All language subtitles for Invader.ZIM.Enter.The.Florpus.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 I used to look up at space 2 00:00:20,228 --> 00:00:23,356 with hope and wonder in my eyes. 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,735 Until space looked back. 4 00:00:28,027 --> 00:00:29,279 Invader Zim, 5 00:00:29,487 --> 00:00:33,283 evil, alien soldier of the Irken Empire 6 00:00:33,950 --> 00:00:36,369 sent by his diabolical masters, 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,079 the Almighty Tallest, 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,539 to infiltrate Earth 9 00:00:39,622 --> 00:00:41,833 and prepare it for the coming invasion. 10 00:00:42,959 --> 00:00:45,295 Disguised as one of us, 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 he moved into my neighborhood, 12 00:00:47,505 --> 00:00:49,007 he went to my school, 13 00:00:49,257 --> 00:00:52,802 and with the help of his vile mechanical servants, 14 00:00:52,886 --> 00:00:55,722 plotted to destroy everything we have, 15 00:00:55,805 --> 00:00:58,016 everything we are. 16 00:00:58,099 --> 00:00:59,726 And then... 17 00:01:00,185 --> 00:01:01,311 he vanished. 18 00:01:01,853 --> 00:01:04,189 My name is Dib Membrane. 19 00:01:04,773 --> 00:01:06,816 I'm 12 years old. 20 00:01:07,317 --> 00:01:09,986 And I'm all that stands between Zim 21 00:01:10,070 --> 00:01:12,989 and the annihilation of our world. 22 00:01:18,787 --> 00:01:23,249 Prepare your starving, gurgling child-bellies 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,752 for the awesome eventuality 24 00:01:25,835 --> 00:01:27,587 of dinner! 25 00:01:38,348 --> 00:01:41,684 Foodio 3000 hopes you love what I have made. 26 00:01:41,768 --> 00:01:43,895 Also, what is love? 27 00:01:43,978 --> 00:01:46,481 Looks great, Dad. I'm gonna eat that food. 28 00:01:46,564 --> 00:01:48,000 Hold up now, daughter! 29 00:01:48,024 --> 00:01:49,818 Isn't it time your brother joined us? 30 00:01:50,443 --> 00:01:51,820 Oh, man, no. 31 00:01:51,903 --> 00:01:54,405 Since Zim vanished, Dib's been in his room for, 32 00:01:54,489 --> 00:01:56,157 like, a million years. 33 00:01:56,241 --> 00:01:58,284 I hardly recognize him anymore. 34 00:01:58,368 --> 00:02:02,163 He just sits there in that chair getting grosser... 35 00:02:02,831 --> 00:02:04,290 smellier. 36 00:02:05,083 --> 00:02:06,227 He sure does, 37 00:02:06,251 --> 00:02:08,211 but try to be more understanding. 38 00:02:08,294 --> 00:02:10,880 Dib's finally letting go of his silly obsession 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,382 with aliens and ghosts 40 00:02:12,465 --> 00:02:15,718 and all his other non-scientific nonsense. 41 00:02:16,261 --> 00:02:17,720 And it's not easy for him. 42 00:02:17,804 --> 00:02:21,808 Imagine if you stopped believing in, oh, video games. 43 00:02:21,891 --> 00:02:23,476 Don't even joke about that, Dad. 44 00:02:24,978 --> 00:02:27,355 Honey, letting go of silly ideas 45 00:02:27,438 --> 00:02:28,815 is just part of growing up. 46 00:02:28,898 --> 00:02:30,233 Why, as a child, 47 00:02:30,316 --> 00:02:32,694 I thought sharks were my friends. 48 00:02:34,070 --> 00:02:36,656 I know better now. 49 00:02:38,283 --> 00:02:39,885 So, try to be more supportive. 50 00:02:39,909 --> 00:02:41,161 He's your brother, after all. 51 00:02:41,619 --> 00:02:43,872 Okay, Dad. 52 00:03:15,236 --> 00:03:18,406 Hey, Dib! Dad says come to dinner! 53 00:03:22,952 --> 00:03:25,747 You know I can't leave my post, Gaz. 54 00:03:25,830 --> 00:03:27,749 Just shove the food in here. 55 00:03:27,832 --> 00:03:29,167 Where's the shoving stick? 56 00:03:29,250 --> 00:03:31,753 I can't shove without the shoving stick. 57 00:03:31,836 --> 00:03:34,631 Zim's still out there, Gaz, so I have to wait 58 00:03:34,964 --> 00:03:36,257 and watch. 59 00:03:36,341 --> 00:03:38,968 No one else will. They could never see the truth. 60 00:03:39,052 --> 00:03:40,720 Why, though? Brainwashing? 61 00:03:40,803 --> 00:03:42,055 Mind control? 62 00:03:42,138 --> 00:03:45,225 Brain-erasing ghosts? 63 00:03:45,308 --> 00:03:48,561 Nobody believes me now, but I'll make them see. 64 00:03:48,645 --> 00:03:50,730 I'll expose Zim to the world, 65 00:03:50,813 --> 00:03:52,941 and open humanity's eyes 66 00:03:53,024 --> 00:03:56,819 to the danger they were in all along. 67 00:03:56,903 --> 00:04:00,949 Even Dad, world-famous man of science will say, 68 00:04:01,032 --> 00:04:02,784 "I believe you, Dib. 69 00:04:02,867 --> 00:04:05,078 I'm sorry I ever doubted you." 70 00:04:05,495 --> 00:04:07,789 That's the worst Dad impression ever, 71 00:04:07,872 --> 00:04:10,833 but, Dib, let it go. 72 00:04:10,917 --> 00:04:13,753 Zim's been gone a long time, 73 00:04:13,836 --> 00:04:17,090 and as far as you know, he might just be gone for good. 74 00:04:17,966 --> 00:04:23,012 I'd be willing to bet that Zim will never, ever... 75 00:04:23,096 --> 00:04:24,138 Oh, wait, there he is. 76 00:04:24,222 --> 00:04:26,307 It's Zim! 77 00:04:26,933 --> 00:04:29,686 He's back! And he's doing stretches! 78 00:04:29,769 --> 00:04:32,209 Nobody stretches like that unless they're warming up for evil! 79 00:04:32,563 --> 00:04:34,816 This is it! The... 80 00:04:34,899 --> 00:04:38,194 moment I've been... 81 00:04:38,278 --> 00:04:39,988 waiting for! 82 00:04:40,071 --> 00:04:41,114 What are you doing? 83 00:04:41,197 --> 00:04:44,826 Gotta get to Zim! 84 00:04:45,368 --> 00:04:47,662 Dib, no. Look at you. 85 00:04:47,745 --> 00:04:50,540 The world's not ready to see what you've become. 86 00:04:50,623 --> 00:04:51,874 You're hideous! 87 00:04:53,418 --> 00:04:55,128 The smell! 88 00:04:55,211 --> 00:04:57,880 The world... 89 00:04:57,964 --> 00:04:59,465 needs me! 90 00:04:59,549 --> 00:05:00,776 Take a bath first! 91 00:05:00,800 --> 00:05:01,884 Take... 92 00:05:02,468 --> 00:05:04,095 Take a bath! 93 00:05:04,178 --> 00:05:07,223 No! 94 00:06:33,601 --> 00:06:35,019 Zim! 95 00:06:36,312 --> 00:06:40,399 Yes, it is I, and... Hmm? 96 00:06:40,483 --> 00:06:41,883 Oh, wait, sorry. 97 00:06:41,943 --> 00:06:43,611 You'll have to move along, hideous goblin. 98 00:06:43,694 --> 00:06:46,572 I'm posing dramatically for when the Dib shows up. 99 00:06:46,656 --> 00:06:48,533 - I am Dib. - What? 100 00:06:48,616 --> 00:06:51,202 - Ugh, ugh, ugh! Ugh! - But... 101 00:06:51,285 --> 00:06:53,388 - Give me a sec here. - We know each other. 102 00:06:54,539 --> 00:06:58,417 I've been expecting you, Dib! 103 00:06:59,085 --> 00:07:00,545 I can tell. 104 00:07:00,628 --> 00:07:02,463 You set up sprinklers and everything. 105 00:07:06,217 --> 00:07:08,136 You can't prove anything! 106 00:07:08,219 --> 00:07:10,388 - Anyhow, I... - Where have you been, Zim? 107 00:07:10,471 --> 00:07:12,306 I've been monitoring your house, the school, 108 00:07:12,390 --> 00:07:13,975 that taco place you love so much. 109 00:07:14,058 --> 00:07:15,476 No, no. GIR loves that place. 110 00:07:15,560 --> 00:07:16,727 I think it's dirty. 111 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 - I ate a baby there. - He did. 112 00:07:18,771 --> 00:07:21,315 What have you been up to, Zim? 113 00:07:21,399 --> 00:07:25,236 Phase one of my evil plan, human. 114 00:07:25,319 --> 00:07:27,155 Phase one. 115 00:07:49,802 --> 00:07:51,804 Computer! Laugh with me! 116 00:07:51,888 --> 00:07:53,389 I don't want to. 117 00:08:01,856 --> 00:08:03,774 You've been in your house 118 00:08:03,858 --> 00:08:06,527 sitting in the toilet all this time? 119 00:08:06,611 --> 00:08:09,280 - Yes. - Like, the whole time? 120 00:08:09,363 --> 00:08:10,363 That's right. 121 00:08:10,406 --> 00:08:12,033 Did you have to sit in the toilet? 122 00:08:12,116 --> 00:08:17,163 Do not try to understand the ways of my people, Dib! 123 00:08:19,582 --> 00:08:21,834 From the moment my mission began 124 00:08:21,918 --> 00:08:24,587 on this horrible planet, you've been there, 125 00:08:24,670 --> 00:08:26,380 haunting my every move 126 00:08:26,464 --> 00:08:28,633 like a squak in my shmoopsquizz. 127 00:08:28,716 --> 00:08:30,676 - A what in your huh? - Uh-huh! 128 00:08:30,760 --> 00:08:33,971 And while the rest of your kind were easily fooled, 129 00:08:34,055 --> 00:08:35,932 you were able to see through 130 00:08:36,015 --> 00:08:38,267 my brilliant disguise. 131 00:08:40,228 --> 00:08:42,355 Martha! 132 00:08:42,438 --> 00:08:44,732 - Eh? - The neighbor boy's an alien! 133 00:08:46,984 --> 00:08:48,444 Never mind, Martha. 134 00:08:48,528 --> 00:08:50,738 - He's normal. - Okay. 135 00:08:51,197 --> 00:08:53,324 I knew if I vanished for long enough, 136 00:08:53,407 --> 00:08:55,243 you'd just watch and wait, 137 00:08:55,326 --> 00:08:57,745 your neglected body growing smelly 138 00:08:57,828 --> 00:08:59,497 and useless. 139 00:08:59,580 --> 00:09:03,793 But that was only Phase One of my evil plan. 140 00:09:03,876 --> 00:09:06,128 Well, keep watching, Dookie-Dib. 141 00:09:06,212 --> 00:09:08,631 Watch helplessly as I begin... 142 00:09:09,048 --> 00:09:11,592 Phase Two! 143 00:09:14,220 --> 00:09:15,721 - Hah! - No! 144 00:09:15,805 --> 00:09:17,765 I'm switching people's mail around. 145 00:09:17,848 --> 00:09:20,935 That's illegal. No! 146 00:09:21,477 --> 00:09:22,853 I'm reading someone's newspaper. 147 00:09:22,937 --> 00:09:25,898 I don't pay for a subscription. 148 00:09:25,982 --> 00:09:29,193 Nobody reads newspapers anymore, but, no, stop! 149 00:09:29,277 --> 00:09:31,404 Minimoose, get in on this mayhem! 150 00:09:35,449 --> 00:09:36,993 That's my mom's pizza sticker. 151 00:09:37,076 --> 00:09:40,371 She is crazy for pizza. 152 00:09:41,956 --> 00:09:43,892 Hey, what... what are you... Hey, that... that's... 153 00:09:43,916 --> 00:09:45,167 Hey, don't... Wait. 154 00:09:45,251 --> 00:09:47,420 Don't! Don't! 155 00:09:47,878 --> 00:09:49,088 Don't! 156 00:09:57,555 --> 00:09:58,681 Excellent. 157 00:09:58,764 --> 00:10:02,184 Me! Me! Let me do one. 158 00:10:06,689 --> 00:10:09,191 I launched that pug into space. 159 00:10:09,275 --> 00:10:11,295 I thought you liked that pig. 160 00:10:11,319 --> 00:10:14,196 - Why I do that? - What's the matter, human? 161 00:10:14,280 --> 00:10:15,656 Why aren't you stopping me? 162 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 Can't fight back. 163 00:10:18,117 --> 00:10:19,702 Sat too long. 164 00:10:20,036 --> 00:10:22,121 Chair fused to butt. 165 00:10:22,246 --> 00:10:24,540 More chair than man now. 166 00:10:24,624 --> 00:10:27,543 Humans are such fragile, goopy things. 167 00:10:27,627 --> 00:10:29,795 No Irken would ever become a chair. 168 00:10:29,879 --> 00:10:31,964 Wait! Was that Phase Two? 169 00:10:32,048 --> 00:10:33,799 Of course it was! 170 00:10:34,550 --> 00:10:35,968 Probably. Uh... 171 00:10:36,052 --> 00:10:37,303 You know what? Now I'm not sure. 172 00:10:37,386 --> 00:10:39,972 Either way, you're helpless to stop me, 173 00:10:40,056 --> 00:10:41,390 Chair-Dib. 174 00:10:41,474 --> 00:10:42,642 So long! 175 00:10:42,725 --> 00:10:44,393 Welcome home, son. 176 00:10:47,897 --> 00:10:50,941 Zim! 177 00:11:09,502 --> 00:11:11,420 Excellent work, me. 178 00:11:11,504 --> 00:11:15,675 All is going according to plan, but there's still much to do, GIR. 179 00:11:15,758 --> 00:11:19,136 Yes, sir! 180 00:11:24,600 --> 00:11:27,103 I bloop you, Schmoopsy! 181 00:11:27,186 --> 00:11:29,230 Floopsy... 182 00:11:29,313 --> 00:11:30,439 Aww. 183 00:11:30,523 --> 00:11:31,649 Computer? 184 00:11:31,732 --> 00:11:33,317 What? 185 00:11:33,401 --> 00:11:35,569 Open a connection with the Almighty Tallest, 186 00:11:35,653 --> 00:11:37,988 my leaders and biggest fans. 187 00:11:38,072 --> 00:11:39,674 Preparing to call The Tallest. 188 00:11:39,698 --> 00:11:41,242 You see, GIR, The Tallest... 189 00:11:41,325 --> 00:11:42,386 Now calling The Tallest! 190 00:11:45,204 --> 00:11:47,456 The Tallest haven't heard from me, 191 00:11:47,540 --> 00:11:50,459 their greatest and most incredible invader, 192 00:11:50,543 --> 00:11:52,253 in a very long time. 193 00:11:52,336 --> 00:11:54,096 They'll be sick with worry. 194 00:12:30,332 --> 00:12:33,002 Hey, remember Invader Zim? 195 00:12:33,627 --> 00:12:35,004 - Who? - Zim. 196 00:12:35,087 --> 00:12:36,213 Tiny? 197 00:12:37,089 --> 00:12:38,299 Screamed a lot? 198 00:12:38,382 --> 00:12:40,301 The guy that sends us the donuts? 199 00:12:40,801 --> 00:12:44,472 No, that's Invader Jim. He's great. 200 00:12:44,555 --> 00:12:47,558 Oh, wait. Zim. 201 00:12:47,641 --> 00:12:50,603 - We hate him! - Yeah, that's him. 202 00:12:50,686 --> 00:12:52,396 Remember the time we lied and told him 203 00:12:52,480 --> 00:12:54,400 we were sending him on a secret mission to Earth, 204 00:12:54,440 --> 00:12:56,835 but really we were just getting rid of him because he's awful? 205 00:12:56,859 --> 00:12:59,737 Yeah. We're hilarious. 206 00:12:59,820 --> 00:13:03,240 My Tallest, there's an incoming transmission. 207 00:13:03,324 --> 00:13:05,326 Yep, life's been pretty great 208 00:13:05,409 --> 00:13:07,244 ever since Zim vanished for good. 209 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Anyhow, send that transmission through. 210 00:13:09,788 --> 00:13:11,916 I wonder who it could ever be. 211 00:13:11,999 --> 00:13:13,250 It is I, Zim! 212 00:13:22,968 --> 00:13:25,721 My Tallest, you will be overjoyed to know 213 00:13:25,804 --> 00:13:29,058 Phase One of my most ingenious plan 214 00:13:29,141 --> 00:13:32,311 to prepare Earth for your arrival was a success. 215 00:13:32,686 --> 00:13:35,231 Zim, we thought you were dead. 216 00:13:35,314 --> 00:13:39,527 Could a dead Zim do this? 217 00:13:45,699 --> 00:13:47,284 Sirs, 218 00:13:47,368 --> 00:13:49,787 my Earthly arch-nemesis is now a sad chair, 219 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 leaving me free to complete 220 00:13:51,497 --> 00:13:54,416 the most diabolical phase of my plan, 221 00:13:54,500 --> 00:13:56,377 Phase Two, 222 00:13:56,460 --> 00:13:58,462 wherein I, uh... 223 00:13:58,546 --> 00:14:00,881 Uh, uh, uh... 224 00:14:03,759 --> 00:14:05,886 Computer, put them on hold. Oh, no. 225 00:14:05,970 --> 00:14:08,639 I really can't remember what Phase Two is. 226 00:14:08,722 --> 00:14:10,724 I must have sat in that toilet too long. 227 00:14:10,808 --> 00:14:12,518 Think, Zim. Think. 228 00:14:12,601 --> 00:14:14,395 We don't care, Zim. 229 00:14:14,478 --> 00:14:16,855 Why didn't I write it down? 230 00:14:16,939 --> 00:14:18,607 Wait! Computer, 231 00:14:18,691 --> 00:14:22,403 play back any recordings of me discussing Phase Two. 232 00:14:22,486 --> 00:14:23,904 One recording found. 233 00:14:23,988 --> 00:14:27,449 Would you like me to record any and all mention of Phase Two? 234 00:14:27,533 --> 00:14:30,035 No, thank you. Zim forgets nothing. 235 00:14:30,411 --> 00:14:33,455 Hmm, besides reminding me how cool I look and sound, 236 00:14:33,539 --> 00:14:34,957 that was of no help. 237 00:14:35,040 --> 00:14:37,710 He knows we can still see and hear him, right? 238 00:14:37,793 --> 00:14:39,503 I liked when he was dead. 239 00:14:39,587 --> 00:14:43,215 I remember Phase Two! 240 00:14:43,299 --> 00:14:46,218 You do? Good work, GIR! Tell me. 241 00:14:46,302 --> 00:14:48,888 You gonna order a million pizzas, 242 00:14:48,971 --> 00:14:51,390 and then I gotta roll around in them pizzas, 243 00:14:51,473 --> 00:14:56,520 and that's the story about how I turn into a giant pizza. 244 00:15:00,107 --> 00:15:02,526 This isn't the time for the giant pizza story, GIR. 245 00:15:02,610 --> 00:15:04,320 And that will never happen! 246 00:15:10,492 --> 00:15:12,077 Silence! I need to think! 247 00:15:12,161 --> 00:15:14,496 Just calm down and... 248 00:15:17,249 --> 00:15:20,294 Computer, did you put The Tallest on hold? 249 00:15:20,377 --> 00:15:22,338 Nope. 250 00:15:26,216 --> 00:15:28,969 - Hmm? - Huh? 251 00:15:29,053 --> 00:15:30,405 I don't think they heard anything. 252 00:15:30,429 --> 00:15:32,222 Yes, they did. 253 00:15:32,306 --> 00:15:34,683 I am Irk's finest Invader. 254 00:15:34,767 --> 00:15:37,227 If The Tallest find out I failed to dominate the Earth 255 00:15:37,311 --> 00:15:39,229 because I forgot Phase Two, 256 00:15:39,313 --> 00:15:41,315 who knows what they'll do? 257 00:15:41,398 --> 00:15:42,733 Hmm? 258 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 Invader Zim, 259 00:15:52,284 --> 00:15:56,580 you were once our best, most amazing Invader, 260 00:15:56,664 --> 00:15:59,166 but now, you're dumb. 261 00:15:59,249 --> 00:16:01,335 Also, stupid. 262 00:16:01,418 --> 00:16:04,505 As punishment, you will be stripped of your Invader rank, 263 00:16:04,588 --> 00:16:06,674 re-encoded as nothing. 264 00:16:06,757 --> 00:16:09,134 But you can't! I am Zim! 265 00:16:10,761 --> 00:16:12,721 Control Brains, re-encode. 266 00:16:15,849 --> 00:16:17,601 Re-encoding. 267 00:16:21,021 --> 00:16:23,565 It is done, My Tallest. 268 00:16:24,858 --> 00:16:27,027 Zim, you will live out 269 00:16:27,111 --> 00:16:30,948 the rest of your long, sad days as... 270 00:16:32,866 --> 00:16:34,910 Wait, no, never mind. 271 00:16:36,495 --> 00:16:38,539 GIR, time is of the essence. 272 00:16:38,622 --> 00:16:40,558 The Tallest could be here any day now... 273 00:16:40,582 --> 00:16:42,543 ...and Dib won't stay a chair forever. 274 00:16:42,626 --> 00:16:44,169 Go to my scheming lab, 275 00:16:44,253 --> 00:16:46,547 and bring me everything that could be Phase Two. 276 00:16:46,630 --> 00:16:48,465 Quickly! 277 00:18:18,972 --> 00:18:20,265 Ahh. 278 00:18:23,227 --> 00:18:25,479 Useless dookie! 279 00:18:27,898 --> 00:18:30,317 I need more time to remember Phase Two. 280 00:18:30,400 --> 00:18:33,821 Computer, how much longer do I have before The Tallest arrive? 281 00:18:33,904 --> 00:18:36,323 Information unknown. 282 00:18:36,406 --> 00:18:37,741 Unacceptable. 283 00:18:38,450 --> 00:18:42,079 Access The Tallest's computers and retrieve their flight plan. 284 00:18:42,162 --> 00:18:46,125 Ooh, yes, right away, sir. 285 00:18:46,208 --> 00:18:47,626 Are you doing an accent? 286 00:18:47,709 --> 00:18:48,585 I get bored. 287 00:18:48,669 --> 00:18:51,713 P.S. There is insufficient power to access the flight plan. 288 00:18:51,797 --> 00:18:55,801 Then find more power, and be sneaky about it. 289 00:18:58,262 --> 00:19:00,722 Activating sneaky mode. 290 00:19:02,349 --> 00:19:03,892 Sneaking! 291 00:19:04,768 --> 00:19:06,395 Sneaking! 292 00:19:07,604 --> 00:19:09,231 Sneaking! 293 00:19:12,025 --> 00:19:15,529 Sneaking! 294 00:19:21,451 --> 00:19:23,203 Flight plan retrieved. 295 00:19:28,500 --> 00:19:30,335 Along this line is every world 296 00:19:30,419 --> 00:19:32,462 the Irken Armada plans to conquer, 297 00:19:33,213 --> 00:19:35,007 but where's Earth? 298 00:19:35,090 --> 00:19:38,135 The Tallest said it was the most important mission of all. 299 00:19:38,218 --> 00:19:39,595 Computer, zoom out. 300 00:19:40,512 --> 00:19:41,889 Zooming out. 301 00:19:42,556 --> 00:19:44,016 Hmm. 302 00:19:44,099 --> 00:19:46,143 Keep zooming out until you find out 303 00:19:46,226 --> 00:19:48,437 how far The Tallest are from Earth. 304 00:19:48,520 --> 00:19:51,064 Zooming out. Zooming out. 305 00:19:51,148 --> 00:19:53,859 Zooming out. Zooming out. 306 00:19:53,942 --> 00:19:56,486 Zooming out. Zooming out. 307 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 - Hurry it up. - Zooming out. 308 00:19:58,238 --> 00:19:59,990 - Zooming out. - Vámonos! 309 00:20:00,073 --> 00:20:01,867 I must begin Phase Two 310 00:20:01,950 --> 00:20:04,870 before Dib gets back into annoying fighting shape. 311 00:20:04,953 --> 00:20:06,747 Zooming out. Zooming out. 312 00:20:06,830 --> 00:20:08,999 Zooming out. Zooming out. 313 00:20:09,082 --> 00:20:11,960 Hmm, I'm sure it's there, 314 00:20:12,044 --> 00:20:14,838 - somewhere. - Zooming out. 315 00:20:14,922 --> 00:20:17,090 Zooming out. Zooming out. 316 00:20:17,174 --> 00:20:19,051 Zooming out. Zooming out. 317 00:20:19,134 --> 00:20:20,469 Zooming out. 318 00:20:23,388 --> 00:20:24,991 I was in bad shape, then I got too in shape, 319 00:20:25,015 --> 00:20:26,808 now I'm back to normal shape. 320 00:20:49,039 --> 00:20:51,625 Oh, man, Dib, not the coat. 321 00:20:51,708 --> 00:20:53,460 It makes me look mysterious. 322 00:20:53,543 --> 00:20:55,212 Now, step aside. 323 00:20:55,295 --> 00:20:57,130 I've got a Zim to stop. 324 00:21:00,467 --> 00:21:01,802 All right, test children. 325 00:21:01,885 --> 00:21:03,971 These bracelets are just prototypes, 326 00:21:04,054 --> 00:21:07,432 so try not to breathe or think while the energy field is... 327 00:21:07,516 --> 00:21:09,434 What? Oh. 328 00:21:09,851 --> 00:21:12,062 Behold, my boy child! 329 00:21:12,145 --> 00:21:13,897 I can't remember the last time 330 00:21:13,981 --> 00:21:16,400 I saw you this excited about science. 331 00:21:16,483 --> 00:21:17,483 Huh? 332 00:21:17,526 --> 00:21:20,362 My new Peace Day edition Membracelet. 333 00:21:21,655 --> 00:21:23,699 Tomorrow at my big keynote event, 334 00:21:23,782 --> 00:21:25,742 I reveal it to the world. 335 00:21:25,826 --> 00:21:27,244 And when Peace Day comes, 336 00:21:27,327 --> 00:21:29,413 the children of the Earth will hold hands and... 337 00:21:29,496 --> 00:21:30,622 Wait a minute. 338 00:21:30,706 --> 00:21:32,582 The alien-hunting briefcase? 339 00:21:32,666 --> 00:21:34,042 Oh, son. 340 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 Not this nonsense again. 341 00:21:36,211 --> 00:21:39,840 Dad, trying to save the Earth from Zim's alien evil 342 00:21:39,923 --> 00:21:41,717 is not nonsense. 343 00:21:41,800 --> 00:21:44,928 Without me, there might not be an Earth to hold hands around. 344 00:21:45,012 --> 00:21:47,889 Son, there are no aliens. 345 00:21:47,973 --> 00:21:51,643 I've tried to be patient with your unscientific interests... 346 00:21:51,727 --> 00:21:53,329 ...bigfeets, ghosts, 347 00:21:53,353 --> 00:21:54,688 vampire-bees... 348 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 You saw those sting marks, 349 00:21:56,565 --> 00:21:58,608 and you know I eat a lot of honey now. 350 00:21:58,692 --> 00:22:01,695 Well, as a man of science, I need proof, 351 00:22:01,778 --> 00:22:03,196 and I just haven't seen... 352 00:22:03,280 --> 00:22:05,657 Proof? Proof? 353 00:22:07,200 --> 00:22:09,286 How do you need more proof than this? 354 00:22:09,619 --> 00:22:12,497 Everything I've collected from my countless battles with Zim, 355 00:22:12,581 --> 00:22:15,083 from my daring travels into the unknown things 356 00:22:15,167 --> 00:22:17,961 your science has closed its eyes to. 357 00:22:18,045 --> 00:22:20,172 It makes it very difficult to get to the lawnmower. 358 00:22:20,630 --> 00:22:23,592 That's Tak's ship, an alien spaceship 359 00:22:23,675 --> 00:22:26,261 I captured from one of Zim's alien enemies. 360 00:22:26,345 --> 00:22:28,597 Shouldn't spaceships fly? 361 00:22:28,680 --> 00:22:30,849 It will, as soon as it lets me fix it. 362 00:22:30,932 --> 00:22:34,394 Dib, your face is stupid. 363 00:22:34,478 --> 00:22:36,605 It's a fine, fake spaceship 364 00:22:36,688 --> 00:22:38,023 you've built there, son, but... 365 00:22:38,106 --> 00:22:39,649 Fake? It's not... 366 00:22:40,275 --> 00:22:42,360 Dad, nobody believes me, 367 00:22:42,444 --> 00:22:44,404 so I'm used to defending our world on my own, 368 00:22:44,488 --> 00:22:46,865 but I wish, just once, 369 00:22:46,948 --> 00:22:48,366 you'd have my back. 370 00:22:51,286 --> 00:22:54,081 Wishing isn't very scientific, son. 371 00:23:10,222 --> 00:23:12,432 This ends today, Zim! 372 00:23:13,016 --> 00:23:16,561 I'm ready for everything you got! 373 00:23:17,813 --> 00:23:19,856 Welcome back once again... 374 00:23:19,940 --> 00:23:22,526 - Uh... - ...countdown to Peace Day... 375 00:23:23,068 --> 00:23:24,611 Intruder! 376 00:23:24,694 --> 00:23:27,280 Prepare to come on in! 377 00:23:27,364 --> 00:23:29,407 I'm Ian Cornish, your host, 378 00:23:29,491 --> 00:23:31,326 on this beautiful, sunny day. 379 00:23:31,409 --> 00:23:34,871 And joining us for our countdown to Peace Day 380 00:23:34,955 --> 00:23:36,456 is Bloaty the Pig. 381 00:23:36,540 --> 00:23:38,041 What do you have for us, Bloaty? 382 00:23:38,125 --> 00:23:40,794 Hey, Zim's evil robot. 383 00:23:40,877 --> 00:23:42,587 - Where's Zim? - Mmm-mmm. 384 00:23:42,671 --> 00:23:45,841 This my special pizza 385 00:23:45,924 --> 00:23:49,261 I make just for Peace Day. 386 00:23:50,971 --> 00:23:53,765 It got ten kinds of pizza 387 00:23:53,849 --> 00:23:56,226 inside the pizza, 388 00:23:56,309 --> 00:23:58,520 so that's pretty good. 389 00:24:00,814 --> 00:24:01,940 Where's Zim? 390 00:24:02,023 --> 00:24:03,358 I don't know! 391 00:24:03,441 --> 00:24:05,485 I worry about that boy so much. 392 00:24:05,569 --> 00:24:06,653 You want some nachos? 393 00:24:08,238 --> 00:24:10,532 Uh, no, thank you. 394 00:24:10,615 --> 00:24:12,659 Hey, keep it down out here. 395 00:24:12,742 --> 00:24:17,289 I'm trying to be miserable in my cheesy cocoon of misery. 396 00:24:17,831 --> 00:24:19,207 What's going on in here? 397 00:24:19,291 --> 00:24:21,131 What's all this junk? 398 00:24:21,459 --> 00:24:23,461 Yeah, they're all experiments 399 00:24:23,545 --> 00:24:27,632 that I was hoping would be Phase Two of my plan. 400 00:24:27,716 --> 00:24:29,759 Is that supposed to be my dad? 401 00:24:29,843 --> 00:24:31,595 Oh, hello, son! 402 00:24:31,678 --> 00:24:32,888 Yeah. 403 00:24:32,971 --> 00:24:34,764 I figured he could replace 404 00:24:34,848 --> 00:24:37,851 your actual dad. 405 00:24:37,934 --> 00:24:39,436 And then, I don't know, 406 00:24:39,519 --> 00:24:41,730 ground you forever or something. 407 00:24:41,813 --> 00:24:43,815 I just couldn't get it to make pudding 408 00:24:43,899 --> 00:24:45,775 the way you love so much. 409 00:24:45,859 --> 00:24:47,611 It ruined the illusion! 410 00:24:48,737 --> 00:24:51,489 I don't love pudding. What's that smell? 411 00:24:51,573 --> 00:24:54,576 The smell's all me. 412 00:24:54,659 --> 00:24:57,495 What you gonna do about it? 413 00:24:57,579 --> 00:24:59,789 I'm gonna lock you up, is what! 414 00:24:59,873 --> 00:25:01,625 Fine, I don't care. 415 00:25:02,375 --> 00:25:04,794 Wait, really? Why? 416 00:25:09,424 --> 00:25:13,428 This is the flight path of the Irken Armada. 417 00:25:13,511 --> 00:25:15,096 And there, 418 00:25:15,180 --> 00:25:19,643 shmillions of light years away from that path 419 00:25:19,726 --> 00:25:21,144 is Earth. 420 00:25:21,228 --> 00:25:23,855 Do you see what this means, human? 421 00:25:23,939 --> 00:25:26,900 That your leaders only fly in a straight line? 422 00:25:26,983 --> 00:25:29,361 The Tallest aren't coming! 423 00:25:30,654 --> 00:25:33,698 So, you really give up? 424 00:25:33,782 --> 00:25:37,202 I actually finally win? 425 00:25:39,496 --> 00:25:41,581 Earth is safe. 426 00:25:45,043 --> 00:25:49,214 I've lost the respect of My Tallest! 427 00:25:49,297 --> 00:25:50,674 Uh... 428 00:25:52,968 --> 00:25:54,219 Come on, man. 429 00:25:54,511 --> 00:25:57,973 There may come a time when we at Membrane Labs 430 00:25:58,056 --> 00:26:01,059 stop making the world more amazing. 431 00:26:01,142 --> 00:26:05,063 You know, my dad doesn't respect what I do, either. 432 00:26:05,146 --> 00:26:07,232 That time is not now. 433 00:26:07,315 --> 00:26:10,819 He thinks I'm crazy like the rest of the world, 434 00:26:10,902 --> 00:26:13,655 the world I just saved without anybody knowing. 435 00:26:13,738 --> 00:26:16,157 Tomorrow, at the Membrane Labs Keynote, 436 00:26:16,241 --> 00:26:18,576 we make history again. 437 00:26:18,660 --> 00:26:21,371 Membrane Labs. Who wants a better everything? 438 00:26:21,454 --> 00:26:24,374 Wait a minute, the keynote. 439 00:26:24,457 --> 00:26:26,835 Dad's announcing the new Membracelet tomorrow. 440 00:26:26,918 --> 00:26:29,170 The whole world'll be watching. 441 00:26:29,629 --> 00:26:32,382 If I could somehow take control of Dad's keynote stream, 442 00:26:32,465 --> 00:26:34,884 I can expose a real alien, you, 443 00:26:34,968 --> 00:26:37,387 live in front of the entire planet. 444 00:26:41,391 --> 00:26:43,577 I believe you, Dib. 445 00:26:43,601 --> 00:26:45,979 I'm sorry I ever doubted you. 446 00:26:58,408 --> 00:27:01,119 Whoo! Yeah, yeah! 447 00:27:01,202 --> 00:27:04,497 You just might still be good for something, Zim. 448 00:27:04,581 --> 00:27:06,583 What do you say? 449 00:27:06,666 --> 00:27:08,084 Fine. I don't care. 450 00:27:19,012 --> 00:27:21,306 Ladies and gentlemen, 451 00:27:22,307 --> 00:27:25,268 I am so very proud to announce... 452 00:27:27,812 --> 00:27:30,315 the new Peace Day edition 453 00:27:30,398 --> 00:27:32,442 Membracelet! 454 00:27:39,741 --> 00:27:41,409 Dib, 455 00:27:41,493 --> 00:27:43,536 why is Zim here? 456 00:27:43,912 --> 00:27:45,080 Don't worry about it, Gaz. 457 00:27:45,163 --> 00:27:47,207 It's... I'll explain later. 458 00:27:47,290 --> 00:27:49,376 This is Dad's big night. 459 00:27:49,459 --> 00:27:52,295 Don't even think of doing anything dumb, or... 460 00:27:52,379 --> 00:27:55,340 Gaz, don't worry. Just go. 461 00:27:55,423 --> 00:27:56,966 Enjoy the show. 462 00:27:57,050 --> 00:28:00,053 I'm sure it's gonna be something special. 463 00:28:16,736 --> 00:28:18,947 Whew. Okay, Zim. 464 00:28:19,030 --> 00:28:21,783 Did you use your alien stuff to take over the control room? 465 00:28:21,866 --> 00:28:23,660 Oh, yeah. Give me a minute. 466 00:28:37,006 --> 00:28:39,717 ...apps such as Peanut Simulator... 467 00:28:39,801 --> 00:28:41,719 I updated your bracelet. 468 00:28:41,803 --> 00:28:43,239 Just hit that button, 469 00:28:43,263 --> 00:28:46,057 and you'll be in control of everything. 470 00:28:46,141 --> 00:28:47,767 Is this update squeaking? 471 00:28:47,851 --> 00:28:49,227 I guess so. 472 00:28:49,310 --> 00:28:50,687 I can't believe I'm saying it, 473 00:28:50,770 --> 00:28:53,857 but this is your greatest work ever. 474 00:28:54,774 --> 00:28:56,109 Eh. 475 00:28:56,192 --> 00:28:58,695 As you know, tomorrow is Peace Day, 476 00:28:58,778 --> 00:29:03,158 and nobody is as excited for the big celebration as I am. 477 00:29:03,241 --> 00:29:04,409 I am! 478 00:29:04,492 --> 00:29:07,120 Not scientifically possible! 479 00:29:08,955 --> 00:29:11,458 Children. We discovered they generate 480 00:29:11,541 --> 00:29:14,544 an energy field of limitless, chaotic potential. 481 00:29:14,627 --> 00:29:18,381 We call that child energy "Childergy." 482 00:29:18,465 --> 00:29:21,259 The new Membracelet harnesses that childergy 483 00:29:21,342 --> 00:29:25,013 and channels it outward as pure peace and joy. 484 00:29:25,096 --> 00:29:26,973 - Ooh. - Tomorrow, 485 00:29:27,056 --> 00:29:29,058 children will hold hands... 486 00:29:29,142 --> 00:29:32,020 ...encircling the planet in Membracelets 487 00:29:32,103 --> 00:29:34,814 to bring about a peace unlike any 488 00:29:34,898 --> 00:29:37,859 the world has ever known. 489 00:29:37,942 --> 00:29:40,403 Get ready to see the truth, world, 490 00:29:40,487 --> 00:29:41,696 but specifically, Dad. 491 00:29:45,742 --> 00:29:47,076 Huh? 492 00:30:00,298 --> 00:30:02,050 Oh, no. 493 00:30:04,969 --> 00:30:07,180 Greetings, fellow humans. 494 00:30:07,263 --> 00:30:09,557 Zim? Wait, what? 495 00:30:09,641 --> 00:30:11,017 Where's my dad? 496 00:30:11,684 --> 00:30:15,021 I'm, eh, Professor Zim. 497 00:30:15,104 --> 00:30:19,984 Oh, so that other guy just retired and put me in charge, 498 00:30:20,068 --> 00:30:24,364 and I just made some exciting new changes to the bracelet. 499 00:30:25,657 --> 00:30:27,492 - Eww! - No! 500 00:30:27,575 --> 00:30:29,744 Wait! Zim's an alien! 501 00:30:29,828 --> 00:30:30,995 No! 502 00:30:31,079 --> 00:30:33,081 He... 503 00:30:36,292 --> 00:30:37,812 He's so cool. 504 00:30:37,836 --> 00:30:40,255 We should all do everything he says, 505 00:30:40,338 --> 00:30:43,341 no matter how evil it sounds. 506 00:30:43,883 --> 00:30:46,177 Hail Zim! 507 00:30:48,721 --> 00:30:51,599 Yes, be joyous, you fools. 508 00:30:51,683 --> 00:30:53,226 Buy my bracelet, 509 00:30:53,309 --> 00:30:56,688 and get ready for the most peaceful Peace Day 510 00:30:56,771 --> 00:31:00,483 your grotesque eyeballs have ever seen! 511 00:31:02,861 --> 00:31:04,779 The bracelet comes in four colors! 512 00:31:24,048 --> 00:31:26,301 No! 513 00:31:31,139 --> 00:31:33,391 Please say that was just a horrible nightmare. 514 00:31:33,474 --> 00:31:35,143 - Son! - Dad? 515 00:31:35,602 --> 00:31:37,228 Breakfast is ready. 516 00:31:38,897 --> 00:31:40,356 Yes! Yes! 517 00:31:40,440 --> 00:31:41,733 Yes, yes! 518 00:31:41,816 --> 00:31:44,319 Good morning, Da... 519 00:31:44,402 --> 00:31:45,987 Oh, no! 520 00:31:46,070 --> 00:31:47,864 Happy Peace Day, son! 521 00:31:47,947 --> 00:31:49,866 You is grounded forever. 522 00:31:52,452 --> 00:31:55,330 Bweakfast is da most science-y meal of da day. 523 00:31:56,706 --> 00:31:59,208 ♪ Doop, doop, doop Doop, doop, doop, do ♪ 524 00:32:01,961 --> 00:32:02,837 Pudding. 525 00:32:02,921 --> 00:32:05,548 If Foodio 3000 could just perhaps... 526 00:32:05,632 --> 00:32:08,509 No, foody guy! I taking care of it. 527 00:32:10,178 --> 00:32:13,556 These my kids and science and stuff. 528 00:32:13,640 --> 00:32:16,142 Gaz, I'm so sorry. Zim tricked me. 529 00:32:16,225 --> 00:32:17,453 I didn't mean for any of this to... 530 00:32:17,477 --> 00:32:18,895 What? 531 00:32:18,978 --> 00:32:21,230 You didn't mean to ruin Dad's big show, 532 00:32:21,314 --> 00:32:23,524 get him kidnapped, and hand Zim the keys 533 00:32:23,608 --> 00:32:26,486 to Membrane Labs while you and I are held prisoner 534 00:32:26,569 --> 00:32:28,988 by something that looks like Dad having an allergic reaction 535 00:32:29,072 --> 00:32:31,741 to radioactive bees? 536 00:32:31,824 --> 00:32:34,243 Eh, something the matter, honey? 537 00:32:34,327 --> 00:32:36,496 Nah, it's cool, Dad. 538 00:32:36,913 --> 00:32:40,041 How can you be so calm? That thing isn't Dad. 539 00:32:40,124 --> 00:32:42,877 - Yeah, look. - Just go along with... 540 00:32:42,961 --> 00:32:44,671 You're not our dad! 541 00:32:44,754 --> 00:32:46,464 Oh, man, here we go. 542 00:32:46,547 --> 00:32:50,134 That's a terrible thing to say, son. 543 00:32:56,099 --> 00:32:58,518 Oh, Dib, always kidding. 544 00:32:58,601 --> 00:33:01,062 Of course, he's our dad. 545 00:33:01,145 --> 00:33:03,481 Great breakfast, Dad. 546 00:33:03,564 --> 00:33:05,483 Is it good pudding? 547 00:33:05,566 --> 00:33:07,806 It's the worst pudding I've ever had in my life. 548 00:33:08,903 --> 00:33:10,071 Thanks, honey. 549 00:33:10,154 --> 00:33:13,074 It's not easy taking care of two kids on my own... 550 00:33:13,157 --> 00:33:16,911 It's so rewarding. 551 00:33:16,995 --> 00:33:18,955 You're a clone. 552 00:33:19,038 --> 00:33:21,541 Our real dad's been kidnapped by Zim. 553 00:33:21,624 --> 00:33:24,252 Son, it not nice to say bad things 554 00:33:24,335 --> 00:33:26,087 about your best friend. 555 00:33:26,170 --> 00:33:27,672 Zim is not my best friend. 556 00:33:27,755 --> 00:33:30,008 - He's wonderful. - No, he's the worst. 557 00:33:30,091 --> 00:33:31,426 - You love Zim? - No! 558 00:33:31,509 --> 00:33:33,052 I hate him! He's the most... 559 00:33:33,136 --> 00:33:34,220 I love Zim. 560 00:33:37,765 --> 00:33:39,118 We need to get out of here. 561 00:33:39,142 --> 00:33:41,561 And find Dad, but Clembrane's fast. 562 00:33:41,644 --> 00:33:43,271 - Clembrane? - Clone, membrane. 563 00:33:43,354 --> 00:33:46,315 And yeah, I already tried busting out every possible way. 564 00:33:46,399 --> 00:33:47,233 No luck. 565 00:33:47,316 --> 00:33:48,818 You tried escaping without me? 566 00:33:48,901 --> 00:33:50,403 Let's focus on the now, Dib. 567 00:33:50,486 --> 00:33:53,114 Every move I made, he was there to stop me. 568 00:33:53,197 --> 00:33:54,407 Remember, kids, 569 00:33:54,490 --> 00:33:57,744 I'm here for you if you ever need to talk about stuff... 570 00:34:00,204 --> 00:34:02,165 Stay in school. Brush your teeth. 571 00:34:02,248 --> 00:34:03,833 That's good advice, Dad. 572 00:34:03,916 --> 00:34:06,377 Ooh, it's time for Peace Day now! 573 00:34:11,215 --> 00:34:13,801 If you're just tuning in to our Peace Day coverage... 574 00:34:14,802 --> 00:34:17,430 ...you're watching Zim, the new head of Membrane Labs, 575 00:34:17,513 --> 00:34:20,933 personally overseeing the sale of his new Membracelet 576 00:34:21,017 --> 00:34:23,519 from one of the new mobile M-Labs Stores 577 00:34:23,603 --> 00:34:25,563 deployed all around the world. 578 00:34:28,024 --> 00:34:29,567 Yeah! 579 00:34:29,650 --> 00:34:31,569 Yeah! 580 00:34:42,288 --> 00:34:45,583 So, this show is just Zim laughing the whole time? 581 00:34:47,502 --> 00:34:48,920 And that concludes 582 00:34:49,003 --> 00:34:51,047 the laughing portion of the program. 583 00:34:51,130 --> 00:34:53,508 People of Earth, of which I am one, 584 00:34:53,591 --> 00:34:56,010 because I am human and inferior and disgusting 585 00:34:56,094 --> 00:34:58,930 just like you are, Happy Peace Day! 586 00:35:01,224 --> 00:35:03,559 My amazing new Peace Day Bracelet 587 00:35:03,643 --> 00:35:05,311 is a huge success! 588 00:35:06,187 --> 00:35:08,898 You, barely sentient bag of meat and juice, 589 00:35:08,981 --> 00:35:10,817 what do you think of my new bracelet? 590 00:35:10,900 --> 00:35:12,235 I love it! 591 00:35:12,693 --> 00:35:16,781 It's a lot more alive than I expected, though. 592 00:35:16,864 --> 00:35:19,534 It sure is. 593 00:35:19,617 --> 00:35:21,994 Already, children around the world 594 00:35:22,078 --> 00:35:24,622 are beginning to hold hands. 595 00:35:25,206 --> 00:35:28,876 Soon, the ring of children will connect right here, 596 00:35:28,960 --> 00:35:32,922 and my greatest plan shall be revealed! 597 00:35:37,885 --> 00:35:39,765 He really does seem to love his job. 598 00:35:41,013 --> 00:35:43,766 Wait a minute. That place looks familiar. 599 00:35:44,183 --> 00:35:45,309 Is that... 600 00:35:48,187 --> 00:35:49,480 Zim! 601 00:35:50,189 --> 00:35:52,191 Get off my lawn! 602 00:35:52,608 --> 00:35:54,235 Hi, Dib! 603 00:35:54,318 --> 00:35:56,654 What are you doing here? 604 00:35:56,737 --> 00:35:58,906 I live here! 605 00:35:58,990 --> 00:36:02,076 You're gonna have to speak up! 606 00:36:02,160 --> 00:36:04,704 You won't get away with this! 607 00:36:05,079 --> 00:36:06,164 What? 608 00:36:06,581 --> 00:36:08,791 - You won't get a... - What? 609 00:36:08,875 --> 00:36:10,960 - You won't get awa... - What? 610 00:36:11,043 --> 00:36:14,255 - You won't get away... - What? 611 00:36:14,338 --> 00:36:16,174 - You... - What? 612 00:36:16,257 --> 00:36:20,219 Dib, check out how huge your head looks on TV. 613 00:36:22,430 --> 00:36:24,098 I'm here for you, buddy. Come here. 614 00:36:25,600 --> 00:36:27,518 Work harder, children. 615 00:36:27,602 --> 00:36:29,437 Harder! 616 00:36:29,520 --> 00:36:32,231 Don't you want world peace? 617 00:36:32,315 --> 00:36:34,317 Work harder for Zim. 618 00:36:37,570 --> 00:36:40,031 Hi, Dib. 619 00:36:42,617 --> 00:36:44,035 Look at them, GIR. 620 00:36:44,702 --> 00:36:46,954 All this time trying to subjugate the humans, 621 00:36:47,038 --> 00:36:49,373 and all I had to do was charge them for it. 622 00:36:49,457 --> 00:36:50,499 Mmm-hmm. 623 00:36:50,583 --> 00:36:53,211 But the children of Earth are letting me down. 624 00:36:53,294 --> 00:36:56,631 I need you to use the power of your Irken robot brain 625 00:36:56,714 --> 00:36:59,175 to create a song about peace. 626 00:36:59,258 --> 00:37:04,889 One so inspiring, the children will have no choice but to peace harder! 627 00:37:04,972 --> 00:37:06,390 Like this? 628 00:37:20,154 --> 00:37:22,365 - Mmm-hmm? - No, GIR. 629 00:37:22,448 --> 00:37:24,533 Try again. 630 00:37:24,617 --> 00:37:26,327 Oh. 631 00:37:26,410 --> 00:37:27,912 I think I know. 632 00:37:35,336 --> 00:37:38,589 Yes. Yes. 633 00:37:45,221 --> 00:37:47,848 Huh? 634 00:37:52,937 --> 00:37:55,189 ♪ Peace is nice ♪ 635 00:37:55,273 --> 00:37:57,733 ♪ Peace is nice ♪ 636 00:37:57,817 --> 00:38:00,152 ♪ Peace is better than ♪ 637 00:38:00,236 --> 00:38:02,822 ♪ Chicken and rice! ♪ 638 00:38:02,905 --> 00:38:05,116 ♪ Peace, peace, peace ♪ 639 00:38:05,199 --> 00:38:07,660 ♪ Nice, nice, nice ♪ 640 00:38:07,743 --> 00:38:09,787 ♪ Peace, peace Chicken, chicken ♪ 641 00:38:09,870 --> 00:38:11,247 ♪ Rice, rice, rice ♪ 642 00:38:12,790 --> 00:38:15,126 ♪ Peace is nice ♪ 643 00:38:15,209 --> 00:38:17,628 ♪ Peace is nice ♪ 644 00:38:17,712 --> 00:38:19,964 ♪ Peace is better than ♪ 645 00:38:20,047 --> 00:38:22,550 ♪ Chicken and rice! ♪ 646 00:38:22,633 --> 00:38:24,677 ♪ Peace, peace, peace ♪ 647 00:38:29,724 --> 00:38:31,642 ♪ Rice, rice, rice ♪ 648 00:38:33,477 --> 00:38:35,521 ♪ Peace is nice ♪ 649 00:38:35,604 --> 00:38:37,440 ♪ Peace is nice ♪ 650 00:38:37,523 --> 00:38:40,443 ♪ Peace is better than ♪ 651 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 ♪ Chicken and rice ♪ 652 00:38:42,945 --> 00:38:45,239 ♪ Peace, peace, peace ♪ 653 00:38:47,575 --> 00:38:49,910 ♪ Peace, peace Chicken, chicken ♪ 654 00:38:49,994 --> 00:38:52,705 ♪ Rice, rice, rice ♪ 655 00:38:52,788 --> 00:38:53,914 ♪ Peace is nice... ♪ 656 00:38:53,998 --> 00:38:55,249 It's working! 657 00:38:55,333 --> 00:38:57,752 It's working! 658 00:38:58,336 --> 00:38:59,670 Stop! 659 00:38:59,754 --> 00:39:01,756 Zim's done something to the bracelets! 660 00:39:01,839 --> 00:39:03,549 Don't hold hands! 661 00:39:03,632 --> 00:39:06,552 Relax. It's Zim we're talking about. 662 00:39:06,635 --> 00:39:09,722 Whatever he's got planned, it's not gonna work. 663 00:39:34,789 --> 00:39:36,999 No! 664 00:39:52,681 --> 00:39:55,434 Ha! Nothing happened, Zim! 665 00:39:55,893 --> 00:39:58,854 Of course nothing happened, human. 666 00:39:59,480 --> 00:40:01,690 It's not enough to simply attach 667 00:40:01,774 --> 00:40:04,443 a space-phasing alien horror blob 668 00:40:04,527 --> 00:40:05,820 to these bracelets. 669 00:40:06,570 --> 00:40:08,823 "Space phasing"? 670 00:40:08,906 --> 00:40:12,493 You'd also need something with the power to harness 671 00:40:12,576 --> 00:40:14,995 the dark energy of space 672 00:40:15,079 --> 00:40:16,789 to activate them. 673 00:40:18,916 --> 00:40:22,503 Only one being in the known universe 674 00:40:22,586 --> 00:40:24,630 has such a power. 675 00:40:25,339 --> 00:40:28,926 My creation, Minimoose. 676 00:40:29,009 --> 00:40:31,554 ♪ Minimoose ♪ 677 00:40:34,682 --> 00:40:36,600 ♪ Minimoose ♪ 678 00:41:01,208 --> 00:41:03,461 Huh? 679 00:41:07,089 --> 00:41:09,717 Behold my victory! 680 00:41:17,975 --> 00:41:19,393 Look at me being wrong. 681 00:41:19,477 --> 00:41:21,353 What have you done, Zim? 682 00:41:23,814 --> 00:41:26,859 I've teleported the Earth to a part of space 683 00:41:26,942 --> 00:41:30,905 directly in the path of the Irken Armada. 684 00:41:30,988 --> 00:41:33,657 Now The Tallest have to visit me next. 685 00:41:33,741 --> 00:41:36,035 - Where's our dad? - You what? 686 00:41:36,118 --> 00:41:39,205 I can't believe I fell for your sad, shmoopy act! 687 00:41:39,288 --> 00:41:41,248 My shmoop was no act. 688 00:41:41,332 --> 00:41:43,792 I truly felt I had failed The Tallest, 689 00:41:43,876 --> 00:41:46,962 but then you told me about the power of the bracelet, 690 00:41:47,046 --> 00:41:49,548 inspiring me. It's funny, really. 691 00:41:49,632 --> 00:41:51,592 Laughter, GIR. 692 00:41:51,675 --> 00:41:53,636 And I owe it all to... 693 00:41:54,553 --> 00:41:56,222 I smell pudding. 694 00:41:58,224 --> 00:42:00,518 ...to you! 695 00:42:04,563 --> 00:42:05,689 Eh? 696 00:42:11,779 --> 00:42:14,615 Is that part of your brilliant plan, Zim? 697 00:42:14,698 --> 00:42:16,158 Eh, probably. 698 00:42:16,242 --> 00:42:19,620 I mean, I'm so incredible, even I don't know everything I do. 699 00:42:19,703 --> 00:42:23,415 Computer, what is that thing in space that just happened? 700 00:42:23,499 --> 00:42:25,042 Thing is a Florpus Hole 701 00:42:25,125 --> 00:42:28,921 created by the incredibly stupid teleportation of an entire planet. 702 00:42:29,004 --> 00:42:32,841 And is "Florpus Hole" as cool as it sounds? 703 00:42:32,925 --> 00:42:35,803 Florpus Hole will suck in all nearby worlds, 704 00:42:35,886 --> 00:42:39,515 wherein they will collide violently with alternate realities. 705 00:42:40,015 --> 00:42:42,643 There, you see? It's just a shmorpus hole. 706 00:42:42,726 --> 00:42:45,980 Besides, The Tallest'll get here long before there's any trouble. 707 00:42:46,063 --> 00:42:49,024 Zim, that Florpus is gonna destroy the Earth, 708 00:42:49,108 --> 00:42:50,234 you included! 709 00:42:50,317 --> 00:42:52,611 If you're so worried about the Florpus, 710 00:42:52,695 --> 00:42:54,405 just get your dad to help. 711 00:42:54,488 --> 00:42:56,615 I'm over here, everybody. 712 00:42:56,699 --> 00:42:59,618 He's only a shmillion light years away 713 00:42:59,702 --> 00:43:02,830 on Moo-Ping 10, also known as 714 00:43:02,913 --> 00:43:05,332 Space Prison! 715 00:43:06,333 --> 00:43:09,670 Why don't you hop in your spaceship and go rescue him? 716 00:43:09,753 --> 00:43:11,922 Oh, wait, you don't have a spaceship! 717 00:43:12,006 --> 00:43:14,341 Lawrence! 718 00:43:14,425 --> 00:43:15,801 Now, if you'll excuse me, 719 00:43:15,884 --> 00:43:18,929 I've got some Tall company on the way. 720 00:43:19,763 --> 00:43:22,558 Zim! 721 00:43:25,227 --> 00:43:26,437 My Tallest? 722 00:43:27,021 --> 00:43:30,190 Something appears to have appeared in our path. 723 00:43:31,358 --> 00:43:32,568 What is it? 724 00:43:32,651 --> 00:43:35,279 A terrifying, deadly space anomaly. 725 00:43:35,362 --> 00:43:37,573 - Mmm-hmm, mmm-hmm, interesting. - Mmm, yeah, okay. 726 00:43:37,656 --> 00:43:39,116 As well as the planet Earth. 727 00:43:42,786 --> 00:43:45,247 Earth? That means Zim! 728 00:43:45,331 --> 00:43:47,416 This is the worst news I've ever heard. 729 00:43:47,499 --> 00:43:50,961 Sirs, we still have quite a bit of time to change course. 730 00:43:51,045 --> 00:43:53,589 But we're going straight. 731 00:43:53,672 --> 00:43:55,716 Yeah. Turning's no fun. 732 00:43:55,799 --> 00:43:57,134 Why is this happening? 733 00:43:57,217 --> 00:43:58,802 Make it not happen. 734 00:44:06,894 --> 00:44:09,480 It's been ten years, Gaz. 735 00:44:10,272 --> 00:44:14,360 Ten long years trapped in this house with the pudding monster. 736 00:44:14,443 --> 00:44:16,695 It's been two days, but yeah. 737 00:44:16,779 --> 00:44:19,114 How come you kids don't play with the science puppy 738 00:44:19,198 --> 00:44:20,699 I made for you? 739 00:44:20,783 --> 00:44:22,385 Because it's pudding. 740 00:44:22,409 --> 00:44:24,203 I hate this as much as you do, 741 00:44:24,286 --> 00:44:27,331 but it's not like anyone can just walk out the front door. 742 00:44:27,414 --> 00:44:29,654 ♪ Doop, bee, doop, doop Doop, doop, bee, doop ♪ 743 00:44:29,708 --> 00:44:31,335 ♪ Doop, doop Doop, bee, doop ♪ 744 00:44:35,756 --> 00:44:38,175 ♪ Doop, bee, doop Doop, doop, doop, bee, doop ♪ 745 00:44:38,258 --> 00:44:40,052 ♪ Doop, doop, doop Bee, doop, doop ♪ 746 00:44:41,970 --> 00:44:45,474 Okay, it's not like we can just walk out the front door, 747 00:44:45,557 --> 00:44:47,810 but maybe we can... Hmm. 748 00:44:47,893 --> 00:44:49,228 Hey, Dad. 749 00:44:51,230 --> 00:44:53,774 Stop calling him "Dad!" 750 00:44:54,358 --> 00:44:57,528 Now, pay close attention to that ham, 751 00:44:57,611 --> 00:44:59,446 'cause it's not the last time 752 00:44:59,530 --> 00:45:02,408 you're gonna see that ham in the story. 753 00:45:02,491 --> 00:45:04,493 Dad, 754 00:45:04,576 --> 00:45:06,954 you and Dib need more father-son time together. 755 00:45:07,037 --> 00:45:08,914 Just look at him. He's all messed up, 756 00:45:08,997 --> 00:45:10,707 needs more quality time with you. 757 00:45:10,791 --> 00:45:13,001 Ooh, I see what you mean. 758 00:45:13,085 --> 00:45:14,878 You got any suggestions? 759 00:45:15,421 --> 00:45:16,713 Hmm. 760 00:45:23,137 --> 00:45:25,013 This was a good idea, honey. 761 00:45:25,097 --> 00:45:27,933 Science projects bring families together. 762 00:45:28,016 --> 00:45:29,643 How can I help you, son? 763 00:45:29,726 --> 00:45:32,563 You need me to put some science pudding on it? 764 00:45:33,522 --> 00:45:35,149 Uh, maybe later. 765 00:45:35,232 --> 00:45:38,360 You just keep stirring, uh, Dad. 766 00:45:40,487 --> 00:45:43,740 Whoa. 767 00:45:43,824 --> 00:45:45,409 Festering human, 768 00:45:45,492 --> 00:45:48,745 you have stolen me away from my rightful owner! 769 00:45:48,829 --> 00:45:50,998 Look, ship, I get that you don't like me and all, 770 00:45:51,081 --> 00:45:52,207 but we need your help. 771 00:45:52,291 --> 00:45:55,127 I don't help anyone but Tak. 772 00:45:55,210 --> 00:45:57,421 See? It's no use. 773 00:45:57,504 --> 00:46:00,674 - You hate Dib, right? - Affirmative. 774 00:46:00,757 --> 00:46:02,968 But you hate Zim even more. 775 00:46:03,051 --> 00:46:04,051 Correct. 776 00:46:04,094 --> 00:46:05,846 I see where you're going with this. 777 00:46:05,929 --> 00:46:08,599 Helping us break our dad out of Moopington would... 778 00:46:08,682 --> 00:46:11,518 Wait, do you mean Moo-Ping 10? 779 00:46:12,019 --> 00:46:13,019 Right. 780 00:46:13,061 --> 00:46:15,606 It would make Zim super unhappy. 781 00:46:15,689 --> 00:46:18,358 Flawless logic. I will help you. 782 00:46:18,442 --> 00:46:19,485 Yes! 783 00:46:19,568 --> 00:46:21,653 - On one condition. - What's that? 784 00:46:21,737 --> 00:46:23,489 Disconnect my seat sensors 785 00:46:23,572 --> 00:46:26,283 so I don't feel your terrible human butts in me. 786 00:46:26,533 --> 00:46:27,533 Deal. 787 00:46:40,881 --> 00:46:43,926 We did it, kids. Hurray for science. 788 00:46:44,635 --> 00:46:47,054 Right. Now, about that pudding... 789 00:46:49,306 --> 00:46:52,643 Don't wait up for us, Clembrane! 790 00:46:58,148 --> 00:47:00,317 Yeah! 791 00:47:07,783 --> 00:47:09,427 Oh. 792 00:47:09,451 --> 00:47:11,161 You guys have a deadly Florpus Hole now. 793 00:47:11,245 --> 00:47:12,955 - That's new. - Yeah. 794 00:47:13,038 --> 00:47:14,599 - Let's hurry, ship. - Don't tell me what to do. 795 00:47:14,623 --> 00:47:15,624 But okay. 796 00:47:19,044 --> 00:47:21,547 Now, this is what I like to see, GIR. 797 00:47:21,630 --> 00:47:23,799 Pathetic humans fleeing in terror 798 00:47:23,882 --> 00:47:25,008 at the sight of Zim! 799 00:47:25,759 --> 00:47:27,719 Nobody even looking at you. 800 00:47:28,136 --> 00:47:29,656 It's a show of respect. 801 00:47:29,680 --> 00:47:32,224 Their stupid eyes can't handle all this. 802 00:47:36,311 --> 00:47:38,814 Anyhow, terrible work on the signs, GIR, 803 00:47:38,897 --> 00:47:40,732 worse than I expected. 804 00:47:40,816 --> 00:47:43,318 Aww, thank you. 805 00:47:43,402 --> 00:47:45,529 Did you build me that throne I asked for? 806 00:47:45,612 --> 00:47:47,364 Mmm-hmm. 807 00:47:59,793 --> 00:48:01,169 Excellent. 808 00:48:02,087 --> 00:48:04,715 Now, to ascend this throne, 809 00:48:04,798 --> 00:48:06,633 and claim my rightful place as... 810 00:48:11,638 --> 00:48:13,932 Hah! But where are the flames? 811 00:48:14,016 --> 00:48:17,603 I can't rule the world without cool flames shooting up behind me. 812 00:48:19,521 --> 00:48:21,315 Hit the flames button! 813 00:48:21,732 --> 00:48:23,775 Hmm? Ah-ha! 814 00:48:28,488 --> 00:48:29,906 Wait, are those peanuts? 815 00:48:29,990 --> 00:48:31,450 Oops. 816 00:48:31,825 --> 00:48:34,828 Try the peanuts button. 817 00:48:34,911 --> 00:48:37,706 All right, flames, uh, peanuts, 818 00:48:37,789 --> 00:48:38,957 flames, uh, peanuts? 819 00:48:39,041 --> 00:48:40,375 Oh! 820 00:48:45,130 --> 00:48:46,256 Hmm? 821 00:48:53,555 --> 00:48:55,474 The peanuts! 822 00:48:55,557 --> 00:48:58,518 Oh, whoa, whoa. 823 00:48:59,478 --> 00:49:02,856 The Tallest will be so happy! 824 00:49:02,939 --> 00:49:06,943 We're so unhappy! 825 00:49:07,027 --> 00:49:09,821 Zim's so close, I can almost smell him. 826 00:49:09,905 --> 00:49:12,282 Sirs, really, it's no big deal. 827 00:49:12,366 --> 00:49:13,992 We can just steer around the... 828 00:49:14,076 --> 00:49:16,787 Wait, why steer around the Earth 829 00:49:16,870 --> 00:49:18,664 when we can just blow it up? 830 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 Yeah, we're great at blowing stuff up. 831 00:49:21,208 --> 00:49:22,408 What is that? 832 00:49:22,834 --> 00:49:24,961 - It appears to be a... - Blow it up! 833 00:49:28,090 --> 00:49:31,134 But, sirs, there's still the life-destroying 834 00:49:31,218 --> 00:49:32,594 space hole to consider. 835 00:49:32,678 --> 00:49:34,137 Man, this guy. 836 00:49:34,221 --> 00:49:35,639 "I fly the spaceship, 837 00:49:35,722 --> 00:49:37,891 and I sure love steering!" 838 00:49:37,974 --> 00:49:38,974 Yeah. 839 00:49:39,017 --> 00:49:41,937 "Ooh, look at me steering all over the place. 840 00:49:42,020 --> 00:49:44,981 Look at me steering with my wittle steering hands." 841 00:49:46,483 --> 00:49:48,235 I like that we're funny. 842 00:49:55,117 --> 00:49:57,327 Hey! 843 00:49:57,411 --> 00:49:59,788 Your noises are bad. Also, we're here. 844 00:50:01,206 --> 00:50:03,083 Moo-Ping 10, 845 00:50:03,166 --> 00:50:06,586 prison to the galaxy's most infamous criminals. 846 00:50:09,089 --> 00:50:11,633 Okay, their defenses are about to go down. 847 00:50:11,717 --> 00:50:12,843 How do you know? 848 00:50:12,926 --> 00:50:14,261 Just get ready. 849 00:50:22,477 --> 00:50:24,020 All right, now what? 850 00:50:24,104 --> 00:50:25,790 I'll go cause a diversion and come back 851 00:50:25,814 --> 00:50:26,940 when you've found your dog. 852 00:50:27,023 --> 00:50:28,525 - Our dad. - Whatever. 853 00:50:37,743 --> 00:50:39,953 That's our diversion. You ready? 854 00:50:40,036 --> 00:50:41,621 I was born ready, Gaz. 855 00:50:41,705 --> 00:50:43,373 This spy coat isn't just to look cool. 856 00:50:52,507 --> 00:50:54,801 Now we'll never find Dad! 857 00:50:58,555 --> 00:51:01,266 Oh, uh, 858 00:51:01,349 --> 00:51:04,102 normally, you crying on the floor is hilarious, 859 00:51:04,186 --> 00:51:05,437 but come on. 860 00:51:05,520 --> 00:51:08,273 It's all my fault, Gaz. 861 00:51:08,356 --> 00:51:10,567 Why aren't you saying I told you so? 862 00:51:11,109 --> 00:51:14,488 'Cause making fun of you is no fun when you're this sad. 863 00:51:14,571 --> 00:51:16,323 You're my brother, man. 864 00:51:16,406 --> 00:51:19,493 I only torment you because I know you can handle it. 865 00:51:19,576 --> 00:51:22,287 I've done way worse than throwing you in a space prison. 866 00:51:22,370 --> 00:51:24,623 This is nothing. Get up! 867 00:51:26,875 --> 00:51:28,877 I was supposed to save the world, Gaz, 868 00:51:28,960 --> 00:51:31,004 not help Zim destroy it. 869 00:51:31,922 --> 00:51:33,799 I was gonna show people the truth. 870 00:51:34,341 --> 00:51:37,135 I knew if they saw something amazing, 871 00:51:37,219 --> 00:51:39,346 even if it was horrible, like Zim, 872 00:51:39,429 --> 00:51:41,306 people would just wake up, 873 00:51:41,389 --> 00:51:43,934 and stop obsessing over all the little things 874 00:51:44,017 --> 00:51:47,020 and see that there was something bigger out there, 875 00:51:47,103 --> 00:51:49,314 something to unite against. 876 00:51:49,898 --> 00:51:52,400 Instead of fighting each other, 877 00:51:52,484 --> 00:51:54,820 the world would know there was... 878 00:51:54,903 --> 00:51:56,404 Hey, Dib! Shut up and look! 879 00:51:58,240 --> 00:52:00,534 - Dad! - Son! 880 00:52:00,617 --> 00:52:01,719 - Aww! - I didn't want to 881 00:52:01,743 --> 00:52:03,912 interrupt your lovely, imaginary speech. 882 00:52:03,995 --> 00:52:04,995 Imaginary? 883 00:52:05,038 --> 00:52:07,541 Well, the last thing I remember was something 884 00:52:07,624 --> 00:52:08,959 hitting me on the head 885 00:52:09,042 --> 00:52:11,962 and starting this incredible hallucination. 886 00:52:12,838 --> 00:52:14,965 No, this is all really happening. 887 00:52:15,048 --> 00:52:17,175 Zim used your bracelets to teleport the Earth 888 00:52:17,259 --> 00:52:18,802 to another part of the universe! 889 00:52:18,885 --> 00:52:20,136 Do you know how? 890 00:52:20,220 --> 00:52:21,680 Uh, he's not gonna know how. 891 00:52:21,763 --> 00:52:24,200 Son, the Membracelet is just for running apps 892 00:52:24,224 --> 00:52:27,602 and world peace, but, oh, theoretically... 893 00:52:27,686 --> 00:52:30,272 ...one could use it to, say, 894 00:52:30,355 --> 00:52:33,567 create a galactic star gate of sorts, yes. 895 00:52:34,317 --> 00:52:36,361 What? 896 00:52:36,444 --> 00:52:39,656 That's crazy, yo. 897 00:52:41,157 --> 00:52:42,826 Well, we knew it was possible, 898 00:52:42,909 --> 00:52:46,329 but only with the addition of a purely theoretical 899 00:52:46,413 --> 00:52:51,251 alien horror blob energized by a purely theoretical 900 00:52:51,334 --> 00:52:53,420 tiny purple space moose. 901 00:52:53,503 --> 00:52:54,880 But all those things don't exist, 902 00:52:54,963 --> 00:52:56,631 so we didn't worry about it. 903 00:52:56,715 --> 00:52:57,799 Minimoose! 904 00:52:58,216 --> 00:53:00,176 Dad, if you had that purple space moose, 905 00:53:00,260 --> 00:53:01,740 could you use it to teleport the Earth 906 00:53:01,803 --> 00:53:03,054 back where it belongs? 907 00:53:03,138 --> 00:53:04,931 Theoretically, mmm-hmm. 908 00:53:05,015 --> 00:53:06,933 Too bad we're in prison. 909 00:53:10,687 --> 00:53:12,606 Three human butts is too many, 910 00:53:12,689 --> 00:53:14,024 so I brought this. 911 00:53:14,107 --> 00:53:15,442 Hop in. 912 00:53:15,525 --> 00:53:17,402 This is all so real! 913 00:53:17,485 --> 00:53:19,195 - Not a hallucination. - Shotgun! 914 00:53:22,574 --> 00:53:24,492 See you later! 915 00:53:24,576 --> 00:53:27,621 Only enough room in there for you guys, I guess. 916 00:53:29,915 --> 00:53:31,750 Yay! 917 00:53:31,833 --> 00:53:34,711 Hang on to your disgusting butts! 918 00:53:34,794 --> 00:53:36,296 What's with you and butts? 919 00:53:41,885 --> 00:53:44,804 Okay, okay. 920 00:53:44,888 --> 00:53:46,389 Okay, enough running and screaming. 921 00:53:46,473 --> 00:53:47,891 Let's mix it up a bit. 922 00:53:47,974 --> 00:53:50,518 Maybe bow down before me or something. 923 00:53:54,940 --> 00:53:57,400 Hmm, leaping is good. 924 00:54:00,570 --> 00:54:03,698 Well, that was very convincing. 925 00:54:03,782 --> 00:54:05,867 Because it's real, Dad! 926 00:54:05,951 --> 00:54:08,787 How could anything that horrifying be real? 927 00:54:18,338 --> 00:54:20,507 Dad, the Earth's minutes away from being destroyed! 928 00:54:20,590 --> 00:54:21,841 Why are you laughing? 929 00:54:21,925 --> 00:54:23,653 Minimoose is a funny name. 930 00:54:27,097 --> 00:54:28,699 Normally, I'd say "Don't touch me," 931 00:54:28,723 --> 00:54:30,433 but maybe a little help? 932 00:54:54,582 --> 00:54:55,792 Huh? 933 00:55:03,049 --> 00:55:05,009 This isn't good. 934 00:55:08,638 --> 00:55:10,265 Gaz! 935 00:55:22,736 --> 00:55:23,611 Marvelous! 936 00:55:24,612 --> 00:55:28,366 I truly believe I'm falling to a hideous death! 937 00:55:28,450 --> 00:55:30,785 Hang on, Dad! 938 00:55:30,869 --> 00:55:32,746 Don't let go! 939 00:55:32,829 --> 00:55:35,832 Don't worry. None of this is real. 940 00:55:35,915 --> 00:55:38,626 I'll prove everything to you. 941 00:55:38,710 --> 00:55:40,420 Just hang on! 942 00:55:40,795 --> 00:55:43,590 You'll be proud of me! 943 00:55:43,673 --> 00:55:46,926 Son, you don't have to prove anything. 944 00:55:47,510 --> 00:55:49,763 I'm always proud of you. 945 00:55:52,807 --> 00:55:55,852 Dad! 946 00:55:57,270 --> 00:55:58,605 I did it, GIR. 947 00:55:58,688 --> 00:56:02,776 The humans cower in fear before my superior Irken might, 948 00:56:02,859 --> 00:56:04,486 and just in time. 949 00:56:04,569 --> 00:56:06,446 Is that The Tallest I see approa... 950 00:56:17,373 --> 00:56:18,373 Dib? 951 00:56:20,668 --> 00:56:21,920 You... 952 00:56:23,963 --> 00:56:26,132 Give me the moose. 953 00:56:41,106 --> 00:56:43,274 Huh? Huh? Huh? 954 00:56:45,193 --> 00:56:47,403 Zim, that moose is the only thing 955 00:56:47,487 --> 00:56:50,031 that can save Earth from your Florpus! 956 00:56:50,115 --> 00:56:51,991 Get your own moose, human! 957 00:56:52,075 --> 00:56:53,785 This one's mine! 958 00:56:53,868 --> 00:56:55,995 Hah, I think you're cool too, Minimoose. 959 00:57:15,682 --> 00:57:18,434 Stop! We're running out of time! 960 00:57:18,518 --> 00:57:20,854 You're ugly when you lie, Dib! 961 00:57:20,937 --> 00:57:22,480 I'm not lying! 962 00:57:22,564 --> 00:57:24,566 Then why are you ugly? 963 00:57:48,631 --> 00:57:49,507 - Give me the moose. - No! 964 00:57:49,591 --> 00:57:50,592 - Give me the moose. - No! 965 00:57:50,675 --> 00:57:51,675 - Give me the moose. - No! 966 00:57:52,051 --> 00:57:54,846 I liked you better when you were a chair! 967 00:57:54,929 --> 00:57:58,433 And I liked you better when you were a toilet! 968 00:57:58,516 --> 00:58:01,394 I was not a toilet! 969 00:58:04,898 --> 00:58:06,900 Leprechaun cat, no... 970 00:58:11,696 --> 00:58:13,865 I was hiding in the toilet. 971 00:58:21,331 --> 00:58:22,331 Hmm? 972 00:58:37,305 --> 00:58:38,640 Zim! 973 00:58:38,723 --> 00:58:41,100 No! 974 00:58:47,982 --> 00:58:49,025 Well, he's dead. 975 00:58:49,108 --> 00:58:51,569 GIR, all this evil is doing a number on my throat. 976 00:58:51,653 --> 00:58:55,532 Fetch me a soothing lozenge! 977 00:58:55,615 --> 00:58:56,783 Huh? 978 00:59:23,393 --> 00:59:24,394 Dad! 979 00:59:33,361 --> 00:59:35,572 Why are you wearing those shirts? 980 00:59:37,365 --> 00:59:40,410 I never hired any of you! 981 01:00:01,472 --> 01:00:03,016 Don't worry, son. 982 01:00:03,099 --> 01:00:04,642 I've got your back. 983 01:00:21,826 --> 01:00:24,245 Spencer! Devon! 984 01:00:25,121 --> 01:00:27,540 - Maria! - Come on! 985 01:00:27,624 --> 01:00:29,667 Lawrence! 986 01:00:29,751 --> 01:00:32,003 No! 987 01:00:32,754 --> 01:00:33,921 Ah-ha! 988 01:00:38,843 --> 01:00:41,888 GIR, avenge your robot brothers and Maria. 989 01:00:41,971 --> 01:00:43,348 Yes, my master! 990 01:00:53,650 --> 01:00:56,194 You're terrible, GIR! 991 01:00:57,779 --> 01:00:59,238 It's over, Zim. 992 01:01:00,531 --> 01:01:02,200 Oh, it is? 993 01:01:02,283 --> 01:01:03,701 Well, now I'm sad. Wait! 994 01:01:03,785 --> 01:01:05,328 Have you forgotten? 995 01:01:06,245 --> 01:01:07,997 You're grounded! 996 01:01:08,081 --> 01:01:09,081 Uh-oh. 997 01:01:09,123 --> 01:01:13,753 And you, get away from my son! 998 01:01:13,836 --> 01:01:15,171 Uh... 999 01:01:15,254 --> 01:01:17,340 ...what's happening? 1000 01:01:17,423 --> 01:01:19,008 What is this thing? 1001 01:01:19,092 --> 01:01:21,219 - He's you, Dad. - What? 1002 01:01:21,302 --> 01:01:23,888 Who's me, son? I'm me. 1003 01:01:23,971 --> 01:01:26,182 But who's that? Pudding break. 1004 01:01:27,475 --> 01:01:29,435 I'm very confused right now. 1005 01:01:29,519 --> 01:01:32,605 So, it has been revealed. 1006 01:01:32,689 --> 01:01:35,775 You've discovered the clone is not actually 1007 01:01:35,858 --> 01:01:38,403 your real father! 1008 01:01:40,863 --> 01:01:43,199 You told me he wasn't my real father. 1009 01:01:43,282 --> 01:01:44,200 Pudding break over. 1010 01:01:44,283 --> 01:01:46,003 Oh, this feels so real! 1011 01:01:46,035 --> 01:01:48,287 We need that moose, Dad! 1012 01:01:48,371 --> 01:01:51,165 Nothing's uglier than moose jealousy, Dib. 1013 01:01:51,249 --> 01:01:53,584 Ooh, what the... Where did... 1014 01:01:56,295 --> 01:01:58,047 Yours is the worst... 1015 01:01:58,131 --> 01:02:02,260 butt of them... butt of them all, Zim. 1016 01:02:02,760 --> 01:02:03,886 Dib! 1017 01:02:03,970 --> 01:02:08,349 Do you still have that ham I gave you? 1018 01:02:08,683 --> 01:02:10,059 Of course! 1019 01:02:10,810 --> 01:02:12,270 The ham! 1020 01:02:13,688 --> 01:02:16,858 See? There's that ham again. 1021 01:02:23,364 --> 01:02:27,994 Ham! 1022 01:02:32,165 --> 01:02:34,500 Great work, honey, but... 1023 01:02:36,794 --> 01:02:37,837 Oops. 1024 01:02:37,920 --> 01:02:41,424 Honey, fighting doodn't solve anything. 1025 01:02:41,507 --> 01:02:43,509 Also, I found this little moose thing. 1026 01:02:43,593 --> 01:02:45,136 Look at it. Isn't it funny? 1027 01:02:46,137 --> 01:02:48,347 I command you to return the moose 1028 01:02:48,431 --> 01:02:51,100 and destroy the Membrane family! 1029 01:02:51,601 --> 01:02:54,437 But... they my family. 1030 01:02:55,104 --> 01:02:56,773 And that guy, 1031 01:02:56,856 --> 01:02:59,484 it's like looking into a mirror. 1032 01:02:59,567 --> 01:03:01,003 Oh, I don't know about... 1033 01:03:01,027 --> 01:03:03,654 I should've known you'd fail me! 1034 01:03:03,738 --> 01:03:06,657 You couldn't even learn to make pudding the right way. 1035 01:03:08,701 --> 01:03:12,038 Hey! You leave Clembrane alone! 1036 01:03:12,121 --> 01:03:13,122 Yeah! 1037 01:03:13,206 --> 01:03:15,750 It's the best pudding I've ever had 1038 01:03:15,833 --> 01:03:17,794 in my life. 1039 01:03:29,931 --> 01:03:31,891 Excellent. Now, just... 1040 01:03:33,726 --> 01:03:36,020 No! 1041 01:03:38,439 --> 01:03:41,651 It's happening! 1042 01:03:41,734 --> 01:03:44,070 Use the moose! 1043 01:03:44,153 --> 01:03:46,697 Uh, right. Use the moose. 1044 01:03:46,781 --> 01:03:48,741 Um, okay. 1045 01:03:49,242 --> 01:03:52,370 Everyone, hold hands again. 1046 01:03:53,329 --> 01:03:56,374 Yeah! Your lives depend on it! 1047 01:03:56,457 --> 01:03:58,876 Okay! Hold my hand. 1048 01:03:58,960 --> 01:04:01,128 No way! Be serious! 1049 01:04:01,212 --> 01:04:04,465 Now, come on, everyone. Faster! 1050 01:04:06,884 --> 01:04:08,302 I did my best. 1051 01:04:08,386 --> 01:04:10,304 It's no use, Dib. 1052 01:04:10,388 --> 01:04:11,597 You've lost. 1053 01:04:11,681 --> 01:04:15,726 The Irken Armada is already here. 1054 01:04:16,060 --> 01:04:18,813 Forward cannons now at full power. 1055 01:04:21,399 --> 01:04:23,901 Almost have it. 1056 01:04:25,862 --> 01:04:27,280 Dad, hurry! 1057 01:04:27,780 --> 01:04:30,783 We're entering the Florpus! 1058 01:04:39,834 --> 01:04:41,961 Zim has won! 1059 01:04:47,216 --> 01:04:48,885 No pressure, Dad, 1060 01:04:48,968 --> 01:04:50,887 but... 1061 01:04:52,847 --> 01:04:55,558 Cut me some slack! This is my first moose! 1062 01:04:55,850 --> 01:04:57,143 Relax. 1063 01:04:57,226 --> 01:04:58,704 It's just realities colliding 1064 01:04:58,728 --> 01:05:00,062 like my computer said. 1065 01:05:00,813 --> 01:05:03,733 And tearing Earth apart, you moron! 1066 01:05:13,117 --> 01:05:14,827 Hmm, um... 1067 01:05:20,666 --> 01:05:23,711 Um, um, uh, eh. Oh. 1068 01:05:25,922 --> 01:05:27,566 Uh, there... 1069 01:05:27,590 --> 01:05:29,133 Oh, no. 1070 01:05:39,143 --> 01:05:40,770 I've got it! 1071 01:06:04,210 --> 01:06:06,921 My Tallest, the Earth... 1072 01:06:07,004 --> 01:06:08,422 It's gone. 1073 01:06:09,298 --> 01:06:11,092 That's great news. 1074 01:06:11,175 --> 01:06:13,886 - Crisis averted. - Hurray! 1075 01:06:13,970 --> 01:06:16,055 Now we don't have to turn. 1076 01:06:16,138 --> 01:06:20,059 Sirs, there's still the horrifying space hole 1077 01:06:20,142 --> 01:06:21,352 straight ahead. 1078 01:06:22,019 --> 01:06:23,979 Why are you so negative? 1079 01:06:24,814 --> 01:06:27,650 Yay! Whoo-hoo! 1080 01:06:27,733 --> 01:06:30,014 Yeah... 1081 01:06:38,869 --> 01:06:43,207 Now, prepare your eating faces 1082 01:06:43,290 --> 01:06:45,793 for incalculable nutrition! 1083 01:06:49,964 --> 01:06:51,424 Good work, Foodio. 1084 01:06:51,507 --> 01:06:53,175 Thank you, Gazlene. 1085 01:06:53,259 --> 01:06:56,470 I hope you can taste the love simulation I made it with. 1086 01:06:56,554 --> 01:06:59,274 Just one final ingwedient. 1087 01:07:01,225 --> 01:07:06,147 Family and pudding and science and wobots and stuff. 1088 01:07:06,230 --> 01:07:09,525 So, does he live here now or what? 1089 01:07:09,608 --> 01:07:11,402 I'm still very confused. 1090 01:07:16,574 --> 01:07:20,327 Enjoying your losers' meal, eh, Dib? 1091 01:07:20,411 --> 01:07:23,164 "Losers"? Your plan failed. 1092 01:07:23,247 --> 01:07:25,666 Did it, Dib? Did it? 1093 01:07:25,750 --> 01:07:28,252 What if I told you my plan all along 1094 01:07:28,335 --> 01:07:32,256 was to steal this whatever-it-is? 1095 01:07:32,339 --> 01:07:34,091 Phase Two. It was Phase Two all along. 1096 01:07:34,175 --> 01:07:36,969 Is that the ceramic clown puppy from our living room? 1097 01:07:37,053 --> 01:07:39,055 Who's laughing now, Dib? 1098 01:07:41,057 --> 01:07:44,894 I am, see? 1099 01:07:44,977 --> 01:07:46,371 Why didn't you invite 1100 01:07:46,395 --> 01:07:49,065 your little green friend in for dinner, son? 1101 01:07:49,148 --> 01:07:50,775 Dad, that was Zim, 1102 01:07:50,858 --> 01:07:53,319 the alien who almost destroyed the world, remember? 1103 01:07:53,402 --> 01:07:56,447 Son, of course I remember. 1104 01:07:58,574 --> 01:08:00,076 I remember getting hit on the head 1105 01:08:00,159 --> 01:08:02,953 and dreaming up all that crazy stuff. 1106 01:08:03,370 --> 01:08:04,370 What? 1107 01:08:05,039 --> 01:08:07,124 What's happening? Is everything over? 1108 01:08:07,208 --> 01:08:09,835 Yes, GIR, I'm just waiting for The Tallest 1109 01:08:09,919 --> 01:08:13,547 to answer this call so I can tell them all about my success. 1110 01:08:13,631 --> 01:08:16,175 Did we win? Did we win? 1111 01:08:16,258 --> 01:08:19,053 Did we win? Did we win? 1112 01:08:19,136 --> 01:08:20,846 Did we win? Did we win? 1113 01:08:20,930 --> 01:08:23,182 Did we win? Did we win? 1114 01:08:23,265 --> 01:08:26,560 Did we win? Did we win? 1115 01:08:26,644 --> 01:08:29,605 Did we win? 1116 01:08:31,065 --> 01:08:33,109 Of course. Zim always wins... 1117 01:08:40,282 --> 01:08:42,868 No thanks to you working with the enemy. 1118 01:08:42,952 --> 01:08:45,246 Heh, good one, Minimoose. 1119 01:08:45,329 --> 01:08:47,331 I can't stay mad at you. 1120 01:08:47,414 --> 01:08:48,707 Ah, here we go. 1121 01:08:48,791 --> 01:08:50,918 My Tallest, I am pleased to report 1122 01:08:51,001 --> 01:08:55,464 my plan was a success and I now have Dib's puppy clown thing, 1123 01:08:55,548 --> 01:08:57,716 which was my plan all along. 1124 01:08:57,800 --> 01:09:00,052 Does this please you? 1125 01:09:12,815 --> 01:09:14,483 That sounded like a yes to me. 1126 01:09:18,487 --> 01:09:21,949 Yay! I missed you so much! 77041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.