Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,308 --> 00:00:19,310
I used to look up at space
2
00:00:20,228 --> 00:00:23,356
with hope and wonder
in my eyes.
3
00:00:24,399 --> 00:00:26,735
Until space looked back.
4
00:00:28,027 --> 00:00:29,279
Invader Zim,
5
00:00:29,487 --> 00:00:33,283
evil,
alien soldier of the Irken Empire
6
00:00:33,950 --> 00:00:36,369
sent by his diabolical masters,
7
00:00:36,619 --> 00:00:38,079
the Almighty Tallest,
8
00:00:38,163 --> 00:00:39,539
to infiltrate Earth
9
00:00:39,622 --> 00:00:41,833
and prepare it for
the coming invasion.
10
00:00:42,959 --> 00:00:45,295
Disguised as one of us,
11
00:00:45,420 --> 00:00:47,422
he moved into my neighborhood,
12
00:00:47,505 --> 00:00:49,007
he went to my school,
13
00:00:49,257 --> 00:00:52,802
and with the help
of his vile mechanical servants,
14
00:00:52,886 --> 00:00:55,722
plotted to destroy
everything we have,
15
00:00:55,805 --> 00:00:58,016
everything we are.
16
00:00:58,099 --> 00:00:59,726
And then...
17
00:01:00,185 --> 00:01:01,311
he vanished.
18
00:01:01,853 --> 00:01:04,189
My name is Dib Membrane.
19
00:01:04,773 --> 00:01:06,816
I'm 12 years old.
20
00:01:07,317 --> 00:01:09,986
And I'm all that stands
between Zim
21
00:01:10,070 --> 00:01:12,989
and the annihilation
of our world.
22
00:01:18,787 --> 00:01:23,249
Prepare your starving,
gurgling child-bellies
23
00:01:23,333 --> 00:01:25,752
for the awesome eventuality
24
00:01:25,835 --> 00:01:27,587
of dinner!
25
00:01:38,348 --> 00:01:41,684
Foodio 3000 hopes you love
what I have made.
26
00:01:41,768 --> 00:01:43,895
Also, what is love?
27
00:01:43,978 --> 00:01:46,481
Looks great, Dad.
I'm gonna eat that food.
28
00:01:46,564 --> 00:01:48,000
Hold up now, daughter!
29
00:01:48,024 --> 00:01:49,818
Isn't it time your brother joined us?
30
00:01:50,443 --> 00:01:51,820
Oh, man, no.
31
00:01:51,903 --> 00:01:54,405
Since Zim vanished,
Dib's been in his room for,
32
00:01:54,489 --> 00:01:56,157
like, a million years.
33
00:01:56,241 --> 00:01:58,284
I hardly recognize him anymore.
34
00:01:58,368 --> 00:02:02,163
He just sits there in that chair
getting grosser...
35
00:02:02,831 --> 00:02:04,290
smellier.
36
00:02:05,083 --> 00:02:06,227
He sure does,
37
00:02:06,251 --> 00:02:08,211
but try to be
more understanding.
38
00:02:08,294 --> 00:02:10,880
Dib's finally letting go
of his silly obsession
39
00:02:10,964 --> 00:02:12,382
with aliens and ghosts
40
00:02:12,465 --> 00:02:15,718
and all his other
non-scientific nonsense.
41
00:02:16,261 --> 00:02:17,720
And it's not easy for him.
42
00:02:17,804 --> 00:02:21,808
Imagine if you stopped believing in,
oh, video games.
43
00:02:21,891 --> 00:02:23,476
Don't even joke about that, Dad.
44
00:02:24,978 --> 00:02:27,355
Honey, letting go of silly ideas
45
00:02:27,438 --> 00:02:28,815
is just part of growing up.
46
00:02:28,898 --> 00:02:30,233
Why, as a child,
47
00:02:30,316 --> 00:02:32,694
I thought sharks were my friends.
48
00:02:34,070 --> 00:02:36,656
I know better now.
49
00:02:38,283 --> 00:02:39,885
So, try to be more supportive.
50
00:02:39,909 --> 00:02:41,161
He's your brother, after all.
51
00:02:41,619 --> 00:02:43,872
Okay, Dad.
52
00:03:15,236 --> 00:03:18,406
Hey, Dib!
Dad says come to dinner!
53
00:03:22,952 --> 00:03:25,747
You know
I can't leave my post, Gaz.
54
00:03:25,830 --> 00:03:27,749
Just shove the food in here.
55
00:03:27,832 --> 00:03:29,167
Where's the shoving stick?
56
00:03:29,250 --> 00:03:31,753
I can't shove without
the shoving stick.
57
00:03:31,836 --> 00:03:34,631
Zim's still out there, Gaz,
so I have to wait
58
00:03:34,964 --> 00:03:36,257
and watch.
59
00:03:36,341 --> 00:03:38,968
No one else will.
They could never see the truth.
60
00:03:39,052 --> 00:03:40,720
Why, though? Brainwashing?
61
00:03:40,803 --> 00:03:42,055
Mind control?
62
00:03:42,138 --> 00:03:45,225
Brain-erasing ghosts?
63
00:03:45,308 --> 00:03:48,561
Nobody believes me now,
but I'll make them see.
64
00:03:48,645 --> 00:03:50,730
I'll expose Zim to the world,
65
00:03:50,813 --> 00:03:52,941
and open humanity's eyes
66
00:03:53,024 --> 00:03:56,819
to the danger they were in all along.
67
00:03:56,903 --> 00:04:00,949
Even Dad, world-famous
man of science will say,
68
00:04:01,032 --> 00:04:02,784
"I believe you, Dib.
69
00:04:02,867 --> 00:04:05,078
I'm sorry I ever doubted you."
70
00:04:05,495 --> 00:04:07,789
That's the worst
Dad impression ever,
71
00:04:07,872 --> 00:04:10,833
but, Dib, let it go.
72
00:04:10,917 --> 00:04:13,753
Zim's been gone a long time,
73
00:04:13,836 --> 00:04:17,090
and as far as you know,
he might just be gone for good.
74
00:04:17,966 --> 00:04:23,012
I'd be willing to bet
that Zim will never, ever...
75
00:04:23,096 --> 00:04:24,138
Oh, wait, there he is.
76
00:04:24,222 --> 00:04:26,307
It's Zim!
77
00:04:26,933 --> 00:04:29,686
He's back!
And he's doing stretches!
78
00:04:29,769 --> 00:04:32,209
Nobody stretches like that
unless they're warming up for evil!
79
00:04:32,563 --> 00:04:34,816
This is it! The...
80
00:04:34,899 --> 00:04:38,194
moment I've been...
81
00:04:38,278 --> 00:04:39,988
waiting for!
82
00:04:40,071 --> 00:04:41,114
What are you doing?
83
00:04:41,197 --> 00:04:44,826
Gotta get to Zim!
84
00:04:45,368 --> 00:04:47,662
Dib, no. Look at you.
85
00:04:47,745 --> 00:04:50,540
The world's not ready to see
what you've become.
86
00:04:50,623 --> 00:04:51,874
You're hideous!
87
00:04:53,418 --> 00:04:55,128
The smell!
88
00:04:55,211 --> 00:04:57,880
The world...
89
00:04:57,964 --> 00:04:59,465
needs me!
90
00:04:59,549 --> 00:05:00,776
Take a bath first!
91
00:05:00,800 --> 00:05:01,884
Take...
92
00:05:02,468 --> 00:05:04,095
Take a bath!
93
00:05:04,178 --> 00:05:07,223
No!
94
00:06:33,601 --> 00:06:35,019
Zim!
95
00:06:36,312 --> 00:06:40,399
Yes, it is I, and... Hmm?
96
00:06:40,483 --> 00:06:41,883
Oh, wait, sorry.
97
00:06:41,943 --> 00:06:43,611
You'll have to move along,
hideous goblin.
98
00:06:43,694 --> 00:06:46,572
I'm posing dramatically
for when the Dib shows up.
99
00:06:46,656 --> 00:06:48,533
- I am Dib.
- What?
100
00:06:48,616 --> 00:06:51,202
- Ugh, ugh, ugh! Ugh!
- But...
101
00:06:51,285 --> 00:06:53,388
- Give me a sec here.
- We know each other.
102
00:06:54,539 --> 00:06:58,417
I've been expecting you, Dib!
103
00:06:59,085 --> 00:07:00,545
I can tell.
104
00:07:00,628 --> 00:07:02,463
You set up sprinklers
and everything.
105
00:07:06,217 --> 00:07:08,136
You can't prove anything!
106
00:07:08,219 --> 00:07:10,388
- Anyhow, I...
- Where have you been, Zim?
107
00:07:10,471 --> 00:07:12,306
I've been monitoring
your house, the school,
108
00:07:12,390 --> 00:07:13,975
that taco place
you love so much.
109
00:07:14,058 --> 00:07:15,476
No, no.
GIR loves that place.
110
00:07:15,560 --> 00:07:16,727
I think it's dirty.
111
00:07:16,811 --> 00:07:18,688
- I ate a baby there.
- He did.
112
00:07:18,771 --> 00:07:21,315
What have you been up to, Zim?
113
00:07:21,399 --> 00:07:25,236
Phase one
of my evil plan, human.
114
00:07:25,319 --> 00:07:27,155
Phase one.
115
00:07:49,802 --> 00:07:51,804
Computer! Laugh with me!
116
00:07:51,888 --> 00:07:53,389
I don't want to.
117
00:08:01,856 --> 00:08:03,774
You've been in your house
118
00:08:03,858 --> 00:08:06,527
sitting in the toilet all this time?
119
00:08:06,611 --> 00:08:09,280
- Yes.
- Like, the whole time?
120
00:08:09,363 --> 00:08:10,363
That's right.
121
00:08:10,406 --> 00:08:12,033
Did you have to sit in the toilet?
122
00:08:12,116 --> 00:08:17,163
Do not try to understand
the ways of my people, Dib!
123
00:08:19,582 --> 00:08:21,834
From the moment
my mission began
124
00:08:21,918 --> 00:08:24,587
on this horrible planet,
you've been there,
125
00:08:24,670 --> 00:08:26,380
haunting my every move
126
00:08:26,464 --> 00:08:28,633
like a squak
in my shmoopsquizz.
127
00:08:28,716 --> 00:08:30,676
- A what in your huh?
- Uh-huh!
128
00:08:30,760 --> 00:08:33,971
And while the rest of your kind
were easily fooled,
129
00:08:34,055 --> 00:08:35,932
you were able to see through
130
00:08:36,015 --> 00:08:38,267
my brilliant disguise.
131
00:08:40,228 --> 00:08:42,355
Martha!
132
00:08:42,438 --> 00:08:44,732
- Eh?
- The neighbor boy's an alien!
133
00:08:46,984 --> 00:08:48,444
Never mind, Martha.
134
00:08:48,528 --> 00:08:50,738
- He's normal.
- Okay.
135
00:08:51,197 --> 00:08:53,324
I knew if I vanished
for long enough,
136
00:08:53,407 --> 00:08:55,243
you'd just watch and wait,
137
00:08:55,326 --> 00:08:57,745
your neglected body
growing smelly
138
00:08:57,828 --> 00:08:59,497
and useless.
139
00:08:59,580 --> 00:09:03,793
But that was only Phase One
of my evil plan.
140
00:09:03,876 --> 00:09:06,128
Well, keep watching, Dookie-Dib.
141
00:09:06,212 --> 00:09:08,631
Watch helplessly as I begin...
142
00:09:09,048 --> 00:09:11,592
Phase Two!
143
00:09:14,220 --> 00:09:15,721
- Hah!
- No!
144
00:09:15,805 --> 00:09:17,765
I'm switching people's mail around.
145
00:09:17,848 --> 00:09:20,935
That's illegal. No!
146
00:09:21,477 --> 00:09:22,853
I'm reading
someone's newspaper.
147
00:09:22,937 --> 00:09:25,898
I don't pay for a subscription.
148
00:09:25,982 --> 00:09:29,193
Nobody reads newspapers anymore,
but, no, stop!
149
00:09:29,277 --> 00:09:31,404
Minimoose, get in on this mayhem!
150
00:09:35,449 --> 00:09:36,993
That's my mom's pizza sticker.
151
00:09:37,076 --> 00:09:40,371
She is crazy for pizza.
152
00:09:41,956 --> 00:09:43,892
Hey, what... what are you...
Hey, that... that's...
153
00:09:43,916 --> 00:09:45,167
Hey, don't... Wait.
154
00:09:45,251 --> 00:09:47,420
Don't! Don't!
155
00:09:47,878 --> 00:09:49,088
Don't!
156
00:09:57,555 --> 00:09:58,681
Excellent.
157
00:09:58,764 --> 00:10:02,184
Me! Me!
Let me do one.
158
00:10:06,689 --> 00:10:09,191
I launched that pug into space.
159
00:10:09,275 --> 00:10:11,295
I thought you liked that pig.
160
00:10:11,319 --> 00:10:14,196
- Why I do that?
- What's the matter, human?
161
00:10:14,280 --> 00:10:15,656
Why aren't you stopping me?
162
00:10:15,740 --> 00:10:17,783
Can't fight back.
163
00:10:18,117 --> 00:10:19,702
Sat too long.
164
00:10:20,036 --> 00:10:22,121
Chair fused to butt.
165
00:10:22,246 --> 00:10:24,540
More chair than man now.
166
00:10:24,624 --> 00:10:27,543
Humans are such fragile, goopy things.
167
00:10:27,627 --> 00:10:29,795
No Irken would ever
become a chair.
168
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
Wait! Was that Phase Two?
169
00:10:32,048 --> 00:10:33,799
Of course it was!
170
00:10:34,550 --> 00:10:35,968
Probably. Uh...
171
00:10:36,052 --> 00:10:37,303
You know what?
Now I'm not sure.
172
00:10:37,386 --> 00:10:39,972
Either way,
you're helpless to stop me,
173
00:10:40,056 --> 00:10:41,390
Chair-Dib.
174
00:10:41,474 --> 00:10:42,642
So long!
175
00:10:42,725 --> 00:10:44,393
Welcome home, son.
176
00:10:47,897 --> 00:10:50,941
Zim!
177
00:11:09,502 --> 00:11:11,420
Excellent work, me.
178
00:11:11,504 --> 00:11:15,675
All is going according to plan,
but there's still much to do, GIR.
179
00:11:15,758 --> 00:11:19,136
Yes, sir!
180
00:11:24,600 --> 00:11:27,103
I bloop you, Schmoopsy!
181
00:11:27,186 --> 00:11:29,230
Floopsy...
182
00:11:29,313 --> 00:11:30,439
Aww.
183
00:11:30,523 --> 00:11:31,649
Computer?
184
00:11:31,732 --> 00:11:33,317
What?
185
00:11:33,401 --> 00:11:35,569
Open a connection with
the Almighty Tallest,
186
00:11:35,653 --> 00:11:37,988
my leaders and biggest fans.
187
00:11:38,072 --> 00:11:39,674
Preparing to call The Tallest.
188
00:11:39,698 --> 00:11:41,242
You see, GIR, The Tallest...
189
00:11:41,325 --> 00:11:42,386
Now calling The Tallest!
190
00:11:45,204 --> 00:11:47,456
The Tallest
haven't heard from me,
191
00:11:47,540 --> 00:11:50,459
their greatest
and most incredible invader,
192
00:11:50,543 --> 00:11:52,253
in a very long time.
193
00:11:52,336 --> 00:11:54,096
They'll be sick with worry.
194
00:12:30,332 --> 00:12:33,002
Hey, remember Invader Zim?
195
00:12:33,627 --> 00:12:35,004
- Who?
- Zim.
196
00:12:35,087 --> 00:12:36,213
Tiny?
197
00:12:37,089 --> 00:12:38,299
Screamed a lot?
198
00:12:38,382 --> 00:12:40,301
The guy that sends us the donuts?
199
00:12:40,801 --> 00:12:44,472
No, that's Invader Jim.
He's great.
200
00:12:44,555 --> 00:12:47,558
Oh, wait. Zim.
201
00:12:47,641 --> 00:12:50,603
- We hate him!
- Yeah, that's him.
202
00:12:50,686 --> 00:12:52,396
Remember the time
we lied and told him
203
00:12:52,480 --> 00:12:54,400
we were sending him on
a secret mission to Earth,
204
00:12:54,440 --> 00:12:56,835
but really we were just getting
rid of him because he's awful?
205
00:12:56,859 --> 00:12:59,737
Yeah. We're hilarious.
206
00:12:59,820 --> 00:13:03,240
My Tallest,
there's an incoming transmission.
207
00:13:03,324 --> 00:13:05,326
Yep, life's been pretty great
208
00:13:05,409 --> 00:13:07,244
ever since
Zim vanished for good.
209
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Anyhow, send that transmission through.
210
00:13:09,788 --> 00:13:11,916
I wonder who it could ever be.
211
00:13:11,999 --> 00:13:13,250
It is I, Zim!
212
00:13:22,968 --> 00:13:25,721
My Tallest, you will be overjoyed to know
213
00:13:25,804 --> 00:13:29,058
Phase One of my most ingenious plan
214
00:13:29,141 --> 00:13:32,311
to prepare Earth
for your arrival was a success.
215
00:13:32,686 --> 00:13:35,231
Zim, we thought you were dead.
216
00:13:35,314 --> 00:13:39,527
Could a dead Zim do this?
217
00:13:45,699 --> 00:13:47,284
Sirs,
218
00:13:47,368 --> 00:13:49,787
my Earthly arch-nemesis
is now a sad chair,
219
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
leaving me free to complete
220
00:13:51,497 --> 00:13:54,416
the most diabolical phase of my plan,
221
00:13:54,500 --> 00:13:56,377
Phase Two,
222
00:13:56,460 --> 00:13:58,462
wherein I, uh...
223
00:13:58,546 --> 00:14:00,881
Uh, uh, uh...
224
00:14:03,759 --> 00:14:05,886
Computer, put them on hold.
Oh, no.
225
00:14:05,970 --> 00:14:08,639
I really can't remember
what Phase Two is.
226
00:14:08,722 --> 00:14:10,724
I must have sat in that toilet too long.
227
00:14:10,808 --> 00:14:12,518
Think, Zim. Think.
228
00:14:12,601 --> 00:14:14,395
We don't care, Zim.
229
00:14:14,478 --> 00:14:16,855
Why didn't I write it down?
230
00:14:16,939 --> 00:14:18,607
Wait! Computer,
231
00:14:18,691 --> 00:14:22,403
play back any recordings
of me discussing Phase Two.
232
00:14:22,486 --> 00:14:23,904
One recording found.
233
00:14:23,988 --> 00:14:27,449
Would you like me to record any
and all mention of Phase Two?
234
00:14:27,533 --> 00:14:30,035
No, thank you.
Zim forgets nothing.
235
00:14:30,411 --> 00:14:33,455
Hmm, besides reminding me
how cool I look and sound,
236
00:14:33,539 --> 00:14:34,957
that was of no help.
237
00:14:35,040 --> 00:14:37,710
He knows we can still see
and hear him, right?
238
00:14:37,793 --> 00:14:39,503
I liked when he was dead.
239
00:14:39,587 --> 00:14:43,215
I remember Phase Two!
240
00:14:43,299 --> 00:14:46,218
You do? Good work, GIR! Tell me.
241
00:14:46,302 --> 00:14:48,888
You gonna order a million pizzas,
242
00:14:48,971 --> 00:14:51,390
and then I gotta roll around
in them pizzas,
243
00:14:51,473 --> 00:14:56,520
and that's the story
about how I turn into a giant pizza.
244
00:15:00,107 --> 00:15:02,526
This isn't the time
for the giant pizza story, GIR.
245
00:15:02,610 --> 00:15:04,320
And that will never happen!
246
00:15:10,492 --> 00:15:12,077
Silence! I need to think!
247
00:15:12,161 --> 00:15:14,496
Just calm down and...
248
00:15:17,249 --> 00:15:20,294
Computer, did you put The Tallest on hold?
249
00:15:20,377 --> 00:15:22,338
Nope.
250
00:15:26,216 --> 00:15:28,969
- Hmm?
- Huh?
251
00:15:29,053 --> 00:15:30,405
I don't think they heard anything.
252
00:15:30,429 --> 00:15:32,222
Yes, they did.
253
00:15:32,306 --> 00:15:34,683
I am Irk's finest Invader.
254
00:15:34,767 --> 00:15:37,227
If The Tallest find out
I failed to dominate the Earth
255
00:15:37,311 --> 00:15:39,229
because I forgot Phase Two,
256
00:15:39,313 --> 00:15:41,315
who knows what they'll do?
257
00:15:41,398 --> 00:15:42,733
Hmm?
258
00:15:50,199 --> 00:15:52,201
Invader Zim,
259
00:15:52,284 --> 00:15:56,580
you were once our best,
most amazing Invader,
260
00:15:56,664 --> 00:15:59,166
but now, you're dumb.
261
00:15:59,249 --> 00:16:01,335
Also, stupid.
262
00:16:01,418 --> 00:16:04,505
As punishment,
you will be stripped of your Invader rank,
263
00:16:04,588 --> 00:16:06,674
re-encoded as nothing.
264
00:16:06,757 --> 00:16:09,134
But you can't! I am Zim!
265
00:16:10,761 --> 00:16:12,721
Control Brains, re-encode.
266
00:16:15,849 --> 00:16:17,601
Re-encoding.
267
00:16:21,021 --> 00:16:23,565
It is done, My Tallest.
268
00:16:24,858 --> 00:16:27,027
Zim, you will live out
269
00:16:27,111 --> 00:16:30,948
the rest of your long, sad days as...
270
00:16:32,866 --> 00:16:34,910
Wait, no, never mind.
271
00:16:36,495 --> 00:16:38,539
GIR, time is of the essence.
272
00:16:38,622 --> 00:16:40,558
The Tallest could be here any day now...
273
00:16:40,582 --> 00:16:42,543
...and Dib won't stay a chair forever.
274
00:16:42,626 --> 00:16:44,169
Go to my scheming lab,
275
00:16:44,253 --> 00:16:46,547
and bring me everything
that could be Phase Two.
276
00:16:46,630 --> 00:16:48,465
Quickly!
277
00:18:18,972 --> 00:18:20,265
Ahh.
278
00:18:23,227 --> 00:18:25,479
Useless dookie!
279
00:18:27,898 --> 00:18:30,317
I need more time
to remember Phase Two.
280
00:18:30,400 --> 00:18:33,821
Computer, how much longer do I have
before The Tallest arrive?
281
00:18:33,904 --> 00:18:36,323
Information unknown.
282
00:18:36,406 --> 00:18:37,741
Unacceptable.
283
00:18:38,450 --> 00:18:42,079
Access The Tallest's computers
and retrieve their flight plan.
284
00:18:42,162 --> 00:18:46,125
Ooh, yes, right away, sir.
285
00:18:46,208 --> 00:18:47,626
Are you doing an accent?
286
00:18:47,709 --> 00:18:48,585
I get bored.
287
00:18:48,669 --> 00:18:51,713
P.S. There is insufficient power
to access the flight plan.
288
00:18:51,797 --> 00:18:55,801
Then find more power,
and be sneaky about it.
289
00:18:58,262 --> 00:19:00,722
Activating sneaky mode.
290
00:19:02,349 --> 00:19:03,892
Sneaking!
291
00:19:04,768 --> 00:19:06,395
Sneaking!
292
00:19:07,604 --> 00:19:09,231
Sneaking!
293
00:19:12,025 --> 00:19:15,529
Sneaking!
294
00:19:21,451 --> 00:19:23,203
Flight plan retrieved.
295
00:19:28,500 --> 00:19:30,335
Along this line is every world
296
00:19:30,419 --> 00:19:32,462
the Irken Armada plans to conquer,
297
00:19:33,213 --> 00:19:35,007
but where's Earth?
298
00:19:35,090 --> 00:19:38,135
The Tallest said it was
the most important mission of all.
299
00:19:38,218 --> 00:19:39,595
Computer, zoom out.
300
00:19:40,512 --> 00:19:41,889
Zooming out.
301
00:19:42,556 --> 00:19:44,016
Hmm.
302
00:19:44,099 --> 00:19:46,143
Keep zooming out
until you find out
303
00:19:46,226 --> 00:19:48,437
how far The Tallest are
from Earth.
304
00:19:48,520 --> 00:19:51,064
Zooming out.
Zooming out.
305
00:19:51,148 --> 00:19:53,859
Zooming out.
Zooming out.
306
00:19:53,942 --> 00:19:56,486
Zooming out.
Zooming out.
307
00:19:56,570 --> 00:19:58,155
- Hurry it up.
- Zooming out.
308
00:19:58,238 --> 00:19:59,990
- Zooming out.
- Vámonos!
309
00:20:00,073 --> 00:20:01,867
I must begin Phase Two
310
00:20:01,950 --> 00:20:04,870
before Dib gets back into
annoying fighting shape.
311
00:20:04,953 --> 00:20:06,747
Zooming out.
Zooming out.
312
00:20:06,830 --> 00:20:08,999
Zooming out.
Zooming out.
313
00:20:09,082 --> 00:20:11,960
Hmm, I'm sure it's there,
314
00:20:12,044 --> 00:20:14,838
- somewhere.
- Zooming out.
315
00:20:14,922 --> 00:20:17,090
Zooming out.
Zooming out.
316
00:20:17,174 --> 00:20:19,051
Zooming out.
Zooming out.
317
00:20:19,134 --> 00:20:20,469
Zooming out.
318
00:20:23,388 --> 00:20:24,991
I was in bad shape,
then I got too in shape,
319
00:20:25,015 --> 00:20:26,808
now I'm back to normal shape.
320
00:20:49,039 --> 00:20:51,625
Oh, man, Dib, not the coat.
321
00:20:51,708 --> 00:20:53,460
It makes me look mysterious.
322
00:20:53,543 --> 00:20:55,212
Now, step aside.
323
00:20:55,295 --> 00:20:57,130
I've got a Zim to stop.
324
00:21:00,467 --> 00:21:01,802
All right, test children.
325
00:21:01,885 --> 00:21:03,971
These bracelets are just prototypes,
326
00:21:04,054 --> 00:21:07,432
so try not to breathe or think
while the energy field is...
327
00:21:07,516 --> 00:21:09,434
What? Oh.
328
00:21:09,851 --> 00:21:12,062
Behold, my boy child!
329
00:21:12,145 --> 00:21:13,897
I can't remember the last time
330
00:21:13,981 --> 00:21:16,400
I saw you this excited
about science.
331
00:21:16,483 --> 00:21:17,483
Huh?
332
00:21:17,526 --> 00:21:20,362
My new
Peace Day edition Membracelet.
333
00:21:21,655 --> 00:21:23,699
Tomorrow at my big keynote event,
334
00:21:23,782 --> 00:21:25,742
I reveal it to the world.
335
00:21:25,826 --> 00:21:27,244
And when Peace Day comes,
336
00:21:27,327 --> 00:21:29,413
the children of the Earth
will hold hands and...
337
00:21:29,496 --> 00:21:30,622
Wait a minute.
338
00:21:30,706 --> 00:21:32,582
The alien-hunting briefcase?
339
00:21:32,666 --> 00:21:34,042
Oh, son.
340
00:21:34,126 --> 00:21:36,128
Not this nonsense again.
341
00:21:36,211 --> 00:21:39,840
Dad, trying to save the Earth
from Zim's alien evil
342
00:21:39,923 --> 00:21:41,717
is not nonsense.
343
00:21:41,800 --> 00:21:44,928
Without me, there might not be
an Earth to hold hands around.
344
00:21:45,012 --> 00:21:47,889
Son, there are no aliens.
345
00:21:47,973 --> 00:21:51,643
I've tried to be patient with
your unscientific interests...
346
00:21:51,727 --> 00:21:53,329
...bigfeets, ghosts,
347
00:21:53,353 --> 00:21:54,688
vampire-bees...
348
00:21:54,771 --> 00:21:56,481
You saw those sting marks,
349
00:21:56,565 --> 00:21:58,608
and you know I eat
a lot of honey now.
350
00:21:58,692 --> 00:22:01,695
Well, as a man of science,
I need proof,
351
00:22:01,778 --> 00:22:03,196
and I just haven't seen...
352
00:22:03,280 --> 00:22:05,657
Proof? Proof?
353
00:22:07,200 --> 00:22:09,286
How do you need
more proof than this?
354
00:22:09,619 --> 00:22:12,497
Everything I've collected from
my countless battles with Zim,
355
00:22:12,581 --> 00:22:15,083
from my daring travels
into the unknown things
356
00:22:15,167 --> 00:22:17,961
your science has closed its eyes to.
357
00:22:18,045 --> 00:22:20,172
It makes it very difficult
to get to the lawnmower.
358
00:22:20,630 --> 00:22:23,592
That's Tak's ship,
an alien spaceship
359
00:22:23,675 --> 00:22:26,261
I captured from
one of Zim's alien enemies.
360
00:22:26,345 --> 00:22:28,597
Shouldn't spaceships fly?
361
00:22:28,680 --> 00:22:30,849
It will, as soon
as it lets me fix it.
362
00:22:30,932 --> 00:22:34,394
Dib, your face is stupid.
363
00:22:34,478 --> 00:22:36,605
It's a fine, fake spaceship
364
00:22:36,688 --> 00:22:38,023
you've built there, son, but...
365
00:22:38,106 --> 00:22:39,649
Fake? It's not...
366
00:22:40,275 --> 00:22:42,360
Dad, nobody believes me,
367
00:22:42,444 --> 00:22:44,404
so I'm used to defending
our world on my own,
368
00:22:44,488 --> 00:22:46,865
but I wish, just once,
369
00:22:46,948 --> 00:22:48,366
you'd have my back.
370
00:22:51,286 --> 00:22:54,081
Wishing isn't very scientific, son.
371
00:23:10,222 --> 00:23:12,432
This ends today, Zim!
372
00:23:13,016 --> 00:23:16,561
I'm ready for
everything you got!
373
00:23:17,813 --> 00:23:19,856
Welcome back once again...
374
00:23:19,940 --> 00:23:22,526
- Uh...
- ...countdown to Peace Day...
375
00:23:23,068 --> 00:23:24,611
Intruder!
376
00:23:24,694 --> 00:23:27,280
Prepare to come on in!
377
00:23:27,364 --> 00:23:29,407
I'm Ian Cornish, your host,
378
00:23:29,491 --> 00:23:31,326
on this beautiful, sunny day.
379
00:23:31,409 --> 00:23:34,871
And joining us for our
countdown to Peace Day
380
00:23:34,955 --> 00:23:36,456
is Bloaty the Pig.
381
00:23:36,540 --> 00:23:38,041
What do you have for us, Bloaty?
382
00:23:38,125 --> 00:23:40,794
Hey, Zim's evil robot.
383
00:23:40,877 --> 00:23:42,587
- Where's Zim?
- Mmm-mmm.
384
00:23:42,671 --> 00:23:45,841
This my special pizza
385
00:23:45,924 --> 00:23:49,261
I make just for Peace Day.
386
00:23:50,971 --> 00:23:53,765
It got ten kinds of pizza
387
00:23:53,849 --> 00:23:56,226
inside the pizza,
388
00:23:56,309 --> 00:23:58,520
so that's pretty good.
389
00:24:00,814 --> 00:24:01,940
Where's Zim?
390
00:24:02,023 --> 00:24:03,358
I don't know!
391
00:24:03,441 --> 00:24:05,485
I worry about
that boy so much.
392
00:24:05,569 --> 00:24:06,653
You want some nachos?
393
00:24:08,238 --> 00:24:10,532
Uh, no, thank you.
394
00:24:10,615 --> 00:24:12,659
Hey, keep it down out here.
395
00:24:12,742 --> 00:24:17,289
I'm trying to be miserable
in my cheesy cocoon of misery.
396
00:24:17,831 --> 00:24:19,207
What's going on in here?
397
00:24:19,291 --> 00:24:21,131
What's all this junk?
398
00:24:21,459 --> 00:24:23,461
Yeah, they're all experiments
399
00:24:23,545 --> 00:24:27,632
that I was hoping would be
Phase Two of my plan.
400
00:24:27,716 --> 00:24:29,759
Is that supposed to be my dad?
401
00:24:29,843 --> 00:24:31,595
Oh, hello, son!
402
00:24:31,678 --> 00:24:32,888
Yeah.
403
00:24:32,971 --> 00:24:34,764
I figured he could replace
404
00:24:34,848 --> 00:24:37,851
your actual dad.
405
00:24:37,934 --> 00:24:39,436
And then, I don't know,
406
00:24:39,519 --> 00:24:41,730
ground you forever or something.
407
00:24:41,813 --> 00:24:43,815
I just couldn't get it
to make pudding
408
00:24:43,899 --> 00:24:45,775
the way you love so much.
409
00:24:45,859 --> 00:24:47,611
It ruined the illusion!
410
00:24:48,737 --> 00:24:51,489
I don't love pudding.
What's that smell?
411
00:24:51,573 --> 00:24:54,576
The smell's all me.
412
00:24:54,659 --> 00:24:57,495
What you gonna do about it?
413
00:24:57,579 --> 00:24:59,789
I'm gonna lock you up, is what!
414
00:24:59,873 --> 00:25:01,625
Fine, I don't care.
415
00:25:02,375 --> 00:25:04,794
Wait, really? Why?
416
00:25:09,424 --> 00:25:13,428
This is the flight path
of the Irken Armada.
417
00:25:13,511 --> 00:25:15,096
And there,
418
00:25:15,180 --> 00:25:19,643
shmillions of light years
away from that path
419
00:25:19,726 --> 00:25:21,144
is Earth.
420
00:25:21,228 --> 00:25:23,855
Do you see what this means, human?
421
00:25:23,939 --> 00:25:26,900
That your leaders only fly
in a straight line?
422
00:25:26,983 --> 00:25:29,361
The Tallest aren't coming!
423
00:25:30,654 --> 00:25:33,698
So, you really give up?
424
00:25:33,782 --> 00:25:37,202
I actually finally win?
425
00:25:39,496 --> 00:25:41,581
Earth is safe.
426
00:25:45,043 --> 00:25:49,214
I've lost the respect of My Tallest!
427
00:25:49,297 --> 00:25:50,674
Uh...
428
00:25:52,968 --> 00:25:54,219
Come on, man.
429
00:25:54,511 --> 00:25:57,973
There may come a time
when we at Membrane Labs
430
00:25:58,056 --> 00:26:01,059
stop making the world more amazing.
431
00:26:01,142 --> 00:26:05,063
You know, my dad doesn't respect
what I do, either.
432
00:26:05,146 --> 00:26:07,232
That time is not now.
433
00:26:07,315 --> 00:26:10,819
He thinks I'm crazy
like the rest of the world,
434
00:26:10,902 --> 00:26:13,655
the world I just saved
without anybody knowing.
435
00:26:13,738 --> 00:26:16,157
Tomorrow,
at the Membrane Labs Keynote,
436
00:26:16,241 --> 00:26:18,576
we make history again.
437
00:26:18,660 --> 00:26:21,371
Membrane Labs.
Who wants a better everything?
438
00:26:21,454 --> 00:26:24,374
Wait a minute, the keynote.
439
00:26:24,457 --> 00:26:26,835
Dad's announcing
the new Membracelet tomorrow.
440
00:26:26,918 --> 00:26:29,170
The whole world'll be watching.
441
00:26:29,629 --> 00:26:32,382
If I could somehow take control
of Dad's keynote stream,
442
00:26:32,465 --> 00:26:34,884
I can expose a real alien, you,
443
00:26:34,968 --> 00:26:37,387
live in front of the entire planet.
444
00:26:41,391 --> 00:26:43,577
I believe you, Dib.
445
00:26:43,601 --> 00:26:45,979
I'm sorry I ever doubted you.
446
00:26:58,408 --> 00:27:01,119
Whoo! Yeah, yeah!
447
00:27:01,202 --> 00:27:04,497
You just might still
be good for something, Zim.
448
00:27:04,581 --> 00:27:06,583
What do you say?
449
00:27:06,666 --> 00:27:08,084
Fine. I don't care.
450
00:27:19,012 --> 00:27:21,306
Ladies and gentlemen,
451
00:27:22,307 --> 00:27:25,268
I am so very proud
to announce...
452
00:27:27,812 --> 00:27:30,315
the new Peace Day edition
453
00:27:30,398 --> 00:27:32,442
Membracelet!
454
00:27:39,741 --> 00:27:41,409
Dib,
455
00:27:41,493 --> 00:27:43,536
why is Zim here?
456
00:27:43,912 --> 00:27:45,080
Don't worry about it, Gaz.
457
00:27:45,163 --> 00:27:47,207
It's... I'll explain later.
458
00:27:47,290 --> 00:27:49,376
This is Dad's big night.
459
00:27:49,459 --> 00:27:52,295
Don't even think of doing
anything dumb, or...
460
00:27:52,379 --> 00:27:55,340
Gaz, don't worry. Just go.
461
00:27:55,423 --> 00:27:56,966
Enjoy the show.
462
00:27:57,050 --> 00:28:00,053
I'm sure it's gonna be something special.
463
00:28:16,736 --> 00:28:18,947
Whew. Okay, Zim.
464
00:28:19,030 --> 00:28:21,783
Did you use your alien stuff
to take over the control room?
465
00:28:21,866 --> 00:28:23,660
Oh, yeah.
Give me a minute.
466
00:28:37,006 --> 00:28:39,717
...apps such as Peanut Simulator...
467
00:28:39,801 --> 00:28:41,719
I updated your bracelet.
468
00:28:41,803 --> 00:28:43,239
Just hit that button,
469
00:28:43,263 --> 00:28:46,057
and you'll be in control
of everything.
470
00:28:46,141 --> 00:28:47,767
Is this update squeaking?
471
00:28:47,851 --> 00:28:49,227
I guess so.
472
00:28:49,310 --> 00:28:50,687
I can't believe I'm saying it,
473
00:28:50,770 --> 00:28:53,857
but this is your greatest work ever.
474
00:28:54,774 --> 00:28:56,109
Eh.
475
00:28:56,192 --> 00:28:58,695
As you know,
tomorrow is Peace Day,
476
00:28:58,778 --> 00:29:03,158
and nobody is as excited for
the big celebration as I am.
477
00:29:03,241 --> 00:29:04,409
I am!
478
00:29:04,492 --> 00:29:07,120
Not scientifically possible!
479
00:29:08,955 --> 00:29:11,458
Children. We discovered they generate
480
00:29:11,541 --> 00:29:14,544
an energy field of limitless,
chaotic potential.
481
00:29:14,627 --> 00:29:18,381
We call that child energy "Childergy."
482
00:29:18,465 --> 00:29:21,259
The new Membracelet
harnesses that childergy
483
00:29:21,342 --> 00:29:25,013
and channels it outward
as pure peace and joy.
484
00:29:25,096 --> 00:29:26,973
- Ooh.
- Tomorrow,
485
00:29:27,056 --> 00:29:29,058
children will hold hands...
486
00:29:29,142 --> 00:29:32,020
...encircling the planet
in Membracelets
487
00:29:32,103 --> 00:29:34,814
to bring about a peace
unlike any
488
00:29:34,898 --> 00:29:37,859
the world has ever known.
489
00:29:37,942 --> 00:29:40,403
Get ready to see the truth, world,
490
00:29:40,487 --> 00:29:41,696
but specifically, Dad.
491
00:29:45,742 --> 00:29:47,076
Huh?
492
00:30:00,298 --> 00:30:02,050
Oh, no.
493
00:30:04,969 --> 00:30:07,180
Greetings, fellow humans.
494
00:30:07,263 --> 00:30:09,557
Zim? Wait, what?
495
00:30:09,641 --> 00:30:11,017
Where's my dad?
496
00:30:11,684 --> 00:30:15,021
I'm, eh, Professor Zim.
497
00:30:15,104 --> 00:30:19,984
Oh, so that other guy just retired
and put me in charge,
498
00:30:20,068 --> 00:30:24,364
and I just made some
exciting new changes to the bracelet.
499
00:30:25,657 --> 00:30:27,492
- Eww!
- No!
500
00:30:27,575 --> 00:30:29,744
Wait! Zim's an alien!
501
00:30:29,828 --> 00:30:30,995
No!
502
00:30:31,079 --> 00:30:33,081
He...
503
00:30:36,292 --> 00:30:37,812
He's so cool.
504
00:30:37,836 --> 00:30:40,255
We should all do
everything he says,
505
00:30:40,338 --> 00:30:43,341
no matter how evil it sounds.
506
00:30:43,883 --> 00:30:46,177
Hail Zim!
507
00:30:48,721 --> 00:30:51,599
Yes, be joyous, you fools.
508
00:30:51,683 --> 00:30:53,226
Buy my bracelet,
509
00:30:53,309 --> 00:30:56,688
and get ready for
the most peaceful Peace Day
510
00:30:56,771 --> 00:31:00,483
your grotesque eyeballs
have ever seen!
511
00:31:02,861 --> 00:31:04,779
The bracelet comes in four colors!
512
00:31:24,048 --> 00:31:26,301
No!
513
00:31:31,139 --> 00:31:33,391
Please say that was
just a horrible nightmare.
514
00:31:33,474 --> 00:31:35,143
- Son!
- Dad?
515
00:31:35,602 --> 00:31:37,228
Breakfast is ready.
516
00:31:38,897 --> 00:31:40,356
Yes! Yes!
517
00:31:40,440 --> 00:31:41,733
Yes, yes!
518
00:31:41,816 --> 00:31:44,319
Good morning, Da...
519
00:31:44,402 --> 00:31:45,987
Oh, no!
520
00:31:46,070 --> 00:31:47,864
Happy Peace Day, son!
521
00:31:47,947 --> 00:31:49,866
You is grounded forever.
522
00:31:52,452 --> 00:31:55,330
Bweakfast is da most
science-y meal of da day.
523
00:31:56,706 --> 00:31:59,208
♪ Doop, doop, doop
Doop, doop, doop, do ♪
524
00:32:01,961 --> 00:32:02,837
Pudding.
525
00:32:02,921 --> 00:32:05,548
If Foodio 3000 could just perhaps...
526
00:32:05,632 --> 00:32:08,509
No, foody guy!
I taking care of it.
527
00:32:10,178 --> 00:32:13,556
These my kids
and science and stuff.
528
00:32:13,640 --> 00:32:16,142
Gaz, I'm so sorry.
Zim tricked me.
529
00:32:16,225 --> 00:32:17,453
I didn't mean for any of this to...
530
00:32:17,477 --> 00:32:18,895
What?
531
00:32:18,978 --> 00:32:21,230
You didn't mean
to ruin Dad's big show,
532
00:32:21,314 --> 00:32:23,524
get him kidnapped,
and hand Zim the keys
533
00:32:23,608 --> 00:32:26,486
to Membrane Labs
while you and I are held prisoner
534
00:32:26,569 --> 00:32:28,988
by something that looks like
Dad having an allergic reaction
535
00:32:29,072 --> 00:32:31,741
to radioactive bees?
536
00:32:31,824 --> 00:32:34,243
Eh, something the matter, honey?
537
00:32:34,327 --> 00:32:36,496
Nah, it's cool, Dad.
538
00:32:36,913 --> 00:32:40,041
How can you be so calm?
That thing isn't Dad.
539
00:32:40,124 --> 00:32:42,877
- Yeah, look.
- Just go along with...
540
00:32:42,961 --> 00:32:44,671
You're not our dad!
541
00:32:44,754 --> 00:32:46,464
Oh, man, here we go.
542
00:32:46,547 --> 00:32:50,134
That's a terrible thing
to say, son.
543
00:32:56,099 --> 00:32:58,518
Oh, Dib, always kidding.
544
00:32:58,601 --> 00:33:01,062
Of course, he's our dad.
545
00:33:01,145 --> 00:33:03,481
Great breakfast, Dad.
546
00:33:03,564 --> 00:33:05,483
Is it good pudding?
547
00:33:05,566 --> 00:33:07,806
It's the worst pudding
I've ever had in my life.
548
00:33:08,903 --> 00:33:10,071
Thanks, honey.
549
00:33:10,154 --> 00:33:13,074
It's not easy taking care
of two kids on my own...
550
00:33:13,157 --> 00:33:16,911
It's so rewarding.
551
00:33:16,995 --> 00:33:18,955
You're a clone.
552
00:33:19,038 --> 00:33:21,541
Our real dad's been kidnapped by Zim.
553
00:33:21,624 --> 00:33:24,252
Son, it not nice to say bad things
554
00:33:24,335 --> 00:33:26,087
about your best friend.
555
00:33:26,170 --> 00:33:27,672
Zim is not my best friend.
556
00:33:27,755 --> 00:33:30,008
- He's wonderful.
- No, he's the worst.
557
00:33:30,091 --> 00:33:31,426
- You love Zim?
- No!
558
00:33:31,509 --> 00:33:33,052
I hate him! He's the most...
559
00:33:33,136 --> 00:33:34,220
I love Zim.
560
00:33:37,765 --> 00:33:39,118
We need to get out of here.
561
00:33:39,142 --> 00:33:41,561
And find Dad, but Clembrane's fast.
562
00:33:41,644 --> 00:33:43,271
- Clembrane?
- Clone, membrane.
563
00:33:43,354 --> 00:33:46,315
And yeah, I already tried
busting out every possible way.
564
00:33:46,399 --> 00:33:47,233
No luck.
565
00:33:47,316 --> 00:33:48,818
You tried escaping without me?
566
00:33:48,901 --> 00:33:50,403
Let's focus on the now, Dib.
567
00:33:50,486 --> 00:33:53,114
Every move I made,
he was there to stop me.
568
00:33:53,197 --> 00:33:54,407
Remember, kids,
569
00:33:54,490 --> 00:33:57,744
I'm here for you if you ever
need to talk about stuff...
570
00:34:00,204 --> 00:34:02,165
Stay in school.
Brush your teeth.
571
00:34:02,248 --> 00:34:03,833
That's good advice, Dad.
572
00:34:03,916 --> 00:34:06,377
Ooh, it's time for Peace Day now!
573
00:34:11,215 --> 00:34:13,801
If you're just tuning in
to our Peace Day coverage...
574
00:34:14,802 --> 00:34:17,430
...you're watching Zim,
the new head of Membrane Labs,
575
00:34:17,513 --> 00:34:20,933
personally overseeing the sale
of his new Membracelet
576
00:34:21,017 --> 00:34:23,519
from one of the new mobile M-Labs Stores
577
00:34:23,603 --> 00:34:25,563
deployed all around the world.
578
00:34:28,024 --> 00:34:29,567
Yeah!
579
00:34:29,650 --> 00:34:31,569
Yeah!
580
00:34:42,288 --> 00:34:45,583
So, this show is just
Zim laughing the whole time?
581
00:34:47,502 --> 00:34:48,920
And that concludes
582
00:34:49,003 --> 00:34:51,047
the laughing portion
of the program.
583
00:34:51,130 --> 00:34:53,508
People of Earth,
of which I am one,
584
00:34:53,591 --> 00:34:56,010
because I am human
and inferior and disgusting
585
00:34:56,094 --> 00:34:58,930
just like you are,
Happy Peace Day!
586
00:35:01,224 --> 00:35:03,559
My amazing new Peace Day Bracelet
587
00:35:03,643 --> 00:35:05,311
is a huge success!
588
00:35:06,187 --> 00:35:08,898
You, barely sentient bag
of meat and juice,
589
00:35:08,981 --> 00:35:10,817
what do you think
of my new bracelet?
590
00:35:10,900 --> 00:35:12,235
I love it!
591
00:35:12,693 --> 00:35:16,781
It's a lot more alive
than I expected, though.
592
00:35:16,864 --> 00:35:19,534
It sure is.
593
00:35:19,617 --> 00:35:21,994
Already, children around the world
594
00:35:22,078 --> 00:35:24,622
are beginning to hold hands.
595
00:35:25,206 --> 00:35:28,876
Soon, the ring of children
will connect right here,
596
00:35:28,960 --> 00:35:32,922
and my greatest plan
shall be revealed!
597
00:35:37,885 --> 00:35:39,765
He really does seem
to love his job.
598
00:35:41,013 --> 00:35:43,766
Wait a minute.
That place looks familiar.
599
00:35:44,183 --> 00:35:45,309
Is that...
600
00:35:48,187 --> 00:35:49,480
Zim!
601
00:35:50,189 --> 00:35:52,191
Get off my lawn!
602
00:35:52,608 --> 00:35:54,235
Hi, Dib!
603
00:35:54,318 --> 00:35:56,654
What are you doing here?
604
00:35:56,737 --> 00:35:58,906
I live here!
605
00:35:58,990 --> 00:36:02,076
You're gonna have to speak up!
606
00:36:02,160 --> 00:36:04,704
You won't get away with this!
607
00:36:05,079 --> 00:36:06,164
What?
608
00:36:06,581 --> 00:36:08,791
- You won't get a...
- What?
609
00:36:08,875 --> 00:36:10,960
- You won't get awa...
- What?
610
00:36:11,043 --> 00:36:14,255
- You won't get away...
- What?
611
00:36:14,338 --> 00:36:16,174
- You...
- What?
612
00:36:16,257 --> 00:36:20,219
Dib, check out how huge
your head looks on TV.
613
00:36:22,430 --> 00:36:24,098
I'm here for you, buddy.
Come here.
614
00:36:25,600 --> 00:36:27,518
Work harder, children.
615
00:36:27,602 --> 00:36:29,437
Harder!
616
00:36:29,520 --> 00:36:32,231
Don't you want world peace?
617
00:36:32,315 --> 00:36:34,317
Work harder for Zim.
618
00:36:37,570 --> 00:36:40,031
Hi, Dib.
619
00:36:42,617 --> 00:36:44,035
Look at them, GIR.
620
00:36:44,702 --> 00:36:46,954
All this time
trying to subjugate the humans,
621
00:36:47,038 --> 00:36:49,373
and all I had to do
was charge them for it.
622
00:36:49,457 --> 00:36:50,499
Mmm-hmm.
623
00:36:50,583 --> 00:36:53,211
But the children of Earth
are letting me down.
624
00:36:53,294 --> 00:36:56,631
I need you to use the power
of your Irken robot brain
625
00:36:56,714 --> 00:36:59,175
to create a song about peace.
626
00:36:59,258 --> 00:37:04,889
One so inspiring, the children will have
no choice but to peace harder!
627
00:37:04,972 --> 00:37:06,390
Like this?
628
00:37:20,154 --> 00:37:22,365
- Mmm-hmm?
- No, GIR.
629
00:37:22,448 --> 00:37:24,533
Try again.
630
00:37:24,617 --> 00:37:26,327
Oh.
631
00:37:26,410 --> 00:37:27,912
I think I know.
632
00:37:35,336 --> 00:37:38,589
Yes. Yes.
633
00:37:45,221 --> 00:37:47,848
Huh?
634
00:37:52,937 --> 00:37:55,189
♪ Peace is nice ♪
635
00:37:55,273 --> 00:37:57,733
♪ Peace is nice ♪
636
00:37:57,817 --> 00:38:00,152
♪ Peace is better than ♪
637
00:38:00,236 --> 00:38:02,822
♪ Chicken and rice! ♪
638
00:38:02,905 --> 00:38:05,116
♪ Peace, peace, peace ♪
639
00:38:05,199 --> 00:38:07,660
♪ Nice, nice, nice ♪
640
00:38:07,743 --> 00:38:09,787
♪ Peace, peace
Chicken, chicken ♪
641
00:38:09,870 --> 00:38:11,247
♪ Rice, rice, rice ♪
642
00:38:12,790 --> 00:38:15,126
♪ Peace is nice ♪
643
00:38:15,209 --> 00:38:17,628
♪ Peace is nice ♪
644
00:38:17,712 --> 00:38:19,964
♪ Peace is better than ♪
645
00:38:20,047 --> 00:38:22,550
♪ Chicken and rice! ♪
646
00:38:22,633 --> 00:38:24,677
♪ Peace, peace, peace ♪
647
00:38:29,724 --> 00:38:31,642
♪ Rice, rice, rice ♪
648
00:38:33,477 --> 00:38:35,521
♪ Peace is nice ♪
649
00:38:35,604 --> 00:38:37,440
♪ Peace is nice ♪
650
00:38:37,523 --> 00:38:40,443
♪ Peace is better than ♪
651
00:38:40,526 --> 00:38:42,862
♪ Chicken and rice ♪
652
00:38:42,945 --> 00:38:45,239
♪ Peace, peace, peace ♪
653
00:38:47,575 --> 00:38:49,910
♪ Peace, peace
Chicken, chicken ♪
654
00:38:49,994 --> 00:38:52,705
♪ Rice, rice, rice ♪
655
00:38:52,788 --> 00:38:53,914
♪ Peace is nice... ♪
656
00:38:53,998 --> 00:38:55,249
It's working!
657
00:38:55,333 --> 00:38:57,752
It's working!
658
00:38:58,336 --> 00:38:59,670
Stop!
659
00:38:59,754 --> 00:39:01,756
Zim's done something to the bracelets!
660
00:39:01,839 --> 00:39:03,549
Don't hold hands!
661
00:39:03,632 --> 00:39:06,552
Relax. It's Zim we're talking about.
662
00:39:06,635 --> 00:39:09,722
Whatever he's got planned,
it's not gonna work.
663
00:39:34,789 --> 00:39:36,999
No!
664
00:39:52,681 --> 00:39:55,434
Ha! Nothing happened, Zim!
665
00:39:55,893 --> 00:39:58,854
Of course nothing happened, human.
666
00:39:59,480 --> 00:40:01,690
It's not enough
to simply attach
667
00:40:01,774 --> 00:40:04,443
a space-phasing
alien horror blob
668
00:40:04,527 --> 00:40:05,820
to these bracelets.
669
00:40:06,570 --> 00:40:08,823
"Space phasing"?
670
00:40:08,906 --> 00:40:12,493
You'd also need something
with the power to harness
671
00:40:12,576 --> 00:40:14,995
the dark energy of space
672
00:40:15,079 --> 00:40:16,789
to activate them.
673
00:40:18,916 --> 00:40:22,503
Only one being
in the known universe
674
00:40:22,586 --> 00:40:24,630
has such a power.
675
00:40:25,339 --> 00:40:28,926
My creation, Minimoose.
676
00:40:29,009 --> 00:40:31,554
♪ Minimoose ♪
677
00:40:34,682 --> 00:40:36,600
♪ Minimoose ♪
678
00:41:01,208 --> 00:41:03,461
Huh?
679
00:41:07,089 --> 00:41:09,717
Behold my victory!
680
00:41:17,975 --> 00:41:19,393
Look at me being wrong.
681
00:41:19,477 --> 00:41:21,353
What have you done, Zim?
682
00:41:23,814 --> 00:41:26,859
I've teleported the Earth
to a part of space
683
00:41:26,942 --> 00:41:30,905
directly in the path
of the Irken Armada.
684
00:41:30,988 --> 00:41:33,657
Now The Tallest
have to visit me next.
685
00:41:33,741 --> 00:41:36,035
- Where's our dad?
- You what?
686
00:41:36,118 --> 00:41:39,205
I can't believe I fell for
your sad, shmoopy act!
687
00:41:39,288 --> 00:41:41,248
My shmoop was no act.
688
00:41:41,332 --> 00:41:43,792
I truly felt I had failed The Tallest,
689
00:41:43,876 --> 00:41:46,962
but then you told me
about the power of the bracelet,
690
00:41:47,046 --> 00:41:49,548
inspiring me.
It's funny, really.
691
00:41:49,632 --> 00:41:51,592
Laughter, GIR.
692
00:41:51,675 --> 00:41:53,636
And I owe it all to...
693
00:41:54,553 --> 00:41:56,222
I smell pudding.
694
00:41:58,224 --> 00:42:00,518
...to you!
695
00:42:04,563 --> 00:42:05,689
Eh?
696
00:42:11,779 --> 00:42:14,615
Is that part of your brilliant plan, Zim?
697
00:42:14,698 --> 00:42:16,158
Eh, probably.
698
00:42:16,242 --> 00:42:19,620
I mean, I'm so incredible,
even I don't know everything I do.
699
00:42:19,703 --> 00:42:23,415
Computer, what is that thing
in space that just happened?
700
00:42:23,499 --> 00:42:25,042
Thing is a Florpus Hole
701
00:42:25,125 --> 00:42:28,921
created by the incredibly stupid
teleportation of an entire planet.
702
00:42:29,004 --> 00:42:32,841
And is "Florpus Hole"
as cool as it sounds?
703
00:42:32,925 --> 00:42:35,803
Florpus Hole will suck in
all nearby worlds,
704
00:42:35,886 --> 00:42:39,515
wherein they will collide violently
with alternate realities.
705
00:42:40,015 --> 00:42:42,643
There, you see?
It's just a shmorpus hole.
706
00:42:42,726 --> 00:42:45,980
Besides, The Tallest'll get here
long before there's any trouble.
707
00:42:46,063 --> 00:42:49,024
Zim, that Florpus
is gonna destroy the Earth,
708
00:42:49,108 --> 00:42:50,234
you included!
709
00:42:50,317 --> 00:42:52,611
If you're so worried
about the Florpus,
710
00:42:52,695 --> 00:42:54,405
just get your dad to help.
711
00:42:54,488 --> 00:42:56,615
I'm over here, everybody.
712
00:42:56,699 --> 00:42:59,618
He's only a shmillion light years away
713
00:42:59,702 --> 00:43:02,830
on Moo-Ping 10,
also known as
714
00:43:02,913 --> 00:43:05,332
Space Prison!
715
00:43:06,333 --> 00:43:09,670
Why don't you hop in your spaceship
and go rescue him?
716
00:43:09,753 --> 00:43:11,922
Oh, wait,
you don't have a spaceship!
717
00:43:12,006 --> 00:43:14,341
Lawrence!
718
00:43:14,425 --> 00:43:15,801
Now, if you'll excuse me,
719
00:43:15,884 --> 00:43:18,929
I've got some Tall company
on the way.
720
00:43:19,763 --> 00:43:22,558
Zim!
721
00:43:25,227 --> 00:43:26,437
My Tallest?
722
00:43:27,021 --> 00:43:30,190
Something appears to have
appeared in our path.
723
00:43:31,358 --> 00:43:32,568
What is it?
724
00:43:32,651 --> 00:43:35,279
A terrifying, deadly space anomaly.
725
00:43:35,362 --> 00:43:37,573
- Mmm-hmm, mmm-hmm, interesting.
- Mmm, yeah, okay.
726
00:43:37,656 --> 00:43:39,116
As well as the planet Earth.
727
00:43:42,786 --> 00:43:45,247
Earth? That means Zim!
728
00:43:45,331 --> 00:43:47,416
This is the worst news
I've ever heard.
729
00:43:47,499 --> 00:43:50,961
Sirs, we still have quite
a bit of time to change course.
730
00:43:51,045 --> 00:43:53,589
But we're going straight.
731
00:43:53,672 --> 00:43:55,716
Yeah. Turning's no fun.
732
00:43:55,799 --> 00:43:57,134
Why is this happening?
733
00:43:57,217 --> 00:43:58,802
Make it not happen.
734
00:44:06,894 --> 00:44:09,480
It's been ten years, Gaz.
735
00:44:10,272 --> 00:44:14,360
Ten long years trapped in this house
with the pudding monster.
736
00:44:14,443 --> 00:44:16,695
It's been two days, but yeah.
737
00:44:16,779 --> 00:44:19,114
How come you kids don't play
with the science puppy
738
00:44:19,198 --> 00:44:20,699
I made for you?
739
00:44:20,783 --> 00:44:22,385
Because it's pudding.
740
00:44:22,409 --> 00:44:24,203
I hate this
as much as you do,
741
00:44:24,286 --> 00:44:27,331
but it's not like anyone can
just walk out the front door.
742
00:44:27,414 --> 00:44:29,654
♪ Doop, bee, doop, doop
Doop, doop, bee, doop ♪
743
00:44:29,708 --> 00:44:31,335
♪ Doop, doop
Doop, bee, doop ♪
744
00:44:35,756 --> 00:44:38,175
♪ Doop, bee, doop
Doop, doop, doop, bee, doop ♪
745
00:44:38,258 --> 00:44:40,052
♪ Doop, doop, doop
Bee, doop, doop ♪
746
00:44:41,970 --> 00:44:45,474
Okay, it's not like we can
just walk out the front door,
747
00:44:45,557 --> 00:44:47,810
but maybe we can... Hmm.
748
00:44:47,893 --> 00:44:49,228
Hey, Dad.
749
00:44:51,230 --> 00:44:53,774
Stop calling him "Dad!"
750
00:44:54,358 --> 00:44:57,528
Now, pay close attention
to that ham,
751
00:44:57,611 --> 00:44:59,446
'cause it's not the last time
752
00:44:59,530 --> 00:45:02,408
you're gonna see that ham
in the story.
753
00:45:02,491 --> 00:45:04,493
Dad,
754
00:45:04,576 --> 00:45:06,954
you and Dib need more
father-son time together.
755
00:45:07,037 --> 00:45:08,914
Just look at him.
He's all messed up,
756
00:45:08,997 --> 00:45:10,707
needs more
quality time with you.
757
00:45:10,791 --> 00:45:13,001
Ooh, I see what you mean.
758
00:45:13,085 --> 00:45:14,878
You got any suggestions?
759
00:45:15,421 --> 00:45:16,713
Hmm.
760
00:45:23,137 --> 00:45:25,013
This was a good idea, honey.
761
00:45:25,097 --> 00:45:27,933
Science projects bring families together.
762
00:45:28,016 --> 00:45:29,643
How can I help you, son?
763
00:45:29,726 --> 00:45:32,563
You need me to put
some science pudding on it?
764
00:45:33,522 --> 00:45:35,149
Uh, maybe later.
765
00:45:35,232 --> 00:45:38,360
You just keep stirring, uh, Dad.
766
00:45:40,487 --> 00:45:43,740
Whoa.
767
00:45:43,824 --> 00:45:45,409
Festering human,
768
00:45:45,492 --> 00:45:48,745
you have stolen me away
from my rightful owner!
769
00:45:48,829 --> 00:45:50,998
Look, ship, I get that
you don't like me and all,
770
00:45:51,081 --> 00:45:52,207
but we need your help.
771
00:45:52,291 --> 00:45:55,127
I don't help anyone but Tak.
772
00:45:55,210 --> 00:45:57,421
See? It's no use.
773
00:45:57,504 --> 00:46:00,674
- You hate Dib, right?
- Affirmative.
774
00:46:00,757 --> 00:46:02,968
But you hate Zim even more.
775
00:46:03,051 --> 00:46:04,051
Correct.
776
00:46:04,094 --> 00:46:05,846
I see where
you're going with this.
777
00:46:05,929 --> 00:46:08,599
Helping us break our dad
out of Moopington would...
778
00:46:08,682 --> 00:46:11,518
Wait, do you mean
Moo-Ping 10?
779
00:46:12,019 --> 00:46:13,019
Right.
780
00:46:13,061 --> 00:46:15,606
It would make Zim
super unhappy.
781
00:46:15,689 --> 00:46:18,358
Flawless logic.
I will help you.
782
00:46:18,442 --> 00:46:19,485
Yes!
783
00:46:19,568 --> 00:46:21,653
- On one condition.
- What's that?
784
00:46:21,737 --> 00:46:23,489
Disconnect my seat sensors
785
00:46:23,572 --> 00:46:26,283
so I don't feel your
terrible human butts in me.
786
00:46:26,533 --> 00:46:27,533
Deal.
787
00:46:40,881 --> 00:46:43,926
We did it, kids.
Hurray for science.
788
00:46:44,635 --> 00:46:47,054
Right. Now, about that pudding...
789
00:46:49,306 --> 00:46:52,643
Don't wait up for us, Clembrane!
790
00:46:58,148 --> 00:47:00,317
Yeah!
791
00:47:07,783 --> 00:47:09,427
Oh.
792
00:47:09,451 --> 00:47:11,161
You guys have a deadly Florpus Hole now.
793
00:47:11,245 --> 00:47:12,955
- That's new.
- Yeah.
794
00:47:13,038 --> 00:47:14,599
- Let's hurry, ship.
- Don't tell me what to do.
795
00:47:14,623 --> 00:47:15,624
But okay.
796
00:47:19,044 --> 00:47:21,547
Now, this is what
I like to see, GIR.
797
00:47:21,630 --> 00:47:23,799
Pathetic humans fleeing in terror
798
00:47:23,882 --> 00:47:25,008
at the sight of Zim!
799
00:47:25,759 --> 00:47:27,719
Nobody even looking at you.
800
00:47:28,136 --> 00:47:29,656
It's a show of respect.
801
00:47:29,680 --> 00:47:32,224
Their stupid eyes can't handle all this.
802
00:47:36,311 --> 00:47:38,814
Anyhow, terrible work on the signs, GIR,
803
00:47:38,897 --> 00:47:40,732
worse than I expected.
804
00:47:40,816 --> 00:47:43,318
Aww, thank you.
805
00:47:43,402 --> 00:47:45,529
Did you build me
that throne I asked for?
806
00:47:45,612 --> 00:47:47,364
Mmm-hmm.
807
00:47:59,793 --> 00:48:01,169
Excellent.
808
00:48:02,087 --> 00:48:04,715
Now, to ascend this throne,
809
00:48:04,798 --> 00:48:06,633
and claim my rightful place as...
810
00:48:11,638 --> 00:48:13,932
Hah! But where are the flames?
811
00:48:14,016 --> 00:48:17,603
I can't rule the world without cool flames
shooting up behind me.
812
00:48:19,521 --> 00:48:21,315
Hit the flames button!
813
00:48:21,732 --> 00:48:23,775
Hmm? Ah-ha!
814
00:48:28,488 --> 00:48:29,906
Wait, are those peanuts?
815
00:48:29,990 --> 00:48:31,450
Oops.
816
00:48:31,825 --> 00:48:34,828
Try the peanuts button.
817
00:48:34,911 --> 00:48:37,706
All right,
flames, uh, peanuts,
818
00:48:37,789 --> 00:48:38,957
flames, uh, peanuts?
819
00:48:39,041 --> 00:48:40,375
Oh!
820
00:48:45,130 --> 00:48:46,256
Hmm?
821
00:48:53,555 --> 00:48:55,474
The peanuts!
822
00:48:55,557 --> 00:48:58,518
Oh, whoa, whoa.
823
00:48:59,478 --> 00:49:02,856
The Tallest will be so happy!
824
00:49:02,939 --> 00:49:06,943
We're so unhappy!
825
00:49:07,027 --> 00:49:09,821
Zim's so close,
I can almost smell him.
826
00:49:09,905 --> 00:49:12,282
Sirs, really, it's no big deal.
827
00:49:12,366 --> 00:49:13,992
We can just steer around the...
828
00:49:14,076 --> 00:49:16,787
Wait, why steer around the Earth
829
00:49:16,870 --> 00:49:18,664
when we can just blow it up?
830
00:49:18,747 --> 00:49:21,124
Yeah, we're great at blowing stuff up.
831
00:49:21,208 --> 00:49:22,408
What is that?
832
00:49:22,834 --> 00:49:24,961
- It appears to be a...
- Blow it up!
833
00:49:28,090 --> 00:49:31,134
But, sirs,
there's still the life-destroying
834
00:49:31,218 --> 00:49:32,594
space hole to consider.
835
00:49:32,678 --> 00:49:34,137
Man, this guy.
836
00:49:34,221 --> 00:49:35,639
"I fly the spaceship,
837
00:49:35,722 --> 00:49:37,891
and I sure love steering!"
838
00:49:37,974 --> 00:49:38,974
Yeah.
839
00:49:39,017 --> 00:49:41,937
"Ooh, look at me
steering all over the place.
840
00:49:42,020 --> 00:49:44,981
Look at me steering with
my wittle steering hands."
841
00:49:46,483 --> 00:49:48,235
I like that we're funny.
842
00:49:55,117 --> 00:49:57,327
Hey!
843
00:49:57,411 --> 00:49:59,788
Your noises are bad.
Also, we're here.
844
00:50:01,206 --> 00:50:03,083
Moo-Ping 10,
845
00:50:03,166 --> 00:50:06,586
prison to the galaxy's
most infamous criminals.
846
00:50:09,089 --> 00:50:11,633
Okay, their defenses
are about to go down.
847
00:50:11,717 --> 00:50:12,843
How do you know?
848
00:50:12,926 --> 00:50:14,261
Just get ready.
849
00:50:22,477 --> 00:50:24,020
All right, now what?
850
00:50:24,104 --> 00:50:25,790
I'll go cause a diversion
and come back
851
00:50:25,814 --> 00:50:26,940
when you've found your dog.
852
00:50:27,023 --> 00:50:28,525
- Our dad.
- Whatever.
853
00:50:37,743 --> 00:50:39,953
That's our diversion.
You ready?
854
00:50:40,036 --> 00:50:41,621
I was born ready, Gaz.
855
00:50:41,705 --> 00:50:43,373
This spy coat isn't just to look cool.
856
00:50:52,507 --> 00:50:54,801
Now we'll never find Dad!
857
00:50:58,555 --> 00:51:01,266
Oh, uh,
858
00:51:01,349 --> 00:51:04,102
normally, you crying
on the floor is hilarious,
859
00:51:04,186 --> 00:51:05,437
but come on.
860
00:51:05,520 --> 00:51:08,273
It's all my fault, Gaz.
861
00:51:08,356 --> 00:51:10,567
Why aren't you saying
I told you so?
862
00:51:11,109 --> 00:51:14,488
'Cause making fun of you
is no fun when you're this sad.
863
00:51:14,571 --> 00:51:16,323
You're my brother, man.
864
00:51:16,406 --> 00:51:19,493
I only torment you
because I know you can handle it.
865
00:51:19,576 --> 00:51:22,287
I've done way worse
than throwing you in a space prison.
866
00:51:22,370 --> 00:51:24,623
This is nothing.
Get up!
867
00:51:26,875 --> 00:51:28,877
I was supposed to save the world, Gaz,
868
00:51:28,960 --> 00:51:31,004
not help Zim destroy it.
869
00:51:31,922 --> 00:51:33,799
I was gonna show people the truth.
870
00:51:34,341 --> 00:51:37,135
I knew if they saw
something amazing,
871
00:51:37,219 --> 00:51:39,346
even if it was horrible,
like Zim,
872
00:51:39,429 --> 00:51:41,306
people would just wake up,
873
00:51:41,389 --> 00:51:43,934
and stop obsessing
over all the little things
874
00:51:44,017 --> 00:51:47,020
and see that there was
something bigger out there,
875
00:51:47,103 --> 00:51:49,314
something to unite against.
876
00:51:49,898 --> 00:51:52,400
Instead of fighting each other,
877
00:51:52,484 --> 00:51:54,820
the world would know
there was...
878
00:51:54,903 --> 00:51:56,404
Hey, Dib!
Shut up and look!
879
00:51:58,240 --> 00:52:00,534
- Dad!
- Son!
880
00:52:00,617 --> 00:52:01,719
- Aww!
- I didn't want to
881
00:52:01,743 --> 00:52:03,912
interrupt your lovely, imaginary speech.
882
00:52:03,995 --> 00:52:04,995
Imaginary?
883
00:52:05,038 --> 00:52:07,541
Well, the last thing
I remember was something
884
00:52:07,624 --> 00:52:08,959
hitting me on the head
885
00:52:09,042 --> 00:52:11,962
and starting
this incredible hallucination.
886
00:52:12,838 --> 00:52:14,965
No, this is all really happening.
887
00:52:15,048 --> 00:52:17,175
Zim used your bracelets
to teleport the Earth
888
00:52:17,259 --> 00:52:18,802
to another part
of the universe!
889
00:52:18,885 --> 00:52:20,136
Do you know how?
890
00:52:20,220 --> 00:52:21,680
Uh, he's not gonna know how.
891
00:52:21,763 --> 00:52:24,200
Son, the Membracelet
is just for running apps
892
00:52:24,224 --> 00:52:27,602
and world peace,
but, oh, theoretically...
893
00:52:27,686 --> 00:52:30,272
...one could use it to, say,
894
00:52:30,355 --> 00:52:33,567
create a galactic star gate of sorts, yes.
895
00:52:34,317 --> 00:52:36,361
What?
896
00:52:36,444 --> 00:52:39,656
That's crazy, yo.
897
00:52:41,157 --> 00:52:42,826
Well, we knew it was possible,
898
00:52:42,909 --> 00:52:46,329
but only with the addition
of a purely theoretical
899
00:52:46,413 --> 00:52:51,251
alien horror blob energized
by a purely theoretical
900
00:52:51,334 --> 00:52:53,420
tiny purple space moose.
901
00:52:53,503 --> 00:52:54,880
But all those things don't exist,
902
00:52:54,963 --> 00:52:56,631
so we didn't worry about it.
903
00:52:56,715 --> 00:52:57,799
Minimoose!
904
00:52:58,216 --> 00:53:00,176
Dad, if you had that purple space moose,
905
00:53:00,260 --> 00:53:01,740
could you use it
to teleport the Earth
906
00:53:01,803 --> 00:53:03,054
back where it belongs?
907
00:53:03,138 --> 00:53:04,931
Theoretically, mmm-hmm.
908
00:53:05,015 --> 00:53:06,933
Too bad we're in prison.
909
00:53:10,687 --> 00:53:12,606
Three human butts is too many,
910
00:53:12,689 --> 00:53:14,024
so I brought this.
911
00:53:14,107 --> 00:53:15,442
Hop in.
912
00:53:15,525 --> 00:53:17,402
This is all so real!
913
00:53:17,485 --> 00:53:19,195
- Not a hallucination.
- Shotgun!
914
00:53:22,574 --> 00:53:24,492
See you later!
915
00:53:24,576 --> 00:53:27,621
Only enough room in there
for you guys, I guess.
916
00:53:29,915 --> 00:53:31,750
Yay!
917
00:53:31,833 --> 00:53:34,711
Hang on
to your disgusting butts!
918
00:53:34,794 --> 00:53:36,296
What's with you and butts?
919
00:53:41,885 --> 00:53:44,804
Okay, okay.
920
00:53:44,888 --> 00:53:46,389
Okay, enough running and screaming.
921
00:53:46,473 --> 00:53:47,891
Let's mix it up a bit.
922
00:53:47,974 --> 00:53:50,518
Maybe bow down before me or something.
923
00:53:54,940 --> 00:53:57,400
Hmm, leaping is good.
924
00:54:00,570 --> 00:54:03,698
Well, that was very convincing.
925
00:54:03,782 --> 00:54:05,867
Because it's real, Dad!
926
00:54:05,951 --> 00:54:08,787
How could
anything that horrifying be real?
927
00:54:18,338 --> 00:54:20,507
Dad, the Earth's minutes away
from being destroyed!
928
00:54:20,590 --> 00:54:21,841
Why are you laughing?
929
00:54:21,925 --> 00:54:23,653
Minimoose is a funny name.
930
00:54:27,097 --> 00:54:28,699
Normally, I'd say
"Don't touch me,"
931
00:54:28,723 --> 00:54:30,433
but maybe a little help?
932
00:54:54,582 --> 00:54:55,792
Huh?
933
00:55:03,049 --> 00:55:05,009
This isn't good.
934
00:55:08,638 --> 00:55:10,265
Gaz!
935
00:55:22,736 --> 00:55:23,611
Marvelous!
936
00:55:24,612 --> 00:55:28,366
I truly believe
I'm falling to a hideous death!
937
00:55:28,450 --> 00:55:30,785
Hang on, Dad!
938
00:55:30,869 --> 00:55:32,746
Don't let go!
939
00:55:32,829 --> 00:55:35,832
Don't worry.
None of this is real.
940
00:55:35,915 --> 00:55:38,626
I'll prove everything to you.
941
00:55:38,710 --> 00:55:40,420
Just hang on!
942
00:55:40,795 --> 00:55:43,590
You'll be proud of me!
943
00:55:43,673 --> 00:55:46,926
Son,
you don't have to prove anything.
944
00:55:47,510 --> 00:55:49,763
I'm always proud of you.
945
00:55:52,807 --> 00:55:55,852
Dad!
946
00:55:57,270 --> 00:55:58,605
I did it, GIR.
947
00:55:58,688 --> 00:56:02,776
The humans cower in fear
before my superior Irken might,
948
00:56:02,859 --> 00:56:04,486
and just in time.
949
00:56:04,569 --> 00:56:06,446
Is that The Tallest
I see approa...
950
00:56:17,373 --> 00:56:18,373
Dib?
951
00:56:20,668 --> 00:56:21,920
You...
952
00:56:23,963 --> 00:56:26,132
Give me the moose.
953
00:56:41,106 --> 00:56:43,274
Huh? Huh? Huh?
954
00:56:45,193 --> 00:56:47,403
Zim, that moose is the only thing
955
00:56:47,487 --> 00:56:50,031
that can save Earth
from your Florpus!
956
00:56:50,115 --> 00:56:51,991
Get your own moose, human!
957
00:56:52,075 --> 00:56:53,785
This one's mine!
958
00:56:53,868 --> 00:56:55,995
Hah, I think you're cool too, Minimoose.
959
00:57:15,682 --> 00:57:18,434
Stop! We're running out of time!
960
00:57:18,518 --> 00:57:20,854
You're ugly when you lie, Dib!
961
00:57:20,937 --> 00:57:22,480
I'm not lying!
962
00:57:22,564 --> 00:57:24,566
Then why are you ugly?
963
00:57:48,631 --> 00:57:49,507
- Give me the moose.
- No!
964
00:57:49,591 --> 00:57:50,592
- Give me the moose.
- No!
965
00:57:50,675 --> 00:57:51,675
- Give me the moose.
- No!
966
00:57:52,051 --> 00:57:54,846
I liked you better
when you were a chair!
967
00:57:54,929 --> 00:57:58,433
And I liked you better
when you were a toilet!
968
00:57:58,516 --> 00:58:01,394
I was not a toilet!
969
00:58:04,898 --> 00:58:06,900
Leprechaun cat, no...
970
00:58:11,696 --> 00:58:13,865
I was hiding in the toilet.
971
00:58:21,331 --> 00:58:22,331
Hmm?
972
00:58:37,305 --> 00:58:38,640
Zim!
973
00:58:38,723 --> 00:58:41,100
No!
974
00:58:47,982 --> 00:58:49,025
Well, he's dead.
975
00:58:49,108 --> 00:58:51,569
GIR, all this evil is doing
a number on my throat.
976
00:58:51,653 --> 00:58:55,532
Fetch me a soothing lozenge!
977
00:58:55,615 --> 00:58:56,783
Huh?
978
00:59:23,393 --> 00:59:24,394
Dad!
979
00:59:33,361 --> 00:59:35,572
Why are you wearing those shirts?
980
00:59:37,365 --> 00:59:40,410
I never hired any of you!
981
01:00:01,472 --> 01:00:03,016
Don't worry, son.
982
01:00:03,099 --> 01:00:04,642
I've got your back.
983
01:00:21,826 --> 01:00:24,245
Spencer! Devon!
984
01:00:25,121 --> 01:00:27,540
- Maria!
- Come on!
985
01:00:27,624 --> 01:00:29,667
Lawrence!
986
01:00:29,751 --> 01:00:32,003
No!
987
01:00:32,754 --> 01:00:33,921
Ah-ha!
988
01:00:38,843 --> 01:00:41,888
GIR, avenge your robot brothers and Maria.
989
01:00:41,971 --> 01:00:43,348
Yes, my master!
990
01:00:53,650 --> 01:00:56,194
You're terrible, GIR!
991
01:00:57,779 --> 01:00:59,238
It's over, Zim.
992
01:01:00,531 --> 01:01:02,200
Oh, it is?
993
01:01:02,283 --> 01:01:03,701
Well, now I'm sad. Wait!
994
01:01:03,785 --> 01:01:05,328
Have you forgotten?
995
01:01:06,245 --> 01:01:07,997
You're grounded!
996
01:01:08,081 --> 01:01:09,081
Uh-oh.
997
01:01:09,123 --> 01:01:13,753
And you, get away from my son!
998
01:01:13,836 --> 01:01:15,171
Uh...
999
01:01:15,254 --> 01:01:17,340
...what's happening?
1000
01:01:17,423 --> 01:01:19,008
What is this thing?
1001
01:01:19,092 --> 01:01:21,219
- He's you, Dad.
- What?
1002
01:01:21,302 --> 01:01:23,888
Who's me, son? I'm me.
1003
01:01:23,971 --> 01:01:26,182
But who's that? Pudding break.
1004
01:01:27,475 --> 01:01:29,435
I'm very confused right now.
1005
01:01:29,519 --> 01:01:32,605
So, it has been revealed.
1006
01:01:32,689 --> 01:01:35,775
You've discovered the clone
is not actually
1007
01:01:35,858 --> 01:01:38,403
your real father!
1008
01:01:40,863 --> 01:01:43,199
You told me he wasn't my real father.
1009
01:01:43,282 --> 01:01:44,200
Pudding break over.
1010
01:01:44,283 --> 01:01:46,003
Oh, this feels so real!
1011
01:01:46,035 --> 01:01:48,287
We need that moose, Dad!
1012
01:01:48,371 --> 01:01:51,165
Nothing's uglier
than moose jealousy, Dib.
1013
01:01:51,249 --> 01:01:53,584
Ooh, what the... Where did...
1014
01:01:56,295 --> 01:01:58,047
Yours is the worst...
1015
01:01:58,131 --> 01:02:02,260
butt of them...
butt of them all, Zim.
1016
01:02:02,760 --> 01:02:03,886
Dib!
1017
01:02:03,970 --> 01:02:08,349
Do you still have
that ham I gave you?
1018
01:02:08,683 --> 01:02:10,059
Of course!
1019
01:02:10,810 --> 01:02:12,270
The ham!
1020
01:02:13,688 --> 01:02:16,858
See?
There's that ham again.
1021
01:02:23,364 --> 01:02:27,994
Ham!
1022
01:02:32,165 --> 01:02:34,500
Great work, honey, but...
1023
01:02:36,794 --> 01:02:37,837
Oops.
1024
01:02:37,920 --> 01:02:41,424
Honey, fighting doodn't solve anything.
1025
01:02:41,507 --> 01:02:43,509
Also, I found this little moose thing.
1026
01:02:43,593 --> 01:02:45,136
Look at it. Isn't it funny?
1027
01:02:46,137 --> 01:02:48,347
I command you
to return the moose
1028
01:02:48,431 --> 01:02:51,100
and destroy
the Membrane family!
1029
01:02:51,601 --> 01:02:54,437
But... they my family.
1030
01:02:55,104 --> 01:02:56,773
And that guy,
1031
01:02:56,856 --> 01:02:59,484
it's like looking into a mirror.
1032
01:02:59,567 --> 01:03:01,003
Oh, I don't know about...
1033
01:03:01,027 --> 01:03:03,654
I should've known you'd fail me!
1034
01:03:03,738 --> 01:03:06,657
You couldn't even learn
to make pudding the right way.
1035
01:03:08,701 --> 01:03:12,038
Hey! You leave Clembrane alone!
1036
01:03:12,121 --> 01:03:13,122
Yeah!
1037
01:03:13,206 --> 01:03:15,750
It's the best pudding I've ever had
1038
01:03:15,833 --> 01:03:17,794
in my life.
1039
01:03:29,931 --> 01:03:31,891
Excellent. Now, just...
1040
01:03:33,726 --> 01:03:36,020
No!
1041
01:03:38,439 --> 01:03:41,651
It's happening!
1042
01:03:41,734 --> 01:03:44,070
Use the moose!
1043
01:03:44,153 --> 01:03:46,697
Uh, right.
Use the moose.
1044
01:03:46,781 --> 01:03:48,741
Um, okay.
1045
01:03:49,242 --> 01:03:52,370
Everyone, hold hands again.
1046
01:03:53,329 --> 01:03:56,374
Yeah!
Your lives depend on it!
1047
01:03:56,457 --> 01:03:58,876
Okay! Hold my hand.
1048
01:03:58,960 --> 01:04:01,128
No way! Be serious!
1049
01:04:01,212 --> 01:04:04,465
Now, come on, everyone. Faster!
1050
01:04:06,884 --> 01:04:08,302
I did my best.
1051
01:04:08,386 --> 01:04:10,304
It's no use, Dib.
1052
01:04:10,388 --> 01:04:11,597
You've lost.
1053
01:04:11,681 --> 01:04:15,726
The Irken Armada is already here.
1054
01:04:16,060 --> 01:04:18,813
Forward cannons now at full power.
1055
01:04:21,399 --> 01:04:23,901
Almost have it.
1056
01:04:25,862 --> 01:04:27,280
Dad, hurry!
1057
01:04:27,780 --> 01:04:30,783
We're entering the Florpus!
1058
01:04:39,834 --> 01:04:41,961
Zim has won!
1059
01:04:47,216 --> 01:04:48,885
No pressure, Dad,
1060
01:04:48,968 --> 01:04:50,887
but...
1061
01:04:52,847 --> 01:04:55,558
Cut me some slack!
This is my first moose!
1062
01:04:55,850 --> 01:04:57,143
Relax.
1063
01:04:57,226 --> 01:04:58,704
It's just realities colliding
1064
01:04:58,728 --> 01:05:00,062
like my computer said.
1065
01:05:00,813 --> 01:05:03,733
And tearing
Earth apart, you moron!
1066
01:05:13,117 --> 01:05:14,827
Hmm, um...
1067
01:05:20,666 --> 01:05:23,711
Um, um, uh, eh. Oh.
1068
01:05:25,922 --> 01:05:27,566
Uh, there...
1069
01:05:27,590 --> 01:05:29,133
Oh, no.
1070
01:05:39,143 --> 01:05:40,770
I've got it!
1071
01:06:04,210 --> 01:06:06,921
My Tallest, the Earth...
1072
01:06:07,004 --> 01:06:08,422
It's gone.
1073
01:06:09,298 --> 01:06:11,092
That's great news.
1074
01:06:11,175 --> 01:06:13,886
- Crisis averted.
- Hurray!
1075
01:06:13,970 --> 01:06:16,055
Now we don't have to turn.
1076
01:06:16,138 --> 01:06:20,059
Sirs, there's still
the horrifying space hole
1077
01:06:20,142 --> 01:06:21,352
straight ahead.
1078
01:06:22,019 --> 01:06:23,979
Why are you so negative?
1079
01:06:24,814 --> 01:06:27,650
Yay!
Whoo-hoo!
1080
01:06:27,733 --> 01:06:30,014
Yeah...
1081
01:06:38,869 --> 01:06:43,207
Now,
prepare your eating faces
1082
01:06:43,290 --> 01:06:45,793
for incalculable nutrition!
1083
01:06:49,964 --> 01:06:51,424
Good work, Foodio.
1084
01:06:51,507 --> 01:06:53,175
Thank you, Gazlene.
1085
01:06:53,259 --> 01:06:56,470
I hope you can taste
the love simulation I made it with.
1086
01:06:56,554 --> 01:06:59,274
Just one final ingwedient.
1087
01:07:01,225 --> 01:07:06,147
Family and pudding
and science and wobots and stuff.
1088
01:07:06,230 --> 01:07:09,525
So, does he live here now or what?
1089
01:07:09,608 --> 01:07:11,402
I'm still very confused.
1090
01:07:16,574 --> 01:07:20,327
Enjoying your losers' meal,
eh, Dib?
1091
01:07:20,411 --> 01:07:23,164
"Losers"? Your plan failed.
1092
01:07:23,247 --> 01:07:25,666
Did it, Dib? Did it?
1093
01:07:25,750 --> 01:07:28,252
What if I told you
my plan all along
1094
01:07:28,335 --> 01:07:32,256
was to steal
this whatever-it-is?
1095
01:07:32,339 --> 01:07:34,091
Phase Two.
It was Phase Two all along.
1096
01:07:34,175 --> 01:07:36,969
Is that the ceramic clown puppy
from our living room?
1097
01:07:37,053 --> 01:07:39,055
Who's laughing now, Dib?
1098
01:07:41,057 --> 01:07:44,894
I am, see?
1099
01:07:44,977 --> 01:07:46,371
Why didn't you invite
1100
01:07:46,395 --> 01:07:49,065
your little green friend
in for dinner, son?
1101
01:07:49,148 --> 01:07:50,775
Dad, that was Zim,
1102
01:07:50,858 --> 01:07:53,319
the alien who almost destroyed
the world, remember?
1103
01:07:53,402 --> 01:07:56,447
Son, of course I remember.
1104
01:07:58,574 --> 01:08:00,076
I remember
getting hit on the head
1105
01:08:00,159 --> 01:08:02,953
and dreaming up
all that crazy stuff.
1106
01:08:03,370 --> 01:08:04,370
What?
1107
01:08:05,039 --> 01:08:07,124
What's happening?
Is everything over?
1108
01:08:07,208 --> 01:08:09,835
Yes, GIR, I'm just waiting for The Tallest
1109
01:08:09,919 --> 01:08:13,547
to answer this call so I can
tell them all about my success.
1110
01:08:13,631 --> 01:08:16,175
Did we win?
Did we win?
1111
01:08:16,258 --> 01:08:19,053
Did we win?
Did we win?
1112
01:08:19,136 --> 01:08:20,846
Did we win?
Did we win?
1113
01:08:20,930 --> 01:08:23,182
Did we win?
Did we win?
1114
01:08:23,265 --> 01:08:26,560
Did we win?
Did we win?
1115
01:08:26,644 --> 01:08:29,605
Did we win?
1116
01:08:31,065 --> 01:08:33,109
Of course. Zim always wins...
1117
01:08:40,282 --> 01:08:42,868
No thanks to you
working with the enemy.
1118
01:08:42,952 --> 01:08:45,246
Heh, good one, Minimoose.
1119
01:08:45,329 --> 01:08:47,331
I can't stay mad at you.
1120
01:08:47,414 --> 01:08:48,707
Ah, here we go.
1121
01:08:48,791 --> 01:08:50,918
My Tallest,
I am pleased to report
1122
01:08:51,001 --> 01:08:55,464
my plan was a success and I now
have Dib's puppy clown thing,
1123
01:08:55,548 --> 01:08:57,716
which was my plan all along.
1124
01:08:57,800 --> 01:09:00,052
Does this please you?
1125
01:09:12,815 --> 01:09:14,483
That sounded like a yes to me.
1126
01:09:18,487 --> 01:09:21,949
Yay! I missed you so much!
77041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.