. Uh... 432 00:33:43,354 --> 00:33:46,023 Doctor, there's no need for you to be a part of this. 433 00:33:46,307 --> 00:33:50,310 Perhaps Miss Hunter would show you some of the beauties of Greenbriar. 434 00:33:51,446 --> 00:33:54,097 Why, of course, if the Doctor has any interest... 435 00:33:54,181 --> 00:33:56,349 He'd be pleased to. 436 00:33:56,909 --> 00:33:58,785 Very well. Come, then, Doctor. 437 00:34:01,539 --> 00:34:04,708 I noticed a lovely garden outside. Shall we take a stroll? 438 00:34:05,543 --> 00:34:07,377 Why, of course. 439 00:34:07,462 --> 00:34:11,173 You know, you gentlemen must be very comfortable in your heavy uniforms, 440 00:34:11,257 --> 00:34:16,053 but I feel a definite chill in the air... it's me and my thin blood. 441 00:34:16,137 --> 00:34:18,755 Would you excuse me, Major, while I go upstairs and fetch a shawl? 442 00:34:18,839 --> 00:34:21,675 - Miss Hunter. - Yes, Major? 443 00:34:23,177 --> 00:34:25,353 I'm afraid I'll have to go with you. 444 00:34:25,438 --> 00:34:27,898 Upstairs? With me? 445 00:34:27,982 --> 00:34:30,475 - Why, Major! - You're only getting a shawl. 446 00:34:30,559 --> 00:34:33,528 Well, of course, but in these parts it's unheard of... 447 00:34:33,613 --> 00:34:36,364 You'll have something spicy to tell your grandchildren. 448 00:34:36,449 --> 00:34:40,327 This is war. At the moment, Greenbriar has been a military installation. 449 00:34:40,411 --> 00:34:45,290 Well, then I don't suppose there's any real harm, being that you're a doctor at all. 450 00:34:45,374 --> 00:34:46,374 That's right. 451 00:34:52,590 --> 00:34:56,009 Lukey, bring some brandy to my sitting room, please. 452 00:35:01,307 --> 00:35:04,351 Well, I hope you'll be comfortable here, Major. 453 00:35:04,435 --> 00:35:05,727 Thank you. 454 00:35:23,454 --> 00:35:24,579 Thank you. 455 00:35:32,713 --> 00:35:36,091 Hey! Where are you going with that? 456 00:35:36,175 --> 00:35:40,011 - Miss Hannah, she asked for this brandy. - Yeah, yeah, I know, for the Major. 457 00:35:40,096 --> 00:35:44,850 We never give any of our top-ranking officers drink an unlabeled bottle, 458 00:35:44,934 --> 00:35:46,852 unless somebody tastes it first. 459 00:35:47,895 --> 00:35:50,814 - Is this what you does? Test things? - Certainly. 460 00:35:50,898 --> 00:35:55,569 See that second stripe there? That means I'm official taster for majors on up. 461 00:35:58,406 --> 00:36:00,824 - Here's La Grange. - Mm-hm. 462 00:36:00,908 --> 00:36:06,121 We've come down here approximately 80 miles. 463 00:36:06,205 --> 00:36:08,832 We're headed for Newton Station. 464 00:36:08,916 --> 00:36:11,835 John, is we've any word on the enemy strength at Newton Station? 465 00:36:11,919 --> 00:36:16,539 No, not a word. Whatever it is, we're obliged to take it on. 466 00:36:16,624 --> 00:36:20,543 - Good. And maybe we'll see some action. - No, Major Gray. This is not play-acting. 467 00:36:24,640 --> 00:36:27,142 - Here's your brandy, sir. - Oh, thank you. 468 00:36:27,226 --> 00:36:31,521 - And it's all tested. - Tested? 469 00:36:31,606 --> 00:36:34,065 By the man downstairs with those tester's stripes, 470 00:36:34,150 --> 00:36:35,859 for majors on up. 471 00:36:35,943 --> 00:36:39,112 Oh, yes. Sergeant Kirby. 472 00:36:39,197 --> 00:36:43,283 - He really tested it, didn't he? - Yes, sir. Twice. 473 00:36:43,367 --> 00:36:45,535 - Lukey? - Yes, Miss Hannah. 474 00:36:48,456 --> 00:36:49,456 Excuse me, sir. 475 00:37:00,426 --> 00:37:01,509 ...very lucky. 476 00:37:13,248 --> 00:37:15,727 That is the next piece of information, gentlemen. 477 00:37:16,351 --> 00:37:19,527 We're not going back to La Grange. 478 00:37:19,612 --> 00:37:23,573 - We're what? - We're not going back north. 479 00:37:23,658 --> 00:37:27,663 We're heading down here straight south through to Baton Rouge 480 00:37:27,887 --> 00:37:30,563 - to join up with the Union forces there. - All the way? 481 00:37:30,706 --> 00:37:35,009 - Oh, great Scott, when did you decide that? - Well, it's the best way. It's the only way. 482 00:37:36,003 --> 00:37:41,925 John, it is 300 miles from Newton Station to Baton Rouge. 483 00:37:42,009 --> 00:37:46,096 And it is 300 miles from Newton Station to La Grange. 484 00:37:46,380 --> 00:37:49,474 Only the rebs will really have been closed in behind us, 485 00:37:49,558 --> 00:37:51,643 ready to chew us to bits. 486 00:37:51,727 --> 00:37:54,938 So we'll go out the way they least expect: straight south. 487 00:37:55,022 --> 00:37:56,648 Damn it, John, it's suicide. 488 00:37:56,732 --> 00:38:00,485 Why we couldn't... Is it possible your orders could have been misinterpreted? 489 00:38:00,569 --> 00:38:02,779 The only duty I have after Newton Station 490 00:38:02,863 --> 00:38:06,032 is to get as many of these men back alive as I can. 491 00:38:10,371 --> 00:38:12,455 And so I still must protest. 492 00:38:12,540 --> 00:38:15,792 And what's more, I want that on the record for General Hurlburt. 493 00:38:15,876 --> 00:38:18,203 It is impetuous mass suicide. 494 00:38:18,287 --> 00:38:21,089 It's on the record, Colonel, but get this. 495 00:38:21,173 --> 00:38:23,717 Unless enemy action allows you to take my place, 496 00:38:23,801 --> 00:38:25,510 that's the way is going to be. 497 00:38:25,594 --> 00:38:29,139 Blow Newton Station off the map, then right on through to Baton Rouge. 498 00:38:29,223 --> 00:38:31,766 There will be no change. Do you understand? 499 00:38:31,851 --> 00:38:34,352 All right, John, you're in command. 500 00:38:34,437 --> 00:38:38,690 Now, let's go over it again. Straight through to Baton Rouge. 501 00:38:38,774 --> 00:38:40,233 We will not turn back. 502 00:38:43,404 --> 00:38:47,282 I'm sorry for keeping you waiting, Major. Was the brandy satisfactory? 503 00:38:47,366 --> 00:38:50,026 - Excellent. Won't you join me? - Oh, goodness me, no. 504 00:38:50,110 --> 00:38:51,953 I never touch spirits. 505 00:38:52,038 --> 00:38:56,583 You know, my papa taught me that a girl ought to keep her wits about her at all times. 506 00:38:56,667 --> 00:38:58,877 Your father raised a very smart girl. 507 00:38:58,961 --> 00:39:01,838 You're just being sweet. Would you like to see the garden, Major? 508 00:39:01,922 --> 00:39:03,340 Didn't you forget your shawl? 509 00:39:05,593 --> 00:39:07,052 Why, Lukey! 510 00:39:13,768 --> 00:39:16,561 Now, Lukey, you take that tray downstairs 511 00:39:16,645 --> 00:39:18,946 and go about doing what you have to do, you hear. 512 00:39:19,857 --> 00:39:23,276 You know, I remember the first time I tried spirits, 513 00:39:23,361 --> 00:39:25,362 at the Governor's Ball in Jackson. 514 00:39:25,446 --> 00:39:30,992 And my escort, Adam Lovelace from Biloxi, well, he gave me a mint julep. 515 00:39:31,077 --> 00:39:34,871 You know, those Lovelace boys are all very handsome, but fast, 516 00:39:34,955 --> 00:39:36,414 if you know what I mean. 517 00:39:36,499 --> 00:39:39,584 Well, if I could tell you the thoughts that went on in my mind 518 00:39:39,668 --> 00:39:42,379 after that one julep... Oh, my! 519 00:39:42,463 --> 00:39:45,306 I'd rather know the thoughts so going on in your mind right now. 520 00:39:48,344 --> 00:39:52,222 - Kendall, what in the name of...? - Ah-ah-ah. Sorry we have to interrupt. 521 00:39:52,306 --> 00:39:54,724 Maybe we out to ask them what they think your chances are 522 00:39:54,809 --> 00:39:57,685 of blowing up Newton Station and getting to Baton Rouge. 523 00:39:57,770 --> 00:40:00,605 - Are you drunk? - Unfortunately, no. 524 00:40:01,649 --> 00:40:03,400 They were listening upstairs. 525 00:40:09,115 --> 00:40:10,448 Makes a pretty good stethoscope. 526 00:40:12,493 --> 00:40:15,120 Don't feel too guilty. I was slower to catch on than you. 527 00:40:15,204 --> 00:40:17,205 Where were you, Kendall? 528 00:40:17,289 --> 00:40:20,417 Well, a gentlemen thinks twice before peeking into a lady's bedroom, 529 00:40:20,501 --> 00:40:22,627 but sometimes it pays off. 530 00:40:23,587 --> 00:40:26,548 Looks like she's made a fool out of both of us. 531 00:40:26,632 --> 00:40:28,925 Ding-dong. Ding-dong. 532 00:40:31,137 --> 00:40:33,847 You know something, Miss Hunter? 533 00:40:33,931 --> 00:40:36,382 You have put me to quite an inconvenience. 534 00:40:36,467 --> 00:40:38,768 At least I've accomplished something, sir. 535 00:40:38,853 --> 00:40:41,521 And I don't suppose I could accept your word of honor 536 00:40:41,605 --> 00:40:43,982 not to discuss this with anyone else. 537 00:40:44,066 --> 00:40:45,984 I don't hold to honor with any Yankees. 538 00:40:46,068 --> 00:40:47,318 Exactly. 539 00:40:47,403 --> 00:40:50,363 So the whole state of Mississippi will be alerted. 540 00:40:50,448 --> 00:40:53,575 So could you possibly suggest what I should do with you? 541 00:40:53,659 --> 00:40:55,970 I noticed she was getting on your nerves all evening. 542 00:40:56,194 --> 00:40:57,370 Now's your chance to shoot her. 543 00:40:57,455 --> 00:41:01,541 - Oh, Kendall, one more word out of you... - Go ahead. Shoot us. 544 00:41:01,625 --> 00:41:06,087 Shoot both of us. But you'll never get away with the rest of your filthy, 545 00:41:06,172 --> 00:41:09,466 murdering plans, Mr. Colonel Marlowe. 546 00:41:09,550 --> 00:41:13,470 You Yankees and your holy principle about saving the Union. 547 00:41:13,554 --> 00:41:17,015 You're plundering pirates, that's what. 548 00:41:17,099 --> 00:41:20,685 Will you think there's no Confederate army where you're going? 549 00:41:20,769 --> 00:41:24,814 Do you think our boys are asleep down here? 550 00:41:24,899 --> 00:41:27,358 They'll catch up to you and they'll cut you to pieces, 551 00:41:28,986 --> 00:41:31,279 you nameless, fatherless scum! 552 00:41:33,298 --> 00:41:36,175 And I wish I could be there to see it. 553 00:41:37,286 --> 00:41:39,287 If it happens, Miss Hunter, you will be. 554 00:41:56,096 --> 00:41:59,065 - Hurry it up. Hurry it up. - All right, men. Move it! 555 00:43:17,303 --> 00:43:19,304 You're an excellent rider, Miss Hunter. 556 00:43:22,391 --> 00:43:24,475 Right interesting country, isn't it? 557 00:43:24,560 --> 00:43:26,315 I'm more interested in why you 558 00:43:26,539 --> 00:43:30,315 vandals with so eager to confiscated my dead father's clothes. 559 00:43:30,399 --> 00:43:32,525 Well, they're for our cadets. 560 00:43:33,611 --> 00:43:35,945 - Scouts. - Scouts! 561 00:43:36,030 --> 00:43:37,989 Spies, you mean. 562 00:43:38,073 --> 00:43:42,368 It's a wonder they don't crawl along on their bellies like snakes. 563 00:43:42,453 --> 00:43:46,122 You'll find out what happens to spies down here. 564 00:43:46,206 --> 00:43:50,043 My personal experience with spies is limited. I've only known one. 565 00:43:50,127 --> 00:43:53,713 Do you mind, Major? I prefer to ride alone. 566 00:43:55,257 --> 00:43:56,257 Ma'am. 567 00:44:03,223 --> 00:44:04,265 Miss Hannah! 568 00:44:16,503 --> 00:44:19,755 All right, come on, forward! Yo-oh! 569 00:44:22,868 --> 00:44:24,243 Back in line, Doctor. 570 00:44:56,134 --> 00:44:56,893 Well. 571 00:44:56,977 --> 00:45:01,105 - Well, these lady's drawers are almost dry. - Yeah. 572 00:45:03,200 --> 00:45:05,118 Aren't you getting a little chilly? 573 00:45:05,202 --> 00:45:07,370 Don't tell me you're concerned about my health. 574 00:45:07,654 --> 00:45:11,157 If I give you back your clothes, will you promise not to run away again? 575 00:45:13,168 --> 00:45:17,714 I would, ma'am. There's a point where pride becomes impractical. 576 00:45:17,798 --> 00:45:20,933 Actually, if you could get a look at yourself, I'd think you'd agree with me. 577 00:45:22,136 --> 00:45:25,848 Very well. I do wish to keep my health. 578 00:45:26,932 --> 00:45:30,234 - I shall not try to run away again. - Your word of honor? 579 00:45:31,228 --> 00:45:34,188 - My word of honor. - To Yankees? 580 00:45:35,149 --> 00:45:38,776 - To Yankees. - Cross your heart? 581 00:45:38,861 --> 00:45:40,945 - I gave you my word! - All right, Lukey. 582 00:45:41,029 --> 00:45:42,739 Help Miss Hunter with her clothes. 583 00:45:44,241 --> 00:45:48,035 I'm glad you're being sensible. You were beginning to worry me. 584 00:45:48,120 --> 00:45:51,914 - From a medical standpoint. - Thank you, Doctor. 585 00:45:51,999 --> 00:45:53,875 I wish I could be of further assistance, 586 00:45:53,959 --> 00:45:58,129 but fortunately you Southern people have your own help. 587 00:46:18,484 --> 00:46:21,068 Attention! Eyes front! 588 00:46:32,280 --> 00:46:33,739 Rebs, sir! 589 00:46:35,334 --> 00:46:37,627 Hopping that riverbank, sir. A full brigade, they coming fast. 590 00:46:38,670 --> 00:46:42,173 Horse, foot and artillery, sir. It ain't militia, neither. 591 00:46:42,257 --> 00:46:44,258 - How far? - Ten minutes. 592 00:46:44,343 --> 00:46:46,093 All right, get out of sight, get in those trees. 593 00:46:52,768 --> 00:46:57,012 - Enemy patrol. Take cover and choke up. - Yes, sir. Bugler! 594 00:46:57,296 --> 00:47:00,366 - Not bugler, you idiot! Hand signals. - Yes, sir. Yes, sir. 595 00:47:04,738 --> 00:47:07,323 Enemy across the river, sir. But that flag move out. Keep it quiet. 596 00:47:07,407 --> 00:47:10,201 Why doesn't he stand and fight? He's got a full brigade. 597 00:47:34,601 --> 00:47:38,688 ♪ Hurrah! Hurrah! For Southern rights, hurrah! ♪ 598 00:47:38,772 --> 00:47:43,109 ♪ Hurrah for the Bonnie Blue Flag That bears a single star ♪ 599 00:47:43,193 --> 00:47:47,530 ♪ Hurrah! Hurrah! For Southern rights, hurrah! ♪ 600 00:47:47,614 --> 00:47:51,784 ♪ Hurrah for the Bonnie Blue Flag That bears a single star ♪ 601 00:47:57,023 --> 00:48:00,818 Hold it. Take it easy. Oh! 602 00:48:01,095 --> 00:48:03,229 Come on, stop it, stop it. 603 00:48:44,338 --> 00:48:45,338 Hannah! 604 00:48:50,594 --> 00:48:53,429 Hey! Help! Over here! 605 00:48:55,641 --> 00:48:57,141 Ouch! Ouch! 606 00:48:57,267 --> 00:48:58,684 Let go with those teeth! 607 00:49:00,520 --> 00:49:03,022 - I've got 800 men out there. - Get some water. 608 00:49:19,498 --> 00:49:22,208 Looks to be all clear across the river, Colonel. 609 00:49:22,292 --> 00:49:23,626 Yeah... 610 00:49:49,403 --> 00:49:53,990 How many men does it take to keep one lone female quiet? 611 00:50:04,876 --> 00:50:08,754 Colonel, the prisoner would like a word with you. 612 00:50:12,259 --> 00:50:13,801 Yes, Miss Hunter? 613 00:50:13,885 --> 00:50:17,013 I'm not here to complain about what you did. 614 00:50:17,097 --> 00:50:20,599 It was your duty as you saw it, and you did it. 615 00:50:20,684 --> 00:50:22,893 I'm sorry you had to break your word. 616 00:50:22,978 --> 00:50:27,189 I gave my word not to run away. I didn't give it not to cry out for assistance. 617 00:50:27,274 --> 00:50:29,692 I suppose there's a fine point there, 618 00:50:29,776 --> 00:50:32,486 but I have to ask you to give me your word on that too. 619 00:50:32,571 --> 00:50:35,865 I do that, here and now. 620 00:50:35,949 --> 00:50:38,170 Or suppose when the time come I testify against you, 621 00:50:38,394 --> 00:50:41,370 I'd be handicapped with a broken jaw, wouldn't I? 622 00:50:41,455 --> 00:50:44,040 I'd say so. Anything else, ma'am? 623 00:50:44,124 --> 00:50:48,836 One slight item. My constant companions there. 624 00:50:48,920 --> 00:50:52,214 I don't know how it is up North, of course, but down South 625 00:50:52,299 --> 00:50:55,976 there are times when Southern women feel the need for privacy. 626 00:50:57,971 --> 00:50:58,971 You two. 627 00:51:02,642 --> 00:51:05,227 We was respectful. Real respectful, sir. 628 00:51:05,312 --> 00:51:06,645 You told us it was all right 629 00:51:06,730 --> 00:51:08,773 just as long as we could see the top of her head. 630 00:51:11,151 --> 00:51:13,611 - You told them that? - Well, other arrangement... 631 00:51:13,695 --> 00:51:15,696 Then there's one more item. 632 00:51:22,996 --> 00:51:27,625 I suggest you see a doctor. Ding-dong. Ding-dong. 633 00:51:43,058 --> 00:51:44,558 Over there in that barn. Come on. 634 00:52:12,337 --> 00:52:15,464 - We was bushwhacked, Colonel. - All right, smoke 'em out. 635 00:52:22,764 --> 00:52:24,056 Hold your fire. 636 00:52:28,812 --> 00:52:36,066 Hey, there! We're Confederates, but we ain't hostile. Honest! 637 00:52:36,209 --> 00:52:38,571 Drop your weapons and come on out of there. 638 00:52:38,655 --> 00:52:41,115 Yes, sir. 639 00:52:41,199 --> 00:52:42,199 I'm coming. 640 00:52:51,918 --> 00:52:54,753 Hey, Virgil, come ahead on. 641 00:52:56,423 --> 00:52:58,465 They's real bluebellies. 642 00:52:59,009 --> 00:53:00,009 Watch it, Colonel. 643 00:53:02,596 --> 00:53:06,056 Here's just the two of us, Cap. And one captive. 644 00:53:16,276 --> 00:53:20,946 Howdy, Cap. Jackie Jo and me is sorry about popping away at you people. 645 00:53:21,031 --> 00:53:23,699 We thought you was more sheriff deputies coming to get us. 646 00:53:23,783 --> 00:53:26,869 What have you got against sheriff's deputies, my friend? 647 00:53:26,953 --> 00:53:30,247 - That's a good one, huh, Jackie Jo? - Yeah. That's a slick one. 648 00:53:30,332 --> 00:53:32,750 We just love sheriff's deputies. 649 00:53:32,834 --> 00:53:38,422 They're deserters from the Confederacy, sir. The lowest swine bred. 650 00:53:38,506 --> 00:53:43,052 - I take it you're the sheriff? - Captain Henry Goodbody, retired. 651 00:53:43,136 --> 00:53:45,721 Acting sheriff of Lorena County. 652 00:53:45,805 --> 00:53:47,848 I was about to apprehend these rats for hanging. 653 00:53:47,933 --> 00:53:52,353 But we bushwhacked you, you old goat, didn't we? 654 00:53:52,437 --> 00:53:57,483 That we did, Jackie Jo boy. But tell them about us, Captain Goodyo. 655 00:54:01,404 --> 00:54:04,573 - Don't you dare touch him again! - Miss Hunter. 656 00:54:04,658 --> 00:54:10,079 You! You call yourself a man? Treating with that scum? 657 00:54:10,163 --> 00:54:12,289 Miss Hunter, that man is our enemy. 658 00:54:12,374 --> 00:54:16,335 One word from you of any kind and he will be shot. Understand? 659 00:54:16,419 --> 00:54:17,586 - That's right, ma'am. - Soldier. 660 00:54:26,304 --> 00:54:27,463 - Can I help you, miss? - Leave alone, 661 00:54:27,547 --> 00:54:29,798 I'm perfectly quite capable of getting on by myself. 662 00:54:32,727 --> 00:54:35,688 Seems you need a little attention. Doctor! 663 00:54:35,772 --> 00:54:37,940 Will you look to our good friend's ear? 664 00:54:38,400 --> 00:54:41,193 Sorry but I got a weak stomach. 665 00:54:41,278 --> 00:54:43,696 Otis, see what you can do for our new recruit. 666 00:54:48,201 --> 00:54:49,910 Hard to explain a man, isn't it? 667 00:54:55,041 --> 00:54:57,459 Take care of this man. 668 00:54:57,544 --> 00:54:58,752 Gunshot wound, sir. 669 00:55:02,465 --> 00:55:06,135 Ow! Hey! You aim to stick that thing clear through to the other side? 670 00:55:06,219 --> 00:55:10,306 I seriously doubt it would have met with any obstruction. 671 00:55:10,390 --> 00:55:13,309 Sergeant, give me a couple of those good cigars. 672 00:55:13,393 --> 00:55:16,103 Ow! Hey! 673 00:55:16,187 --> 00:55:18,316 - Did it hurt you, Virgil? - Yeah, burn. 674 00:55:18,540 --> 00:55:20,416 - Here. This will make you feel better. - Thank you. 675 00:55:20,500 --> 00:55:22,320 - We'll have a talk, fellas. - All right, sir. 676 00:55:22,544 --> 00:55:24,320 Did you come through Newton Station? 677 00:55:24,404 --> 00:55:27,323 - Sure did. - Ah. Any troops there? 678 00:55:27,407 --> 00:55:31,160 Oh, not no more. Now, the Alabama Sixth, it was there. 679 00:55:31,244 --> 00:55:33,912 But it moved to Vicksburg with the Georgia Tenth. 680 00:55:33,997 --> 00:55:36,540 The Tenth was Virgil and my's old outfit. 681 00:55:36,624 --> 00:55:38,250 "Was" is right. 682 00:55:38,335 --> 00:55:41,387 All I guess there aren't any troops within 30 or 40 miles now. 683 00:55:41,471 --> 00:55:44,423 - Oh, 60 at least. - You vile traitors! 684 00:55:44,507 --> 00:55:47,676 Vicksburg, you say? That's where we're headed for. 685 00:55:47,761 --> 00:55:50,304 - Looks like we're in for a little fight, huh. - Yeah. 686 00:55:50,388 --> 00:55:55,059 - Well, thanks, fellas. Untie the sheriff. - High on the hog, huh, Virg? 687 00:55:55,143 --> 00:55:59,938 Hey. Hey, looks like you Yankee boys do all right with the women. 688 00:56:00,032 --> 00:56:05,152 Yes, sir, Cap, and that's a pretty towheaded one you've got there. 689 00:56:05,236 --> 00:56:07,154 - Hi. - Howdy, missy. 690 00:56:07,238 --> 00:56:10,991 - Hi, missy. - See what I told you about up North? 691 00:56:11,076 --> 00:56:15,204 - Sergeant, your gauntlets. - A pleasure, sir. 692 00:56:17,791 --> 00:56:21,168 Hi, missy. Hey, missy. 693 00:56:21,252 --> 00:56:23,462 Remove the prisoner. 694 00:56:23,546 --> 00:56:28,017 Are you going to shoot him personal, Cap? You let Jackie Jo here do it. 695 00:56:28,101 --> 00:56:29,852 - Yeah. - He's the best dang shot I ever seen. 696 00:56:29,976 --> 00:56:30,552 Tell him what is it? 697 00:56:30,637 --> 00:56:33,847 I once saw him shoot a runaway negro slave woman... 698 00:56:33,932 --> 00:56:36,392 right through the... eyes... 699 00:56:41,389 --> 00:56:42,389 Tie 'em up. 700 00:56:51,917 --> 00:56:53,961 Sheriff, I'll leave them in your hands. Pistol. 701 00:56:54,185 --> 00:56:55,961 - Yes, sir. - It's loaded. 702 00:56:58,164 --> 00:57:02,167 With the compliments of Miss Hannah Hunter of Greenbriar. 703 00:57:05,130 --> 00:57:07,923 - Thank you, sir. - You are welcome, sir. 704 00:57:09,676 --> 00:57:11,352 Satisfied, Miss Hunter? 705 00:57:11,836 --> 00:57:16,056 Well, your sense of justice does surprise me a little. 706 00:57:16,341 --> 00:57:20,769 Justice? Those men would have been excess baggage. 707 00:57:20,854 --> 00:57:24,189 I don't trust them any more than I really trust... 708 00:57:24,274 --> 00:57:26,859 - Than me? - That's right. 709 00:57:28,683 --> 00:57:30,883 - Five minutes for watered, Kirby. - Yes, sir. 710 00:57:32,740 --> 00:57:35,701 Yes, ma'am. A hard man to understand. 711 00:58:08,443 --> 00:58:12,529 - Hi there, girls! - Yankees! Get out of here! 712 00:58:17,243 --> 00:58:20,996 Get out, you dirty Yankees! Get out of here! 713 00:58:56,533 --> 00:58:58,617 - Jonathan! - Oh, Miss Hunter. Sorry ma'am. 714 00:58:58,701 --> 00:59:02,037 Mustn't talk to the prisoners. We've got a nice room for you upstairs. 715 00:59:02,121 --> 00:59:06,041 - I'll got a nice hot bath for you. - Yeah, you can change your clothes. 716 00:59:06,125 --> 00:59:08,043 You see, we've got a lot of work to do. 717 00:59:08,127 --> 00:59:11,630 - You're not going to burn the town, Major? - Oh, no, ma'am. Just war supplies. 718 00:59:11,714 --> 00:59:14,466 Cotton. Railway equipment. Contraband, ma'am. 719 00:59:16,719 --> 00:59:18,679 Contraband. That's me, ain't it? 720 00:59:24,394 --> 00:59:28,272 Come on! Dismount! 721 00:59:33,111 --> 00:59:35,779 - Neatly done, Richard. - Thank you, sir. 722 00:59:35,863 --> 00:59:38,574 - Is this the whole garrison? - Every last man, sir. 723 00:59:38,658 --> 00:59:41,785 They gave up without a struggle, like Caesar to Cleopatra. 724 00:59:41,869 --> 00:59:44,955 Without a struggle, huh? 725 00:59:45,039 --> 00:59:49,668 Kirby, set up headquarters in this hotel. 726 00:59:49,752 --> 00:59:52,421 - It would be a pleasure, sir. - And close the bar. 727 00:59:52,505 --> 00:59:53,292 Yes, sir. 728 00:59:53,416 --> 00:59:57,092 Well, John. Shall we set about the day's work? 729 00:59:57,176 --> 01:00:01,305 I'm going to love setting a torch to this nest of rebels. 730 01:00:09,647 --> 01:00:10,647 Prisoner! 731 01:00:11,774 --> 01:00:15,193 - Rebel Colonel, sir. - Yes, sir? 732 01:00:16,571 --> 01:00:21,116 What is the contraband in the warehouses and on those cars in the sidings? 733 01:00:21,200 --> 01:00:25,287 The property of the Confederate States of America is not contraband, sir. 734 01:00:25,955 --> 01:00:26,955 Oh? 735 01:00:28,041 --> 01:00:30,792 Well, let's look at it from my side, Colonel. 736 01:00:30,877 --> 01:00:32,121 - Jonathan! - Like... 737 01:00:32,545 --> 01:00:34,921 - Jonny Miles. - You know the Colonel? 738 01:00:35,006 --> 01:00:39,092 Sure. We're old friends. Last time we served together was fighting Indians. 739 01:00:41,512 --> 01:00:43,805 Sorry about the arm, Jon. When did that happen? 740 01:00:43,890 --> 01:00:48,852 I want neither your solicitude nor to recall our association. 741 01:00:48,936 --> 01:00:51,321 Have I your permission to retire, sir? 742 01:00:53,441 --> 01:00:54,900 Take him away. 743 01:01:05,536 --> 01:01:08,705 I can't figure a man like Miles giving up that easy. 744 01:01:08,790 --> 01:01:11,333 He's West Point. Tough as nails. 745 01:01:11,417 --> 01:01:14,544 Maybe losing that arm took a lot out of him. 746 01:01:14,629 --> 01:01:18,131 The man I knew could lose both arms and still try to kick you to death. 747 01:01:18,216 --> 01:01:19,216 Hoppy? 748 01:01:21,302 --> 01:01:25,305 - Did you picket this whole area? - Yes, sir. 749 01:01:28,226 --> 01:01:31,395 Colonel! There's a reb train coming in, sir. 750 01:01:31,479 --> 01:01:34,815 - Secord! Woodward! - Yo! 751 01:01:40,571 --> 01:01:41,863 This bar's closed. 752 01:01:46,452 --> 01:01:51,206 Well, it must be a supply train, rolling right into our laps. 753 01:01:51,290 --> 01:01:54,042 I never saw a supply train without guards on it before. 754 01:01:54,127 --> 01:01:57,504 Well, they wouldn't be too alert, John, in their own territory. 755 01:01:57,588 --> 01:02:00,924 - Where were you pick up that reb Colonel? - The telegraph office. 756 01:02:01,008 --> 01:02:03,009 - Telegraph office? - Yes, sir. 757 01:02:06,139 --> 01:02:08,473 - All right, Secord, you know what to do. - All right, First Michigan... 758 01:02:08,558 --> 01:02:11,226 Get those horses under cover! 759 01:02:27,985 --> 01:02:29,194 Get them wagons, come on! 760 01:02:52,518 --> 01:02:55,353 Get that bale off there. Watch it, men! 761 01:03:18,928 --> 01:03:20,596 Keep down, out of sight. 762 01:03:20,880 --> 01:03:22,005 - Cover from inside. - Come on! 763 01:03:31,182 --> 01:03:32,974 - Sir? - No, I don't need it. 764 01:03:35,937 --> 01:03:38,271 - Everyone's ready for action, sir. - Thank you. 765 01:04:56,017 --> 01:04:57,017 Fire! 766 01:05:06,110 --> 01:05:09,362 I didn't want this. I tried to avoid a fight. 767 01:05:09,447 --> 01:05:11,239 That's why I took up medicine. 768 01:06:01,916 --> 01:06:04,668 - Look at that idiot! - Jonny! Jonny Miles! 769 01:06:04,752 --> 01:06:05,752 Cease fire! 770 01:06:20,076 --> 01:06:23,061 - All right, move him up. - Move this man up. 771 01:06:25,940 --> 01:06:28,900 Let me be of assistance, sir. I'm a physician. Dr. Marvin. 772 01:06:29,185 --> 01:06:31,519 Major Kendall. We appreciate your help. 773 01:06:33,147 --> 01:06:34,772 This man is next. 774 01:06:48,754 --> 01:06:49,921 Go get some air. 775 01:06:51,007 --> 01:06:53,758 - I can help. - Get out. 776 01:07:03,310 --> 01:07:04,602 Get him out of here. 777 01:07:24,999 --> 01:07:27,284 Lou, you go and get some ice. All you can find, you hear. 778 01:07:27,368 --> 01:07:29,594 - I go. - You too. You help him. Quick. 779 01:09:07,685 --> 01:09:10,562 How long are you going to be, Kendall? 780 01:09:10,646 --> 01:09:12,897 Take a look for yourself. We just started. 781 01:09:12,982 --> 01:09:16,943 - I need a definite answer. - I can't give you one. 782 01:09:17,027 --> 01:09:19,904 I've got a job to do too, you know. 783 01:09:21,139 --> 01:09:23,599 At least five hours. 784 01:09:24,410 --> 01:09:28,329 Colonel. Hey, Colonel. 785 01:09:32,042 --> 01:09:34,586 Hello, trooper. 786 01:09:34,670 --> 01:09:37,922 I'm Hoskins. Bud Hoskins. 787 01:09:38,007 --> 01:09:39,340 K Company, sir. 788 01:09:40,426 --> 01:09:43,178 - You don't know me I know, sir. - Sure, sure I know you. 789 01:09:43,462 --> 01:09:46,923 Good soldier. You just lie easy, son. 790 01:09:48,100 --> 01:09:50,018 I put my hand on there and it's all... 791 01:09:52,271 --> 01:09:53,521 Just lie still. 792 01:09:56,275 --> 01:09:59,527 You'll write my ma, Colonel? She'd love it if you... 793 01:09:59,612 --> 01:10:02,989 You'll be writing her yourself before long. 794 01:10:03,991 --> 01:10:05,408 No. 795 01:10:05,492 --> 01:10:07,911 No, I know. 796 01:10:07,995 --> 01:10:11,331 - And I'm scared, Colonel. - There's nothing to be scared of. 797 01:10:14,168 --> 01:10:16,586 No, I'm all right. 798 01:10:16,670 --> 01:10:18,129 Just hold onto me, sir. 799 01:10:20,132 --> 01:10:21,216 And write my ma. 800 01:10:23,010 --> 01:10:24,636 I'll be in your debt forever. 801 01:10:41,320 --> 01:10:43,238 Aren't you proud? 802 01:10:45,241 --> 01:10:47,951 Yes, I'm very proud of that boy. 803 01:10:55,668 --> 01:10:58,044 - Report. - Three dead, 18 wounded. 804 01:10:58,128 --> 01:11:02,423 Demolition proceeding as ordered, sir. And the bar is closed. 805 01:11:02,508 --> 01:11:04,259 The bar is open! 806 01:11:25,906 --> 01:11:29,117 - Get some laudanum. - There is no more, sir. 807 01:11:29,141 --> 01:11:30,541 All right. 808 01:11:42,448 --> 01:11:45,533 Come down out of there, buster, unless you want to go up with it. 809 01:12:02,318 --> 01:12:06,821 Well, John, there goes half a million dollars of railroad equipment. 810 01:12:06,905 --> 01:12:10,575 That's how I made my living, you know. Building railroads. 811 01:12:14,505 --> 01:12:19,259 The railroad's finished for eight miles! North and south... 812 01:12:23,756 --> 01:12:27,759 John, John, what are you doing? John, wait a minute! 813 01:12:29,595 --> 01:12:30,845 - John! - Get out! 814 01:12:31,013 --> 01:12:33,556 - You figure this is a hospital? - John, listen to me. 815 01:12:33,640 --> 01:12:37,018 And I can do it to Colonels, too! Get out of here. 816 01:12:54,420 --> 01:13:00,057 When we move out, give your people, the wounded, a lot of liquor. 817 01:13:02,044 --> 01:13:03,836 I'd do that anyway. 818 01:13:29,405 --> 01:13:31,656 Here, take this. 819 01:13:32,825 --> 01:13:34,291 It will steady you down. 820 01:13:42,668 --> 01:13:44,719 I've never seen it this way before. 821 01:13:47,965 --> 01:13:49,757 I was with my father when he died. 822 01:13:51,927 --> 01:13:53,602 But he died peacefully. 823 01:13:55,147 --> 01:13:58,107 - Without pain. - Well, it was lucky. 824 01:14:00,060 --> 01:14:01,227 For both of you. 825 01:14:03,111 --> 01:14:06,524 Go ahead, Kendall! Have a field day! 826 01:14:06,608 --> 01:14:08,818 What do you mean, field day? 827 01:14:08,902 --> 01:14:11,028 He's in there fighting to save men's lives. 828 01:14:11,113 --> 01:14:14,449 Men's lives? Or the reputation of his profession? 829 01:14:16,118 --> 01:14:20,129 - You can't be serious, Colonel Marlowe. - Have it your way, ma'am. 830 01:14:22,458 --> 01:14:27,378 - Medicine is the most noble and unselfish... - Sure, noble profession, noble oath. 831 01:14:27,463 --> 01:14:29,797 Lanterns held on high. 832 01:14:29,882 --> 01:14:33,301 So high they won't admit they're groping for... 833 01:14:37,097 --> 01:14:38,431 You're... 834 01:14:41,226 --> 01:14:43,903 - You're unfair and... - Unfair? 835 01:14:45,898 --> 01:14:50,276 There was a girl not much older than that boy in there. 836 01:14:51,278 --> 01:14:53,321 I wasn't unfair then, understand? 837 01:14:54,531 --> 01:14:57,144 Because they used a lot of fancy words that 838 01:14:57,368 --> 01:15:00,144 a ordinary section hand wouldn't understand. 839 01:15:00,913 --> 01:15:04,381 So I held her down while two of 'em worked on her. 840 01:15:05,250 --> 01:15:08,552 I trusted doctors then. Believed in 'em. 841 01:15:09,296 --> 01:15:11,923 Because I was in love and I didn't want to see her die. 842 01:15:15,594 --> 01:15:17,887 A tumor, they said it was. 843 01:15:17,971 --> 01:15:20,022 And it had to come out right away. 844 01:15:20,891 --> 01:15:25,186 So they stuck a leather strap in her mouth so she could bite off her screams 845 01:15:25,270 --> 01:15:28,022 while they cut away to get in there. 846 01:15:28,106 --> 01:15:30,775 And what did they find? Nothing! 847 01:15:31,652 --> 01:15:35,905 Oh, they were sorry. Sure, they'd made a mistake. 848 01:15:35,989 --> 01:15:39,450 They had something to talk about before their next experiment. 849 01:15:39,535 --> 01:15:43,788 But what about me? They left me begging her not to die. 850 01:15:43,872 --> 01:15:45,256 And I lost my wife. 851 01:15:49,378 --> 01:15:51,303 I didn't kill either one of them. 852 01:15:52,256 --> 01:15:56,008 I must have been crazy, or too conventional. 853 01:15:59,680 --> 01:16:03,307 Quite a speech. I guess I'm feeling my liquor. 854 01:16:35,799 --> 01:16:38,259 - Thank you, Doctor. - You're welcome, ma'am. 855 01:16:48,186 --> 01:16:49,186 Thanks, Hank. 856 01:16:53,242 --> 01:16:56,961 - Well, we almost fooled you. - Almost. 857 01:16:58,864 --> 01:17:02,408 You'll never make it, Hank. They're already closing in on you. 858 01:17:02,868 --> 01:17:05,369 Bedford Forest is sniffing at your heels. 859 01:17:05,862 --> 01:17:09,498 You're headed straight for that prison at Andersonville. 860 01:17:09,583 --> 01:17:12,092 There's nothing we can do to help you there, Hank. 861 01:17:12,377 --> 01:17:13,711 The South is starving. 862 01:17:14,880 --> 01:17:18,007 Jonathan, all I'm doing is practicing medicine. 863 01:17:18,091 --> 01:17:20,009 Old ironhead does all the thinking. 864 01:17:20,969 --> 01:17:24,313 He thinks things pretty good. West Point? 865 01:17:25,057 --> 01:17:26,515 No, section hand. 866 01:17:29,227 --> 01:17:32,313 - How are Susan and the kids? - Oh, they're fine. 867 01:17:32,773 --> 01:17:35,483 In Vicksburg. I expect you'll be seeing them soon. 868 01:17:37,444 --> 01:17:40,780 Nice try, Jonathan. Nice try, are you? 869 01:17:44,901 --> 01:17:46,610 See you in Vicksburg, Hoppy. 870 01:17:54,169 --> 01:17:57,046 - Goodbye, Hoppy. - Goodbye, Doctor. 871 01:17:58,382 --> 01:18:01,592 I want to thank you for all I've learned. 872 01:18:01,677 --> 01:18:05,096 I shall endeavor to get home alive as many as I can. 873 01:18:05,889 --> 01:18:07,932 You're a good man, Hoppy. 874 01:18:08,016 --> 01:18:11,852 After this thing is all over, if we don't meet again, 875 01:18:11,937 --> 01:18:14,029 be sure and finish medical school, huh. 876 01:18:15,107 --> 01:18:17,074 I shall make a point of it, sir. 877 01:18:23,448 --> 01:18:26,409 Goodbye, Doctor. And good luck. 878 01:18:26,493 --> 01:18:28,536 Thank you, Doctor, for all your help. 879 01:18:45,095 --> 01:18:49,640 Vicksburg. They're headed southwest to Baton Rouge. 880 01:18:50,642 --> 01:18:51,892 Baton Rouge. 881 01:18:52,978 --> 01:18:55,688 It's Baton Rouge, Major. Tell General Forest. 882 01:19:09,828 --> 01:19:12,913 No. Yes, you can. I'm on the board of inquiry. 883 01:19:12,998 --> 01:19:15,082 Oh, I know exactly what can be done. 884 01:19:15,167 --> 01:19:17,334 Now, he has no right, even as a... 885 01:19:24,009 --> 01:19:26,343 - Phil... - Yes, John? 886 01:19:26,928 --> 01:19:29,764 I'm sorry about what happened back at Newton Station. 887 01:19:29,848 --> 01:19:33,851 Ah, forget it, John. Forget it. You were under a strain. 888 01:19:33,935 --> 01:19:37,521 But since you brought up the subject... 889 01:19:37,606 --> 01:19:40,107 You know, John, I'm an older man than you are. 890 01:19:40,192 --> 01:19:42,193 What's more, I'm a politician. 891 01:19:42,778 --> 01:19:44,779 We've knocked over Newton Station. 892 01:19:45,530 --> 01:19:47,865 It's a glorious thing on my... our records. 893 01:19:48,274 --> 01:19:51,911 But now is the time to head north, back to La Grange while we still get a chance... 894 01:19:51,995 --> 01:19:54,713 We're committed, Phil, and that's that. 895 01:19:55,707 --> 01:19:58,626 Stubborn. Stubborn! 896 01:20:03,331 --> 01:20:04,131 Ouch. 897 01:20:04,216 --> 01:20:06,683 Can I have some of that liquor to swallow, Doc? 898 01:20:07,385 --> 01:20:10,938 You haven't got a good enough excuse. How'd this happen, Dunker? 899 01:20:11,256 --> 01:20:15,768 Oh, I was chopping down one of them telegraph poles back there in Newton. 900 01:20:15,852 --> 01:20:19,113 Then axe ricocheted right onto my leg. 901 01:20:20,065 --> 01:20:22,533 - Go arrest the axe. - It ain't nothing. 902 01:20:23,184 --> 01:20:27,905 Nothing, huh? Almost blood poisoning. You're lucky I saw you limping. 903 01:20:27,989 --> 01:20:29,323 Aw, Doc... 904 01:20:31,284 --> 01:20:33,919 What are you putting on there? Dirt? 905 01:20:36,248 --> 01:20:40,425 No. Tree moss. Ordinary green mold. 906 01:20:41,086 --> 01:20:43,379 It has some sort of healing agent, I imagine. 907 01:20:43,463 --> 01:20:47,716 - You imagine? - I don't imagine the results, Colonel. 908 01:20:48,593 --> 01:20:50,477 This is an old Cheyenne Indian cure. 909 01:20:51,930 --> 01:20:55,933 Cheyenne Indian cure! 910 01:20:56,017 --> 01:20:59,687 Green mold! Tree moss! 911 01:21:04,985 --> 01:21:08,404 You keep this on. Report any soreness to me. 912 01:22:02,876 --> 01:22:04,043 Lukey! 913 01:22:22,062 --> 01:22:25,572 - It's all right. It's all right. - What for they shoot me, Miss Hannah? 914 01:22:31,855 --> 01:22:32,855 Get my bag. 915 01:22:55,971 --> 01:23:00,057 - She's gone, ma'am. - Oh, no. 916 01:23:15,073 --> 01:23:16,824 Are you all right, Miss Hannah? 917 01:23:18,034 --> 01:23:20,711 I brought you a little bitty piece of candle, Miss Hannah. 918 01:23:21,321 --> 01:23:23,663 We'll have some hot water for you in the morning. 919 01:23:25,917 --> 01:23:29,386 And lookee here. I found a piece of looking glass for you. 920 01:23:40,015 --> 01:23:41,265 Thank you. 921 01:23:56,031 --> 01:24:00,951 I hope you'll... be able to get some rest here. 922 01:24:06,958 --> 01:24:10,844 You must know how we feel, ma'am, about Lukey. 923 01:24:13,248 --> 01:24:16,216 How much we regret... 924 01:24:16,301 --> 01:24:19,136 how sorry I am... 925 01:24:19,220 --> 01:24:22,556 that in some way we were the cause of... 926 01:24:22,840 --> 01:24:25,476 Lukey isn't asking for that. 927 01:24:25,560 --> 01:24:27,778 I wish I could let you go. 928 01:24:29,314 --> 01:24:31,265 If I gave you a horse and turned you loose, 929 01:24:31,349 --> 01:24:36,728 would you promise not to tell anybody our plans for the next 24 hours? 930 01:24:37,030 --> 01:24:38,155 It's too late. 931 01:24:40,033 --> 01:24:41,917 It's too late for all of that. 932 01:24:45,121 --> 01:24:46,622 No more promises. 933 01:24:50,251 --> 01:24:52,002 No more anything now. 934 01:24:56,174 --> 01:25:01,311 I'm sorry. Truly sorry. 935 01:25:11,848 --> 01:25:12,931 Dunker. 936 01:25:19,314 --> 01:25:20,884 That leg was all right yesterday. 937 01:25:21,008 --> 01:25:23,784 Yes, sir, it was but this morning it got all swolled. 938 01:25:23,868 --> 01:25:27,079 - I had to tear my trouser leg. - Where's the poultice? 939 01:25:27,163 --> 01:25:31,458 Well, it started into itching, sir, so I just yanked her off. 940 01:25:31,543 --> 01:25:34,261 It was a sign it was beginning to heal, you fool. 941 01:25:37,623 --> 01:25:39,041 Come in here, or you're in trouble. 942 01:25:40,001 --> 01:25:41,543 Brown, lend a hand. 943 01:25:44,255 --> 01:25:45,255 Over there. 944 01:25:48,643 --> 01:25:50,978 - Coffee? - Thanks. 945 01:25:53,148 --> 01:25:54,148 Report. 946 01:25:56,401 --> 01:26:01,321 That's Salt Springs, all right, sir. Nary a soldier inside, neither. 947 01:26:01,406 --> 01:26:04,366 Just some old women, a couple of salt mills 948 01:26:04,450 --> 01:26:06,201 and a school for little boys. 949 01:26:06,286 --> 01:26:08,106 The salt mills will need burning. 950 01:26:08,230 --> 01:26:11,006 Why show ourselves? We've been lucky so far. 951 01:26:11,416 --> 01:26:13,049 You call that coffee? 952 01:26:14,502 --> 01:26:17,629 We can't pass 'em up. That salt is as valuable as ammunition. 953 01:26:17,714 --> 01:26:21,008 We'll bivouac here and hit them in the morning. 954 01:26:21,092 --> 01:26:23,093 All right, you're the boss. 955 01:26:26,431 --> 01:26:32,394 ♪ Hi-ho, down we go There ain't no such word as "can't"... ♪ 956 01:26:32,870 --> 01:26:34,174 What's going on? 957 01:26:34,698 --> 01:26:38,174 The doctor's working on Dunker's leg, sir. 958 01:26:44,482 --> 01:26:48,327 ♪ I left my love My love I left... ♪ 959 01:26:48,411 --> 01:26:49,536 Take another pull. 960 01:26:53,666 --> 01:26:57,628 Ah, that's good store liquor, Doc. Who hit John? 961 01:26:57,712 --> 01:27:00,764 - I've got to take it off, Dunker. - What did you say? 962 01:27:01,925 --> 01:27:03,508 I've got to take your leg off. 963 01:27:05,595 --> 01:27:07,921 You've got to what? 964 01:27:08,005 --> 01:27:10,924 The poison's gone too far. You'll be dead by morning. 965 01:27:15,146 --> 01:27:17,400 What can come of me after that, Doc? 966 01:27:17,624 --> 01:27:20,200 Huh? One leg? What can come of me after that? 967 01:27:20,652 --> 01:27:24,488 I'll rig a sling and leave you with the closest civilian care. 968 01:27:24,572 --> 01:27:26,365 Civilian care? 969 01:27:26,449 --> 01:27:30,043 Then comes prison next, huh? Andersonville? 970 01:27:30,328 --> 01:27:32,871 Is that what happens to me, Doc?! Andersonville?! 971 01:27:32,956 --> 01:27:36,208 - Quite possibly. - Yeah. 972 01:27:36,292 --> 01:27:40,170 Well, that's a hell of a tough choice for a fella to have to make. 973 01:27:40,255 --> 01:27:45,342 - Ain't it? Well, tell me. Ain't it? - It's got to come off. 974 01:27:48,346 --> 01:27:49,646 All right. 975 01:27:50,974 --> 01:27:52,724 You just fire away. 976 01:27:53,184 --> 01:27:55,644 But before you start sawing, 977 01:27:55,728 --> 01:27:58,397 you give me some of that chloroform stuff. 978 01:27:58,681 --> 01:28:01,858 - You put me out, Doc. - I'll give you what I got. 979 01:28:14,122 --> 01:28:15,108 Now bite this. 980 01:28:15,232 --> 01:28:17,708 All right, give me a hand here. Hold him down. Hold him down. 981 01:28:28,970 --> 01:28:31,346 God... God! 982 01:28:41,941 --> 01:28:44,568 It's obviously the column that raided Newton Station. 983 01:28:44,652 --> 01:28:46,820 That Vicksburg report was just a faint. 984 01:28:47,530 --> 01:28:50,365 I thought a brigade of cavalry was due here to reinforce your battery. 985 01:28:50,450 --> 01:28:51,992 They won't get here till late today, sir. 986 01:28:52,076 --> 01:28:55,078 What you suggest, Lieutenant, is most extreme. 987 01:28:56,080 --> 01:28:59,166 - My oldest boy here is only 16. - Damn it, sir! 988 01:28:59,250 --> 01:29:02,753 I beg your pardon, Colonel. I mean, Reverend... 989 01:29:02,837 --> 01:29:06,673 Look, I've got a boy in my battery that's 14, I've got a man that's 72. 990 01:29:06,758 --> 01:29:08,342 This is a war, sir. 991 01:29:08,426 --> 01:29:12,295 I could start lobbing shrapnel and grape at them critters, catch 'em napping. 992 01:29:12,380 --> 01:29:15,766 It'll raise king with the animals. Just a little show of force, sir, 993 01:29:15,850 --> 01:29:18,777 then maybe, perhaps we can hold them off until the cavalry gets here. 994 01:29:19,937 --> 01:29:21,897 - Cadet Major Barksdale. - I'am, sir? 995 01:29:21,981 --> 01:29:24,066 - Assemble your battalion. - Every man, sir? 996 01:29:24,150 --> 01:29:28,328 - The entire complement. - Taylor and Fitcher have the mumps. 997 01:29:29,072 --> 01:29:33,533 Scratch them from the duty roster. Well, you heard the Lieutenant. 998 01:29:33,618 --> 01:29:36,453 You'll be pleased to inform the corps we shall move at dawn. 999 01:29:36,537 --> 01:29:38,038 - Thank you, sir! - Yes, sir. 1000 01:30:01,020 --> 01:30:02,854 Attention! 1001 01:30:10,696 --> 01:30:15,583 Cadet Major Barksdale, you may move your column forward. And God bless you. 1002 01:30:16,953 --> 01:30:19,371 Right shoulder, arms! 1003 01:30:23,167 --> 01:30:24,918 Right, face! 1004 01:30:26,838 --> 01:30:31,349 Cadets, forward march! 1005 01:31:42,413 --> 01:31:46,082 Reverend, my boy Johnny. He's all I've got left. 1006 01:31:46,167 --> 01:31:51,463 First his pa, then his uncles, his brothers. Now him? 1007 01:31:51,547 --> 01:31:53,310 He's all I have left, Reverend. 1008 01:31:53,534 --> 01:31:57,010 I'm not going to let him go. I'm not going to let him go. 1009 01:31:57,094 --> 01:32:00,605 Cadet drummer Buford, you are relieved of duty. 1010 01:32:45,017 --> 01:32:47,270 I'd save a little of that for Dunker. 1011 01:32:49,355 --> 01:32:50,981 I just lost him. 1012 01:32:54,902 --> 01:32:56,653 You lost Dunker, eh? 1013 01:32:58,281 --> 01:33:00,415 Well, you lost us a good man. 1014 01:33:00,658 --> 01:33:03,910 Blood poisoning. Amputation. A shock to the heart, I guess. 1015 01:33:03,995 --> 01:33:05,704 I wouldn't have had to amputate if he done what I say... 1016 01:33:05,788 --> 01:33:08,164 If, if, maybe, perhaps. 1017 01:33:08,249 --> 01:33:11,835 - What's the matter, medicine man? - Section hand, I've had you! 1018 01:33:11,919 --> 01:33:13,503 Strip your blouse! 1019 01:33:22,680 --> 01:33:25,765 I think you're right. Come on. 1020 01:33:25,850 --> 01:33:29,944 Orderly! Horses! Bring 'em up! 1021 01:33:41,949 --> 01:33:42,991 Johnny! 1022 01:33:44,910 --> 01:33:46,077 Johnny Buford! 1023 01:33:47,413 --> 01:33:48,413 Johnny! 1024 01:34:08,551 --> 01:34:11,469 - What are the rules, Colonel? - Just make up your own. 1025 01:34:18,235 --> 01:34:20,236 You said no rules, Colonel. 1026 01:34:24,784 --> 01:34:26,326 On your feet, croaker. 1027 01:34:32,583 --> 01:34:33,583 Fire Peter! 1028 01:34:45,054 --> 01:34:46,596 Fire Paul! 1029 01:35:00,444 --> 01:35:01,444 Fire Paul! 1030 01:35:08,577 --> 01:35:10,495 Artillery fire, sir. Hidden battery. 1031 01:35:24,635 --> 01:35:27,220 Those are nothing but children. They're schoolboys. 1032 01:35:27,504 --> 01:35:30,682 Oh, just some kids from the military school. 1033 01:35:30,766 --> 01:35:32,400 Yeah, but they keep coming. 1034 01:35:41,569 --> 01:35:42,652 Sound assembly. 1035 01:35:58,461 --> 01:36:02,764 Well, at least that Holy Joe ain't no kid. 1036 01:36:24,987 --> 01:36:28,364 Halt! Front rank, kneel! 1037 01:36:29,909 --> 01:36:31,576 - Ready! - Miss Hunter, I... 1038 01:36:31,660 --> 01:36:34,704 Aim! Fire! 1039 01:36:42,171 --> 01:36:44,631 Rear rank, halt! 1040 01:36:46,050 --> 01:36:47,050 Kneel! 1041 01:36:47,676 --> 01:36:51,387 Ready! Aim! Fire! 1042 01:36:57,561 --> 01:36:59,938 What do you want to do, Colonel? Set up a field hospital? 1043 01:37:00,022 --> 01:37:01,981 Yes, Mr. Colonel Marlowe, what are you going to do now? 1044 01:37:02,066 --> 01:37:04,150 With all due respect to your presence, ma'am, 1045 01:37:04,235 --> 01:37:06,319 I'm going to get the hell out of here. Bugler! 1046 01:37:06,403 --> 01:37:07,904 Sound recall! 1047 01:37:12,159 --> 01:37:14,710 I told you to take care of this woman! 1048 01:37:18,215 --> 01:37:21,801 Hey, Colonel, I got me a prisoner. What do you want me to do with him? 1049 01:37:22,086 --> 01:37:25,213 - Spank him. - On the bottom? 1050 01:37:25,297 --> 01:37:26,714 Where do you think? 1051 01:38:08,132 --> 01:38:10,884 - Halt! - Hold it, Colonel. 1052 01:38:19,259 --> 01:38:22,395 - Report. - Rebs. They got the whole road blocked. 1053 01:38:22,479 --> 01:38:25,315 - How many? - Look like a full regiment of regulars, sir. 1054 01:38:25,399 --> 01:38:29,076 They got two pieces of artillery and they're digging in along the road. 1055 01:38:35,534 --> 01:38:38,912 Well, the only thing to do is fight our way back to Salt Springs and head east. 1056 01:38:38,996 --> 01:38:41,033 - Haven't you seen that dust? - Dust? 1057 01:38:41,157 --> 01:38:44,133 Yeah, cavalry. They following us for three hours. 1058 01:38:44,501 --> 01:38:50,131 Colonel, Deacon here says he knows this country real good. Don't you, Deacon? 1059 01:38:50,215 --> 01:38:51,591 Preaching the gospel, 1060 01:38:51,675 --> 01:38:55,053 singing the praises of the Lord hereabouts for years. 1061 01:38:55,137 --> 01:38:57,889 Or it might be a good idea to start praying right now. 1062 01:38:57,973 --> 01:39:01,277 But Deacon use this smuggled runaway slaves north out of here 1063 01:39:01,361 --> 01:39:04,441 through the swamp with the underground railway. 1064 01:39:04,665 --> 01:39:08,441 Well, Deacon. Do you think you could smuggle us out here south? 1065 01:39:08,525 --> 01:39:11,194 Oh, wait a minute John. Wait a minute. 1066 01:39:11,278 --> 01:39:13,821 Why, that swamp is full of quicksand, cotton mouth, rattlers... 1067 01:39:13,906 --> 01:39:17,200 The Garden of Eden had its sufferance too. 1068 01:39:17,284 --> 01:39:20,286 Follow me, brother Colonel, through the swamps 1069 01:39:20,371 --> 01:39:25,875 all the way to the river Amite. Lead kindly, Lord. 1070 01:39:25,960 --> 01:39:28,636 All right, get yourself a couple of fresh horses. 1071 01:39:31,882 --> 01:39:34,725 By the right flank, take cover. 1072 01:39:53,570 --> 01:39:55,196 Come on! 1073 01:41:11,565 --> 01:41:13,366 Come on! Come on! Come on! 1074 01:41:15,390 --> 01:41:16,390 Move out. 1075 01:41:16,579 --> 01:41:19,338 Come on. Move out. Come on, boy. 1076 01:41:22,534 --> 01:41:23,534 Come on, boy. 1077 01:41:25,162 --> 01:41:27,580 Keep moving! Keep moving! Come on! 1078 01:41:30,667 --> 01:41:34,545 Keep moving. Stay awake there, kid. 1079 01:41:34,830 --> 01:41:37,999 Keep moving. Pick up your feet. 1080 01:41:38,342 --> 01:41:41,552 John, how far do you figure to Baton Rouge? 1081 01:41:41,637 --> 01:41:43,221 40 miles. 1082 01:41:43,305 --> 01:41:45,056 Keep alive in there! 1083 01:41:45,140 --> 01:41:48,601 - You want me to apologize now or later? - For what? 1084 01:41:48,885 --> 01:41:52,063 - Keep moving! - I never thought you could do it. 1085 01:41:52,147 --> 01:41:56,226 You know, John, I've given up all thought of running for Congress. 1086 01:41:56,311 --> 01:42:00,488 You know, with this on my record, by George, I can be Governor. 1087 01:42:00,572 --> 01:42:02,657 - Keep moving! - Governor of State of Michigan, John. 1088 01:42:02,741 --> 01:42:05,201 - Stay alive! - And forward you can name your own job. 1089 01:42:05,285 --> 01:42:06,285 Railroad commissioner, 1090 01:42:06,370 --> 01:42:08,064 - Oh, I wouldn't start making campaign - lieutenant governor... 1091 01:42:08,188 --> 01:42:10,164 - But, John... - promises till we get there. 1092 01:42:10,249 --> 01:42:11,757 Join your regiment. 1093 01:42:12,251 --> 01:42:15,586 Colonel, my duty, medically speaking, is to inform you that 1094 01:42:15,671 --> 01:42:18,464 some of these men may make it on their hands and knees. 1095 01:42:18,549 --> 01:42:21,884 We've been 20 hours without a stop. We need a rest. 1096 01:42:21,969 --> 01:42:23,845 I've got eyes, Kendall. 1097 01:42:23,929 --> 01:42:27,306 It's also my duty to inform you that if we run into a fight they may not... 1098 01:42:27,391 --> 01:42:30,101 That is all, Doctor. 1099 01:42:30,185 --> 01:42:31,978 Thank you, sir. 1100 01:43:03,093 --> 01:43:05,928 - Column, halt! - Column, halt! 1101 01:43:11,185 --> 01:43:13,311 - Woodward. - Yo! 1102 01:43:14,646 --> 01:43:17,273 First squad, scout the other side of the bridge. 1103 01:43:17,357 --> 01:43:20,818 First squad, forward, yo! 1104 01:43:40,380 --> 01:43:43,216 I don't know if you've heard. 1105 01:43:43,300 --> 01:43:47,720 Your people are about an hour behind us, coming fast. 1106 01:43:47,804 --> 01:43:49,096 I've heard. 1107 01:43:50,807 --> 01:43:55,528 We're going on to Baton Rouge. We'll leave you here. 1108 01:43:56,855 --> 01:43:59,240 Your own kind can take care of you. 1109 01:43:59,775 --> 01:44:02,985 - I'm sure they can. - Yes. 1110 01:44:06,323 --> 01:44:07,531 I... 1111 01:44:09,952 --> 01:44:14,080 I'm sorry for the hardship and... 1112 01:44:14,164 --> 01:44:18,292 the humiliation that we've... 1113 01:44:18,377 --> 01:44:20,378 that I've caused you. 1114 01:44:32,299 --> 01:44:33,716 Get her out of here! 1115 01:44:37,980 --> 01:44:40,189 - Recall! - Forward, ho! 1116 01:44:44,861 --> 01:44:46,537 Get her in that cabin! 1117 01:44:54,413 --> 01:44:55,796 Come on, Miss Hannah. 1118 01:45:06,917 --> 01:45:09,085 Looks like they've got us in a trap. 1119 01:45:14,483 --> 01:45:15,775 Knock on it! 1120 01:45:23,534 --> 01:45:25,118 Give us some cover! 1121 01:45:36,955 --> 01:45:38,456 Captain Woodward, move! 1122 01:45:50,953 --> 01:45:51,953 Leave me alone. 1123 01:45:53,305 --> 01:45:56,057 I'm all right. Let me alone, would you? 1124 01:46:06,777 --> 01:46:08,361 Easy. 1125 01:46:08,445 --> 01:46:10,482 - Get Colonel Secord right away. - Yes, sir. 1126 01:46:10,606 --> 01:46:12,782 - Not that way, the other door. - Yes, sir. 1127 01:46:12,866 --> 01:46:15,234 - Report. - It's alive with rebs, sir. 1128 01:46:15,318 --> 01:46:17,203 And I seen at least two cannons. 1129 01:46:17,287 --> 01:46:19,289 They jumped us so quick can't wait to see more. 1130 01:46:19,313 --> 01:46:20,289 Infantry? 1131 01:46:20,374 --> 01:46:21,874 - The wood's full of 'em. - Join your troop. 1132 01:46:21,958 --> 01:46:23,334 Yes, sir. 1133 01:46:23,418 --> 01:46:26,045 - Cut his boot off, Sam. - Nobody's cutting that boot off. 1134 01:46:26,129 --> 01:46:28,013 - I got a lot of work to do. - Cut his boot off. 1135 01:46:33,345 --> 01:46:34,937 Take a good stiff jolt. 1136 01:46:38,475 --> 01:46:40,901 Those are $20 boots, trooper. 1137 01:46:45,649 --> 01:46:47,858 - Get some water. - Who, me? 1138 01:46:54,991 --> 01:46:58,752 Take A-troop and that Reverend, or whatever he is. 1139 01:46:58,995 --> 01:47:01,791 Find a ford someway across that river. 1140 01:47:01,992 --> 01:47:03,191 - Flank 'em. - Yes, sir. 1141 01:47:03,215 --> 01:47:04,791 - Take a bugler with you. - Yes, sir. 1142 01:47:04,875 --> 01:47:07,461 Fine, sir. Thank you for the opportunity. 1143 01:47:51,381 --> 01:47:54,717 John, we've ridden right into a trap. They want us to cross that bridge. 1144 01:47:54,801 --> 01:47:57,136 It'd be like going through a funnel. 1145 01:47:57,220 --> 01:47:59,805 We've accomplished our purpose, John. 1146 01:47:59,890 --> 01:48:04,268 In a position like this, there's nothing disgraceful about honorable surrender. 1147 01:48:04,352 --> 01:48:08,272 Get back to your troop. Keep 'em under cover. 1148 01:48:08,857 --> 01:48:12,818 - You mean... you're going on? - Get out of here! 1149 01:48:14,613 --> 01:48:16,872 You're not going very far with that bullet in you. 1150 01:48:17,199 --> 01:48:21,827 You're taking your own sweet time about cutting it out of there. 1151 01:48:21,912 --> 01:48:24,963 You're not the only wounded man here, Colonel. Get me my bag. 1152 01:48:26,500 --> 01:48:28,258 Now, this is going to hurt a little. 1153 01:48:30,420 --> 01:48:32,429 Go on with it, Kendall. 1154 01:48:34,481 --> 01:48:35,858 Keep that leg stretched. 1155 01:48:38,762 --> 01:48:40,062 Probe, please. 1156 01:49:08,083 --> 01:49:10,592 Are you having fun? 1157 01:49:18,301 --> 01:49:19,301 You're lucky. 1158 01:49:25,850 --> 01:49:30,112 You may not believe it, Colonel, but I bought you some time. 1159 01:49:31,815 --> 01:49:36,385 - A couple of hours? - Maybe more. 1160 01:49:37,112 --> 01:49:38,412 Thanks. 1161 01:49:51,334 --> 01:49:54,003 - First Michigan in position, sir. - First Illinois in position, sir. 1162 01:49:54,087 --> 01:49:56,005 - Carry on. - We were in position first. 1163 01:49:58,216 --> 01:49:59,516 I'm all right. 1164 01:50:08,810 --> 01:50:10,193 Get cracking. 1165 01:50:33,576 --> 01:50:36,537 God almighty. Here he come. 1166 01:50:40,133 --> 01:50:41,717 Mount up. 1167 01:50:43,386 --> 01:50:46,013 You heard me, Kirby. Mount up. 1168 01:50:46,097 --> 01:50:49,224 You heard the Colonel! Mount up! 1169 01:51:07,619 --> 01:51:08,619 Colonel. 1170 01:51:09,237 --> 01:51:13,866 The Deacon found a place to ford. The men ought to be in position by now. 1171 01:51:13,950 --> 01:51:19,146 Thanks. Cover our rear. See how much time we've got. 1172 01:51:19,230 --> 01:51:20,530 Yes, sir. 1173 01:51:34,771 --> 01:51:38,349 - Where's your horse? - Back in the swamp, sir. 1174 01:51:40,193 --> 01:51:45,372 - Lips dry? - Yes, sir. But my bugle ain't. 1175 01:51:49,494 --> 01:51:52,921 - Uncase the colors. - You heard him. 1176 01:52:04,801 --> 01:52:05,643 Do you know your orders? 1177 01:52:05,727 --> 01:52:09,012 John, You're not fit. Let me lead this charge. 1178 01:52:09,097 --> 01:52:10,925 With a success like this, 1179 01:52:11,049 --> 01:52:13,225 governor be damm. I could land in the White House. 1180 01:52:13,309 --> 01:52:15,143 We'll probably all land in the... 1181 01:52:16,530 --> 01:52:18,121 Get back to your regiment! 1182 01:52:18,898 --> 01:52:21,567 Bugler, sound charge! 1183 01:52:42,464 --> 01:52:45,424 Forward! Fire Paul. 1184 01:52:54,793 --> 01:52:56,802 Company! 1185 01:54:04,754 --> 01:54:06,755 You're hurt, sir. 1186 01:54:06,840 --> 01:54:09,591 Blow... Trumpet, blow. 1187 01:54:27,677 --> 01:54:29,904 They can't give up. 1188 01:54:30,688 --> 01:54:35,033 Maybe it's crazy, maybe it's brave. But don't ask me to explain it. Nobody can. 1189 01:54:35,118 --> 01:54:37,536 Come on, we're going to have a lot of work to do. 1190 01:54:46,212 --> 01:54:49,756 Bugler, sound recall. 1191 01:55:00,476 --> 01:55:02,686 Got any more? 1192 01:55:05,690 --> 01:55:08,108 Come on, give us some more here. 1193 01:55:15,909 --> 01:55:19,244 How much longer, Sergeant? Sergeant Major. 1194 01:55:19,329 --> 01:55:20,537 Pretty near ready, sir. 1195 01:55:20,622 --> 01:55:23,290 All right, boys! Hurry it up! Hurry it up! Lay it in there! 1196 01:55:23,374 --> 01:55:25,342 Knock on it! Knock on it! 1197 01:55:36,763 --> 01:55:39,890 Come on out! Get out of there! Get out of there! 1198 01:55:43,419 --> 01:55:46,672 - Can those men be moved? - They're all critical. 1199 01:55:46,856 --> 01:55:49,441 - May I speak to them? - I'd rather you didn't. 1200 01:55:49,525 --> 01:55:52,035 They've got to be quiet. I've given them all the laudanum I have. 1201 01:55:52,737 --> 01:55:55,830 It's a lousy finish for good men. 1202 01:55:57,033 --> 01:56:00,077 There'll be a medic with that reb column. Get your horse. 1203 01:56:00,161 --> 01:56:02,162 I can't count on that. 1204 01:56:02,872 --> 01:56:05,123 You mean you're staying? 1205 01:56:05,208 --> 01:56:08,627 - Medicine's where you find it. - Even in Andersonville? 1206 01:56:08,711 --> 01:56:10,504 Even in Andersonville. 1207 01:56:12,382 --> 01:56:17,602 I wouldn't blame you if you slap it away. Shake hands? 1208 01:56:19,013 --> 01:56:20,266 - Doctor. - Yeah. 1209 01:56:20,390 --> 01:56:23,266 - Major Gray. - All right, I'm coming. 1210 01:56:23,351 --> 01:56:25,727 Say your next doctor you see when he need takes that bandage off... 1211 01:56:25,812 --> 01:56:28,113 Yeah, I know. Tree moss. 1212 01:56:28,272 --> 01:56:29,731 So long, croaker. 1213 01:56:30,858 --> 01:56:32,401 Take care, section hand. 1214 01:56:58,886 --> 01:57:03,231 You're tired. You've helped a lot. Thanks for it. 1215 01:57:04,600 --> 01:57:09,104 A poor way of being grateful after what I've put you through. 1216 01:57:10,440 --> 01:57:15,577 - You'd better be going. - Yes, I guess I'd better. 1217 01:57:18,114 --> 01:57:19,664 Look, Hannah Hunter. 1218 01:57:21,242 --> 01:57:25,162 Thank God I won't be the cause of hurting you any more. 1219 01:57:25,246 --> 01:57:28,123 Because it happens I'm in love with you. 1220 01:57:32,962 --> 01:57:35,005 Tell her for the rest when you get back. 1221 01:58:09,457 --> 01:58:12,209 - One of your own, sir. - Get going. 1222 01:58:12,293 --> 01:58:14,302 Colonel, they're right on my tail. 1223 01:58:42,907 --> 01:58:44,533 Let's go. Yah! 1224 01:59:18,151 --> 01:59:22,070 Doctor, could our regimental surgeon be of any service to you, sir? 1225 01:59:22,155 --> 01:59:23,738 I'd be grateful. 1226 01:59:42,739 --> 01:59:52,239 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 100795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.