Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,346 --> 00:00:14,780
Hey, Mom.
3
00:00:14,782 --> 00:00:16,648
I'm doing all right.
4
00:00:16,650 --> 00:00:20,052
My narcolepsy is fine.
5
00:00:20,054 --> 00:00:23,288
No, I haven't beensleeping on the floor.
6
00:00:28,062 --> 00:00:29,461
I'm fine.
7
00:00:31,766 --> 00:00:34,033
Things have been good.
8
00:00:34,035 --> 00:00:36,068
Really...
9
00:00:36,070 --> 00:00:37,436
good.
10
00:00:38,506 --> 00:00:39,605
No.
11
00:00:39,607 --> 00:00:41,640
I have a job, remember?
12
00:00:43,210 --> 00:00:45,444
Okay, yeah,I'm just a temp,
13
00:00:45,446 --> 00:00:48,781
but isn't every jobtemporary?
14
00:00:50,584 --> 00:00:52,284
If you work anywherelong enough,
15
00:00:52,286 --> 00:00:54,820
everyone's just a tempin the end, right?
16
00:00:54,822 --> 00:00:57,423
We're temporary beingsis what I'm getting at.
17
00:00:57,425 --> 00:00:59,291
We all die eventually.
18
00:01:00,661 --> 00:01:02,661
Okay, I'm sorry.
19
00:01:04,331 --> 00:01:06,498
Didn't mean to be so dark.
20
00:01:08,402 --> 00:01:12,271
Yes, I'm still a temp.
21
00:01:12,273 --> 00:01:14,273
That's why I called.
22
00:01:16,610 --> 00:01:19,411
I'm gonna give them
an ultimatum today.
23
00:01:21,515 --> 00:01:24,316
So some support would be nice.
24
00:01:26,520 --> 00:01:27,719
Wait a second, Mom, hold on.
25
00:01:29,390 --> 00:01:31,590
What are you guys doing?
26
00:01:31,592 --> 00:01:35,627
Oh, hey, dude.
Just doing some day trading.
27
00:01:35,629 --> 00:01:37,196
And why are you doing it
up here in the living room
28
00:01:37,198 --> 00:01:39,832
and not downstairs
in your own bedroom?
29
00:01:39,834 --> 00:01:43,302
Well, we rented out our rooms
for the night.
30
00:01:43,304 --> 00:01:44,570
It's the sharing economy,
you know.
31
00:01:44,572 --> 00:01:46,105
Sharing is caring, Wyatt.
32
00:01:46,107 --> 00:01:48,240
Thank you, Barrett.
33
00:01:48,242 --> 00:01:50,375
What happened
to the flat screen?
34
00:01:50,377 --> 00:01:52,845
Yeah, we rented that out too.
35
00:01:52,847 --> 00:01:56,281
TV is gonna
rot your brain, Wyatt.
36
00:01:57,718 --> 00:02:00,552
Oh, okay.
37
00:02:00,554 --> 00:02:02,855
So who'd you rent
your rooms out to anyway?
38
00:02:02,857 --> 00:02:05,724
Oh, hey, look,
there's one of 'em right there.
39
00:02:05,726 --> 00:02:07,359
Hey, are you guys
gonna eat this?
40
00:02:07,361 --> 00:02:08,794
- Oh, hey, dude.
- Hi.
41
00:02:08,796 --> 00:02:11,497
- Hey, is that the gordita?
- Not the gordita.
42
00:02:11,499 --> 00:02:14,133
I'm sorry, Mom,
what were you saying again?
43
00:02:18,472 --> 00:02:19,638
Nothing.
44
00:02:31,352 --> 00:02:33,485
Fine, Mom.
45
00:02:35,489 --> 00:02:37,489
I've been staying awake.
46
00:02:39,860 --> 00:02:42,194
So how's Dad?
47
00:02:42,196 --> 00:02:46,732
No, please,
don't put him on the phone.
48
00:02:47,801 --> 00:02:49,535
Hi, Dad.
49
00:02:51,705 --> 00:02:56,241
I'm not quitting.
I'm just asking for a promotion.
50
00:02:58,345 --> 00:03:01,813
Yeah, I know, but I'm talking
about my career here, now.
51
00:03:03,584 --> 00:03:04,917
Whatever.
52
00:03:17,698 --> 00:03:19,531
Okay, I'll move home!
53
00:03:20,968 --> 00:03:22,968
If I don't get the job.
54
00:03:22,970 --> 00:03:24,836
But I'm gonna get it.
55
00:03:24,838 --> 00:03:26,405
Look, I gotta go.
56
00:03:26,407 --> 00:03:28,307
I'll talk to you
two later, okay?
57
00:04:12,386 --> 00:04:15,454
Okay, ending global hunger.
58
00:04:15,456 --> 00:04:17,456
Charities.
59
00:04:17,458 --> 00:04:19,324
Where's the new stuff
we were talking about?
60
00:04:19,326 --> 00:04:20,726
Well, on the top there,
there's an article
61
00:04:20,728 --> 00:04:21,860
about endangered tortoises.
62
00:04:21,862 --> 00:04:24,730
Endangered tortoises. Nice.
63
00:04:24,732 --> 00:04:26,498
Let me ask you a question.
64
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
Who gives a, uh,
65
00:04:28,502 --> 00:04:32,037
flying fuck
about endangered tortoises?
66
00:04:32,039 --> 00:04:34,606
Okay, you know
what we publish here.
67
00:04:34,608 --> 00:04:38,010
Things like
homelessness, drugs,
68
00:04:38,012 --> 00:04:40,412
shameful deviant sex acts.
69
00:04:40,414 --> 00:04:44,016
Raw human emotion
with an emphasis on tragedy.
70
00:04:44,018 --> 00:04:45,951
But I can do that stuff too.
71
00:04:45,953 --> 00:04:49,588
Listen, bring me something
good for the website,
72
00:04:49,590 --> 00:04:52,591
and I'll consider it, okay?
73
00:04:52,593 --> 00:04:54,826
Until then, I've gotta
keep you where you're at.
74
00:04:54,828 --> 00:04:56,928
Thanks.
75
00:04:56,930 --> 00:05:01,600
Or, you know, you can consider
a different route,
76
00:05:01,602 --> 00:05:03,502
maybe a job in tech.
77
00:05:03,504 --> 00:05:05,504
I just--
You might not be cut out
78
00:05:05,506 --> 00:05:07,506
for being a journalist, bud.
79
00:05:17,318 --> 00:05:20,452
Are you--
Are you meditating?
80
00:05:22,423 --> 00:05:24,056
Wyatt!
81
00:05:24,058 --> 00:05:26,091
Wait, you okay?
82
00:05:26,093 --> 00:05:27,926
You need me to call you
an ambulance?
83
00:05:27,928 --> 00:05:30,729
No, no, I don't need
an ambulance. I just...
84
00:05:30,731 --> 00:05:33,632
I have narcolepsy.
85
00:05:33,634 --> 00:05:36,435
Mild narcolepsy.
It's not a big deal.
86
00:05:36,437 --> 00:05:38,437
You have fucking narcolepsy,
and you didn't think
87
00:05:38,439 --> 00:05:40,539
that would be something
pertinent to tell us?
88
00:05:40,541 --> 00:05:42,641
Fuckin' hell, man!
89
00:05:43,644 --> 00:05:45,377
Jesus Christ.
90
00:05:45,379 --> 00:05:46,745
Look, I'm sorry it happened.
91
00:05:46,747 --> 00:05:49,781
I'm sorry, I was just...
92
00:05:49,783 --> 00:05:51,717
I just fuckin' fell asleep
in your office.
93
00:05:51,719 --> 00:05:53,418
You fall over,
you crack your fuckin' head,
94
00:05:53,420 --> 00:05:55,987
I've got a lawsuit
on my hands.
95
00:05:55,989 --> 00:05:58,623
I don't want a lawsuit
on my hands.
96
00:05:58,625 --> 00:05:59,791
The next time
you're in my office,
97
00:05:59,793 --> 00:06:02,794
you fucking wear a helmet!
98
00:06:29,156 --> 00:06:31,423
Oh, excuse me, bud.
99
00:06:39,600 --> 00:06:42,901
- Oh, you're back in your room.
- Oh, hey, man, what's up?
100
00:06:42,903 --> 00:06:44,770
No one told me that we're
having a party tonight.
101
00:06:44,772 --> 00:06:46,471
Yeah, it's just something
Barrett put together.
102
00:06:46,473 --> 00:06:48,740
Super low key.
103
00:06:51,111 --> 00:06:53,011
Sounds like it.
104
00:06:53,013 --> 00:06:54,646
So how'd it go today?
105
00:06:54,648 --> 00:06:57,048
I'm still a temp.
106
00:06:57,050 --> 00:06:59,918
That is so unjust, man.
107
00:06:59,920 --> 00:07:02,120
I think it's time for me
to pack up and go home.
108
00:07:02,122 --> 00:07:04,890
Stepping stones, man,
stepping stones.
109
00:07:04,892 --> 00:07:08,827
Dude, when I started my website,
it was just me and a dream.
110
00:07:08,829 --> 00:07:10,595
And now I've got
10 people underneath me.
111
00:07:10,597 --> 00:07:12,831
Right, and how much do you
pay these people again?
112
00:07:12,833 --> 00:07:15,200
$3 an hour.
113
00:07:15,202 --> 00:07:17,636
But that is
a really good rate in India.
114
00:07:17,638 --> 00:07:19,638
Microsoft,
those cheap bastards,
115
00:07:19,640 --> 00:07:21,473
are only paying
50 cents over there.
116
00:07:21,475 --> 00:07:23,675
$3, that's a lot, man.
117
00:07:23,677 --> 00:07:25,076
You're Mother Teresa,
Mahoney.
118
00:07:25,078 --> 00:07:26,778
Damn right I am.
119
00:07:26,780 --> 00:07:29,648
Hey, come upstairs
for a while.
120
00:07:29,650 --> 00:07:32,818
Maybe get drunk
and mush it in something.
121
00:07:32,820 --> 00:07:34,953
Not very Teresa-like!
122
00:07:44,097 --> 00:07:47,599
Welcome to the world of Slice.
123
00:07:51,004 --> 00:07:53,939
I'm Sean Cross.
Tonight on Slice News,
124
00:07:53,941 --> 00:07:57,909
Wayne Bradshaw takes you
to the worst shooting gallery
125
00:07:57,911 --> 00:08:00,078
in the entire
Western hemisphere.
126
00:08:00,080 --> 00:08:02,247
Let's go to Wayne now.
127
00:08:02,249 --> 00:08:03,748
Wayne, are you there?
128
00:08:03,750 --> 00:08:05,517
We've got junkies galore
out here, Sean.
129
00:08:05,519 --> 00:08:07,519
They call this neighborhood
The Haystack
130
00:08:07,521 --> 00:08:08,787
'cause there's needles
everywhere.
131
00:08:08,789 --> 00:08:10,822
Watch your step.
Here we go.
132
00:08:10,824 --> 00:08:14,025
We got a couple people ready
to shoot up right now.
133
00:08:14,027 --> 00:08:16,795
Let's get a close-up
on that needle.
134
00:08:16,797 --> 00:08:20,799
Ooh, that's some great needle
footage, Wayne. Super gross.
135
00:08:20,801 --> 00:08:24,102
You guys are out here
doing drugs every day, huh?
136
00:08:24,104 --> 00:08:26,838
Yeah, you want some?
137
00:08:26,840 --> 00:08:28,940
These guys are basically
fucked, Sean.
138
00:08:28,942 --> 00:08:30,208
There's no hope for 'em.
139
00:08:30,210 --> 00:08:31,910
They really, really are.
140
00:08:31,912 --> 00:08:33,712
Looks super sketchy
down there, Wayne.
141
00:08:33,714 --> 00:08:35,680
Smells like human feces
out here, Sean.
142
00:08:35,682 --> 00:08:37,916
People don't just come fuckin'
take a shit at your house.
143
00:08:37,918 --> 00:08:40,685
Why don't you get
some more injection close-ups?
144
00:08:40,687 --> 00:08:43,021
Show me some blood.
145
00:08:43,023 --> 00:08:45,590
Could you guys shoot up
just like one more time?
146
00:08:45,592 --> 00:08:47,158
We didn't really get
a clean take on that.
147
00:08:47,160 --> 00:08:48,960
You can just
shoot up your--
148
00:09:00,574 --> 00:09:01,973
Damn, Gina.
149
00:09:01,975 --> 00:09:03,875
Oh, hey, Barrett.
150
00:09:03,877 --> 00:09:05,610
Hey, listen, I want you
to meet my friends.
151
00:09:05,612 --> 00:09:07,679
- Hi.
- This is Claire.
152
00:09:07,681 --> 00:09:09,214
This is Stephanie.
They're from New Zealand.
153
00:09:09,216 --> 00:09:10,649
They're staying with us
for the week.
154
00:09:10,651 --> 00:09:13,885
- Hey, how you doing?
- Baby bird!
155
00:09:13,887 --> 00:09:15,820
That was so sick!
156
00:09:15,822 --> 00:09:18,623
Oh, you're pretty good.
That's gonna be good!
157
00:09:18,625 --> 00:09:20,158
Bawk bawk!
158
00:09:28,335 --> 00:09:30,201
- Nothing like modified.
- No difference.
159
00:09:30,203 --> 00:09:31,870
- Hey.
- Hey.
160
00:09:31,872 --> 00:09:34,606
Look who decided
to come out of his cave.
161
00:09:34,608 --> 00:09:37,642
You know, I can't tell
who lives here at this point.
162
00:09:37,644 --> 00:09:40,111
Feel like I'm living
in a flophouse.
163
00:09:40,113 --> 00:09:43,582
Hey, you read the search terms
on the Craigslist ad.
164
00:09:43,584 --> 00:09:48,753
Kegs, 420 friendly,
bacchanalia, debauchery.
165
00:09:48,755 --> 00:09:51,356
Hey, have you ever noticed
that hatchback over there?
166
00:09:52,960 --> 00:09:56,661
Yeah, I think it's been
there for a few months.
167
00:09:56,663 --> 00:09:59,898
Some weird girl
lives inside of it.
168
00:09:59,900 --> 00:10:01,733
That's what you get when
you have good street parking.
169
00:10:01,735 --> 00:10:03,735
It's like a beacon
for transients.
170
00:10:03,737 --> 00:10:05,870
I wonder who she is.
171
00:10:05,872 --> 00:10:07,973
Listen, man, I think
we need to collectively
172
00:10:07,975 --> 00:10:10,275
raise our standards
as a household.
173
00:10:11,878 --> 00:10:14,346
We do not need another
drifter in this house.
174
00:10:21,888 --> 00:10:23,788
You knowwhat we publish here.
175
00:10:23,790 --> 00:10:26,157
Homelessness, drugs,
176
00:10:26,159 --> 00:10:30,028
raw human emotionwith an emphasis on tragedy.
177
00:10:30,030 --> 00:10:34,265
¶¶
178
00:11:06,233 --> 00:11:09,434
- Okay, I'll leave.
- You don't have to leave.
179
00:11:09,436 --> 00:11:11,403
It's a great spot.
180
00:11:11,405 --> 00:11:13,405
That's why you knocked
on my window?
181
00:11:13,407 --> 00:11:15,974
To compliment
my choice in parking?
182
00:11:15,976 --> 00:11:17,442
No.
183
00:11:19,112 --> 00:11:20,311
You know me, right?
184
00:11:20,313 --> 00:11:22,414
You-- I mean, you see me.
185
00:11:22,416 --> 00:11:24,849
I live right around
the corner.
186
00:11:24,851 --> 00:11:26,751
We're like neighbors.
187
00:11:26,753 --> 00:11:31,256
I guess I was just
being neighborly.
188
00:11:31,258 --> 00:11:33,224
Okay.
189
00:11:33,226 --> 00:11:35,827
Hi, neighbor.
190
00:11:35,829 --> 00:11:37,128
I'm Wyatt.
191
00:11:38,265 --> 00:11:40,899
Fern.
192
00:11:40,901 --> 00:11:43,468
So what do you
really want, Wyatt?
193
00:11:45,839 --> 00:11:47,906
I guess I just wanna
get to know you.
194
00:11:47,908 --> 00:11:51,242
What's a girl, who doesn't
seem like a drug addict,
195
00:11:51,244 --> 00:11:53,344
doing all the way
from Montana,
196
00:11:53,346 --> 00:11:56,014
living in her
'88 hatchback?
197
00:11:56,016 --> 00:11:59,451
Well, it's an '87,
and I'm a total meth head,
198
00:11:59,453 --> 00:12:00,485
You got any?
199
00:12:00,487 --> 00:12:02,120
Um...
200
00:12:02,122 --> 00:12:04,289
Was I really that convincing?
201
00:12:04,291 --> 00:12:07,759
No, no, of course not.
Um...
202
00:12:07,761 --> 00:12:10,128
You want a car-warming present?
203
00:12:10,130 --> 00:12:12,964
Oh, because at the very least,
I must be an alcoholic, right?
204
00:12:12,966 --> 00:12:15,400
No, obviously not.
205
00:12:15,402 --> 00:12:16,968
Girl living in her car,
206
00:12:16,970 --> 00:12:19,137
there's gotta be
something wrong with her.
207
00:12:19,139 --> 00:12:20,271
This was stupid.
208
00:12:20,273 --> 00:12:22,107
I'm really sorry
and embarrassed,
209
00:12:22,109 --> 00:12:23,742
so I'm gonna leave you.
210
00:12:23,744 --> 00:12:26,911
You have a good night.
211
00:12:26,913 --> 00:12:28,146
Wait, don't go.
212
00:12:28,148 --> 00:12:30,215
I mean, I don't
wanna get arrested
213
00:12:30,217 --> 00:12:33,351
for soliciting
a prostitute, so...
214
00:12:33,353 --> 00:12:35,153
just get in.
215
00:12:35,155 --> 00:12:38,056
You want me
to get inside there?
216
00:12:38,058 --> 00:12:40,158
Yeah.
217
00:12:40,160 --> 00:12:42,160
Come on, give me that.
218
00:12:56,409 --> 00:12:58,543
This isn't so bad, actually.
219
00:13:03,150 --> 00:13:04,315
Why here?
220
00:13:07,154 --> 00:13:09,487
A lot of people
park on this block.
221
00:13:11,792 --> 00:13:14,325
See that red truck back there?
222
00:13:14,327 --> 00:13:17,996
This construction worker
parks there every day.
223
00:13:17,998 --> 00:13:19,531
He leaves on the weekends,
224
00:13:19,533 --> 00:13:22,500
probably to go back
to see his wife and kids.
225
00:13:22,502 --> 00:13:24,836
And that little white car
right there,
226
00:13:24,838 --> 00:13:27,205
this old woman named Margaret
lives there.
227
00:13:27,207 --> 00:13:29,107
She's from Vermont.
228
00:13:29,109 --> 00:13:32,477
So basically like
any car with shades on?
229
00:13:32,479 --> 00:13:34,379
Yeah, or else it'll steam up
from your breath,
230
00:13:34,381 --> 00:13:36,214
and cops look for steam.
231
00:13:37,284 --> 00:13:38,917
Where do you shower?
232
00:13:38,919 --> 00:13:41,452
Who says that I do?
233
00:13:41,454 --> 00:13:43,454
You smell like
Head & Shoulders.
234
00:13:44,925 --> 00:13:46,825
The YWCA.
235
00:13:46,827 --> 00:13:52,130
Do you like always let
strangers into your car?
236
00:13:52,132 --> 00:13:55,466
No, but when I read
your articles,
237
00:13:55,468 --> 00:13:58,970
I knew you were harmless.
238
00:13:58,972 --> 00:14:01,472
You stole my stuff?
239
00:14:01,474 --> 00:14:04,108
You threw it in the trash.
240
00:14:04,110 --> 00:14:07,045
I mean, what kind of guy
who writes about pet adoptions
241
00:14:07,047 --> 00:14:09,881
and county fairs
would hurt me?
242
00:14:09,883 --> 00:14:11,382
Besides, I need something to do
243
00:14:11,384 --> 00:14:13,451
while I'm sitting here
all night.
244
00:14:15,488 --> 00:14:17,856
Well, I guess it could make
good toilet paper.
245
00:14:18,859 --> 00:14:21,960
I don't have a toilet.
246
00:14:21,962 --> 00:14:26,097
There's some pretty good
stuff in here, like...
247
00:14:27,601 --> 00:14:29,334
Something about tortoises.
248
00:14:29,336 --> 00:14:31,502
Yeah, I know.
I wrote about tortoises.
249
00:14:31,504 --> 00:14:34,472
No, seriously. I mean...
250
00:14:34,474 --> 00:14:36,374
they've been adapting
to the deserts for eons,
251
00:14:36,376 --> 00:14:38,509
and then we just come through
with our strip malls
252
00:14:38,511 --> 00:14:42,547
and gas stations and just
pave right over their homes.
253
00:14:42,549 --> 00:14:44,449
It's so sad.
254
00:14:44,451 --> 00:14:46,951
Yeah, it is.
255
00:14:46,953 --> 00:14:48,953
That's why I wrote it.
256
00:14:51,458 --> 00:14:53,925
It's too bad nobody
gives a shit, I guess.
257
00:14:53,927 --> 00:14:57,195
I give a shit.
I give lots of shits.
258
00:14:57,197 --> 00:14:58,263
I mean...
259
00:14:58,265 --> 00:15:00,298
I know what you mean.
260
00:15:02,469 --> 00:15:05,336
Why are you here?
261
00:15:05,338 --> 00:15:09,574
I work for this company
called Slice.
262
00:15:09,576 --> 00:15:13,678
It's not working out
so well though, so...
263
00:15:13,680 --> 00:15:16,614
I think I'm just
probably gonna go home.
264
00:15:16,616 --> 00:15:19,117
That shitty clickbait company?
265
00:15:19,119 --> 00:15:20,251
Yep.
266
00:15:20,253 --> 00:15:21,586
Your stuff's better than that.
267
00:15:21,588 --> 00:15:23,454
Gee, thanks.
268
00:15:26,993 --> 00:15:28,559
Who's he?
269
00:15:28,561 --> 00:15:30,295
No one.
270
00:15:31,698 --> 00:15:35,500
I mean, he's like
everywhere on your car.
271
00:15:35,502 --> 00:15:38,303
Can you take the hint that
I don't wanna talk about it?
272
00:15:38,305 --> 00:15:41,205
Sorry. I was just
trying to be friendly.
273
00:15:51,451 --> 00:15:54,085
He's my dad, all right?
274
00:15:59,326 --> 00:16:01,559
Did they ever find him?
275
00:16:01,561 --> 00:16:04,295
No. Assumed dead
since I was nine.
276
00:16:04,297 --> 00:16:07,165
Then I got this
a few months ago.
277
00:16:14,174 --> 00:16:17,442
"Dear Fern,
your father needs your help.
278
00:16:17,444 --> 00:16:19,210
He's in Los Angeles.
279
00:16:19,212 --> 00:16:21,446
Sincerely, Dr. Green."
280
00:16:21,448 --> 00:16:22,747
Dr. Green?
281
00:16:22,749 --> 00:16:24,983
Some street guy.
282
00:16:24,985 --> 00:16:27,251
We searched the shelters
and databases,
283
00:16:27,253 --> 00:16:29,420
but can't find him.
284
00:16:29,422 --> 00:16:30,588
If you need to,
you can stay on our couch.
285
00:16:30,590 --> 00:16:32,023
We have surfers all the time.
286
00:16:32,025 --> 00:16:34,359
I don't surf on couches.
287
00:16:34,361 --> 00:16:38,262
- We have a shower and a toilet.
- I'm fine on my own.
288
00:16:38,264 --> 00:16:41,632
I don't what to say.
I just wanna...
289
00:16:41,634 --> 00:16:43,368
do something.
290
00:16:45,071 --> 00:16:46,637
Thanks, Wyatt.
291
00:16:51,411 --> 00:16:53,544
Hey, wake up.
292
00:17:00,320 --> 00:17:02,020
Oh, my God.
293
00:17:03,590 --> 00:17:06,524
Sorry. I guess
I overstayed my welcome.
294
00:17:06,526 --> 00:17:09,560
I deserve it for getting
drunk with a stranger.
295
00:17:09,562 --> 00:17:11,496
What about you?
296
00:17:11,498 --> 00:17:14,298
You just slept
in a weird girl's car.
297
00:17:14,300 --> 00:17:17,335
You should really think
about that, Wyatt.
298
00:17:19,672 --> 00:17:21,039
Okay.
299
00:17:24,477 --> 00:17:26,711
I'm kinda kidding.
300
00:17:28,181 --> 00:17:29,614
But kinda not.
301
00:17:29,616 --> 00:17:31,783
You wanna come inside?
I'll make you breakfast.
302
00:17:31,785 --> 00:17:34,452
I don't belong in your world.
303
00:17:40,193 --> 00:17:42,193
Well, maybe you should
give me your number
304
00:17:42,195 --> 00:17:44,128
- in case you need anything.
- I don't have a phone.
305
00:17:44,130 --> 00:17:45,596
Well, then maybe
I can find you one.
306
00:17:45,598 --> 00:17:47,832
I don't want it.
The Internet's terrifying.
307
00:17:47,834 --> 00:17:51,769
I've got laundry to do
and then I have work, so...
308
00:17:51,771 --> 00:17:53,371
- Work?
- Yeah.
309
00:17:53,373 --> 00:17:54,772
I work at the thrift store.
310
00:17:54,774 --> 00:17:56,841
Where do you think
I get all these cool rags?
311
00:17:58,278 --> 00:18:00,178
Well, it was nice talking.
312
00:18:00,180 --> 00:18:02,246
It was... decent.
313
00:18:25,105 --> 00:18:27,105
So did you have
a good time last night?
314
00:18:27,107 --> 00:18:28,739
Yeah, actually.
315
00:18:28,741 --> 00:18:30,441
I met a really
interesting girl.
316
00:18:30,443 --> 00:18:31,442
Oh, yeah?
317
00:18:31,444 --> 00:18:33,177
Yeah, the one in the hatchback.
318
00:18:34,881 --> 00:18:36,614
I stayed in her car
that night too.
319
00:18:36,616 --> 00:18:39,884
- Oh, no, really?
- Yep.
320
00:18:39,886 --> 00:18:41,519
Dude, that's classic.
321
00:18:41,521 --> 00:18:43,654
It's almost as good
as the time that Barrett
322
00:18:43,656 --> 00:18:45,723
banged that chick
with one breast implant.
323
00:18:45,725 --> 00:18:48,159
Actually,
it's nothing like that.
324
00:18:48,161 --> 00:18:49,727
We just talked.
325
00:18:49,729 --> 00:18:51,696
- What?
- Yeah.
326
00:18:51,698 --> 00:18:54,232
I think I'm gonna help her
find her dad.
327
00:18:54,234 --> 00:18:55,766
Huh?
328
00:18:55,768 --> 00:18:57,602
I'm gonna write an article
about it for Slice.
329
00:18:57,604 --> 00:18:58,870
It might get some clicks.
330
00:18:58,872 --> 00:19:00,238
And she's into that?
331
00:19:00,240 --> 00:19:01,672
I'm gonna change her name.
332
00:19:01,674 --> 00:19:03,541
She's not probably
gonna read it, so...
333
00:19:03,543 --> 00:19:05,676
Sounds like you've
got it all figured out, man.
334
00:19:07,313 --> 00:19:09,313
Dude, nice wheelie,
by the way.
335
00:19:09,315 --> 00:19:10,581
Thanks.
336
00:19:10,583 --> 00:19:12,483
So Barrett really
slept with a girl
337
00:19:12,485 --> 00:19:14,452
who only has
one breast implant?
338
00:19:14,454 --> 00:19:15,653
Yeah.
339
00:19:16,823 --> 00:19:19,824
We called her Sili-con-solo.
340
00:19:19,826 --> 00:19:22,860
He would just put
the deflated breast to the side,
341
00:19:22,862 --> 00:19:25,496
and he would just
work up on the good one.
342
00:19:25,498 --> 00:19:27,598
You know the funny thing
about that story
343
00:19:27,600 --> 00:19:29,867
is that when she
finally got an implant
344
00:19:29,869 --> 00:19:31,903
put on the other side,
345
00:19:31,905 --> 00:19:34,505
she stopped
answering his calls.
346
00:19:37,177 --> 00:19:38,643
Well, that seems about right.
347
00:19:38,645 --> 00:19:40,945
After all, he really is
a one-breast caliber kinda--
348
00:19:43,383 --> 00:19:46,617
¶ Hey there,little lemoncita ¶
349
00:19:46,619 --> 00:19:48,452
Uh, excuse me.
350
00:19:48,454 --> 00:19:51,322
Would you happen
to know anybody
351
00:19:51,324 --> 00:19:52,823
by the name of Dr. Green?
352
00:19:52,825 --> 00:19:54,659
¶ Come down,I'm trying to meet ya ¶
353
00:19:56,429 --> 00:19:58,196
Fuck you!
354
00:20:01,768 --> 00:20:04,368
¶ Hanging in the sun ¶
355
00:20:04,370 --> 00:20:07,405
¶ Ba badudaba ba ba baduda ¶
356
00:20:07,407 --> 00:20:09,774
¶ But I need you now ¶
357
00:20:09,776 --> 00:20:13,477
¶ Ba badudaba ba ba baduda ¶
358
00:20:13,479 --> 00:20:16,547
¶ Won't you pleasecome down ¶
359
00:20:18,818 --> 00:20:21,752
¶ Hey there,little lemoncita ¶
360
00:20:21,754 --> 00:20:23,354
¶ Won't you come down ¶
361
00:20:23,356 --> 00:20:24,789
¶ I'm trying to meet ya ¶
362
00:20:24,791 --> 00:20:27,558
¶ Hey there,little lemoncita ¶
363
00:20:27,560 --> 00:20:28,793
¶ Won't you come down ¶
364
00:20:28,795 --> 00:20:31,495
¶ I'm trying to meet ya ¶
365
00:20:31,497 --> 00:20:33,698
¶ You've been having fun ¶
366
00:20:33,700 --> 00:20:35,399
¶ Ba badudaba ba ba baduda ¶
367
00:20:35,401 --> 00:20:36,567
Hey.
368
00:20:36,569 --> 00:20:37,702
Yo, come on, man,
scoot over.
369
00:20:37,704 --> 00:20:38,936
Wake up, come on.
370
00:20:38,938 --> 00:20:40,438
My dogs are barkin'.
371
00:20:42,008 --> 00:20:43,975
I'm sorry.
372
00:20:47,347 --> 00:20:48,846
You know, they're giving out
free meals
373
00:20:48,848 --> 00:20:50,548
down there at the church.
374
00:20:52,318 --> 00:20:55,519
You should get yourself one.
375
00:20:55,521 --> 00:20:58,356
I don't suppose you would
know anybody named Dr. Green.
376
00:20:58,358 --> 00:21:00,558
Let's see.
377
00:21:00,560 --> 00:21:03,728
Green, Green, Green, Green.
378
00:21:03,730 --> 00:21:06,597
Oh, you mean Dr. Gangrene.
379
00:21:06,599 --> 00:21:07,999
- Yeah, I know her.
- Her?
380
00:21:08,001 --> 00:21:09,800
Mm-hmm.
381
00:21:09,802 --> 00:21:12,503
She lives up under Sepulveda.
382
00:21:12,505 --> 00:21:13,771
She's a real doctor,
you know?
383
00:21:13,773 --> 00:21:15,940
Why do you call her
"Gangrene?"
384
00:21:15,942 --> 00:21:19,377
'Cause she's got gangrene
on her foot.
385
00:21:19,379 --> 00:21:21,879
Oh, well, then I guess she must
not be a very good doctor, huh?
386
00:21:21,881 --> 00:21:24,815
She amputated it herself.
She's real smart.
387
00:21:24,817 --> 00:21:26,751
Look, this--
this is really helpful.
388
00:21:26,753 --> 00:21:28,919
Thank you so much.
I really appreciate it.
389
00:21:31,824 --> 00:21:34,725
Just don't call her that
to her face, all right?
390
00:21:47,674 --> 00:21:48,739
I found her.
391
00:21:48,741 --> 00:21:50,508
You'll have to excuse me.
392
00:21:50,510 --> 00:21:54,812
I'm being hypnotized
by this machine.
393
00:21:54,814 --> 00:21:56,380
Far out.
394
00:21:56,382 --> 00:22:01,552
But on a cooler note,
Dr. Green, I found her.
395
00:22:01,554 --> 00:22:03,688
- Did you say her?
- Yeah.
396
00:22:03,690 --> 00:22:06,090
Didn't you do your laundry
last week?
397
00:22:06,092 --> 00:22:08,926
I'm always doing laundry.
Come on, let's go.
398
00:22:08,928 --> 00:22:11,796
Wait, what about your--
What about your clothes?
399
00:22:11,798 --> 00:22:13,731
I'll get 'em later.
400
00:22:30,683 --> 00:22:32,049
I guess this is it.
401
00:22:32,051 --> 00:22:34,852
I hope she's not
a bridge troll.
402
00:23:08,054 --> 00:23:11,455
Dr. Green, are you in there?
403
00:23:14,460 --> 00:23:15,993
Maybe she's not home.
404
00:23:18,631 --> 00:23:22,032
Hello, Dr. Green?
Dr. Gangrene?
405
00:23:22,034 --> 00:23:23,768
Who is it? Who is it?
406
00:23:23,770 --> 00:23:27,138
Um, it's Wyatt, and--
407
00:23:28,741 --> 00:23:30,708
Who are you?
Transportation Authority, huh?
408
00:23:30,710 --> 00:23:31,909
No, no, we're not.
409
00:23:31,911 --> 00:23:33,544
Who told you
to call me Gangrene?
410
00:23:33,546 --> 00:23:35,146
It was your friend,
the old guy.
411
00:23:35,148 --> 00:23:36,580
I'm not friends
with an old guy.
412
00:23:36,582 --> 00:23:38,949
I am not going back
to that shelter.
413
00:23:38,951 --> 00:23:40,851
We're not taking you
back to a shelter.
414
00:23:40,853 --> 00:23:42,186
We're not going
to hurt you, please.
415
00:23:42,188 --> 00:23:43,821
I'm just looking for my dad--
416
00:23:43,823 --> 00:23:44,955
Simon.
417
00:23:44,957 --> 00:23:45,956
Yeah.
418
00:23:45,958 --> 00:23:47,658
I sent you the letter.
419
00:23:48,928 --> 00:23:50,628
Oh, my God.
420
00:23:50,630 --> 00:23:53,564
I'm Dr. Green.
421
00:23:53,566 --> 00:23:55,666
It's so nice to meet you.
422
00:23:56,836 --> 00:23:58,536
Likewise.
423
00:23:58,538 --> 00:24:01,439
- Can you let me friend go now?
- Please?
424
00:24:01,441 --> 00:24:03,841
Sorry, kid.
I didn't mean it.
425
00:24:05,445 --> 00:24:07,778
Dr. Green.
426
00:24:07,780 --> 00:24:10,014
It's okay.
427
00:24:10,016 --> 00:24:12,516
Wyatt. Pleasure.
428
00:24:12,518 --> 00:24:15,052
Let me put this away.
429
00:24:16,622 --> 00:24:18,556
Sit! Sit, sit,
sit, sit, sit.
430
00:24:18,558 --> 00:24:20,124
It's dirty, it's filthy,
I know,
431
00:24:20,126 --> 00:24:22,460
but it's just I'm not
expecting any company.
432
00:24:22,462 --> 00:24:24,528
Just sit, sit, sit.
Come on.
433
00:24:32,705 --> 00:24:35,706
It's just a miracle
that you're here.
434
00:24:35,708 --> 00:24:37,541
Why did you send it?
435
00:24:37,543 --> 00:24:39,243
Oh, honey, he told me to.
436
00:24:39,245 --> 00:24:41,145
You know,
you're all he talks about.
437
00:24:41,147 --> 00:24:43,481
I think he thought
maybe it might be better
438
00:24:43,483 --> 00:24:46,750
if it came from some kind
of a neutral party, you know?
439
00:24:46,752 --> 00:24:48,252
See this?
440
00:24:48,254 --> 00:24:50,855
He built that for me.
441
00:24:50,857 --> 00:24:53,824
I met him under this bridge.
442
00:24:55,261 --> 00:24:57,595
He should have
sent it himself.
443
00:24:57,597 --> 00:24:59,763
Oh, honey, he's sick.
444
00:24:59,765 --> 00:25:02,533
He's always been sick.
445
00:25:02,535 --> 00:25:05,069
You see that behind you there?
446
00:25:05,071 --> 00:25:08,772
Now, he said
he carved that for me.
447
00:25:08,774 --> 00:25:11,175
But that's not my face, right?
448
00:25:11,177 --> 00:25:14,979
That's your face.
That's not me.
449
00:25:14,981 --> 00:25:18,516
He always used to carve
things like this.
450
00:25:18,518 --> 00:25:21,852
He's got cancer, Fern.
451
00:25:21,854 --> 00:25:23,721
What?
452
00:25:23,723 --> 00:25:25,990
Doesn't wanna go
to a hospital.
453
00:25:25,992 --> 00:25:28,192
He's gonna let it
finish him.
454
00:25:28,194 --> 00:25:30,194
That's why I wrote you
the note.
455
00:25:40,806 --> 00:25:43,807
When was the last time
you saw him?
456
00:25:43,809 --> 00:25:47,278
About two weeks ago,
I guess.
457
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
There's a place called
Murphy's Ranch.
458
00:25:49,282 --> 00:25:51,315
It's one of his favorite spots.
It's up in Topanga.
459
00:25:51,317 --> 00:25:55,719
Were you two at all...
460
00:25:55,721 --> 00:25:58,656
Yes, we were.
461
00:25:58,658 --> 00:26:02,927
He's a hard man
to hang onto.
462
00:26:02,929 --> 00:26:05,930
Maybe I was better off
without him.
463
00:26:05,932 --> 00:26:07,932
Now, if you believe that,
464
00:26:07,934 --> 00:26:09,700
you wouldn't have
gotten in your car,
465
00:26:09,702 --> 00:26:11,802
come all the way down here,
now, would you, huh?
466
00:26:16,809 --> 00:26:19,944
You have to see your father.
He should see you again.
467
00:26:19,946 --> 00:26:22,947
He should see what a lovely
young lady you've become.
468
00:26:26,786 --> 00:26:28,185
It was nice meeting you,
Dr. Green.
469
00:26:28,187 --> 00:26:30,988
No, you don't have to go yet.
470
00:26:30,990 --> 00:26:33,090
We can't waste any more time.
471
00:26:33,092 --> 00:26:36,860
Well, listen, kids,
if you need anything,
472
00:26:36,862 --> 00:26:39,229
you need anything at all...
473
00:26:40,900 --> 00:26:42,933
Oh, I can't believe
you're here.
474
00:26:42,935 --> 00:26:45,202
I just can't believe it.
475
00:26:45,204 --> 00:26:46,971
If you need anything,
you call me.
476
00:26:46,973 --> 00:26:49,139
You come right here.
You come right here.
477
00:26:49,141 --> 00:26:50,774
- Thanks.
- You have any questions--
478
00:26:50,776 --> 00:26:52,209
We will. Thanks.
479
00:26:52,211 --> 00:26:54,712
- You know where to find me.
- Okay.
480
00:26:58,150 --> 00:26:59,183
Hey.
481
00:27:00,286 --> 00:27:02,786
Do you really have a PhD?
482
00:27:02,788 --> 00:27:06,757
Berkeley '71,
Philosophy.
483
00:27:06,759 --> 00:27:09,927
You be careful of her.
She's like her papa.
484
00:28:05,151 --> 00:28:07,217
Gotta say,
your dad has great taste
485
00:28:07,219 --> 00:28:09,987
in getaway locations.
486
00:28:09,989 --> 00:28:11,989
He must love it here.
487
00:28:11,991 --> 00:28:17,127
Was he, um, decent
when he was around?
488
00:28:17,129 --> 00:28:20,064
Yeah, from what I remember.
489
00:28:20,066 --> 00:28:23,367
I mean, sometimes
I'd look into his eyes,
490
00:28:23,369 --> 00:28:25,736
and he just wasn't there.
491
00:28:27,206 --> 00:28:29,106
My grandparents said
the last time they saw him,
492
00:28:29,108 --> 00:28:33,777
he was slow dancing with a
Barbie doll in the living room.
493
00:28:35,014 --> 00:28:36,480
Well, maybe
they ran away together
494
00:28:36,482 --> 00:28:39,016
and started a family.
495
00:28:39,018 --> 00:28:40,884
That'd be nice.
496
00:28:49,228 --> 00:28:50,994
Are you scared?
497
00:28:52,465 --> 00:28:54,998
I'm always scared.
498
00:29:06,145 --> 00:29:08,278
Anybody home?
499
00:29:10,483 --> 00:29:12,750
Hey, look at this.
500
00:29:15,254 --> 00:29:17,187
Hello?
501
00:29:17,189 --> 00:29:19,089
Think I could fit in here?
502
00:29:19,091 --> 00:29:20,424
No, don't do that, Fern.
503
00:29:20,426 --> 00:29:22,926
- I think so.
- Fern, seriously?
504
00:29:22,928 --> 00:29:24,328
- Yeah.
- Fern!
505
00:29:29,435 --> 00:29:31,201
Whoa.
506
00:29:31,203 --> 00:29:33,871
It's so cool in here.
507
00:29:33,873 --> 00:29:35,973
Hey, you should come in here.
508
00:29:35,975 --> 00:29:38,842
Nah, I'm not really
a derelict-structure kinda guy.
509
00:29:43,082 --> 00:29:44,915
He's here!
510
00:29:44,917 --> 00:29:47,151
He's-- He's in there?
511
00:29:48,954 --> 00:29:50,487
- Garbage?
- No.
512
00:29:50,489 --> 00:29:53,190
Sardines.
They were his favorite.
513
00:29:55,094 --> 00:29:56,994
Those could be anybody's.
You know that, right?
514
00:29:56,996 --> 00:29:59,429
No, it's his brand:
Beach Cliff.
515
00:29:59,431 --> 00:30:01,265
He's here.
He's definitely here.
516
00:30:01,267 --> 00:30:02,833
Come on,
we have to go find him.
517
00:30:02,835 --> 00:30:04,201
- Okay.
- Come on!
518
00:30:04,203 --> 00:30:07,070
Your dad has
a brand of sardines?
519
00:30:24,056 --> 00:30:25,455
Hello?
520
00:30:28,160 --> 00:30:29,426
Hey, look.
521
00:30:29,428 --> 00:30:31,161
This is his.
522
00:30:33,299 --> 00:30:35,299
And this is his stuff.
523
00:30:38,204 --> 00:30:39,603
What's this?
524
00:30:42,441 --> 00:30:46,109
It's a medical bracelet with
his name on it. Lynn Blade.
525
00:30:46,111 --> 00:30:48,278
Wait, I've read about
that place.
526
00:30:48,280 --> 00:30:51,048
It's a psych ward downtown.
527
00:30:51,050 --> 00:30:53,851
What is this place?
528
00:30:53,853 --> 00:30:56,420
Why can't we get in?
Maybe he's here.
529
00:30:56,422 --> 00:30:58,188
Goddamn it!
530
00:31:16,008 --> 00:31:18,175
I just want him to be real.
531
00:31:18,177 --> 00:31:20,444
I promise he's real.
532
00:31:35,427 --> 00:31:38,495
What just happened?
Is this a joke?
533
00:31:38,497 --> 00:31:41,565
Wyatt, Wyatt.
534
00:31:41,567 --> 00:31:43,367
Are you okay? Wyatt!
535
00:31:43,369 --> 00:31:46,270
Huh?
536
00:31:53,279 --> 00:31:55,145
This is embarrassing.
537
00:32:00,252 --> 00:32:02,519
What the fuck was that?
538
00:32:03,923 --> 00:32:05,322
I fell asleep.
539
00:32:06,458 --> 00:32:08,091
Wow.
540
00:32:08,093 --> 00:32:09,459
That boring, huh?
541
00:32:09,461 --> 00:32:11,061
Narcolepsy.
542
00:32:11,063 --> 00:32:13,563
Seriously?
Why didn't you tell me?
543
00:32:13,565 --> 00:32:15,098
You just scared the crap
out of me.
544
00:32:15,100 --> 00:32:16,700
I thought I had a handle on it.
545
00:32:16,702 --> 00:32:18,368
Jesus.
546
00:32:18,370 --> 00:32:21,438
It only happens when I get
emotionally triggered.
547
00:32:21,440 --> 00:32:23,707
How do you drive?
548
00:32:23,709 --> 00:32:25,976
I don't know.
I try to stay calm,
549
00:32:25,978 --> 00:32:28,946
listen to smooth jazz,
550
00:32:28,948 --> 00:32:30,714
avoid road rage.
551
00:32:32,518 --> 00:32:35,485
You know, when I was a kid
in like school,
552
00:32:35,487 --> 00:32:38,422
all the students would just try
to get me so riled up and angry
553
00:32:38,424 --> 00:32:41,258
so I'd pass out and wake up
554
00:32:41,260 --> 00:32:45,162
with a bunch of
marker drawings on my face.
555
00:32:45,164 --> 00:32:48,732
- Aw, that's so terrible.
- I know.
556
00:32:48,734 --> 00:32:52,035
Wait, does this mean
that you're gonna fall asleep
557
00:32:52,037 --> 00:32:54,004
every time we kiss?
558
00:32:54,006 --> 00:32:56,206
I guess we'll just
have to find out.
559
00:33:01,547 --> 00:33:03,747
- You look alert.
- Yeah?
560
00:33:05,451 --> 00:33:06,984
Jesus!
561
00:33:10,556 --> 00:33:12,522
Sorry. I thought
you were park rangers.
562
00:33:12,524 --> 00:33:14,157
We didn't see anything.
We're not gonna tell anybody.
563
00:33:14,159 --> 00:33:15,525
What do you think I'm doing?
564
00:33:15,527 --> 00:33:18,161
Do you think
I'm making meth in there?
565
00:33:18,163 --> 00:33:21,765
Goddamn it! I'm tired of
people thinking that
566
00:33:21,767 --> 00:33:23,533
just 'cause of the way I look!
567
00:33:23,535 --> 00:33:27,471
What about me says
I'm making meth?
568
00:33:29,508 --> 00:33:31,208
It's not what I'm making!
569
00:33:31,210 --> 00:33:33,477
What are you making then?
570
00:33:33,479 --> 00:33:36,613
Making angel dust, PCP.
It's not meth.
571
00:33:36,615 --> 00:33:39,149
That's gross, you know?
572
00:33:39,151 --> 00:33:42,019
It's not a big deal.
Gotta make something.
573
00:33:42,021 --> 00:33:44,321
It's hard to get a job
out there for a felon.
574
00:33:44,323 --> 00:33:45,722
We understand.
575
00:33:45,724 --> 00:33:47,324
Yeah, no, we're not
judging you at all.
576
00:33:48,627 --> 00:33:51,361
Thank you.
Actually, that...
577
00:33:51,363 --> 00:33:53,497
You actually don't even know
how much that means.
578
00:33:53,499 --> 00:33:55,098
I need to hear that sometimes.
579
00:33:55,100 --> 00:33:56,199
You're welcome.
580
00:33:56,201 --> 00:33:59,136
Do you wanna buy some?
581
00:33:59,138 --> 00:34:02,072
Do you know a guy named Simon
who lives out here sometimes?
582
00:34:02,074 --> 00:34:03,540
Yeah, I know him.
583
00:34:03,542 --> 00:34:05,242
Haven't seen him
in a few weeks though.
584
00:34:05,244 --> 00:34:07,744
If you see him,
that bastard owes me money.
585
00:34:07,746 --> 00:34:09,546
This homeless powder
isn't free.
586
00:34:09,548 --> 00:34:11,314
He does PCP?
587
00:34:12,351 --> 00:34:14,718
He dabbles.
588
00:34:14,720 --> 00:34:16,753
You should try
the Star Hotel downtown.
589
00:34:16,755 --> 00:34:18,655
He's usually there
with the other degenerates.
590
00:34:18,657 --> 00:34:19,823
Thanks.
591
00:34:19,825 --> 00:34:22,659
Hey...
592
00:34:22,661 --> 00:34:25,095
you're not gonna tell anyone
about me, are you?
593
00:34:25,097 --> 00:34:28,598
We have no idea where we are,
so that would be impossible.
594
00:34:28,600 --> 00:34:32,135
I trust you guys to keep my
clandestine drug lab a secret.
595
00:34:32,137 --> 00:34:33,303
Really?
596
00:34:33,305 --> 00:34:34,571
No.
597
00:34:36,575 --> 00:34:39,242
Hey, wait!
I was kidding!
598
00:34:39,244 --> 00:34:41,778
I was just--
It's lonely out here, man!
599
00:34:43,148 --> 00:34:48,218
¶ I'm gonna burn him down ¶
600
00:34:48,220 --> 00:34:51,188
- ¶ I'm gonna burn him ¶
- ¶ I'm gonna burn one ¶
601
00:34:51,190 --> 00:34:53,356
¶ Down ¶
602
00:34:53,358 --> 00:34:54,591
That's it.
603
00:34:54,593 --> 00:34:58,395
Do you two knuckleheads
ever work?
604
00:34:58,397 --> 00:34:59,663
By the way,
rent's due tomorrow.
605
00:34:59,665 --> 00:35:01,665
Oh, dude, I didn't tell you.
606
00:35:01,667 --> 00:35:03,200
- What?
- My uncle died.
607
00:35:03,202 --> 00:35:04,434
Barrett, um...
608
00:35:06,171 --> 00:35:07,737
I'm sorry.
I don't know what to say. I--
609
00:35:07,739 --> 00:35:08,805
No, it's great, man!
610
00:35:08,807 --> 00:35:11,174
I inherited 20K, man!
611
00:35:11,176 --> 00:35:12,742
That's $20,000!
612
00:35:12,744 --> 00:35:14,511
So I was planning,
not next week,
613
00:35:14,513 --> 00:35:16,379
but the week after
to do like a work search
614
00:35:16,381 --> 00:35:17,747
and try to find a job.
615
00:35:17,749 --> 00:35:19,883
Not happening now, dude!
616
00:35:19,885 --> 00:35:22,519
Well, in at case,
I guess congratulations.
617
00:35:22,521 --> 00:35:24,287
¶ My uncle's gone ¶
618
00:35:24,289 --> 00:35:26,823
¶ He's in the sky ¶
619
00:35:26,825 --> 00:35:30,894
¶ I got the cash,
and I am fine ¶
620
00:35:30,896 --> 00:35:32,429
Nice to meet you, sir.
621
00:35:32,431 --> 00:35:33,563
Hey.
622
00:35:33,565 --> 00:35:36,433
Don't say "sir."
Say "bro."
623
00:35:36,435 --> 00:35:37,634
You haven't met Farid yet.
624
00:35:37,636 --> 00:35:39,136
No, I have not.
625
00:35:39,138 --> 00:35:40,804
Yeah, he just got in
from Delhi.
626
00:35:40,806 --> 00:35:42,739
He's one of my employees
over there.
627
00:35:42,741 --> 00:35:46,476
Nice to meet you, bro.
628
00:35:48,280 --> 00:35:50,547
Ooh, you gotta let
those cool down, dude.
629
00:35:50,549 --> 00:35:51,882
They are very hot.
630
00:35:51,884 --> 00:35:54,317
So anyway, uh...
631
00:35:54,319 --> 00:35:57,554
kinda have Fern coming over.
632
00:35:57,556 --> 00:35:59,356
Cool.
The homeless chick, right?
633
00:35:59,358 --> 00:36:01,825
Let's not call her that
ever again,
634
00:36:01,827 --> 00:36:03,560
if you don't mind.
635
00:36:03,562 --> 00:36:04,895
And if it's at all possible
for you guys
636
00:36:04,897 --> 00:36:08,632
maybe to like,
I don't know, clear out?
637
00:36:09,835 --> 00:36:11,902
Or not.
638
00:36:11,904 --> 00:36:14,704
Come in!
639
00:36:20,579 --> 00:36:22,646
Guys, this is Fern.
640
00:36:24,550 --> 00:36:25,582
Hi.
641
00:36:29,955 --> 00:36:32,589
Hi. These are my roommates.
642
00:36:32,591 --> 00:36:34,691
I'm Barrett.
How do you do?
643
00:36:34,693 --> 00:36:36,593
It's nice to finally meet you.
644
00:36:36,595 --> 00:36:38,361
Hello.
645
00:36:38,363 --> 00:36:39,829
We've heard so much about you.
646
00:36:39,831 --> 00:36:42,699
So you know
why I'm here then.
647
00:36:42,701 --> 00:36:44,734
I think you're going
to dinner, right?
648
00:36:47,472 --> 00:36:51,575
To save your souls
from the coming apocalypse.
649
00:36:52,978 --> 00:36:54,844
What?
650
00:36:54,846 --> 00:36:57,948
The government's
watching us right now.
651
00:36:57,950 --> 00:37:00,617
CIA, NSA, FBI,
652
00:37:00,619 --> 00:37:03,286
Homeland Security.
653
00:37:03,288 --> 00:37:04,854
Everybody knows that.
It was on 60 Minutes.
654
00:37:04,856 --> 00:37:06,489
No, seriously.
655
00:37:07,960 --> 00:37:09,993
They've got
this whole place bugged.
656
00:37:14,566 --> 00:37:17,434
They're all working together
to orchestrate this one.
657
00:37:17,436 --> 00:37:19,669
The end of humanity.
658
00:37:19,671 --> 00:37:21,671
We must go underground!
659
00:37:21,673 --> 00:37:23,907
They're listening to us
right now, I promise.
660
00:37:23,909 --> 00:37:25,875
We have to fight back.
661
00:37:25,877 --> 00:37:26,977
Really, bro?
662
00:37:26,979 --> 00:37:28,278
Really, bro!
663
00:37:28,280 --> 00:37:30,247
We have to fight
the bastards.
664
00:37:32,451 --> 00:37:33,883
You have to help yourself.
665
00:37:33,885 --> 00:37:35,852
You know the truth.
I can see it in your eyes!
666
00:37:35,854 --> 00:37:38,421
- I don't.
- Fern, let's just get going.
667
00:37:38,423 --> 00:37:39,856
We have a reservation.
668
00:37:39,858 --> 00:37:42,692
Just calm down.
Just look at me.
669
00:37:42,694 --> 00:37:44,995
Look at me, Fern. Listen to me.
Fern, can you hear me?
670
00:37:44,997 --> 00:37:47,564
Fern, Fern, look at me, please.
Look at me, Fern!
671
00:37:47,566 --> 00:37:49,799
Can you hear me?
Fern, are you there?
672
00:37:52,471 --> 00:37:54,638
Oh, my God, that's--
673
00:37:54,640 --> 00:37:57,440
You are--
674
00:37:57,442 --> 00:37:59,776
You're certifiably insane.
675
00:37:59,778 --> 00:38:02,912
Come on, let's go to dinner.
676
00:38:04,583 --> 00:38:06,883
I gotta say,
677
00:38:06,885 --> 00:38:09,286
your level of commitment
is really commendable.
678
00:38:09,288 --> 00:38:12,889
Guess I'm just not great
with first impressions.
679
00:38:12,891 --> 00:38:15,525
You know, they're never
gonna let you come back.
680
00:38:15,527 --> 00:38:17,494
That was my intention.
681
00:38:24,403 --> 00:38:26,569
I'm sorry I couldn't take you
to a real restaurant.
682
00:38:26,571 --> 00:38:28,505
Don't worry about it.
I live off of this stuff.
683
00:38:28,507 --> 00:38:31,007
I know what time
every fast-food breakfast ends.
684
00:38:31,009 --> 00:38:32,575
That's an admirable quality.
685
00:38:32,577 --> 00:38:35,078
Seriously, try me.
686
00:38:35,080 --> 00:38:36,846
Um, Burger King.
687
00:38:36,848 --> 00:38:37,981
12:00.
688
00:38:37,983 --> 00:38:40,317
- Taco Bell.
- 11:00.
689
00:38:40,319 --> 00:38:41,484
- Arby's.
- Yuck.
690
00:38:41,486 --> 00:38:43,420
I'd rather skip breakfast.
691
00:38:43,422 --> 00:38:45,755
I thought vegetarians
were like huge foodies.
692
00:38:45,757 --> 00:38:48,758
I can't afford to be a foodie.
693
00:38:48,760 --> 00:38:50,727
Of course.
694
00:38:50,729 --> 00:38:54,064
- I live in my car...
- Mm-hmm.
695
00:38:54,066 --> 00:38:56,066
I eat french fries.
696
00:38:56,068 --> 00:38:59,102
I guess you do make a point.
697
00:39:03,975 --> 00:39:07,510
And seriously though,
that girl's mental.
698
00:39:07,512 --> 00:39:10,080
Honestly, it probably was
the best date I've ever gone on.
699
00:39:10,082 --> 00:39:12,582
Date?
700
00:39:12,584 --> 00:39:14,484
Chill with a girl.
701
00:39:14,486 --> 00:39:17,387
Either way, it was amazing.
702
00:39:17,389 --> 00:39:20,824
Whoa, dude.
Where'd you learn that?
703
00:39:20,826 --> 00:39:22,359
Saw it online.
704
00:39:22,361 --> 00:39:23,827
- So guess what.
- What?
705
00:39:23,829 --> 00:39:25,495
I finished the article,
706
00:39:25,497 --> 00:39:27,097
and Slice is gonna
put it on the website.
707
00:39:27,099 --> 00:39:29,466
No shit!
Hey, congrats, dude.
708
00:39:29,468 --> 00:39:31,634
Yeah, it's a good thing
we got going.
709
00:39:31,636 --> 00:39:35,438
For you and her,
or you and the job?
710
00:39:35,440 --> 00:39:37,774
Both?
711
00:39:40,979 --> 00:39:43,513
Hey, I think our form
is looking pretty good.
712
00:39:43,515 --> 00:39:44,647
Yeah?
713
00:39:44,649 --> 00:39:46,149
I think we're ready.
714
00:39:46,151 --> 00:39:48,451
- Okay, let's go.
- Let's do it.
715
00:39:48,453 --> 00:39:52,655
So what happens
after she finds daddio?
716
00:39:54,559 --> 00:39:56,926
I don't know.
I'll just play it by ear.
717
00:39:57,929 --> 00:39:58,962
- Shit!
- No.
718
00:39:58,964 --> 00:40:00,130
Whew!
719
00:40:03,502 --> 00:40:05,502
I think we need wetsuits.
720
00:40:06,838 --> 00:40:08,438
- Nother day.
- Nother day.
721
00:40:20,752 --> 00:40:23,586
Oh, Wyatt, my man,there you are.
722
00:40:23,588 --> 00:40:25,488
Listen, great workon the article.
723
00:40:25,490 --> 00:40:27,690
Yeah, thanks,
I appreciate it.
724
00:40:27,692 --> 00:40:30,427
I'm just curious why
you changed the title though.
725
00:40:30,429 --> 00:40:31,995
I never said I slept with her.
726
00:40:31,997 --> 00:40:34,130
Buddy, it's clickbait.And you know what?
727
00:40:34,132 --> 00:40:37,033
It's fuckin' working 'causepeople are clicking, okay?
728
00:40:37,035 --> 00:40:39,736
You're not gonna believe it.It's the top link on the site.
729
00:40:39,738 --> 00:40:41,171
People are sharing it.
730
00:40:41,173 --> 00:40:43,006
They wanna knowwhat's gonna happen.
731
00:40:43,008 --> 00:40:45,542
Listen, I can't waitfor the next installment.
732
00:40:45,544 --> 00:40:47,210
The readers can't waitfor the next installment.
733
00:40:47,212 --> 00:40:50,980
Take the rest of the month offand finish the story.
734
00:41:02,527 --> 00:41:04,928
I think they're closed.
735
00:41:04,930 --> 00:41:06,930
We have to get in.
736
00:41:11,102 --> 00:41:13,069
It's open.
737
00:41:13,071 --> 00:41:14,971
Damn it.
738
00:41:19,778 --> 00:41:21,978
Hello.
739
00:41:29,621 --> 00:41:32,856
This must have been
a really classy hotel.
740
00:41:34,526 --> 00:41:37,627
Do you really think
your dad would live in here?
741
00:41:37,629 --> 00:41:39,496
I don't know.
742
00:41:39,498 --> 00:41:41,764
Probably.
743
00:41:41,766 --> 00:41:43,166
What's over here?
744
00:41:47,205 --> 00:41:48,605
Hello.
745
00:41:51,543 --> 00:41:54,210
Anybody up here?
746
00:41:54,212 --> 00:41:56,813
If you are, don't jump out
and surprise us.
747
00:41:56,815 --> 00:42:00,283
Just... say hello.
748
00:42:01,786 --> 00:42:03,653
You know, the more we hang out,
749
00:42:03,655 --> 00:42:06,089
the more my life is starting
to look like a horror film.
750
00:42:07,726 --> 00:42:09,158
You're welcome.
751
00:42:15,867 --> 00:42:17,867
Wanna take a bubble bath?
752
00:42:20,539 --> 00:42:22,839
Go for it.
753
00:42:24,075 --> 00:42:25,775
Hey, look.
754
00:42:29,147 --> 00:42:31,014
Look at this.
755
00:42:39,791 --> 00:42:42,559
It's him, all right.
756
00:42:42,561 --> 00:42:44,894
"Lynn Blade Asylum?"
757
00:42:44,896 --> 00:42:49,299
"Diagnosis: bipolar disorder
with schizoid tendencies
758
00:42:49,301 --> 00:42:52,001
and suicidal ideation?"
759
00:42:52,003 --> 00:42:54,337
Jesus, Dad,
what don't you have?
760
00:42:54,339 --> 00:42:56,139
You look surprised.
761
00:42:56,141 --> 00:43:00,877
It's weird seeing it written out
officially like this.
762
00:43:00,879 --> 00:43:03,680
They used electric shock.
763
00:43:04,683 --> 00:43:07,183
Geez, they still do that?
764
00:43:11,990 --> 00:43:14,290
- Let's run.
- Let's get out of here.
765
00:43:17,796 --> 00:43:20,296
- Which way is out?
- I don't know. This way.
766
00:43:20,298 --> 00:43:21,598
Aah!
767
00:43:21,600 --> 00:43:23,666
Oh, my God, are you okay?
768
00:43:27,172 --> 00:43:28,972
Ow. Looks like it hurts.
769
00:43:28,974 --> 00:43:30,173
Ah!
770
00:43:31,176 --> 00:43:32,375
When you do that.
771
00:43:32,377 --> 00:43:34,243
Sorry.
772
00:43:34,245 --> 00:43:37,280
Ow. Okay.
I'm gonna wrap it up.
773
00:43:37,282 --> 00:43:41,250
It's like very bruised.
774
00:43:41,252 --> 00:43:42,852
Oops.
775
00:43:46,691 --> 00:43:48,992
- Is that okay?
- Yeah.
776
00:43:52,097 --> 00:43:54,397
Good as new.
777
00:43:56,201 --> 00:43:57,700
Thanks.
778
00:43:57,702 --> 00:43:58,768
Yeah.
779
00:44:04,643 --> 00:44:06,776
¶¶
780
00:44:14,052 --> 00:44:17,220
So what are the illustrations
all about?
781
00:44:17,222 --> 00:44:20,723
I don't know, just...
782
00:44:20,725 --> 00:44:23,960
things I imagine while
I'm lying here at night.
783
00:44:25,296 --> 00:44:27,030
Can I have this one?
784
00:44:27,032 --> 00:44:29,332
You like Dick-Nose Fern?
785
00:44:29,334 --> 00:44:32,735
Yeah, I think she's beautiful.
786
00:44:32,737 --> 00:44:35,071
She's all yours.
787
00:44:35,073 --> 00:44:36,239
Here.
788
00:44:38,710 --> 00:44:40,376
- Thanks.
- Yeah.
789
00:44:57,395 --> 00:44:58,728
Hey, guys.
790
00:45:01,032 --> 00:45:02,398
What's up?
791
00:45:02,400 --> 00:45:04,267
Have a seat, buddy.
792
00:45:05,403 --> 00:45:06,836
Okay.
793
00:45:06,838 --> 00:45:09,972
What is this,
like some sort of...
794
00:45:09,974 --> 00:45:11,908
family meeting?
795
00:45:13,278 --> 00:45:15,712
No.
796
00:45:15,714 --> 00:45:18,214
- Listen, I just--
- It's an intervention, Wyatt.
797
00:45:18,216 --> 00:45:20,349
Intervention.
798
00:45:20,351 --> 00:45:22,251
I'm gonna begin by reading
my letter, but before I do,
799
00:45:22,253 --> 00:45:25,054
I want you to know...
800
00:45:25,056 --> 00:45:28,291
everyone in this room
loves you very much.
801
00:45:28,293 --> 00:45:32,729
"Dear Wyatt, you've been
a really great friend of mine
802
00:45:32,731 --> 00:45:35,898
for a long time.
803
00:45:35,900 --> 00:45:37,300
I miss you, buddy."
804
00:45:37,302 --> 00:45:39,168
Shut up, Barrett.
805
00:45:39,170 --> 00:45:41,003
Ever since...
806
00:45:41,005 --> 00:45:43,940
you met that homeless chick,
807
00:45:43,942 --> 00:45:45,975
you've put us
on the back burner.
808
00:45:45,977 --> 00:45:49,011
Now all you do is you
trample around the city
809
00:45:49,013 --> 00:45:51,147
on all these little
adventures.
810
00:45:51,149 --> 00:45:53,750
And what about us, man?
811
00:45:56,421 --> 00:45:59,489
You've gotta get help, Wyatt!
812
00:45:59,491 --> 00:46:01,090
Beautiful.
813
00:46:02,761 --> 00:46:04,827
Does anyone wanna
maybe tell me
814
00:46:04,829 --> 00:46:07,130
what the fuck
is going on right now?
815
00:46:08,500 --> 00:46:10,500
I've done some research
on Fern.
816
00:46:10,502 --> 00:46:12,835
What? Why?
817
00:46:12,837 --> 00:46:15,505
She's not who she says she is.
She's making it all up.
818
00:46:15,507 --> 00:46:17,507
She's a faker, bro.
819
00:46:17,509 --> 00:46:19,275
Farid, what, you too?
820
00:46:20,512 --> 00:46:22,078
That's right, Farid.
821
00:46:22,080 --> 00:46:23,913
She's a charlatan, dude.
822
00:46:23,915 --> 00:46:25,248
That's not--
823
00:46:25,250 --> 00:46:27,083
Yeah, she's like a gypsy.
824
00:46:27,085 --> 00:46:30,153
She's after something.
I mean, it's clear.
825
00:46:30,155 --> 00:46:31,554
No, fuck it--
826
00:46:31,556 --> 00:46:33,189
That guy that you've
been trying to find,
827
00:46:33,191 --> 00:46:34,323
it can't be her dad, okay?
828
00:46:34,325 --> 00:46:36,459
She's from Arizona.
829
00:46:36,461 --> 00:46:38,795
And, dude...
830
00:46:38,797 --> 00:46:40,396
she's married.
831
00:46:40,398 --> 00:46:44,033
- Please! That's bullshit.
- It's all online.
832
00:46:44,035 --> 00:46:45,835
She doesn't even have
a fucking Internet connection,
833
00:46:45,837 --> 00:46:47,336
let alone a cell phone.
834
00:46:53,845 --> 00:46:56,245
Fern Montgomery.
835
00:46:56,247 --> 00:46:58,247
From Scottsdale.
836
00:46:59,818 --> 00:47:03,319
She's running away
from her old life, man.
837
00:47:03,321 --> 00:47:05,054
Don't kill the messenger, bro.
838
00:47:05,056 --> 00:47:06,889
Fuckin' A, Farid.
839
00:47:06,891 --> 00:47:09,926
Sorry. I'm just trying to help.
Hey, where are you going?
840
00:47:14,065 --> 00:47:16,465
Oh, excuse me.
841
00:47:16,467 --> 00:47:19,368
Would you take a dollar
for this toaster oven?
842
00:47:19,370 --> 00:47:21,270
Oh, it's $3.
843
00:47:21,272 --> 00:47:24,106
It has a great big dent in it.
See right there?
844
00:47:24,108 --> 00:47:26,542
Yeah, that's why it's $3.
845
00:47:26,544 --> 00:47:29,278
How about $2?
846
00:47:29,280 --> 00:47:32,048
I'm sorry.
It's already only $3.
847
00:47:32,050 --> 00:47:34,917
How come you won't work with me?
I come in here all the time.
848
00:47:34,919 --> 00:47:37,453
All the proceeds
go to charity, so...
849
00:47:37,455 --> 00:47:41,157
Why does this store
suck so bad?
850
00:47:41,159 --> 00:47:44,427
Right, well, um, it's $3.
851
00:47:44,429 --> 00:47:47,296
Let me know if you would
like to buy it. Thanks.
852
00:47:52,136 --> 00:47:54,570
So you heard about
the toaster sale too?
853
00:47:54,572 --> 00:47:56,973
Sure, Mrs. Montgomery.
854
00:47:59,210 --> 00:48:02,111
That's not my name anymore.
855
00:48:04,115 --> 00:48:06,983
Hey, you shouldn't bring
your domestic disputes
856
00:48:06,985 --> 00:48:08,384
into the workplace.
857
00:48:08,386 --> 00:48:10,019
Very unprofessional!
858
00:48:10,021 --> 00:48:12,889
Just take the dang toaster,
lady, okay?
859
00:48:12,891 --> 00:48:15,892
No! I don't want it anymore!
860
00:48:18,630 --> 00:48:22,365
I'm never coming back
to this stupid store again!
861
00:48:22,367 --> 00:48:25,101
Look, I don't owe you anything,
all right?
862
00:48:25,103 --> 00:48:26,903
You decided to help me,
remember?
863
00:48:26,905 --> 00:48:29,605
Oh, no, I remember
I totally fell for the bait.
864
00:48:29,607 --> 00:48:32,208
I just wanna know
what the hell's going on.
865
00:48:32,210 --> 00:48:34,377
What is this all about
anyway?
866
00:48:34,379 --> 00:48:36,312
I mean, is...
867
00:48:36,314 --> 00:48:38,247
Is Simon even your real dad?
868
00:48:39,450 --> 00:48:42,518
Just leave me alone, Wyatt.
869
00:48:42,520 --> 00:48:44,687
Hey, where are you going?
870
00:48:44,689 --> 00:48:46,322
Hey, you can't leave!
871
00:48:46,324 --> 00:48:48,958
What about the store?
872
00:48:48,960 --> 00:48:52,094
Um, honor system,
everyone, okay?
873
00:48:52,096 --> 00:48:54,597
Just name your price and
leave the money on the counter.
874
00:48:54,599 --> 00:49:00,102
¶¶
875
00:50:15,013 --> 00:50:16,579
I just...
876
00:50:20,551 --> 00:50:23,252
I just want you to be
who I think you are.
877
00:50:25,523 --> 00:50:27,723
I like that person.
878
00:50:30,028 --> 00:50:32,094
I want her to be real.
879
00:50:32,096 --> 00:50:33,596
I'm sorry about the way
I acted earlier.
880
00:50:33,598 --> 00:50:36,232
- I was being a jerk.
- It doesn't matter.
881
00:50:36,234 --> 00:50:38,234
I didn't want you to think
I was a bigger mess
882
00:50:38,236 --> 00:50:40,302
than I already am.
883
00:50:40,304 --> 00:50:44,607
My mom died three years
after Simon disappeared.
884
00:50:44,609 --> 00:50:47,243
My godparents in Arizona
adopted me.
885
00:50:55,153 --> 00:50:56,752
I'm sorry.
886
00:50:56,754 --> 00:50:59,522
It's not your fault.
887
00:50:59,524 --> 00:51:01,223
She liked pills.
888
00:51:03,294 --> 00:51:06,262
The hatchback was hers.
889
00:51:06,264 --> 00:51:10,266
I used to sleep in it at night
in my godparents' driveway.
890
00:51:12,136 --> 00:51:14,437
It still had her scent
back then.
891
00:51:17,742 --> 00:51:20,209
Are you married?
892
00:51:20,211 --> 00:51:23,412
Legally, yeah,
893
00:51:23,414 --> 00:51:26,849
but not emotionally.
894
00:51:26,851 --> 00:51:28,617
I never really loved him much.
895
00:51:28,619 --> 00:51:31,554
Do you think he's out there
looking for you?
896
00:51:31,556 --> 00:51:36,425
No. When I got Green's letter,
I saw it as my chance to leave.
897
00:51:39,130 --> 00:51:41,664
Tomorrow we'll go talk
to Dr. Green.
898
00:51:43,501 --> 00:51:45,367
What's the use?
899
00:51:45,369 --> 00:51:50,106
Well, this is beyond you now.
I'm invested in this.
900
00:51:50,108 --> 00:51:52,641
Well, that really
sucks for you, Wyatt.
901
00:51:52,643 --> 00:51:54,543
Seriously, it does.
902
00:51:54,545 --> 00:51:56,579
Well, I guess I don't care.
903
00:52:01,586 --> 00:52:04,553
Maybe we'll see
the green flash tonight.
904
00:52:04,555 --> 00:52:05,855
What's that?
905
00:52:08,226 --> 00:52:10,593
It happens
when the sun goes down,
906
00:52:10,595 --> 00:52:13,195
right before it disappears.
907
00:52:13,197 --> 00:52:18,701
It's really rare,
but I've seen it happen once.
908
00:52:18,703 --> 00:52:20,703
It's supposed to mean
good luck.
909
00:52:32,917 --> 00:52:36,552
It only really happens
in pollution anyway.
910
00:52:49,367 --> 00:52:52,234
Oh, hey!
911
00:52:52,236 --> 00:52:54,303
I was wondering
what happened to you two.
912
00:52:54,305 --> 00:52:55,337
Did you find him?
913
00:52:55,339 --> 00:52:56,805
No.
914
00:52:56,807 --> 00:52:58,874
Well, the man likes to wander.
915
00:52:58,876 --> 00:53:02,678
Where is he, really?
What's going on with him?
916
00:53:04,282 --> 00:53:06,849
Well, he's here.
917
00:53:06,851 --> 00:53:08,651
Stay there.
918
00:53:22,867 --> 00:53:25,301
There, you see?
919
00:53:32,443 --> 00:53:35,811
Oh, I'm getting so old.
I'm so sorry.
920
00:53:37,882 --> 00:53:39,915
This is him.
921
00:53:40,918 --> 00:53:42,918
This is all him.
922
00:53:44,989 --> 00:53:47,523
He's all here.
923
00:53:50,995 --> 00:53:52,962
That's mine.
924
00:53:52,964 --> 00:53:55,297
That should never
have been in there.
925
00:54:11,549 --> 00:54:14,350
Why didn't you show me
these things earlier?
926
00:54:14,352 --> 00:54:15,651
He just dropped it by.
927
00:54:15,653 --> 00:54:17,653
Didn't even bother
to wake me up.
928
00:54:17,655 --> 00:54:19,288
He must know you're in town.
929
00:54:19,290 --> 00:54:21,257
Where is he going?
930
00:54:21,259 --> 00:54:23,892
If you didn't find him
at Murphy's Ranch...
931
00:54:23,894 --> 00:54:26,695
Shady Acres.
He's gonna be at Shady Acres.
932
00:54:26,697 --> 00:54:27,997
A rehab?
933
00:54:27,999 --> 00:54:30,466
No, no, no, no, no!
934
00:54:30,468 --> 00:54:32,268
It's a refuge.
935
00:54:32,270 --> 00:54:34,603
To get off the drugs
you got him on?
936
00:54:34,605 --> 00:54:37,706
I didn't get your dad on drugs.
937
00:54:37,708 --> 00:54:39,475
I might do a little
smokey-smoke, kiddo,
938
00:54:39,477 --> 00:54:42,945
but your old man,
he likes to self-medicate,
939
00:54:42,947 --> 00:54:44,947
and there's nothin'
he won't take.
940
00:54:47,285 --> 00:54:49,985
You don't mind me asking,
941
00:54:49,987 --> 00:54:52,354
why do they call you Gangrene?
942
00:54:58,796 --> 00:55:03,666
This is what happens
when you cut your foot,
943
00:55:03,668 --> 00:55:09,004
and you don't get it
taken care of in time.
944
00:55:09,006 --> 00:55:10,339
What do you think?
945
00:55:10,341 --> 00:55:12,875
Is that making you happy?
946
00:55:12,877 --> 00:55:15,511
Your father carved that.
947
00:55:15,513 --> 00:55:18,747
He did such a good job,
nobody knows I even have it.
948
00:55:18,749 --> 00:55:20,916
I can walk a couple of feet,
you don't even tell.
949
00:55:20,918 --> 00:55:24,386
You don't have to cut
your toenails anymore.
950
00:55:24,388 --> 00:55:28,357
No, but the termites,
my dear, are a bitch.
951
00:55:35,933 --> 00:55:38,767
So do you know what you're gonna
say to him when you see him?
952
00:55:38,769 --> 00:55:40,502
Not at all.
953
00:55:42,606 --> 00:55:45,007
How 'bout we practice?
954
00:55:45,009 --> 00:55:47,676
I'll be Simon,
and you can be you.
955
00:55:47,678 --> 00:55:49,078
Okay.
956
00:55:51,782 --> 00:55:53,849
Hiya, Fern.
957
00:55:53,851 --> 00:55:56,685
Hey, Dad. Didn't know
you were a Southerner now.
958
00:55:56,687 --> 00:55:58,887
Do you remember me?
959
00:55:58,889 --> 00:56:02,024
I spent some time
in the Ozarks.
960
00:56:02,026 --> 00:56:03,592
Oh.
961
00:56:03,594 --> 00:56:06,095
I did a lotta thinkin'
back there.
962
00:56:06,097 --> 00:56:09,431
I... I thought about you.
963
00:56:12,937 --> 00:56:16,672
I understand if you
don't wanna forgive me.
964
00:56:16,674 --> 00:56:18,941
Yeah, I know, I get it.
965
00:56:18,943 --> 00:56:22,578
You're a pretty
messed-up dude.
966
00:56:22,580 --> 00:56:25,848
Guess I can't blame you
for being the way you are.
967
00:56:25,850 --> 00:56:27,649
Maybe I'm the same way.
968
00:56:27,651 --> 00:56:30,085
You think you're the sa--
I mean...
969
00:56:30,087 --> 00:56:33,622
You think
we're the same way?
970
00:56:33,624 --> 00:56:36,458
Guess we'll see.
971
00:56:36,460 --> 00:56:39,561
Mental illness
comes out in your 20s.
972
00:56:39,563 --> 00:56:41,997
Did for you, right, Pops?
973
00:56:50,474 --> 00:56:52,408
That's my girl.
974
00:57:03,821 --> 00:57:05,120
Um, hello?
975
00:57:05,122 --> 00:57:06,855
Wyatt, my man.
976
00:57:06,857 --> 00:57:09,558
Yeah, Mom, do you mind
if I just call you back later?
977
00:57:09,560 --> 00:57:12,728
Yeah, I'll talk to you soon,
okay? Love you too. Bye.
978
00:57:14,031 --> 00:57:16,031
Why is your mom calling
right now?
979
00:57:16,033 --> 00:57:20,002
Um, she's just, uh...
She's just emotional.
980
00:57:20,004 --> 00:57:22,538
She really wanted me
to move back.
981
00:57:22,540 --> 00:57:24,039
Are you going to?
982
00:57:24,041 --> 00:57:26,041
No.
983
00:57:26,043 --> 00:57:30,112
Why would I...
I mean, are you...
984
00:57:30,114 --> 00:57:32,748
Where are you
gonna go anyway,
985
00:57:32,750 --> 00:57:35,584
after we figure this all out?
986
00:57:35,586 --> 00:57:37,119
Hey, guys, come down.
987
00:57:37,121 --> 00:57:39,721
I got some drinks
with your names on 'em.
988
00:57:39,723 --> 00:57:41,690
Come on, let's go.
989
00:57:42,827 --> 00:57:45,027
- Shall we?
- Yep.
990
00:57:49,800 --> 00:57:53,735
- It was Barrett's girlfriend?
- Yes!
991
00:57:53,737 --> 00:57:56,839
In India, we don't even talk
to a girl before we're married.
992
00:57:56,841 --> 00:57:59,475
It is ridiculous!
993
00:57:59,477 --> 00:58:02,144
Hey, we need shots.
994
00:58:02,146 --> 00:58:03,479
Really?
995
00:58:03,481 --> 00:58:04,680
No more shots.
996
00:58:04,682 --> 00:58:07,950
More shots, more shots,
more shots!
997
00:58:07,952 --> 00:58:10,018
- More shots?
- More!
998
00:58:10,020 --> 00:58:11,520
- More.
- No!
999
00:58:11,522 --> 00:58:13,021
Yes.
1000
00:58:13,023 --> 00:58:15,657
Here, you get the big one,
big guy.
1001
00:58:15,659 --> 00:58:16,859
- Great.
- He's my bestie best.
1002
00:58:16,861 --> 00:58:18,193
Here you go.
1003
00:58:18,195 --> 00:58:19,795
- Thanks, bestie.
- Here you go, man.
1004
00:58:19,797 --> 00:58:22,898
And okay, we're gonna toast.
1005
00:58:22,900 --> 00:58:25,167
To friendships.
1006
00:58:32,009 --> 00:58:33,108
No more.
1007
00:58:33,110 --> 00:58:35,677
Yeah, hits the spot.
1008
00:58:35,679 --> 00:58:38,247
I can't--
1009
00:58:41,552 --> 00:58:46,121
Um, hey, guys,
I gotta go make a phone call.
1010
00:58:46,123 --> 00:58:47,556
No!
1011
00:58:47,558 --> 00:58:48,657
Yeah, no, don't worry.
1012
00:58:48,659 --> 00:58:50,726
I'll be back. I'll just...
1013
00:58:50,728 --> 00:58:52,261
Don't go.
1014
00:58:52,263 --> 00:58:54,296
- This is our time, man!
- What a mama's boy.
1015
00:58:54,298 --> 00:58:56,832
- Don't go on without me, okay?
- Okay.
1016
00:58:56,834 --> 00:58:58,967
What a fuddy-duddy.
1017
00:59:00,804 --> 00:59:03,539
I think I'm gonna go to sleep.
1018
00:59:05,776 --> 00:59:09,211
Hey, that's not--
that's not the couch.
1019
00:59:09,213 --> 00:59:11,079
Keep suckin'on these teats, Wyatt.
1020
00:59:11,081 --> 00:59:12,981
You're makin' mama proud.
1021
00:59:12,983 --> 00:59:16,218
About that,
I was trying to cover.
1022
00:59:16,220 --> 00:59:18,220
Oh, you can call me Mom.That's cool.
1023
00:59:18,222 --> 00:59:23,258
You know, your story's
really interesting, by the way.
1024
00:59:23,260 --> 00:59:25,294
Thanks.
1025
00:59:25,296 --> 00:59:27,162
My mom left
when I was little too.
1026
00:59:27,164 --> 00:59:29,264
Wyatt told you about my--
1027
00:59:29,266 --> 00:59:31,066
Was I not supposed to know?
1028
00:59:32,970 --> 00:59:34,670
We need it by next week.
1029
00:59:34,672 --> 00:59:37,339
No problem, I just...
1030
00:59:37,341 --> 00:59:40,208
I don't know. I think
I should tell her, honestly.
1031
00:59:40,210 --> 00:59:41,910
Think aboutwhat's important, okay?
1032
00:59:41,912 --> 00:59:43,679
Your career or this girl?
1033
00:59:43,681 --> 00:59:45,614
I know, I know.
1034
00:59:49,720 --> 00:59:52,321
Ooh, okay.
1035
00:59:52,323 --> 00:59:55,891
You know, it's pretty insane
that you live in that car.
1036
00:59:55,893 --> 00:59:58,093
Why do you say that?
1037
00:59:58,095 --> 01:00:00,329
I mean, you're
way too attractive for that.
1038
01:00:00,331 --> 01:00:02,664
Um...
1039
01:00:02,666 --> 01:00:05,000
Thanks.
1040
01:00:05,002 --> 01:00:07,703
I mean, you could totally pull
off living in your car though.
1041
01:00:10,374 --> 01:00:12,374
I concur.
1042
01:00:12,376 --> 01:00:14,042
Look, Wyatt, you're good,
1043
01:00:14,044 --> 01:00:16,211
and we could reallyuse a guy like you.
1044
01:00:16,213 --> 01:00:17,946
- You mean that?
- Of course, man.
1045
01:00:17,948 --> 01:00:19,381
There's been talksabout moving you up
1046
01:00:19,383 --> 01:00:21,817
to full-timefuckin' staff writer.
1047
01:00:21,819 --> 01:00:27,122
That's-- That's amazing.
I would really like that.
1048
01:00:30,828 --> 01:00:34,930
So much body and volume.
1049
01:00:34,932 --> 01:00:38,066
Look at that beautiful shine.
1050
01:00:38,068 --> 01:00:41,336
Is that Pantene?
1051
01:00:41,338 --> 01:00:44,806
Yes, it is! Very good.
1052
01:00:49,113 --> 01:00:51,279
Is that Head & Shoulders?
1053
01:00:51,281 --> 01:00:53,281
Yeah, it is!
1054
01:00:53,283 --> 01:00:55,283
I knew it.
1055
01:00:59,390 --> 01:01:00,956
No, of course.
1056
01:01:00,958 --> 01:01:03,859
I-- I really wanna work
with you guys.
1057
01:01:03,861 --> 01:01:07,095
That's all I ever wanted.
1058
01:01:07,097 --> 01:01:09,398
Then finish the job.
1059
01:01:11,869 --> 01:01:14,302
Okay, no, um, I'm sorry.
1060
01:01:14,304 --> 01:01:17,039
I'm just really drunk and--
1061
01:01:17,041 --> 01:01:19,207
- Yeah, I am too.
- I have to go.
1062
01:01:23,414 --> 01:01:25,113
Fuck.
1063
01:01:41,799 --> 01:01:43,899
I just woke up.
1064
01:01:43,901 --> 01:01:46,702
What happened last night?
1065
01:01:46,704 --> 01:01:48,470
We got drunk.
1066
01:01:48,472 --> 01:01:50,472
Well, I know you got drunk.
1067
01:01:53,110 --> 01:01:55,177
You slept over.
1068
01:01:55,179 --> 01:01:57,245
Yeah, I know.
1069
01:01:57,247 --> 01:01:59,848
I don't even remember
falling asleep.
1070
01:01:59,850 --> 01:02:01,983
I found you on the floor.
1071
01:02:04,088 --> 01:02:06,088
Yeah, that sounds like me.
1072
01:02:10,728 --> 01:02:12,728
I need to eat.
1073
01:02:13,797 --> 01:02:16,064
You wanna go somewhere?
1074
01:02:16,066 --> 01:02:18,166
No, I've got stuff to do.
1075
01:02:21,472 --> 01:02:24,005
But I thought we were
going to the ranch.
1076
01:02:28,078 --> 01:02:30,879
- Okay, what's up?
- Nothing.
1077
01:02:30,881 --> 01:02:32,881
Are you angry at me?
1078
01:02:32,883 --> 01:02:35,517
No, I--
I just gotta go.
1079
01:02:35,519 --> 01:02:37,352
Fern, wait.
1080
01:02:51,235 --> 01:02:54,970
Oh, man, dude,
my head's killing me.
1081
01:02:59,476 --> 01:03:02,944
Hey, should we be
concerned about Farid?
1082
01:03:02,946 --> 01:03:05,213
Fern was acting
really weird this morning.
1083
01:03:05,215 --> 01:03:08,850
Kinda left without saying bye.
1084
01:03:08,852 --> 01:03:11,253
Well, she does have ovaries.
1085
01:03:12,856 --> 01:03:14,923
Oh, fuck me.
1086
01:03:14,925 --> 01:03:16,792
There's my champ.
1087
01:03:20,164 --> 01:03:24,299
Did anything strange happen
last night after I left?
1088
01:03:24,301 --> 01:03:26,902
No. We just talked.
1089
01:03:26,904 --> 01:03:28,904
Just talked, huh?
1090
01:03:32,543 --> 01:03:35,410
I was asleep, bro.
1091
01:03:35,412 --> 01:03:37,412
Drunk as hell.
1092
01:03:39,116 --> 01:03:41,116
What happened last night?
1093
01:03:45,455 --> 01:03:48,156
We just made out for a second,
and she backed away.
1094
01:03:48,158 --> 01:03:50,025
- I'm sorry.
- Oh, yeah, no, no, no.
1095
01:03:50,027 --> 01:03:51,827
I got the story, man.
I get it. No, no.
1096
01:03:51,829 --> 01:03:54,296
I had a few drinks in me,
I was getting a little wasted,
1097
01:03:54,298 --> 01:03:56,131
one thing led to another,
before you know it,
1098
01:03:56,133 --> 01:03:57,999
I got my hand around her,
yeah, I got it!
1099
01:03:58,001 --> 01:03:59,568
I made a mistake.
1100
01:03:59,570 --> 01:04:02,871
You know, I would expect
this stuff from Barrett,
1101
01:04:02,873 --> 01:04:05,140
this being Scum Palace
and all, but you?
1102
01:04:05,142 --> 01:04:06,541
I thought it would
help the story.
1103
01:04:06,543 --> 01:04:08,343
How does that make any sense?
1104
01:04:08,345 --> 01:04:12,147
You're way too invested in her.
You said it yourself.
1105
01:04:12,149 --> 01:04:14,916
This should be about business,
not romance.
1106
01:04:14,918 --> 01:04:16,051
Can't you see that?
1107
01:04:16,053 --> 01:04:18,053
I want you to move out.
1108
01:04:21,491 --> 01:04:22,591
You don't mean that.
1109
01:04:22,593 --> 01:04:24,392
Why wouldn't I?
1110
01:04:24,394 --> 01:04:26,161
We're geography friends.
1111
01:04:26,163 --> 01:04:30,532
I only hang out with you
because I live with you.
1112
01:04:30,534 --> 01:04:32,067
If I met you on the street,
1113
01:04:32,069 --> 01:04:33,602
if I just didn't
even really know you,
1114
01:04:33,604 --> 01:04:36,404
I would never
hang out with you.
1115
01:04:36,406 --> 01:04:39,307
I thought it wasn't
about her, man.
1116
01:04:39,309 --> 01:04:43,211
She doesn't even know about
the articles yet, does she?
1117
01:04:47,217 --> 01:04:50,085
I'm sorry that
you had to witness that.
1118
01:04:50,087 --> 01:04:52,254
I'm disappointed
in the both of you.
1119
01:05:04,368 --> 01:05:06,067
I'm low on coolant.
1120
01:05:06,069 --> 01:05:07,969
Yeah, me too.
1121
01:05:14,211 --> 01:05:16,278
So you wanna talk
about Mahoney?
1122
01:05:19,650 --> 01:05:23,151
I'm sorry.
I shouldn't have.
1123
01:05:25,289 --> 01:05:26,421
Do you like him?
1124
01:05:26,423 --> 01:05:27,622
No. He's repugnant.
1125
01:05:27,624 --> 01:05:30,325
So why did you do it then?
1126
01:05:30,327 --> 01:05:32,193
I'm low on oil too.
1127
01:05:32,195 --> 01:05:34,195
Could you just stop looking at
your fucking car for a second
1128
01:05:34,197 --> 01:05:35,263
and talk to me?
1129
01:05:35,265 --> 01:05:36,564
You know what?
1130
01:05:36,566 --> 01:05:39,367
Maybe I'm just not ready
for this, okay?
1131
01:05:43,640 --> 01:05:45,307
Why are you shutting down?
1132
01:05:45,309 --> 01:05:47,309
'Cause that's what I do.
1133
01:05:49,947 --> 01:05:51,446
You said to me--
1134
01:05:51,448 --> 01:05:53,348
You said you were scared
of happiness back in the woods
1135
01:05:53,350 --> 01:05:56,217
because it ends eventually,
right?
1136
01:05:56,219 --> 01:05:58,653
Everything ends when you die,
so what, does nothing matter?
1137
01:06:00,324 --> 01:06:02,324
I can't believe it, Fern,
1138
01:06:02,326 --> 01:06:05,093
like after everything that
we've been through together,
1139
01:06:05,095 --> 01:06:07,562
after everything
I've done for you, you just--
1140
01:06:07,564 --> 01:06:09,397
You just go behind my back.
1141
01:06:09,399 --> 01:06:11,499
It was just overwhelming, okay?
1142
01:06:11,501 --> 01:06:12,600
So I freaked out.
1143
01:06:12,602 --> 01:06:15,337
I freaked out because...
1144
01:06:15,339 --> 01:06:16,972
because I like you.
1145
01:06:16,974 --> 01:06:17,405
I like you a lot.
1146
01:06:22,179 --> 01:06:23,645
I just thought
it would be a way out,
1147
01:06:23,647 --> 01:06:26,581
and I wouldn't
have to be scared.
1148
01:06:28,352 --> 01:06:32,454
I've had a lot of broken
relationships in my life, Wyatt.
1149
01:06:33,523 --> 01:06:34,990
I'm sorry.
1150
01:06:34,992 --> 01:06:38,693
It didn't mean anything
to me, okay?
1151
01:06:38,695 --> 01:06:42,063
Can we just forget about it?
1152
01:06:42,065 --> 01:06:43,598
Please?
1153
01:07:02,386 --> 01:07:05,787
Honestly, I don't care anymore.
Let's just--
1154
01:07:05,789 --> 01:07:07,789
Let's just go to the ranch.
1155
01:07:07,791 --> 01:07:09,791
Let's find your dad.
1156
01:07:12,362 --> 01:07:14,362
We're so close.
1157
01:07:17,034 --> 01:07:18,500
Thanks.
1158
01:07:19,603 --> 01:07:21,603
You're a good person, Wyatt.
1159
01:07:27,177 --> 01:07:29,277
No, I'm not.
1160
01:07:30,514 --> 01:07:32,313
I'm not, actually.
1161
01:07:32,315 --> 01:07:35,283
Fern, I should tell you.
1162
01:07:35,285 --> 01:07:36,418
Um...
1163
01:07:37,554 --> 01:07:39,120
What?
1164
01:07:39,122 --> 01:07:41,289
I...
1165
01:07:42,759 --> 01:07:44,359
What is it?
1166
01:07:44,361 --> 01:07:46,094
What?
1167
01:07:48,799 --> 01:07:51,199
Wyatt?
1168
01:07:51,201 --> 01:07:52,567
Wyatt.
1169
01:07:55,705 --> 01:07:57,405
Just sleep.
1170
01:07:57,407 --> 01:07:59,507
It's okay.
1171
01:07:59,509 --> 01:08:01,276
Just sleep.
1172
01:08:07,584 --> 01:08:12,687
So what were you gonna tell me
right before you passed out?
1173
01:08:12,689 --> 01:08:14,689
Oh, I don't remember.
1174
01:08:15,692 --> 01:08:17,358
The place is so green.
1175
01:08:25,569 --> 01:08:27,335
It does exist.
1176
01:08:27,337 --> 01:08:29,871
I guess this is it.
1177
01:08:32,776 --> 01:08:35,777
Dr. Green wasn't
lying to us after all.
1178
01:08:37,147 --> 01:08:39,447
Look, they have archery.
Exciting.
1179
01:08:39,449 --> 01:08:41,282
Stop the car.
1180
01:08:41,284 --> 01:08:42,484
- Stop the car!
- Okay, okay!
1181
01:08:58,301 --> 01:09:00,301
- I knew it.
- He can paint too.
1182
01:09:04,674 --> 01:09:05,740
Simon?
1183
01:09:09,613 --> 01:09:10,712
Simon!
1184
01:09:10,714 --> 01:09:11,813
Hey, look, look.
1185
01:09:11,815 --> 01:09:13,515
Look at that one over there.
1186
01:09:58,328 --> 01:09:59,394
Hi.
1187
01:09:59,396 --> 01:10:01,763
Hi. I'm Bill.
1188
01:10:01,765 --> 01:10:04,866
I run Shady Acres.
1189
01:10:04,868 --> 01:10:06,367
Hey, I'm Wyatt.
1190
01:10:06,369 --> 01:10:08,636
Nice to meet you, Wyatt.
1191
01:10:08,638 --> 01:10:10,638
And you must be Fern.
1192
01:10:10,640 --> 01:10:11,973
Yeah.
1193
01:10:11,975 --> 01:10:14,342
Your father told me
you'd come.
1194
01:10:15,779 --> 01:10:18,980
Your likeness is
all over this place.
1195
01:10:20,217 --> 01:10:22,250
So what do you guys do here?
1196
01:10:22,252 --> 01:10:26,421
We provide help
to anyone who needs it.
1197
01:10:26,423 --> 01:10:28,856
Let me show you.
1198
01:10:30,493 --> 01:10:35,697
Here we rehabilitate
the mind, body, and soul.
1199
01:10:35,699 --> 01:10:37,532
These are the main grounds.
1200
01:10:37,534 --> 01:10:40,268
Some of the buildings
are a little drab,
1201
01:10:40,270 --> 01:10:44,305
but your father was commissioned
to put a friendly face on them.
1202
01:10:44,307 --> 01:10:46,441
- See that mural right there?
- Mm-hmm.
1203
01:10:46,443 --> 01:10:48,876
Your father painted that.
1204
01:10:48,878 --> 01:10:53,314
Simon was
an incredibly talented man.
1205
01:10:53,316 --> 01:10:55,850
What do you mean, was?
1206
01:11:02,859 --> 01:11:05,426
He used to talk about you
1207
01:11:05,428 --> 01:11:07,929
like you were always
in communication.
1208
01:11:07,931 --> 01:11:09,931
What's with
all the past tense?
1209
01:11:16,473 --> 01:11:18,806
Fern...
1210
01:11:18,808 --> 01:11:21,943
your dad passed
four months ago.
1211
01:11:23,313 --> 01:11:27,382
It was peaceful,
in his sleep.
1212
01:11:28,818 --> 01:11:30,418
I'm so sorry.
1213
01:11:34,391 --> 01:11:36,391
I'll give you a moment.
1214
01:11:41,731 --> 01:11:43,798
Fern...
1215
01:11:43,800 --> 01:11:45,800
Fern, I'm sorry.
1216
01:11:49,039 --> 01:11:51,539
I can't believe he left again.
1217
01:11:52,909 --> 01:11:55,343
He didn't even wait for me.
1218
01:12:05,955 --> 01:12:07,822
He's gone.
1219
01:12:09,526 --> 01:12:11,793
Don't, don't say that.
I mean...
1220
01:12:13,997 --> 01:12:15,430
I'm sorry.
1221
01:12:17,967 --> 01:12:19,901
I wanna go home.
1222
01:12:19,903 --> 01:12:21,436
Okay.
1223
01:12:38,755 --> 01:12:40,455
What was he like?
1224
01:12:40,457 --> 01:12:42,724
He was a good friend.
1225
01:12:42,726 --> 01:12:44,726
I didn't know much
about his past.
1226
01:12:46,096 --> 01:12:49,097
Well, I don't even think
he knew.
1227
01:12:49,099 --> 01:12:52,066
He just told me
that he had a daughter,
1228
01:12:52,068 --> 01:12:54,769
and everything he did
was for her.
1229
01:12:54,771 --> 01:12:57,772
I don't think
I'll ever understand him.
1230
01:12:57,774 --> 01:13:01,909
Your dad suffered from
schizophrenia, big time.
1231
01:13:01,911 --> 01:13:06,547
He was picked up for roaming
the streets, sometimes naked.
1232
01:13:06,549 --> 01:13:08,916
On more than one occasion,
we petitioned the authorities
1233
01:13:08,918 --> 01:13:14,389
to let him stay here,
rather than be sent to prison.
1234
01:13:14,391 --> 01:13:16,824
Simon was no criminal.
1235
01:13:16,826 --> 01:13:19,761
He just had
mental health issues.
1236
01:13:19,763 --> 01:13:21,129
He looked happy.
1237
01:13:21,131 --> 01:13:24,565
He was great,
when he was taking his meds.
1238
01:13:24,567 --> 01:13:26,868
Easy to get along with.
1239
01:13:28,438 --> 01:13:30,905
I'm glad you came, Fern.
1240
01:13:32,742 --> 01:13:34,909
He's still here,
in a way.
1241
01:13:51,528 --> 01:13:53,060
Where's his grave?
1242
01:13:53,062 --> 01:13:55,997
There isn't one.
1243
01:13:55,999 --> 01:13:59,100
Someone picked up his ashes from
the mortuary before we could.
1244
01:14:01,671 --> 01:14:03,438
Gangrene.
1245
01:14:07,010 --> 01:14:09,577
We need to talk, Dr. Gangrene.
1246
01:14:09,579 --> 01:14:10,645
Fern?
1247
01:14:12,982 --> 01:14:15,783
Hey. Hey.
1248
01:14:18,955 --> 01:14:21,155
Do you wanna sit down?
1249
01:14:21,157 --> 01:14:22,957
You know why we're here.
1250
01:14:22,959 --> 01:14:24,725
No. What?
1251
01:14:24,727 --> 01:14:26,160
Why did you lie?
1252
01:14:29,666 --> 01:14:33,034
- Well, Fern, he asked me to.
- Oh, please, yeah, right.
1253
01:14:33,036 --> 01:14:34,769
What would you have done, huh?
What would you have done
1254
01:14:34,771 --> 01:14:37,038
if I told you he was dead
in the letter?
1255
01:14:37,040 --> 01:14:38,906
Would you have come? No.
1256
01:14:38,908 --> 01:14:42,043
You would've stayed
right where you are.
1257
01:14:42,045 --> 01:14:46,647
He wanted you to see
all the things that he's built.
1258
01:14:47,951 --> 01:14:49,951
He wanted you
to get a glimpse.
1259
01:14:51,054 --> 01:14:52,720
It wasn't fair.
1260
01:14:52,722 --> 01:14:54,188
Don't tell me about fair.
1261
01:14:54,190 --> 01:14:56,224
I live underneath
a fucking bridge, Fern.
1262
01:14:56,226 --> 01:14:59,894
Guess what, honey?
Life isn't fair.
1263
01:14:59,896 --> 01:15:01,662
Your father wanted you
to see how he lived
1264
01:15:01,664 --> 01:15:04,065
the last days of his life,
and that's what he did.
1265
01:15:04,067 --> 01:15:06,534
So you put clues
all over the city
1266
01:15:06,536 --> 01:15:09,237
and just sent us
wandering around.
1267
01:15:09,239 --> 01:15:10,738
What?
1268
01:15:10,740 --> 01:15:13,174
Come on, the masks,
1269
01:15:13,176 --> 01:15:15,843
the medical bracelet,
the files?
1270
01:15:15,845 --> 01:15:17,712
That was all you, right?
1271
01:15:17,714 --> 01:15:19,280
That would be insane.
1272
01:15:19,282 --> 01:15:22,116
Yeah, that would be insane.
1273
01:15:22,118 --> 01:15:23,618
What is this?
1274
01:15:23,620 --> 01:15:25,653
The ashes, you have them.
1275
01:15:25,655 --> 01:15:27,622
No, I don't.
1276
01:15:27,624 --> 01:15:29,290
Will you just stop
lying to us?
1277
01:15:29,292 --> 01:15:31,158
You keep them
in that yellow container.
1278
01:15:31,160 --> 01:15:32,960
What are you talking about?
I don't have his ashes!
1279
01:15:32,962 --> 01:15:34,095
Yes, you do!
1280
01:15:34,097 --> 01:15:37,732
Hey, what are you doing?
No, no!
1281
01:15:37,734 --> 01:15:39,967
- Oh, my God!
- No, no!
1282
01:15:39,969 --> 01:15:41,035
I got it, Fern!
1283
01:15:41,037 --> 01:15:42,136
Be careful!
1284
01:15:45,909 --> 01:15:49,176
- Fern, take it!
- You son of a bitch!
1285
01:15:49,178 --> 01:15:51,646
No! You son of a bitch!
1286
01:16:00,657 --> 01:16:03,190
You broke my fucking foot!
1287
01:16:04,661 --> 01:16:06,327
Don't! Fern!
1288
01:16:06,329 --> 01:16:08,629
Thanks for all your help,
Dr. Green.
1289
01:16:08,631 --> 01:16:10,631
Don't do that!
Don't, please.
1290
01:16:10,633 --> 01:16:12,567
It's all I got.
It's all I got of him, please.
1291
01:16:12,569 --> 01:16:14,635
I hope everything
works out for you.
1292
01:16:14,637 --> 01:16:18,105
Don't! Fern, Fern!
1293
01:16:18,107 --> 01:16:20,074
Fern, it's mine!
1294
01:16:20,076 --> 01:16:23,611
Fern! Fern!
1295
01:16:36,359 --> 01:16:38,659
I'm gonna keep some of him.
1296
01:16:47,070 --> 01:16:49,704
Here you lie, finally,
1297
01:16:49,706 --> 01:16:51,706
in a permanent home.
1298
01:16:59,082 --> 01:17:01,349
Well, sorta permanent.
1299
01:17:03,653 --> 01:17:06,787
I hope you found the peace
you've been searching for, Dad.
1300
01:17:08,958 --> 01:17:13,127
Rest in peace, Mr. Darby.
1301
01:17:13,129 --> 01:17:16,330
¶¶
1302
01:17:18,301 --> 01:17:21,902
I was kinda hoping he'd be
some sort of millionaire
1303
01:17:21,904 --> 01:17:23,838
with a big family,
1304
01:17:23,840 --> 01:17:26,273
and then
I could really hate him.
1305
01:17:26,275 --> 01:17:29,176
But I just kinda
feel bad for him now.
1306
01:17:29,178 --> 01:17:33,848
Well, I think that's better
than hating him.
1307
01:17:33,850 --> 01:17:35,950
Hate's easier.
1308
01:17:38,988 --> 01:17:40,688
Move in with me.
1309
01:17:40,690 --> 01:17:43,324
You don't want that.
1310
01:17:43,326 --> 01:17:45,860
I do.
1311
01:17:45,862 --> 01:17:48,863
You can get a job,
get back on your feet.
1312
01:17:48,865 --> 01:17:50,398
I don't know.
1313
01:17:50,400 --> 01:17:53,000
I'm not asking you sign
a one-year lease with me, okay?
1314
01:17:53,002 --> 01:17:56,337
It's just move in,
we'll try it,
1315
01:17:56,339 --> 01:17:58,339
and we'll see
how it works, okay?
1316
01:18:04,113 --> 01:18:05,179
Okay.
1317
01:18:16,192 --> 01:18:18,993
Here's a cupboard for you
to put your clothes in.
1318
01:18:18,995 --> 01:18:21,462
- Thanks.
- And actually, you know what?
1319
01:18:21,464 --> 01:18:24,265
You could use the closet
as an art studio.
1320
01:18:24,267 --> 01:18:26,734
Oh, yeah, that could work.
1321
01:18:27,970 --> 01:18:29,970
We can move your stuff
in tonight.
1322
01:18:41,284 --> 01:18:43,484
We'll go job hunting
next week.
1323
01:18:43,486 --> 01:18:45,820
You can park in the garage.
1324
01:18:45,822 --> 01:18:47,021
Guys won't mind.
1325
01:19:05,007 --> 01:19:06,340
And you know what, actually?
We have a laundry machine
1326
01:19:06,342 --> 01:19:07,942
that doesn't even need
quarters.
1327
01:19:07,944 --> 01:19:10,211
So you know,
no more Laundromat.
1328
01:19:15,084 --> 01:19:17,251
How's that sound?
1329
01:19:17,253 --> 01:19:19,019
"Her father is mentally ill,
1330
01:19:19,021 --> 01:19:21,322
and she, it seems,
is mentally ill too,
1331
01:19:21,324 --> 01:19:25,092
but I still love every moment
spent with her."
1332
01:19:26,095 --> 01:19:27,394
Okay, Fern,
1333
01:19:27,396 --> 01:19:29,163
I was gonna tell you,
I swear.
1334
01:19:29,165 --> 01:19:31,165
"Sometimes I envied
her tough life,
1335
01:19:31,167 --> 01:19:33,000
wrought with pain
and struggle,
1336
01:19:33,002 --> 01:19:37,471
mine being a prepackaged
suburban nightmare of boredom."
1337
01:19:37,473 --> 01:19:39,440
You used me.
1338
01:19:39,442 --> 01:19:42,476
You used me too.
You used me to find Simon.
1339
01:19:44,847 --> 01:19:47,515
I didn't knock
on your window that night.
1340
01:19:49,519 --> 01:19:54,855
Okay, look, all they want
is one more article from me.
1341
01:19:54,857 --> 01:19:58,259
The ending
to this sad, sad tale.
1342
01:19:58,261 --> 01:20:01,996
- I'm not going to submit it.
- Why not?
1343
01:20:01,998 --> 01:20:04,098
I shouldn't have done this
in the first place, okay?
1344
01:20:04,100 --> 01:20:05,900
You're right.
They're a terrible company,
1345
01:20:05,902 --> 01:20:08,335
and I just wanted
to impress them, okay?
1346
01:20:08,337 --> 01:20:10,571
And it was just
gonna be one article,
1347
01:20:10,573 --> 01:20:13,307
but it ended up
being another, and...
1348
01:20:13,309 --> 01:20:15,209
I hurt you.
1349
01:20:15,211 --> 01:20:17,077
Please believe me
when I tell you
1350
01:20:17,079 --> 01:20:19,280
that if I could erase every
single word that I ever wrote,
1351
01:20:19,282 --> 01:20:20,581
I would.
1352
01:20:22,285 --> 01:20:24,285
I'm gonna go sleep
in my hatchback.
1353
01:20:24,287 --> 01:20:25,419
Fern, please.
1354
01:20:25,421 --> 01:20:28,989
I've got a lot to digest.
1355
01:20:33,296 --> 01:20:34,528
Okay.
1356
01:21:23,412 --> 01:21:25,212
¶ Tiger in the jungle ¶
1357
01:21:25,214 --> 01:21:27,014
¶ I know that you ¶
1358
01:21:27,016 --> 01:21:30,217
¶ You play rough ¶
1359
01:21:30,219 --> 01:21:31,652
¶ Tiger in the jungle ¶
1360
01:21:31,654 --> 01:21:33,287
Fern? Fern!
1361
01:21:33,289 --> 01:21:37,124
¶ That's been your kinda job ¶
1362
01:21:37,126 --> 01:21:39,627
¶ Tiger in the jungle ¶
1363
01:21:39,629 --> 01:21:43,030
¶ You ain't got everything ¶
1364
01:21:43,032 --> 01:21:45,032
Hey, have you seen Fern?
1365
01:21:45,034 --> 01:21:47,401
No. She left the store
unattended.
1366
01:21:47,403 --> 01:21:48,469
She's banned.
1367
01:21:50,673 --> 01:21:53,207
¶ Tiger in the jungle ¶
1368
01:21:53,209 --> 01:21:57,144
¶ You have made itthis far, but ¶
1369
01:21:57,146 --> 01:22:00,547
¶ Tiger in the jungle ¶
1370
01:22:00,549 --> 01:22:04,084
¶ I know who you are and ¶
1371
01:22:04,086 --> 01:22:06,420
¶ Tiger in the jungle ¶
1372
01:22:06,422 --> 01:22:10,357
¶ We'll have to waitand see why ¶
1373
01:22:10,359 --> 01:22:12,993
¶ But for the moment ¶
1374
01:22:12,995 --> 01:22:17,131
¶ Your secret's safe with me ¶
1375
01:22:24,140 --> 01:22:26,974
¶ Tiger in the jungle ¶
1376
01:22:26,976 --> 01:22:31,011
¶ On the street astray ¶
1377
01:22:31,013 --> 01:22:33,147
¶ Tiger in the jungle ¶
1378
01:22:33,149 --> 01:22:37,051
¶ Your teeth is vertebrae ¶
1379
01:22:37,053 --> 01:22:40,187
¶ The tiger in the jungle ¶
1380
01:22:40,189 --> 01:22:43,958
¶ You is not home free ¶
1381
01:22:43,960 --> 01:22:46,527
¶ The only thingchasing you is man ¶
1382
01:22:46,529 --> 01:22:50,397
¶ But man is me ¶
1383
01:22:50,399 --> 01:22:53,100
¶ Tiger in the jungle ¶
1384
01:22:53,102 --> 01:22:55,703
¶ It's here you are ¶
1385
01:22:57,273 --> 01:22:59,206
You okay?
1386
01:23:04,547 --> 01:23:07,481
I saw some kids doing
some parkour earlier.
1387
01:23:07,483 --> 01:23:09,750
Looked so fun.
1388
01:23:09,752 --> 01:23:12,152
I looked up
some YouTube videos on it,
1389
01:23:12,154 --> 01:23:15,656
and I wanted to try it,
1390
01:23:15,658 --> 01:23:18,225
but I didn't wanna do it alone.
1391
01:23:20,763 --> 01:23:22,763
I think you need
to take a break, man.
1392
01:23:22,765 --> 01:23:24,698
Startin' to scare
the neighbors.
1393
01:23:27,236 --> 01:23:29,403
Yeah, the lady next door
thinks you're peeping on her.
1394
01:23:29,405 --> 01:23:33,574
I told her you're doing a crime
watch for the neighborhood.
1395
01:23:34,677 --> 01:23:36,610
So what do you say?
1396
01:23:36,612 --> 01:23:38,612
Wanna go do some urban running
1397
01:23:38,614 --> 01:23:42,216
before you get put on
the sexual predators watch list?
1398
01:23:58,334 --> 01:24:01,635
Where could she have gone?
1399
01:24:01,637 --> 01:24:04,471
Anywhere.
1400
01:24:04,473 --> 01:24:07,241
She could literally
be anywhere
1401
01:24:07,243 --> 01:24:10,411
in the continental
United States.
1402
01:24:10,413 --> 01:24:13,313
Well, you did know what you
were getting yourself into.
1403
01:24:13,315 --> 01:24:18,118
Look, I'm--
I'm sorry I...
1404
01:24:18,120 --> 01:24:20,654
I'm sorry I called you
a geography friend.
1405
01:24:22,491 --> 01:24:24,358
Hey, don't be.
1406
01:24:26,328 --> 01:24:28,328
I deserved it.
1407
01:24:28,330 --> 01:24:30,264
I've got a therapist now.
1408
01:24:30,266 --> 01:24:32,833
Seriously? Really?
1409
01:24:32,835 --> 01:24:36,170
Yeah. Farid suggested it.
1410
01:24:36,172 --> 01:24:40,240
You know, that Farid guy,
he's pretty smart.
1411
01:24:44,113 --> 01:24:45,345
Sean again.
1412
01:24:45,347 --> 01:24:48,282
Hey, now you can
finish your story.
1413
01:24:48,284 --> 01:24:50,284
I actually been avoiding him.
1414
01:24:50,286 --> 01:24:53,454
What, are you crazy?
Dude, she abandoned you.
1415
01:24:53,456 --> 01:24:55,856
She just left
without saying a word.
1416
01:24:55,858 --> 01:24:57,691
It was all my fault.
1417
01:24:57,693 --> 01:25:00,794
You did help her out a lot.
1418
01:25:00,796 --> 01:25:04,631
You know, maybe she left
to help you finish your story.
1419
01:25:04,633 --> 01:25:06,400
You really think so?
1420
01:25:06,402 --> 01:25:07,668
Yeah, man.
1421
01:25:09,472 --> 01:25:11,472
Now go finish it.
1422
01:25:53,916 --> 01:25:55,516
Hi, Wyatt.
1423
01:25:55,518 --> 01:25:56,850
Hey.
1424
01:25:56,852 --> 01:25:59,353
You don't answer your phone?
1425
01:25:59,355 --> 01:26:01,388
I was worried sick.
1426
01:26:01,390 --> 01:26:03,824
I've been kind of...
1427
01:26:03,826 --> 01:26:04,925
busy.
1428
01:26:04,927 --> 01:26:06,460
You find Pops yet or what?
1429
01:26:06,462 --> 01:26:08,462
Yeah, I found Pops.
1430
01:26:10,366 --> 01:26:12,399
Brilliant!
Perfect, perfect, perfect.
1431
01:26:12,401 --> 01:26:15,602
So let me guess.
He is a...
1432
01:26:15,604 --> 01:26:17,738
He's a circus performer.
1433
01:26:17,740 --> 01:26:21,375
- He's dead.
- Oh, come on.
1434
01:26:21,377 --> 01:26:23,877
That's no fun.
Let's do this.
1435
01:26:23,879 --> 01:26:26,580
Let's twist it up
a little bit so that he--
1436
01:26:26,582 --> 01:26:29,383
Wow, this is a really big spot
you've got here.
1437
01:26:29,385 --> 01:26:33,720
Let's twist it up a little bit
so that he is a cult leader,
1438
01:26:33,722 --> 01:26:36,323
no longer dead.
1439
01:26:36,325 --> 01:26:39,626
No, I don't think
I'm gonna do that at all.
1440
01:26:39,628 --> 01:26:41,695
What do you mean?
He can't just be dead.
1441
01:26:41,697 --> 01:26:44,598
Sean, I'm not broadcasting
her life anymore, okay?
1442
01:26:44,600 --> 01:26:47,668
- Are you serious?
- Yeah. I'm done.
1443
01:26:47,670 --> 01:26:50,904
Come on, man, seriously.
The advertisers love it.
1444
01:26:50,906 --> 01:26:54,808
I don't care what
the advertisers like, okay?
1445
01:26:54,810 --> 01:26:56,543
I'm-- I'm done.
1446
01:26:56,545 --> 01:26:57,878
Are you fucking kidding me?
1447
01:27:00,549 --> 01:27:03,817
After everything
I've fucking done for you?
1448
01:27:03,819 --> 01:27:07,788
You haven't done squat
for me, Sean.
1449
01:27:07,790 --> 01:27:09,590
I'm done.
1450
01:27:09,592 --> 01:27:11,792
Look at me.
1451
01:27:11,794 --> 01:27:14,895
You're never going
to amount to anything.
1452
01:27:14,897 --> 01:27:17,331
Do you know why?
1453
01:27:17,333 --> 01:27:21,835
Because you're worthless
human trash.
1454
01:27:27,743 --> 01:27:30,711
You fucking narcoleptic
piece of shit!
1455
01:27:30,713 --> 01:27:32,579
Go fucking cry to your mommy
1456
01:27:32,581 --> 01:27:34,381
'cause it's a tough world
out there, Wyatt,
1457
01:27:34,383 --> 01:27:38,285
and you just go and sleep
and let it fucking pass you by!
1458
01:27:56,805 --> 01:27:57,938
Hey, Wyatt.
1459
01:27:57,940 --> 01:27:59,006
Hey, Bill.
1460
01:27:59,008 --> 01:28:00,607
Welcome back.
1461
01:28:02,311 --> 01:28:05,512
I brought you a gift.
1462
01:28:05,514 --> 01:28:07,047
You look good.
1463
01:28:07,049 --> 01:28:08,882
Thank you.
1464
01:28:08,884 --> 01:28:12,552
Just wanted to stop by
and show you this.
1465
01:28:16,292 --> 01:28:17,924
"Shady Acres Ranch:
1466
01:28:17,926 --> 01:28:21,795
Rehabilitating Mind,
Body and Soul."
1467
01:28:21,797 --> 01:28:23,463
You wrote this?
1468
01:28:23,465 --> 01:28:25,832
Yeah, I did.
1469
01:28:25,834 --> 01:28:27,634
This is amazing.
1470
01:28:27,636 --> 01:28:30,671
It's on newsstands
all over the town,
1471
01:28:30,673 --> 01:28:33,840
so you should get some donors.
1472
01:28:35,778 --> 01:28:38,512
Thanks so much, Wyatt.
1473
01:28:38,514 --> 01:28:40,514
Thank you for this.
1474
01:28:40,516 --> 01:28:42,049
It's my pleasure.
1475
01:28:42,051 --> 01:28:43,784
Anyway, I gotta go.
1476
01:28:43,786 --> 01:28:46,720
Just thought I'd let you see.
1477
01:28:47,723 --> 01:28:49,923
Wait.
1478
01:28:49,925 --> 01:28:52,626
You going up
to the hill again?
1479
01:28:52,628 --> 01:28:54,628
I sense a green flash tonight.
1480
01:28:54,630 --> 01:28:57,564
You say that every time
you come by here.
1481
01:28:57,566 --> 01:28:59,566
Gotta be right
one of these days.
1482
01:28:59,568 --> 01:29:02,669
Let me know
when that day comes.
1483
01:29:07,343 --> 01:29:10,711
¶¶
1484
01:31:31,253 --> 01:31:32,953
And additionally...
1485
01:32:00,182 --> 01:32:01,882
¶ The newspaper read ¶
1486
01:32:01,884 --> 01:32:04,618
¶ God bless, God bless,
God bless ¶
1487
01:32:04,620 --> 01:32:08,889
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶
1488
01:32:08,891 --> 01:32:12,225
¶ God bless, God bless,
God bless ¶
1489
01:32:12,227 --> 01:32:16,096
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶
1490
01:32:16,098 --> 01:32:19,065
¶ God bless, God bless,
God bless ¶
1491
01:32:19,067 --> 01:32:23,236
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶
1492
01:32:23,238 --> 01:32:26,973
¶ God bless, God bless,
God bless ¶
1493
01:32:26,975 --> 01:32:30,544
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶
1494
01:32:30,546 --> 01:32:33,313
¶ God bless, God bless,
God bless ¶
1495
01:32:33,315 --> 01:32:37,684
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶
1496
01:32:37,686 --> 01:32:41,187
¶ God bless, God bless,
God bless ¶
1497
01:32:41,189 --> 01:32:44,724
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶
1498
01:32:44,726 --> 01:32:47,794
¶ God bless, God bless,
God bless ¶
1499
01:32:47,796 --> 01:32:51,798
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶
1500
01:32:51,800 --> 01:32:55,235
¶ God bless, God bless,
God bless ¶
1501
01:32:55,237 --> 01:32:59,005
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶
1501
01:33:00,305 --> 01:33:06,551
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
104786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.