Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,074
La Luna (1979)
2
00:02:17,840 --> 00:02:19,077
In Saint Tropez...
3
00:02:19,640 --> 00:02:21,837
the moon wakes up with you.
4
00:02:23,401 --> 00:02:24,763
She twists
5
00:02:25,240 --> 00:02:27,638
counting the stars in the sky.
6
00:02:29,520 --> 00:02:32,877
But there's a prettier star that's
not in the sky, but with me,
7
00:02:33,121 --> 00:02:34,204
in Saint Tropez.
8
00:02:35,120 --> 00:02:38,362
But there's a prettier star
that's not in the sky, but with me,
9
00:02:38,720 --> 00:02:39,804
in Saint Tropez.
10
00:02:40,560 --> 00:02:42,804
Twist, twist, everybody.
11
00:02:43,240 --> 00:02:45,724
Twist, twist, it's going mad.
12
00:02:46,080 --> 00:02:48,276
She dreams and wants to live
13
00:02:48,761 --> 00:02:52,165
a long unforgettable night
in Saint Tropez.
14
00:02:52,920 --> 00:02:55,039
People wonder why
15
00:02:56,760 --> 00:02:57,997
you dance to the twist
16
00:02:58,361 --> 00:03:00,605
wearing a lam� dress.
17
00:03:02,680 --> 00:03:05,327
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
18
00:03:05,361 --> 00:03:07,480
if you dance to the twist.
19
00:03:08,160 --> 00:03:10,682
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
20
00:03:10,800 --> 00:03:12,642
if you dance to the twist.
21
00:03:31,080 --> 00:03:33,439
Twist, twist, everybody.
22
00:03:33,840 --> 00:03:36,200
Twist, twist, it's going mad.
23
00:03:36,600 --> 00:03:38,960
She dreams and wants to live
24
00:03:39,440 --> 00:03:42,720
a long unforgettable night
in Saint Tropez.
25
00:03:43,520 --> 00:03:45,678
People wonder why
26
00:03:47,400 --> 00:03:48,407
you dance to the twist
27
00:03:49,080 --> 00:03:51,315
wearing a lam� dress.
28
00:03:53,320 --> 00:03:56,082
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
29
00:03:56,120 --> 00:03:58,239
if you dance to the twist.
30
00:06:43,960 --> 00:06:47,480
Now don't forget you'll get
your teeth cleaned next Tuesday at 3.
31
00:06:48,000 --> 00:06:49,122
Oh, yeah!
32
00:06:59,240 --> 00:07:00,439
Do you have a cold?
33
00:07:02,760 --> 00:07:04,516
Joe! Do you have a cold?
34
00:07:05,080 --> 00:07:06,318
No, I'm alright.
35
00:07:09,040 --> 00:07:11,236
Eddie, did we pick the
Chinese dressing gown?
36
00:07:11,280 --> 00:07:12,718
It's in the silver trunk.
37
00:07:15,200 --> 00:07:21,117
Every holy day in church,
38
00:07:21,640 --> 00:07:22,964
No, thanks.
39
00:07:25,800 --> 00:07:27,642
Have you gone taller again?
40
00:07:28,840 --> 00:07:30,719
Growing a little every day.
41
00:07:33,680 --> 00:07:39,875
when I offered my prayers to God,
42
00:07:40,600 --> 00:07:45,961
a handsome and gallant young man
43
00:07:46,880 --> 00:07:52,404
would keep offering himself to my gaze.
44
00:07:56,440 --> 00:07:59,279
- I had a strange dream last night.
- What?
45
00:08:01,680 --> 00:08:02,725
It's...
46
00:08:03,120 --> 00:08:05,239
- ...it's boring.
- Tell me.
47
00:08:05,600 --> 00:08:08,160
No, no, you're busy packing.
I'll tell you later.
48
00:08:08,200 --> 00:08:09,926
You always tell me your dreams.
49
00:08:10,600 --> 00:08:13,679
When people tell me their dreams
I find it very uninteresting.
50
00:08:13,960 --> 00:08:17,355
I'll tell you later. We'll have lots
of time on the boat, OK?
51
00:08:19,320 --> 00:08:22,398
Remember we have two hours
to get ready.
52
00:08:25,800 --> 00:08:27,286
Will you tell me on the boat?
53
00:08:32,640 --> 00:08:34,280
Mom, you never take me with you.
54
00:08:34,320 --> 00:08:38,597
Our lips remained sealed,
55
00:08:38,600 --> 00:08:40,240
It's not true, you know that.
56
00:08:40,800 --> 00:08:44,320
I took you to Washington,
took you to Seattle...
57
00:08:44,480 --> 00:08:47,281
Yes, but I wanna go to Europe,
I wanna go to Italy with you.
58
00:08:48,480 --> 00:08:49,478
You can't.
59
00:08:49,480 --> 00:08:52,117
Why not? I can do all
the things dad does.
60
00:08:52,360 --> 00:08:56,081
I can make your reservations for you,
I can negotiate your contract for you...
61
00:08:56,120 --> 00:08:59,160
Come on, that's what your dad does.
62
00:08:59,160 --> 00:09:00,436
Yes, but I can do it better.
63
00:09:01,480 --> 00:09:02,880
What about your school?
64
00:09:03,760 --> 00:09:04,834
Let me come.
65
00:09:05,040 --> 00:09:06,325
- No.
- Yes.
66
00:09:11,320 --> 00:09:12,960
Alright, alright.
67
00:09:20,960 --> 00:09:22,284
Are you drinking?
68
00:09:24,480 --> 00:09:25,842
Yes, I am.
69
00:09:27,160 --> 00:09:31,112
You know what I saw on cable last night?
I saw a Chinese TV show.
70
00:09:31,960 --> 00:09:34,358
This old China man comes out.
71
00:09:42,080 --> 00:09:46,003
And underneath him are subtitles.
In Chinese.
72
00:09:53,960 --> 00:09:55,561
What's my tennis racket doing out here?
73
00:09:55,720 --> 00:09:57,446
I was trying to hit the ball
into the river.
74
00:09:58,000 --> 00:09:59,640
- The river?
- Yeah.
75
00:10:01,040 --> 00:10:03,841
- Wanna see me hit the city?
- I bet you a buck you can't do it.
76
00:10:06,160 --> 00:10:10,322
Dad, why don't you stay here with me?
You and I can have so much fun together.
77
00:10:10,960 --> 00:10:14,518
And mom doesn't need you. She can get
somebody else to do all her junk for her.
78
00:10:14,880 --> 00:10:18,525
Come on, you and me can go to the ball
park. We can have so much fun.
79
00:10:18,560 --> 00:10:20,363
It's a fine idea, Joe,
we must do it.
80
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
- You mean it?
- Absolutely.
81
00:10:32,720 --> 00:10:35,195
Joe, take this down for me
and put it in the blue suitcase.
82
00:10:37,679 --> 00:10:38,677
I get it.
83
00:11:05,720 --> 00:11:09,403
Jesus Christ! He leaves his gum
all over the place.
84
00:11:10,680 --> 00:11:11,879
Are you talking to me?
85
00:11:13,320 --> 00:11:15,641
No, I'm just talking to myself.
86
00:11:16,720 --> 00:11:19,482
- I'm gonna take the car down to the garage.
- OK.
87
00:11:19,519 --> 00:11:20,920
I'll be back in a few moments.
88
00:12:06,080 --> 00:12:07,202
Douglas!
89
00:12:18,040 --> 00:12:19,162
No!
90
00:12:53,920 --> 00:12:55,080
Please, stop crying.
91
00:12:56,479 --> 00:12:58,119
Would you please stop crying?
92
00:14:03,720 --> 00:14:05,436
I can't stand these people.
93
00:14:07,080 --> 00:14:09,123
Were those ducks or geese?
94
00:14:10,760 --> 00:14:14,519
I can't spend another night
in the house, Joe. I can't.
95
00:14:16,080 --> 00:14:18,324
I'm gonna leave on the
first available flight.
96
00:14:18,759 --> 00:14:19,718
What about me?
97
00:14:20,119 --> 00:14:23,917
You come with me, darling.
We spend the night in the plane,
98
00:14:24,600 --> 00:14:26,278
we eat, we sleep, we'll...
99
00:14:26,319 --> 00:14:28,640
- Don't make decisions for me.
- We wake up, we'll be in Italy.
100
00:14:28,680 --> 00:14:32,123
- Italy?
- I'll go to rehearsal, I'll sing...
101
00:14:33,400 --> 00:14:37,083
Darling, you can put your things
in the black trunk,
102
00:14:37,159 --> 00:14:40,200
the dark trunk... You can put your music
in with my music, your records...
103
00:14:40,200 --> 00:14:42,808
- I've got school.
- ...you can put your clothes...
104
00:14:42,880 --> 00:14:47,282
...and bring your... Well,
there are schools in Italy.
105
00:14:47,319 --> 00:14:48,959
Joe, you can go to school in Italy...
106
00:14:49,000 --> 00:14:53,603
Yeah, but I got a big game coming up.
It's important to me. They need me.
107
00:14:53,680 --> 00:14:54,955
A game?
108
00:14:57,640 --> 00:15:00,200
You're making it
so difficult for me, Joe.
109
00:15:00,840 --> 00:15:04,312
Please, please, darling, please.
110
00:15:13,680 --> 00:15:15,885
- Let's get out of here.
- Could you take us home, please?
111
00:15:16,000 --> 00:15:17,083
Yes, ma'am.
112
00:15:42,679 --> 00:15:45,086
Assholes, get out of the way!
113
00:15:56,959 --> 00:16:00,517
I knew it, I knew it!
I knew he'd fall.
114
00:16:09,800 --> 00:16:11,440
Hey, give me a puff now!
115
00:16:11,679 --> 00:16:12,725
Where are you from?
116
00:16:12,920 --> 00:16:14,799
The Yankees lost 14 to...
117
00:16:20,360 --> 00:16:22,403
Hey, give me the joint,
it's my turn!
118
00:16:23,800 --> 00:16:24,836
Thanks.
119
00:16:26,560 --> 00:16:27,960
Will you please stop the car?
120
00:16:28,919 --> 00:16:30,914
Driver, would you please stop the car?
121
00:16:39,479 --> 00:16:41,599
I think you're being real shitty.
122
00:16:41,679 --> 00:16:43,962
What a dumb ass rat bastard!
123
00:16:44,080 --> 00:16:46,276
Here, you guys take it.
I don't want it.
124
00:16:52,560 --> 00:16:54,315
Arianna, where are you going?
125
00:17:00,039 --> 00:17:01,794
Julian, what are you doing?
126
00:17:02,959 --> 00:17:06,565
- Bye, Julian.
- Good luck, bye.
127
00:17:09,519 --> 00:17:11,361
- I'm coming with you.
- Where?
128
00:17:11,439 --> 00:17:13,405
- With you.
- I got some things to do.
129
00:17:13,440 --> 00:17:15,118
Well, if you want, I'll go away.
130
00:17:15,279 --> 00:17:17,677
I got nothing against you,
I mean, I don't even know you.
131
00:17:17,960 --> 00:17:20,079
My name is Arianna.
I'm Italian.
132
00:17:20,079 --> 00:17:22,563
My name is Joe.
I'm American.
133
00:17:23,040 --> 00:17:25,236
Actually I've got a girlfriend,
in New York.
134
00:17:27,440 --> 00:17:28,552
That's nice.
135
00:17:28,999 --> 00:17:32,365
Lot of fantastic palm trees.
Kinda reminds you of LA, doesn't it?
136
00:17:32,640 --> 00:17:34,356
- Never been there.
- Neither have I.
137
00:17:36,119 --> 00:17:37,155
What's she like?
138
00:17:37,320 --> 00:17:39,037
- Who?
- Your girlfriend.
139
00:17:39,080 --> 00:17:40,326
She's a pain in the neck.
140
00:17:41,120 --> 00:17:42,999
Actually, she's not really
my girlfriend.
141
00:17:43,279 --> 00:17:45,245
Then, why were you
telling me about her?
142
00:17:45,319 --> 00:17:46,365
I don't know.
143
00:17:51,199 --> 00:17:52,244
Two.
144
00:17:54,160 --> 00:17:55,157
Go away!
145
00:18:03,279 --> 00:18:06,319
Why do we have to lock ourselves up
in a movie theater?
146
00:18:06,679 --> 00:18:08,357
I have to take a wicked piss.
147
00:18:46,919 --> 00:18:48,003
How do you feel?
148
00:18:49,759 --> 00:18:52,962
I've never felt so wonderful
in my whole life.
149
00:18:53,680 --> 00:18:54,715
Me too.
150
00:18:54,839 --> 00:18:57,438
That's the kind of answer
a man likes to hear.
151
00:18:58,920 --> 00:19:01,039
My father talks like that.
152
00:19:04,400 --> 00:19:05,474
My father's dead.
153
00:19:15,039 --> 00:19:17,399
You wanna go sit down?
154
00:19:17,840 --> 00:19:19,681
- Wait.
- What's the matter?
155
00:19:19,799 --> 00:19:20,912
I can't.
156
00:19:22,760 --> 00:19:24,802
Hey. Get out the fire hose!
157
00:19:31,799 --> 00:19:33,353
Would you mind playing this?
158
00:19:34,119 --> 00:19:35,913
When did she learn Italian?
159
00:19:45,559 --> 00:19:47,918
- I have to tell you something.
- I already know.
160
00:19:48,199 --> 00:19:50,156
No, you don't.
You don't know anything.
161
00:19:50,839 --> 00:19:52,124
it's your first time.
162
00:19:54,839 --> 00:19:58,925
Everything seems so perfect now.
Right where it belongs.
163
00:19:59,319 --> 00:20:02,244
I wish you could be a part of me.
You'd understand.
164
00:20:02,560 --> 00:20:06,079
I want to understand.
I wanna be inside you.
165
00:20:06,719 --> 00:20:09,874
- How?
- Help me get my jeans off.
166
00:20:13,679 --> 00:20:17,199
- Plain Cokes or did you spike 'em?
- No, just plain. Would you like one?
167
00:20:17,719 --> 00:20:18,755
No, thanks.
168
00:20:21,159 --> 00:20:23,797
Christ! You don't have to pull
them all the way off.
169
00:20:25,119 --> 00:20:26,117
Now yours.
170
00:20:26,159 --> 00:20:28,039
There isn't any other song.
171
00:20:32,399 --> 00:20:34,193
You look better
than Marilyn Monroe.
172
00:20:45,239 --> 00:20:48,164
- And now?
- Now we kiss.
173
00:20:59,399 --> 00:21:00,962
Now be inside me.
174
00:21:01,599 --> 00:21:02,683
Here?
175
00:21:02,999 --> 00:21:05,522
Do you know how?
I've never done it.
176
00:21:05,879 --> 00:21:08,440
You're excused, I'm a virgin too.
177
00:21:26,119 --> 00:21:30,157
Why should the Falls drag me down
here at 5 o'clock in the morning?
178
00:21:30,799 --> 00:21:33,763
To show me how big they are
and how small I am?
179
00:21:34,359 --> 00:21:36,239
To remind me they can get along
without any help?
180
00:21:38,159 --> 00:21:40,921
I must go.
I must go.
181
00:21:48,079 --> 00:21:50,036
Look, I took your jeans
182
00:21:57,880 --> 00:21:59,836
Why haven't you had it taken out?
183
00:22:00,239 --> 00:22:02,195
I was born with it,
I wanna die with it.
184
00:22:09,079 --> 00:22:10,758
Julian, will you walk me home?
185
00:22:28,519 --> 00:22:37,754
Then there came a thrill of joy...
186
00:22:37,999 --> 00:22:40,282
...to my heart,
187
00:22:40,559 --> 00:22:42,956
to my heart.
188
00:22:43,039 --> 00:22:46,194
A thrill of joy such
189
00:22:46,239 --> 00:22:55,360
as only the angels feel!
190
00:22:55,439 --> 00:22:59,352
Earth seemed a heaven
191
00:22:59,919 --> 00:23:01,914
to my heart,
192
00:23:03,279 --> 00:23:12,870
to my enraptured eyes.
193
00:23:13,119 --> 00:23:15,843
Did you remember to turn off
the lights before we left?
194
00:23:17,839 --> 00:23:19,566
Fucking assholes!
195
00:23:26,919 --> 00:23:36,509
Yes, earth seemed a heaven.
196
00:24:20,239 --> 00:24:25,236
Oh, Leonora, you are awake.
197
00:24:25,359 --> 00:24:28,274
I know it by the flickering
of your lamp...
198
00:24:28,439 --> 00:24:34,241
...as it shines down
from your balcony.
199
00:24:36,359 --> 00:24:43,350
Ah, love's fire burns...
200
00:24:43,399 --> 00:24:49,997
...in every fiber.
201
00:24:50,759 --> 00:24:52,322
I must see you,
202
00:24:52,399 --> 00:24:53,924
you must hear me.
203
00:24:54,439 --> 00:24:55,839
I come to you.
204
00:24:55,879 --> 00:24:57,874
To us,
205
00:24:57,959 --> 00:25:02,122
this is our loveliest moment!
206
00:25:07,599 --> 00:25:08,922
Troubadour!
207
00:25:11,279 --> 00:25:12,832
I tremble with rage!
208
00:25:14,559 --> 00:25:21,158
Alone upon this earth.
209
00:25:21,319 --> 00:25:27,754
Unlucky in war.
210
00:25:27,879 --> 00:25:31,197
Nothing but a heart
211
00:25:31,399 --> 00:25:34,391
is the hope of the Troubadour.
212
00:25:34,599 --> 00:25:39,125
Nothing but a heart,
213
00:25:39,159 --> 00:25:43,954
a heart for the Troubadour.
214
00:25:43,959 --> 00:25:45,522
Oh, listen!
215
00:25:50,439 --> 00:25:52,117
I tremble!
216
00:25:54,439 --> 00:26:01,124
But if he possesses that heart...
217
00:26:01,359 --> 00:26:07,631
beautiful in its pure faith...
218
00:26:07,719 --> 00:26:08,995
I despair.
219
00:26:09,679 --> 00:26:10,725
The jealousy.
220
00:26:10,759 --> 00:26:14,240
- The jealousy.
- Then he is greater than any king,
221
00:26:14,279 --> 00:26:18,959
Then he is greater...
222
00:26:19,119 --> 00:26:27,885
...greater than any king.
223
00:26:28,319 --> 00:26:30,880
I am not mistaken. She is coming.
224
00:26:33,319 --> 00:26:36,244
- My soul!
- What shall I do?
225
00:26:36,279 --> 00:26:38,792
You are late tonight.
226
00:26:38,839 --> 00:26:41,994
The beating of my heart marked
the passing moments.
227
00:26:42,319 --> 00:26:47,479
Then at last gracious love
228
00:26:47,559 --> 00:26:51,481
brings you to my arms.
229
00:26:51,559 --> 00:26:52,594
Faithless.
230
00:26:52,639 --> 00:26:55,314
Faithless!
231
00:26:55,439 --> 00:26:56,916
That voice!
232
00:27:00,038 --> 00:27:04,124
Ah, in the darkness
I have made a terrible blunder!
233
00:27:04,439 --> 00:27:08,514
I thought it was you
I spoke to, not him.
234
00:27:08,678 --> 00:27:13,042
You, whom alone my soul
entreats and desires.
235
00:27:13,079 --> 00:27:17,241
I love you, I swear it,
with a great and everlasting love!
236
00:27:17,279 --> 00:27:19,274
- You dare?
- I can desire no more!
237
00:27:40,959 --> 00:27:44,277
Your blood, o wretch,
is scarcely enough to quench it!
238
00:27:44,478 --> 00:27:46,560
You dared to tell him,
"I love you!".
239
00:27:46,679 --> 00:27:48,203
and he shall live no more.
240
00:27:48,239 --> 00:27:54,722
He shall live no more,
he shall live no more.
241
00:27:54,959 --> 00:28:02,037
Your blood, o wretch,
is scarcely enough to quench it!
242
00:28:02,039 --> 00:28:08,397
You dared to tell him,
"I love you!". You said, "I love you!".
243
00:28:08,478 --> 00:28:12,401
You said, "I love you!".
You said, "I love you!".
244
00:28:12,479 --> 00:28:16,679
He shall live no more.
245
00:28:16,719 --> 00:28:19,998
You said, "I love you!".
246
00:28:20,159 --> 00:28:24,963
- He shall live no more.
- You said, "I love you!".
247
00:28:24,999 --> 00:28:34,589
Your blood is scarcely enough
to quench it!
248
00:28:43,639 --> 00:28:46,113
Bravo, bravo!
249
00:28:52,679 --> 00:28:57,205
Come on, out everybody.
Let her rest.
250
00:28:57,239 --> 00:28:59,234
Out everybody, I said!
251
00:28:59,279 --> 00:29:02,559
Give her time to change.
Come on, out.
252
00:29:06,599 --> 00:29:11,672
Caterina! Your voice is beautiful.
You've never sung so well.
253
00:29:11,799 --> 00:29:15,242
I know. I held that D flat
for nine measures.
254
00:29:15,599 --> 00:29:17,757
I don't understand your B flat.
255
00:29:18,278 --> 00:29:19,995
- D!
- D, B.
256
00:29:20,959 --> 00:29:22,637
The only thing I know.
257
00:29:23,039 --> 00:29:26,002
Since Douglas died
you are singing much better.
258
00:29:30,439 --> 00:29:31,590
No smoking.
259
00:29:31,759 --> 00:29:35,317
It's not just my voice.
I'm stronger, Marina.
260
00:29:37,039 --> 00:29:38,554
Shall I remove your wig?
261
00:29:51,758 --> 00:29:53,312
I feel so old.
262
00:29:53,879 --> 00:29:57,753
Don't be silly. You are stunning.
Everyone adores you.
263
00:29:57,798 --> 00:29:59,841
I've always been a big hit with fags.
264
00:30:00,839 --> 00:30:02,718
Iole, you're hurting me.
265
00:30:06,719 --> 00:30:08,598
I was great tonight.
266
00:30:10,239 --> 00:30:11,879
It's all Joe's fault...
267
00:30:12,878 --> 00:30:15,075
If he'd stopped growing,
I wouldn't be so old.
268
00:30:15,119 --> 00:30:17,085
Right. What about tomorrow?
269
00:30:19,519 --> 00:30:21,763
- What's tomorrow?
- Joe's birthday.
270
00:30:22,439 --> 00:30:24,760
No! Shit!
271
00:30:25,959 --> 00:30:27,158
How could I forget?
272
00:30:28,119 --> 00:30:31,600
Oh, Marina, I'm terrible,
I don't remember anything.
273
00:30:31,638 --> 00:30:34,602
- How could you?
- I hate birthdays.
274
00:30:36,559 --> 00:30:40,194
You know, I was nervous tonight.
I was scared.
275
00:30:40,519 --> 00:30:42,562
It's the first time I've sung
here in years
276
00:30:42,638 --> 00:30:44,921
and I knew that that audience.
They were...
277
00:30:44,999 --> 00:30:47,358
They were out to get me.
They were watching
278
00:30:47,399 --> 00:30:49,403
every single thing I did.
279
00:30:59,559 --> 00:31:01,956
You were truly great.
Extraordinary.
280
00:31:02,159 --> 00:31:05,160
Truly fantastic.
Unforgettable.
281
00:31:05,359 --> 00:31:09,234
No, no, no kisses, Fiorella.
They're dangerous for her voice, honey.
282
00:31:29,919 --> 00:31:32,115
I want a lot of people
at Joe's birthday.
283
00:31:32,639 --> 00:31:34,442
I want him to feel important.
284
00:31:34,478 --> 00:31:36,080
I want him to feel loved.
285
00:31:40,238 --> 00:31:42,080
I only want a few people at my party.
286
00:31:42,879 --> 00:31:45,842
- Joe, you scared the hell out of me.
- Where have you been, Joe?
287
00:31:45,919 --> 00:31:48,681
You promised me that you'd be here.
I needed you.
288
00:31:48,998 --> 00:31:51,597
I don't even know how I got
through the performance without you.
289
00:31:52,278 --> 00:31:54,158
I heard a 10 minute applause.
290
00:31:56,519 --> 00:32:00,518
Actually, it was a standing ovation.
291
00:32:01,999 --> 00:32:03,198
Joe...
292
00:32:05,758 --> 00:32:07,159
You are naughty.
293
00:32:08,198 --> 00:32:11,238
Mom, lay off, you are getting
lipstick all over me.
294
00:32:11,959 --> 00:32:14,519
I only wanna have a few friends
at my party,
295
00:32:14,559 --> 00:32:16,726
you know, like Bobby, Arianna...
296
00:32:16,759 --> 00:32:20,834
Yes, I understand, dear,
just people who really love you.
297
00:32:20,879 --> 00:32:23,804
People who really love me
don't forget my birthday.
298
00:32:34,759 --> 00:32:36,197
How long have you been here?
299
00:32:38,479 --> 00:32:39,553
I'll get it.
300
00:32:42,039 --> 00:32:43,640
- Hello.
- Hello.
301
00:32:45,719 --> 00:32:48,836
- Edward!
- Marina.
302
00:32:50,359 --> 00:32:51,644
Where is Caterina?
303
00:32:52,039 --> 00:32:53,238
Edward!
304
00:32:59,758 --> 00:33:01,762
- I'll be with you in a minute.
- OK.
305
00:33:06,078 --> 00:33:09,118
- It's hot here, isn't it?
- I think you need a drink.
306
00:33:10,918 --> 00:33:13,239
- Hot, mm?
- So take your coat off.
307
00:33:21,919 --> 00:33:23,396
How was I, Edward?
308
00:33:23,678 --> 00:33:25,760
The plane was 2 fucking hours late.
309
00:33:27,679 --> 00:33:29,079
I'm terribly sorry, Caterina,
310
00:33:30,439 --> 00:33:32,510
but I missed the performance.
311
00:33:34,839 --> 00:33:37,083
Edward, another drink?
312
00:33:37,198 --> 00:33:39,883
She's so beautiful!
She's so beautiful!
313
00:33:42,759 --> 00:33:46,000
- Did you take the D flat tonight?
- You blew it, Edward.
314
00:33:46,359 --> 00:33:49,389
Caterina, you know I adore you.
315
00:33:49,838 --> 00:33:52,687
People who adore me don't miss
my opening nights.
316
00:33:55,718 --> 00:33:56,725
Right, Joe?
317
00:34:01,198 --> 00:34:04,641
Girls, girls!
Come up here.
318
00:34:04,678 --> 00:34:06,913
Come, we're having a party.
It's beautiful.
319
00:34:06,958 --> 00:34:08,962
It's a birthday for my son!
320
00:34:09,598 --> 00:34:11,679
Oh, Joe!
321
00:34:12,358 --> 00:34:17,154
The most beautiful girls in the street.
They were there like angels.
322
00:34:17,199 --> 00:34:18,282
What a coincidence.
323
00:34:18,999 --> 00:34:22,202
They'll come up, they'll sing for you.
They're so beautiful!
324
00:34:22,238 --> 00:34:25,595
Mom, don't shit me.
You know you arranged it.
325
00:34:26,998 --> 00:34:30,000
Joe... When I was 15 I was like you.
326
00:34:30,038 --> 00:34:31,803
I was miserable.
327
00:34:32,398 --> 00:34:33,396
I'll tell you.
328
00:34:34,599 --> 00:34:37,552
I'll tell you a little secret now
about my life.
329
00:34:38,398 --> 00:34:39,914
You know what I did once?
330
00:34:41,879 --> 00:34:45,235
I locked myself up in the bathroom
and I tried to kill myself.
331
00:34:45,599 --> 00:34:46,673
Mom...
332
00:34:47,758 --> 00:34:50,952
This music... makes me wanna cry.
333
00:34:52,479 --> 00:34:54,397
Come on, mom... Mom!
334
00:34:54,438 --> 00:34:55,599
Come here!
335
00:34:56,559 --> 00:34:58,199
Come here!
336
00:34:59,558 --> 00:35:02,877
Girls, you are in the wrong place.
337
00:35:15,519 --> 00:35:17,159
In the sixties...
338
00:35:17,358 --> 00:35:20,561
...believed in things!
339
00:35:22,879 --> 00:35:25,794
Oh, Joe, come on, dance!
340
00:35:25,838 --> 00:35:27,603
I don't wanna, leave me alone.
341
00:35:27,638 --> 00:35:31,916
- Why? Come on, dance.
- I hate it.
342
00:35:31,959 --> 00:35:34,030
- It's your birthday!
- I hate dancing!
343
00:35:40,278 --> 00:35:43,242
Dance!
Let's steal it away!
344
00:35:43,998 --> 00:35:47,796
My parents thought they understood me,
but they didn't, of course.
345
00:35:55,878 --> 00:35:57,077
I'm thirsty!
346
00:36:11,398 --> 00:36:13,796
- God, I hate her! I could kill her.
- Come on...
347
00:36:13,838 --> 00:36:16,638
She's such fun,
she's fantastic.
348
00:36:17,079 --> 00:36:20,359
- What is this thing?
- It's an Italian Frisbee.
349
00:36:21,838 --> 00:36:23,958
Look at Julian,
look at Julian dancing.
350
00:36:27,598 --> 00:36:29,075
Is she pathetic!
351
00:36:29,559 --> 00:36:31,995
She's just happy,
and you're ashamed of her.
352
00:36:32,358 --> 00:36:34,401
Ashamed? What do you mean ashamed?
353
00:36:34,518 --> 00:36:35,956
Come on, let's get out of here.
354
00:36:58,558 --> 00:37:00,524
Where is Joe?
355
00:37:14,158 --> 00:37:18,157
Once I had an old banjo,
the strings were made of twine.
356
00:37:18,158 --> 00:37:22,598
And the only tune that I could play
was Trouble on my Mind.
357
00:37:22,639 --> 00:37:24,681
Shady Grow, my little love.
358
00:37:24,758 --> 00:37:26,839
Shady Grow, my chain.
359
00:37:26,918 --> 00:37:31,042
Shady Grow, my little love,
I'm bound to go away.
360
00:37:39,519 --> 00:37:43,403
Precious seems my Shady Grow,
standing in my door
361
00:37:43,438 --> 00:37:47,716
with shoes and stocking in her hand
and her bare feet on the floor.
362
00:37:52,158 --> 00:37:54,239
I like to hold your arm.
363
00:37:59,318 --> 00:38:00,440
Your mother...
364
00:38:02,118 --> 00:38:03,432
Your mother!
365
00:38:40,638 --> 00:38:47,601
Happy birthday to you!
366
00:39:48,758 --> 00:39:51,165
Would you please slow down?
367
00:40:07,718 --> 00:40:09,080
How are you doing?
368
00:40:52,438 --> 00:40:53,522
Concetta.
369
00:41:07,158 --> 00:41:09,200
Close all doors.
370
00:41:37,718 --> 00:41:39,071
Why do you do it?
371
00:41:45,318 --> 00:41:47,322
Finally put up the curtains.
372
00:41:57,518 --> 00:41:59,522
Good morning.
Am I disturbing you?
373
00:41:59,558 --> 00:42:03,394
No, no.
Carry on, please, carry on.
374
00:42:17,358 --> 00:42:19,276
Would you talk to me, Joe?
375
00:42:26,798 --> 00:42:28,285
I hate that color...
376
00:42:29,958 --> 00:42:30,956
Excuse me...
377
00:42:32,878 --> 00:42:36,244
I hate that color.
I don't like it.
378
00:42:36,318 --> 00:42:39,559
Pity, 'cause...
'cause it's beautiful.
379
00:42:50,438 --> 00:42:51,924
- I'm sorry.
- No, no, no...
380
00:43:04,158 --> 00:43:06,718
I'm leaving...
I'm really leaving.
381
00:43:10,558 --> 00:43:11,882
When did you start?
382
00:43:21,638 --> 00:43:24,803
Yes, Concetta?
No, I'm not in for anybody.
383
00:43:24,878 --> 00:43:26,403
Not even for Marina.
384
00:43:35,518 --> 00:43:38,913
Could I have a light?
Could I have a light?
385
00:43:39,878 --> 00:43:42,122
Could I have a light?
Could I have a light?
386
00:43:42,518 --> 00:43:43,631
Could I have a light?
387
00:43:47,757 --> 00:43:48,793
Who gave you that stuff?
388
00:43:48,838 --> 00:43:51,236
That fat-ass little hippie
friend of yours?
389
00:44:12,238 --> 00:44:13,993
- What are you doing?
- Ma'am, the piano.
390
00:44:14,398 --> 00:44:17,515
Ah, yes, come right in.
391
00:44:18,197 --> 00:44:23,156
Please, put it here.
It's so beautiful!
392
00:44:23,398 --> 00:44:27,522
It's so black! I was expecting it.
So beautiful!
393
00:44:28,838 --> 00:44:30,842
I get new pianos when I move,
394
00:44:30,838 --> 00:44:33,878
and I feel so guilty, because
they're so terribly heavy...
395
00:44:33,918 --> 00:44:37,639
Truly heavy, yes...
And so beautiful.
396
00:44:39,038 --> 00:44:41,599
Please, a broom.
397
00:44:43,598 --> 00:44:46,484
- Wow!
- Ah, yes...
398
00:44:47,678 --> 00:44:49,961
It just exploded...
399
00:44:51,758 --> 00:44:54,165
Like a bomb.
You want it?
400
00:44:54,198 --> 00:44:55,914
And what would I do with it?
401
00:44:59,238 --> 00:45:03,083
When I look at you
and your friends.
402
00:45:04,958 --> 00:45:07,078
You scare me.
403
00:45:08,838 --> 00:45:10,516
I feel like I'm on Mars.
404
00:45:12,438 --> 00:45:13,435
I'm done.
405
00:45:14,518 --> 00:45:16,954
Maybe it's because you're
all unhappy.
406
00:45:16,998 --> 00:45:20,556
Or neurotic. I don't know.
407
00:45:20,798 --> 00:45:23,157
I don't find it very touching.
408
00:45:23,637 --> 00:45:27,004
I think it's awful.
The worst is you're just too young.
409
00:45:27,238 --> 00:45:31,074
Maybe my mother felt the same way
about me and it's just the same thing.
410
00:45:32,598 --> 00:45:33,960
Am I boring you?
411
00:45:36,558 --> 00:45:43,079
I come from a world where...
where singing and dreaming
412
00:45:43,117 --> 00:45:46,992
and creating, they mean something,
it's not just...
413
00:45:49,478 --> 00:45:50,715
Oh, Jesus!
414
00:45:56,957 --> 00:46:00,237
You know how long it's been since
you've told me one of your dreams?
415
00:46:23,518 --> 00:46:24,602
You sing!
416
00:46:42,158 --> 00:46:48,516
Joe, Joe, happy birthday.
417
00:46:48,878 --> 00:46:57,193
Joey, Joey, 15 years old.
418
00:47:13,757 --> 00:47:15,234
- Show me!
- No!
419
00:47:15,318 --> 00:47:16,325
- Yes!
- Fuck off!
420
00:47:16,357 --> 00:47:17,556
I wanna see that!
421
00:47:18,798 --> 00:47:20,160
You bastard!
422
00:47:21,398 --> 00:47:22,520
Come on, you wanna fight?
423
00:47:26,878 --> 00:47:28,393
- Bastard!
- Fucking bitch!
424
00:47:46,718 --> 00:47:47,753
Fucking bitch!
425
00:47:50,158 --> 00:47:51,644
Fucking asshole!
426
00:50:16,118 --> 00:50:21,834
Every holy day in church,
427
00:50:23,157 --> 00:50:29,314
when I offered my prayers
to God,
428
00:50:30,717 --> 00:50:36,836
a handsome and gallant
young man
429
00:50:37,957 --> 00:50:43,596
would keep offering
himself to my gaze.
430
00:50:44,157 --> 00:50:49,000
Our lips remained sealed,
431
00:50:49,038 --> 00:50:58,628
but our eyes spoke
what our hearts meant.
432
00:51:16,998 --> 00:51:22,992
Hidden by darkness,
433
00:51:24,558 --> 00:51:31,194
yesterday he came to me:
434
00:51:32,798 --> 00:51:40,202
"I'm a student
living in poverty..."
435
00:52:11,837 --> 00:52:13,717
San Lorenzo's monster,
436
00:52:13,757 --> 00:52:16,683
today I kill you,
tomorrow I'll be sorry.
437
00:52:17,117 --> 00:52:21,797
San Lorenzo's monster, today I kill
you, tomorrow I'll be sorry.
438
00:52:41,198 --> 00:52:44,084
- Who taught you? You look like a nurse.
- What?
439
00:52:53,958 --> 00:52:55,156
Do you know what happened today?
440
00:52:56,597 --> 00:52:58,716
Billy Martin's left the Yankees.
441
00:52:58,957 --> 00:53:00,242
Retired.
442
00:53:01,877 --> 00:53:02,990
God, he was great!
443
00:53:04,518 --> 00:53:07,117
He brought the Yankees
two world championships,
444
00:53:07,597 --> 00:53:09,074
one world series...
445
00:53:09,917 --> 00:53:14,520
You know baseball? No,
you wouldn't know. You're Italian.
446
00:53:14,717 --> 00:53:16,923
All you guys ever do
is play soccer.
447
00:53:18,317 --> 00:53:21,118
He was the greatest manager
since Casey Stengel.
448
00:53:22,677 --> 00:53:26,043
I don't know why he left.
I don't know.
449
00:53:28,757 --> 00:53:30,762
Why he had to leave?
450
00:53:56,437 --> 00:53:57,598
Come here!
451
00:54:06,757 --> 00:54:08,512
Two beers, very cold.
452
00:54:10,877 --> 00:54:12,958
I don't want a beer,
I want an ice-cream cone.
453
00:54:15,637 --> 00:54:16,634
Ice-cream.
454
00:54:16,757 --> 00:54:19,519
But you're American.
I was in New York long time ago.
455
00:54:19,558 --> 00:54:21,802
Hey, I'm from New York
too, from Brooklyn!
456
00:54:22,077 --> 00:54:27,122
I was a bartender there. I used
to make drinks, cocktails, you know?
457
00:54:29,037 --> 00:54:31,195
Manhattan, Martini, chuc, chuc...
458
00:54:33,997 --> 00:54:37,392
- Where did you find him?
- Out there.
459
00:54:41,677 --> 00:54:43,912
- Now let's talk.
- What?
460
00:54:53,677 --> 00:54:55,039
Tell me all about you.
461
00:55:12,877 --> 00:55:13,961
So, don't you talk?
462
00:55:14,717 --> 00:55:17,354
- I'm listening, you know?
- He's American.
463
00:55:17,997 --> 00:55:19,512
Listen to the ground.
464
00:55:19,557 --> 00:55:21,552
There is movement all around.
465
00:55:21,597 --> 00:55:25,155
There is something goin' down
and I can feel it.
466
00:55:25,877 --> 00:55:27,910
On the waves of the air,
467
00:55:27,957 --> 00:55:29,885
There is dancin' out there.
468
00:55:30,077 --> 00:55:33,520
If it's somethin' we can share,
we can steal it.
469
00:55:34,757 --> 00:55:38,679
And that sweet city woman,
she moves through the light,
470
00:55:38,757 --> 00:55:41,874
controlling my mind and my soul.
471
00:55:42,917 --> 00:55:46,677
When you reach out for me
yeah, and the feelin' is bright.
472
00:55:47,077 --> 00:55:50,194
Night fever.
473
00:55:50,437 --> 00:55:52,442
We know how to do it.
474
00:55:55,397 --> 00:55:58,390
Night fever.
475
00:55:58,637 --> 00:56:01,006
We know how to show it.
476
00:56:03,918 --> 00:56:05,519
Here I am.
477
00:56:05,557 --> 00:56:09,000
Now let's dance old fashion,
like a man and a woman.
478
00:56:09,037 --> 00:56:12,240
How do you say it in English?
Cheek to cheek.
479
00:56:12,957 --> 00:56:14,991
I'm...
I'm looking for someone.
480
00:56:15,677 --> 00:56:16,723
What?
481
00:56:18,557 --> 00:56:19,794
I can't find them.
482
00:56:20,837 --> 00:56:21,959
What the fuck is he saying?
483
00:56:21,957 --> 00:56:24,518
What are you saying?
Come here, gorgeous!
484
00:56:33,077 --> 00:56:37,517
Giuseppe!
485
00:56:59,997 --> 00:57:03,392
Giuseppe!
486
00:58:27,157 --> 00:58:28,634
Happy birthday, Joe.
487
00:58:54,437 --> 00:58:55,923
I really miss dad.
488
00:59:03,597 --> 00:59:05,121
You don't miss him, do you?
489
00:59:24,397 --> 00:59:25,481
Mom.
490
00:59:27,797 --> 00:59:29,072
I'm cold.
491
00:59:38,836 --> 00:59:40,956
Joe, come on.
492
00:59:42,077 --> 00:59:44,513
Come on, I'll put you to bed.
493
00:59:47,317 --> 00:59:49,561
Right over here you'll have a good sleep.
494
00:59:53,997 --> 00:59:57,670
Two steps. That's a boy.
That's a baby.
495
01:00:21,717 --> 01:00:24,959
I don't remember buying you
those sexy underpants, Joe.
496
01:00:27,997 --> 01:00:30,193
- I bought them.
- Where?
497
01:00:30,437 --> 01:00:32,796
Somewhere around Piazza de Spagna.
498
01:00:38,717 --> 01:00:40,510
I have to go to the bathroom.
499
01:01:00,117 --> 01:01:02,793
Fuck, I can't pee.
500
01:01:09,997 --> 01:01:11,042
I'll help you.
501
01:01:22,957 --> 01:01:25,191
Do you remember when you were little
and you'd wait to pee
502
01:01:25,237 --> 01:01:27,318
till you got a new bicycle?
503
01:01:46,237 --> 01:01:49,642
Oh, God! Oh, God!
Oh, God!
504
01:01:58,717 --> 01:02:01,796
- How long will he sleep?
- 3 to 4 months.
505
01:02:03,317 --> 01:02:05,801
No, sleep.
506
01:02:05,996 --> 01:02:08,519
When he'll wake up,
he'll feel weak.
507
01:02:14,516 --> 01:02:17,873
He will be very hungry.
Give him something to eat.
508
01:02:19,557 --> 01:02:22,684
And talk to him.
Talk to him a lot.
509
01:02:23,436 --> 01:02:28,155
I'll leave some milk for him
in case he wakes up.
510
01:02:28,437 --> 01:02:30,643
He'll wake up in about 24 hours.
511
01:02:39,637 --> 01:02:40,759
You know how to get out?
512
01:02:40,957 --> 01:02:44,832
Don't worry, you owe me nothing, but
there's something you could do for me.
513
01:02:45,076 --> 01:02:47,675
- What?
- I'd like to take a picture.
514
01:02:49,277 --> 01:02:50,524
A picture?
515
01:02:51,877 --> 01:02:52,922
Thanks.
516
01:02:58,077 --> 01:02:59,074
Bye.
517
01:04:01,517 --> 01:04:02,552
Yes?
518
01:04:09,797 --> 01:04:12,079
- Hi!
- Sshhh! Joe's sleep.
519
01:04:18,557 --> 01:04:20,590
- Sleep?
- He is sick.
520
01:04:21,157 --> 01:04:22,317
Poor thing.
521
01:04:23,397 --> 01:04:26,197
- Let me say hello to him.
- No!
522
01:04:39,636 --> 01:04:41,756
What's wrong with you, Caterina?
523
01:04:46,797 --> 01:04:47,842
Sit down.
524
01:04:51,717 --> 01:04:53,078
What are you trying to do?
525
01:04:56,117 --> 01:04:57,440
Put your legs here.
526
01:05:03,557 --> 01:05:06,319
You are so goddamn American!
527
01:05:08,757 --> 01:05:09,840
I can't!
528
01:05:14,836 --> 01:05:16,917
Enough!
Enough!
529
01:05:19,037 --> 01:05:22,039
Why don't we go away someplace
for a week?
530
01:05:27,876 --> 01:05:29,037
To Morocco.
531
01:05:32,757 --> 01:05:34,445
Let's go alone.
532
01:05:35,357 --> 01:05:37,275
Just the two of us.
533
01:05:37,397 --> 01:05:38,595
What do you think?
534
01:05:43,676 --> 01:05:45,441
You need a lover.
535
01:05:53,516 --> 01:05:54,638
Cunt!
536
01:06:16,077 --> 01:06:17,764
I don't wanna sing anymore.
537
01:06:21,796 --> 01:06:22,870
What?
538
01:06:30,517 --> 01:06:34,439
- I don't wanna sing anymore!
- No, Caterina, no...
539
01:06:36,677 --> 01:06:38,403
Don't cry...
540
01:06:40,276 --> 01:06:42,750
Don't cry, please.
541
01:06:59,796 --> 01:07:01,475
I don't wanna sing anymore, Joe.
542
01:07:16,076 --> 01:07:17,390
I have to talk to you later.
543
01:08:13,996 --> 01:08:16,356
- Who are you?
- I'm Mustafa.
544
01:08:18,916 --> 01:08:20,316
- Are you Joe's friend?
- Yes.
545
01:08:20,716 --> 01:08:21,637
What do you want?
546
01:08:21,877 --> 01:08:23,795
I was thinking to steal your car.
547
01:08:26,237 --> 01:08:27,637
I wanna talk to you.
548
01:08:28,877 --> 01:08:30,076
Not here...
549
01:08:30,996 --> 01:08:33,873
Not here...
At my house.
550
01:08:45,796 --> 01:08:47,196
Take the stairs.
551
01:08:53,596 --> 01:08:54,881
Lock well the door.
552
01:09:14,596 --> 01:09:18,595
Please, sit down.
Beautiful, ah?
553
01:09:19,676 --> 01:09:20,674
Be right back.
554
01:09:20,756 --> 01:09:23,115
Prepare you mint tea,
Arab style.
555
01:09:23,676 --> 01:09:25,268
The best you ever tried.
556
01:09:40,796 --> 01:09:44,594
Look, forget....
Forget the Arab tea.
557
01:09:47,717 --> 01:09:50,364
Do you sell the stuff
to my son?
558
01:09:51,316 --> 01:09:52,476
Do you?
559
01:09:55,117 --> 01:09:56,277
Do you?
560
01:10:06,196 --> 01:10:07,395
Sit down.
561
01:10:14,796 --> 01:10:15,956
Why do you do this?
562
01:10:18,836 --> 01:10:19,843
I must eat.
563
01:10:20,036 --> 01:10:24,678
That's bullshit, you know?
It's really an excuse.
564
01:10:24,996 --> 01:10:26,435
Why don't you get a job?
565
01:10:26,716 --> 01:10:28,039
Get a job!
566
01:10:28,116 --> 01:10:30,159
You don't get a job
because you hate to work.
567
01:10:34,237 --> 01:10:36,356
You really believe I haven't
looked for work?
568
01:10:38,276 --> 01:10:41,077
You're right. I hate to work
because there is no work.
569
01:10:45,597 --> 01:10:49,874
You have something stronger
that I can put in the tea?
570
01:10:50,436 --> 01:10:52,920
I'm sorry, my religion
doesn't allow alcohol.
571
01:10:52,956 --> 01:10:55,872
You're religious, ah...
I see.
572
01:10:59,716 --> 01:11:02,910
- Did you do that?
- Yes, he's walking, you see?
573
01:11:02,956 --> 01:11:05,996
- Yeah, it's good.
- Do you know where he's going?
574
01:11:07,076 --> 01:11:08,716
No. Where?
575
01:11:08,836 --> 01:11:11,838
You know? You're his mother.
You didn't know him better than I.
576
01:11:13,676 --> 01:11:14,885
I don't know.
577
01:11:16,556 --> 01:11:17,678
He's coming here.
578
01:11:23,076 --> 01:11:24,553
Does he come here often?
579
01:11:25,517 --> 01:11:29,113
Yes... Even when
he doesn't need to buy.
580
01:11:29,996 --> 01:11:34,513
He lays on the bed and talks and talks.
We're friends.
581
01:11:34,556 --> 01:11:37,271
- What does he talk about?
- Everything. You.
582
01:11:38,516 --> 01:11:40,271
He's different from the others.
583
01:11:40,916 --> 01:11:44,397
- Different?
- He's very lonely. You know that.
584
01:12:02,036 --> 01:12:05,239
- How much is that cost?
- 200 thousand liras a gram.
585
01:12:05,596 --> 01:12:07,437
What? Are you kidding me?
586
01:12:07,836 --> 01:12:11,231
That's... that's... absolutely awful.
It's poison!
587
01:12:11,276 --> 01:12:15,640
It's more expensive than caviar,
diamonds or truffles.
588
01:12:17,236 --> 01:12:19,077
I only get a small 10 per cent.
589
01:12:19,116 --> 01:12:20,718
Where does Joe get that kind of money?
590
01:12:20,916 --> 01:12:23,957
He steals it from you,
haven't you noticed?
591
01:12:26,476 --> 01:12:28,797
- You like Joe, don't you?
- Very much.
592
01:12:28,836 --> 01:12:31,838
- He's your friend.
- Yes.
593
01:12:33,316 --> 01:12:37,190
I have... a thought, an idea.
594
01:12:38,716 --> 01:12:40,433
A proposition to make you.
595
01:12:41,716 --> 01:12:44,401
I'll give you money.
I'll give you lots of money.
596
01:12:44,476 --> 01:12:46,394
I'll write you a check.
Only promise me that you'll tell...
597
01:12:46,396 --> 01:12:48,439
...Joe that you don't have
any more of this.
598
01:12:49,396 --> 01:12:51,401
Don't worry.
I'm closing the shop.
599
01:12:52,676 --> 01:12:54,959
I saved some money
to buy a plane ticket.
600
01:12:54,996 --> 01:12:56,521
I'm going back to my country.
601
01:12:57,436 --> 01:13:00,668
You're happy?
Don't blush.
602
01:13:01,156 --> 01:13:03,841
Don't talk to me that way.
I could be your mother.
603
01:13:04,116 --> 01:13:05,440
My mother blush too.
604
01:13:06,316 --> 01:13:08,235
Here, take it.
605
01:13:09,316 --> 01:13:11,081
Wait... wait.
606
01:13:12,476 --> 01:13:14,519
Take it. You'll need it.
607
01:13:14,557 --> 01:13:16,791
No, I don't want it, no!
608
01:13:17,676 --> 01:13:20,160
Take it.
Joe will need it.
609
01:13:51,076 --> 01:13:53,473
Ah, they're beautiful.
610
01:14:00,516 --> 01:14:05,196
Far from you,
there's no joy for me.
611
01:14:23,676 --> 01:14:25,671
- Joe!
- Hi.
612
01:14:41,756 --> 01:14:44,116
- Lipstick?
- No.
613
01:14:44,156 --> 01:14:46,438
Good. I'm preparing you
a delicious dinner.
614
01:14:52,076 --> 01:14:53,159
Ma!
615
01:14:54,756 --> 01:14:57,192
Good, good...
616
01:15:05,356 --> 01:15:06,996
It's a French style souffle.
617
01:15:09,876 --> 01:15:11,440
- In candle light?
- Fancy.
618
01:15:11,596 --> 01:15:12,795
Fancy!
619
01:15:14,436 --> 01:15:18,713
You now have 19 minutes
and 45 seconds to get dressed.
620
01:15:18,796 --> 01:15:22,076
- 19 minutes?
- And 45 seconds!
621
01:15:31,796 --> 01:15:34,395
Come on, come on, come on...
622
01:15:35,716 --> 01:15:37,154
You like your new watch?
623
01:15:45,636 --> 01:15:46,672
Thank you.
624
01:15:55,956 --> 01:15:57,078
Oh, my God!
625
01:15:57,716 --> 01:15:58,953
Shit, the souffle.
626
01:16:16,716 --> 01:16:18,471
God, this souffle looks awful.
627
01:16:20,076 --> 01:16:24,919
It's genius, Joe!
It's... it's an inspiration.
628
01:16:24,915 --> 01:16:28,071
It's a master piece.
I don't know how you did this.
629
01:16:28,116 --> 01:16:29,439
I never could have done this.
630
01:16:29,476 --> 01:16:31,279
It looks like an Italian Frisbee.
631
01:16:32,516 --> 01:16:33,561
Maybe...
632
01:16:38,316 --> 01:16:40,877
Ma, just 'cause you're my mother
doesn't mean you have to eat it.
633
01:16:41,036 --> 01:16:42,590
Put a little salt on it, darling.
634
01:16:49,116 --> 01:16:50,353
God, it's awful.
635
01:16:51,476 --> 01:16:52,636
It sucks.
636
01:16:53,476 --> 01:16:54,588
I fucked it up.
637
01:16:55,235 --> 01:16:57,633
Let's have some champagne, Joe, OK?
638
01:17:00,596 --> 01:17:03,952
God, I hate to open champagne bottles.
639
01:17:04,236 --> 01:17:07,708
It's like an explosion,
like a missile going off.
640
01:17:11,756 --> 01:17:13,233
Tell me when it's over.
641
01:17:14,076 --> 01:17:15,514
Tell me when it's over.
642
01:17:18,675 --> 01:17:20,076
Tell me when it's over.
643
01:17:42,116 --> 01:17:43,238
To Joe.
644
01:17:47,956 --> 01:17:49,557
You wanna know why I take dope?
645
01:17:51,676 --> 01:17:53,076
'Cause I don't give a shit.
646
01:17:56,675 --> 01:17:57,673
I see.
647
01:17:58,556 --> 01:17:59,956
I just don't give a shit.
648
01:18:01,755 --> 01:18:04,796
About what?
About me?
649
01:18:06,476 --> 01:18:10,159
What are you talking about?
I don't give a shit about anything!
650
01:18:12,276 --> 01:18:14,281
Why?
Why, Joe?
651
01:18:15,636 --> 01:18:17,276
I've got nothing to lose.
652
01:18:18,716 --> 01:18:22,437
That's because you've got a mother
who gives you everything.
653
01:18:22,476 --> 01:18:26,475
No, no, ma, that's not it. If you
didn't give me the money I'd steal it.
654
01:18:29,715 --> 01:18:30,914
I believe you.
655
01:18:40,676 --> 01:18:42,230
I need two fixes a day.
656
01:18:45,235 --> 01:18:47,671
I can't watch you
killing yourself.
657
01:18:49,396 --> 01:18:51,074
If I don't have it, I get sick.
658
01:18:51,955 --> 01:18:56,914
I get cramps, I sweat,
I chill all over...
659
01:18:58,395 --> 01:19:00,477
Then I take a shot
and everything is beautiful.
660
01:19:01,156 --> 01:19:02,354
It all goes away.
661
01:19:04,356 --> 01:19:06,034
Shooting up makes me feel wonderful.
662
01:19:06,236 --> 01:19:07,588
How can I help you?
663
01:19:12,196 --> 01:19:15,198
Leave me alone.
Just go away!
664
01:19:16,075 --> 01:19:19,796
I don't like you helping me.
Leave me alone.
665
01:19:24,516 --> 01:19:26,194
Oh, God, I'm sick!
666
01:19:27,916 --> 01:19:29,402
I don't have any more of the stuff.
667
01:19:30,916 --> 01:19:32,920
You never could understand me.
668
01:19:50,115 --> 01:19:53,041
Joe, come here.
669
01:20:02,516 --> 01:20:03,839
I can help you, Joe.
670
01:20:09,516 --> 01:20:10,993
I bought something for you.
671
01:20:15,116 --> 01:20:16,151
What?
672
01:20:34,955 --> 01:20:37,315
- Where did you get it?
- Mustafa.
673
01:20:37,876 --> 01:20:38,911
Oh, God.
674
01:20:42,956 --> 01:20:44,116
Thank you.
675
01:20:55,115 --> 01:20:58,232
Here, hold this.
Careful, careful.
676
01:20:58,835 --> 01:20:59,910
Thank you.
677
01:21:04,116 --> 01:21:05,478
Take it easy.
678
01:21:07,475 --> 01:21:13,163
No, back and forth,
back and forth. That's it.
679
01:21:15,555 --> 01:21:16,793
Back and forth, come on.
680
01:21:22,356 --> 01:21:23,440
Thank you.
681
01:21:33,915 --> 01:21:36,639
Fucking shit, I don't have
any more goddamn needles!
682
01:21:39,036 --> 01:21:40,560
I'm gonna die.
683
01:21:41,075 --> 01:21:43,713
I'm gonna die.
Damn it!
684
01:21:45,276 --> 01:21:46,993
You forgot the needle!
685
01:22:21,075 --> 01:22:22,830
Don't call the doctor, please.
686
01:22:23,196 --> 01:22:24,231
God!
687
01:22:25,355 --> 01:22:27,235
What have I done to you, Joe?
688
01:22:28,355 --> 01:22:30,033
What have I done to you?
689
01:22:37,116 --> 01:22:38,794
Don't leave me alone, please.
690
01:22:45,556 --> 01:22:47,042
I'm sorry, Joe.
691
01:26:56,475 --> 01:26:58,834
- Hi.
- Hi.
692
01:26:59,716 --> 01:27:00,838
What are you doing here?
693
01:27:02,196 --> 01:27:05,476
Sit down. I prepared you
a delicious breakfast.
694
01:28:08,555 --> 01:28:11,433
She's gone out of town.
To Parma.
695
01:28:13,236 --> 01:28:14,310
I know.
696
01:28:29,995 --> 01:28:31,635
He won't recognize you.
697
01:28:43,035 --> 01:28:44,119
Maestro!
698
01:28:48,435 --> 01:28:50,075
I came a long way to see you.
699
01:28:53,035 --> 01:28:54,991
I'm sorry I stopped writing you.
700
01:28:56,555 --> 01:28:58,272
You don't know who I am, do you?
701
01:29:21,075 --> 01:29:22,869
I spent so much time in this room...
702
01:29:33,555 --> 01:29:34,716
I feel dizzy.
703
01:29:46,195 --> 01:29:49,590
You were a tyrant.
I didn't believe in myself.
704
01:29:51,755 --> 01:29:53,989
You taught me how to use my voice.
705
01:29:54,596 --> 01:29:55,871
How to take care of it.
706
01:29:55,955 --> 01:29:59,072
That it was beautiful.
All that mattered was my voice.
707
01:30:00,395 --> 01:30:02,198
And you're vane,
you are!
708
01:30:03,995 --> 01:30:05,271
You're very selfish.
709
01:30:06,155 --> 01:30:09,080
Ahhh, you're looking for the spotlight.
710
01:30:11,075 --> 01:30:12,398
The piano's been covered.
711
01:30:28,075 --> 01:30:30,472
What's this?
Where's the piano?
712
01:30:35,395 --> 01:30:39,471
Do you remember when you told me
one day I'd hate my voice?
713
01:30:40,355 --> 01:30:41,717
I don't wanna sing anymore.
714
01:30:42,675 --> 01:30:44,958
I have rehearsals for Ballo.
I don't wanna go.
715
01:30:46,115 --> 01:30:49,117
I hate my voice. That's what I came here
to talk to you about.
716
01:30:49,835 --> 01:30:52,348
I needed to talk to you about it.
I'm finished.
717
01:30:52,635 --> 01:30:53,872
I don't wanna sing.
718
01:30:55,435 --> 01:30:59,511
Can you hear me?
Hear me! Listen to me!
719
01:30:59,755 --> 01:31:01,318
I've gotta talk to you.
720
01:31:04,515 --> 01:31:09,963
May the wind be gentle.
721
01:31:21,195 --> 01:31:29,030
May the wind be gentle,
722
01:31:29,715 --> 01:31:37,474
may the waves be calm,
723
01:31:38,515 --> 01:31:46,667
may all the elements
724
01:31:46,755 --> 01:31:54,869
respond favorably to our wishes.
725
01:31:59,555 --> 01:32:03,161
I used to sing this to my son
when he was a little boy.
726
01:32:27,915 --> 01:32:31,071
- See you soon.
- Kiss. Hurry. Hurry.
727
01:32:34,915 --> 01:32:37,083
I'm so glad to see you!
728
01:32:39,515 --> 01:32:41,471
How did you find me, darling?
729
01:32:42,395 --> 01:32:45,119
- Marina.
- Thank you for coming.
730
01:32:57,115 --> 01:32:59,033
This is where he kissed me
the first time.
731
01:33:00,955 --> 01:33:02,710
- Who?
- Your father.
732
01:33:04,035 --> 01:33:05,349
- Where?
- Here...
733
01:33:05,875 --> 01:33:07,908
- Here, where?
- Here.
734
01:34:16,075 --> 01:34:19,163
I bet I can find it.
The house that we lived in.
735
01:34:19,555 --> 01:34:24,159
It had these two enormous,
gigantic walnut trees.
736
01:34:24,355 --> 01:34:27,875
We lived there for about... a year.
737
01:34:28,275 --> 01:34:30,193
Then we moved to the sea, near Rome.
738
01:34:31,395 --> 01:34:32,517
I think it's this way.
739
01:34:32,635 --> 01:34:36,193
- Are we lost?
- Not at all.
740
01:34:36,835 --> 01:34:37,919
Not at all.
741
01:34:43,075 --> 01:34:44,235
What is it, do you see the house?
742
01:34:44,355 --> 01:34:46,436
- No, I know where we are!
- Where?
743
01:34:46,475 --> 01:34:49,400
That is the farm where
he used to get fresh bread.
744
01:34:49,795 --> 01:34:52,835
Mom, I'm hungry.
I haven't eaten since last night.
745
01:35:32,195 --> 01:35:36,108
I couldn't find our house,
but look where we are.
746
01:35:48,275 --> 01:35:52,802
Joe, this is Verdi's house!
747
01:35:53,435 --> 01:35:57,520
This is where he lived,
this is where he wrote everything!
748
01:35:57,555 --> 01:35:58,792
All his operas.
749
01:35:59,595 --> 01:36:02,309
He lived inside there.
He'd look out the window...
750
01:36:02,475 --> 01:36:06,157
...and he'd see a little
old hunchback peasant.
751
01:36:06,635 --> 01:36:08,428
Then Rigoletto is what he'd write.
752
01:36:08,474 --> 01:36:11,639
Or he'd look out and he,
I don't know, he'd see
753
01:36:11,634 --> 01:36:14,713
the Po river and it would be
the Nile to him...
754
01:36:14,755 --> 01:36:19,042
He saw Egypt, he saw Venice,
he saw everything,
755
01:36:19,075 --> 01:36:21,156
he saw the world in this little house.
756
01:36:23,355 --> 01:36:26,194
- You'd like to come and see it?
- Not particularly.
757
01:36:28,354 --> 01:36:31,797
Not particularly?
Joe!
758
01:36:35,195 --> 01:36:36,595
This is my roots, Joe.
759
01:36:37,635 --> 01:36:39,917
This is my family you're talking about.
760
01:36:40,834 --> 01:36:44,191
How can you be like this?
He's like a father to me.
761
01:36:48,794 --> 01:36:50,147
You don't care about anything!
762
01:36:55,315 --> 01:36:58,835
You're a lost person.
A junkie.
763
01:37:01,755 --> 01:37:02,877
That's all.
764
01:37:16,475 --> 01:37:19,314
Are you fucking crazy?
Are you nuts?
765
01:37:19,435 --> 01:37:21,353
What are you trying to do?
Kill me?
766
01:37:24,835 --> 01:37:29,352
Would you relax, Joe? It's not
a major accident, it's a flat tire.
767
01:37:29,394 --> 01:37:31,274
It'll take two minutes to fix.
768
01:37:32,515 --> 01:37:33,560
Howling.
769
01:37:34,795 --> 01:37:35,878
God!
770
01:37:52,274 --> 01:37:54,470
- Mom, do you want me to help you?
- No.
771
01:37:57,555 --> 01:37:59,080
Go listen to the jukebox box.
772
01:38:02,194 --> 01:38:05,235
And stop staring over my shoulder!
It makes me nervous.
773
01:38:52,715 --> 01:38:56,637
Some times, being your mother
can be a real pain in the ass.
774
01:39:00,754 --> 01:39:03,162
Stop! Shit!
775
01:39:03,194 --> 01:39:05,870
You just wait!
Stop!
776
01:40:06,795 --> 01:40:09,519
- A problem?
- Yes.
777
01:41:06,595 --> 01:41:07,669
Castro.
778
01:41:12,834 --> 01:41:14,637
I wish I had a pair of his boots.
779
01:41:15,515 --> 01:41:19,715
Now I'll tell you something
that will shock you as American.
780
01:41:20,315 --> 01:41:24,036
- I... I'm communist.
- What do you mean?
781
01:41:25,075 --> 01:41:27,674
You are American, I'm communist.
782
01:41:31,754 --> 01:41:35,437
Stop the car! Stop.
No, stop!
783
01:41:35,795 --> 01:41:37,435
- Stop!
- I offend you?
784
01:41:53,314 --> 01:41:55,233
Be calm.
Go ahead.
785
01:42:24,114 --> 01:42:25,236
Here I am.
786
01:42:31,514 --> 01:42:38,199
See, this is culatello.
You don't understand my language,
787
01:42:38,274 --> 01:42:40,077
but I tell you all the same.
788
01:42:40,474 --> 01:42:44,752
- A bottle of Sauvignon.
- This ham... I'm coming.
789
01:42:44,834 --> 01:42:48,392
This ham is done here only...
790
01:42:50,154 --> 01:42:56,110
and has to be cured in the mist,
in the open air, and after 2 years...
791
01:42:58,994 --> 01:43:04,509
- 6 year ago, in Cuba... Cuba...
- Yes! Cuba! Cuba!
792
01:43:04,554 --> 01:43:08,122
- This is from last year.
- Thank you.
793
01:43:10,835 --> 01:43:11,880
Excuse me.
794
01:43:19,994 --> 01:43:23,754
- Fidel... Castro.
- Yes, Fidel!
795
01:43:24,474 --> 01:43:30,871
Same boat, 2 men.
Fidel and me. You get me?
796
01:43:31,634 --> 01:43:33,313
Fishing, fishing.
797
01:43:33,595 --> 01:43:35,906
I fished a fish this big.
798
01:43:36,075 --> 01:43:40,400
Sure, and Fidel very little fish.
Very jealous.
799
01:43:40,475 --> 01:43:41,558
I bet!
800
01:43:42,395 --> 01:43:44,955
- Beautiful man, handsome.
- Strong.
801
01:43:45,034 --> 01:43:48,074
Very, very jealous for my big fish.
802
01:43:48,714 --> 01:43:49,798
Thank you.
803
01:43:56,754 --> 01:43:59,680
Beautiful, black, sexy...
804
01:43:59,754 --> 01:44:01,318
God, what an asshole.
805
01:44:05,634 --> 01:44:06,718
Is that for us?
806
01:44:07,434 --> 01:44:13,591
No... no... he's a punk.
He's a little punk.
807
01:44:20,114 --> 01:44:25,360
You're strong too.
Look at those shoulders.
808
01:44:25,394 --> 01:44:29,633
See those strong arms!
You've done a lot of sports?
809
01:44:29,674 --> 01:44:31,391
- A little, before.
- What?
810
01:44:31,475 --> 01:44:34,630
- But now...
- Not now?
811
01:44:35,634 --> 01:44:37,677
- No?
- Now yes or no?
812
01:44:39,874 --> 01:44:42,751
Excuse me, I'd like you
to try this wine.
813
01:44:43,474 --> 01:44:47,550
A very little sandwich
for a very strong man.
814
01:44:50,594 --> 01:44:53,279
Ah, thank you.
I'll show you a game.
815
01:44:53,314 --> 01:44:58,195
It's Sauvignon,
Treviano and malvasia.
816
01:45:06,114 --> 01:45:07,275
You're dirty.
817
01:45:51,474 --> 01:45:56,394
Bravo! Very well,
you didn't break a single glass.
818
01:45:57,314 --> 01:46:00,594
- This is pure malvasia.
- The bill.
819
01:46:01,714 --> 01:46:02,760
Three thousand.
820
01:46:08,754 --> 01:46:11,957
I'm sorry, but that's my son.
821
01:46:22,074 --> 01:46:23,599
Do you have a room?
822
01:46:24,314 --> 01:46:30,068
They dragged her in bonds
823
01:46:30,314 --> 01:46:34,879
to her terrible fate.
824
01:46:35,994 --> 01:46:39,869
Carrying my child,
825
01:46:41,394 --> 01:46:44,750
I followed her in tears.
826
01:46:52,754 --> 01:47:00,637
In vain the poor woman
tried to stop and bless me!
827
01:47:01,154 --> 01:47:05,354
Shouting filthy oaths,
828
01:47:05,874 --> 01:47:08,914
they stabbed her with their daggers...
829
01:47:08,954 --> 01:47:14,315
...as they drove her to the flames,
the murderers!
830
01:47:26,554 --> 01:47:30,918
I didn't want to touch him.
I wanted to be touching you.
831
01:47:37,954 --> 01:47:41,359
You're right.
He was an asshole.
832
01:47:43,954 --> 01:47:45,191
He was a jerk.
833
01:48:09,394 --> 01:48:10,718
I'm scared too.
834
01:48:21,994 --> 01:48:26,156
My baby! My baby!
Your back is so soft.
835
01:48:36,994 --> 01:48:41,233
- Let's not fight anymore!
- Your face is a mess.
836
01:48:44,154 --> 01:48:45,429
I'll clean it up.
837
01:48:52,114 --> 01:48:54,473
- It's good.
- Hold still.
838
01:49:35,194 --> 01:49:36,431
I love you, Joe!
839
01:49:38,474 --> 01:49:41,591
- I love you, Joe!
- No, you don't.
840
01:49:42,394 --> 01:49:46,787
You hate me. You never loved me.
You always hated me!
841
01:49:46,954 --> 01:49:49,639
You're fucking crazy!
You're sick, you're sick!
842
01:49:50,034 --> 01:49:52,355
You never loved me
and you'll never love me!
843
01:49:52,394 --> 01:49:54,801
You hate me, you hate me, you hate me!
844
01:49:54,994 --> 01:49:57,718
You're a fucking bitch!
You bitch!
845
01:50:19,914 --> 01:50:21,957
If only we could have found our house...
846
01:50:23,394 --> 01:50:25,188
It was so important to me.
847
01:50:25,234 --> 01:50:30,230
I wanted you to see it.
I wanted you to know.
848
01:50:31,034 --> 01:50:33,115
This is very hard for me to say, Joe.
849
01:50:34,434 --> 01:50:35,834
I wanted to tell you.
850
01:50:39,194 --> 01:50:42,320
I tried to tell you.
I didn't know how.
851
01:50:43,834 --> 01:50:47,114
I thought that if we could see
the house that we lived in.
852
01:50:48,434 --> 01:50:51,627
The house that we lived in
with your father.
853
01:50:52,554 --> 01:50:53,839
Not with Douglas.
854
01:50:54,994 --> 01:50:56,509
But with your real father.
855
01:51:08,673 --> 01:51:10,198
Make a right.
856
01:51:25,273 --> 01:51:26,472
We're here.
857
01:51:36,034 --> 01:51:38,077
- What?
- We're here.
858
01:51:45,994 --> 01:51:47,039
Go.
859
01:51:48,514 --> 01:51:49,876
Go, go, go.
860
01:51:56,113 --> 01:51:57,629
Continue, please.
861
01:52:36,114 --> 01:52:37,946
That's it.
Now let's see, boys.
862
01:52:37,994 --> 01:52:39,586
Let's see what you did.
863
01:52:45,434 --> 01:52:48,273
Bigfoot, Bigfoot,
you stepped on my star.
864
01:52:48,354 --> 01:52:49,428
Oh, I'm sorry.
865
01:52:53,274 --> 01:52:55,509
Teacher, someone came.
866
01:52:57,153 --> 01:52:58,438
Your shoes.
867
01:53:00,074 --> 01:53:04,514
Your shoes...
Put them there. Look.
868
01:53:04,754 --> 01:53:06,355
Put them there,
with the rest.
869
01:53:22,513 --> 01:53:23,875
Come closer,
I didn't hear you.
870
01:53:32,874 --> 01:53:34,629
You'll tell me later, right?
871
01:53:36,754 --> 01:53:39,113
Let's see what this planetarium
looks like.
872
01:53:39,994 --> 01:53:41,240
Let's see.
873
01:53:46,314 --> 01:53:47,436
Listen, Bigfoot...
874
01:53:48,993 --> 01:53:50,873
Fill that gap in front of you.
875
01:53:51,154 --> 01:53:52,353
There, right in front of you.
876
01:53:54,233 --> 01:53:55,394
Come right in.
877
01:53:56,833 --> 01:53:57,840
Good morning.
878
01:53:58,114 --> 01:53:59,150
- Good morning.
- Good morning.
879
01:53:59,153 --> 01:54:00,237
Calm down.
880
01:54:06,474 --> 01:54:07,519
Come, let's make room.
881
01:54:08,034 --> 01:54:09,799
Mind your feet,
you'll ruin everything.
882
01:54:09,874 --> 01:54:11,916
Yes, yes, you can
take it home.
883
01:54:33,074 --> 01:54:35,558
It's the last day of class...
884
01:54:36,033 --> 01:54:38,872
and when you're back
from the holidays
885
01:54:39,674 --> 01:54:42,436
you'll find...
Why are you laughing, Luigi?
886
01:54:42,473 --> 01:54:43,519
Come on, be nice.
887
01:54:43,834 --> 01:54:47,114
When you're back from the holidays,
you'll find right up there
888
01:54:47,553 --> 01:54:49,788
your sky, which I find very beautiful,
889
01:54:50,833 --> 01:54:55,034
in memory of your work
and your imagination.
890
01:54:55,513 --> 01:55:00,030
I don't want to bore you any longer.
Happy holidays for everyone.
891
01:55:14,074 --> 01:55:17,718
A kiss...
Happy holidays. Bye.
892
01:55:27,353 --> 01:55:30,835
- Happy holidays, Palmiro.
- Thanks, all the same to you.
893
01:58:03,033 --> 01:58:07,234
He made this moon with 3 eyes,
2 noses and one mouth.
894
01:58:08,154 --> 01:58:09,909
And he stole your shoes.
895
01:58:10,594 --> 01:58:14,909
Why do you say he stole my shoes?
Maybe he made a mistake.
896
01:58:21,754 --> 01:58:22,991
I brought your shoes back.
897
01:58:26,794 --> 01:58:28,472
Wait, I'll go take yours.
898
01:58:28,594 --> 01:58:31,394
I mean,
I'll go and get yours.
899
01:58:37,914 --> 01:58:40,513
- Will you drink anything?
- No, thank you.
900
01:58:42,113 --> 01:58:44,031
- Are you English?
- American.
901
01:58:44,474 --> 01:58:46,430
Here they are.
Here.
902
01:58:49,434 --> 01:58:50,834
Do you like my shoes better than...?
903
01:58:52,034 --> 01:58:53,031
Do you want my shoes?
904
01:58:53,033 --> 01:58:54,913
You used to speak English
a lot, didn't you?
905
01:58:54,953 --> 01:58:56,238
Many years ago.
906
01:58:57,073 --> 01:58:58,905
I know certain American songs.
907
01:59:01,393 --> 01:59:02,956
You remember you had a son?
908
01:59:08,754 --> 01:59:10,758
I'll play something for you.
909
01:59:11,234 --> 01:59:12,269
Thank you.
910
01:59:22,914 --> 01:59:25,954
He never forgot you.
He looked for you everywhere.
911
01:59:28,873 --> 01:59:30,513
Didn't you wanna know where he was?
912
01:59:31,834 --> 01:59:33,397
All he wanted to do was to find you.
913
01:59:35,273 --> 01:59:36,673
It drove him crazy.
914
01:59:36,913 --> 01:59:38,591
After a while he started shooting up.
915
01:59:39,313 --> 01:59:42,871
Heroine.
You know?
916
01:59:45,313 --> 01:59:48,468
We'd shoot up together,
then we'd look for you.
917
01:59:48,873 --> 01:59:49,995
We looked for you, man!
918
01:59:50,953 --> 01:59:52,066
You don't believe me?
919
01:59:53,553 --> 01:59:54,589
Look!
920
01:59:55,793 --> 01:59:56,800
Look!
921
01:59:57,793 --> 01:59:58,790
Look!
922
02:00:48,553 --> 02:00:49,752
Where is my son now?
923
02:00:51,433 --> 02:00:52,431
He's dead.
924
02:00:56,593 --> 02:00:57,955
He died right in the street.
925
02:01:00,193 --> 02:01:01,795
Nobody came to help.
926
02:01:03,154 --> 02:01:06,318
He OD'ed.
Overdosed.
927
02:01:26,474 --> 02:01:27,548
Get out.
928
02:01:30,473 --> 02:01:31,787
Get out, please.
929
02:01:55,274 --> 02:01:58,352
- And Caterina, where is she?
- She's rehearsing at Caracalla.
930
02:02:15,473 --> 02:02:19,395
Mom.
Mom.
931
02:02:59,073 --> 02:03:02,190
Love and dancing prosper
in these happy halls..<
932
02:03:03,753 --> 02:03:08,116
...where life is only
an alluring dream<
933
02:03:08,673 --> 02:03:10,514
An alluring dream.
934
02:03:11,713 --> 02:03:13,756
Night of sweet moments,
of passion and song..
935
02:03:14,274 --> 02:03:16,393
Of passion and song...
936
02:03:16,553 --> 02:03:19,593
Why do you not stay your flight
937
02:03:20,193 --> 02:03:22,159
above the waves of pleasure?
938
02:04:16,913 --> 02:04:18,189
It's fine like this, thanks.
939
02:04:20,553 --> 02:04:25,396
Renaldo, Francesco, Stefano,
what did we say?
940
02:04:25,433 --> 02:04:29,154
They're killing each other here.
Let's remember what we'd said.
941
02:04:29,273 --> 02:04:32,237
Excuse me, what are you doing here?
We're at work. Out!
942
02:04:33,753 --> 02:04:35,556
Let's remember what we had said.
943
02:04:37,753 --> 02:04:39,671
Renaldo, Oscar's song.
944
02:04:41,873 --> 02:04:42,919
Keep calm.
945
02:04:42,953 --> 02:04:44,507
Keep calm.
946
02:04:44,593 --> 02:04:48,228
At least you can
tell me how he's dressed.
947
02:04:49,193 --> 02:04:55,081
You'd like to know
how he is dressed...
948
02:04:55,353 --> 02:05:01,309
...when that's the very thing
he wants to hide.
949
02:05:01,993 --> 02:05:07,709
Oscar knows but won't tell.
950
02:05:15,633 --> 02:05:16,679
Marina!
951
02:05:17,233 --> 02:05:18,317
Where's my mother?
952
02:05:20,473 --> 02:05:25,431
You'd like to know
how she is dressed...
953
02:05:25,753 --> 02:05:26,827
Where is she?
954
02:05:27,593 --> 02:05:28,676
Guess.
955
02:05:30,513 --> 02:05:35,394
Concealment is in vain, Amelia.
956
02:05:35,633 --> 02:05:40,908
You are that angel!
957
02:05:42,953 --> 02:05:45,753
I love you, yes, I love you and in tears
958
02:05:46,113 --> 02:05:48,596
...I throw myself at your feet...
959
02:05:49,353 --> 02:05:52,077
...while an avenging knife...
960
02:05:52,433 --> 02:05:54,955
...lurks in hiding for you.
961
02:05:55,593 --> 02:05:59,189
You will be a corpse tomorrow...
962
02:05:59,233 --> 02:06:01,506
...if you stay here.
963
02:06:01,553 --> 02:06:02,637
Save yourself,
964
02:06:02,753 --> 02:06:05,266
go, leave me, flee...
965
02:06:06,433 --> 02:06:07,478
Five minutes.
966
02:06:10,433 --> 02:06:12,677
Five minutes, please!
967
02:06:20,233 --> 02:06:21,432
Five minutes!
968
02:06:22,593 --> 02:06:24,232
Five minutes!
969
02:06:28,913 --> 02:06:31,876
Will you please remain silent?
970
02:06:32,673 --> 02:06:35,598
Please, turn down the volume.
971
02:06:41,153 --> 02:06:44,433
Edward, you never get anywhere on time.
972
02:06:45,072 --> 02:06:46,712
They wouldn't allow me to come in here.
973
02:06:56,273 --> 02:06:58,997
Look what an incredible present I found.
974
02:06:59,193 --> 02:07:02,233
It's a score of Ballo
autographed by Callas.
975
02:07:02,873 --> 02:07:03,995
Isn't it incredible?
976
02:07:06,033 --> 02:07:08,229
Caterina is beyond all that now.
977
02:07:08,593 --> 02:07:10,511
I suppose this must be
a very tricky theater.
978
02:07:10,513 --> 02:07:11,712
How's she been singing?
979
02:07:12,433 --> 02:07:15,511
She's not singing.
She's speaking her role.
980
02:07:16,113 --> 02:07:18,990
- That's very unusual for her.
- You don't understand anything.
981
02:07:50,593 --> 02:07:52,396
Now you're in love
with your father?
982
02:07:53,033 --> 02:07:54,625
You really screwed me up.
983
02:07:55,753 --> 02:07:57,834
- I'm half Italian.
- You're American.
984
02:07:58,113 --> 02:08:00,194
It says so on your birth certificate.
985
02:08:00,633 --> 02:08:03,271
You were born in New York.
Your father was Douglas.
986
02:08:03,593 --> 02:08:05,549
You know you'll go to jail
for forgery.
987
02:08:07,313 --> 02:08:09,826
They'd never arrest me.
I'm crazy.
988
02:08:10,392 --> 02:08:12,071
- I really am.
- You're kidding.
989
02:08:14,393 --> 02:08:17,471
I'm teasing, darling,
I'm teasing.
990
02:08:33,873 --> 02:08:34,956
Why did you break up?
991
02:08:43,073 --> 02:08:46,871
He hated... me.
My, my voice.
992
02:08:50,953 --> 02:08:53,312
He wanted... something different.
993
02:08:56,953 --> 02:08:58,027
He was...
994
02:08:59,033 --> 02:09:00,117
...selfish.
995
02:09:05,273 --> 02:09:06,797
He was in love with his mother.
996
02:09:09,673 --> 02:09:10,747
To your places!
997
02:09:11,473 --> 02:09:14,551
- To your places!
- To your places, please!
998
02:09:14,673 --> 02:09:15,958
Everyone in place!
999
02:09:20,673 --> 02:09:21,795
I have to go.
1000
02:09:55,073 --> 02:09:58,353
Everyone to your places!
Break is over!
1001
02:10:01,393 --> 02:10:03,272
Please, to your places!
1002
02:10:23,633 --> 02:10:29,109
Yes, I understand, but tell me
what the finale's feeling is.
1003
02:10:29,153 --> 02:10:30,640
But, are you ready to sing or not?
1004
02:10:30,712 --> 02:10:31,796
Caterina...
1005
02:10:31,833 --> 02:10:34,230
Look, Caterina, you're a woman
who's deeply in love...
1006
02:10:34,433 --> 02:10:38,748
...and tries to fight this conspiracy
no matter what...
1007
02:10:38,833 --> 02:10:41,710
- Come, come on.
- But let me finish talking.
1008
02:11:05,713 --> 02:11:06,720
It's terrible.
1009
02:11:07,673 --> 02:11:08,910
To see me?
1010
02:11:15,913 --> 02:11:16,997
Is it true?
1011
02:11:19,112 --> 02:11:21,711
- But, what?
- Our son.
1012
02:11:23,472 --> 02:11:24,594
He's right there.
1013
02:11:47,273 --> 02:11:50,073
Joe, Mustafa's gone.
1014
02:12:07,153 --> 02:12:10,193
Once more,
1015
02:12:10,272 --> 02:12:13,389
farewell.
1016
02:12:14,112 --> 02:12:17,229
For the last time,
1017
02:12:17,313 --> 02:12:22,156
farewell.
1018
02:12:22,872 --> 02:12:27,591
Farewell.
1019
02:12:28,273 --> 02:12:31,035
Take this farewell of mine too!
1020
02:12:31,672 --> 02:12:35,230
Help! Help!
1021
02:12:35,673 --> 02:12:38,272
Oh, heaven!
He has been slain!
1022
02:12:38,352 --> 02:12:40,673
- By whom?
- Where is the assassin?
1023
02:12:41,152 --> 02:12:42,677
Here!
1024
02:12:43,712 --> 02:12:45,956
Renaldo!
1025
02:12:46,592 --> 02:12:50,793
Death and infamy to the traitor!
1026
02:12:51,193 --> 02:12:55,269
Let the sword of vengeance
cut him down!
1027
02:12:55,353 --> 02:12:59,554
Death and infamy to the traitor!
1028
02:12:59,672 --> 02:13:04,794
Death and infamy to the traitor!
1029
02:13:07,913 --> 02:13:08,958
No.
1030
02:13:09,672 --> 02:13:11,034
Let him go!
1031
02:13:11,513 --> 02:13:13,066
Let him go!
1032
02:13:15,633 --> 02:13:21,473
You, listen to me for a moment.
1033
02:13:37,072 --> 02:13:39,786
Mercy for everyone.
1034
02:13:40,072 --> 02:13:43,908
I am master here.
1035
02:13:44,273 --> 02:13:51,628
My pardon...
1036
02:13:51,673 --> 02:13:59,153
...absolves you all.
1037
02:14:00,993 --> 02:14:06,075
Merciful God, spare so great
1038
02:14:06,152 --> 02:14:11,197
and generous a heart for us.
1039
02:14:11,232 --> 02:14:13,946
He is a ray of Thy divine love,
1040
02:14:13,992 --> 02:14:17,752
merciful God,
1041
02:14:23,312 --> 02:14:29,239
on us poor souls on earth!
1042
02:14:29,632 --> 02:14:34,955
He is a ray of Thy divine love,
1043
02:14:35,512 --> 02:14:44,796
on us poor souls on earth!
1044
02:15:05,633 --> 02:15:10,112
Farewell forever,
1045
02:15:10,433 --> 02:15:12,629
my children.
1046
02:15:15,073 --> 02:15:24,663
Farewell, beloved country.
1047
02:15:27,192 --> 02:15:28,870
Farewell,
1048
02:15:29,392 --> 02:15:32,586
my children, forever.
1049
02:15:32,832 --> 02:15:35,115
I am dying!
1050
02:15:35,472 --> 02:15:41,869
My children,
1051
02:15:42,712 --> 02:15:48,792
forever.
1052
02:15:51,153 --> 02:15:58,067
Farewell!
1053
02:15:58,273 --> 02:16:05,475
Night of horror!
Night of horror!
1054
02:16:06,305 --> 02:16:12,887
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.