Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,425 --> 00:01:51,592
God, do I hate Paris.
2
00:01:51,594 --> 00:01:53,325
Not to worry.
Probably won't be
3
00:01:53,327 --> 00:01:55,128
around much longer.
4
00:02:16,752 --> 00:02:19,485
I've been waiting
a long time for this.
5
00:02:19,487 --> 00:02:21,790
I guess what...
What I'm trying to say is,
6
00:02:22,023 --> 00:02:23,935
- Lisa, will you mar...?
- Bonjour.
7
00:02:25,628 --> 00:02:27,394
We're with Tower security.
8
00:02:27,396 --> 00:02:29,462
Uh, we're terribly sorry,
9
00:02:29,464 --> 00:02:31,365
but you're not supposed to be here.
10
00:02:31,367 --> 00:02:32,598
- Sorry.
- Sorry.
11
00:02:32,600 --> 00:02:34,702
So? She say yes?
12
00:02:34,704 --> 00:02:37,137
- I haven't asked yet.
- He hasn't asked yet.
13
00:02:37,139 --> 00:02:39,773
Oh, well, that's
a terrible shame, isn't it?
14
00:02:39,775 --> 00:02:42,275
Because, you see, that
blinking light back there
15
00:02:42,277 --> 00:02:45,211
means there's been a breach in Portal 2.
16
00:02:45,213 --> 00:02:46,780
Which means, in just a few minutes,
17
00:02:46,782 --> 00:02:49,248
the most vile creatures
in the entire universe,
18
00:02:49,250 --> 00:02:50,516
the Hive, are gonna consume
19
00:02:50,518 --> 00:02:53,152
every last one of us from the inside out.
20
00:02:53,154 --> 00:02:54,157
I don't understand.
21
00:02:55,758 --> 00:02:58,826
All will be explained
if you look right...
22
00:02:59,061 --> 00:02:59,861
here.
23
00:03:01,597 --> 00:03:03,464
The Tower was closed for repairs.
24
00:03:03,466 --> 00:03:05,298
Ask her on the way down.
25
00:03:05,300 --> 00:03:06,368
This way, please.
26
00:03:08,636 --> 00:03:09,571
Thank you.
27
00:03:10,772 --> 00:03:12,341
Mind the gap.
28
00:03:17,612 --> 00:03:20,313
Right. Shall we?
29
00:03:20,315 --> 00:03:21,484
Let's do this.
30
00:03:36,098 --> 00:03:37,131
Hey, guys.
31
00:03:37,133 --> 00:03:38,634
Who the hell are you?
32
00:03:40,503 --> 00:03:42,369
Ask her again down on the ground.
33
00:03:53,581 --> 00:03:54,882
- Whew.
- Ah, there you are.
34
00:03:55,117 --> 00:03:56,750
Yeah.
All right.
35
00:03:56,752 --> 00:03:58,518
Let's try this again, shall we?
36
00:04:06,128 --> 00:04:08,262
So, what's the play here?
37
00:04:08,264 --> 00:04:10,430
We've been in this situation before.
38
00:04:10,432 --> 00:04:12,431
We've never faced the Hive before.
39
00:04:12,433 --> 00:04:13,869
They've never faced us.
40
00:04:14,103 --> 00:04:15,369
Always remember,
41
00:04:15,371 --> 00:04:17,236
The universe has a way of leading you
42
00:04:17,238 --> 00:04:18,638
to where you're supposed to be
43
00:04:18,640 --> 00:04:20,806
at the moment
you're supposed to be there.
44
00:04:20,808 --> 00:04:23,509
Yeah, well, sometimes,
the universe gets it wrong.
45
00:04:57,578 --> 00:04:59,813
"Let's have some action."
46
00:04:59,815 --> 00:05:01,614
I want some asses wiggling.
47
00:05:01,616 --> 00:05:03,616
"I want some perfection."
48
00:05:08,289 --> 00:05:09,291
Get my three-wood.
49
00:05:10,592 --> 00:05:12,327
- Come on, let's go.
- Okay, okay.
50
00:05:14,529 --> 00:05:15,464
Careful.
51
00:05:20,635 --> 00:05:21,837
Oh, my God!
52
00:05:23,238 --> 00:05:25,505
- Oh, my God. Baby.
- What?
53
00:05:25,507 --> 00:05:26,475
Uh...
54
00:05:27,609 --> 00:05:29,275
That wasn't no animal, okay?
55
00:05:29,277 --> 00:05:31,544
It was a...
It was a...
56
00:05:31,546 --> 00:05:33,946
I ain't never seen
nothing like that before.
57
00:05:33,948 --> 00:05:36,248
It was, like, a creature.
58
00:05:36,250 --> 00:05:38,652
What? Harold,
call the police.
59
00:05:38,654 --> 00:05:40,886
- The who?
- The police. Call the police!
60
00:05:42,623 --> 00:05:44,323
That was fast.
61
00:05:44,325 --> 00:05:46,525
Evening.
We're from Animal Control.
62
00:05:46,527 --> 00:05:48,895
- You saw something?
- We haven't called yet.
63
00:05:48,897 --> 00:05:51,465
Are we in danger?
Does it have rabies?
64
00:05:51,467 --> 00:05:53,333
That wasn't a regular animal.
65
00:05:53,335 --> 00:05:55,335
- It was like...
- The creature you saw was
66
00:05:55,337 --> 00:05:58,270
an unlicensed Tarantian
from Andromeda II.
67
00:05:58,272 --> 00:05:59,672
Very rare, very dangerous.
68
00:05:59,674 --> 00:06:01,773
- Sorry, what?
- A Tarantian.
69
00:06:01,775 --> 00:06:03,344
I know.
He looks cute now.
70
00:06:03,346 --> 00:06:05,412
- Tarantian?
- But when they hit puberty,
71
00:06:05,414 --> 00:06:06,949
they turn into real monsters.
72
00:06:17,525 --> 00:06:18,691
Shh.
73
00:06:18,693 --> 00:06:20,660
Don't be scared.
It's okay.
74
00:06:20,662 --> 00:06:22,929
Tell me,
is there anyone else in the house?
75
00:06:22,931 --> 00:06:25,301
Just our daughter.
She's sleeping.
76
00:06:28,404 --> 00:06:30,970
A raccoon.
Yeah, that's your problem, folks.
77
00:06:30,972 --> 00:06:33,405
Go ahead and make sure
those trash can lids
78
00:06:33,407 --> 00:06:36,544
are on nice and tight,
and we were never here.
79
00:06:39,513 --> 00:06:41,547
We should
go check on Molly.
80
00:06:41,549 --> 00:06:44,417
We've gotta get you out of here.
81
00:06:47,957 --> 00:06:48,955
Come on.
82
00:06:57,900 --> 00:06:59,532
It's okay.
83
00:06:59,534 --> 00:07:03,470
I'm your friend. I'm Molly. Go on.
84
00:07:03,472 --> 00:07:06,041
Molly.
85
00:07:06,275 --> 00:07:08,077
Kabla nakshulin.
86
00:07:12,313 --> 00:07:13,948
Kabla nakshulin.
87
00:07:16,818 --> 00:07:19,053
Well, Molly,
you've scored excellent
88
00:07:19,287 --> 00:07:21,421
or above in every area.
89
00:07:21,423 --> 00:07:23,922
Fitness, deductive reasoning, logic,
90
00:07:23,924 --> 00:07:25,558
weapons training.
91
00:07:25,560 --> 00:07:27,828
Just one problem.
92
00:07:27,830 --> 00:07:29,498
You didn't check a box.
93
00:07:31,366 --> 00:07:34,704
For your preferred division.
Everyone has to check a box.
94
00:07:35,370 --> 00:07:36,170
Hm.
95
00:07:37,339 --> 00:07:40,907
Yeah, I made my own box
96
00:07:40,909 --> 00:07:44,847
for the division that has no box.
97
00:07:46,748 --> 00:07:50,049
You know, the division
where they wear black suits
98
00:07:50,051 --> 00:07:52,652
and deal with the guys from...
99
00:07:55,856 --> 00:07:56,892
Up there.
100
00:07:58,693 --> 00:08:00,559
You mean, Accounting?
101
00:08:00,561 --> 00:08:01,561
No, like...
102
00:08:06,769 --> 00:08:08,700
Yeah, still...
103
00:08:08,702 --> 00:08:10,470
Accounting.
104
00:08:16,412 --> 00:08:17,876
That should fix the glitch.
105
00:08:17,878 --> 00:08:20,713
- Remember, we care.
- You're good to go.
106
00:08:20,715 --> 00:08:24,484
And remember, we care.
107
00:08:24,486 --> 00:08:26,686
Look for the icon marked
advanced extensions.
108
00:08:26,688 --> 00:08:28,520
- Okay.
- Click on it.
109
00:08:28,522 --> 00:08:30,422
Which icon?
There's a bunch...
110
00:08:30,424 --> 00:08:33,760
- Thirteenth icon from the left.
- Whose left?
111
00:08:33,762 --> 00:08:36,130
- Your left.
- Oh, sorry.
112
00:08:36,132 --> 00:08:38,431
- I got it now.
- Okay, got it?
113
00:08:38,433 --> 00:08:40,099
Yeah, got it.
114
00:08:40,101 --> 00:08:41,835
Are you still there?
115
00:08:41,837 --> 00:08:43,770
- Hello? Help. What's going on?
- Oh, no.
116
00:08:43,772 --> 00:08:46,640
Nothing. Let me just run
a little diagnostic on my end,
117
00:08:46,642 --> 00:08:48,808
and I will be back.
No, it won't take long.
118
00:08:48,810 --> 00:08:50,044
Not long at all. Okay.
119
00:08:52,414 --> 00:08:54,946
What the f...?
120
00:08:54,948 --> 00:08:56,952
- This is perplexing.
- Is it?
121
00:08:58,119 --> 00:08:59,053
Is it?
122
00:09:03,457 --> 00:09:04,992
I don't know why you always insist
123
00:09:04,994 --> 00:09:06,926
on whispering and spelling that.
124
00:09:06,928 --> 00:09:08,894
Finally decided to show up, huh?
125
00:09:10,999 --> 00:09:12,798
Oh, my God.
126
00:09:12,800 --> 00:09:14,169
All I have to do is figure out
127
00:09:14,403 --> 00:09:16,138
trajectory, and I am in.
128
00:09:16,404 --> 00:09:18,171
- I'm back. Okay, try this.
- Hi.
129
00:09:18,173 --> 00:09:20,207
- Unplug it, plug it back in.
- Okay.
130
00:09:20,442 --> 00:09:22,176
- And remember, we care.
- Hello?
131
00:09:28,516 --> 00:09:29,451
I have to go.
132
00:09:31,685 --> 00:09:33,152
Jimmy's coming back to get the kids.
133
00:09:33,154 --> 00:09:34,490
Yes.
134
00:09:39,928 --> 00:09:42,595
Okay. Let's see
where you are now.
135
00:09:45,167 --> 00:09:47,202
Welcome back,
Professor Armitage.
136
00:09:51,173 --> 00:09:53,773
Oh, you tricky one.
137
00:09:53,775 --> 00:09:56,211
I don't think you're
a meteor after all, are you?
138
00:09:56,443 --> 00:10:00,815
Nope, I think you are
an unauthorized landing.
139
00:10:02,817 --> 00:10:04,050
This is it.
140
00:10:04,052 --> 00:10:05,754
It's all happening.
141
00:10:07,655 --> 00:10:09,122
See you soon, Jimmy.
142
00:10:19,934 --> 00:10:21,734
Right here, right here.
143
00:10:21,736 --> 00:10:23,672
Right here.
144
00:10:24,771 --> 00:10:26,739
- Hey, hey.
- Hey.
145
00:10:26,741 --> 00:10:28,642
Please keep the meter running.
146
00:10:28,644 --> 00:10:29,743
I'll pay you extra.
147
00:10:29,745 --> 00:10:30,746
What?
148
00:11:33,007 --> 00:11:35,207
Yeah, yeah, yeah.
Come on, Jimmy.
149
00:11:35,209 --> 00:11:37,143
What are you doing back on Earth?
150
00:11:37,145 --> 00:11:39,646
Hey, this is...?
This is Earth?
151
00:11:39,648 --> 00:11:40,912
My bad, guys.
Come on.
152
00:11:40,914 --> 00:11:42,315
Tell it to O back at HQ.
153
00:11:42,317 --> 00:11:43,849
I want to see my kids.
154
00:11:43,851 --> 00:11:45,319
Get this ship out of here.
155
00:11:45,553 --> 00:11:47,789
I'll escort our Zamporian friend back.
156
00:12:01,002 --> 00:12:02,801
- Don't lose them.
- What?
157
00:12:02,803 --> 00:12:04,973
- I'm on it. On it.
- Go, go, go. Go.
158
00:12:33,334 --> 00:12:36,067
Hey,
did they bring in that Zamporian yet?
159
00:12:36,069 --> 00:12:38,071
Came in a couple of minutes ahead of you.
160
00:12:38,073 --> 00:12:41,007
The guy tried to sneak in
behind a Perseid meteor shower.
161
00:12:41,009 --> 00:12:43,411
Amateur hour. Am I right?
162
00:12:43,645 --> 00:12:44,947
Right as rain.
163
00:12:46,948 --> 00:12:48,116
Rain don't lie.
164
00:12:54,823 --> 00:12:57,023
Sheesh, talk about amateur hour.
165
00:12:57,025 --> 00:12:58,927
Hey, you gonna call this in, or what?
166
00:13:02,231 --> 00:13:03,665
Code Black.
167
00:13:12,106 --> 00:13:14,707
Unauthorized visitor.
168
00:13:14,709 --> 00:13:16,909
Lockdown protocol engaged
169
00:13:16,911 --> 00:13:19,413
in three, two, one.
170
00:13:25,319 --> 00:13:27,820
All right,
who's she working for?
171
00:13:27,822 --> 00:13:29,321
She claims to be working alone.
172
00:13:29,323 --> 00:13:31,224
A random civilian simply waltzes in
173
00:13:31,226 --> 00:13:33,895
off the high street.
I don't think so.
174
00:13:38,000 --> 00:13:38,933
Neuralyze her.
175
00:13:42,004 --> 00:13:44,473
No, no, no. Don't.
176
00:13:44,706 --> 00:13:46,973
I know what that thing is.
Please.
177
00:13:46,975 --> 00:13:48,877
Hang on. Hang on.
178
00:13:52,047 --> 00:13:53,946
She had an experience.
179
00:13:53,948 --> 00:13:57,249
It erased my parents' memories,
but it didn't take mine.
180
00:13:57,251 --> 00:14:00,420
So my whole life,
everyone's called me crazy.
181
00:14:00,422 --> 00:14:02,120
They said that I needed therapy,
182
00:14:02,122 --> 00:14:04,956
which, okay, admittedly, I did,
183
00:14:04,958 --> 00:14:06,859
but not for this.
184
00:14:06,861 --> 00:14:09,061
Did she really hack
into the Hubble Telescope
185
00:14:09,063 --> 00:14:11,864
to look at Andromeda II,
and we didn't catch her?
186
00:14:11,866 --> 00:14:13,968
In the old days, we'd have hired her.
187
00:14:16,371 --> 00:14:20,306
It took me 20 years to find you,
plus or minus.
188
00:14:20,308 --> 00:14:22,211
How many people can say that?
189
00:14:23,443 --> 00:14:26,481
I found you.
190
00:14:36,191 --> 00:14:38,824
So you found us.
You proved you're not crazy.
191
00:14:38,826 --> 00:14:40,893
You win the I'm Not Crazy
badge. Now what?
192
00:14:40,895 --> 00:14:43,229
- I want in.
- We don't hire. We recruit.
193
00:14:43,231 --> 00:14:45,533
Then I'd like to be recruited.
194
00:14:45,766 --> 00:14:49,100
I'm going to need more.
195
00:14:49,102 --> 00:14:52,204
But would you mind giving me
one good reason?
196
00:14:52,206 --> 00:14:54,074
Because I'm smart.
197
00:14:54,076 --> 00:14:56,075
I'm motivated.
198
00:14:56,077 --> 00:14:57,944
I look good in black.
I'm...
199
00:14:57,946 --> 00:14:59,314
Boring me.
200
00:15:01,015 --> 00:15:03,251
Because I have absolutely
no life whatsoever.
201
00:15:04,819 --> 00:15:07,052
I have nothing.
I have no dog, no cat,
202
00:15:07,054 --> 00:15:08,387
definitely no chill.
203
00:15:08,389 --> 00:15:09,955
I have nothing that I couldn't
204
00:15:09,957 --> 00:15:11,224
happily walk away from,
205
00:15:11,226 --> 00:15:13,259
which makes me perfect for this job.
206
00:15:13,261 --> 00:15:16,363
Well, you're certainly suitably tragic.
207
00:15:16,365 --> 00:15:19,231
No love?
No relationships?
208
00:15:19,233 --> 00:15:21,466
They just distract you from
what's important.
209
00:15:21,468 --> 00:15:23,805
Hm, really?
And what's important?
210
00:15:24,939 --> 00:15:26,842
The truth of the universe.
211
00:15:27,976 --> 00:15:29,407
I wanna know everything.
212
00:15:29,409 --> 00:15:31,212
I wanna know how it all works.
213
00:15:32,480 --> 00:15:34,379
You really think a black suit
214
00:15:34,381 --> 00:15:36,916
is going to solve all your problems?
215
00:15:36,918 --> 00:15:41,021
Mmm... No,
but it looks damn good on you.
216
00:15:41,023 --> 00:15:42,356
That's true.
217
00:16:00,107 --> 00:16:02,175
From this
moment, you will conform
218
00:16:02,177 --> 00:16:05,143
to the identity we give you.
219
00:16:05,145 --> 00:16:08,616
You will dress only
in MIB Special Services attire.
220
00:16:10,518 --> 00:16:12,384
You have been trained in the use
221
00:16:12,386 --> 00:16:16,958
of MIB-sanctioned technology,
vehicles and weaponry.
222
00:16:18,259 --> 00:16:20,393
Mm-mm.
223
00:16:20,395 --> 00:16:22,965
You will not
stand out in any way.
224
00:16:27,034 --> 00:16:30,168
You are no longer part of the system.
225
00:16:30,170 --> 00:16:33,038
You do not exist.
226
00:16:33,040 --> 00:16:34,373
Check, please.
227
00:16:34,375 --> 00:16:36,175
We are above the system.
228
00:16:36,177 --> 00:16:38,444
Over it, beyond it.
We are them. We are they.
229
00:16:38,446 --> 00:16:39,612
We are the Men in Black.
230
00:16:39,614 --> 00:16:41,947
The "Men" in Black?
231
00:16:41,949 --> 00:16:43,615
Don't.
Don't start.
232
00:16:43,617 --> 00:16:45,417
I've had the conversation.
233
00:16:45,419 --> 00:16:47,454
They didn't seem to be able to let it go.
234
00:16:47,456 --> 00:16:49,589
It's a process.
Attachment issue, I think.
235
00:16:49,591 --> 00:16:52,358
There's your first assignment.
236
00:16:52,360 --> 00:16:54,426
Okay.
When do I get my...?
237
00:16:54,428 --> 00:16:55,854
It's called a neuralyzer.
238
00:16:55,864 --> 00:16:58,630
And you don't just get it, you earn it.
239
00:16:58,632 --> 00:17:01,533
You've been accepted
for a probationary period.
240
00:17:01,535 --> 00:17:04,436
Impress me, and we'll see about the bzzz.
241
00:17:04,438 --> 00:17:06,040
- Okay.
- Hm.
242
00:17:07,507 --> 00:17:10,375
You're a fan of the truth,
aren't you, Agent M?
243
00:17:10,377 --> 00:17:12,345
- I like it.
- Mm.
244
00:17:12,347 --> 00:17:14,379
I think we may have a problem in London.
245
00:17:25,226 --> 00:17:26,695
Wow, that is smooth.
246
00:17:26,928 --> 00:17:28,426
Let's keep them coming, shall we?
247
00:17:28,428 --> 00:17:29,594
Another round.
248
00:17:29,596 --> 00:17:31,196
Ah!
249
00:17:31,198 --> 00:17:34,134
So can I just say how much
I'm liking this place?
250
00:17:34,136 --> 00:17:36,101
It's formal, but not too stuffy.
251
00:17:36,103 --> 00:17:38,503
Classic, but still kind of stylish.
252
00:17:38,505 --> 00:17:41,573
Makes it a very Eyes Wide Shut
kind of vibe.
253
00:17:41,575 --> 00:17:43,208
I'm kidding.
254
00:17:43,210 --> 00:17:44,278
Sort of.
255
00:17:48,048 --> 00:17:49,447
Hoo, hoo!
256
00:17:49,449 --> 00:17:51,050
Or is it mostly just
257
00:17:51,052 --> 00:17:52,584
the lethal high-stakes gambling?
258
00:17:52,586 --> 00:17:54,253
Thank you very much.
259
00:17:54,255 --> 00:17:57,022
Would you look at that?
Straight to the ace, gentlemen.
260
00:17:57,024 --> 00:17:57,959
That's me again.
261
00:18:01,062 --> 00:18:02,396
Let's talk business, shall we?
262
00:18:03,997 --> 00:18:05,697
I can move this stuff.
263
00:18:05,699 --> 00:18:07,433
Who do I speak with about getting
264
00:18:07,435 --> 00:18:09,234
a lot more of it?
Because I'm in.
265
00:18:09,236 --> 00:18:10,171
You're not.
266
00:18:11,339 --> 00:18:13,106
You see, I have a very strict
267
00:18:13,108 --> 00:18:15,308
"no Men in Black" policy.
268
00:18:15,310 --> 00:18:17,042
Oh, God.
269
00:18:17,044 --> 00:18:18,343
I don't blame you.
270
00:18:18,345 --> 00:18:20,545
Who'd want those assholes coming in here?
271
00:18:20,547 --> 00:18:23,515
Men in Black. The Morons
in Black, if you ask me.
272
00:18:23,517 --> 00:18:25,318
What a bunch of dicks.
Am I right?
273
00:18:25,320 --> 00:18:28,388
All it takes is one bad apple
to spoil any environment...
274
00:18:33,128 --> 00:18:34,459
Stop it, guys.
275
00:18:53,547 --> 00:18:56,317
I am MIB, you Cerulian scum.
276
00:18:57,585 --> 00:19:00,587
And FYI, your little club here sucks.
277
00:19:00,589 --> 00:19:02,621
You're gonna give me everything.
278
00:19:02,623 --> 00:19:05,291
Suppliers, sellers, your whole network.
279
00:19:12,033 --> 00:19:13,299
Your luck run out.
280
00:19:13,301 --> 00:19:14,802
You're already dead.
281
00:19:18,540 --> 00:19:20,473
Only one person here has the antidote.
282
00:19:20,475 --> 00:19:21,898
Emily, sweetheart.
283
00:19:31,651 --> 00:19:35,122
Please, I'll... I'll give you
whatever you want.
284
00:19:36,390 --> 00:19:38,693
Please.
Anything you want.
285
00:19:40,128 --> 00:19:41,563
Anything I want?
286
00:20:25,406 --> 00:20:28,706
The express
train to London has arrived.
287
00:20:28,708 --> 00:20:32,611
With continuing service
to Paris, Stockholm,
288
00:20:32,613 --> 00:20:35,150
Milan, Rome, Madrid.
289
00:20:37,451 --> 00:20:38,818
Caught him in the locker room.
290
00:20:38,820 --> 00:20:41,219
I knew that kid was neuralyzing himself.
291
00:20:41,221 --> 00:20:43,722
I told him, "Do that too much,
and you'll go blind."
292
00:20:43,724 --> 00:20:45,358
Right?
293
00:20:45,360 --> 00:20:46,859
Who could go for a nosh?
294
00:20:46,861 --> 00:20:49,361
I'd like a
nice pastrami sandwich.
295
00:20:49,363 --> 00:20:52,167
With lots of melted cheese.
296
00:21:52,892 --> 00:21:56,262
Now arriving,
express train from New York.
297
00:21:56,264 --> 00:22:00,331
Last call for Flight 2112
to the Cat's Eye Nebula.
298
00:22:11,678 --> 00:22:13,811
Welcome, Agent M.
299
00:22:13,813 --> 00:22:16,685
Please report to New Agent Orientation.
300
00:22:28,595 --> 00:22:30,798
Access granted, Agent M.
301
00:22:41,508 --> 00:22:43,944
every hour from Gate 12.
302
00:22:54,554 --> 00:22:56,757
Excuse me, ma'am.
303
00:23:03,563 --> 00:23:06,865
It's never who you think it is.
304
00:23:06,867 --> 00:23:08,703
Oh, no.
That one makes sense.
305
00:23:11,471 --> 00:23:12,906
So you're the one who found us.
306
00:23:14,441 --> 00:23:15,974
Yes, I am.
307
00:23:15,976 --> 00:23:18,644
I'm T. High T.
308
00:23:18,646 --> 00:23:20,346
Oh, yeah.
You're...
309
00:23:20,348 --> 00:23:22,380
- I run this little circus.
- Yeah.
310
00:23:22,382 --> 00:23:23,682
Welcome, M.
311
00:23:23,684 --> 00:23:25,484
It's nice to meet you, sir.
312
00:23:25,486 --> 00:23:29,021
O told me to expect some great things.
313
00:23:29,023 --> 00:23:31,957
- And great things shall you get.
- Good.
314
00:23:31,959 --> 00:23:33,061
Right through there.
315
00:23:41,401 --> 00:23:42,767
Hi, you.
316
00:23:42,769 --> 00:23:44,705
Wait, wait, wait!
Don't touch him!
317
00:23:45,840 --> 00:23:46,973
Oh, God.
318
00:23:48,709 --> 00:23:51,109
- I got him, I got him.
- You guys...
319
00:23:51,312 --> 00:23:52,613
I got him. I got him.
320
00:25:16,496 --> 00:25:17,998
Change it, change it.
321
00:25:32,813 --> 00:25:33,747
All right, buddy.
322
00:25:35,048 --> 00:25:37,148
All right. Drink this.
323
00:26:30,771 --> 00:26:33,707
Oh, careful.
You break it, you buy it.
324
00:26:38,745 --> 00:26:40,811
Keep it. Keep it.
325
00:26:40,813 --> 00:26:41,748
On me.
326
00:26:42,882 --> 00:26:44,052
We need to see the queen.
327
00:26:45,151 --> 00:26:46,086
Yes.
328
00:26:55,795 --> 00:26:57,498
Uh-oh.
329
00:26:58,599 --> 00:26:59,665
You have visitors.
330
00:27:06,541 --> 00:27:09,207
State your business with the queen.
331
00:27:09,209 --> 00:27:10,745
We need someone to die.
332
00:27:17,817 --> 00:27:21,786
As clearly stated in Section 6C
of the Treaty of Andromeda II,
333
00:27:21,788 --> 00:27:23,254
we do not kill Jababians
334
00:27:23,256 --> 00:27:25,823
nor participate in the murder thereof.
335
00:27:25,825 --> 00:27:27,761
This is nonnegotiable.
336
00:27:30,832 --> 00:27:32,930
Well, it's slightly negotiable.
337
00:27:39,873 --> 00:27:41,705
♪ Any sign, every word
Comin' out of your mouth ♪
338
00:27:41,707 --> 00:27:43,641
♪ You ain't got
A little information ♪
339
00:27:47,547 --> 00:27:48,347
Oy!
340
00:27:50,784 --> 00:27:51,718
Morning.
341
00:27:53,019 --> 00:27:54,887
I'm in the market for a useless, old,
342
00:27:54,889 --> 00:27:56,821
broken-down machine.
What do you got?
343
00:27:56,823 --> 00:27:59,023
You're not gonna get a rise out of me, H.
344
00:27:59,025 --> 00:28:00,926
It's the Imperial with the red tab.
345
00:28:00,928 --> 00:28:02,727
Do try to keep up.
346
00:28:03,764 --> 00:28:04,698
Thank you, Charlie.
347
00:28:13,541 --> 00:28:15,640
That's the old portal depot.
348
00:28:15,642 --> 00:28:18,276
Site of the First Great Alien Migration.
349
00:28:18,278 --> 00:28:20,913
Wait,
so Eiffel was an MIB agent?
350
00:28:20,915 --> 00:28:22,180
One of the first.
351
00:28:22,182 --> 00:28:24,282
He helped so many intergalactic refugees
352
00:28:24,284 --> 00:28:26,118
seeking protection here on Earth.
353
00:28:26,120 --> 00:28:28,253
If you look closely,
you can see my grandma
354
00:28:28,255 --> 00:28:29,888
and my grandpa in that picture.
355
00:28:29,890 --> 00:28:31,092
So beautiful.
356
00:28:32,626 --> 00:28:34,404
- Here you are, dear.
- Thank you.
357
00:28:49,811 --> 00:28:53,281
What's up with that guy?
358
00:29:03,725 --> 00:29:05,858
Nerlene!
359
00:29:05,860 --> 00:29:07,361
Sorry.
360
00:29:07,593 --> 00:29:09,328
He's just so yummy.
361
00:29:09,330 --> 00:29:11,830
- Who is he?
- H.
362
00:29:11,832 --> 00:29:13,764
Only the best agent in the building.
363
00:29:13,766 --> 00:29:16,100
He saved the world once
with nothing but his wits
364
00:29:16,102 --> 00:29:18,404
and a Series-7 De-Atomizer.
365
00:29:18,639 --> 00:29:20,938
He saved the world?
366
00:29:20,940 --> 00:29:22,009
From what?
367
00:29:23,043 --> 00:29:24,709
The Hive.
368
00:29:24,711 --> 00:29:26,211
The Hive.
369
00:29:26,213 --> 00:29:28,382
Hey, Guy, do me a favor.
370
00:29:28,615 --> 00:29:30,782
- Handle my calls.
- Oh, love to.
371
00:29:30,784 --> 00:29:32,850
Where are you going?
372
00:29:32,852 --> 00:29:34,054
To do some homework.
373
00:29:37,024 --> 00:29:40,792
An awful,
terrible incident in Marrakesh.
374
00:29:40,794 --> 00:29:43,328
The North Africa office is investigating.
375
00:29:43,330 --> 00:29:45,097
And in other business,
376
00:29:45,099 --> 00:29:48,199
H has decided to grace us
with his presence after all.
377
00:29:48,201 --> 00:29:50,936
Apologies, sir. I was working
late. Morning, everyone.
378
00:29:50,938 --> 00:29:53,004
So was I. Cleaning
your mess. Thank you.
379
00:29:53,006 --> 00:29:55,940
You should've seen the mess
I was cleaning up this morning.
380
00:29:55,942 --> 00:29:58,142
It was a totally
unsanctioned op, sir,
381
00:29:58,144 --> 00:30:01,178
requiring two containment units
and a full neuralyzer squad.
382
00:30:01,180 --> 00:30:03,915
I prefer to look at this
from a macro point of view,
383
00:30:03,917 --> 00:30:05,419
not get bogged in the details.
384
00:30:05,652 --> 00:30:08,086
The bad guy's dead, so, you know.
385
00:30:08,088 --> 00:30:10,888
Take a seat, please.
One last item.
386
00:30:10,890 --> 00:30:13,993
A member of the Jababian royal family
387
00:30:13,995 --> 00:30:17,094
has a layover on his way to Centaurus A.
388
00:30:17,096 --> 00:30:18,796
Vungus the Ugly.
389
00:30:18,798 --> 00:30:20,067
Inherited the title.
390
00:30:21,368 --> 00:30:23,834
Believe it or not, Vungus here
391
00:30:23,836 --> 00:30:25,302
is the looker in the crowd.
392
00:30:25,304 --> 00:30:26,972
Holograms always add 10 pounds.
393
00:30:26,974 --> 00:30:29,107
Jababian society doesn't allow
394
00:30:29,109 --> 00:30:31,877
for certain indiscretions.
395
00:30:31,879 --> 00:30:35,080
In short, he wants
to be shown a good time.
396
00:30:35,082 --> 00:30:38,884
We could say no,
but Jababian mining vessels
397
00:30:38,886 --> 00:30:40,985
would grind us into galactic dust.
398
00:30:40,987 --> 00:30:43,821
Some irony there, sir, if you
think that we used to, uh,
399
00:30:43,823 --> 00:30:45,956
protect Earth
from the scum of the universe.
400
00:30:45,958 --> 00:30:47,759
Now it seems we're protecting scum.
401
00:30:47,761 --> 00:30:50,294
Actually, that's why it would
be right up your street.
402
00:30:50,296 --> 00:30:52,031
Your cup of tea, H.
403
00:30:52,033 --> 00:30:54,299
I know Vungus.
He doesn't really drink tea.
404
00:30:54,301 --> 00:30:55,834
He prefers vodka, tequila,
405
00:30:55,836 --> 00:30:57,525
hand sanitizer, sometimes all at once.
406
00:30:57,737 --> 00:30:59,560
Once, we woke up handcuffed to a horse...
407
00:30:59,706 --> 00:31:01,106
- What, H?
- Pipe down.
408
00:31:01,108 --> 00:31:03,140
Sorry.
Sincere apologies.
409
00:31:03,142 --> 00:31:04,510
You will be his chaperone.
410
00:31:04,745 --> 00:31:06,946
In fact, he specifically asked for you.
411
00:31:06,948 --> 00:31:09,080
Okay. Absolutely,
hopefully we don't end up
412
00:31:09,082 --> 00:31:10,782
handcuffed to a horse again, heh.
413
00:31:10,784 --> 00:31:11,949
Please.
414
00:31:11,951 --> 00:31:13,351
I'll have him home by midnight.
415
00:31:13,353 --> 00:31:14,921
Good boy.
If you will.
416
00:31:16,089 --> 00:31:17,321
"Good boy.
If you will."
417
00:31:17,323 --> 00:31:18,823
"Good man," I think he said.
418
00:31:18,825 --> 00:31:20,157
Keep Daddy happy, yeah?
419
00:31:20,159 --> 00:31:21,326
We're like this.
420
00:31:21,328 --> 00:31:22,827
You look after Papi so well.
421
00:31:22,829 --> 00:31:24,263
You're so jealous, aren't you?
422
00:31:24,265 --> 00:31:25,397
Papi's little fancy boy.
423
00:31:25,399 --> 00:31:26,801
You wish you had a papi.
424
00:31:28,736 --> 00:31:30,836
They came in
on transportation...
425
00:31:38,312 --> 00:31:39,413
Uh, ahem.
426
00:31:41,247 --> 00:31:42,182
Hello.
427
00:31:45,319 --> 00:31:46,297
Whoo! Oops.
428
00:31:47,455 --> 00:31:49,888
- Sorry.
- Ahem. Hi.
429
00:31:49,890 --> 00:31:51,956
Hey. Nope, I'm awake.
It's all right.
430
00:31:51,958 --> 00:31:54,459
Just catching up on my daily meditation.
431
00:31:54,461 --> 00:31:56,261
I have been meaning to try that.
432
00:31:56,263 --> 00:31:58,062
I read that it dramatically improves
433
00:31:58,064 --> 00:31:59,531
mitochondrial energy production.
434
00:31:59,533 --> 00:32:01,568
Yep, yep.
No, it absolutely does.
435
00:32:01,802 --> 00:32:03,838
My mitochondrial energy's
through the roof.
436
00:32:05,272 --> 00:32:08,040
- Um... Have we met before?
- No. Agent M.
437
00:32:08,042 --> 00:32:09,840
I heard you were on the Vungus meet,
438
00:32:09,842 --> 00:32:11,376
and I wanted to offer assistance.
439
00:32:11,378 --> 00:32:13,278
I'm a bit of a Jababian wonk.
440
00:32:13,280 --> 00:32:17,148
Language, culture, politics, fashion.
441
00:32:17,150 --> 00:32:19,918
Anyways, I compiled
a dossier for you to read.
442
00:32:19,920 --> 00:32:23,021
Oh, a dossier. I love
a good dossier.
443
00:32:23,023 --> 00:32:25,057
The thing is...
Ask around.
444
00:32:25,059 --> 00:32:27,358
I work alone.
Ask anyone around here.
445
00:32:27,360 --> 00:32:30,161
Did you know that Jababians
are claircognizant empaths,
446
00:32:30,163 --> 00:32:31,996
which means they can read your mind?
447
00:32:31,998 --> 00:32:33,432
And your cards.
448
00:32:33,434 --> 00:32:36,267
- Well, they do have a tell.
- What's that?
449
00:32:36,269 --> 00:32:39,138
Subdermal spots on
the underside of their arms
450
00:32:39,140 --> 00:32:40,871
- change color.
- Mm, good to know.
451
00:32:40,873 --> 00:32:43,273
Thank you for your offer.
I'm good.
452
00:32:43,275 --> 00:32:45,176
Okay. Message
understood.
453
00:32:45,178 --> 00:32:47,111
I will leave you to your...
454
00:32:47,113 --> 00:32:48,146
meditation.
455
00:32:48,148 --> 00:32:49,082
Thank you.
456
00:32:51,552 --> 00:32:52,885
Oh.
457
00:32:52,887 --> 00:32:54,986
Do you know what your tell is?
458
00:32:54,988 --> 00:32:57,057
You snore when you meditate.
459
00:33:04,130 --> 00:33:07,000
Actually, on second thought,
maybe I could use some backup.
460
00:33:36,197 --> 00:33:38,930
I was thinking, for the op,
I can take the perimeter,
461
00:33:38,932 --> 00:33:41,567
- and you make the approach to Vungus.
- Yes, good.
462
00:33:41,569 --> 00:33:45,136
- Okay.
- The thing is, with this particular club.
463
00:33:45,138 --> 00:33:47,272
Everybody just wants
to do their own thing.
464
00:33:47,274 --> 00:33:50,274
Aliens wanna look like humans,
humans wanna look like aliens,
465
00:33:50,276 --> 00:33:52,043
so we may need to loosen up a bit.
466
00:33:52,045 --> 00:33:55,246
Maybe we lose the tie first, yeah?
467
00:33:55,248 --> 00:33:59,184
Pop a couple of buttons
and not look so stiff.
468
00:33:59,186 --> 00:34:01,285
We don't want to advertise
our profession,
469
00:34:01,287 --> 00:34:03,021
if you know what I mean.
470
00:34:03,023 --> 00:34:05,357
"Men in Black.
Aliens, get down!"
471
00:34:05,359 --> 00:34:07,292
- I get it.
- Don't do that.
472
00:34:07,294 --> 00:34:10,163
Yeah? Good. Great. Perfect.
How about me? How do I look?
473
00:34:12,131 --> 00:34:13,631
I would just, uh.
474
00:34:13,633 --> 00:34:15,032
- Do you mind if I...?
- What?
475
00:34:15,034 --> 00:34:16,234
Coming in.
476
00:34:16,236 --> 00:34:18,203
It's a fine line between club casual
477
00:34:18,205 --> 00:34:19,673
and the saddest man on Earth.
478
00:34:19,907 --> 00:34:21,171
Thank you.
479
00:34:21,173 --> 00:34:23,073
- Mm-hm.
- Yeah. Shall we?
480
00:34:23,075 --> 00:34:24,676
I thought that we were here.
481
00:34:24,678 --> 00:34:26,477
We are.
482
00:34:26,479 --> 00:34:28,245
Entrance for special guests.
483
00:34:32,153 --> 00:34:34,086
Step on it, would you, Freddie?
484
00:34:34,088 --> 00:34:35,289
You got it, H.
485
00:34:39,258 --> 00:34:41,262
Hm.
486
00:34:42,963 --> 00:34:45,430
Yeah, okay.
Wasn't expecting that.
487
00:35:04,151 --> 00:35:06,151
The Vungus among us!
488
00:35:06,153 --> 00:35:09,220
H-Bomb!
489
00:35:09,222 --> 00:35:11,088
- V-Go! V-Go!
- Yeah, yeah!
490
00:35:11,090 --> 00:35:12,557
- Yeah!
- Woo!
491
00:35:12,559 --> 00:35:14,660
Look at you.
You've lost weight.
492
00:35:14,662 --> 00:35:16,327
What have you done to your hair?
493
00:35:16,329 --> 00:35:17,764
You changed it.
Looks fantastic.
494
00:35:17,997 --> 00:35:19,953
- Oh, I...
- I barely recognize you.
495
00:35:20,001 --> 00:35:23,133
Sorry. M, this
is Vungus. Vungus, M.
496
00:35:23,135 --> 00:35:25,570
Hello, M.
497
00:35:25,572 --> 00:35:27,372
Muah.
498
00:35:27,374 --> 00:35:29,307
So nice to meet you.
499
00:35:29,309 --> 00:35:30,744
I've heard a lot about you.
500
00:35:30,977 --> 00:35:32,311
Highly redacted, of course.
501
00:35:43,289 --> 00:35:45,057
Such a charmer. He says...
502
00:35:45,059 --> 00:35:46,760
he thinks you're hot.
503
00:35:46,992 --> 00:35:48,260
He thinks I'm what?
Sorry?
504
00:35:48,262 --> 00:35:49,763
It's a rough translation.
505
00:35:49,997 --> 00:35:51,762
Probably works better
on Ja... Jababia,
506
00:35:51,764 --> 00:35:54,734
but you know that,
since you speak fluent Jababian.
507
00:35:55,001 --> 00:35:56,600
Oh.
508
00:35:56,602 --> 00:35:59,773
Of course. I was just trying
to find the words to articulate
509
00:36:00,006 --> 00:36:02,573
how incredibly eye-catching
you yourself are.
510
00:36:02,575 --> 00:36:04,575
Well, that he is.
511
00:36:04,577 --> 00:36:06,611
M knows everything about Jababia.
512
00:36:06,613 --> 00:36:09,180
I wouldn't say "everything."
Always more to learn.
513
00:36:09,182 --> 00:36:10,548
It's like a fetish.
514
00:36:10,550 --> 00:36:12,550
Hah, okay, that implies something sexual.
515
00:36:12,552 --> 00:36:13,886
- It's definitely not.
- It is.
516
00:36:14,021 --> 00:36:15,454
It's always, "Oh, Jababia this",
517
00:36:15,456 --> 00:36:17,454
Jababia that, Jababia,
Jababia, Jababia!"
518
00:36:17,456 --> 00:36:18,756
Yeah, baby!
519
00:36:18,758 --> 00:36:20,626
I knew you would hit it off.
520
00:36:20,628 --> 00:36:22,526
Have a dance, okay?
M loves to dance.
521
00:36:22,528 --> 00:36:24,662
She's a wonderful dancer.
I'll get drinks.
522
00:36:24,664 --> 00:36:26,430
You're still a vodka cranberry guy?
523
00:36:26,432 --> 00:36:27,765
You know it.
524
00:36:27,767 --> 00:36:28,702
Okay. Okay.
525
00:36:30,070 --> 00:36:31,470
M, please.
526
00:36:31,472 --> 00:36:33,805
Come, sit next to Vungus.
527
00:36:33,807 --> 00:36:35,807
I promise, I don't bite.
528
00:36:35,809 --> 00:36:37,843
Okay, just give me one sec.
529
00:36:38,077 --> 00:36:39,611
Four vodka cranberries.
530
00:36:39,613 --> 00:36:41,379
It's all right.
I'll get this one.
531
00:36:41,381 --> 00:36:42,680
Put it on the company card.
532
00:36:42,682 --> 00:36:44,316
Little tip, expense everything.
533
00:36:44,318 --> 00:36:45,818
Hey, quick question, no big deal.
534
00:36:45,820 --> 00:36:48,218
Are you pimping me out to Vungus?
535
00:36:48,220 --> 00:36:49,653
What? No.
536
00:36:49,655 --> 00:36:52,323
What the hell would give you
that... impression?
537
00:36:52,325 --> 00:36:54,591
Hello. Ha-ha-ha!
538
00:36:54,593 --> 00:36:57,361
- Oh, I don't know. That?
- Oh, ahem.
539
00:36:57,363 --> 00:36:58,729
Better not look at that.
540
00:36:58,731 --> 00:37:00,664
Hey, if you wanna use me as alien bait,
541
00:37:00,666 --> 00:37:02,166
just let me know next time.
542
00:37:02,168 --> 00:37:03,468
I don't like to be lied to.
543
00:37:03,470 --> 00:37:05,336
What, like pretending to be an expert
544
00:37:05,338 --> 00:37:07,204
in something you're not?
545
00:37:07,206 --> 00:37:08,840
We're in the lying business.
546
00:37:08,842 --> 00:37:11,443
- Are we?
- Jababians are prickly.
547
00:37:11,445 --> 00:37:12,776
We want them to be happy.
548
00:37:12,778 --> 00:37:15,280
So they don't destroy our planet
and everything.
549
00:37:15,282 --> 00:37:16,580
That is the mission.
550
00:37:16,582 --> 00:37:17,849
If you're not down with...
551
00:37:17,851 --> 00:37:19,350
I'm down with the mission,
552
00:37:19,352 --> 00:37:21,419
but I'm not fornicating
with the Jababian.
553
00:37:21,421 --> 00:37:22,933
That's not what I asked you to do.
554
00:37:29,829 --> 00:37:33,465
♪ Where nobody can reach us ♪
555
00:37:33,467 --> 00:37:35,399
♪ There's no need
To take your phone ♪
556
00:37:35,401 --> 00:37:37,803
So how long you here for, buddy?
557
00:37:37,805 --> 00:37:39,604
Vungus go home tomorrow.
558
00:37:39,606 --> 00:37:41,205
Tomorrow?
559
00:37:41,207 --> 00:37:43,177
We better make it a good one, huh?
560
00:37:44,510 --> 00:37:47,845
I came to talk, H.
We need to speak.
561
00:37:47,847 --> 00:37:49,847
Talky, shmalky.
I want to see you dance.
562
00:37:49,849 --> 00:37:52,649
Come on. Come on, I know,
I know this is your jam.
563
00:37:52,651 --> 00:37:54,318
Get out here. M, come on.
564
00:37:54,320 --> 00:37:57,821
Oh, no, I'm just gonna...
I like to butt-dance.
565
00:37:57,823 --> 00:37:59,791
♪ Dimes wall to wall
in the VIP ♪
566
00:37:59,793 --> 00:38:02,227
♪ The age don't mean a thing
I ain't Chi Ali ♪
567
00:38:02,229 --> 00:38:03,930
♪ I bring them out
With no ID ♪
568
00:38:04,164 --> 00:38:06,497
♪ Them boys they bring
Them out like I'm T.I.P. ♪
569
00:38:06,499 --> 00:38:07,798
♪ Come here, girl ♪
570
00:38:07,800 --> 00:38:11,501
♪ Let me creep in your world ♪
571
00:38:11,503 --> 00:38:13,504
♪ Let me take you
Indonesia ♪
572
00:38:13,506 --> 00:38:15,707
Hey, I need to talk
to you about something.
573
00:38:15,709 --> 00:38:17,508
If it's about that night in Beirut,
574
00:38:17,510 --> 00:38:19,477
I deleted the photos.
Promise.
575
00:38:19,479 --> 00:38:21,782
No, not Beirut.
Just...
576
00:38:23,483 --> 00:38:26,651
♪ Let me creep in your world ♪
577
00:38:34,561 --> 00:38:36,662
♪ I don't give a fuck
What it cost ♪
578
00:38:36,664 --> 00:38:38,629
♪ I floss big whips
I floss big chains ♪
579
00:38:38,631 --> 00:38:40,798
♪ I talk big-ish
'Cause I'm got big thangs ♪
580
00:38:40,800 --> 00:38:42,233
- H?
- Yeah?
581
00:38:42,235 --> 00:38:43,734
- Twelve o'clock.
- You're damn right
582
00:38:43,736 --> 00:38:45,803
it is. Night is young.
Whoo-hoo!
583
00:38:45,805 --> 00:38:47,238
Listen to me, H.
584
00:38:47,240 --> 00:38:48,939
This is serious.
585
00:38:48,941 --> 00:38:51,542
You're the only one
that Vungus can trust.
586
00:38:51,544 --> 00:38:53,278
Well, feeling's mutual.
587
00:38:53,280 --> 00:38:55,282
♪ I see 'em looking at me
Like what's up ♪
588
00:38:59,352 --> 00:39:00,885
♪ Let me creep in your world ♪
589
00:39:00,887 --> 00:39:02,452
What happened to you?
590
00:39:02,454 --> 00:39:04,388
Nothing.
What happened to you?
591
00:39:04,390 --> 00:39:05,722
Why are you so serious?
592
00:39:05,724 --> 00:39:07,393
- Relax. Ow! Yeah.
- H.
593
00:39:10,729 --> 00:39:14,932
♪ Let me take you
To Indonesia ♪
594
00:39:14,934 --> 00:39:17,938
♪ Where nobody can reach us ♪
595
00:39:32,584 --> 00:39:33,986
You all right, buddy?
596
00:39:34,220 --> 00:39:35,887
What's wrong?
You don't look so good.
597
00:39:35,889 --> 00:39:38,990
- You okay?
- Vungus not feel so good.
598
00:39:38,992 --> 00:39:41,327
Vodka cranberry
sure pack a punch.
599
00:39:42,996 --> 00:39:45,030
Let's get his car
and get him out of here.
600
00:39:45,264 --> 00:39:46,631
- Yeah. Yup.
- All right.
601
00:39:46,633 --> 00:39:49,568
Okay.
Get you off to bed.
602
00:39:49,570 --> 00:39:51,870
Let's get you in here.
All right.
603
00:39:51,872 --> 00:39:53,905
There you are, buddy.
In you go.
604
00:39:53,907 --> 00:39:56,474
Watch your head. Okay.
All right.
605
00:39:56,476 --> 00:39:57,776
Now, sleep it off, okay?
606
00:39:57,778 --> 00:39:59,843
I'll speak to you in
the morning. Hydrate.
607
00:40:01,314 --> 00:40:02,713
Whoo!
608
00:40:02,715 --> 00:40:04,582
- Shouldn't we call it in?
- Oh, God, no.
609
00:40:04,584 --> 00:40:05,950
The paperwork is a nightmare.
610
00:40:05,952 --> 00:40:07,753
But Vungus didn't look too good.
611
00:40:07,755 --> 00:40:09,553
He didn't look too good before, but.
612
00:40:09,555 --> 00:40:11,523
Trust me, I've seen him way worse.
613
00:40:11,525 --> 00:40:12,770
This one time in Istanbul...
614
00:40:21,934 --> 00:40:24,505
Help me.
615
00:40:30,776 --> 00:40:32,811
- MIB. Freeze!
- On the ground.
616
00:40:32,813 --> 00:40:33,880
- Hands up.
- Palms down.
617
00:40:38,385 --> 00:40:39,452
- Palms down.
- Hands up.
618
00:40:41,021 --> 00:40:43,620
Which do you want to go with?
I'm fine with either.
619
00:40:43,622 --> 00:40:46,791
We've to come up with something
consistent. You want palms down?
620
00:40:46,793 --> 00:40:48,392
If you don't mind.
621
00:40:48,394 --> 00:40:49,697
- Palms down.
- Palms down.
622
00:40:51,331 --> 00:40:52,966
Good.
623
00:41:13,986 --> 00:41:14,921
What the...?
624
00:41:19,592 --> 00:41:20,725
That is not good.
625
00:41:20,727 --> 00:41:22,596
Run!
626
00:41:28,401 --> 00:41:30,568
M!
627
00:41:30,570 --> 00:41:32,035
They are coming!
628
00:41:32,037 --> 00:41:33,474
Petrol cap. Go.
629
00:41:49,856 --> 00:41:52,724
We need more firepower.
Side-view mirror.
630
00:41:52,726 --> 00:41:54,794
What do you want me to do,
throw it at them?
631
00:41:56,363 --> 00:41:57,164
Oh, wow.
632
00:42:08,041 --> 00:42:09,709
I haven't seen that before.
633
00:42:11,945 --> 00:42:13,747
I don't think this is doing anything.
634
00:42:15,148 --> 00:42:16,082
Come on.
635
00:42:17,983 --> 00:42:20,517
Exhaust pipe. Go!
636
00:42:20,519 --> 00:42:21,588
Come on!
637
00:42:24,825 --> 00:42:27,825
Now this is more like it.
638
00:42:27,827 --> 00:42:28,796
Right.
639
00:42:35,401 --> 00:42:36,669
Hurry!
640
00:42:39,439 --> 00:42:40,707
Go to Vungus.
I'll cover you.
641
00:42:47,079 --> 00:42:49,881
H! A little help here!
642
00:42:49,883 --> 00:42:52,716
No. Not H.
643
00:42:52,718 --> 00:42:54,785
He has changed.
644
00:42:54,787 --> 00:42:56,921
I could feel it.
645
00:42:56,923 --> 00:42:58,588
I have to know...
646
00:43:00,093 --> 00:43:02,696
If I can trust you.
647
00:43:08,702 --> 00:43:10,600
Now I'm pissed off.
648
00:43:10,602 --> 00:43:12,805
Hide this.
649
00:43:14,640 --> 00:43:17,707
Something is wrong in Men in Black.
650
00:43:17,709 --> 00:43:21,146
What? Vungus, what is this?
651
00:43:21,148 --> 00:43:26,050
It's the only thing that can protect you.
652
00:43:38,030 --> 00:43:39,233
Come on!
653
00:43:43,769 --> 00:43:45,937
Where's your fancy dance moves now?
654
00:44:08,894 --> 00:44:10,796
What the...?
655
00:44:13,166 --> 00:44:15,633
Keep your eyes on.
It's not safe.
656
00:44:15,635 --> 00:44:17,769
Eyes on! Eyes on!
657
00:44:17,771 --> 00:44:18,970
Two targets!
658
00:44:18,972 --> 00:44:20,640
How is he?
659
00:44:22,242 --> 00:44:23,544
He's gone.
660
00:44:31,184 --> 00:44:33,754
Guys,
back up a little bit, all right?
661
00:44:46,198 --> 00:44:48,231
Oy!
Outdone yourself here, mate.
662
00:44:48,233 --> 00:44:50,234
- Well done. Well done.
- Thank you.
663
00:44:50,236 --> 00:44:52,135
Fill me in.
What happened, huh?
664
00:44:52,137 --> 00:44:54,071
We were attacked, clearly, C.
665
00:44:54,073 --> 00:44:55,773
- Right.
- By I don't know what.
666
00:44:55,775 --> 00:44:58,209
The suspects, they did this
with their bare hands.
667
00:44:58,211 --> 00:44:59,876
They turned solid into liquid,
668
00:44:59,878 --> 00:45:01,611
- then back again.
- What?
669
00:45:01,613 --> 00:45:04,649
- Why's she here?
- She...
670
00:45:04,651 --> 00:45:06,082
- She is
- AGENT H: She is
671
00:45:06,084 --> 00:45:08,086
Walking you
through the crime scene.
672
00:45:08,088 --> 00:45:10,622
No, no. She is
a probationary agent,
673
00:45:10,624 --> 00:45:13,323
so she is not here at all, okay?
674
00:45:13,325 --> 00:45:16,093
I think you'll find
that she clearly is here
675
00:45:16,095 --> 00:45:17,227
because I can see her.
676
00:45:17,229 --> 00:45:18,629
- Backing you up.
- Thank you.
677
00:45:18,631 --> 00:45:20,097
A figure of speech, but fine.
678
00:45:20,099 --> 00:45:21,899
You are in so much trouble,
679
00:45:21,901 --> 00:45:25,269
oh, my God. You had one job.
You had one very simple job:
680
00:45:25,271 --> 00:45:28,071
to take some lizard slimeball
out for a few drinks.
681
00:45:28,073 --> 00:45:30,240
- That was it.
- Not a "lizard slimeball."
682
00:45:30,242 --> 00:45:32,209
- A friend of mine.
- Oh, no.
683
00:45:32,211 --> 00:45:33,778
- Yeah. Sorry about that.
- Mm.
684
00:45:33,780 --> 00:45:35,280
He was a reptilian slimeball,
685
00:45:35,282 --> 00:45:38,216
now dead because of you.
Who was with him when he died?
686
00:45:38,218 --> 00:45:39,684
- I was.
- Who...?
687
00:45:39,686 --> 00:45:42,285
Okay, good.
And did he say anything
688
00:45:42,287 --> 00:45:44,222
that might explain why he was killed?
689
00:45:44,224 --> 00:45:46,356
Anything at all?
Come on.
690
00:45:50,095 --> 00:45:51,361
No. Not a thing.
691
00:45:51,363 --> 00:45:54,131
- So just to recap...
- No point.
692
00:45:54,133 --> 00:45:55,666
A high-ranking member
693
00:45:55,668 --> 00:45:58,001
of the Jababian royal family
dies on your watch,
694
00:45:58,003 --> 00:46:00,303
murdered by assailants
that you can't identify,
695
00:46:00,305 --> 00:46:02,907
for reasons that you
cannot begin to fathom.
696
00:46:02,909 --> 00:46:04,742
- Is that about right?
- I switched off
697
00:46:04,744 --> 00:46:06,910
the moment you started
talking. I don't know.
698
00:46:06,912 --> 00:46:08,345
Why don't you bugger off.
699
00:46:08,347 --> 00:46:10,013
Okay, mate. Thank you.
700
00:46:10,015 --> 00:46:11,149
- Yeah.
- I'll piss off,
701
00:46:11,151 --> 00:46:12,816
- to the office.
- Where you belong.
702
00:46:12,818 --> 00:46:14,117
To have a word with High T,
703
00:46:14,119 --> 00:46:16,422
who will not save you this time.
704
00:46:18,791 --> 00:46:20,825
We'll be fine. Okay?
Don't worry.
705
00:46:20,827 --> 00:46:23,764
This is... We'll be fine.
706
00:46:25,064 --> 00:46:26,062
Yeah?
707
00:46:26,064 --> 00:46:28,966
Yes. Yes. Understood.
708
00:46:28,968 --> 00:46:30,369
Yeah... Indeed.
709
00:46:34,673 --> 00:46:36,039
Yes.
710
00:46:36,041 --> 00:46:38,142
Yes. Yes.
711
00:46:38,144 --> 00:46:39,446
Thank you.
712
00:46:41,046 --> 00:46:43,180
Let me assure you, we will deal with this
713
00:46:43,182 --> 00:46:45,785
in the strongest possible terms.
714
00:46:48,688 --> 00:46:51,021
The Jababians want your heads.
715
00:46:51,023 --> 00:46:54,325
Quite literally. Both heads,
sent by diplomatic pouch.
716
00:46:54,327 --> 00:46:56,830
Okay, um, ahem...
717
00:46:58,197 --> 00:46:59,262
Morning, sir.
718
00:46:59,264 --> 00:47:00,898
I have the forensics report
719
00:47:00,900 --> 00:47:02,265
that you asked for.
720
00:47:02,267 --> 00:47:04,234
Thank you.
721
00:47:04,236 --> 00:47:07,004
Well, this is troubling.
722
00:47:07,006 --> 00:47:08,840
- Very troubling.
- Mm-hm.
723
00:47:08,842 --> 00:47:11,278
These are our suspects.
724
00:47:12,744 --> 00:47:14,945
A species called Dyadnum.
725
00:47:14,947 --> 00:47:19,017
From a binary star system
in the constellation Draco.
726
00:47:19,019 --> 00:47:20,850
Draco, that's Hive territory.
727
00:47:20,852 --> 00:47:22,319
The entire sector fell years ago.
728
00:47:23,823 --> 00:47:25,990
The Dyads' DNA...
729
00:47:25,992 --> 00:47:28,291
- are riddled with Hive mutations.
- Mm-hm.
730
00:47:28,293 --> 00:47:32,028
As we all know, the Hive
doesn't just destroy their enemies,
731
00:47:32,030 --> 00:47:34,131
they subsume them.
732
00:47:34,133 --> 00:47:35,899
Take them over from within.
733
00:47:35,901 --> 00:47:38,403
Whoever these two were,
they're part of the Hive now.
734
00:47:38,405 --> 00:47:40,972
Yes, but why would the Hive
send them all this way
735
00:47:40,974 --> 00:47:42,439
to kill a Jababian royal?
736
00:47:42,441 --> 00:47:44,408
You knew Vungus better than anyone.
737
00:47:44,410 --> 00:47:46,176
Did he indicate why he was here?
738
00:47:46,178 --> 00:47:47,778
Did he want something from us?
739
00:47:47,780 --> 00:47:49,515
No, he seemed pretty normal, happy.
740
00:47:49,749 --> 00:47:52,383
Sir. This whole thing
is a fiasco. It's a farrago.
741
00:47:52,385 --> 00:47:54,251
And a failure of this magnitude
742
00:47:54,253 --> 00:47:56,923
requires immediate invokement of...
743
00:47:57,990 --> 00:47:59,189
Article 13.
744
00:47:59,191 --> 00:48:01,358
Don't be a dick.
Who says "farrago"?
745
00:48:01,360 --> 00:48:03,894
Uh, what is Article 13?
746
00:48:03,896 --> 00:48:07,500
Immediate termination,
followed by neuralyzation.
747
00:48:07,733 --> 00:48:09,265
- Wait a second.
- Wait.
748
00:48:09,267 --> 00:48:10,434
- No.
- Is that your answer
749
00:48:10,436 --> 00:48:12,336
- to everything?
- Put that away!
750
00:48:12,338 --> 00:48:13,905
- Glasses off.
- Sir, you can't.
751
00:48:13,907 --> 00:48:16,073
Give me one good reason why not.
752
00:48:16,075 --> 00:48:18,843
Um, because it's...
753
00:48:18,845 --> 00:48:20,445
what we were talking about.
Um...
754
00:48:20,447 --> 00:48:22,879
- Because...
- Because...
755
00:48:22,881 --> 00:48:25,149
if you erase us,
you will never know the truth.
756
00:48:25,151 --> 00:48:27,017
- The truth.
- They're stalling.
757
00:48:27,019 --> 00:48:29,155
- Say the word. I'll do it.
- Put it away.
758
00:48:30,389 --> 00:48:32,526
M, go ahead.
Explain yourself.
759
00:48:33,492 --> 00:48:35,562
Well, sir...
760
00:48:35,794 --> 00:48:38,798
if you think about it,
really think about it...
761
00:48:40,099 --> 00:48:42,298
Vungus...
762
00:48:42,300 --> 00:48:44,501
how many people really knew
that he was here?
763
00:48:44,503 --> 00:48:47,137
The people in this room.
764
00:48:47,139 --> 00:48:49,439
And perhaps a dozen high-level agents.
765
00:48:49,441 --> 00:48:52,943
If those were the only people
that knew where Vungus would be,
766
00:48:52,945 --> 00:48:54,590
and we assume that Vungus didn't leak
767
00:48:54,814 --> 00:48:56,280
his own location to the killers,
768
00:48:56,282 --> 00:48:58,983
doesn't that mean that it was someone...
769
00:48:58,985 --> 00:49:00,417
inside MIB?
770
00:49:00,419 --> 00:49:02,986
A mole, sir, inside these very walls.
771
00:49:02,988 --> 00:49:05,222
Sir, they're making this up
as they go along.
772
00:49:05,224 --> 00:49:07,457
"A mole"? In the history
of the company,
773
00:49:07,459 --> 00:49:10,394
- there's never been a leak.
- Something a mole would say.
774
00:49:10,396 --> 00:49:12,195
- Don't be absurd.
- Classic mole talk.
775
00:49:12,197 --> 00:49:13,396
Sounds like Mole 101.
776
00:49:13,398 --> 00:49:15,099
Enough.
777
00:49:15,101 --> 00:49:17,001
If we've been compromised,
778
00:49:17,003 --> 00:49:18,970
it puts every citizen on this planet,
779
00:49:18,972 --> 00:49:21,441
both human and alien, at risk.
780
00:49:23,276 --> 00:49:25,575
- C. Track down these killers.
- Sir.
781
00:49:25,577 --> 00:49:27,577
Find the killers, we find the mole.
782
00:49:27,579 --> 00:49:29,515
- Will do, sir.
- Dismissed.
783
00:49:31,316 --> 00:49:34,220
M, it appears
you're as sharp as advertised.
784
00:49:35,354 --> 00:49:37,521
Work the case with C.
785
00:49:37,523 --> 00:49:39,957
Get Weapons Department
started on something
786
00:49:39,959 --> 00:49:41,962
that can neutralize these Dyads.
787
00:49:44,396 --> 00:49:45,398
Yes, sir.
788
00:49:50,202 --> 00:49:51,903
Sharp indeed she is, sir.
789
00:49:51,905 --> 00:49:54,972
I assume you'll want me
overseeing the case? Sort of...
790
00:49:54,974 --> 00:49:57,441
I'm finished covering for you, H.
791
00:49:57,443 --> 00:50:01,178
You need me on this case, sir.
I've dealt with the Hive before.
792
00:50:01,180 --> 00:50:03,280
With nothing but my wits
and my Series 7...
793
00:50:03,282 --> 00:50:07,517
No. He dealt
with the Hive before.
794
00:50:07,519 --> 00:50:11,021
And I don't know
where the hell he has gone!
795
00:50:11,023 --> 00:50:13,625
I actually used to think
you could lead this place.
796
00:50:13,858 --> 00:50:15,327
I was wrong about you.
797
00:50:16,928 --> 00:50:18,999
We're done here.
798
00:50:21,534 --> 00:50:23,135
That's an order.
799
00:50:24,903 --> 00:50:27,172
Look, you weren't wrong about me, sir.
800
00:50:28,907 --> 00:50:31,277
You saw something in me once.
It's still there.
801
00:50:32,577 --> 00:50:35,144
And I apologize for letting you down.
802
00:50:35,146 --> 00:50:38,217
Give me another chance and
I'll fix this. I promise you.
803
00:50:48,160 --> 00:50:50,160
I don't think
it's just a blade.
804
00:50:50,162 --> 00:50:52,129
Looks like it carries some poison.
805
00:50:52,131 --> 00:50:54,064
I know what
you're talking about. Wait.
806
00:50:54,066 --> 00:50:55,532
Sorry, mate.
High T wants me
807
00:50:55,534 --> 00:50:58,202
- to run point on this one.
- What? I don't believe you.
808
00:50:58,204 --> 00:50:59,895
I don't like
it any better than you,
809
00:50:59,905 --> 00:51:01,728
but he kept going on about relying on me,
810
00:51:01,941 --> 00:51:04,075
needing our top agent,
that sort of thing.
811
00:51:04,077 --> 00:51:06,343
I don't make the rules.
Take it up with him.
812
00:51:06,345 --> 00:51:08,178
M, he's keen for you to shadow me.
813
00:51:08,180 --> 00:51:09,682
"Learn from the best," he said.
814
00:51:09,914 --> 00:51:11,682
Little on-the-job training, if you will.
815
00:51:11,684 --> 00:51:13,686
Hmm? Yeah?
Come on.
816
00:51:13,919 --> 00:51:16,153
- Are you going or you staying?
- Yeah, I'll go.
817
00:51:16,155 --> 00:51:17,320
- Well...
- Okay.
818
00:51:17,322 --> 00:51:19,523
- Come on.
- H?
819
00:51:22,061 --> 00:51:23,063
Thanks for that.
820
00:51:24,497 --> 00:51:25,999
I'm sick of you.
821
00:51:28,467 --> 00:51:29,666
Okay.
822
00:51:29,668 --> 00:51:31,635
- What's the actual truth?
- You tell me.
823
00:51:31,637 --> 00:51:34,171
For someone who hates lying,
that was incredible.
824
00:51:34,173 --> 00:51:35,951
- I wasn't...
- It was electric up there.
825
00:51:35,974 --> 00:51:38,309
The way we played off
each other, back and forth.
826
00:51:38,311 --> 00:51:40,209
- I was riffing.
- A mole inside the MIB.
827
00:51:40,211 --> 00:51:42,012
It's genius.
I wish I thought of it.
828
00:51:42,014 --> 00:51:43,379
I discovered a possible truth.
829
00:51:43,381 --> 00:51:45,649
I mean, think about it.
It would explain a lot.
830
00:51:45,651 --> 00:51:47,216
What have you got so far?
831
00:51:47,218 --> 00:51:49,385
I was about to run
a molecular deconstruction
832
00:51:49,387 --> 00:51:52,088
on the substance and
cross-reference with all toxins.
833
00:51:52,090 --> 00:51:53,624
- Good idea.
- Just a little science.
834
00:51:53,626 --> 00:51:55,193
I wouldn't do that.
835
00:51:55,195 --> 00:51:56,392
Whoo!
I know what that is.
836
00:51:56,394 --> 00:51:58,095
That killed a 300-pound Jababian,
837
00:51:58,097 --> 00:52:00,030
so I wouldn't get recreational with it.
838
00:52:00,032 --> 00:52:03,033
Zephos, pure grade. The wrong
amount will kill you instantly.
839
00:52:03,035 --> 00:52:05,169
Right amount will
keep you dancing shirtless
840
00:52:05,171 --> 00:52:07,070
on a nightclub in Monaco for 17 hours.
841
00:52:07,072 --> 00:52:09,606
So much information.
Always so much information.
842
00:52:09,608 --> 00:52:12,508
It's what I've heard. There's
only one place in the world
843
00:52:12,510 --> 00:52:14,747
where they know how to mix it.
Let's go.
844
00:52:18,416 --> 00:52:20,753
You coming?
World's not gonna save itself.
845
00:52:20,986 --> 00:52:23,354
Are you saying that you need me
to save the world?
846
00:52:23,356 --> 00:52:24,655
Uh-huh.
847
00:52:24,657 --> 00:52:25,655
Thought so.
848
00:52:54,553 --> 00:52:55,785
Oh, wow.
849
00:52:55,787 --> 00:52:58,057
You'll see that a lot around here.
850
00:52:59,191 --> 00:53:01,459
It's a Cromulian tag.
851
00:53:01,461 --> 00:53:04,294
In their galaxy, a symbol
for hope or annihilation.
852
00:53:04,296 --> 00:53:06,495
There's still some debate
around what exactly.
853
00:53:06,497 --> 00:53:08,298
Actually, it's harmony.
854
00:53:08,300 --> 00:53:11,100
But on Earth, it means we're
entering an MIB safe haven.
855
00:53:11,102 --> 00:53:13,029
- How do you know?
- It's in the handbook.
856
00:53:13,039 --> 00:53:14,504
Don't believe
everything you read.
857
00:53:14,506 --> 00:53:17,140
- That is my job.
- And my job is what?
858
00:53:17,142 --> 00:53:18,408
Hang out here and shut up?
859
00:53:18,410 --> 00:53:20,109
Shut up. That's your job.
860
00:53:20,111 --> 00:53:22,211
Well, look who it is. Nasr.
861
00:53:22,213 --> 00:53:24,282
You know the rules:
no visible alien tech
862
00:53:24,284 --> 00:53:26,283
anywhere on the street.
Cover the bike up
863
00:53:26,285 --> 00:53:28,619
before I have to give you a ticket.
864
00:53:28,621 --> 00:53:31,254
H? It is really you?
865
00:53:31,256 --> 00:53:33,423
Of course it's me.
Who else could it be?
866
00:53:33,425 --> 00:53:34,758
- Hey, Bassam.
- Hi, H.
867
00:53:34,760 --> 00:53:36,225
Nasr said you were dead.
868
00:53:36,227 --> 00:53:37,831
What? I... I never said that.
869
00:53:38,064 --> 00:53:39,796
You did. He's lying.
870
00:53:39,798 --> 00:53:42,332
Aah! Hey! Get...
871
00:53:42,334 --> 00:53:44,635
- That's...
- And why would I be dead?
872
00:53:46,771 --> 00:53:49,138
Bassam misunderstood.
873
00:53:49,140 --> 00:53:51,841
We heard that you and Riza had split up.
874
00:53:51,843 --> 00:53:53,443
Oh, Riza. Who's that?
875
00:53:53,445 --> 00:53:54,880
It's not important.
876
00:53:55,113 --> 00:53:56,312
Mm. Human or...?
877
00:53:56,314 --> 00:53:57,780
- Doesn't matter.
- I'm just curious
878
00:53:57,782 --> 00:53:59,749
how it works between species, so...
879
00:53:59,751 --> 00:54:01,887
Very unimportant.
Old friend of mine, so...
880
00:54:02,121 --> 00:54:04,787
Who runs the biggest criminal
syndicate in the galaxy.
881
00:54:04,789 --> 00:54:07,457
Who is a very successful businesswoman.
882
00:54:07,459 --> 00:54:09,260
I love a businesswoman.
883
00:54:09,262 --> 00:54:12,296
- Why are we talking about this?
- Sad. You made a lovely couple.
884
00:54:12,298 --> 00:54:14,330
Thank you.
These things happen.
885
00:54:14,332 --> 00:54:16,767
You said, "That psycho's
gonna slit his throat."
886
00:54:16,769 --> 00:54:17,904
Oh, hmm.
887
00:54:18,137 --> 00:54:19,870
Excuse us for one moment.
888
00:54:19,872 --> 00:54:22,171
Your words, not mine.
Don't you...
889
00:54:22,173 --> 00:54:24,874
You dated this person? Seems
like a conflict of interest.
890
00:54:24,876 --> 00:54:27,577
Conflict of interest for you
to know my private life.
891
00:54:27,579 --> 00:54:29,213
Yeah, sure.
I'd prefer not to.
892
00:54:29,215 --> 00:54:30,847
Hey, hey,
that's enough. Listen.
893
00:54:30,849 --> 00:54:32,550
Stop beating the hell out of him.
894
00:54:32,552 --> 00:54:34,550
- Yeah.
- Keep this thing covered up.
895
00:54:34,552 --> 00:54:36,186
- Absolutely. Will do.
- Thank you.
896
00:54:36,188 --> 00:54:37,620
Won't happen again.
897
00:54:37,622 --> 00:54:39,256
Nice to meet you both.
898
00:54:39,258 --> 00:54:40,393
- Yes.
- Yeah.
899
00:54:46,731 --> 00:54:49,399
- What?
- Pulled this
900
00:54:49,401 --> 00:54:51,635
from the surveillance
camera outside the club.
901
00:54:51,637 --> 00:54:53,836
Standing there,
making me feel uncomfortable.
902
00:54:53,838 --> 00:54:54,806
Sorry about that.
903
00:54:59,845 --> 00:55:01,278
Have you shown this to T?
904
00:55:01,280 --> 00:55:03,213
You said everything goes through you.
905
00:55:03,215 --> 00:55:05,247
Yes, everything does go
through me. Good.
906
00:55:05,249 --> 00:55:07,919
I'll show him. Go on.
907
00:55:11,356 --> 00:55:13,293
Goodness me.
908
00:55:15,293 --> 00:55:16,929
Oh, boy.
909
00:55:27,673 --> 00:55:29,273
Here comes trouble.
910
00:55:29,275 --> 00:55:30,476
I like trouble.
911
00:55:35,381 --> 00:55:37,715
You thinking what I'm thinking?
912
00:55:37,717 --> 00:55:38,851
Call Riza.
913
00:55:41,320 --> 00:55:42,655
Ah, here. This is it.
914
00:55:47,727 --> 00:55:49,959
Looks like a couple days' worth.
915
00:55:49,961 --> 00:55:52,264
No one's been out to collect.
916
00:55:58,570 --> 00:56:00,340
Hello?
917
00:56:42,381 --> 00:56:46,450
One more step and I'll liquefy
your bangs, pretty boy.
918
00:56:46,452 --> 00:56:47,751
- Easy, easy.
- Okay.
919
00:56:47,753 --> 00:56:50,389
- We don't want any trouble.
- Do not move.
920
00:56:53,258 --> 00:56:55,059
Hey, look at you.
921
00:56:55,293 --> 00:56:56,894
What do we call you, sport?
922
00:56:56,896 --> 00:56:58,794
"Sport" is not what you call me.
923
00:56:58,796 --> 00:57:00,064
What is it?
924
00:57:00,298 --> 00:57:02,666
- "It"? He.
- Sorry.
925
00:57:02,668 --> 00:57:04,046
Why would you call me anything?
926
00:57:04,269 --> 00:57:06,403
Pawns don't have names.
We're pawns.
927
00:57:06,405 --> 00:57:10,039
Uh, okay.
"Pawny," then.
928
00:57:10,041 --> 00:57:11,374
What happened here?
929
00:57:11,376 --> 00:57:13,776
Oh, we had the best party.
930
00:57:13,778 --> 00:57:16,446
Kanye showed up
and dropped a whole new album.
931
00:57:16,448 --> 00:57:18,548
It was some of his best work.
Look around!
932
00:57:18,550 --> 00:57:19,716
We got our asses kicked!
933
00:57:20,820 --> 00:57:23,787
Aah! My queen!
934
00:57:26,023 --> 00:57:27,524
Oh, she's gone.
935
00:57:27,526 --> 00:57:29,725
I'll never serve another.
I swear it.
936
00:57:29,727 --> 00:57:31,394
I'll plunge my dagger
937
00:57:31,396 --> 00:57:34,497
into my own body, like this,
through my vital organs,
938
00:57:34,499 --> 00:57:38,369
and then leave it
until the dark takes me.
939
00:57:38,371 --> 00:57:42,039
Hey, you're not gonna actually
go through with this, are you?
940
00:57:42,041 --> 00:57:45,975
Listen. A queen's pawn
without a queen is just a pawn.
941
00:57:45,977 --> 00:57:47,544
A nothing.
942
00:57:47,546 --> 00:57:49,546
I must end my own life
943
00:57:49,548 --> 00:57:53,052
in the most painful way possible.
944
00:57:54,787 --> 00:57:56,385
Don't stop me.
945
00:57:56,387 --> 00:57:59,622
Chance of survival: zero.
946
00:57:59,624 --> 00:58:01,825
- Think we should stop him?
- Gonna do it.
947
00:58:01,827 --> 00:58:03,693
Wanna see if he goes through with it.
948
00:58:03,695 --> 00:58:05,861
- Sorry, what did you say?
- Hmm? Nothing at all.
949
00:58:05,863 --> 00:58:07,497
Know what?
I did say something.
950
00:58:07,499 --> 00:58:09,700
- You did?
- Yeah. He's a witness.
951
00:58:09,702 --> 00:58:11,434
Excuse me.
952
00:58:11,436 --> 00:58:14,437
You know, I don't think
that she would want you to,
953
00:58:14,439 --> 00:58:17,506
you know, go through with it, honestly.
954
00:58:17,508 --> 00:58:20,811
Who are you to know what
a queen would or wouldn't want?
955
00:58:20,813 --> 00:58:22,579
Are you a queen?
956
00:58:22,581 --> 00:58:25,082
Well, to the extent
that all women are, yes,
957
00:58:25,084 --> 00:58:27,584
but, no, no, I'm not a queen.
958
00:58:27,586 --> 00:58:30,452
You know what she is,
though, is an agent.
959
00:58:30,454 --> 00:58:32,157
- "Agent"?
- Mm-hm.
960
00:58:32,390 --> 00:58:34,758
- Is that a title?
- It is a title.
961
00:58:34,760 --> 00:58:36,693
A title of great eminence and stature.
962
00:58:36,695 --> 00:58:38,130
M here is an agent.
963
00:58:38,363 --> 00:58:40,631
An agent without a pawn,
if you see my meaning.
964
00:58:40,633 --> 00:58:41,898
I never thought of this,
965
00:58:41,900 --> 00:58:44,066
but maybe the best way to honor the dead
966
00:58:44,068 --> 00:58:46,937
- is to go on living.
- Yes.
967
00:58:46,939 --> 00:58:49,939
I pledge loyalty eternal to you, Agent M.
968
00:58:49,941 --> 00:58:52,075
No, no, no. I'm not
interested in a subject.
969
00:58:52,077 --> 00:58:54,678
Too late. It's done.
I already pledged the loyalty.
970
00:58:54,680 --> 00:58:56,512
Wish you'd said "no, no, no" before.
971
00:58:56,514 --> 00:58:57,715
Congratulations.
972
00:58:57,717 --> 00:59:00,050
And if you should die before I,
973
00:59:00,052 --> 00:59:01,917
I promise to end my own life...
974
00:59:01,919 --> 00:59:04,655
"In the most painful way
possible."
975
00:59:04,657 --> 00:59:06,823
Yeah. Ha. I don't like you.
976
00:59:06,825 --> 00:59:08,557
Let's go.
977
00:59:08,559 --> 00:59:09,760
My lady?
978
00:59:09,762 --> 00:59:12,865
Come on.
We'll have a fun time.
979
00:59:14,131 --> 00:59:15,501
- Fine.
- Yes!
980
00:59:17,836 --> 00:59:20,205
H, there's something
I've been meaning to tell you.
981
00:59:20,439 --> 00:59:22,571
- I've been wanting to tell you...
- Yeah?
982
00:59:22,573 --> 00:59:25,211
- About it. Where is it?
- You mean this?
983
00:59:25,443 --> 00:59:27,355
- You stole it from me?
- Stole it from you?
984
00:59:27,412 --> 00:59:29,879
I recovered evidence
you stole from a crime scene.
985
00:59:29,881 --> 00:59:32,615
Vungus told me to hide it and
I couldn't trust anyone.
986
00:59:32,617 --> 00:59:34,617
You're telling me you listened to Vungus,
987
00:59:34,619 --> 00:59:37,555
you trusted Vungus instead of
your partner, a senior agent?
988
00:59:37,557 --> 00:59:38,888
- Huh?
- In a word, yes.
989
00:59:38,890 --> 00:59:41,626
H, speaking of agents...
990
00:59:43,996 --> 00:59:44,997
Come on.
991
00:59:46,432 --> 00:59:47,631
Why would they be here?
992
00:59:47,633 --> 00:59:49,499
There's either an award show
993
00:59:49,501 --> 00:59:51,501
we're not aware of or we're in deep shit.
994
00:59:51,503 --> 00:59:53,970
Thank you.
I need you to close every street,
995
00:59:53,972 --> 00:59:55,204
archway and sewer now.
996
00:59:55,206 --> 00:59:57,140
Come in closer on that body cam there.
997
00:59:57,142 --> 00:59:59,108
- A bit more.
- Could someone
998
00:59:59,110 --> 01:00:01,745
please explain to me
what the hell is going on?
999
01:00:01,747 --> 01:00:03,213
Sir, slightly sensitive subject.
1000
01:00:03,215 --> 01:00:04,914
Thought it best to keep it quiet.
1001
01:00:04,916 --> 01:00:06,883
- A bit further in, please.
- C, a word.
1002
01:00:06,885 --> 01:00:09,956
Absolutely. No one leaves
the medina, all right?
1003
01:00:11,055 --> 01:00:13,189
This...
This is nonsense.
1004
01:00:13,191 --> 01:00:14,890
Despite your personal feelings,
1005
01:00:14,892 --> 01:00:17,262
H is one of the best agents
ever to wear this suit.
1006
01:00:17,496 --> 01:00:19,963
No, he was one of the best
agents to wear this suit.
1007
01:00:19,965 --> 01:00:23,936
He hasn't been the same
since the Hive. Look. Look.
1008
01:00:25,470 --> 01:00:27,838
My sources say that Vungus stole it
1009
01:00:27,840 --> 01:00:30,807
from the Jababian War Department
Advanced Research Division
1010
01:00:30,809 --> 01:00:33,042
and brought it here.
1011
01:00:33,044 --> 01:00:35,111
And you kept this from me?
For how long?
1012
01:00:35,113 --> 01:00:37,780
- Explain yourself.
- Oh, explain myself?
1013
01:00:37,782 --> 01:00:41,852
Sir, whatever that thing is,
M and H had it in your office,
1014
01:00:41,854 --> 01:00:43,620
and you let them go, sir.
1015
01:00:43,622 --> 01:00:45,791
With all due respect, you let them go.
1016
01:00:53,064 --> 01:00:57,133
- Carry on.
- Yes, sir.
1017
01:00:57,135 --> 01:00:59,570
- And, C.
- Sir?
1018
01:00:59,572 --> 01:01:01,937
Bring them straight to me.
1019
01:01:05,543 --> 01:01:07,910
Whatever that thing is,
Vungus died to protect it.
1020
01:01:07,912 --> 01:01:10,615
He gave it to me
so it wouldn't go to them.
1021
01:01:14,220 --> 01:01:16,586
- Yes, sir.
- H, listen to me.
1022
01:01:16,588 --> 01:01:18,055
This isn't my operation.
1023
01:01:18,057 --> 01:01:20,890
Get out of there.
Get safe. Then report.
1024
01:01:20,892 --> 01:01:22,225
M may be right.
1025
01:01:22,227 --> 01:01:24,160
You, I want sitreps every 10 minutes.
1026
01:01:24,162 --> 01:01:26,963
There could be
a mole in the Men in Black.
1027
01:01:35,840 --> 01:01:38,274
All right. Take this.
I'll draw them away.
1028
01:01:38,276 --> 01:01:40,843
I'll meet you at the main square in 20.
1029
01:01:40,845 --> 01:01:42,313
Go.
1030
01:01:48,553 --> 01:01:49,842
Hey, guys, what are the odds?
1031
01:02:43,242 --> 01:02:45,242
Nasr!
I need to borrow your bike.
1032
01:02:45,244 --> 01:02:47,142
As long as it is to borrow, not steal.
1033
01:02:47,144 --> 01:02:48,245
Yes. Of course. Quick.
1034
01:02:48,247 --> 01:02:49,715
- Come on.
- Bassam!
1035
01:02:52,351 --> 01:02:53,653
Ooh!
1036
01:02:55,019 --> 01:02:58,155
- Okay, accelerator, brake.
- Water.
1037
01:02:58,157 --> 01:03:00,722
- Very hot out there.
- That's very thoughtful of you.
1038
01:03:00,724 --> 01:03:02,158
This is pretty straightforward?
1039
01:03:02,160 --> 01:03:03,959
Yes. Very
straightforward, indeed.
1040
01:03:03,961 --> 01:03:05,894
Just like riding a bike.
1041
01:03:05,896 --> 01:03:07,732
Okay, cool.
1042
01:03:14,874 --> 01:03:16,742
Sorry.
1043
01:03:23,180 --> 01:03:25,985
Well, this is nothing
like riding a bike at all.
1044
01:04:10,896 --> 01:04:11,831
Quick, jump on!
1045
01:04:16,758 --> 01:04:18,394
Hold on tight.
1046
01:04:24,432 --> 01:04:27,035
Oh, shit!
1047
01:04:29,271 --> 01:04:31,337
Hold on, Pawny!
1048
01:04:31,339 --> 01:04:33,841
Hold on!
1049
01:04:33,843 --> 01:04:35,875
Wait for me!
1050
01:04:35,877 --> 01:04:37,812
Thanks!
1051
01:04:43,252 --> 01:04:45,984
Ha! I can't believe
that actually worked.
1052
01:04:45,986 --> 01:04:48,321
- Hey, H?
- Yeah?
1053
01:04:48,323 --> 01:04:49,823
Oh, right. Glasses.
1054
01:04:49,825 --> 01:04:52,759
Hi, everyone. If you could all
look right here.
1055
01:04:52,761 --> 01:04:54,463
Just drive.
1056
01:05:07,008 --> 01:05:08,410
Move! Go!
1057
01:05:25,627 --> 01:05:26,562
Oh, boy.
1058
01:05:29,298 --> 01:05:31,865
What do you think? Red button?
I think it's hyperdrive.
1059
01:05:31,867 --> 01:05:33,500
No, I think hyperdrive is blue.
1060
01:05:33,502 --> 01:05:35,901
Sometimes you have to trust your gut.
1061
01:05:35,903 --> 01:05:37,505
My gut, not yours!
1062
01:05:38,874 --> 01:05:41,975
Somebody press something!
1063
01:06:06,968 --> 01:06:09,769
Whoo-hoo!
Lost the tail.
1064
01:06:09,771 --> 01:06:11,537
What'd I tell you, huh?
Hyperdrive.
1065
01:06:11,539 --> 01:06:14,107
- Yeah, yeah. Okay.
- Trust your gut. Trust your gut.
1066
01:06:14,109 --> 01:06:16,508
Oh, God, I hate sand.
1067
01:06:16,510 --> 01:06:19,147
The red button was awesome!
1068
01:06:19,381 --> 01:06:20,881
Let's press the red button again.
1069
01:06:28,490 --> 01:06:30,493
Wow.
1070
01:06:32,127 --> 01:06:33,129
Hey, what's it doing?
1071
01:06:34,897 --> 01:06:36,629
Moving.
1072
01:06:47,109 --> 01:06:48,441
Oh.
1073
01:06:48,443 --> 01:06:50,609
What...?
What is that thing?
1074
01:06:50,611 --> 01:06:53,879
See the core?
How it keeps emitting convective energy
1075
01:06:53,881 --> 01:06:56,116
across the interior of the photosphere?
1076
01:06:56,118 --> 01:06:57,783
Yeah, yeah.
No, I see all of it.
1077
01:06:57,785 --> 01:07:00,020
I see the...
The photosphere bit.
1078
01:07:00,022 --> 01:07:01,190
Okay, yeah. Shh.
1079
01:07:01,423 --> 01:07:03,890
Those are thermonuclear explosions.
1080
01:07:03,892 --> 01:07:06,794
Wait, what? What does that mean?
Like a bomb or something?
1081
01:07:06,796 --> 01:07:10,997
I think what we're looking at
is a super compressed star.
1082
01:07:10,999 --> 01:07:12,765
And by the color temperature,
1083
01:07:12,767 --> 01:07:16,970
I'd say it's a blue giant.
1084
01:07:16,972 --> 01:07:19,705
Let's press the button.
Let's see what this does.
1085
01:07:19,707 --> 01:07:22,475
Are you suggesting we try
a weaponized star for fun?
1086
01:07:22,477 --> 01:07:24,977
Mm-hm. Well,
for science and fun.
1087
01:07:24,979 --> 01:07:26,946
The two aren't
mutually exclusive. Okay.
1088
01:07:26,948 --> 01:07:28,080
I know.
1089
01:07:28,082 --> 01:07:30,082
Yeah, there is no better place.
1090
01:07:30,084 --> 01:07:32,618
They don't call it
the Empty Quarter for nothing.
1091
01:07:32,620 --> 01:07:34,620
That's why I made
the suggestion. Go.
1092
01:07:34,622 --> 01:07:37,723
Uh, at just .001?
What do you think?
1093
01:07:37,725 --> 01:07:39,625
Yeah. Just start off slow.
1094
01:07:39,627 --> 01:07:40,826
- Press the button.
- Okay.
1095
01:07:47,970 --> 01:07:50,770
Mm. Maybe ratchet it up
a few notches,
1096
01:07:50,772 --> 01:07:51,740
a little higher...
1097
01:07:52,906 --> 01:07:54,577
Whoa!
1098
01:07:59,781 --> 01:08:01,617
That was the low setting?
1099
01:08:03,517 --> 01:08:07,654
Uh, do we think anyone's gonna
notice that wasn't there before?
1100
01:08:18,867 --> 01:08:22,104
Sir, they got away.
1101
01:08:24,039 --> 01:08:27,240
I believe the appropriate phrase is...
1102
01:08:27,242 --> 01:08:28,741
you lost them.
1103
01:08:28,743 --> 01:08:30,913
Well, I put it to you, sir...
1104
01:08:32,180 --> 01:08:35,081
- that they had help.
- Probably.
1105
01:08:35,083 --> 01:08:38,216
But I know H. Whatever
he's doing, there's a reason.
1106
01:08:38,218 --> 01:08:40,219
Why do you keep protecting him?
1107
01:08:40,221 --> 01:08:43,092
Huh? What is it
going to take?
1108
01:08:44,592 --> 01:08:47,093
I am protecting this institution.
1109
01:08:47,095 --> 01:08:48,262
From what? From me?
1110
01:08:48,497 --> 01:08:50,095
Are you questioning my loyalty, sir?
1111
01:08:50,097 --> 01:08:52,234
At the very least, your judgment.
1112
01:08:55,971 --> 01:08:59,141
Is there anything else, Agent C?
1113
01:09:01,743 --> 01:09:03,977
- No, sir.
- Good.
1114
01:09:03,979 --> 01:09:06,211
Then would you kindly leave?
1115
01:09:25,632 --> 01:09:28,969
Vungus knew how powerful
that thing was, right?
1116
01:09:28,971 --> 01:09:31,737
He knew it could destroy worlds,
and he gave it to you.
1117
01:09:31,739 --> 01:09:34,139
I don't understand.
Someone he only just met.
1118
01:09:34,141 --> 01:09:35,644
Why would he do that?
1119
01:09:37,311 --> 01:09:38,877
- I don't know.
- Hmm?
1120
01:09:38,879 --> 01:09:42,314
Maybe he trusted me.
1121
01:09:42,316 --> 01:09:45,018
I'm not gonna doubt
your general trustworthiness,
1122
01:09:45,020 --> 01:09:49,221
but, I mean, I sang
at Vungus' mother's funeral.
1123
01:09:49,223 --> 01:09:50,857
Quite beautifully, I might add.
1124
01:09:50,859 --> 01:09:52,725
We knew everything about one another.
1125
01:09:52,727 --> 01:09:56,763
I mean, hey, I'm pretty sure
he trusted me. Heh.
1126
01:09:56,765 --> 01:09:59,899
Okay, H, if you must know...
1127
01:09:59,901 --> 01:10:01,867
he said that you'd changed.
1128
01:10:01,869 --> 01:10:05,237
I'm getting sick of hearing
this "you've changed" crap.
1129
01:10:05,239 --> 01:10:07,038
I'm the same person I was years ago.
1130
01:10:07,040 --> 01:10:08,843
You've always been this way?
1131
01:10:09,677 --> 01:10:10,844
What way?
1132
01:10:10,846 --> 01:10:12,711
Uh, vaguely inept.
1133
01:10:12,713 --> 01:10:15,348
Arrogant. Reckless.
1134
01:10:15,350 --> 01:10:18,018
- Did I miss anything?
- Heh. Okay, yeah. Hey, look.
1135
01:10:18,020 --> 01:10:20,018
Arrogant and reckless.
That's nice.
1136
01:10:20,020 --> 01:10:22,221
Maybe I am a few
of those things occasionally,
1137
01:10:22,223 --> 01:10:25,224
but my job is saving the planet,
and that's what I do.
1138
01:10:25,226 --> 01:10:27,893
I do a good job at it.
While that's still happening,
1139
01:10:27,895 --> 01:10:30,063
the rules are:
there are no rules.
1140
01:10:30,065 --> 01:10:31,967
- Well, that's a rule.
- Mm-hm.
1141
01:10:33,334 --> 01:10:36,335
Argh. Damn it.
All right, nobody move!
1142
01:10:36,337 --> 01:10:38,705
- Drop it, hairball!
- Nobody move.
1143
01:10:38,707 --> 01:10:41,241
- Bassam. How'd you get here?
- Feeling hydrated, H?
1144
01:10:41,243 --> 01:10:44,143
Never had a bath before.
1145
01:10:44,145 --> 01:10:47,381
- Lost 2 pounds in dirt alone.
- God, we drank from that.
1146
01:10:47,615 --> 01:10:49,948
Oh, God, I thought
it tasted like a living beard.
1147
01:10:49,950 --> 01:10:51,151
Okay, um...
1148
01:10:51,153 --> 01:10:53,251
Bassam, listen, all right, mate?
1149
01:10:53,253 --> 01:10:54,955
Uh, let's be sensible.
1150
01:10:54,957 --> 01:10:57,425
I don't think you know
what you're dealing with, so...
1151
01:10:57,659 --> 01:10:59,224
Oh, no, I definitely do.
1152
01:10:59,226 --> 01:11:01,827
Which is why she's gonna pay
so much for it.
1153
01:11:01,829 --> 01:11:04,197
- No, wait. Wait, wait!
- No, no, no!
1154
01:11:04,199 --> 01:11:06,899
Have a nice life, bozos!
1155
01:11:06,901 --> 01:11:08,703
Great job, H.
1156
01:11:15,976 --> 01:11:18,413
Pawny, can you ask her
to pass me the torque wrench?
1157
01:11:18,646 --> 01:11:22,048
She has a name and a title,
and you know that.
1158
01:11:22,050 --> 01:11:24,686
My lady, the jackass wants
a torque wrench.
1159
01:11:26,220 --> 01:11:28,920
Pawny, will you tell him
the sooner he restores power
1160
01:11:28,922 --> 01:11:31,224
to my drive console,
the sooner I can figure out
1161
01:11:31,226 --> 01:11:32,992
- how to program it?
- My lady says
1162
01:11:32,994 --> 01:11:36,028
you're a cloth-brained ass-clown
whose gullible idiocy
1163
01:11:36,030 --> 01:11:38,331
has threatened the very
existence of the planet.
1164
01:11:38,333 --> 01:11:40,767
You know what, she didn't
say that. All right?
1165
01:11:40,769 --> 01:11:42,335
You worst piece on the chess board.
1166
01:11:42,337 --> 01:11:44,269
- She said that.
- Didn't say any of it.
1167
01:11:44,271 --> 01:11:47,206
Yeah, but I was thinking it.
Actually, every single word.
1168
01:11:47,208 --> 01:11:49,178
You make a really good point.
Thank you.
1169
01:11:55,050 --> 01:11:57,285
If you'll tell your lady
she now has power.
1170
01:11:58,986 --> 01:12:01,254
The jackass says, my lady,
that you have power.
1171
01:12:01,256 --> 01:12:04,424
- Can you thank him?
- Really?
1172
01:12:04,426 --> 01:12:06,291
But in a cold, kind of polite way.
1173
01:12:06,293 --> 01:12:08,194
You can even put a glare on it.
1174
01:12:08,196 --> 01:12:10,095
Just play around with it.
I trust you.
1175
01:12:10,097 --> 01:12:12,466
My lady says thank you.
1176
01:12:15,369 --> 01:12:18,138
I know where the weapon's going
and how to get it back.
1177
01:12:18,140 --> 01:12:20,773
- My lady?
- I got this one. I'm listening.
1178
01:12:20,775 --> 01:12:23,108
Bassam has only one real buyer:
1179
01:12:23,110 --> 01:12:25,377
Riza Stavros.
1180
01:12:25,379 --> 01:12:28,214
Riza? The Riza
that you went out with?
1181
01:12:28,216 --> 01:12:30,950
The intergalactic,
alien arms-dealer Riza?
1182
01:12:30,952 --> 01:12:32,785
I'm gonna hop back in for a second.
1183
01:12:32,787 --> 01:12:35,854
You dated Riza Stavros,
the Merchant of Death?
1184
01:12:35,856 --> 01:12:37,990
The Mother of Murder?
1185
01:12:37,992 --> 01:12:40,193
- She's pretty hot.
- Okay, I didn't know
1186
01:12:40,195 --> 01:12:42,261
she was an arms dealer when we met.
1187
01:12:42,263 --> 01:12:45,534
And I was distracted
by her feminine wiles
1188
01:12:45,766 --> 01:12:47,832
and her intoxicating beauty.
1189
01:12:47,834 --> 01:12:50,170
And besides, we weren't
interested in labels.
1190
01:12:50,172 --> 01:12:51,903
We were interested in our hearts.
1191
01:12:51,905 --> 01:12:53,839
If having a big, old heart
is a crime, then shoot me.
1192
01:12:54,976 --> 01:12:56,442
Not yet.
1193
01:12:56,444 --> 01:12:58,814
You'll let me know, though, right?
1194
01:13:00,013 --> 01:13:01,516
But really?
1195
01:13:02,484 --> 01:13:04,052
Your "big, old heart"?
1196
01:13:07,120 --> 01:13:10,157
- What?
- It's just...
1197
01:13:10,159 --> 01:13:13,224
Well, it...?
It's funny, is it? Hmm?
1198
01:13:13,226 --> 01:13:15,295
"My big, old heart."
1199
01:13:15,297 --> 01:13:19,968
So stupid. Who talks like that?
Ha-ha-ha. Big, old doofus.
1200
01:13:22,035 --> 01:13:24,806
You've never been in love, have you?
1201
01:13:26,173 --> 01:13:28,240
I'm not making fun.
I'm genuinely asking.
1202
01:13:28,242 --> 01:13:30,378
You've never once
abandoned logic for passion?
1203
01:13:32,413 --> 01:13:35,514
What is this? The sequel to
The Notebook? I never saw it,
1204
01:13:35,516 --> 01:13:38,184
but I assume it's a lot
of this type of nonsense.
1205
01:13:38,186 --> 01:13:42,153
Heh. No, I haven't.
Passion is unstable,
1206
01:13:42,155 --> 01:13:44,023
- and logic is constant.
- Is that right?
1207
01:13:44,025 --> 01:13:46,225
Yeah. Physical attraction
is nothing more
1208
01:13:46,227 --> 01:13:48,126
than chemical reactions in your brain.
1209
01:13:48,128 --> 01:13:51,464
Can't trust them.
They're not real.
1210
01:13:51,466 --> 01:13:54,500
Isn't the whole universe
a chemical reaction?
1211
01:13:54,502 --> 01:13:57,870
Pretty sure you can trust that.
1212
01:13:57,872 --> 01:13:59,575
Feels pretty real.
1213
01:14:02,310 --> 01:14:04,879
That's actually kind of deep.
1214
01:14:07,414 --> 01:14:09,217
Well, that should do it.
1215
01:14:13,387 --> 01:14:15,089
Power her up.
1216
01:14:15,890 --> 01:14:17,258
Thank you.
1217
01:14:18,359 --> 01:14:21,193
Pawny. Not there.
1218
01:14:21,195 --> 01:14:23,062
That's as
far as I could jump.
1219
01:14:23,064 --> 01:14:25,230
I could jump higher, but it
would've been more awkward.
1220
01:14:25,232 --> 01:14:26,968
Okay, enough.
1221
01:14:28,537 --> 01:14:29,972
Here we go.
1222
01:14:33,374 --> 01:14:36,309
And look at that.
1223
01:14:36,311 --> 01:14:39,045
- Well done.
- Mm-hm.
1224
01:14:39,047 --> 01:14:41,247
I know Riza. She may be
the Merchant of Death,
1225
01:14:41,249 --> 01:14:43,983
but she does have one weakness.
1226
01:14:43,985 --> 01:14:45,385
Ready to be a hero, little guy?
1227
01:14:45,387 --> 01:14:46,655
Pretty open to anything.
1228
01:14:46,887 --> 01:14:48,920
Good, because we're going to Naples.
1229
01:14:48,922 --> 01:14:52,191
Oh, to Riza's Fortified
Fortress of For Sure Death?
1230
01:15:19,921 --> 01:15:21,690
Don't shoot. Don't shoot.
1231
01:15:25,427 --> 01:15:28,059
- Oh. I'm so sorry.
- Oh.
1232
01:15:28,061 --> 01:15:30,462
Can we do this another day?
I have another visitor.
1233
01:15:30,464 --> 01:15:32,031
- Absolutely.
- Yeah?
1234
01:15:32,033 --> 01:15:33,265
Thank you.
1235
01:15:33,267 --> 01:15:34,265
Au revoir.
1236
01:15:34,267 --> 01:15:35,937
- Bye.
- Bye.
1237
01:15:40,240 --> 01:15:41,407
Luca.
1238
01:15:41,409 --> 01:15:42,977
- Did you miss me?
- No.
1239
01:15:53,654 --> 01:15:54,588
H.
1240
01:15:56,525 --> 01:15:58,160
I know why you're here.
1241
01:16:01,296 --> 01:16:03,362
Why are you wearing pink trousers?
1242
01:16:19,180 --> 01:16:21,279
So how have you been?
1243
01:16:21,281 --> 01:16:24,550
It's been a while, huh? That's
the tough thing about breakups,
1244
01:16:24,552 --> 01:16:28,520
is the friendships
you lose. Heh. Ahh.
1245
01:16:28,522 --> 01:16:30,590
We had some good times,
though, didn't we?
1246
01:16:32,127 --> 01:16:34,327
Riza and I had good times, I guess.
1247
01:16:34,329 --> 01:16:36,496
You just lurked in the background a bit.
1248
01:16:45,539 --> 01:16:47,742
Wonderful, isn't she?
1249
01:16:47,976 --> 01:16:49,608
I just love
1250
01:16:49,610 --> 01:16:52,478
dumb, beautiful creatures.
1251
01:16:59,052 --> 01:17:01,319
Well, this is familiar, isn't it?
1252
01:17:04,191 --> 01:17:05,759
So...
1253
01:17:05,761 --> 01:17:08,493
MIB finally showed you the door, eh?
1254
01:17:08,495 --> 01:17:10,395
Showed myself out, actually.
1255
01:17:10,397 --> 01:17:12,098
Oh.
1256
01:17:12,100 --> 01:17:14,166
Some horses are born to roam free.
1257
01:17:14,168 --> 01:17:16,635
And others just get shot.
What are you doing here?
1258
01:17:16,637 --> 01:17:20,709
I wanted to see you.
And I brought you something.
1259
01:17:22,577 --> 01:17:24,343
I know how you like special pets,
1260
01:17:24,345 --> 01:17:26,179
so I brought you a peace offering.
1261
01:17:26,181 --> 01:17:27,479
Meow, meow.
1262
01:17:27,481 --> 01:17:30,316
Bark, woof, et cetera, et cetera.
1263
01:17:30,318 --> 01:17:32,551
Oh, I like it.
1264
01:17:32,553 --> 01:17:36,723
He is cute in an ugly
sort of way, isn't he?
1265
01:17:36,725 --> 01:17:38,724
The last of his kind.
1266
01:17:38,726 --> 01:17:41,393
You always did know the way
to my heart, didn't you?
1267
01:17:41,395 --> 01:17:44,397
You always knew how to make mine
beat that little bit faster.
1268
01:17:44,399 --> 01:17:47,633
Not a neuralyzer in the
world could make me forget that.
1269
01:17:47,635 --> 01:17:49,434
I was actually looking forward
1270
01:17:49,436 --> 01:17:51,805
to seeing my guns tear you
to pieces, then I saw
1271
01:17:52,039 --> 01:17:55,675
that perfect little face of yours, and...
1272
01:17:57,177 --> 01:17:58,113
I had to know.
1273
01:17:59,247 --> 01:18:00,182
Know what?
1274
01:18:01,649 --> 01:18:03,115
I want to know the truth.
1275
01:18:03,117 --> 01:18:05,318
- Mm-hm.
- Was this ever real?
1276
01:18:05,320 --> 01:18:06,821
Hmm? This?
1277
01:18:07,055 --> 01:18:08,823
You, me? Was it?
1278
01:18:10,658 --> 01:18:11,693
This'll be good.
1279
01:18:15,262 --> 01:18:17,529
Was it?
1280
01:18:17,531 --> 01:18:19,331
I knew who you were from the start.
1281
01:18:19,333 --> 01:18:21,634
My job was to gain your trust
1282
01:18:21,636 --> 01:18:23,835
and take you down
1283
01:18:23,837 --> 01:18:27,173
when the opportunity came.
That's the truth.
1284
01:18:27,175 --> 01:18:29,407
Gotta turn my
earpiece off for this.
1285
01:18:29,409 --> 01:18:31,544
God, shut up.
1286
01:18:31,546 --> 01:18:33,178
- What?
- No, I'm sorry.
1287
01:18:33,180 --> 01:18:35,781
It's what I say to my heart...
1288
01:18:35,783 --> 01:18:37,683
when it's like a voice inside my head.
1289
01:18:37,685 --> 01:18:39,384
Oh, I know.
1290
01:18:39,386 --> 01:18:41,455
I couldn't fake that.
1291
01:18:43,257 --> 01:18:44,290
Thank you.
1292
01:18:44,292 --> 01:18:46,559
It's okay.
1293
01:18:46,561 --> 01:18:49,194
No, but thank you for...
1294
01:18:49,196 --> 01:18:50,629
For giving me closure.
1295
01:18:50,631 --> 01:18:53,599
We all need some...
Some closure from time to time.
1296
01:18:53,601 --> 01:18:55,957
- Get him out of here.
- What...? Wait, no. Hey.
1297
01:18:56,137 --> 01:18:57,769
Wait.
I need some closure too.
1298
01:18:57,771 --> 01:19:00,505
- What about my feelings?
- H, here's a tip for you.
1299
01:19:00,507 --> 01:19:02,374
Next time you bring a peace offering,
1300
01:19:02,376 --> 01:19:04,710
don't make it the same day
I come into possession
1301
01:19:04,712 --> 01:19:06,712
of the most powerful weapon ever created.
1302
01:19:06,714 --> 01:19:08,413
This has nothing to do with that.
1303
01:19:08,415 --> 01:19:09,814
I didn't know you had a weapon.
1304
01:19:09,816 --> 01:19:11,683
It's a separate thing.
A coincidence.
1305
01:19:11,685 --> 01:19:14,553
Total coincidence. Didn't know
she had a weapon. Did you?
1306
01:19:16,423 --> 01:19:17,756
Take him to the boat.
1307
01:19:17,758 --> 01:19:20,529
All right.
Okay, okay, okay.
1308
01:19:25,833 --> 01:19:27,800
Fellas, I think that went pretty well.
1309
01:19:27,802 --> 01:19:30,870
Looks like we'll be seeing
a lot more of each other.
1310
01:19:56,430 --> 01:19:58,464
Okay.
1311
01:19:58,466 --> 01:19:59,968
Okay, okay, okay. Shh...
1312
01:20:01,368 --> 01:20:02,934
Sebastian, darling.
1313
01:20:02,936 --> 01:20:04,903
How would you like to be able to destroy
1314
01:20:04,905 --> 01:20:07,505
entire solar systems
without leaving your home?
1315
01:20:07,507 --> 01:20:09,309
- Pawny?
- Yeah, I see it.
1316
01:20:09,311 --> 01:20:11,246
Uh...
1317
01:20:12,812 --> 01:20:15,516
Oh, would you look at that.
Good to go, M.
1318
01:20:18,453 --> 01:20:20,553
Okay, Pawny,
it's all on you now.
1319
01:20:20,555 --> 01:20:23,621
Okay, that kind of pressure
is not constructive.
1320
01:20:23,623 --> 01:20:26,627
It's very simple, darling.
Do you want it or not?
1321
01:20:27,861 --> 01:20:29,963
No, I only have one, Sebastian,
1322
01:20:30,198 --> 01:20:31,576
and I won't have that for long.
1323
01:20:32,734 --> 01:20:34,532
No, I'm gonna give you five seconds.
1324
01:20:34,534 --> 01:20:36,300
Perfectly done.
1325
01:20:36,302 --> 01:20:37,238
Whoop.
1326
01:20:39,507 --> 01:20:40,742
I'm going to call you back.
1327
01:20:42,275 --> 01:20:43,541
Crap. Oh, crap. Oh, crap.
1328
01:20:43,543 --> 01:20:44,876
Look at your little legs.
1329
01:20:44,878 --> 01:20:45,846
You are so fast.
1330
01:20:47,448 --> 01:20:49,314
Why, look at you run.
1331
01:20:51,686 --> 01:20:52,984
You're so fast!
1332
01:20:52,986 --> 01:20:54,689
Wait, I'm coming.
I'm coming.
1333
01:21:00,761 --> 01:21:03,932
Now, you don't run away again.
Oh, hello.
1334
01:21:05,967 --> 01:21:09,001
Oh, and here I thought...
1335
01:21:09,003 --> 01:21:10,639
H worked alone.
1336
01:21:11,739 --> 01:21:14,406
Silly me.
1337
01:21:14,408 --> 01:21:16,675
Poor you.
1338
01:21:16,677 --> 01:21:19,545
It's been a steep learning curve, yeah.
1339
01:21:22,682 --> 01:21:25,416
Oh, that? That's a snub-nosed
Karzig annihilator.
1340
01:21:25,418 --> 01:21:28,622
Do you know what that does
to a human body?
1341
01:21:29,958 --> 01:21:33,428
It boils you from the inside out.
1342
01:21:34,495 --> 01:21:35,562
Cute.
1343
01:21:36,696 --> 01:21:38,065
Do you know what a Pawny does
1344
01:21:38,300 --> 01:21:40,366
to sadistic alien arms-dealers?
1345
01:21:40,368 --> 01:21:42,568
No, honey.
Tell me what a Pawny is.
1346
01:21:42,570 --> 01:21:44,773
I'm a Pawny, you psycho!
1347
01:22:31,686 --> 01:22:33,655
Looks like the tables have turned.
1348
01:22:35,989 --> 01:22:37,622
That was an incredible catch.
1349
01:23:13,593 --> 01:23:14,729
That felt good.
1350
01:23:23,870 --> 01:23:26,706
Don't worry. Don't worry.
It's all part of the plan.
1351
01:23:26,708 --> 01:23:29,010
Well, H, you always have been
rather delusional.
1352
01:23:38,485 --> 01:23:39,785
Peace offering.
1353
01:23:39,787 --> 01:23:41,586
Kill them.
1354
01:23:41,588 --> 01:23:44,622
Start with him and make it hurt.
1355
01:23:44,624 --> 01:23:47,160
No! You don't have
to do this.
1356
01:23:47,395 --> 01:23:50,528
Put me down,
you Tarantian thug.
1357
01:23:50,530 --> 01:23:52,465
Wait.
Did you say "Tarantian"?
1358
01:23:52,467 --> 01:23:54,202
- Yes.
- Yes, my lady, he did.
1359
01:23:54,435 --> 01:23:57,036
They tend to be single-minded
when it comes to killing.
1360
01:23:57,038 --> 01:23:58,804
Brains the size of a pistachio nut.
1361
01:23:58,806 --> 01:23:59,804
Okay, shh.
1362
01:23:59,806 --> 01:24:01,108
You're not helping.
1363
01:24:04,078 --> 01:24:07,013
The creature you saw was
an unlicensed Tarantian
1364
01:24:07,015 --> 01:24:08,647
from Andromeda II.
1365
01:24:08,649 --> 01:24:10,482
Tarantian?
1366
01:24:14,020 --> 01:24:15,821
I know a Tarantian.
1367
01:24:15,823 --> 01:24:16,891
I met one once.
1368
01:24:17,958 --> 01:24:18,957
I helped him.
1369
01:24:20,461 --> 01:24:21,760
Kabla nakshulin.
1370
01:24:23,631 --> 01:24:24,566
What?
1371
01:24:26,133 --> 01:24:28,134
Kabla nakshulin?
1372
01:24:28,136 --> 01:24:30,536
- What she said.
- How do you know that?
1373
01:24:30,538 --> 01:24:31,906
Because he said it to me.
1374
01:24:39,012 --> 01:24:40,112
Molly?
1375
01:24:40,114 --> 01:24:41,679
Yes.
1376
01:24:41,681 --> 01:24:44,684
Molly? Are you shitting me?
Really?
1377
01:24:46,820 --> 01:24:48,920
Who's delusional now?
1378
01:24:48,922 --> 01:24:49,923
It's you?
1379
01:24:54,494 --> 01:24:55,760
You've grown.
1380
01:24:55,762 --> 01:24:57,765
I mean, me too.
1381
01:25:01,034 --> 01:25:02,269
Give her the box.
1382
01:25:02,503 --> 01:25:04,902
Luca, you can't do this.
1383
01:25:04,904 --> 01:25:06,538
Haven't I been good to you?
1384
01:25:06,540 --> 01:25:09,575
I've let you kill anyone you wanted.
1385
01:25:09,577 --> 01:25:10,709
Come on.
1386
01:25:10,711 --> 01:25:12,012
No?
1387
01:25:14,815 --> 01:25:16,249
The box.
1388
01:25:20,687 --> 01:25:22,787
Thank you.
1389
01:25:22,789 --> 01:25:24,855
You changed my life,
by the way. Heh, heh.
1390
01:25:24,857 --> 01:25:26,626
Hey, uh, quickly.
1391
01:25:26,628 --> 01:25:29,163
Kabla nakshulin, what does it mean?
1392
01:25:30,196 --> 01:25:31,630
It means:
1393
01:25:31,632 --> 01:25:34,133
"One day, I'll kill whoever you choose
1394
01:25:34,135 --> 01:25:36,070
in the most gruesome way
imaginable."
1395
01:25:37,704 --> 01:25:40,306
Or maybe we just
keep her here for a moment
1396
01:25:40,540 --> 01:25:43,242
until he and I can discuss
a plan of action.
1397
01:25:43,244 --> 01:25:45,143
H? H, are you okay?
1398
01:25:46,780 --> 01:25:48,315
I'm good.
1399
01:25:49,816 --> 01:25:51,916
That was...
That was a rush.
1400
01:25:51,918 --> 01:25:53,719
Yeah, and incredibly painful.
1401
01:25:53,721 --> 01:25:55,219
- Yeah.
- Pretty sure the plan
1402
01:25:55,221 --> 01:25:57,022
went wrong in every conceivable way.
1403
01:25:57,024 --> 01:25:57,959
Yeah, well...
1404
01:25:59,961 --> 01:26:02,896
So, uh, it's Molly, huh?
1405
01:26:04,565 --> 01:26:06,063
You're not supposed to know that.
1406
01:26:06,065 --> 01:26:07,666
Well, too late.
I know it now.
1407
01:26:07,668 --> 01:26:09,768
Guess it's only fair that you know mine.
1408
01:26:09,770 --> 01:26:11,304
- I don't wanna know.
- I'll tell you.
1409
01:26:11,306 --> 01:26:12,804
- Okay.
- You ready?
1410
01:26:12,806 --> 01:26:13,938
Horatio.
1411
01:26:13,940 --> 01:26:16,276
- It is not.
- It's not.
1412
01:26:17,610 --> 01:26:18,745
It's Henry.
1413
01:26:19,946 --> 01:26:21,246
Yeah, you look like a Henry.
1414
01:26:21,248 --> 01:26:23,782
- Good. It's all I've got.
- I'm Steve.
1415
01:26:23,784 --> 01:26:26,785
Steve? I thought you said
pawns didn't have names.
1416
01:26:26,787 --> 01:26:29,220
We don't.
I was just feeling left out.
1417
01:26:29,222 --> 01:26:30,923
Oh, Steve.
1418
01:26:38,966 --> 01:26:40,034
Whoa...
1419
01:26:41,668 --> 01:26:43,068
Wha...?
1420
01:26:43,070 --> 01:26:44,038
That is not cool.
1421
01:26:48,242 --> 01:26:50,776
I don't like what
the earth is doing now.
1422
01:26:50,778 --> 01:26:52,077
No, no, no.
1423
01:26:58,319 --> 01:26:59,854
Kabla nakshulin!
1424
01:27:02,690 --> 01:27:04,154
It was worth a try.
1425
01:27:04,156 --> 01:27:07,394
We must have the
weapon, for the Hive.
1426
01:27:07,628 --> 01:27:09,761
No. I don't know if
you've heard,
1427
01:27:09,763 --> 01:27:12,033
but we are the Men in Black.
1428
01:27:13,935 --> 01:27:16,137
The Men and Women in Black.
1429
01:27:18,705 --> 01:27:19,970
Nice save.
1430
01:27:19,972 --> 01:27:21,773
If you think we'll hand this over,
1431
01:27:21,775 --> 01:27:23,008
you've got another think coming.
1432
01:27:23,010 --> 01:27:24,276
You don't know who you're dealing with.
1433
01:27:24,278 --> 01:27:25,743
See, we protect the Earth.
1434
01:27:25,745 --> 01:27:27,211
Everyone and everything on it.
1435
01:27:27,213 --> 01:27:29,214
So you wanna do this?
You wanna get down?
1436
01:27:29,216 --> 01:27:30,885
Fine. Let's go.
1437
01:27:34,888 --> 01:27:37,022
Move, and I'll obliterate
this entire island
1438
01:27:37,024 --> 01:27:38,226
and everything on it.
1439
01:27:40,394 --> 01:27:43,394
Including us. You don't think
we should've spoken about this?
1440
01:27:43,396 --> 01:27:44,897
I just gave a whole speech.
1441
01:27:44,899 --> 01:27:46,298
Yeah, I liked the speech.
1442
01:27:46,300 --> 01:27:48,401
I just thought
this would be more effective.
1443
01:27:48,635 --> 01:27:50,368
You heard me.
Don't make me use it.
1444
01:27:50,370 --> 01:27:53,040
We'll do anything to protect our world.
1445
01:27:57,711 --> 01:27:58,945
So will we.
1446
01:28:15,829 --> 01:28:18,464
Nothing in this universe is unkillable.
1447
01:28:18,699 --> 01:28:21,032
With the proper voltage.
1448
01:28:21,034 --> 01:28:22,867
Are you both all right?
1449
01:28:22,869 --> 01:28:25,136
Yes, sir.
Never better.
1450
01:28:25,138 --> 01:28:27,742
- Sir, how did you find us?
- Experience.
1451
01:28:29,142 --> 01:28:30,408
Riza again, H?
1452
01:28:30,410 --> 01:28:33,045
When are you going to learn?
1453
01:28:35,449 --> 01:28:36,982
I knew I could count on you.
1454
01:28:36,984 --> 01:28:38,916
That, in the end, you'd pull through.
1455
01:28:38,918 --> 01:28:40,352
Thank you, sir.
1456
01:28:40,354 --> 01:28:42,086
You too, M.
1457
01:28:42,088 --> 01:28:44,425
Agent O had a feeling
about you, and she was right.
1458
01:28:50,129 --> 01:28:52,029
The universe has a way of leading you
1459
01:28:52,031 --> 01:28:53,832
to where you're supposed to be...
1460
01:28:53,834 --> 01:28:56,270
At the moment
you're supposed to be there.
1461
01:28:59,140 --> 01:29:00,208
Let's go home.
1462
01:29:12,753 --> 01:29:15,086
Let's keep this safe, shall we?
1463
01:29:15,088 --> 01:29:17,990
Saunder, inform the Jababian embassy,
1464
01:29:17,992 --> 01:29:19,961
we have the weapon.
1465
01:29:23,830 --> 01:29:27,265
Quite the first assignment
for a probationary agent, M.
1466
01:29:27,267 --> 01:29:31,437
Marrakesh, the Empty Quarter, Naples.
1467
01:29:31,439 --> 01:29:34,242
Imagine what you will accomplish
when you're one of us.
1468
01:29:35,775 --> 01:29:38,309
- Yes, sir.
- Enjoy this moment, M.
1469
01:29:38,311 --> 01:29:40,781
They never last.
1470
01:29:46,020 --> 01:29:48,185
I don't know how you do
it, but you keep doing it.
1471
01:29:48,187 --> 01:29:50,221
Yeah? What's that, C?
1472
01:29:50,223 --> 01:29:51,389
Well, saving the world
1473
01:29:51,391 --> 01:29:54,058
from total destruction twice...
1474
01:29:54,060 --> 01:29:55,160
in as many years.
1475
01:29:55,162 --> 01:29:56,528
I mean...
1476
01:29:56,530 --> 01:29:58,529
- what are the odds?
- What are the odds?
1477
01:30:05,872 --> 01:30:07,275
Right.
1478
01:30:10,077 --> 01:30:11,345
- Excuse me.
- Yeah.
1479
01:30:16,482 --> 01:30:17,552
- Hey.
- Hey.
1480
01:30:17,784 --> 01:30:18,950
How's it going?
1481
01:30:18,952 --> 01:30:20,352
- Uh, you know.
- Cool party, huh?
1482
01:30:20,354 --> 01:30:22,520
- Yeah, great party.
- Something is wrong.
1483
01:30:22,522 --> 01:30:24,290
That's what I was thinking.
1484
01:30:24,292 --> 01:30:27,059
I said to the Dyads we'd
do anything to save our world.
1485
01:30:27,061 --> 01:30:28,928
- They said that they would too.
- Mm-hmm.
1486
01:30:28,930 --> 01:30:31,897
Then they told us they needed
the weapon for the Hive.
1487
01:30:31,899 --> 01:30:33,898
What if we misunderstood what that meant?
1488
01:30:33,900 --> 01:30:36,367
Maybe they needed the weapon
to use against the Hive
1489
01:30:36,369 --> 01:30:38,437
- to save their world.
- Mm-hmm.
1490
01:30:38,439 --> 01:30:41,005
Which could mean they were
never the Hive at all.
1491
01:30:41,007 --> 01:30:42,575
Uh-huh.
1492
01:30:42,577 --> 01:30:45,544
But the DNA, the mutations.
High T showed us that sample.
1493
01:30:45,546 --> 01:30:48,279
All right. Let's see.
1494
01:30:48,281 --> 01:30:50,982
Agent H, bring up
the Dyad forensic report.
1495
01:30:55,122 --> 01:30:57,889
Who has the authority
to make a case file disappear?
1496
01:30:57,891 --> 01:30:59,327
Come with me.
1497
01:31:09,203 --> 01:31:12,571
And what about Naples?
How did he know we were there?
1498
01:31:12,573 --> 01:31:14,038
He was doing his job.
1499
01:31:14,040 --> 01:31:16,073
Does his job include tracking us?
1500
01:31:16,075 --> 01:31:19,212
He gave this to me as a gift.
It has a chip inside it.
1501
01:31:21,047 --> 01:31:23,915
We need to see the confiscated
Jababian weapon.
1502
01:31:23,917 --> 01:31:25,383
Not possible.
1503
01:31:25,385 --> 01:31:27,620
Not possible? I'm the
senior agent on the case.
1504
01:31:27,855 --> 01:31:29,987
Let's make it possible.
Where's the weapon?
1505
01:31:36,562 --> 01:31:39,464
I think he's been chasing it
the entire time.
1506
01:31:39,466 --> 01:31:41,367
High T is the mole.
He's gotta be.
1507
01:31:41,369 --> 01:31:43,301
A mole for who?
Where would he take it?
1508
01:31:43,303 --> 01:31:44,335
Paris.
1509
01:31:44,337 --> 01:31:46,403
My guess would be Paris.
1510
01:31:46,405 --> 01:31:49,273
I knew all along that something was off.
1511
01:31:49,275 --> 01:31:51,009
I thought he was covering for you,
1512
01:31:51,011 --> 01:31:52,344
but it turns out, it was him.
1513
01:31:52,346 --> 01:31:53,946
He was hiding his own tracks.
1514
01:31:53,948 --> 01:31:56,081
Gotta be an explanation.
M, come on.
1515
01:31:56,083 --> 01:31:57,515
- I'm coming with you.
- No, C.
1516
01:31:57,517 --> 01:32:00,251
Hey, hey. Come on, now.
This isn't about you.
1517
01:32:00,253 --> 01:32:01,655
I know. I agree.
1518
01:32:01,888 --> 01:32:04,421
Listen, if it turns out
what you're saying is true
1519
01:32:04,423 --> 01:32:05,991
and word gets out that T,
1520
01:32:05,993 --> 01:32:08,193
the most decorated agent in MIB history,
1521
01:32:08,195 --> 01:32:10,698
is a traitor,
the agency will never recover.
1522
01:32:10,931 --> 01:32:13,031
If we stop him, no one ever has to know.
1523
01:32:13,033 --> 01:32:15,599
But what if
you can't stop him? Then what?
1524
01:32:17,436 --> 01:32:19,504
Well, then tell them it was me.
1525
01:32:19,506 --> 01:32:21,340
Tell them I was the traitor.
1526
01:32:21,342 --> 01:32:23,177
Trust me, the agency will believe you.
1527
01:32:26,346 --> 01:32:27,281
You.
1528
01:32:34,521 --> 01:32:36,690
Oh, that's right.
That happened.
1529
01:32:48,534 --> 01:32:50,300
That's what I'm talking about.
1530
01:32:50,302 --> 01:32:51,536
I'm driving.
1531
01:32:51,538 --> 01:32:53,341
Uh...
1532
01:32:58,979 --> 01:33:00,679
That really should be here.
1533
01:33:00,681 --> 01:33:02,212
Not in this country.
1534
01:33:16,462 --> 01:33:18,563
There should be
a big red button somewhere.
1535
01:33:18,565 --> 01:33:20,599
Yes!
Press the red button.
1536
01:33:20,601 --> 01:33:21,535
Found it.
1537
01:33:25,306 --> 01:33:26,304
Whoa!
1538
01:33:41,587 --> 01:33:43,757
H, you gotta see this.
1539
01:33:43,990 --> 01:33:46,191
A portal from Sector C
has been activated.
1540
01:33:46,193 --> 01:33:47,459
The Hive.
1541
01:33:47,461 --> 01:33:49,262
I'm sending you backup. Out.
1542
01:33:52,065 --> 01:33:54,733
You remember when I told you
we're in the lying business?
1543
01:33:54,735 --> 01:33:56,268
Mm-hmm.
1544
01:33:56,270 --> 01:33:58,202
T said that to me when he recruited me.
1545
01:33:58,204 --> 01:34:00,104
He said, "We have to lie to the world",
1546
01:34:00,106 --> 01:34:02,240
which means we can never lie
to each other."
1547
01:34:02,242 --> 01:34:03,742
I just don't believe that he has.
1548
01:34:03,744 --> 01:34:06,210
But you can't always trust your gut, H.
1549
01:34:06,212 --> 01:34:08,278
Sometimes things are
as they appear to be.
1550
01:34:08,280 --> 01:34:10,314
No, we saved the world, for God's sakes.
1551
01:34:10,316 --> 01:34:12,116
Together, with nothing but our wits
1552
01:34:12,118 --> 01:34:13,454
and our Series-7 De-Atomizers.
1553
01:34:14,520 --> 01:34:15,588
So I've heard.
1554
01:34:51,725 --> 01:34:52,860
- H?
- Yeah?
1555
01:34:53,092 --> 01:34:55,193
Mind telling me one more time?
1556
01:34:55,195 --> 01:34:56,297
How'd you beat the Hive?
1557
01:34:57,498 --> 01:34:59,263
Uh, it was three years ago.
1558
01:34:59,265 --> 01:35:00,868
High T and I went to face the Hive
1559
01:35:01,101 --> 01:35:04,568
with nothing but our wits and
our Series-7 De-Atomizers. Cool?
1560
01:35:04,570 --> 01:35:06,237
Yes, but how'd you do it?
1561
01:35:06,239 --> 01:35:07,706
Wait. What are you doing?
1562
01:35:07,708 --> 01:35:09,741
- I'm curious. How'd you do it?
- I told you.
1563
01:35:09,743 --> 01:35:11,843
- You didn't, though.
- I did a few times.
1564
01:35:11,845 --> 01:35:14,513
Okay, High T and I went up
to face the Hive
1565
01:35:14,515 --> 01:35:17,551
with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers...
1566
01:35:23,656 --> 01:35:26,390
Am I...?
I'm repeating myself, aren't I?
1567
01:35:26,392 --> 01:35:28,292
- Over and over.
- Word for word.
1568
01:35:28,294 --> 01:35:31,196
Yeah, um... Okay,
why would I be doing that?
1569
01:35:31,198 --> 01:35:33,534
H, I don't think that you beat
the Hive that night.
1570
01:35:34,601 --> 01:35:36,537
I think you were neuralyzed.
1571
01:35:58,425 --> 01:36:00,858
Ah. You came to say goodbye.
1572
01:36:00,860 --> 01:36:02,796
And you brought the lovely M.
1573
01:36:04,565 --> 01:36:06,900
You can really feel the history here.
1574
01:36:07,133 --> 01:36:09,701
Eiffel discovering wormholes,
1575
01:36:09,703 --> 01:36:12,237
gangways to other civilizations,
1576
01:36:12,239 --> 01:36:15,176
the First Alien Migration.
1577
01:36:16,676 --> 01:36:20,344
And we made history here too,
didn't we, H?
1578
01:36:20,346 --> 01:36:23,348
With just our wits
and our Series-7 De-Atomizers.
1579
01:36:23,350 --> 01:36:25,684
No. We didn't.
1580
01:36:25,686 --> 01:36:28,922
The Hive wanted the most
powerful weapon in the galaxy,
1581
01:36:29,155 --> 01:36:31,723
so you had Vungus bring it
to Men in Black.
1582
01:36:31,725 --> 01:36:34,224
You'd wait. When it came,
you'd give it to them.
1583
01:36:34,226 --> 01:36:38,362
My dear boy, you were always
a bright one...
1584
01:36:38,364 --> 01:36:40,398
but there's no stopping this.
1585
01:36:40,400 --> 01:36:43,768
With the weapon out of the way,
every planet will fall,
1586
01:36:43,770 --> 01:36:45,603
starting with this one.
1587
01:36:45,605 --> 01:36:47,307
Step away from the controls.
1588
01:36:48,675 --> 01:36:50,442
You neuralyzed me.
1589
01:36:50,444 --> 01:36:53,679
Made me a hero,
the guy that saved the world.
1590
01:36:53,681 --> 01:36:55,880
Left alive to sell the lie.
1591
01:36:58,185 --> 01:36:59,820
They wanted this.
1592
01:37:01,421 --> 01:37:02,489
You were there.
1593
01:37:05,225 --> 01:37:07,326
You were always like a son to me.
1594
01:37:07,328 --> 01:37:08,492
H?
1595
01:37:08,494 --> 01:37:11,496
You were always like a son to me.
1596
01:37:11,498 --> 01:37:12,966
That's not High T anymore.
1597
01:37:13,199 --> 01:37:14,465
You were always like a son
1598
01:37:14,467 --> 01:37:15,568
to him.
1599
01:37:31,950 --> 01:37:33,385
Shoot it! Shoot it!
1600
01:37:37,891 --> 01:37:39,724
My queen!
1601
01:37:39,726 --> 01:37:41,358
I'm coming!
1602
01:37:55,542 --> 01:37:57,375
What do we do?
What do we do?
1603
01:38:17,263 --> 01:38:18,631
I'm gonna get it back.
1604
01:38:19,514 --> 01:38:21,583
I know he's still in there somewhere.
1605
01:38:24,024 --> 01:38:25,324
Hey!
1606
01:38:25,326 --> 01:38:28,229
Hey! I know
you're in there somewhere!
1607
01:38:32,300 --> 01:38:34,133
It's me, H.
1608
01:38:34,135 --> 01:38:36,871
Remember, you wanted me
to take your place.
1609
01:38:41,175 --> 01:38:42,307
M!
1610
01:38:47,247 --> 01:38:49,848
The truth of the universe.
1611
01:38:49,850 --> 01:38:51,319
I want to know how it all works.
1612
01:38:53,720 --> 01:38:55,388
The universe has a way of leading you
1613
01:38:55,390 --> 01:38:57,022
to where you're supposed to be.
1614
01:38:58,926 --> 01:39:01,262
At the moment
you're supposed to be there.
1615
01:39:03,631 --> 01:39:06,334
My queen!
1616
01:39:12,872 --> 01:39:15,009
I'm not losing another queen.
1617
01:39:26,819 --> 01:39:29,322
You said I was like a son to you.
1618
01:39:30,724 --> 01:39:33,261
You were like a father to me.
1619
01:39:36,697 --> 01:39:37,497
H.
1620
01:39:57,083 --> 01:39:58,152
Right time...
1621
01:39:59,286 --> 01:40:00,418
right place.
1622
01:40:24,744 --> 01:40:25,544
Pawny?
1623
01:40:27,014 --> 01:40:30,115
- Yeah?
- You've served your queen well.
1624
01:40:30,117 --> 01:40:31,982
Thank you, my lady.
1625
01:40:31,984 --> 01:40:33,787
It was my honor.
1626
01:41:10,524 --> 01:41:13,090
So is she as tough as they say?
1627
01:41:13,092 --> 01:41:14,528
In a word, yes.
1628
01:41:16,296 --> 01:41:18,862
- Well, you didn't screw up.
- No, ma'am.
1629
01:41:18,864 --> 01:41:21,933
Let's be honest,
there were a few bumps along the way,
1630
01:41:21,935 --> 01:41:24,068
- friction at the start...
- Let's not be honest.
1631
01:41:24,070 --> 01:41:26,972
Okay. No,
we did not screw up.
1632
01:41:26,974 --> 01:41:30,308
You said there may be a problem
in London, but you knew.
1633
01:41:30,310 --> 01:41:32,510
I hadn't trusted London branch
for some time.
1634
01:41:32,512 --> 01:41:35,015
I never understood the reason why.
1635
01:41:36,250 --> 01:41:38,083
T lived for this organization.
1636
01:41:38,085 --> 01:41:40,954
He was the very best
we had to offer. He will be...
1637
01:41:45,292 --> 01:41:47,224
missed.
1638
01:41:50,329 --> 01:41:52,363
Welcome to the circus, Agent M.
1639
01:41:52,365 --> 01:41:54,935
You are no longer probationary.
1640
01:41:57,304 --> 01:41:59,606
Well, there you go.
My work here is done, I...
1641
01:41:59,840 --> 01:42:01,540
- You are.
- I'm sorry, what?
1642
01:42:01,542 --> 01:42:03,577
Probationary head of London branch.
1643
01:42:03,810 --> 01:42:05,910
I'm sorry.
Probationary head?
1644
01:42:05,912 --> 01:42:09,915
It sounds like I got promoted
and demoted at the same time.
1645
01:42:09,917 --> 01:42:12,586
No. Try and cope.
1646
01:42:12,819 --> 01:42:15,320
Several years ago, before
all this, T mentioned to me
1647
01:42:15,322 --> 01:42:18,190
a young, up-and-coming
field agent who had certain
1648
01:42:18,192 --> 01:42:19,958
leadership qualities, shall we say.
1649
01:42:19,960 --> 01:42:21,494
Was his faith in you misplaced?
1650
01:42:22,930 --> 01:42:24,330
No, I just think there are
1651
01:42:24,332 --> 01:42:26,464
far more experienced agents than myself.
1652
01:42:26,466 --> 01:42:29,067
Yeah, there are.
But you have the full support
1653
01:42:29,069 --> 01:42:31,437
of our senior staff
and, by the way, Agent C.
1654
01:42:31,439 --> 01:42:33,374
Is that right?
1655
01:42:38,479 --> 01:42:41,312
- Do I take it you accept?
- Yes.
1656
01:42:41,314 --> 01:42:43,248
Good. I'll talk to
the bosses upstairs.
1657
01:42:43,250 --> 01:42:44,982
You need to clear your London desk
1658
01:42:44,984 --> 01:42:47,585
and report to MIB in New York on Monday.
1659
01:42:47,587 --> 01:42:49,489
New York.
1660
01:42:51,057 --> 01:42:52,223
Thank you, Agent O.
1661
01:42:55,229 --> 01:42:56,630
Congratulations, probie.
1662
01:42:56,863 --> 01:42:58,633
Congratulations to you too.
1663
01:43:03,237 --> 01:43:05,536
You'll want to brief your agents.
1664
01:43:05,538 --> 01:43:07,173
Walk with me.
1665
01:43:09,342 --> 01:43:12,410
So you wanted to know how it all works.
1666
01:43:12,412 --> 01:43:14,144
Now you do.
1667
01:43:14,146 --> 01:43:18,318
And as you will no doubt
have divined, Agent M,
1668
01:43:19,319 --> 01:43:21,222
there's a price.
1669
01:44:00,427 --> 01:44:02,126
Nope.
1670
01:44:02,128 --> 01:44:04,361
Hey there.
What are you doing?
1671
01:44:04,363 --> 01:44:05,732
I told O I had to take care of
1672
01:44:05,966 --> 01:44:07,531
a couple things before I went back.
1673
01:44:07,533 --> 01:44:09,233
Yeah? What,
like stealing my car?
1674
01:44:09,235 --> 01:44:11,570
No, like driving it.
1675
01:44:11,572 --> 01:44:13,370
You're on the right side, at least.
1676
01:44:13,372 --> 01:44:14,472
I'm a quick study.
1677
01:44:14,474 --> 01:44:16,107
Give me a lift back to London?
1678
01:44:16,109 --> 01:44:17,511
Road trip.
1679
01:44:21,213 --> 01:44:23,048
Up, up, up!
1680
01:44:23,050 --> 01:44:25,016
Oh, God.
Did not need that.
1681
01:44:25,018 --> 01:44:27,485
Could you zap me with
that forgetting thing, please?
1682
01:44:27,487 --> 01:44:29,220
What are you doing here, Pawny?
1683
01:44:29,222 --> 01:44:30,734
Get used to seeing me, pretty boy.
1684
01:44:30,957 --> 01:44:33,058
- I'm your new babysitter.
- He's my new what?
1685
01:44:33,060 --> 01:44:34,593
- Babysitter.
- Queen's orders.
1686
01:44:34,595 --> 01:44:36,460
She says the chance of your sorry ass
1687
01:44:36,462 --> 01:44:38,397
surviving without me:
Zero.
1688
01:44:38,399 --> 01:44:40,464
Okay, I did not say that...
exactly.
1689
01:44:40,466 --> 01:44:42,067
She said, "Slim to zero."
1690
01:44:42,069 --> 01:44:43,334
I rounded it down to zero
1691
01:44:43,336 --> 01:44:44,738
because I feel like it's zero.
1692
01:44:44,971 --> 01:44:46,437
Consider it a parting gift.
1693
01:44:46,439 --> 01:44:48,206
Come on.
I saved the world.
1694
01:44:48,208 --> 01:44:50,741
You couldn't tell because
you were getting choked out.
1695
01:44:50,743 --> 01:44:52,544
- Do I even have a choice?
- No.
1696
01:44:52,546 --> 01:44:55,513
Yes! There we go. All right.
Where's that little red button?
1697
01:44:55,515 --> 01:44:56,680
Oh, it's right here.
1698
01:44:56,682 --> 01:44:58,049
Whoa!
1699
01:44:58,051 --> 01:44:59,550
I still don't like you.
1700
01:44:59,552 --> 01:45:00,652
I love that option.
1701
01:45:06,219 --> 01:45:09,020
This is a complicated piece
of machinery, so be careful.
1702
01:45:09,022 --> 01:45:10,221
Yeah, got it.
1703
01:45:10,223 --> 01:45:11,659
I'm gonna trust my gut.
121294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.