Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,945 --> 00:00:18,562
I guess we share a special relationship.
2
00:00:21,585 --> 00:00:22,737
You and I.
3
00:00:25,995 --> 00:00:27,107
Listen.
4
00:00:28,296 --> 00:00:29,680
We like Lee Sol's paintings.
5
00:00:31,296 --> 00:00:32,694
27,000.
6
00:00:32,695 --> 00:00:34,694
29,000 dollars. 30,000 dollars.
7
00:00:34,695 --> 00:00:35,776
Wait.
8
00:00:36,155 --> 00:00:39,771
That artwork you just bid for. Please yield it to me.
9
00:00:42,506 --> 00:00:43,919
We live in the same apartment.
10
00:00:45,845 --> 00:00:47,088
Do you work here?
11
00:00:48,146 --> 00:00:49,286
May I help you?
12
00:00:50,385 --> 00:00:52,638
The artist I like is an acquaintance of yours.
13
00:00:52,985 --> 00:00:54,399
Is it a meeting with an artist?
14
00:00:54,585 --> 00:00:55,697
It's a collector.
15
00:00:55,955 --> 00:00:58,350
Cha Shi An of White Ocean.
16
00:01:00,455 --> 00:01:01,536
What?
17
00:01:03,926 --> 00:01:07,026
The jacket. We even have the same jacket Ms. Sung wore.
18
00:01:09,096 --> 00:01:10,176
Put this on.
19
00:01:10,835 --> 00:01:12,834
Although that jacket led to a problem,
20
00:01:12,835 --> 00:01:14,250
this is a really a special relationship.
21
00:01:14,676 --> 00:01:15,918
No, it's fate.
22
00:01:32,926 --> 00:01:34,036
Here you are.
23
00:01:35,226 --> 00:01:37,115
- Thank you. - Sure.
24
00:01:37,795 --> 00:01:38,977
What about Ms. Sung?
25
00:01:39,495 --> 00:01:40,646
She went to the workshop.
26
00:01:40,896 --> 00:01:43,634
They said they need to deliver some wood, but no one's at the workshop.
27
00:01:43,635 --> 00:01:44,817
So?
28
00:01:45,406 --> 00:01:48,304
I didn't ask her. Ms. Sung said she'd go herself.
29
00:01:49,206 --> 00:01:51,933
She should be a part of this meeting. Why go to the workshop?
30
00:01:52,176 --> 00:01:53,589
Is she not feeling well?
31
00:01:54,915 --> 00:01:57,037
Ms. Sung looked troubled today.
32
00:01:57,945 --> 00:02:00,986
What time is the meeting with Mr. Cha and Ms. Choi?
33
00:02:01,555 --> 00:02:02,667
It's 2pm.
34
00:02:02,885 --> 00:02:05,410
- Then at 1pm... - Actually,
35
00:02:06,995 --> 00:02:08,924
I have a meeting prior to that one.
36
00:02:08,925 --> 00:02:11,148
I'll head to her studio from there.
37
00:02:13,765 --> 00:02:16,432
If Shi An can't make you smile,
38
00:02:16,906 --> 00:02:20,946
that means you're actually really sick.
39
00:02:25,006 --> 00:02:27,197
It was the first time I saw Ms. Sung without a smile.
40
00:02:27,445 --> 00:02:29,294
She was smiling every time I saw her.
41
00:02:30,445 --> 00:02:32,335
So I thought she was my fan.
42
00:02:36,825 --> 00:02:38,875
Please continue with the meeting.
43
00:02:40,126 --> 00:02:41,611
- Ryan. - Hey.
44
00:02:45,496 --> 00:02:46,646
Is he going to see Ms. Sung?
45
00:02:58,276 --> 00:03:00,235
She should've told me if she was sick.
46
00:03:07,056 --> 00:03:09,035
(Furniture Workshop)
47
00:03:32,816 --> 00:03:33,956
Ms. Sung?
48
00:04:04,276 --> 00:04:05,387
Ms. Sung.
49
00:04:09,075 --> 00:04:10,156
Director Gold.
50
00:04:16,386 --> 00:04:18,375
I didn't want to ask you.
51
00:04:19,625 --> 00:04:21,717
I really didn't want to ask you this.
52
00:04:27,896 --> 00:04:29,622
What was so hard?
53
00:04:31,536 --> 00:04:33,152
About being in a fake relationship with me.
54
00:04:41,415 --> 00:04:43,032
Did you hate it that much?
55
00:04:50,286 --> 00:04:51,397
Yes.
56
00:04:54,156 --> 00:04:55,843
What did you hate so much about it?
57
00:04:56,396 --> 00:04:58,525
I didn't call you every day...
58
00:04:58,526 --> 00:05:00,213
or ask you to meet me.
59
00:05:01,435 --> 00:05:05,173
All you had to do was pretend for a short moment.
60
00:05:06,406 --> 00:05:09,608
Was it that hard and stressful to you?
61
00:05:15,675 --> 00:05:17,331
I was so excited and happy.
62
00:05:19,185 --> 00:05:21,377
- What was so... - Since it was fake.
63
00:05:39,565 --> 00:05:41,322
I hated it since it was fake.
64
00:05:46,545 --> 00:05:48,162
I wanted to date you for real.
65
00:06:54,446 --> 00:06:55,587
Hello?
66
00:06:56,446 --> 00:06:57,597
Anyone here?
67
00:06:59,045 --> 00:07:01,378
Is anyone here? Excuse me.
68
00:07:08,295 --> 00:07:09,407
Hello?
69
00:07:13,036 --> 00:07:14,349
Is no one here?
70
00:07:34,086 --> 00:07:40,287
(A Heart That Has Already Been Chosen)
71
00:08:09,016 --> 00:08:11,883
The exhibition is in two months, so we're quite tight on schedule.
72
00:08:12,685 --> 00:08:14,342
What will you be exhibiting?
73
00:08:14,726 --> 00:08:15,736
Here.
74
00:08:18,295 --> 00:08:20,619
Director Gold also likes this painting.
75
00:08:20,836 --> 00:08:21,965
There are nine paintings in total.
76
00:08:21,966 --> 00:08:23,723
I want to collect them all and exhibit them.
77
00:08:27,375 --> 00:08:29,093
- Just a second. I'm sorry. - Okay.
78
00:08:31,806 --> 00:08:34,037
No one's at the workshop, so I'll just have to leave.
79
00:09:13,816 --> 00:09:15,384
- You must be hungry. - That wasn't me.
80
00:09:15,385 --> 00:09:17,354
You're hungry even in this situation?
81
00:09:17,355 --> 00:09:18,638
I just said it wasn't me.
82
00:09:20,025 --> 00:09:22,581
My stomach's just digesting because I drank coffee earlier.
83
00:09:27,796 --> 00:09:30,027
- Should we get something to eat? - Yes.
84
00:09:50,355 --> 00:09:51,437
Wait.
85
00:09:57,265 --> 00:09:58,337
What's that?
86
00:09:59,426 --> 00:10:01,456
A flashlight. It's just a flashlight.
87
00:10:02,436 --> 00:10:04,384
- A flashlight? - Yes.
88
00:10:05,765 --> 00:10:07,725
- It's pretty. - Right?
89
00:10:16,586 --> 00:10:17,625
Editor Nam.
90
00:10:18,115 --> 00:10:20,882
You should've opened a bookstore, not a publishing company.
91
00:10:23,086 --> 00:10:25,611
Moment Magazine is right here.
92
00:10:26,155 --> 00:10:28,825
I was wondering why we had a sudden increase in sales.
93
00:10:28,826 --> 00:10:30,987
It must be thanks to Director Gold.
94
00:10:32,066 --> 00:10:35,328
He really is just the right person for Deok Mi.
95
00:10:36,765 --> 00:10:38,685
Mom, what about me?
96
00:10:39,066 --> 00:10:40,591
What do you mean?
97
00:10:40,836 --> 00:10:42,088
Wouldn't I be good for Deok Mi as well?
98
00:10:44,676 --> 00:10:46,322
That's a horrible joke...
99
00:10:50,346 --> 00:10:51,685
Eun Gi.
100
00:10:51,686 --> 00:10:53,129
I'm the only guy...
101
00:10:54,316 --> 00:10:57,760
who knows Deok Mi better than herself.
102
00:11:10,706 --> 00:11:12,989
I went there to check the wood.
103
00:11:13,135 --> 00:11:15,499
I feel so sorry toward Ms. Choi.
104
00:11:16,605 --> 00:11:19,232
Maybe we should've gone back and had a meeting at her studio.
105
00:11:19,576 --> 00:11:21,144
- Shi An... - What did you like about me?
106
00:11:21,145 --> 00:11:22,244
Pardon?
107
00:11:22,245 --> 00:11:23,760
When did your heart flutter?
108
00:11:23,985 --> 00:11:26,005
I don't know what you mean.
109
00:11:28,255 --> 00:11:29,973
That's what you said earlier.
110
00:11:32,355 --> 00:11:34,719
I wonder when it all began.
111
00:11:36,196 --> 00:11:38,852
Was it when we took photos of our fake relationship?
112
00:11:40,235 --> 00:11:43,599
Or was it at Nho Seok's cabin?
113
00:11:44,466 --> 00:11:46,774
Or was it when you blindfolded me...
114
00:11:46,775 --> 00:11:48,623
- at your place? - Director Gold.
115
00:11:50,005 --> 00:11:51,520
Do you want gimbap?
116
00:11:51,976 --> 00:11:55,014
I'm craving gimbap because I didn't get to have any last time.
117
00:11:55,015 --> 00:11:56,514
So how about we eat gimbap?
118
00:11:56,515 --> 00:11:58,514
- Gimbap? - Gimbap.
119
00:11:58,515 --> 00:12:00,203
- The Cheongyang chili gimbap? - Yes.
120
00:12:06,255 --> 00:12:07,538
Ta-da.
121
00:12:12,265 --> 00:12:13,680
By the way, it's spicy.
122
00:12:25,446 --> 00:12:27,698
Haven't you cleaned your place yet?
123
00:12:29,375 --> 00:12:31,132
- Are you cold? - No, I'm fine.
124
00:12:33,885 --> 00:12:36,754
So I guess this is the night view of Seoul.
125
00:12:37,226 --> 00:12:39,983
Isn't the night view a lot better from your place?
126
00:12:42,125 --> 00:12:43,308
Do you think so?
127
00:12:44,025 --> 00:12:47,297
To be honest, I moved here because I also liked this view.
128
00:12:47,666 --> 00:12:48,848
It's a penthouse.
129
00:12:49,836 --> 00:12:51,078
A penthouse?
130
00:12:52,836 --> 00:12:56,643
Next time you move, you should get a place with an elevator.
131
00:12:58,405 --> 00:12:59,557
Do you want one?
132
00:13:00,615 --> 00:13:01,828
Why not? Try one.
133
00:13:03,176 --> 00:13:04,296
I'm sorry.
134
00:13:05,785 --> 00:13:06,784
It's okay.
135
00:13:06,785 --> 00:13:09,643
You already ruined a handful of my clothes.
136
00:13:11,025 --> 00:13:14,429
Didn't I only ruin two?
137
00:13:15,755 --> 00:13:18,857
Why are you so bad with chopsticks when you're Korean?
138
00:13:19,226 --> 00:13:22,094
What? I'm really good at using chopsticks.
139
00:13:22,796 --> 00:13:24,335
You must think you're good.
140
00:13:24,336 --> 00:13:26,487
- Are you good? - I'm really good.
141
00:13:27,635 --> 00:13:29,828
- You call this good? - Of course.
142
00:13:30,476 --> 00:13:32,365
Did that work back when you were abroad?
143
00:13:41,015 --> 00:13:43,208
- Go home safely, Editor Nam. - Eun Gi.
144
00:13:46,625 --> 00:13:49,887
I'm sorry.
145
00:13:51,296 --> 00:13:52,406
All of a sudden?
146
00:13:53,566 --> 00:13:54,576
For what?
147
00:13:54,995 --> 00:13:56,309
I didn't know.
148
00:13:57,765 --> 00:14:00,705
I can't believe I didn't know my own son's feelings.
149
00:14:00,706 --> 00:14:03,402
But then again, I never really raised you myself.
150
00:14:04,476 --> 00:14:07,075
If I knew you had feelings for Deok Mi, I would've...
151
00:14:07,076 --> 00:14:08,460
Mom.
152
00:14:09,375 --> 00:14:11,304
I didn't know either.
153
00:14:15,785 --> 00:14:17,341
I found out pretty recently.
154
00:14:19,326 --> 00:14:20,537
I was stupid.
155
00:14:26,765 --> 00:14:29,695
So just root for me instead of feeling sorry.
156
00:14:30,166 --> 00:14:31,317
Okay?
157
00:14:34,135 --> 00:14:35,217
I'll be off now.
158
00:14:47,686 --> 00:14:50,786
I'll talk to Ms. Choi and Shi An tomorrow and explain.
159
00:14:51,086 --> 00:14:52,197
Okay, Director Gold.
160
00:14:55,056 --> 00:14:57,116
- Ms. Sung. - Yes, Director Gold?
161
00:14:58,895 --> 00:15:00,179
Deok Mi.
162
00:15:01,066 --> 00:15:02,913
Yes, Director Gold.
163
00:15:07,035 --> 00:15:10,712
We're dating now, right?
164
00:15:11,176 --> 00:15:13,475
We're no longer faking it. This is for real, right?
165
00:15:13,476 --> 00:15:16,506
In Korea, if you don't go out with the person you kiss, you go to jail.
166
00:15:18,046 --> 00:15:19,935
Of course, we're dating.
167
00:15:21,316 --> 00:15:23,880
It's just that you sounded really formal just now.
168
00:15:26,285 --> 00:15:28,143
How about we call each other by our names?
169
00:15:29,525 --> 00:15:30,809
Ryan?
170
00:15:32,166 --> 00:15:33,479
Hey, Ryan.
171
00:15:35,436 --> 00:15:36,678
Wait, that's a little...
172
00:15:39,365 --> 00:15:41,305
I wonder if there's a friendly nickname you can use.
173
00:15:41,306 --> 00:15:44,235
A friendly nickname? I could call you...
174
00:15:46,076 --> 00:15:47,460
Lion, that jerk.
175
00:15:54,255 --> 00:15:55,933
I'll just call you more comfortably from now on.
176
00:15:57,255 --> 00:15:59,174
- I'll see you tomorrow. - Okay.
177
00:16:40,096 --> 00:16:41,751
I hated it since it was fake.
178
00:16:44,635 --> 00:16:46,323
I wanted to date you for real.
179
00:17:03,926 --> 00:17:06,046
It'd be nice if I could have a video footage of my memory.
180
00:17:06,785 --> 00:17:08,745
I want to keep replaying it.
181
00:17:09,956 --> 00:17:11,611
I want to screen capture it.
182
00:17:12,626 --> 00:17:15,393
I'll screen capture it, photoshop it, and create a gif.
183
00:17:43,795 --> 00:17:45,824
(Shi An is My Life)
184
00:17:45,825 --> 00:17:48,794
Latte, that person you like might not be toying with your heart.
185
00:17:48,795 --> 00:17:50,665
Maybe that person just took a step back...
186
00:17:50,666 --> 00:17:53,766
because she didn't know how you felt and didn't want to get hurt.
187
00:17:55,835 --> 00:17:58,906
To be honest, that's what I did.
188
00:18:00,275 --> 00:18:03,447
So try mustering up your courage one more time. Good luck.
189
00:18:23,866 --> 00:18:26,391
Thank you, Shi An is My Life.
190
00:18:39,985 --> 00:18:42,284
- Seon Joo. - Deok Mi, look at this.
191
00:18:42,285 --> 00:18:43,740
Seung Min bought me a purse.
192
00:18:44,156 --> 00:18:45,355
Really? It's pretty.
193
00:18:45,356 --> 00:18:47,824
He placed it in a locker as a surprise gift.
194
00:18:47,825 --> 00:18:50,024
Really? That's so clever of him.
195
00:18:50,025 --> 00:18:51,985
I wouldn't be with him if he weren't.
196
00:18:52,295 --> 00:18:54,517
- My husband... - I'm dating the Lion.
197
00:18:56,636 --> 00:18:58,365
- What? - I told you...
198
00:18:58,366 --> 00:19:00,426
that he was into me too.
199
00:19:03,335 --> 00:19:07,042
I want to know what happened in detail, so spill.
200
00:19:17,585 --> 00:19:18,737
You have no idea.
201
00:19:21,196 --> 00:19:23,145
Gosh, you're all grown up now.
202
00:19:25,825 --> 00:19:27,365
- Deok Mi. - Yes?
203
00:19:27,366 --> 00:19:29,935
- Have you told Eun Gi? - No, not yet.
204
00:19:29,936 --> 00:19:31,635
Then let's not tell him for the time being.
205
00:19:31,636 --> 00:19:32,847
Why not?
206
00:19:33,466 --> 00:19:37,142
Once he finds out, he'll tell your parents.
207
00:19:37,345 --> 00:19:38,487
Are you sure you can handle that?
208
00:19:40,616 --> 00:19:42,666
No, I can't. It can't happen.
209
00:19:42,775 --> 00:19:45,014
I shouldn't tell Eun Gi just yet.
210
00:19:45,015 --> 00:19:46,662
You can't tell him either.
211
00:19:48,656 --> 00:19:52,885
Joo Hyuk, can I get and iced latte with condensed milk?
212
00:19:52,886 --> 00:19:53,967
To-go!
213
00:20:02,335 --> 00:20:03,547
Have you had your coffee yet?
214
00:20:03,906 --> 00:20:05,264
I got this for you.
215
00:20:05,265 --> 00:20:07,730
Iced American with an extra shot.
216
00:20:07,735 --> 00:20:09,734
How did you know my coffee order?
217
00:20:09,735 --> 00:20:10,887
I asked your friend.
218
00:20:12,676 --> 00:20:13,959
Well, this is for you.
219
00:20:16,775 --> 00:20:20,381
This has no caffeine in it, just condensed milk.
220
00:20:27,726 --> 00:20:28,836
How is it?
221
00:20:30,595 --> 00:20:31,707
It's tasty.
222
00:20:45,376 --> 00:20:46,789
You're slightly late to work.
223
00:20:47,345 --> 00:20:48,730
Actually, I'm on time.
224
00:20:51,045 --> 00:20:52,297
Was I the only one who missed you?
225
00:20:53,015 --> 00:20:54,198
What do you mean?
226
00:20:55,186 --> 00:20:57,346
Why don't I camp out here tonight then?
227
00:20:57,656 --> 00:20:58,796
I'll stay up all night.
228
00:21:00,025 --> 00:21:01,915
- Can I join you? - What?
229
00:21:04,325 --> 00:21:06,365
I've never slept in a tent before.
230
00:21:06,366 --> 00:21:07,577
Is that an American thing?
231
00:21:09,396 --> 00:21:11,891
(First Birthday)
232
00:21:21,876 --> 00:21:24,115
Son, when did you get home?
233
00:21:24,116 --> 00:21:26,944
I told you to leave the heavy lifting to me.
234
00:21:28,216 --> 00:21:30,014
Why would I bother my son who earns money...
235
00:21:30,015 --> 00:21:31,672
when I have a husband who carries heavy stones every day?
236
00:21:33,025 --> 00:21:34,470
I still have some muscle on me.
237
00:21:36,956 --> 00:21:38,813
- Have you eaten? - Yes.
238
00:21:39,426 --> 00:21:42,334
Mom, is my suit around?
239
00:21:42,335 --> 00:21:44,557
Your suit? Are you attending a wedding?
240
00:21:47,235 --> 00:21:49,534
Rather than be happy to attend someone else's,
241
00:21:49,535 --> 00:21:50,945
you should think about getting married yourself.
242
00:21:50,946 --> 00:21:54,148
It's here. Let me see if I had it dry-cleaned.
243
00:22:17,805 --> 00:22:19,834
What's with Ms. Sung today?
244
00:22:19,835 --> 00:22:22,705
I have a bad feeling about this.
245
00:22:22,706 --> 00:22:24,044
A bad feeling?
246
00:22:24,045 --> 00:22:27,105
Could Ms. Sung and Director Gold have made up?
247
00:22:28,176 --> 00:22:29,388
No way.
248
00:22:29,646 --> 00:22:31,201
No way!
249
00:22:36,985 --> 00:22:38,198
Ms. Sung?
250
00:22:40,226 --> 00:22:42,619
- Yes, Director. - Let's begin the meeting.
251
00:22:42,995 --> 00:22:44,106
Shall we?
252
00:22:49,065 --> 00:22:50,247
Come on. Let's go.
253
00:22:55,335 --> 00:22:57,294
See? They're together again.
254
00:22:58,206 --> 00:23:00,094
Has the timer reset on the bomb then?
255
00:23:06,216 --> 00:23:09,715
Where are we with Mr. Ahn's other artwork?
256
00:23:09,716 --> 00:23:12,455
The pieces Ullim Art Gallery agreed to lend us...
257
00:23:12,456 --> 00:23:15,759
need approval of their donor, so it'll take some time.
258
00:23:16,226 --> 00:23:18,395
Unfortunately, the donor is vacationing abroad.
259
00:23:18,396 --> 00:23:20,961
We'll set up a meeting once the donor gets back.
260
00:23:23,335 --> 00:23:24,517
Great.
261
00:23:26,366 --> 00:23:29,839
Next, we'll talk about the in-house souvenirs.
262
00:23:30,005 --> 00:23:33,006
Hyo Jin, where are we on that?
263
00:23:33,575 --> 00:23:34,889
Brace yourselves.
264
00:23:38,815 --> 00:23:39,825
(Shi An)
265
00:23:40,186 --> 00:23:41,398
What's that?
266
00:23:41,755 --> 00:23:43,402
A cheer stick for Shi An's fans.
267
00:23:43,555 --> 00:23:46,524
I thought we could add...
268
00:23:46,525 --> 00:23:48,718
the gallery's logo or its name.
269
00:23:49,626 --> 00:23:51,242
It even lights up.
270
00:23:52,696 --> 00:23:54,351
It kind of looks like...
271
00:23:54,995 --> 00:23:57,218
a flashlight, doesn't it, Ms. Sung?
272
00:23:58,735 --> 00:24:00,583
Is there a flashlight that looks like this?
273
00:24:00,805 --> 00:24:03,330
- Ms. Sung has... - Hyo Jin,
274
00:24:03,535 --> 00:24:06,705
I don't think gallery and exhibition souvenirs...
275
00:24:06,706 --> 00:24:08,796
should be like K-pop merchandise.
276
00:24:09,345 --> 00:24:10,457
Then...
277
00:24:11,045 --> 00:24:15,258
how about a cushion with Shi An's photo printed on it?
278
00:24:15,416 --> 00:24:18,658
I also had an idea for soaps.
279
00:24:19,726 --> 00:24:21,513
Ta-da! Here's a key chain.
280
00:24:25,166 --> 00:24:26,306
Don't you like them?
281
00:24:29,696 --> 00:24:30,865
Seriously?
282
00:24:30,866 --> 00:24:32,926
Are there any more options?
283
00:24:45,116 --> 00:24:47,479
"My Very Own Art Gallery".
284
00:24:48,916 --> 00:24:52,086
We'll make miniature-sized copies of the artwork.
285
00:24:52,686 --> 00:24:55,383
With them, you can set up your own mini gallery.
286
00:24:56,295 --> 00:24:57,740
(It fits in the palm of your hand!)
287
00:25:00,166 --> 00:25:02,994
- I like it. - Really?
288
00:25:04,235 --> 00:25:08,074
We could start with the special exhibition...
289
00:25:08,075 --> 00:25:10,460
and apply it to the ones in the future.
290
00:25:11,946 --> 00:25:15,208
See? I told you merchandising was my specialty.
291
00:25:16,876 --> 00:25:18,744
- Ms. Yu. - Yes?
292
00:25:18,745 --> 00:25:22,115
Please manage our intern so that her enthusiasm...
293
00:25:22,116 --> 00:25:23,915
and confidence never go over the line.
294
00:25:23,916 --> 00:25:25,097
Sure thing.
295
00:25:26,226 --> 00:25:27,508
That'll be all then.
296
00:25:41,535 --> 00:25:42,647
What is it?
297
00:25:43,275 --> 00:25:44,387
Ms. Sung,
298
00:25:45,176 --> 00:25:46,721
are you back with Director Gold?
299
00:25:48,275 --> 00:25:51,245
Not exactly. Truth be told, it's our first...
300
00:25:52,146 --> 00:25:54,355
You'll keep it professional just like you did before?
301
00:25:54,356 --> 00:25:56,115
Yes, I'm sure it's all sweet right now.
302
00:25:56,116 --> 00:26:00,024
Just so you know though, people can't be fixed.
303
00:26:00,356 --> 00:26:02,011
I'll just get it fixed.
304
00:26:02,926 --> 00:26:04,225
A study shows...
305
00:26:04,226 --> 00:26:06,953
that reconnected couples break up for the same reason.
306
00:26:07,636 --> 00:26:09,935
The bottom line is that Director Gold is a busted car.
307
00:26:09,936 --> 00:26:11,178
A busted car.
308
00:26:11,335 --> 00:26:14,205
You're too enamored by his good looks...
309
00:26:14,206 --> 00:26:16,296
to see the actual truth.
310
00:26:18,745 --> 00:26:19,856
Gosh, that smells good.
311
00:26:23,146 --> 00:26:26,721
Men who get by on their good looks never change their ways.
312
00:26:26,946 --> 00:26:29,455
I, too, can be mean if I chose to be.
313
00:26:29,456 --> 00:26:30,526
Exactly.
314
00:26:32,985 --> 00:26:35,925
Ms. Yu, Yoo Sup, remember this.
315
00:26:36,595 --> 00:26:39,959
You can badmouth me all you want, but my Lion...
316
00:26:41,466 --> 00:26:43,354
I won't let you speak ill of Director Gold.
317
00:26:45,406 --> 00:26:47,004
I know you're worried about me,
318
00:26:47,005 --> 00:26:48,734
but you're wrong about who he is.
319
00:26:48,735 --> 00:26:50,856
- Ms. Sung! - I'm not kidding,
320
00:26:51,376 --> 00:26:52,618
so say no more.
321
00:26:57,916 --> 00:27:00,511
Ms. Sung, is Ryan inside?
322
00:27:01,315 --> 00:27:04,659
If you're here for a meeting, I can get you a beverage.
323
00:27:04,926 --> 00:27:08,188
Actually, I'm here for a private conversation.
324
00:27:17,235 --> 00:27:18,448
Are you all right?
325
00:27:20,136 --> 00:27:21,621
Yes, of course.
326
00:27:24,383 --> 00:27:27,782
I'm really sorry about yesterday.
327
00:27:27,783 --> 00:27:30,352
I didn't check the meeting or the wood properly.
328
00:27:30,353 --> 00:27:32,243
This will never happen again.
329
00:27:33,853 --> 00:27:36,793
What about Ms. Sung? Did you make up with her?
330
00:27:37,793 --> 00:27:39,511
We never fought in the first place.
331
00:27:42,133 --> 00:27:44,427
I guess you ended the fake relationship.
332
00:27:46,133 --> 00:27:49,102
Yes. How is Mr. Cha?
333
00:27:50,379 --> 00:27:53,682
I like him. He's more sincere than I thought.
334
00:27:54,189 --> 00:27:56,418
I like his music too. I'm looking forward to it.
335
00:27:56,419 --> 00:27:58,852
- I'm glad to hear that. - But I found something strange.
336
00:28:00,758 --> 00:28:02,678
The painting Mr. Cha wants to exhibit.
337
00:28:03,598 --> 00:28:04,898
Isn't it that painting?
338
00:28:04,899 --> 00:28:06,544
The one you bought at the gallery in New York.
339
00:28:10,669 --> 00:28:12,154
You have a good memory.
340
00:28:13,568 --> 00:28:16,235
The reason Mr. Cha must participate in the exhibition.
341
00:28:16,578 --> 00:28:19,276
And the reason you asked me desperately for the first time.
342
00:28:19,979 --> 00:28:21,191
Is it because of this painting?
343
00:28:25,048 --> 00:28:26,218
Who is Lee Sol?
344
00:28:26,219 --> 00:28:27,906
I feel grateful to you.
345
00:28:28,558 --> 00:28:31,356
Good luck on the special exhibition with Mr. Cha.
346
00:28:34,258 --> 00:28:37,561
What a hard way to say "don't ask." You're making me uncomfortable.
347
00:28:40,499 --> 00:28:41,882
Ms. Choi.
348
00:28:42,899 --> 00:28:46,337
I look forward to your collaboration with Mr. Cha.
349
00:28:46,338 --> 00:28:48,878
Okay. I'll look forward to it too.
350
00:28:48,879 --> 00:28:51,475
How long your relationship with Ms. Sung will last.
351
00:28:51,749 --> 00:28:52,859
Are you cursing me?
352
00:28:53,209 --> 00:28:55,066
I said I'm looking forward to it.
353
00:28:56,578 --> 00:28:57,830
But...
354
00:29:00,189 --> 00:29:01,674
How can you not even ask?
355
00:29:03,489 --> 00:29:06,087
About how I remember something about you...
356
00:29:06,088 --> 00:29:09,765
from three years ago. Aren't you curious?
357
00:29:12,768 --> 00:29:14,759
- Da In, I... - See you.
358
00:29:45,798 --> 00:29:47,415
I'm not going to apologize...
359
00:29:48,368 --> 00:29:50,085
since it wasn't a lie.
360
00:29:52,038 --> 00:29:54,138
Ryan wants to end the fake relationship.
361
00:29:54,139 --> 00:29:57,814
Because he wants to date for real.
362
00:29:59,608 --> 00:30:02,003
Distorting the truth is also a lie, Ms. Choi.
363
00:30:04,278 --> 00:30:05,864
You must've believed me more...
364
00:30:06,318 --> 00:30:07,631
than you believed Ryan's heart.
365
00:30:21,669 --> 00:30:23,297
- Seon Joo. - Yes?
366
00:30:23,298 --> 00:30:27,006
Who would you choose between me and the Lion?
367
00:30:29,078 --> 00:30:31,573
What's wrong with you? Are you taking after Joo Hyuk?
368
00:30:31,808 --> 00:30:34,233
Eun Gi, I don't break cups these days.
369
00:30:34,818 --> 00:30:36,060
I'm proud of you.
370
00:30:36,649 --> 00:30:38,204
Move. I'll clean that up.
371
00:30:41,989 --> 00:30:44,655
I feel a bit dizzy lately.
372
00:30:49,858 --> 00:30:52,120
She's lucky she's the landlord's daughter.
373
00:30:54,129 --> 00:30:55,279
Welcome.
374
00:30:57,868 --> 00:30:59,067
Can I order?
375
00:30:59,068 --> 00:31:01,190
Yes. Welcome.
376
00:31:02,308 --> 00:31:03,550
That pathetic guy?
377
00:31:03,578 --> 00:31:06,133
- How could you be so rude? - Do you know how...
378
00:31:07,108 --> 00:31:09,200
Do you know how humiliated I was because of you?
379
00:31:10,479 --> 00:31:11,528
What did I say?
380
00:31:11,949 --> 00:31:14,786
You said Ryan and Ms. Sung were in a fake relationship.
381
00:31:17,318 --> 00:31:18,400
And?
382
00:31:19,129 --> 00:31:21,380
- You must not have heard. - Eun Gi.
383
00:31:22,558 --> 00:31:23,640
Geon Woo.
384
00:31:23,999 --> 00:31:25,716
It's time for him to go to the gym.
385
00:31:26,868 --> 00:31:29,697
You're unusually punctual today.
386
00:31:34,709 --> 00:31:37,607
I'm actually a master at a dojo. I'm not pathetic.
387
00:31:40,409 --> 00:31:43,782
When you feel hopeless, working out is the answer. Okay?
388
00:31:45,118 --> 00:31:47,008
Geon Woo, it's time to go to the dojo.
389
00:31:47,018 --> 00:31:48,403
Yes, Master Nam!
390
00:31:56,499 --> 00:31:58,928
May I take your order?
391
00:31:58,929 --> 00:32:00,498
I'd like an Americano.
392
00:32:00,499 --> 00:32:03,771
But... Who are you?
393
00:32:04,838 --> 00:32:05,950
Sorry?
394
00:32:08,278 --> 00:32:11,168
Geon Woo, attention! Like a real man.
395
00:32:11,379 --> 00:32:12,662
March forward.
396
00:32:14,749 --> 00:32:16,466
One, two.
397
00:32:17,419 --> 00:32:19,914
1, 2, 3. There you go.
398
00:32:20,149 --> 00:32:23,047
Master Nam, what is that?
399
00:32:23,189 --> 00:32:26,056
That? It's my uniform.
400
00:32:29,028 --> 00:32:31,896
That's not your uniform.
401
00:32:32,028 --> 00:32:34,088
It's a suit.
402
00:32:35,098 --> 00:32:37,422
That will be my uniform for today.
403
00:32:38,239 --> 00:32:40,491
I have a really important match today.
404
00:32:46,548 --> 00:32:47,660
Let's go.
405
00:32:53,118 --> 00:32:55,643
(This is annoying, this is annoying, this is annoying...)
406
00:33:01,459 --> 00:33:02,842
I'm sorry.
407
00:33:03,959 --> 00:33:05,468
Is that woman...
408
00:33:05,469 --> 00:33:07,498
Shi An's visual director?
409
00:33:07,499 --> 00:33:09,367
Oh, do you mean Ms. Choi?
410
00:33:09,368 --> 00:33:12,874
Yes. She'll be directing Mr. Cha's new album and exhibition.
411
00:33:14,339 --> 00:33:15,438
This is annoying.
412
00:33:15,439 --> 00:33:16,778
(She's competent and even pretty.)
413
00:33:16,779 --> 00:33:18,697
Why? Does she bother you?
414
00:33:18,948 --> 00:33:20,548
Of course she does.
415
00:33:20,549 --> 00:33:22,972
My Shi An is with a pretty woman.
416
00:33:24,888 --> 00:33:27,447
She is competent. Why does she have to be pretty too?
417
00:33:27,448 --> 00:33:30,115
If it were up to me, I'd split them up immediately.
418
00:33:31,529 --> 00:33:32,557
Split who up?
419
00:33:32,558 --> 00:33:33,942
- Choi... - Choi Da In.
420
00:33:38,768 --> 00:33:40,082
Mr. Gold, are you going home?
421
00:33:42,799 --> 00:33:45,060
Am I the only one going home?
422
00:33:47,308 --> 00:33:48,419
Ms. Yu.
423
00:33:48,779 --> 00:33:50,323
Yoo Sup, Hyo Jin.
424
00:33:50,578 --> 00:33:53,912
Is there work that you must finish today?
425
00:33:55,249 --> 00:33:56,794
About Mr. Ahn's work...
426
00:33:59,348 --> 00:34:00,499
The insurance...
427
00:34:05,158 --> 00:34:06,745
I can just do it tomorrow.
428
00:34:07,388 --> 00:34:09,681
There's no need to do it today.
429
00:34:12,669 --> 00:34:15,767
Then shall we all call it a day?
430
00:34:15,768 --> 00:34:17,819
Good job today, everyone.
431
00:34:19,808 --> 00:34:21,021
Good job.
432
00:34:31,448 --> 00:34:33,640
What? Do I look too pretty?
433
00:34:35,089 --> 00:34:37,786
I was thinking what we should eat today.
434
00:34:38,589 --> 00:34:40,043
I'm not hungry.
435
00:34:40,288 --> 00:34:42,016
- I doubt that. - I mean it.
436
00:34:42,198 --> 00:34:43,876
We're going on a drive today.
437
00:34:44,158 --> 00:34:45,916
That sounds good. Where to?
438
00:34:47,299 --> 00:34:49,389
I'll take you in my car. Follow me.
439
00:34:57,009 --> 00:34:59,099
You have such a nice and big car.
440
00:34:59,509 --> 00:35:01,326
It's a convertible. Get in.
441
00:35:03,549 --> 00:35:04,629
Here.
442
00:35:05,549 --> 00:35:07,387
- It's okay. - Why?
443
00:35:07,388 --> 00:35:09,913
Do you know how hard it is to write a tour guide speech?
444
00:35:10,218 --> 00:35:12,682
Think of it as a courtesy to the writer, and listen to it.
445
00:35:25,569 --> 00:35:26,852
I won't listen to it.
446
00:35:27,939 --> 00:35:29,089
Why?
447
00:35:29,439 --> 00:35:33,418
Come to think of it, you grew up and lived in this city.
448
00:35:33,908 --> 00:35:36,117
You're a local who is the most familiar with this place.
449
00:35:36,118 --> 00:35:37,966
Why would I have to listen to this?
450
00:35:38,518 --> 00:35:39,660
You should do it instead.
451
00:35:40,118 --> 00:35:42,512
Me? Okay, then.
452
00:35:43,488 --> 00:35:45,407
- What is that? - A building?
453
00:35:58,431 --> 00:36:03,431
[VIU Ver] tvN E10 'Her Private Life'
"A Heart That Has Already Been Chosen"
-♥ Ruo Xi ♥-
454
00:36:17,288 --> 00:36:20,086
Part two of Sung Deok Mi's Seoul Night View Tour.
455
00:36:20,388 --> 00:36:21,499
What was part one?
456
00:36:21,529 --> 00:36:23,720
I already did it. Sung Deok Mi's Penthouse.
457
00:36:27,299 --> 00:36:31,097
I wanted to show you the night view of Seoul,
458
00:36:31,098 --> 00:36:33,634
but as you know, I don't have a driver's license.
459
00:36:36,009 --> 00:36:37,898
I like the night view. It's beautiful.
460
00:36:38,138 --> 00:36:39,360
I know, right?
461
00:36:39,649 --> 00:36:41,669
And the woman sitting next to me...
462
00:36:42,218 --> 00:36:43,460
has no driver's license.
463
00:36:44,479 --> 00:36:46,033
Why didn't you get a license?
464
00:36:46,718 --> 00:36:48,941
- Because I was scared. - Scared?
465
00:36:50,089 --> 00:36:51,978
Did you give up after being disqualified several times?
466
00:36:52,288 --> 00:36:54,458
Do you want to ride the car that I drive?
467
00:36:54,459 --> 00:36:57,024
I'll go register for the test right now then.
468
00:36:58,629 --> 00:36:59,880
No?
469
00:36:59,899 --> 00:37:01,141
I'll drive.
470
00:37:24,788 --> 00:37:25,939
Be careful. It's hot.
471
00:37:26,558 --> 00:37:27,800
Aren't you going to go home?
472
00:37:28,189 --> 00:37:29,628
My mom's helping me out.
473
00:37:29,629 --> 00:37:32,799
She offered to babysit Geon Woo, so I'm going to take my time.
474
00:37:34,399 --> 00:37:35,479
Good luck.
475
00:37:36,368 --> 00:37:37,479
Thanks.
476
00:37:49,218 --> 00:37:50,318
(White Ocean, Cha Shi An's fanpage)
477
00:37:50,319 --> 00:37:53,048
(Shi An is My Life)
478
00:37:53,049 --> 00:37:54,160
(Shi An is My Life Chat Room)
479
00:37:54,618 --> 00:37:56,987
- There it is! - It's airing!
480
00:37:56,988 --> 00:37:58,605
"The Chaser K".
481
00:37:58,988 --> 00:38:01,412
But what's wrong with the title?
482
00:38:01,558 --> 00:38:04,326
Hey, wait. "A Fangirl's Distorted Affection"?
483
00:38:04,828 --> 00:38:06,867
That wasn't the original title.
484
00:38:06,868 --> 00:38:11,398
I'm pretty sure it was "Supernatural Fangirls of the 21st Century".
485
00:38:11,399 --> 00:38:13,267
The title sounds like it's criticizing fangirls.
486
00:38:13,268 --> 00:38:15,026
What was the name of the director again?
487
00:38:15,879 --> 00:38:19,010
- It was Kang Min or something. - Kang Min or something?
488
00:38:19,279 --> 00:38:20,407
You remember his face, right?
489
00:38:20,408 --> 00:38:21,995
- Yes, of course. - Wait.
490
00:38:23,348 --> 00:38:24,987
I think we totally got fooled.
491
00:38:24,988 --> 00:38:26,588
- You're right. - Seriously?
492
00:38:26,589 --> 00:38:29,315
- What the... - That jerk fooled us.
493
00:38:31,419 --> 00:38:32,787
What's this?
494
00:38:32,788 --> 00:38:33,971
What's it about?
495
00:38:34,459 --> 00:38:38,034
It's about people who live very passionate lives.
496
00:38:39,428 --> 00:38:40,597
Didn't you say you needed to do an interview?
497
00:38:40,598 --> 00:38:43,195
The interview will be held nearby.
498
00:38:48,678 --> 00:38:50,356
(Transferring files from White Ocean to USB)
499
00:38:51,408 --> 00:38:53,177
Is Deok Mi okay now?
500
00:38:53,178 --> 00:38:55,906
I heard she got bombarded by Cha Shi An's fans.
501
00:39:05,589 --> 00:39:06,740
(Geon Woo's mom)
502
00:39:10,259 --> 00:39:11,339
(Geon Woo's mom)
503
00:39:15,368 --> 00:39:18,125
- Seung Min. - Hey, honey.
504
00:39:18,868 --> 00:39:20,020
Where are you right now?
505
00:39:20,968 --> 00:39:22,049
Honey.
506
00:39:22,879 --> 00:39:24,626
Let's just think about Geon Woo.
507
00:39:25,049 --> 00:39:28,755
Wherever you are right now, there will be a river nearby.
508
00:39:29,018 --> 00:39:30,292
A river?
509
00:39:31,049 --> 00:39:33,443
The river you'll soon be crossing.
510
00:39:33,718 --> 00:39:36,446
But I don't want to cross a river.
511
00:39:36,759 --> 00:39:41,333
I shall meet you after I cross the river of death
512
00:39:42,299 --> 00:39:43,498
Honey.
513
00:39:43,499 --> 00:39:44,670
Seung Min.
514
00:39:45,629 --> 00:39:46,981
Get over here right now.
515
00:39:47,899 --> 00:39:49,110
Right now!
516
00:39:57,138 --> 00:39:58,320
My gosh.
517
00:40:06,419 --> 00:40:09,388
Seon Joo, calm down and hear me out first.
518
00:40:09,759 --> 00:40:12,728
They promised to transfer me to a variety show if I did this.
519
00:40:12,729 --> 00:40:14,648
So I had no choice but to do it.
520
00:40:15,198 --> 00:40:17,628
You also wanted me to work on variety shows.
521
00:40:17,629 --> 00:40:20,028
I told you to work on variety shows, not sell out your own wife.
522
00:40:20,029 --> 00:40:22,097
What are you talking about? I didn't sell you out.
523
00:40:22,098 --> 00:40:23,754
- Joo Hyuk. - Yes?
524
00:40:23,768 --> 00:40:25,668
- Lock the doors. - Seon Joo.
525
00:40:25,669 --> 00:40:26,708
Ms. Lee.
526
00:40:26,709 --> 00:40:29,768
I'm going to become a widow today.
527
00:40:31,109 --> 00:40:32,461
Get over here!
528
00:40:34,379 --> 00:40:36,034
- Stop her! - Get out of my way!
529
00:40:38,589 --> 00:40:39,861
Get over here!
530
00:40:41,189 --> 00:40:42,299
Gosh, no.
531
00:40:43,759 --> 00:40:45,677
Just take this bag back and leave!
532
00:40:46,428 --> 00:40:48,247
Seon Joo, I'm sorry.
533
00:40:50,799 --> 00:40:52,498
It must've been quite windy.
534
00:40:52,499 --> 00:40:54,215
- There's something on your eyebrow. - What?
535
00:40:55,069 --> 00:40:56,998
Right there. It's a little to the side.
536
00:40:56,999 --> 00:40:58,298
- Right by your eye. - Here?
537
00:40:58,299 --> 00:40:59,419
Yes.
538
00:40:59,939 --> 00:41:01,626
No, not there. I'll do it for you.
539
00:41:06,678 --> 00:41:08,092
People will see us.
540
00:41:16,089 --> 00:41:17,169
Okay, I'll stop.
541
00:41:41,109 --> 00:41:43,169
Let's go on a river cruise next time.
542
00:41:44,348 --> 00:41:47,550
Sure, let's do everything we can in Seoul.
543
00:41:49,319 --> 00:41:50,430
Just a second.
544
00:41:53,629 --> 00:41:55,398
Deok Mi, did you get off work?
545
00:41:55,399 --> 00:41:56,510
When are you planning to come home?
546
00:41:57,198 --> 00:41:58,310
Who is it?
547
00:41:58,868 --> 00:42:00,515
It's Eun Gi. He wants to know if I got off work.
548
00:42:03,598 --> 00:42:07,678
You must be really close with Master Nam.
549
00:42:07,808 --> 00:42:09,021
Close?
550
00:42:12,279 --> 00:42:13,460
Why are you laughing?
551
00:42:14,408 --> 00:42:17,778
I never really thought of our relationship that way.
552
00:42:17,779 --> 00:42:18,930
You're that close?
553
00:42:19,988 --> 00:42:22,816
Do you remember Editor Nam, the woman who interviewed you?
554
00:42:22,959 --> 00:42:24,434
She's Eun Gi's mother.
555
00:42:24,689 --> 00:42:26,958
She and my mom first met at the OB-GYN.
556
00:42:26,959 --> 00:42:28,898
But Editor Nam had something personal going on,
557
00:42:28,899 --> 00:42:32,606
so my mom started raising me and Eun Gi like twins.
558
00:42:33,569 --> 00:42:35,862
He's like a family to me.
559
00:42:38,299 --> 00:42:40,661
Do you think Master Nam...
560
00:42:42,178 --> 00:42:43,522
also thinks that way?
561
00:42:46,749 --> 00:42:48,567
He might think differently.
562
00:42:49,618 --> 00:42:51,336
He might actually like you.
563
00:42:55,819 --> 00:42:58,990
A lot of people told me that ever since we were students.
564
00:42:59,328 --> 00:43:02,186
We went to a co-ed school.
565
00:43:02,759 --> 00:43:05,960
Every time anyone said that, Eun Gi and I got into a huge fight.
566
00:43:06,669 --> 00:43:09,298
But we're really like siblings.
567
00:43:09,299 --> 00:43:10,955
No, more like brothers.
568
00:43:11,468 --> 00:43:13,125
Or maybe sisters.
569
00:43:13,509 --> 00:43:15,398
He might feel differently from how he did when he was young.
570
00:43:16,279 --> 00:43:18,774
There are times when people realize things later on in life.
571
00:43:21,348 --> 00:43:22,490
Director Gold.
572
00:43:24,348 --> 00:43:27,883
By any chance, are you doubting my relationship with Eun Gi?
573
00:43:29,359 --> 00:43:31,136
I don't doubt you.
574
00:43:32,888 --> 00:43:36,394
But he's always next to you, so I'm saying you never know.
575
00:43:38,669 --> 00:43:39,911
What about you?
576
00:43:44,448 --> 00:43:45,510
I'm talking about Ms. Choi.
577
00:43:45,535 --> 00:43:47,600
You're really close with her.
578
00:43:48,879 --> 00:43:50,293
When it comes to Da In,
579
00:43:52,408 --> 00:43:55,206
I can't say we're close, but I do like her.
580
00:43:55,879 --> 00:43:57,077
What?
581
00:43:57,078 --> 00:43:59,069
I like her competence as an artist,
582
00:43:59,419 --> 00:44:01,570
and I like her works.
583
00:44:02,558 --> 00:44:04,588
And Da In trusts me as a director...
584
00:44:04,589 --> 00:44:06,781
and an artist.
585
00:44:07,589 --> 00:44:10,588
Do you think Ms. Choi feels the same way?
586
00:44:15,738 --> 00:44:17,183
That might not be the case.
587
00:44:42,098 --> 00:44:43,311
Deok Mi.
588
00:44:45,229 --> 00:44:48,427
As you already know, my lifetime goal was to win...
589
00:44:48,428 --> 00:44:49,954
a gold medal in the Olympics.
590
00:44:51,268 --> 00:44:52,855
But now, my goal...
591
00:44:55,209 --> 00:44:56,319
is you.
592
00:44:59,149 --> 00:45:00,624
I want to buy you delicious stuff,
593
00:45:01,678 --> 00:45:03,770
make you laugh, make you become happy,
594
00:45:04,319 --> 00:45:07,318
protect you, and take you home every day.
595
00:45:08,618 --> 00:45:12,022
I may have retired as an Olympic silver medalist,
596
00:45:15,598 --> 00:45:18,184
but I won't ever retire when it comes to fighting for you.
597
00:45:23,198 --> 00:45:24,451
I like you, Deok Mi.
598
00:45:30,279 --> 00:45:31,652
Eun Gi, you can do this.
599
00:45:45,246 --> 00:45:46,589
Go home safely.
600
00:45:51,365 --> 00:45:52,578
Director Gold?
601
00:45:53,135 --> 00:45:56,368
You know I don't like letting go of someone's hand.
602
00:46:02,006 --> 00:46:03,794
Why don't you take me upstairs?
603
00:46:05,586 --> 00:46:07,667
How about just my hand then?
604
00:46:09,356 --> 00:46:10,972
Just your hand?
605
00:46:13,026 --> 00:46:15,884
It's weird you'd say that with a smile.
606
00:46:16,925 --> 00:46:18,037
Good night then.
607
00:46:19,425 --> 00:46:20,537
Good night.
608
00:46:57,095 --> 00:46:58,206
Ms. Sung.
609
00:47:08,476 --> 00:47:09,687
What...
610
00:47:35,905 --> 00:47:37,087
Hold still.
611
00:47:51,285 --> 00:47:52,599
What's this?
612
00:47:52,925 --> 00:47:55,249
I was going to give it to you that night,
613
00:47:56,425 --> 00:47:58,042
but you dumped me.
614
00:47:58,425 --> 00:48:01,557
Your actions upset me quite a lot.
615
00:48:01,566 --> 00:48:02,646
Did I mention that?
616
00:48:02,736 --> 00:48:04,685
I didn't dump you.
617
00:48:06,405 --> 00:48:07,546
You know that.
618
00:48:12,135 --> 00:48:13,317
It's pretty.
619
00:50:13,126 --> 00:50:17,610
(May 9, 2019, First date with Lion)
620
00:50:38,885 --> 00:50:40,067
Deok Mi.
621
00:50:41,155 --> 00:50:42,368
Deok Mi!
622
00:50:43,956 --> 00:50:45,239
Gosh, Eun Gi.
623
00:50:53,135 --> 00:50:54,317
I like you.
624
00:50:55,566 --> 00:50:56,788
I like you, Deok Mi.
625
00:50:57,675 --> 00:50:58,747
I...
626
00:50:59,035 --> 00:51:02,404
I'm sorry. I read your text but didn't reply.
627
00:51:02,405 --> 00:51:05,607
I'm feeling generous, so please take what you need.
628
00:51:05,945 --> 00:51:06,996
Here you go.
629
00:51:11,655 --> 00:51:12,696
Are you mad?
630
00:51:14,956 --> 00:51:17,125
Then what's with that face? Smile, you jerk.
631
00:51:17,126 --> 00:51:20,125
- Smile! Right now! - I'm not angry.
632
00:51:21,126 --> 00:51:22,237
Right?
633
00:51:22,666 --> 00:51:24,109
So what's with the suit?
634
00:51:27,265 --> 00:51:28,720
- Deok Mi. - Yes?
635
00:51:30,675 --> 00:51:32,221
When we were born,
636
00:51:34,506 --> 00:51:37,875
if my mom hadn't tried to abandon me at the hospital...
637
00:51:37,876 --> 00:51:40,415
You knew? Since when?
638
00:51:40,416 --> 00:51:41,799
When I joined the national team.
639
00:51:42,245 --> 00:51:44,033
Editor Nam got drunk and let it spill.
640
00:51:44,986 --> 00:51:47,511
I only thought she was like that with me.
641
00:51:49,695 --> 00:51:52,220
Anyway, I doubt she really meant it.
642
00:51:53,296 --> 00:51:56,735
That's why Mom was able to catch her.
643
00:51:56,736 --> 00:51:58,494
If Editor Nam were serious about running away,
644
00:51:58,495 --> 00:52:00,859
she wouldn't have blindly trusted a stranger.
645
00:52:02,436 --> 00:52:04,829
I'm sure she was just terrified.
646
00:52:06,376 --> 00:52:08,669
I understand since she was younger than we are now.
647
00:52:10,546 --> 00:52:11,959
Editor Nam told me...
648
00:52:12,986 --> 00:52:14,158
to be good.
649
00:52:17,715 --> 00:52:21,625
I should be good to your mom, your dad, and also you.
650
00:52:24,555 --> 00:52:26,025
You're my family.
651
00:52:26,026 --> 00:52:27,994
Of course we are.
652
00:52:27,995 --> 00:52:29,582
- But Deok Mi... - Yes?
653
00:52:32,135 --> 00:52:33,247
I...
654
00:52:34,666 --> 00:52:35,888
You see...
655
00:52:38,006 --> 00:52:40,096
- I'd like to... - Seon Joo?
656
00:52:40,376 --> 00:52:42,800
- Seon Joo? - What are you doing here so late?
657
00:52:44,876 --> 00:52:46,199
Something happened, didn't it?
658
00:52:48,445 --> 00:52:50,384
- Deok Mi. - Yes?
659
00:52:50,385 --> 00:52:51,915
I'm going back.
660
00:52:51,916 --> 00:52:53,945
- To where? - To being single again.
661
00:53:18,615 --> 00:53:20,060
(Ex-husband)
662
00:53:25,986 --> 00:53:27,036
Seon Joo.
663
00:53:27,285 --> 00:53:29,324
The show was going to happen one way or another.
664
00:53:29,325 --> 00:53:32,386
Isn't it better to have been directed by him...
665
00:53:34,566 --> 00:53:36,615
Forget I said anything. Drink up.
666
00:53:39,465 --> 00:53:41,051
- Deok Mi. - Yes?
667
00:53:41,405 --> 00:53:43,597
Don't you ever get married.
668
00:53:44,336 --> 00:53:46,466
No, don't even bother dating.
669
00:53:46,805 --> 00:53:48,244
Just stay single.
670
00:53:48,245 --> 00:53:50,265
You're never any help, are you?
671
00:53:51,646 --> 00:53:52,929
Jerk.
672
00:53:56,115 --> 00:53:57,165
(Director Kang)
673
00:53:57,416 --> 00:53:58,769
If it's Seung Min, don't answer.
674
00:53:59,526 --> 00:54:02,283
- He'll be worried, so... - I'll kill myself if you do.
675
00:54:02,526 --> 00:54:03,606
I'll kill myself!
676
00:54:04,756 --> 00:54:06,994
- I'm leaving. - No, wait.
677
00:54:06,995 --> 00:54:08,582
Stay.
678
00:54:10,166 --> 00:54:12,114
Don't answer him.
679
00:54:12,465 --> 00:54:14,082
Let's turn off all our phones.
680
00:54:14,336 --> 00:54:17,304
I can't believe that jerk!
681
00:54:17,305 --> 00:54:19,528
Let him worry about you all night.
682
00:54:21,646 --> 00:54:22,756
How's that?
683
00:54:32,785 --> 00:54:35,824
Seon Joo, drink up. I'm just as upset too.
684
00:54:35,825 --> 00:54:38,522
- We'll get wasted. - Sure thing.
685
00:54:39,226 --> 00:54:41,317
I'm single again.
686
00:54:42,026 --> 00:54:43,076
You wench.
687
00:55:07,425 --> 00:55:08,971
I can't get it out of my head.
688
00:55:20,666 --> 00:55:23,331
(Ms. Sung)
689
00:55:26,376 --> 00:55:29,975
The phone is turned off. Please leave a message after the beep.
690
00:55:29,976 --> 00:55:31,714
Extra fees will be charged.
691
00:55:31,715 --> 00:55:32,856
What?
692
00:55:35,546 --> 00:55:36,697
Why?
693
00:55:47,576 --> 00:55:51,251
It's 7am, the perfect time to see one's girlfriend.
694
00:56:01,255 --> 00:56:03,564
- Mister Kim. - Where are you going today?
695
00:56:03,565 --> 00:56:06,162
- Sangam-dong. - You should go to work late.
696
00:56:06,395 --> 00:56:08,035
You should get some rest on closing days.
697
00:56:08,036 --> 00:56:10,265
Mister Kim, did you already forget?
698
00:56:10,266 --> 00:56:12,487
My real job is fangirling.
699
00:56:13,335 --> 00:56:15,527
- Here. - I'll see you later.
700
00:56:34,625 --> 00:56:36,079
Oh, my. Director Eom.
701
00:56:41,335 --> 00:56:43,022
Hey!
702
00:56:48,976 --> 00:56:50,116
Mother.
703
00:57:09,125 --> 00:57:10,464
Deok Mi, where are you going?
704
00:57:10,465 --> 00:57:13,021
How could you get drunk and faint too?
705
00:57:16,436 --> 00:57:18,081
It's been a long time since I drank.
706
00:57:19,165 --> 00:57:21,124
- Where are you going? - Me?
707
00:57:21,536 --> 00:57:23,525
To shoot pictures of Shi An on his way to work.
708
00:57:25,246 --> 00:57:27,295
Gosh, you're unbelievable.
709
00:57:30,585 --> 00:57:31,999
You like fangirling more than breakfast?
710
00:57:33,755 --> 00:57:34,826
This is my breakfast.
711
00:57:35,355 --> 00:57:37,785
Goodness. Will this be enough?
712
00:57:37,786 --> 00:57:39,225
The camera is heavy too.
713
00:57:39,226 --> 00:57:40,811
This will be enough. I'm full.
714
00:57:41,695 --> 00:57:43,917
Wake Seon Joo up before you go. See you.
715
00:57:54,036 --> 00:57:55,218
Wait for me.
716
00:58:16,295 --> 00:58:18,487
Do you want to continue fangirling after what happened to Seon Joo?
717
00:58:18,795 --> 00:58:21,334
At times like this, I have to continue fangirling consistently...
718
00:58:21,335 --> 00:58:23,225
so Seon Joo forgives her husband.
719
00:58:24,206 --> 00:58:25,346
How logical.
720
00:58:25,866 --> 00:58:27,475
You must've studied hard when you were a kid.
721
00:58:27,476 --> 00:58:30,004
Don't you remember? I solved all your questions for you.
722
00:58:30,005 --> 00:58:32,025
- You did. - Let's go.
723
00:58:58,605 --> 00:59:01,635
Hey. Did something really happen yesterday...
724
00:59:02,375 --> 00:59:03,890
- What's wrong? - It's the Lion.
725
00:59:22,025 --> 00:59:23,176
Ms. Sung.
726
00:59:27,165 --> 00:59:28,347
Director Gold.
727
00:59:29,335 --> 00:59:30,922
Did you come without even making plans?
728
00:59:31,866 --> 00:59:33,048
Today is...
729
00:59:34,476 --> 00:59:35,587
Come back next time.
730
00:59:49,286 --> 00:59:51,275
I want to speak with Deok Mi.
731
01:00:00,636 --> 01:00:01,777
Deok Mi...
732
01:00:03,406 --> 01:00:04,617
didn't wash her face.
733
01:00:05,536 --> 01:00:08,334
I don't think she'll be able to see you today.
734
01:00:16,645 --> 01:00:19,109
I said I want to speak with Deok Mi.
735
01:00:24,585 --> 01:00:26,949
Deok Mi says she doesn't want to speak with you.
736
01:00:29,895 --> 01:00:31,036
Deok Mi is...
737
01:00:32,266 --> 01:00:33,578
my girlfriend.
738
01:00:42,335 --> 01:00:44,022
So this is between her and me.
739
01:00:44,775 --> 01:00:47,068
It's none of your business.
740
01:00:50,545 --> 01:00:52,060
Why isn't it my business?
741
01:00:54,516 --> 01:00:56,000
She's the girl that I like.
742
01:01:03,996 --> 01:01:07,227
Deok Mi doesn't want herself to be seen right now.
743
01:01:08,795 --> 01:01:10,179
To you, Director Gold.
744
01:01:12,735 --> 01:01:14,493
If you really care for Deok Mi,
745
01:01:16,275 --> 01:01:17,488
please leave.
746
01:01:37,195 --> 01:01:39,246
Come out, Ms. Sung.
747
01:01:52,005 --> 01:01:53,188
It's okay.
748
01:01:57,886 --> 01:01:59,199
Shi An is My Life.
749
01:02:54,906 --> 01:02:57,229
(Her Private Life)
750
01:02:58,045 --> 01:03:00,814
I thought he wanted to fight. Why are we going to his place?
751
01:03:00,815 --> 01:03:02,115
What is this? A home advantage?
752
01:03:02,116 --> 01:03:03,762
Ryan? Ms. Sung?
753
01:03:03,945 --> 01:03:05,285
Why didn't you tell me?
754
01:03:05,286 --> 01:03:07,407
Since Deok Mi didn't know how you feel.
755
01:03:07,715 --> 01:03:10,584
Mr. Nam, did you spend the night at Deok Mi's house?
756
01:03:10,886 --> 01:03:14,056
- Eun Gi... - Likes you, Ms. Sung.
757
01:03:14,226 --> 01:03:17,294
You're not family or a friend to me right now. You're a woman.
758
01:03:17,295 --> 01:03:19,518
No matter how long it takes, I can wait.
759
01:03:20,165 --> 01:03:21,449
Can you teach me too?
760
01:03:21,965 --> 01:03:24,025
I'd like to become your fanboy too, Deok Mi.
53173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.