All language subtitles for Hatchback.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,780 Hey, Mom. 3 00:00:14,782 --> 00:00:16,648 I'm doing all right. 4 00:00:16,650 --> 00:00:20,052 My narcolepsy is fine. 5 00:00:20,054 --> 00:00:23,288 No, I haven't been sleeping on the floor. 6 00:00:28,062 --> 00:00:29,461 I'm fine. 7 00:00:31,766 --> 00:00:34,033 Things have been good. 8 00:00:34,035 --> 00:00:36,068 Really... 9 00:00:36,070 --> 00:00:37,436 good. 10 00:00:38,506 --> 00:00:39,605 No. 11 00:00:39,607 --> 00:00:41,640 I have a job, remember? 12 00:00:43,210 --> 00:00:45,444 Okay, yeah, I'm just a temp, 13 00:00:45,446 --> 00:00:48,781 but isn't every job temporary? 14 00:00:50,584 --> 00:00:52,284 If you work anywhere long enough, 15 00:00:52,286 --> 00:00:54,820 everyone's just a temp in the end, right? 16 00:00:54,822 --> 00:00:57,423 We're temporary beings is what I'm getting at. 17 00:00:57,425 --> 00:00:59,291 We all die eventually. 18 00:01:00,661 --> 00:01:02,661 Okay, I'm sorry. 19 00:01:04,331 --> 00:01:06,498 Didn't mean to be so dark. 20 00:01:08,402 --> 00:01:12,271 Yes, I'm still a temp. 21 00:01:12,273 --> 00:01:14,273 That's why I called. 22 00:01:16,610 --> 00:01:19,411 I'm gonna give them an ultimatum today. 23 00:01:21,515 --> 00:01:24,316 So some support would be nice. 24 00:01:26,520 --> 00:01:27,719 Wait a second, Mom, hold on. 25 00:01:29,390 --> 00:01:31,590 What are you guys doing? 26 00:01:31,592 --> 00:01:35,627 Oh, hey, dude. Just doing some day trading. 27 00:01:35,629 --> 00:01:37,196 And why are you doing it up here in the living room 28 00:01:37,198 --> 00:01:39,832 and not downstairs in your own bedroom? 29 00:01:39,834 --> 00:01:43,302 Well, we rented out our rooms for the night. 30 00:01:43,304 --> 00:01:44,570 It's the sharing economy, you know. 31 00:01:44,572 --> 00:01:46,105 Sharing is caring, Wyatt. 32 00:01:46,107 --> 00:01:48,240 Thank you, Barrett. 33 00:01:48,242 --> 00:01:50,375 What happened to the flat screen? 34 00:01:50,377 --> 00:01:52,845 Yeah, we rented that out too. 35 00:01:52,847 --> 00:01:56,281 TV is gonna rot your brain, Wyatt. 36 00:01:57,718 --> 00:02:00,552 Oh, okay. 37 00:02:00,554 --> 00:02:02,855 So who'd you rent your rooms out to anyway? 38 00:02:02,857 --> 00:02:05,724 Oh, hey, look, there's one of 'em right there. 39 00:02:05,726 --> 00:02:07,359 Hey, are you guys gonna eat this? 40 00:02:07,361 --> 00:02:08,794 - Oh, hey, dude. - Hi. 41 00:02:08,796 --> 00:02:11,497 - Hey, is that the gordita? - Not the gordita. 42 00:02:11,499 --> 00:02:14,133 I'm sorry, Mom, what were you saying again? 43 00:02:18,472 --> 00:02:19,638 Nothing. 44 00:02:31,352 --> 00:02:33,485 Fine, Mom. 45 00:02:35,489 --> 00:02:37,489 I've been staying awake. 46 00:02:39,860 --> 00:02:42,194 So how's Dad? 47 00:02:42,196 --> 00:02:46,732 No, please, don't put him on the phone. 48 00:02:47,801 --> 00:02:49,535 Hi, Dad. 49 00:02:51,705 --> 00:02:56,241 I'm not quitting. I'm just asking for a promotion. 50 00:02:58,345 --> 00:03:01,813 Yeah, I know, but I'm talking about my career here, now. 51 00:03:03,584 --> 00:03:04,917 Whatever. 52 00:03:17,698 --> 00:03:19,531 Okay, I'll move home! 53 00:03:20,968 --> 00:03:22,968 If I don't get the job. 54 00:03:22,970 --> 00:03:24,836 But I'm gonna get it. 55 00:03:24,838 --> 00:03:26,405 Look, I gotta go. 56 00:03:26,407 --> 00:03:28,307 I'll talk to you two later, okay? 57 00:04:12,386 --> 00:04:15,454 Okay, ending global hunger. 58 00:04:15,456 --> 00:04:17,456 Charities. 59 00:04:17,458 --> 00:04:19,324 Where's the new stuff we were talking about? 60 00:04:19,326 --> 00:04:20,726 Well, on the top there, there's an article 61 00:04:20,728 --> 00:04:21,860 about endangered tortoises. 62 00:04:21,862 --> 00:04:24,730 Endangered tortoises. Nice. 63 00:04:24,732 --> 00:04:26,498 Let me ask you a question. 64 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Who gives a, uh, 65 00:04:28,502 --> 00:04:32,037 flying fuck about endangered tortoises? 66 00:04:32,039 --> 00:04:34,606 Okay, you know what we publish here. 67 00:04:34,608 --> 00:04:38,010 Things like homelessness, drugs, 68 00:04:38,012 --> 00:04:40,412 shameful deviant sex acts. 69 00:04:40,414 --> 00:04:44,016 Raw human emotion with an emphasis on tragedy. 70 00:04:44,018 --> 00:04:45,951 But I can do that stuff too. 71 00:04:45,953 --> 00:04:49,588 Listen, bring me something good for the website, 72 00:04:49,590 --> 00:04:52,591 and I'll consider it, okay? 73 00:04:52,593 --> 00:04:54,826 Until then, I've gotta keep you where you're at. 74 00:04:54,828 --> 00:04:56,928 Thanks. 75 00:04:56,930 --> 00:05:01,600 Or, you know, you can consider a different route, 76 00:05:01,602 --> 00:05:03,502 maybe a job in tech. 77 00:05:03,504 --> 00:05:05,504 I just-- You might not be cut out 78 00:05:05,506 --> 00:05:07,506 for being a journalist, bud. 79 00:05:17,318 --> 00:05:20,452 Are you-- Are you meditating? 80 00:05:22,423 --> 00:05:24,056 Wyatt! 81 00:05:24,058 --> 00:05:26,091 Wait, you okay? 82 00:05:26,093 --> 00:05:27,926 You need me to call you an ambulance? 83 00:05:27,928 --> 00:05:30,729 No, no, I don't need an ambulance. I just... 84 00:05:30,731 --> 00:05:33,632 I have narcolepsy. 85 00:05:33,634 --> 00:05:36,435 Mild narcolepsy. It's not a big deal. 86 00:05:36,437 --> 00:05:38,437 You have fucking narcolepsy, and you didn't think 87 00:05:38,439 --> 00:05:40,539 that would be something pertinent to tell us? 88 00:05:40,541 --> 00:05:42,641 Fuckin' hell, man! 89 00:05:43,644 --> 00:05:45,377 Jesus Christ. 90 00:05:45,379 --> 00:05:46,745 Look, I'm sorry it happened. 91 00:05:46,747 --> 00:05:49,781 I'm sorry, I was just... 92 00:05:49,783 --> 00:05:51,717 I just fuckin' fell asleep in your office. 93 00:05:51,719 --> 00:05:53,418 You fall over, you crack your fuckin' head, 94 00:05:53,420 --> 00:05:55,987 I've got a lawsuit on my hands. 95 00:05:55,989 --> 00:05:58,623 I don't want a lawsuit on my hands. 96 00:05:58,625 --> 00:05:59,791 The next time you're in my office, 97 00:05:59,793 --> 00:06:02,794 you fucking wear a helmet! 98 00:06:29,156 --> 00:06:31,423 Oh, excuse me, bud. 99 00:06:39,600 --> 00:06:42,901 - Oh, you're back in your room. - Oh, hey, man, what's up? 100 00:06:42,903 --> 00:06:44,770 No one told me that we're having a party tonight. 101 00:06:44,772 --> 00:06:46,471 Yeah, it's just something Barrett put together. 102 00:06:46,473 --> 00:06:48,740 Super low key. 103 00:06:51,111 --> 00:06:53,011 Sounds like it. 104 00:06:53,013 --> 00:06:54,646 So how'd it go today? 105 00:06:54,648 --> 00:06:57,048 I'm still a temp. 106 00:06:57,050 --> 00:06:59,918 That is so unjust, man. 107 00:06:59,920 --> 00:07:02,120 I think it's time for me to pack up and go home. 108 00:07:02,122 --> 00:07:04,890 Stepping stones, man, stepping stones. 109 00:07:04,892 --> 00:07:08,827 Dude, when I started my website, it was just me and a dream. 110 00:07:08,829 --> 00:07:10,595 And now I've got 10 people underneath me. 111 00:07:10,597 --> 00:07:12,831 Right, and how much do you pay these people again? 112 00:07:12,833 --> 00:07:15,200 $3 an hour. 113 00:07:15,202 --> 00:07:17,636 But that is a really good rate in India. 114 00:07:17,638 --> 00:07:19,638 Microsoft, those cheap bastards, 115 00:07:19,640 --> 00:07:21,473 are only paying 50 cents over there. 116 00:07:21,475 --> 00:07:23,675 $3, that's a lot, man. 117 00:07:23,677 --> 00:07:25,076 You're Mother Teresa, Mahoney. 118 00:07:25,078 --> 00:07:26,778 Damn right I am. 119 00:07:26,780 --> 00:07:29,648 Hey, come upstairs for a while. 120 00:07:29,650 --> 00:07:32,818 Maybe get drunk and mush it in something. 121 00:07:32,820 --> 00:07:34,953 Not very Teresa-like! 122 00:07:44,097 --> 00:07:47,599 Welcome to the world of Slice. 123 00:07:51,004 --> 00:07:53,939 I'm Sean Cross. Tonight on Slice News, 124 00:07:53,941 --> 00:07:57,909 Wayne Bradshaw takes you to the worst shooting gallery 125 00:07:57,911 --> 00:08:00,078 in the entire Western hemisphere. 126 00:08:00,080 --> 00:08:02,247 Let's go to Wayne now. 127 00:08:02,249 --> 00:08:03,748 Wayne, are you there? 128 00:08:03,750 --> 00:08:05,517 We've got junkies galore out here, Sean. 129 00:08:05,519 --> 00:08:07,519 They call this neighborhood The Haystack 130 00:08:07,521 --> 00:08:08,787 'cause there's needles everywhere. 131 00:08:08,789 --> 00:08:10,822 Watch your step. Here we go. 132 00:08:10,824 --> 00:08:14,025 We got a couple people ready to shoot up right now. 133 00:08:14,027 --> 00:08:16,795 Let's get a close-up on that needle. 134 00:08:16,797 --> 00:08:20,799 Ooh, that's some great needle footage, Wayne. Super gross. 135 00:08:20,801 --> 00:08:24,102 You guys are out here doing drugs every day, huh? 136 00:08:24,104 --> 00:08:26,838 Yeah, you want some? 137 00:08:26,840 --> 00:08:28,940 These guys are basically fucked, Sean. 138 00:08:28,942 --> 00:08:30,208 There's no hope for 'em. 139 00:08:30,210 --> 00:08:31,910 They really, really are. 140 00:08:31,912 --> 00:08:33,712 Looks super sketchy down there, Wayne. 141 00:08:33,714 --> 00:08:35,680 Smells like human feces out here, Sean. 142 00:08:35,682 --> 00:08:37,916 People don't just come fuckin' take a shit at your house. 143 00:08:37,918 --> 00:08:40,685 Why don't you get some more injection close-ups? 144 00:08:40,687 --> 00:08:43,021 Show me some blood. 145 00:08:43,023 --> 00:08:45,590 Could you guys shoot up just like one more time? 146 00:08:45,592 --> 00:08:47,158 We didn't really get a clean take on that. 147 00:08:47,160 --> 00:08:48,960 You can just shoot up your-- 148 00:09:00,574 --> 00:09:01,973 Damn, Gina. 149 00:09:01,975 --> 00:09:03,875 Oh, hey, Barrett. 150 00:09:03,877 --> 00:09:05,610 Hey, listen, I want you to meet my friends. 151 00:09:05,612 --> 00:09:07,679 - Hi. - This is Claire. 152 00:09:07,681 --> 00:09:09,214 This is Stephanie. They're from New Zealand. 153 00:09:09,216 --> 00:09:10,649 They're staying with us for the week. 154 00:09:10,651 --> 00:09:13,885 - Hey, how you doing? - Baby bird! 155 00:09:13,887 --> 00:09:15,820 That was so sick! 156 00:09:15,822 --> 00:09:18,623 Oh, you're pretty good. That's gonna be good! 157 00:09:18,625 --> 00:09:20,158 Bawk bawk! 158 00:09:28,335 --> 00:09:30,201 - Nothing like modified. - No difference. 159 00:09:30,203 --> 00:09:31,870 - Hey. - Hey. 160 00:09:31,872 --> 00:09:34,606 Look who decided to come out of his cave. 161 00:09:34,608 --> 00:09:37,642 You know, I can't tell who lives here at this point. 162 00:09:37,644 --> 00:09:40,111 Feel like I'm living in a flophouse. 163 00:09:40,113 --> 00:09:43,582 Hey, you read the search terms on the Craigslist ad. 164 00:09:43,584 --> 00:09:48,753 Kegs, 420 friendly, bacchanalia, debauchery. 165 00:09:48,755 --> 00:09:51,356 Hey, have you ever noticed that hatchback over there? 166 00:09:52,960 --> 00:09:56,661 Yeah, I think it's been there for a few months. 167 00:09:56,663 --> 00:09:59,898 Some weird girl lives inside of it. 168 00:09:59,900 --> 00:10:01,733 That's what you get when you have good street parking. 169 00:10:01,735 --> 00:10:03,735 It's like a beacon for transients. 170 00:10:03,737 --> 00:10:05,870 I wonder who she is. 171 00:10:05,872 --> 00:10:07,973 Listen, man, I think we need to collectively 172 00:10:07,975 --> 00:10:10,275 raise our standards as a household. 173 00:10:11,878 --> 00:10:14,346 We do not need another drifter in this house. 174 00:10:21,888 --> 00:10:23,788 You know what we publish here. 175 00:10:23,790 --> 00:10:26,157 Homelessness, drugs, 176 00:10:26,159 --> 00:10:30,028 raw human emotion with an emphasis on tragedy. 177 00:10:30,030 --> 00:10:34,265 ¶¶ 178 00:11:06,233 --> 00:11:09,434 - Okay, I'll leave. - You don't have to leave. 179 00:11:09,436 --> 00:11:11,403 It's a great spot. 180 00:11:11,405 --> 00:11:13,405 That's why you knocked on my window? 181 00:11:13,407 --> 00:11:15,974 To compliment my choice in parking? 182 00:11:15,976 --> 00:11:17,442 No. 183 00:11:19,112 --> 00:11:20,311 You know me, right? 184 00:11:20,313 --> 00:11:22,414 You-- I mean, you see me. 185 00:11:22,416 --> 00:11:24,849 I live right around the corner. 186 00:11:24,851 --> 00:11:26,751 We're like neighbors. 187 00:11:26,753 --> 00:11:31,256 I guess I was just being neighborly. 188 00:11:31,258 --> 00:11:33,224 Okay. 189 00:11:33,226 --> 00:11:35,827 Hi, neighbor. 190 00:11:35,829 --> 00:11:37,128 I'm Wyatt. 191 00:11:38,265 --> 00:11:40,899 Fern. 192 00:11:40,901 --> 00:11:43,468 So what do you really want, Wyatt? 193 00:11:45,839 --> 00:11:47,906 I guess I just wanna get to know you. 194 00:11:47,908 --> 00:11:51,242 What's a girl, who doesn't seem like a drug addict, 195 00:11:51,244 --> 00:11:53,344 doing all the way from Montana, 196 00:11:53,346 --> 00:11:56,014 living in her '88 hatchback? 197 00:11:56,016 --> 00:11:59,451 Well, it's an '87, and I'm a total meth head, 198 00:11:59,453 --> 00:12:00,485 You got any? 199 00:12:00,487 --> 00:12:02,120 Um... 200 00:12:02,122 --> 00:12:04,289 Was I really that convincing? 201 00:12:04,291 --> 00:12:07,759 No, no, of course not. Um... 202 00:12:07,761 --> 00:12:10,128 You want a car-warming present? 203 00:12:10,130 --> 00:12:12,964 Oh, because at the very least, I must be an alcoholic, right? 204 00:12:12,966 --> 00:12:15,400 No, obviously not. 205 00:12:15,402 --> 00:12:16,968 Girl living in her car, 206 00:12:16,970 --> 00:12:19,137 there's gotta be something wrong with her. 207 00:12:19,139 --> 00:12:20,271 This was stupid. 208 00:12:20,273 --> 00:12:22,107 I'm really sorry and embarrassed, 209 00:12:22,109 --> 00:12:23,742 so I'm gonna leave you. 210 00:12:23,744 --> 00:12:26,911 You have a good night. 211 00:12:26,913 --> 00:12:28,146 Wait, don't go. 212 00:12:28,148 --> 00:12:30,215 I mean, I don't wanna get arrested 213 00:12:30,217 --> 00:12:33,351 for soliciting a prostitute, so... 214 00:12:33,353 --> 00:12:35,153 just get in. 215 00:12:35,155 --> 00:12:38,056 You want me to get inside there? 216 00:12:38,058 --> 00:12:40,158 Yeah. 217 00:12:40,160 --> 00:12:42,160 Come on, give me that. 218 00:12:56,409 --> 00:12:58,543 This isn't so bad, actually. 219 00:13:03,150 --> 00:13:04,315 Why here? 220 00:13:07,154 --> 00:13:09,487 A lot of people park on this block. 221 00:13:11,792 --> 00:13:14,325 See that red truck back there? 222 00:13:14,327 --> 00:13:17,996 This construction worker parks there every day. 223 00:13:17,998 --> 00:13:19,531 He leaves on the weekends, 224 00:13:19,533 --> 00:13:22,500 probably to go back to see his wife and kids. 225 00:13:22,502 --> 00:13:24,836 And that little white car right there, 226 00:13:24,838 --> 00:13:27,205 this old woman named Margaret lives there. 227 00:13:27,207 --> 00:13:29,107 She's from Vermont. 228 00:13:29,109 --> 00:13:32,477 So basically like any car with shades on? 229 00:13:32,479 --> 00:13:34,379 Yeah, or else it'll steam up from your breath, 230 00:13:34,381 --> 00:13:36,214 and cops look for steam. 231 00:13:37,284 --> 00:13:38,917 Where do you shower? 232 00:13:38,919 --> 00:13:41,452 Who says that I do? 233 00:13:41,454 --> 00:13:43,454 You smell like Head & Shoulders. 234 00:13:44,925 --> 00:13:46,825 The YWCA. 235 00:13:46,827 --> 00:13:52,130 Do you like always let strangers into your car? 236 00:13:52,132 --> 00:13:55,466 No, but when I read your articles, 237 00:13:55,468 --> 00:13:58,970 I knew you were harmless. 238 00:13:58,972 --> 00:14:01,472 You stole my stuff? 239 00:14:01,474 --> 00:14:04,108 You threw it in the trash. 240 00:14:04,110 --> 00:14:07,045 I mean, what kind of guy who writes about pet adoptions 241 00:14:07,047 --> 00:14:09,881 and county fairs would hurt me? 242 00:14:09,883 --> 00:14:11,382 Besides, I need something to do 243 00:14:11,384 --> 00:14:13,451 while I'm sitting here all night. 244 00:14:15,488 --> 00:14:17,856 Well, I guess it could make good toilet paper. 245 00:14:18,859 --> 00:14:21,960 I don't have a toilet. 246 00:14:21,962 --> 00:14:26,097 There's some pretty good stuff in here, like... 247 00:14:27,601 --> 00:14:29,334 Something about tortoises. 248 00:14:29,336 --> 00:14:31,502 Yeah, I know. I wrote about tortoises. 249 00:14:31,504 --> 00:14:34,472 No, seriously. I mean... 250 00:14:34,474 --> 00:14:36,374 they've been adapting to the deserts for eons, 251 00:14:36,376 --> 00:14:38,509 and then we just come through with our strip malls 252 00:14:38,511 --> 00:14:42,547 and gas stations and just pave right over their homes. 253 00:14:42,549 --> 00:14:44,449 It's so sad. 254 00:14:44,451 --> 00:14:46,951 Yeah, it is. 255 00:14:46,953 --> 00:14:48,953 That's why I wrote it. 256 00:14:51,458 --> 00:14:53,925 It's too bad nobody gives a shit, I guess. 257 00:14:53,927 --> 00:14:57,195 I give a shit. I give lots of shits. 258 00:14:57,197 --> 00:14:58,263 I mean... 259 00:14:58,265 --> 00:15:00,298 I know what you mean. 260 00:15:02,469 --> 00:15:05,336 Why are you here? 261 00:15:05,338 --> 00:15:09,574 I work for this company called Slice. 262 00:15:09,576 --> 00:15:13,678 It's not working out so well though, so... 263 00:15:13,680 --> 00:15:16,614 I think I'm just probably gonna go home. 264 00:15:16,616 --> 00:15:19,117 That shitty clickbait company? 265 00:15:19,119 --> 00:15:20,251 Yep. 266 00:15:20,253 --> 00:15:21,586 Your stuff's better than that. 267 00:15:21,588 --> 00:15:23,454 Gee, thanks. 268 00:15:26,993 --> 00:15:28,559 Who's he? 269 00:15:28,561 --> 00:15:30,295 No one. 270 00:15:31,698 --> 00:15:35,500 I mean, he's like everywhere on your car. 271 00:15:35,502 --> 00:15:38,303 Can you take the hint that I don't wanna talk about it? 272 00:15:38,305 --> 00:15:41,205 Sorry. I was just trying to be friendly. 273 00:15:51,451 --> 00:15:54,085 He's my dad, all right? 274 00:15:59,326 --> 00:16:01,559 Did they ever find him? 275 00:16:01,561 --> 00:16:04,295 No. Assumed dead since I was nine. 276 00:16:04,297 --> 00:16:07,165 Then I got this a few months ago. 277 00:16:14,174 --> 00:16:17,442 "Dear Fern, your father needs your help. 278 00:16:17,444 --> 00:16:19,210 He's in Los Angeles. 279 00:16:19,212 --> 00:16:21,446 Sincerely, Dr. Green." 280 00:16:21,448 --> 00:16:22,747 Dr. Green? 281 00:16:22,749 --> 00:16:24,983 Some street guy. 282 00:16:24,985 --> 00:16:27,251 We searched the shelters and databases, 283 00:16:27,253 --> 00:16:29,420 but can't find him. 284 00:16:29,422 --> 00:16:30,588 If you need to, you can stay on our couch. 285 00:16:30,590 --> 00:16:32,023 We have surfers all the time. 286 00:16:32,025 --> 00:16:34,359 I don't surf on couches. 287 00:16:34,361 --> 00:16:38,262 - We have a shower and a toilet. - I'm fine on my own. 288 00:16:38,264 --> 00:16:41,632 I don't what to say. I just wanna... 289 00:16:41,634 --> 00:16:43,368 do something. 290 00:16:45,071 --> 00:16:46,637 Thanks, Wyatt. 291 00:16:51,411 --> 00:16:53,544 Hey, wake up. 292 00:17:00,320 --> 00:17:02,020 Oh, my God. 293 00:17:03,590 --> 00:17:06,524 Sorry. I guess I overstayed my welcome. 294 00:17:06,526 --> 00:17:09,560 I deserve it for getting drunk with a stranger. 295 00:17:09,562 --> 00:17:11,496 What about you? 296 00:17:11,498 --> 00:17:14,298 You just slept in a weird girl's car. 297 00:17:14,300 --> 00:17:17,335 You should really think about that, Wyatt. 298 00:17:19,672 --> 00:17:21,039 Okay. 299 00:17:24,477 --> 00:17:26,711 I'm kinda kidding. 300 00:17:28,181 --> 00:17:29,614 But kinda not. 301 00:17:29,616 --> 00:17:31,783 You wanna come inside? I'll make you breakfast. 302 00:17:31,785 --> 00:17:34,452 I don't belong in your world. 303 00:17:40,193 --> 00:17:42,193 Well, maybe you should give me your number 304 00:17:42,195 --> 00:17:44,128 - in case you need anything. - I don't have a phone. 305 00:17:44,130 --> 00:17:45,596 Well, then maybe I can find you one. 306 00:17:45,598 --> 00:17:47,832 I don't want it. The Internet's terrifying. 307 00:17:47,834 --> 00:17:51,769 I've got laundry to do and then I have work, so... 308 00:17:51,771 --> 00:17:53,371 - Work? - Yeah. 309 00:17:53,373 --> 00:17:54,772 I work at the thrift store. 310 00:17:54,774 --> 00:17:56,841 Where do you think I get all these cool rags? 311 00:17:58,278 --> 00:18:00,178 Well, it was nice talking. 312 00:18:00,180 --> 00:18:02,246 It was... decent. 313 00:18:25,105 --> 00:18:27,105 So did you have a good time last night? 314 00:18:27,107 --> 00:18:28,739 Yeah, actually. 315 00:18:28,741 --> 00:18:30,441 I met a really interesting girl. 316 00:18:30,443 --> 00:18:31,442 Oh, yeah? 317 00:18:31,444 --> 00:18:33,177 Yeah, the one in the hatchback. 318 00:18:34,881 --> 00:18:36,614 I stayed in her car that night too. 319 00:18:36,616 --> 00:18:39,884 - Oh, no, really? - Yep. 320 00:18:39,886 --> 00:18:41,519 Dude, that's classic. 321 00:18:41,521 --> 00:18:43,654 It's almost as good as the time that Barrett 322 00:18:43,656 --> 00:18:45,723 banged that chick with one breast implant. 323 00:18:45,725 --> 00:18:48,159 Actually, it's nothing like that. 324 00:18:48,161 --> 00:18:49,727 We just talked. 325 00:18:49,729 --> 00:18:51,696 - What? - Yeah. 326 00:18:51,698 --> 00:18:54,232 I think I'm gonna help her find her dad. 327 00:18:54,234 --> 00:18:55,766 Huh? 328 00:18:55,768 --> 00:18:57,602 I'm gonna write an article about it for Slice. 329 00:18:57,604 --> 00:18:58,870 It might get some clicks. 330 00:18:58,872 --> 00:19:00,238 And she's into that? 331 00:19:00,240 --> 00:19:01,672 I'm gonna change her name. 332 00:19:01,674 --> 00:19:03,541 She's not probably gonna read it, so... 333 00:19:03,543 --> 00:19:05,676 Sounds like you've got it all figured out, man. 334 00:19:07,313 --> 00:19:09,313 Dude, nice wheelie, by the way. 335 00:19:09,315 --> 00:19:10,581 Thanks. 336 00:19:10,583 --> 00:19:12,483 So Barrett really slept with a girl 337 00:19:12,485 --> 00:19:14,452 who only has one breast implant? 338 00:19:14,454 --> 00:19:15,653 Yeah. 339 00:19:16,823 --> 00:19:19,824 We called her Sili-con-solo. 340 00:19:19,826 --> 00:19:22,860 He would just put the deflated breast to the side, 341 00:19:22,862 --> 00:19:25,496 and he would just work up on the good one. 342 00:19:25,498 --> 00:19:27,598 You know the funny thing about that story 343 00:19:27,600 --> 00:19:29,867 is that when she finally got an implant 344 00:19:29,869 --> 00:19:31,903 put on the other side, 345 00:19:31,905 --> 00:19:34,505 she stopped answering his calls. 346 00:19:37,177 --> 00:19:38,643 Well, that seems about right. 347 00:19:38,645 --> 00:19:40,945 After all, he really is a one-breast caliber kinda-- 348 00:19:43,383 --> 00:19:46,617 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 349 00:19:46,619 --> 00:19:48,452 Uh, excuse me. 350 00:19:48,454 --> 00:19:51,322 Would you happen to know anybody 351 00:19:51,324 --> 00:19:52,823 by the name of Dr. Green? 352 00:19:52,825 --> 00:19:54,659 ¶ Come down, I'm trying to meet ya ¶ 353 00:19:56,429 --> 00:19:58,196 Fuck you! 354 00:20:01,768 --> 00:20:04,368 ¶ Hanging in the sun ¶ 355 00:20:04,370 --> 00:20:07,405 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 356 00:20:07,407 --> 00:20:09,774 ¶ But I need you now ¶ 357 00:20:09,776 --> 00:20:13,477 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 358 00:20:13,479 --> 00:20:16,547 ¶ Won't you please come down ¶ 359 00:20:18,818 --> 00:20:21,752 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 360 00:20:21,754 --> 00:20:23,354 ¶ Won't you come down ¶ 361 00:20:23,356 --> 00:20:24,789 ¶ I'm trying to meet ya ¶ 362 00:20:24,791 --> 00:20:27,558 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 363 00:20:27,560 --> 00:20:28,793 ¶ Won't you come down ¶ 364 00:20:28,795 --> 00:20:31,495 ¶ I'm trying to meet ya ¶ 365 00:20:31,497 --> 00:20:33,698 ¶ You've been having fun ¶ 366 00:20:33,700 --> 00:20:35,399 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 367 00:20:35,401 --> 00:20:36,567 Hey. 368 00:20:36,569 --> 00:20:37,702 Yo, come on, man, scoot over. 369 00:20:37,704 --> 00:20:38,936 Wake up, come on. 370 00:20:38,938 --> 00:20:40,438 My dogs are barkin'. 371 00:20:42,008 --> 00:20:43,975 I'm sorry. 372 00:20:47,347 --> 00:20:48,846 You know, they're giving out free meals 373 00:20:48,848 --> 00:20:50,548 down there at the church. 374 00:20:52,318 --> 00:20:55,519 You should get yourself one. 375 00:20:55,521 --> 00:20:58,356 I don't suppose you would know anybody named Dr. Green. 376 00:20:58,358 --> 00:21:00,558 Let's see. 377 00:21:00,560 --> 00:21:03,728 Green, Green, Green, Green. 378 00:21:03,730 --> 00:21:06,597 Oh, you mean Dr. Gangrene. 379 00:21:06,599 --> 00:21:07,999 - Yeah, I know her. - Her? 380 00:21:08,001 --> 00:21:09,800 Mm-hmm. 381 00:21:09,802 --> 00:21:12,503 She lives up under Sepulveda. 382 00:21:12,505 --> 00:21:13,771 She's a real doctor, you know? 383 00:21:13,773 --> 00:21:15,940 Why do you call her "Gangrene?" 384 00:21:15,942 --> 00:21:19,377 'Cause she's got gangrene on her foot. 385 00:21:19,379 --> 00:21:21,879 Oh, well, then I guess she must not be a very good doctor, huh? 386 00:21:21,881 --> 00:21:24,815 She amputated it herself. She's real smart. 387 00:21:24,817 --> 00:21:26,751 Look, this-- this is really helpful. 388 00:21:26,753 --> 00:21:28,919 Thank you so much. I really appreciate it. 389 00:21:31,824 --> 00:21:34,725 Just don't call her that to her face, all right? 390 00:21:47,674 --> 00:21:48,739 I found her. 391 00:21:48,741 --> 00:21:50,508 You'll have to excuse me. 392 00:21:50,510 --> 00:21:54,812 I'm being hypnotized by this machine. 393 00:21:54,814 --> 00:21:56,380 Far out. 394 00:21:56,382 --> 00:22:01,552 But on a cooler note, Dr. Green, I found her. 395 00:22:01,554 --> 00:22:03,688 - Did you say her? - Yeah. 396 00:22:03,690 --> 00:22:06,090 Didn't you do your laundry last week? 397 00:22:06,092 --> 00:22:08,926 I'm always doing laundry. Come on, let's go. 398 00:22:08,928 --> 00:22:11,796 Wait, what about your-- What about your clothes? 399 00:22:11,798 --> 00:22:13,731 I'll get 'em later. 400 00:22:30,683 --> 00:22:32,049 I guess this is it. 401 00:22:32,051 --> 00:22:34,852 I hope she's not a bridge troll. 402 00:23:08,054 --> 00:23:11,455 Dr. Green, are you in there? 403 00:23:14,460 --> 00:23:15,993 Maybe she's not home. 404 00:23:18,631 --> 00:23:22,032 Hello, Dr. Green? Dr. Gangrene? 405 00:23:22,034 --> 00:23:23,768 Who is it? Who is it? 406 00:23:23,770 --> 00:23:27,138 Um, it's Wyatt, and-- 407 00:23:28,741 --> 00:23:30,708 Who are you? Transportation Authority, huh? 408 00:23:30,710 --> 00:23:31,909 No, no, we're not. 409 00:23:31,911 --> 00:23:33,544 Who told you to call me Gangrene? 410 00:23:33,546 --> 00:23:35,146 It was your friend, the old guy. 411 00:23:35,148 --> 00:23:36,580 I'm not friends with an old guy. 412 00:23:36,582 --> 00:23:38,949 I am not going back to that shelter. 413 00:23:38,951 --> 00:23:40,851 We're not taking you back to a shelter. 414 00:23:40,853 --> 00:23:42,186 We're not going to hurt you, please. 415 00:23:42,188 --> 00:23:43,821 I'm just looking for my dad-- 416 00:23:43,823 --> 00:23:44,955 Simon. 417 00:23:44,957 --> 00:23:45,956 Yeah. 418 00:23:45,958 --> 00:23:47,658 I sent you the letter. 419 00:23:48,928 --> 00:23:50,628 Oh, my God. 420 00:23:50,630 --> 00:23:53,564 I'm Dr. Green. 421 00:23:53,566 --> 00:23:55,666 It's so nice to meet you. 422 00:23:56,836 --> 00:23:58,536 Likewise. 423 00:23:58,538 --> 00:24:01,439 - Can you let me friend go now? - Please? 424 00:24:01,441 --> 00:24:03,841 Sorry, kid. I didn't mean it. 425 00:24:05,445 --> 00:24:07,778 Dr. Green. 426 00:24:07,780 --> 00:24:10,014 It's okay. 427 00:24:10,016 --> 00:24:12,516 Wyatt. Pleasure. 428 00:24:12,518 --> 00:24:15,052 Let me put this away. 429 00:24:16,622 --> 00:24:18,556 Sit! Sit, sit, sit, sit, sit. 430 00:24:18,558 --> 00:24:20,124 It's dirty, it's filthy, I know, 431 00:24:20,126 --> 00:24:22,460 but it's just I'm not expecting any company. 432 00:24:22,462 --> 00:24:24,528 Just sit, sit, sit. Come on. 433 00:24:32,705 --> 00:24:35,706 It's just a miracle that you're here. 434 00:24:35,708 --> 00:24:37,541 Why did you send it? 435 00:24:37,543 --> 00:24:39,243 Oh, honey, he told me to. 436 00:24:39,245 --> 00:24:41,145 You know, you're all he talks about. 437 00:24:41,147 --> 00:24:43,481 I think he thought maybe it might be better 438 00:24:43,483 --> 00:24:46,750 if it came from some kind of a neutral party, you know? 439 00:24:46,752 --> 00:24:48,252 See this? 440 00:24:48,254 --> 00:24:50,855 He built that for me. 441 00:24:50,857 --> 00:24:53,824 I met him under this bridge. 442 00:24:55,261 --> 00:24:57,595 He should have sent it himself. 443 00:24:57,597 --> 00:24:59,763 Oh, honey, he's sick. 444 00:24:59,765 --> 00:25:02,533 He's always been sick. 445 00:25:02,535 --> 00:25:05,069 You see that behind you there? 446 00:25:05,071 --> 00:25:08,772 Now, he said he carved that for me. 447 00:25:08,774 --> 00:25:11,175 But that's not my face, right? 448 00:25:11,177 --> 00:25:14,979 That's your face. That's not me. 449 00:25:14,981 --> 00:25:18,516 He always used to carve things like this. 450 00:25:18,518 --> 00:25:21,852 He's got cancer, Fern. 451 00:25:21,854 --> 00:25:23,721 What? 452 00:25:23,723 --> 00:25:25,990 Doesn't wanna go to a hospital. 453 00:25:25,992 --> 00:25:28,192 He's gonna let it finish him. 454 00:25:28,194 --> 00:25:30,194 That's why I wrote you the note. 455 00:25:40,806 --> 00:25:43,807 When was the last time you saw him? 456 00:25:43,809 --> 00:25:47,278 About two weeks ago, I guess. 457 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 There's a place called Murphy's Ranch. 458 00:25:49,282 --> 00:25:51,315 It's one of his favorite spots. It's up in Topanga. 459 00:25:51,317 --> 00:25:55,719 Were you two at all... 460 00:25:55,721 --> 00:25:58,656 Yes, we were. 461 00:25:58,658 --> 00:26:02,927 He's a hard man to hang onto. 462 00:26:02,929 --> 00:26:05,930 Maybe I was better off without him. 463 00:26:05,932 --> 00:26:07,932 Now, if you believe that, 464 00:26:07,934 --> 00:26:09,700 you wouldn't have gotten in your car, 465 00:26:09,702 --> 00:26:11,802 come all the way down here, now, would you, huh? 466 00:26:16,809 --> 00:26:19,944 You have to see your father. He should see you again. 467 00:26:19,946 --> 00:26:22,947 He should see what a lovely young lady you've become. 468 00:26:26,786 --> 00:26:28,185 It was nice meeting you, Dr. Green. 469 00:26:28,187 --> 00:26:30,988 No, you don't have to go yet. 470 00:26:30,990 --> 00:26:33,090 We can't waste any more time. 471 00:26:33,092 --> 00:26:36,860 Well, listen, kids, if you need anything, 472 00:26:36,862 --> 00:26:39,229 you need anything at all... 473 00:26:40,900 --> 00:26:42,933 Oh, I can't believe you're here. 474 00:26:42,935 --> 00:26:45,202 I just can't believe it. 475 00:26:45,204 --> 00:26:46,971 If you need anything, you call me. 476 00:26:46,973 --> 00:26:49,139 You come right here. You come right here. 477 00:26:49,141 --> 00:26:50,774 - Thanks. - You have any questions-- 478 00:26:50,776 --> 00:26:52,209 We will. Thanks. 479 00:26:52,211 --> 00:26:54,712 - You know where to find me. - Okay. 480 00:26:58,150 --> 00:26:59,183 Hey. 481 00:27:00,286 --> 00:27:02,786 Do you really have a PhD? 482 00:27:02,788 --> 00:27:06,757 Berkeley '71, Philosophy. 483 00:27:06,759 --> 00:27:09,927 You be careful of her. She's like her papa. 484 00:28:05,151 --> 00:28:07,217 Gotta say, your dad has great taste 485 00:28:07,219 --> 00:28:09,987 in getaway locations. 486 00:28:09,989 --> 00:28:11,989 He must love it here. 487 00:28:11,991 --> 00:28:17,127 Was he, um, decent when he was around? 488 00:28:17,129 --> 00:28:20,064 Yeah, from what I remember. 489 00:28:20,066 --> 00:28:23,367 I mean, sometimes I'd look into his eyes, 490 00:28:23,369 --> 00:28:25,736 and he just wasn't there. 491 00:28:27,206 --> 00:28:29,106 My grandparents said the last time they saw him, 492 00:28:29,108 --> 00:28:33,777 he was slow dancing with a Barbie doll in the living room. 493 00:28:35,014 --> 00:28:36,480 Well, maybe they ran away together 494 00:28:36,482 --> 00:28:39,016 and started a family. 495 00:28:39,018 --> 00:28:40,884 That'd be nice. 496 00:28:49,228 --> 00:28:50,994 Are you scared? 497 00:28:52,465 --> 00:28:54,998 I'm always scared. 498 00:29:06,145 --> 00:29:08,278 Anybody home? 499 00:29:10,483 --> 00:29:12,750 Hey, look at this. 500 00:29:15,254 --> 00:29:17,187 Hello? 501 00:29:17,189 --> 00:29:19,089 Think I could fit in here? 502 00:29:19,091 --> 00:29:20,424 No, don't do that, Fern. 503 00:29:20,426 --> 00:29:22,926 - I think so. - Fern, seriously? 504 00:29:22,928 --> 00:29:24,328 - Yeah. - Fern! 505 00:29:29,435 --> 00:29:31,201 Whoa. 506 00:29:31,203 --> 00:29:33,871 It's so cool in here. 507 00:29:33,873 --> 00:29:35,973 Hey, you should come in here. 508 00:29:35,975 --> 00:29:38,842 Nah, I'm not really a derelict-structure kinda guy. 509 00:29:43,082 --> 00:29:44,915 He's here! 510 00:29:44,917 --> 00:29:47,151 He's-- He's in there? 511 00:29:48,954 --> 00:29:50,487 - Garbage? - No. 512 00:29:50,489 --> 00:29:53,190 Sardines. They were his favorite. 513 00:29:55,094 --> 00:29:56,994 Those could be anybody's. You know that, right? 514 00:29:56,996 --> 00:29:59,429 No, it's his brand: Beach Cliff. 515 00:29:59,431 --> 00:30:01,265 He's here. He's definitely here. 516 00:30:01,267 --> 00:30:02,833 Come on, we have to go find him. 517 00:30:02,835 --> 00:30:04,201 - Okay. - Come on! 518 00:30:04,203 --> 00:30:07,070 Your dad has a brand of sardines? 519 00:30:24,056 --> 00:30:25,455 Hello? 520 00:30:28,160 --> 00:30:29,426 Hey, look. 521 00:30:29,428 --> 00:30:31,161 This is his. 522 00:30:33,299 --> 00:30:35,299 And this is his stuff. 523 00:30:38,204 --> 00:30:39,603 What's this? 524 00:30:42,441 --> 00:30:46,109 It's a medical bracelet with his name on it. Lynn Blade. 525 00:30:46,111 --> 00:30:48,278 Wait, I've read about that place. 526 00:30:48,280 --> 00:30:51,048 It's a psych ward downtown. 527 00:30:51,050 --> 00:30:53,851 What is this place? 528 00:30:53,853 --> 00:30:56,420 Why can't we get in? Maybe he's here. 529 00:30:56,422 --> 00:30:58,188 Goddamn it! 530 00:31:16,008 --> 00:31:18,175 I just want him to be real. 531 00:31:18,177 --> 00:31:20,444 I promise he's real. 532 00:31:35,427 --> 00:31:38,495 What just happened? Is this a joke? 533 00:31:38,497 --> 00:31:41,565 Wyatt, Wyatt. 534 00:31:41,567 --> 00:31:43,367 Are you okay? Wyatt! 535 00:31:43,369 --> 00:31:46,270 Huh? 536 00:31:53,279 --> 00:31:55,145 This is embarrassing. 537 00:32:00,252 --> 00:32:02,519 What the fuck was that? 538 00:32:03,923 --> 00:32:05,322 I fell asleep. 539 00:32:06,458 --> 00:32:08,091 Wow. 540 00:32:08,093 --> 00:32:09,459 That boring, huh? 541 00:32:09,461 --> 00:32:11,061 Narcolepsy. 542 00:32:11,063 --> 00:32:13,563 Seriously? Why didn't you tell me? 543 00:32:13,565 --> 00:32:15,098 You just scared the crap out of me. 544 00:32:15,100 --> 00:32:16,700 I thought I had a handle on it. 545 00:32:16,702 --> 00:32:18,368 Jesus. 546 00:32:18,370 --> 00:32:21,438 It only happens when I get emotionally triggered. 547 00:32:21,440 --> 00:32:23,707 How do you drive? 548 00:32:23,709 --> 00:32:25,976 I don't know. I try to stay calm, 549 00:32:25,978 --> 00:32:28,946 listen to smooth jazz, 550 00:32:28,948 --> 00:32:30,714 avoid road rage. 551 00:32:32,518 --> 00:32:35,485 You know, when I was a kid in like school, 552 00:32:35,487 --> 00:32:38,422 all the students would just try to get me so riled up and angry 553 00:32:38,424 --> 00:32:41,258 so I'd pass out and wake up 554 00:32:41,260 --> 00:32:45,162 with a bunch of marker drawings on my face. 555 00:32:45,164 --> 00:32:48,732 - Aw, that's so terrible. - I know. 556 00:32:48,734 --> 00:32:52,035 Wait, does this mean that you're gonna fall asleep 557 00:32:52,037 --> 00:32:54,004 every time we kiss? 558 00:32:54,006 --> 00:32:56,206 I guess we'll just have to find out. 559 00:33:01,547 --> 00:33:03,747 - You look alert. - Yeah? 560 00:33:05,451 --> 00:33:06,984 Jesus! 561 00:33:10,556 --> 00:33:12,522 Sorry. I thought you were park rangers. 562 00:33:12,524 --> 00:33:14,157 We didn't see anything. We're not gonna tell anybody. 563 00:33:14,159 --> 00:33:15,525 What do you think I'm doing? 564 00:33:15,527 --> 00:33:18,161 Do you think I'm making meth in there? 565 00:33:18,163 --> 00:33:21,765 Goddamn it! I'm tired of people thinking that 566 00:33:21,767 --> 00:33:23,533 just 'cause of the way I look! 567 00:33:23,535 --> 00:33:27,471 What about me says I'm making meth? 568 00:33:29,508 --> 00:33:31,208 It's not what I'm making! 569 00:33:31,210 --> 00:33:33,477 What are you making then? 570 00:33:33,479 --> 00:33:36,613 Making angel dust, PCP. It's not meth. 571 00:33:36,615 --> 00:33:39,149 That's gross, you know? 572 00:33:39,151 --> 00:33:42,019 It's not a big deal. Gotta make something. 573 00:33:42,021 --> 00:33:44,321 It's hard to get a job out there for a felon. 574 00:33:44,323 --> 00:33:45,722 We understand. 575 00:33:45,724 --> 00:33:47,324 Yeah, no, we're not judging you at all. 576 00:33:48,627 --> 00:33:51,361 Thank you. Actually, that... 577 00:33:51,363 --> 00:33:53,497 You actually don't even know how much that means. 578 00:33:53,499 --> 00:33:55,098 I need to hear that sometimes. 579 00:33:55,100 --> 00:33:56,199 You're welcome. 580 00:33:56,201 --> 00:33:59,136 Do you wanna buy some? 581 00:33:59,138 --> 00:34:02,072 Do you know a guy named Simon who lives out here sometimes? 582 00:34:02,074 --> 00:34:03,540 Yeah, I know him. 583 00:34:03,542 --> 00:34:05,242 Haven't seen him in a few weeks though. 584 00:34:05,244 --> 00:34:07,744 If you see him, that bastard owes me money. 585 00:34:07,746 --> 00:34:09,546 This homeless powder isn't free. 586 00:34:09,548 --> 00:34:11,314 He does PCP? 587 00:34:12,351 --> 00:34:14,718 He dabbles. 588 00:34:14,720 --> 00:34:16,753 You should try the Star Hotel downtown. 589 00:34:16,755 --> 00:34:18,655 He's usually there with the other degenerates. 590 00:34:18,657 --> 00:34:19,823 Thanks. 591 00:34:19,825 --> 00:34:22,659 Hey... 592 00:34:22,661 --> 00:34:25,095 you're not gonna tell anyone about me, are you? 593 00:34:25,097 --> 00:34:28,598 We have no idea where we are, so that would be impossible. 594 00:34:28,600 --> 00:34:32,135 I trust you guys to keep my clandestine drug lab a secret. 595 00:34:32,137 --> 00:34:33,303 Really? 596 00:34:33,305 --> 00:34:34,571 No. 597 00:34:36,575 --> 00:34:39,242 Hey, wait! I was kidding! 598 00:34:39,244 --> 00:34:41,778 I was just-- It's lonely out here, man! 599 00:34:43,148 --> 00:34:48,218 ¶ I'm gonna burn him down ¶ 600 00:34:48,220 --> 00:34:51,188 - ¶ I'm gonna burn him ¶ - ¶ I'm gonna burn one ¶ 601 00:34:51,190 --> 00:34:53,356 ¶ Down ¶ 602 00:34:53,358 --> 00:34:54,591 That's it. 603 00:34:54,593 --> 00:34:58,395 Do you two knuckleheads ever work? 604 00:34:58,397 --> 00:34:59,663 By the way, rent's due tomorrow. 605 00:34:59,665 --> 00:35:01,665 Oh, dude, I didn't tell you. 606 00:35:01,667 --> 00:35:03,200 - What? - My uncle died. 607 00:35:03,202 --> 00:35:04,434 Barrett, um... 608 00:35:06,171 --> 00:35:07,737 I'm sorry. I don't know what to say. I-- 609 00:35:07,739 --> 00:35:08,805 No, it's great, man! 610 00:35:08,807 --> 00:35:11,174 I inherited 20K, man! 611 00:35:11,176 --> 00:35:12,742 That's $20,000! 612 00:35:12,744 --> 00:35:14,511 So I was planning, not next week, 613 00:35:14,513 --> 00:35:16,379 but the week after to do like a work search 614 00:35:16,381 --> 00:35:17,747 and try to find a job. 615 00:35:17,749 --> 00:35:19,883 Not happening now, dude! 616 00:35:19,885 --> 00:35:22,519 Well, in at case, I guess congratulations. 617 00:35:22,521 --> 00:35:24,287 ¶ My uncle's gone ¶ 618 00:35:24,289 --> 00:35:26,823 ¶ He's in the sky ¶ 619 00:35:26,825 --> 00:35:30,894 ¶ I got the cash, and I am fine ¶ 620 00:35:30,896 --> 00:35:32,429 Nice to meet you, sir. 621 00:35:32,431 --> 00:35:33,563 Hey. 622 00:35:33,565 --> 00:35:36,433 Don't say "sir." Say "bro." 623 00:35:36,435 --> 00:35:37,634 You haven't met Farid yet. 624 00:35:37,636 --> 00:35:39,136 No, I have not. 625 00:35:39,138 --> 00:35:40,804 Yeah, he just got in from Delhi. 626 00:35:40,806 --> 00:35:42,739 He's one of my employees over there. 627 00:35:42,741 --> 00:35:46,476 Nice to meet you, bro. 628 00:35:48,280 --> 00:35:50,547 Ooh, you gotta let those cool down, dude. 629 00:35:50,549 --> 00:35:51,882 They are very hot. 630 00:35:51,884 --> 00:35:54,317 So anyway, uh... 631 00:35:54,319 --> 00:35:57,554 kinda have Fern coming over. 632 00:35:57,556 --> 00:35:59,356 Cool. The homeless chick, right? 633 00:35:59,358 --> 00:36:01,825 Let's not call her that ever again, 634 00:36:01,827 --> 00:36:03,560 if you don't mind. 635 00:36:03,562 --> 00:36:04,895 And if it's at all possible for you guys 636 00:36:04,897 --> 00:36:08,632 maybe to like, I don't know, clear out? 637 00:36:09,835 --> 00:36:11,902 Or not. 638 00:36:11,904 --> 00:36:14,704 Come in! 639 00:36:20,579 --> 00:36:22,646 Guys, this is Fern. 640 00:36:24,550 --> 00:36:25,582 Hi. 641 00:36:29,955 --> 00:36:32,589 Hi. These are my roommates. 642 00:36:32,591 --> 00:36:34,691 I'm Barrett. How do you do? 643 00:36:34,693 --> 00:36:36,593 It's nice to finally meet you. 644 00:36:36,595 --> 00:36:38,361 Hello. 645 00:36:38,363 --> 00:36:39,829 We've heard so much about you. 646 00:36:39,831 --> 00:36:42,699 So you know why I'm here then. 647 00:36:42,701 --> 00:36:44,734 I think you're going to dinner, right? 648 00:36:47,472 --> 00:36:51,575 To save your souls from the coming apocalypse. 649 00:36:52,978 --> 00:36:54,844 What? 650 00:36:54,846 --> 00:36:57,948 The government's watching us right now. 651 00:36:57,950 --> 00:37:00,617 CIA, NSA, FBI, 652 00:37:00,619 --> 00:37:03,286 Homeland Security. 653 00:37:03,288 --> 00:37:04,854 Everybody knows that. It was on 60 Minutes. 654 00:37:04,856 --> 00:37:06,489 No, seriously. 655 00:37:07,960 --> 00:37:09,993 They've got this whole place bugged. 656 00:37:14,566 --> 00:37:17,434 They're all working together to orchestrate this one. 657 00:37:17,436 --> 00:37:19,669 The end of humanity. 658 00:37:19,671 --> 00:37:21,671 We must go underground! 659 00:37:21,673 --> 00:37:23,907 They're listening to us right now, I promise. 660 00:37:23,909 --> 00:37:25,875 We have to fight back. 661 00:37:25,877 --> 00:37:26,977 Really, bro? 662 00:37:26,979 --> 00:37:28,278 Really, bro! 663 00:37:28,280 --> 00:37:30,247 We have to fight the bastards. 664 00:37:32,451 --> 00:37:33,883 You have to help yourself. 665 00:37:33,885 --> 00:37:35,852 You know the truth. I can see it in your eyes! 666 00:37:35,854 --> 00:37:38,421 - I don't. - Fern, let's just get going. 667 00:37:38,423 --> 00:37:39,856 We have a reservation. 668 00:37:39,858 --> 00:37:42,692 Just calm down. Just look at me. 669 00:37:42,694 --> 00:37:44,995 Look at me, Fern. Listen to me. Fern, can you hear me? 670 00:37:44,997 --> 00:37:47,564 Fern, Fern, look at me, please. Look at me, Fern! 671 00:37:47,566 --> 00:37:49,799 Can you hear me? Fern, are you there? 672 00:37:52,471 --> 00:37:54,638 Oh, my God, that's-- 673 00:37:54,640 --> 00:37:57,440 You are-- 674 00:37:57,442 --> 00:37:59,776 You're certifiably insane. 675 00:37:59,778 --> 00:38:02,912 Come on, let's go to dinner. 676 00:38:04,583 --> 00:38:06,883 I gotta say, 677 00:38:06,885 --> 00:38:09,286 your level of commitment is really commendable. 678 00:38:09,288 --> 00:38:12,889 Guess I'm just not great with first impressions. 679 00:38:12,891 --> 00:38:15,525 You know, they're never gonna let you come back. 680 00:38:15,527 --> 00:38:17,494 That was my intention. 681 00:38:24,403 --> 00:38:26,569 I'm sorry I couldn't take you to a real restaurant. 682 00:38:26,571 --> 00:38:28,505 Don't worry about it. I live off of this stuff. 683 00:38:28,507 --> 00:38:31,007 I know what time every fast-food breakfast ends. 684 00:38:31,009 --> 00:38:32,575 That's an admirable quality. 685 00:38:32,577 --> 00:38:35,078 Seriously, try me. 686 00:38:35,080 --> 00:38:36,846 Um, Burger King. 687 00:38:36,848 --> 00:38:37,981 12:00. 688 00:38:37,983 --> 00:38:40,317 - Taco Bell. - 11:00. 689 00:38:40,319 --> 00:38:41,484 - Arby's. - Yuck. 690 00:38:41,486 --> 00:38:43,420 I'd rather skip breakfast. 691 00:38:43,422 --> 00:38:45,755 I thought vegetarians were like huge foodies. 692 00:38:45,757 --> 00:38:48,758 I can't afford to be a foodie. 693 00:38:48,760 --> 00:38:50,727 Of course. 694 00:38:50,729 --> 00:38:54,064 - I live in my car... - Mm-hmm. 695 00:38:54,066 --> 00:38:56,066 I eat french fries. 696 00:38:56,068 --> 00:38:59,102 I guess you do make a point. 697 00:39:03,975 --> 00:39:07,510 And seriously though, that girl's mental. 698 00:39:07,512 --> 00:39:10,080 Honestly, it probably was the best date I've ever gone on. 699 00:39:10,082 --> 00:39:12,582 Date? 700 00:39:12,584 --> 00:39:14,484 Chill with a girl. 701 00:39:14,486 --> 00:39:17,387 Either way, it was amazing. 702 00:39:17,389 --> 00:39:20,824 Whoa, dude. Where'd you learn that? 703 00:39:20,826 --> 00:39:22,359 Saw it online. 704 00:39:22,361 --> 00:39:23,827 - So guess what. - What? 705 00:39:23,829 --> 00:39:25,495 I finished the article, 706 00:39:25,497 --> 00:39:27,097 and Slice is gonna put it on the website. 707 00:39:27,099 --> 00:39:29,466 No shit! Hey, congrats, dude. 708 00:39:29,468 --> 00:39:31,634 Yeah, it's a good thing we got going. 709 00:39:31,636 --> 00:39:35,438 For you and her, or you and the job? 710 00:39:35,440 --> 00:39:37,774 Both? 711 00:39:40,979 --> 00:39:43,513 Hey, I think our form is looking pretty good. 712 00:39:43,515 --> 00:39:44,647 Yeah? 713 00:39:44,649 --> 00:39:46,149 I think we're ready. 714 00:39:46,151 --> 00:39:48,451 - Okay, let's go. - Let's do it. 715 00:39:48,453 --> 00:39:52,655 So what happens after she finds daddio? 716 00:39:54,559 --> 00:39:56,926 I don't know. I'll just play it by ear. 717 00:39:57,929 --> 00:39:58,962 - Shit! - No. 718 00:39:58,964 --> 00:40:00,130 Whew! 719 00:40:03,502 --> 00:40:05,502 I think we need wetsuits. 720 00:40:06,838 --> 00:40:08,438 - Nother day. - Nother day. 721 00:40:20,752 --> 00:40:23,586 Oh, Wyatt, my man, there you are. 722 00:40:23,588 --> 00:40:25,488 Listen, great work on the article. 723 00:40:25,490 --> 00:40:27,690 Yeah, thanks, I appreciate it. 724 00:40:27,692 --> 00:40:30,427 I'm just curious why you changed the title though. 725 00:40:30,429 --> 00:40:31,995 I never said I slept with her. 726 00:40:31,997 --> 00:40:34,130 Buddy, it's clickbait. And you know what? 727 00:40:34,132 --> 00:40:37,033 It's fuckin' working 'cause people are clicking, okay? 728 00:40:37,035 --> 00:40:39,736 You're not gonna believe it. It's the top link on the site. 729 00:40:39,738 --> 00:40:41,171 People are sharing it. 730 00:40:41,173 --> 00:40:43,006 They wanna know what's gonna happen. 731 00:40:43,008 --> 00:40:45,542 Listen, I can't wait for the next installment. 732 00:40:45,544 --> 00:40:47,210 The readers can't wait for the next installment. 733 00:40:47,212 --> 00:40:50,980 Take the rest of the month off and finish the story. 734 00:41:02,527 --> 00:41:04,928 I think they're closed. 735 00:41:04,930 --> 00:41:06,930 We have to get in. 736 00:41:11,102 --> 00:41:13,069 It's open. 737 00:41:13,071 --> 00:41:14,971 Damn it. 738 00:41:19,778 --> 00:41:21,978 Hello. 739 00:41:29,621 --> 00:41:32,856 This must have been a really classy hotel. 740 00:41:34,526 --> 00:41:37,627 Do you really think your dad would live in here? 741 00:41:37,629 --> 00:41:39,496 I don't know. 742 00:41:39,498 --> 00:41:41,764 Probably. 743 00:41:41,766 --> 00:41:43,166 What's over here? 744 00:41:47,205 --> 00:41:48,605 Hello. 745 00:41:51,543 --> 00:41:54,210 Anybody up here? 746 00:41:54,212 --> 00:41:56,813 If you are, don't jump out and surprise us. 747 00:41:56,815 --> 00:42:00,283 Just... say hello. 748 00:42:01,786 --> 00:42:03,653 You know, the more we hang out, 749 00:42:03,655 --> 00:42:06,089 the more my life is starting to look like a horror film. 750 00:42:07,726 --> 00:42:09,158 You're welcome. 751 00:42:15,867 --> 00:42:17,867 Wanna take a bubble bath? 752 00:42:20,539 --> 00:42:22,839 Go for it. 753 00:42:24,075 --> 00:42:25,775 Hey, look. 754 00:42:29,147 --> 00:42:31,014 Look at this. 755 00:42:39,791 --> 00:42:42,559 It's him, all right. 756 00:42:42,561 --> 00:42:44,894 "Lynn Blade Asylum?" 757 00:42:44,896 --> 00:42:49,299 "Diagnosis: bipolar disorder with schizoid tendencies 758 00:42:49,301 --> 00:42:52,001 and suicidal ideation?" 759 00:42:52,003 --> 00:42:54,337 Jesus, Dad, what don't you have? 760 00:42:54,339 --> 00:42:56,139 You look surprised. 761 00:42:56,141 --> 00:43:00,877 It's weird seeing it written out officially like this. 762 00:43:00,879 --> 00:43:03,680 They used electric shock. 763 00:43:04,683 --> 00:43:07,183 Geez, they still do that? 764 00:43:11,990 --> 00:43:14,290 - Let's run. - Let's get out of here. 765 00:43:17,796 --> 00:43:20,296 - Which way is out? - I don't know. This way. 766 00:43:20,298 --> 00:43:21,598 Aah! 767 00:43:21,600 --> 00:43:23,666 Oh, my God, are you okay? 768 00:43:27,172 --> 00:43:28,972 Ow. Looks like it hurts. 769 00:43:28,974 --> 00:43:30,173 Ah! 770 00:43:31,176 --> 00:43:32,375 When you do that. 771 00:43:32,377 --> 00:43:34,243 Sorry. 772 00:43:34,245 --> 00:43:37,280 Ow. Okay. I'm gonna wrap it up. 773 00:43:37,282 --> 00:43:41,250 It's like very bruised. 774 00:43:41,252 --> 00:43:42,852 Oops. 775 00:43:46,691 --> 00:43:48,992 - Is that okay? - Yeah. 776 00:43:52,097 --> 00:43:54,397 Good as new. 777 00:43:56,201 --> 00:43:57,700 Thanks. 778 00:43:57,702 --> 00:43:58,768 Yeah. 779 00:44:04,643 --> 00:44:06,776 ¶¶ 780 00:44:14,052 --> 00:44:17,220 So what are the illustrations all about? 781 00:44:17,222 --> 00:44:20,723 I don't know, just... 782 00:44:20,725 --> 00:44:23,960 things I imagine while I'm lying here at night. 783 00:44:25,296 --> 00:44:27,030 Can I have this one? 784 00:44:27,032 --> 00:44:29,332 You like Dick-Nose Fern? 785 00:44:29,334 --> 00:44:32,735 Yeah, I think she's beautiful. 786 00:44:32,737 --> 00:44:35,071 She's all yours. 787 00:44:35,073 --> 00:44:36,239 Here. 788 00:44:38,710 --> 00:44:40,376 - Thanks. - Yeah. 789 00:44:57,395 --> 00:44:58,728 Hey, guys. 790 00:45:01,032 --> 00:45:02,398 What's up? 791 00:45:02,400 --> 00:45:04,267 Have a seat, buddy. 792 00:45:05,403 --> 00:45:06,836 Okay. 793 00:45:06,838 --> 00:45:09,972 What is this, like some sort of... 794 00:45:09,974 --> 00:45:11,908 family meeting? 795 00:45:13,278 --> 00:45:15,712 No. 796 00:45:15,714 --> 00:45:18,214 - Listen, I just-- - It's an intervention, Wyatt. 797 00:45:18,216 --> 00:45:20,349 Intervention. 798 00:45:20,351 --> 00:45:22,251 I'm gonna begin by reading my letter, but before I do, 799 00:45:22,253 --> 00:45:25,054 I want you to know... 800 00:45:25,056 --> 00:45:28,291 everyone in this room loves you very much. 801 00:45:28,293 --> 00:45:32,729 "Dear Wyatt, you've been a really great friend of mine 802 00:45:32,731 --> 00:45:35,898 for a long time. 803 00:45:35,900 --> 00:45:37,300 I miss you, buddy." 804 00:45:37,302 --> 00:45:39,168 Shut up, Barrett. 805 00:45:39,170 --> 00:45:41,003 Ever since... 806 00:45:41,005 --> 00:45:43,940 you met that homeless chick, 807 00:45:43,942 --> 00:45:45,975 you've put us on the back burner. 808 00:45:45,977 --> 00:45:49,011 Now all you do is you trample around the city 809 00:45:49,013 --> 00:45:51,147 on all these little adventures. 810 00:45:51,149 --> 00:45:53,750 And what about us, man? 811 00:45:56,421 --> 00:45:59,489 You've gotta get help, Wyatt! 812 00:45:59,491 --> 00:46:01,090 Beautiful. 813 00:46:02,761 --> 00:46:04,827 Does anyone wanna maybe tell me 814 00:46:04,829 --> 00:46:07,130 what the fuck is going on right now? 815 00:46:08,500 --> 00:46:10,500 I've done some research on Fern. 816 00:46:10,502 --> 00:46:12,835 What? Why? 817 00:46:12,837 --> 00:46:15,505 She's not who she says she is. She's making it all up. 818 00:46:15,507 --> 00:46:17,507 She's a faker, bro. 819 00:46:17,509 --> 00:46:19,275 Farid, what, you too? 820 00:46:20,512 --> 00:46:22,078 That's right, Farid. 821 00:46:22,080 --> 00:46:23,913 She's a charlatan, dude. 822 00:46:23,915 --> 00:46:25,248 That's not-- 823 00:46:25,250 --> 00:46:27,083 Yeah, she's like a gypsy. 824 00:46:27,085 --> 00:46:30,153 She's after something. I mean, it's clear. 825 00:46:30,155 --> 00:46:31,554 No, fuck it-- 826 00:46:31,556 --> 00:46:33,189 That guy that you've been trying to find, 827 00:46:33,191 --> 00:46:34,323 it can't be her dad, okay? 828 00:46:34,325 --> 00:46:36,459 She's from Arizona. 829 00:46:36,461 --> 00:46:38,795 And, dude... 830 00:46:38,797 --> 00:46:40,396 she's married. 831 00:46:40,398 --> 00:46:44,033 - Please! That's bullshit. - It's all online. 832 00:46:44,035 --> 00:46:45,835 She doesn't even have a fucking Internet connection, 833 00:46:45,837 --> 00:46:47,336 let alone a cell phone. 834 00:46:53,845 --> 00:46:56,245 Fern Montgomery. 835 00:46:56,247 --> 00:46:58,247 From Scottsdale. 836 00:46:59,818 --> 00:47:03,319 She's running away from her old life, man. 837 00:47:03,321 --> 00:47:05,054 Don't kill the messenger, bro. 838 00:47:05,056 --> 00:47:06,889 Fuckin' A, Farid. 839 00:47:06,891 --> 00:47:09,926 Sorry. I'm just trying to help. Hey, where are you going? 840 00:47:14,065 --> 00:47:16,465 Oh, excuse me. 841 00:47:16,467 --> 00:47:19,368 Would you take a dollar for this toaster oven? 842 00:47:19,370 --> 00:47:21,270 Oh, it's $3. 843 00:47:21,272 --> 00:47:24,106 It has a great big dent in it. See right there? 844 00:47:24,108 --> 00:47:26,542 Yeah, that's why it's $3. 845 00:47:26,544 --> 00:47:29,278 How about $2? 846 00:47:29,280 --> 00:47:32,048 I'm sorry. It's already only $3. 847 00:47:32,050 --> 00:47:34,917 How come you won't work with me? I come in here all the time. 848 00:47:34,919 --> 00:47:37,453 All the proceeds go to charity, so... 849 00:47:37,455 --> 00:47:41,157 Why does this store suck so bad? 850 00:47:41,159 --> 00:47:44,427 Right, well, um, it's $3. 851 00:47:44,429 --> 00:47:47,296 Let me know if you would like to buy it. Thanks. 852 00:47:52,136 --> 00:47:54,570 So you heard about the toaster sale too? 853 00:47:54,572 --> 00:47:56,973 Sure, Mrs. Montgomery. 854 00:47:59,210 --> 00:48:02,111 That's not my name anymore. 855 00:48:04,115 --> 00:48:06,983 Hey, you shouldn't bring your domestic disputes 856 00:48:06,985 --> 00:48:08,384 into the workplace. 857 00:48:08,386 --> 00:48:10,019 Very unprofessional! 858 00:48:10,021 --> 00:48:12,889 Just take the dang toaster, lady, okay? 859 00:48:12,891 --> 00:48:15,892 No! I don't want it anymore! 860 00:48:18,630 --> 00:48:22,365 I'm never coming back to this stupid store again! 861 00:48:22,367 --> 00:48:25,101 Look, I don't owe you anything, all right? 862 00:48:25,103 --> 00:48:26,903 You decided to help me, remember? 863 00:48:26,905 --> 00:48:29,605 Oh, no, I remember I totally fell for the bait. 864 00:48:29,607 --> 00:48:32,208 I just wanna know what the hell's going on. 865 00:48:32,210 --> 00:48:34,377 What is this all about anyway? 866 00:48:34,379 --> 00:48:36,312 I mean, is... 867 00:48:36,314 --> 00:48:38,247 Is Simon even your real dad? 868 00:48:39,450 --> 00:48:42,518 Just leave me alone, Wyatt. 869 00:48:42,520 --> 00:48:44,687 Hey, where are you going? 870 00:48:44,689 --> 00:48:46,322 Hey, you can't leave! 871 00:48:46,324 --> 00:48:48,958 What about the store? 872 00:48:48,960 --> 00:48:52,094 Um, honor system, everyone, okay? 873 00:48:52,096 --> 00:48:54,597 Just name your price and leave the money on the counter. 874 00:48:54,599 --> 00:49:00,102 ¶¶ 875 00:50:15,013 --> 00:50:16,579 I just... 876 00:50:20,551 --> 00:50:23,252 I just want you to be who I think you are. 877 00:50:25,523 --> 00:50:27,723 I like that person. 878 00:50:30,028 --> 00:50:32,094 I want her to be real. 879 00:50:32,096 --> 00:50:33,596 I'm sorry about the way I acted earlier. 880 00:50:33,598 --> 00:50:36,232 - I was being a jerk. - It doesn't matter. 881 00:50:36,234 --> 00:50:38,234 I didn't want you to think I was a bigger mess 882 00:50:38,236 --> 00:50:40,302 than I already am. 883 00:50:40,304 --> 00:50:44,607 My mom died three years after Simon disappeared. 884 00:50:44,609 --> 00:50:47,243 My godparents in Arizona adopted me. 885 00:50:55,153 --> 00:50:56,752 I'm sorry. 886 00:50:56,754 --> 00:50:59,522 It's not your fault. 887 00:50:59,524 --> 00:51:01,223 She liked pills. 888 00:51:03,294 --> 00:51:06,262 The hatchback was hers. 889 00:51:06,264 --> 00:51:10,266 I used to sleep in it at night in my godparents' driveway. 890 00:51:12,136 --> 00:51:14,437 It still had her scent back then. 891 00:51:17,742 --> 00:51:20,209 Are you married? 892 00:51:20,211 --> 00:51:23,412 Legally, yeah, 893 00:51:23,414 --> 00:51:26,849 but not emotionally. 894 00:51:26,851 --> 00:51:28,617 I never really loved him much. 895 00:51:28,619 --> 00:51:31,554 Do you think he's out there looking for you? 896 00:51:31,556 --> 00:51:36,425 No. When I got Green's letter, I saw it as my chance to leave. 897 00:51:39,130 --> 00:51:41,664 Tomorrow we'll go talk to Dr. Green. 898 00:51:43,501 --> 00:51:45,367 What's the use? 899 00:51:45,369 --> 00:51:50,106 Well, this is beyond you now. I'm invested in this. 900 00:51:50,108 --> 00:51:52,641 Well, that really sucks for you, Wyatt. 901 00:51:52,643 --> 00:51:54,543 Seriously, it does. 902 00:51:54,545 --> 00:51:56,579 Well, I guess I don't care. 903 00:52:01,586 --> 00:52:04,553 Maybe we'll see the green flash tonight. 904 00:52:04,555 --> 00:52:05,855 What's that? 905 00:52:08,226 --> 00:52:10,593 It happens when the sun goes down, 906 00:52:10,595 --> 00:52:13,195 right before it disappears. 907 00:52:13,197 --> 00:52:18,701 It's really rare, but I've seen it happen once. 908 00:52:18,703 --> 00:52:20,703 It's supposed to mean good luck. 909 00:52:32,917 --> 00:52:36,552 It only really happens in pollution anyway. 910 00:52:49,367 --> 00:52:52,234 Oh, hey! 911 00:52:52,236 --> 00:52:54,303 I was wondering what happened to you two. 912 00:52:54,305 --> 00:52:55,337 Did you find him? 913 00:52:55,339 --> 00:52:56,805 No. 914 00:52:56,807 --> 00:52:58,874 Well, the man likes to wander. 915 00:52:58,876 --> 00:53:02,678 Where is he, really? What's going on with him? 916 00:53:04,282 --> 00:53:06,849 Well, he's here. 917 00:53:06,851 --> 00:53:08,651 Stay there. 918 00:53:22,867 --> 00:53:25,301 There, you see? 919 00:53:32,443 --> 00:53:35,811 Oh, I'm getting so old. I'm so sorry. 920 00:53:37,882 --> 00:53:39,915 This is him. 921 00:53:40,918 --> 00:53:42,918 This is all him. 922 00:53:44,989 --> 00:53:47,523 He's all here. 923 00:53:50,995 --> 00:53:52,962 That's mine. 924 00:53:52,964 --> 00:53:55,297 That should never have been in there. 925 00:54:11,549 --> 00:54:14,350 Why didn't you show me these things earlier? 926 00:54:14,352 --> 00:54:15,651 He just dropped it by. 927 00:54:15,653 --> 00:54:17,653 Didn't even bother to wake me up. 928 00:54:17,655 --> 00:54:19,288 He must know you're in town. 929 00:54:19,290 --> 00:54:21,257 Where is he going? 930 00:54:21,259 --> 00:54:23,892 If you didn't find him at Murphy's Ranch... 931 00:54:23,894 --> 00:54:26,695 Shady Acres. He's gonna be at Shady Acres. 932 00:54:26,697 --> 00:54:27,997 A rehab? 933 00:54:27,999 --> 00:54:30,466 No, no, no, no, no! 934 00:54:30,468 --> 00:54:32,268 It's a refuge. 935 00:54:32,270 --> 00:54:34,603 To get off the drugs you got him on? 936 00:54:34,605 --> 00:54:37,706 I didn't get your dad on drugs. 937 00:54:37,708 --> 00:54:39,475 I might do a little smokey-smoke, kiddo, 938 00:54:39,477 --> 00:54:42,945 but your old man, he likes to self-medicate, 939 00:54:42,947 --> 00:54:44,947 and there's nothin' he won't take. 940 00:54:47,285 --> 00:54:49,985 You don't mind me asking, 941 00:54:49,987 --> 00:54:52,354 why do they call you Gangrene? 942 00:54:58,796 --> 00:55:03,666 This is what happens when you cut your foot, 943 00:55:03,668 --> 00:55:09,004 and you don't get it taken care of in time. 944 00:55:09,006 --> 00:55:10,339 What do you think? 945 00:55:10,341 --> 00:55:12,875 Is that making you happy? 946 00:55:12,877 --> 00:55:15,511 Your father carved that. 947 00:55:15,513 --> 00:55:18,747 He did such a good job, nobody knows I even have it. 948 00:55:18,749 --> 00:55:20,916 I can walk a couple of feet, you don't even tell. 949 00:55:20,918 --> 00:55:24,386 You don't have to cut your toenails anymore. 950 00:55:24,388 --> 00:55:28,357 No, but the termites, my dear, are a bitch. 951 00:55:35,933 --> 00:55:38,767 So do you know what you're gonna say to him when you see him? 952 00:55:38,769 --> 00:55:40,502 Not at all. 953 00:55:42,606 --> 00:55:45,007 How 'bout we practice? 954 00:55:45,009 --> 00:55:47,676 I'll be Simon, and you can be you. 955 00:55:47,678 --> 00:55:49,078 Okay. 956 00:55:51,782 --> 00:55:53,849 Hiya, Fern. 957 00:55:53,851 --> 00:55:56,685 Hey, Dad. Didn't know you were a Southerner now. 958 00:55:56,687 --> 00:55:58,887 Do you remember me? 959 00:55:58,889 --> 00:56:02,024 I spent some time in the Ozarks. 960 00:56:02,026 --> 00:56:03,592 Oh. 961 00:56:03,594 --> 00:56:06,095 I did a lotta thinkin' back there. 962 00:56:06,097 --> 00:56:09,431 I... I thought about you. 963 00:56:12,937 --> 00:56:16,672 I understand if you don't wanna forgive me. 964 00:56:16,674 --> 00:56:18,941 Yeah, I know, I get it. 965 00:56:18,943 --> 00:56:22,578 You're a pretty messed-up dude. 966 00:56:22,580 --> 00:56:25,848 Guess I can't blame you for being the way you are. 967 00:56:25,850 --> 00:56:27,649 Maybe I'm the same way. 968 00:56:27,651 --> 00:56:30,085 You think you're the sa-- I mean... 969 00:56:30,087 --> 00:56:33,622 You think we're the same way? 970 00:56:33,624 --> 00:56:36,458 Guess we'll see. 971 00:56:36,460 --> 00:56:39,561 Mental illness comes out in your 20s. 972 00:56:39,563 --> 00:56:41,997 Did for you, right, Pops? 973 00:56:50,474 --> 00:56:52,408 That's my girl. 974 00:57:03,821 --> 00:57:05,120 Um, hello? 975 00:57:05,122 --> 00:57:06,855 Wyatt, my man. 976 00:57:06,857 --> 00:57:09,558 Yeah, Mom, do you mind if I just call you back later? 977 00:57:09,560 --> 00:57:12,728 Yeah, I'll talk to you soon, okay? Love you too. Bye. 978 00:57:14,031 --> 00:57:16,031 Why is your mom calling right now? 979 00:57:16,033 --> 00:57:20,002 Um, she's just, uh... She's just emotional. 980 00:57:20,004 --> 00:57:22,538 She really wanted me to move back. 981 00:57:22,540 --> 00:57:24,039 Are you going to? 982 00:57:24,041 --> 00:57:26,041 No. 983 00:57:26,043 --> 00:57:30,112 Why would I... I mean, are you... 984 00:57:30,114 --> 00:57:32,748 Where are you gonna go anyway, 985 00:57:32,750 --> 00:57:35,584 after we figure this all out? 986 00:57:35,586 --> 00:57:37,119 Hey, guys, come down. 987 00:57:37,121 --> 00:57:39,721 I got some drinks with your names on 'em. 988 00:57:39,723 --> 00:57:41,690 Come on, let's go. 989 00:57:42,827 --> 00:57:45,027 - Shall we? - Yep. 990 00:57:49,800 --> 00:57:53,735 - It was Barrett's girlfriend? - Yes! 991 00:57:53,737 --> 00:57:56,839 In India, we don't even talk to a girl before we're married. 992 00:57:56,841 --> 00:57:59,475 It is ridiculous! 993 00:57:59,477 --> 00:58:02,144 Hey, we need shots. 994 00:58:02,146 --> 00:58:03,479 Really? 995 00:58:03,481 --> 00:58:04,680 No more shots. 996 00:58:04,682 --> 00:58:07,950 More shots, more shots, more shots! 997 00:58:07,952 --> 00:58:10,018 - More shots? - More! 998 00:58:10,020 --> 00:58:11,520 - More. - No! 999 00:58:11,522 --> 00:58:13,021 Yes. 1000 00:58:13,023 --> 00:58:15,657 Here, you get the big one, big guy. 1001 00:58:15,659 --> 00:58:16,859 - Great. - He's my bestie best. 1002 00:58:16,861 --> 00:58:18,193 Here you go. 1003 00:58:18,195 --> 00:58:19,795 - Thanks, bestie. - Here you go, man. 1004 00:58:19,797 --> 00:58:22,898 And okay, we're gonna toast. 1005 00:58:22,900 --> 00:58:25,167 To friendships. 1006 00:58:32,009 --> 00:58:33,108 No more. 1007 00:58:33,110 --> 00:58:35,677 Yeah, hits the spot. 1008 00:58:35,679 --> 00:58:38,247 I can't-- 1009 00:58:41,552 --> 00:58:46,121 Um, hey, guys, I gotta go make a phone call. 1010 00:58:46,123 --> 00:58:47,556 No! 1011 00:58:47,558 --> 00:58:48,657 Yeah, no, don't worry. 1012 00:58:48,659 --> 00:58:50,726 I'll be back. I'll just... 1013 00:58:50,728 --> 00:58:52,261 Don't go. 1014 00:58:52,263 --> 00:58:54,296 - This is our time, man! - What a mama's boy. 1015 00:58:54,298 --> 00:58:56,832 - Don't go on without me, okay? - Okay. 1016 00:58:56,834 --> 00:58:58,967 What a fuddy-duddy. 1017 00:59:00,804 --> 00:59:03,539 I think I'm gonna go to sleep. 1018 00:59:05,776 --> 00:59:09,211 Hey, that's not-- that's not the couch. 1019 00:59:09,213 --> 00:59:11,079 Keep suckin' on these teats, Wyatt. 1020 00:59:11,081 --> 00:59:12,981 You're makin' mama proud. 1021 00:59:12,983 --> 00:59:16,218 About that, I was trying to cover. 1022 00:59:16,220 --> 00:59:18,220 Oh, you can call me Mom. That's cool. 1023 00:59:18,222 --> 00:59:23,258 You know, your story's really interesting, by the way. 1024 00:59:23,260 --> 00:59:25,294 Thanks. 1025 00:59:25,296 --> 00:59:27,162 My mom left when I was little too. 1026 00:59:27,164 --> 00:59:29,264 Wyatt told you about my-- 1027 00:59:29,266 --> 00:59:31,066 Was I not supposed to know? 1028 00:59:32,970 --> 00:59:34,670 We need it by next week. 1029 00:59:34,672 --> 00:59:37,339 No problem, I just... 1030 00:59:37,341 --> 00:59:40,208 I don't know. I think I should tell her, honestly. 1031 00:59:40,210 --> 00:59:41,910 Think about what's important, okay? 1032 00:59:41,912 --> 00:59:43,679 Your career or this girl? 1033 00:59:43,681 --> 00:59:45,614 I know, I know. 1034 00:59:49,720 --> 00:59:52,321 Ooh, okay. 1035 00:59:52,323 --> 00:59:55,891 You know, it's pretty insane that you live in that car. 1036 00:59:55,893 --> 00:59:58,093 Why do you say that? 1037 00:59:58,095 --> 01:00:00,329 I mean, you're way too attractive for that. 1038 01:00:00,331 --> 01:00:02,664 Um... 1039 01:00:02,666 --> 01:00:05,000 Thanks. 1040 01:00:05,002 --> 01:00:07,703 I mean, you could totally pull off living in your car though. 1041 01:00:10,374 --> 01:00:12,374 I concur. 1042 01:00:12,376 --> 01:00:14,042 Look, Wyatt, you're good, 1043 01:00:14,044 --> 01:00:16,211 and we could really use a guy like you. 1044 01:00:16,213 --> 01:00:17,946 - You mean that? - Of course, man. 1045 01:00:17,948 --> 01:00:19,381 There's been talks about moving you up 1046 01:00:19,383 --> 01:00:21,817 to full-time fuckin' staff writer. 1047 01:00:21,819 --> 01:00:27,122 That's-- That's amazing. I would really like that. 1048 01:00:30,828 --> 01:00:34,930 So much body and volume. 1049 01:00:34,932 --> 01:00:38,066 Look at that beautiful shine. 1050 01:00:38,068 --> 01:00:41,336 Is that Pantene? 1051 01:00:41,338 --> 01:00:44,806 Yes, it is! Very good. 1052 01:00:49,113 --> 01:00:51,279 Is that Head & Shoulders? 1053 01:00:51,281 --> 01:00:53,281 Yeah, it is! 1054 01:00:53,283 --> 01:00:55,283 I knew it. 1055 01:00:59,390 --> 01:01:00,956 No, of course. 1056 01:01:00,958 --> 01:01:03,859 I-- I really wanna work with you guys. 1057 01:01:03,861 --> 01:01:07,095 That's all I ever wanted. 1058 01:01:07,097 --> 01:01:09,398 Then finish the job. 1059 01:01:11,869 --> 01:01:14,302 Okay, no, um, I'm sorry. 1060 01:01:14,304 --> 01:01:17,039 I'm just really drunk and-- 1061 01:01:17,041 --> 01:01:19,207 - Yeah, I am too. - I have to go. 1062 01:01:23,414 --> 01:01:25,113 Fuck. 1063 01:01:41,799 --> 01:01:43,899 I just woke up. 1064 01:01:43,901 --> 01:01:46,702 What happened last night? 1065 01:01:46,704 --> 01:01:48,470 We got drunk. 1066 01:01:48,472 --> 01:01:50,472 Well, I know you got drunk. 1067 01:01:53,110 --> 01:01:55,177 You slept over. 1068 01:01:55,179 --> 01:01:57,245 Yeah, I know. 1069 01:01:57,247 --> 01:01:59,848 I don't even remember falling asleep. 1070 01:01:59,850 --> 01:02:01,983 I found you on the floor. 1071 01:02:04,088 --> 01:02:06,088 Yeah, that sounds like me. 1072 01:02:10,728 --> 01:02:12,728 I need to eat. 1073 01:02:13,797 --> 01:02:16,064 You wanna go somewhere? 1074 01:02:16,066 --> 01:02:18,166 No, I've got stuff to do. 1075 01:02:21,472 --> 01:02:24,005 But I thought we were going to the ranch. 1076 01:02:28,078 --> 01:02:30,879 - Okay, what's up? - Nothing. 1077 01:02:30,881 --> 01:02:32,881 Are you angry at me? 1078 01:02:32,883 --> 01:02:35,517 No, I-- I just gotta go. 1079 01:02:35,519 --> 01:02:37,352 Fern, wait. 1080 01:02:51,235 --> 01:02:54,970 Oh, man, dude, my head's killing me. 1081 01:02:59,476 --> 01:03:02,944 Hey, should we be concerned about Farid? 1082 01:03:02,946 --> 01:03:05,213 Fern was acting really weird this morning. 1083 01:03:05,215 --> 01:03:08,850 Kinda left without saying bye. 1084 01:03:08,852 --> 01:03:11,253 Well, she does have ovaries. 1085 01:03:12,856 --> 01:03:14,923 Oh, fuck me. 1086 01:03:14,925 --> 01:03:16,792 There's my champ. 1087 01:03:20,164 --> 01:03:24,299 Did anything strange happen last night after I left? 1088 01:03:24,301 --> 01:03:26,902 No. We just talked. 1089 01:03:26,904 --> 01:03:28,904 Just talked, huh? 1090 01:03:32,543 --> 01:03:35,410 I was asleep, bro. 1091 01:03:35,412 --> 01:03:37,412 Drunk as hell. 1092 01:03:39,116 --> 01:03:41,116 What happened last night? 1093 01:03:45,455 --> 01:03:48,156 We just made out for a second, and she backed away. 1094 01:03:48,158 --> 01:03:50,025 - I'm sorry. - Oh, yeah, no, no, no. 1095 01:03:50,027 --> 01:03:51,827 I got the story, man. I get it. No, no. 1096 01:03:51,829 --> 01:03:54,296 I had a few drinks in me, I was getting a little wasted, 1097 01:03:54,298 --> 01:03:56,131 one thing led to another, before you know it, 1098 01:03:56,133 --> 01:03:57,999 I got my hand around her, yeah, I got it! 1099 01:03:58,001 --> 01:03:59,568 I made a mistake. 1100 01:03:59,570 --> 01:04:02,871 You know, I would expect this stuff from Barrett, 1101 01:04:02,873 --> 01:04:05,140 this being Scum Palace and all, but you? 1102 01:04:05,142 --> 01:04:06,541 I thought it would help the story. 1103 01:04:06,543 --> 01:04:08,343 How does that make any sense? 1104 01:04:08,345 --> 01:04:12,147 You're way too invested in her. You said it yourself. 1105 01:04:12,149 --> 01:04:14,916 This should be about business, not romance. 1106 01:04:14,918 --> 01:04:16,051 Can't you see that? 1107 01:04:16,053 --> 01:04:18,053 I want you to move out. 1108 01:04:21,491 --> 01:04:22,591 You don't mean that. 1109 01:04:22,593 --> 01:04:24,392 Why wouldn't I? 1110 01:04:24,394 --> 01:04:26,161 We're geography friends. 1111 01:04:26,163 --> 01:04:30,532 I only hang out with you because I live with you. 1112 01:04:30,534 --> 01:04:32,067 If I met you on the street, 1113 01:04:32,069 --> 01:04:33,602 if I just didn't even really know you, 1114 01:04:33,604 --> 01:04:36,404 I would never hang out with you. 1115 01:04:36,406 --> 01:04:39,307 I thought it wasn't about her, man. 1116 01:04:39,309 --> 01:04:43,211 She doesn't even know about the articles yet, does she? 1117 01:04:47,217 --> 01:04:50,085 I'm sorry that you had to witness that. 1118 01:04:50,087 --> 01:04:52,254 I'm disappointed in the both of you. 1119 01:05:04,368 --> 01:05:06,067 I'm low on coolant. 1120 01:05:06,069 --> 01:05:07,969 Yeah, me too. 1121 01:05:14,211 --> 01:05:16,278 So you wanna talk about Mahoney? 1122 01:05:19,650 --> 01:05:23,151 I'm sorry. I shouldn't have. 1123 01:05:25,289 --> 01:05:26,421 Do you like him? 1124 01:05:26,423 --> 01:05:27,622 No. He's repugnant. 1125 01:05:27,624 --> 01:05:30,325 So why did you do it then? 1126 01:05:30,327 --> 01:05:32,193 I'm low on oil too. 1127 01:05:32,195 --> 01:05:34,195 Could you just stop looking at your fucking car for a second 1128 01:05:34,197 --> 01:05:35,263 and talk to me? 1129 01:05:35,265 --> 01:05:36,564 You know what? 1130 01:05:36,566 --> 01:05:39,367 Maybe I'm just not ready for this, okay? 1131 01:05:43,640 --> 01:05:45,307 Why are you shutting down? 1132 01:05:45,309 --> 01:05:47,309 'Cause that's what I do. 1133 01:05:49,947 --> 01:05:51,446 You said to me-- 1134 01:05:51,448 --> 01:05:53,348 You said you were scared of happiness back in the woods 1135 01:05:53,350 --> 01:05:56,217 because it ends eventually, right? 1136 01:05:56,219 --> 01:05:58,653 Everything ends when you die, so what, does nothing matter? 1137 01:06:00,324 --> 01:06:02,324 I can't believe it, Fern, 1138 01:06:02,326 --> 01:06:05,093 like after everything that we've been through together, 1139 01:06:05,095 --> 01:06:07,562 after everything I've done for you, you just-- 1140 01:06:07,564 --> 01:06:09,397 You just go behind my back. 1141 01:06:09,399 --> 01:06:11,499 It was just overwhelming, okay? 1142 01:06:11,501 --> 01:06:12,600 So I freaked out. 1143 01:06:12,602 --> 01:06:15,337 I freaked out because... 1144 01:06:15,339 --> 01:06:16,972 because I like you. 1145 01:06:16,974 --> 01:06:17,405 I like you a lot. 1146 01:06:22,179 --> 01:06:23,645 I just thought it would be a way out, 1147 01:06:23,647 --> 01:06:26,581 and I wouldn't have to be scared. 1148 01:06:28,352 --> 01:06:32,454 I've had a lot of broken relationships in my life, Wyatt. 1149 01:06:33,523 --> 01:06:34,990 I'm sorry. 1150 01:06:34,992 --> 01:06:38,693 It didn't mean anything to me, okay? 1151 01:06:38,695 --> 01:06:42,063 Can we just forget about it? 1152 01:06:42,065 --> 01:06:43,598 Please? 1153 01:07:02,386 --> 01:07:05,787 Honestly, I don't care anymore. Let's just-- 1154 01:07:05,789 --> 01:07:07,789 Let's just go to the ranch. 1155 01:07:07,791 --> 01:07:09,791 Let's find your dad. 1156 01:07:12,362 --> 01:07:14,362 We're so close. 1157 01:07:17,034 --> 01:07:18,500 Thanks. 1158 01:07:19,603 --> 01:07:21,603 You're a good person, Wyatt. 1159 01:07:27,177 --> 01:07:29,277 No, I'm not. 1160 01:07:30,514 --> 01:07:32,313 I'm not, actually. 1161 01:07:32,315 --> 01:07:35,283 Fern, I should tell you. 1162 01:07:35,285 --> 01:07:36,418 Um... 1163 01:07:37,554 --> 01:07:39,120 What? 1164 01:07:39,122 --> 01:07:41,289 I... 1165 01:07:42,759 --> 01:07:44,359 What is it? 1166 01:07:44,361 --> 01:07:46,094 What? 1167 01:07:48,799 --> 01:07:51,199 Wyatt? 1168 01:07:51,201 --> 01:07:52,567 Wyatt. 1169 01:07:55,705 --> 01:07:57,405 Just sleep. 1170 01:07:57,407 --> 01:07:59,507 It's okay. 1171 01:07:59,509 --> 01:08:01,276 Just sleep. 1172 01:08:07,584 --> 01:08:12,687 So what were you gonna tell me right before you passed out? 1173 01:08:12,689 --> 01:08:14,689 Oh, I don't remember. 1174 01:08:15,692 --> 01:08:17,358 The place is so green. 1175 01:08:25,569 --> 01:08:27,335 It does exist. 1176 01:08:27,337 --> 01:08:29,871 I guess this is it. 1177 01:08:32,776 --> 01:08:35,777 Dr. Green wasn't lying to us after all. 1178 01:08:37,147 --> 01:08:39,447 Look, they have archery. Exciting. 1179 01:08:39,449 --> 01:08:41,282 Stop the car. 1180 01:08:41,284 --> 01:08:42,484 - Stop the car! - Okay, okay! 1181 01:08:58,301 --> 01:09:00,301 - I knew it. - He can paint too. 1182 01:09:04,674 --> 01:09:05,740 Simon? 1183 01:09:09,613 --> 01:09:10,712 Simon! 1184 01:09:10,714 --> 01:09:11,813 Hey, look, look. 1185 01:09:11,815 --> 01:09:13,515 Look at that one over there. 1186 01:09:58,328 --> 01:09:59,394 Hi. 1187 01:09:59,396 --> 01:10:01,763 Hi. I'm Bill. 1188 01:10:01,765 --> 01:10:04,866 I run Shady Acres. 1189 01:10:04,868 --> 01:10:06,367 Hey, I'm Wyatt. 1190 01:10:06,369 --> 01:10:08,636 Nice to meet you, Wyatt. 1191 01:10:08,638 --> 01:10:10,638 And you must be Fern. 1192 01:10:10,640 --> 01:10:11,973 Yeah. 1193 01:10:11,975 --> 01:10:14,342 Your father told me you'd come. 1194 01:10:15,779 --> 01:10:18,980 Your likeness is all over this place. 1195 01:10:20,217 --> 01:10:22,250 So what do you guys do here? 1196 01:10:22,252 --> 01:10:26,421 We provide help to anyone who needs it. 1197 01:10:26,423 --> 01:10:28,856 Let me show you. 1198 01:10:30,493 --> 01:10:35,697 Here we rehabilitate the mind, body, and soul. 1199 01:10:35,699 --> 01:10:37,532 These are the main grounds. 1200 01:10:37,534 --> 01:10:40,268 Some of the buildings are a little drab, 1201 01:10:40,270 --> 01:10:44,305 but your father was commissioned to put a friendly face on them. 1202 01:10:44,307 --> 01:10:46,441 - See that mural right there? - Mm-hmm. 1203 01:10:46,443 --> 01:10:48,876 Your father painted that. 1204 01:10:48,878 --> 01:10:53,314 Simon was an incredibly talented man. 1205 01:10:53,316 --> 01:10:55,850 What do you mean, was? 1206 01:11:02,859 --> 01:11:05,426 He used to talk about you 1207 01:11:05,428 --> 01:11:07,929 like you were always in communication. 1208 01:11:07,931 --> 01:11:09,931 What's with all the past tense? 1209 01:11:16,473 --> 01:11:18,806 Fern... 1210 01:11:18,808 --> 01:11:21,943 your dad passed four months ago. 1211 01:11:23,313 --> 01:11:27,382 It was peaceful, in his sleep. 1212 01:11:28,818 --> 01:11:30,418 I'm so sorry. 1213 01:11:34,391 --> 01:11:36,391 I'll give you a moment. 1214 01:11:41,731 --> 01:11:43,798 Fern... 1215 01:11:43,800 --> 01:11:45,800 Fern, I'm sorry. 1216 01:11:49,039 --> 01:11:51,539 I can't believe he left again. 1217 01:11:52,909 --> 01:11:55,343 He didn't even wait for me. 1218 01:12:05,955 --> 01:12:07,822 He's gone. 1219 01:12:09,526 --> 01:12:11,793 Don't, don't say that. I mean... 1220 01:12:13,997 --> 01:12:15,430 I'm sorry. 1221 01:12:17,967 --> 01:12:19,901 I wanna go home. 1222 01:12:19,903 --> 01:12:21,436 Okay. 1223 01:12:38,755 --> 01:12:40,455 What was he like? 1224 01:12:40,457 --> 01:12:42,724 He was a good friend. 1225 01:12:42,726 --> 01:12:44,726 I didn't know much about his past. 1226 01:12:46,096 --> 01:12:49,097 Well, I don't even think he knew. 1227 01:12:49,099 --> 01:12:52,066 He just told me that he had a daughter, 1228 01:12:52,068 --> 01:12:54,769 and everything he did was for her. 1229 01:12:54,771 --> 01:12:57,772 I don't think I'll ever understand him. 1230 01:12:57,774 --> 01:13:01,909 Your dad suffered from schizophrenia, big time. 1231 01:13:01,911 --> 01:13:06,547 He was picked up for roaming the streets, sometimes naked. 1232 01:13:06,549 --> 01:13:08,916 On more than one occasion, we petitioned the authorities 1233 01:13:08,918 --> 01:13:14,389 to let him stay here, rather than be sent to prison. 1234 01:13:14,391 --> 01:13:16,824 Simon was no criminal. 1235 01:13:16,826 --> 01:13:19,761 He just had mental health issues. 1236 01:13:19,763 --> 01:13:21,129 He looked happy. 1237 01:13:21,131 --> 01:13:24,565 He was great, when he was taking his meds. 1238 01:13:24,567 --> 01:13:26,868 Easy to get along with. 1239 01:13:28,438 --> 01:13:30,905 I'm glad you came, Fern. 1240 01:13:32,742 --> 01:13:34,909 He's still here, in a way. 1241 01:13:51,528 --> 01:13:53,060 Where's his grave? 1242 01:13:53,062 --> 01:13:55,997 There isn't one. 1243 01:13:55,999 --> 01:13:59,100 Someone picked up his ashes from the mortuary before we could. 1244 01:14:01,671 --> 01:14:03,438 Gangrene. 1245 01:14:07,010 --> 01:14:09,577 We need to talk, Dr. Gangrene. 1246 01:14:09,579 --> 01:14:10,645 Fern? 1247 01:14:12,982 --> 01:14:15,783 Hey. Hey. 1248 01:14:18,955 --> 01:14:21,155 Do you wanna sit down? 1249 01:14:21,157 --> 01:14:22,957 You know why we're here. 1250 01:14:22,959 --> 01:14:24,725 No. What? 1251 01:14:24,727 --> 01:14:26,160 Why did you lie? 1252 01:14:29,666 --> 01:14:33,034 - Well, Fern, he asked me to. - Oh, please, yeah, right. 1253 01:14:33,036 --> 01:14:34,769 What would you have done, huh? What would you have done 1254 01:14:34,771 --> 01:14:37,038 if I told you he was dead in the letter? 1255 01:14:37,040 --> 01:14:38,906 Would you have come? No. 1256 01:14:38,908 --> 01:14:42,043 You would've stayed right where you are. 1257 01:14:42,045 --> 01:14:46,647 He wanted you to see all the things that he's built. 1258 01:14:47,951 --> 01:14:49,951 He wanted you to get a glimpse. 1259 01:14:51,054 --> 01:14:52,720 It wasn't fair. 1260 01:14:52,722 --> 01:14:54,188 Don't tell me about fair. 1261 01:14:54,190 --> 01:14:56,224 I live underneath a fucking bridge, Fern. 1262 01:14:56,226 --> 01:14:59,894 Guess what, honey? Life isn't fair. 1263 01:14:59,896 --> 01:15:01,662 Your father wanted you to see how he lived 1264 01:15:01,664 --> 01:15:04,065 the last days of his life, and that's what he did. 1265 01:15:04,067 --> 01:15:06,534 So you put clues all over the city 1266 01:15:06,536 --> 01:15:09,237 and just sent us wandering around. 1267 01:15:09,239 --> 01:15:10,738 What? 1268 01:15:10,740 --> 01:15:13,174 Come on, the masks, 1269 01:15:13,176 --> 01:15:15,843 the medical bracelet, the files? 1270 01:15:15,845 --> 01:15:17,712 That was all you, right? 1271 01:15:17,714 --> 01:15:19,280 That would be insane. 1272 01:15:19,282 --> 01:15:22,116 Yeah, that would be insane. 1273 01:15:22,118 --> 01:15:23,618 What is this? 1274 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 The ashes, you have them. 1275 01:15:25,655 --> 01:15:27,622 No, I don't. 1276 01:15:27,624 --> 01:15:29,290 Will you just stop lying to us? 1277 01:15:29,292 --> 01:15:31,158 You keep them in that yellow container. 1278 01:15:31,160 --> 01:15:32,960 What are you talking about? I don't have his ashes! 1279 01:15:32,962 --> 01:15:34,095 Yes, you do! 1280 01:15:34,097 --> 01:15:37,732 Hey, what are you doing? No, no! 1281 01:15:37,734 --> 01:15:39,967 - Oh, my God! - No, no! 1282 01:15:39,969 --> 01:15:41,035 I got it, Fern! 1283 01:15:41,037 --> 01:15:42,136 Be careful! 1284 01:15:45,909 --> 01:15:49,176 - Fern, take it! - You son of a bitch! 1285 01:15:49,178 --> 01:15:51,646 No! You son of a bitch! 1286 01:16:00,657 --> 01:16:03,190 You broke my fucking foot! 1287 01:16:04,661 --> 01:16:06,327 Don't! Fern! 1288 01:16:06,329 --> 01:16:08,629 Thanks for all your help, Dr. Green. 1289 01:16:08,631 --> 01:16:10,631 Don't do that! Don't, please. 1290 01:16:10,633 --> 01:16:12,567 It's all I got. It's all I got of him, please. 1291 01:16:12,569 --> 01:16:14,635 I hope everything works out for you. 1292 01:16:14,637 --> 01:16:18,105 Don't! Fern, Fern! 1293 01:16:18,107 --> 01:16:20,074 Fern, it's mine! 1294 01:16:20,076 --> 01:16:23,611 Fern! Fern! 1295 01:16:36,359 --> 01:16:38,659 I'm gonna keep some of him. 1296 01:16:47,070 --> 01:16:49,704 Here you lie, finally, 1297 01:16:49,706 --> 01:16:51,706 in a permanent home. 1298 01:16:59,082 --> 01:17:01,349 Well, sorta permanent. 1299 01:17:03,653 --> 01:17:06,787 I hope you found the peace you've been searching for, Dad. 1300 01:17:08,958 --> 01:17:13,127 Rest in peace, Mr. Darby. 1301 01:17:13,129 --> 01:17:16,330 ¶¶ 1302 01:17:18,301 --> 01:17:21,902 I was kinda hoping he'd be some sort of millionaire 1303 01:17:21,904 --> 01:17:23,838 with a big family, 1304 01:17:23,840 --> 01:17:26,273 and then I could really hate him. 1305 01:17:26,275 --> 01:17:29,176 But I just kinda feel bad for him now. 1306 01:17:29,178 --> 01:17:33,848 Well, I think that's better than hating him. 1307 01:17:33,850 --> 01:17:35,950 Hate's easier. 1308 01:17:38,988 --> 01:17:40,688 Move in with me. 1309 01:17:40,690 --> 01:17:43,324 You don't want that. 1310 01:17:43,326 --> 01:17:45,860 I do. 1311 01:17:45,862 --> 01:17:48,863 You can get a job, get back on your feet. 1312 01:17:48,865 --> 01:17:50,398 I don't know. 1313 01:17:50,400 --> 01:17:53,000 I'm not asking you sign a one-year lease with me, okay? 1314 01:17:53,002 --> 01:17:56,337 It's just move in, we'll try it, 1315 01:17:56,339 --> 01:17:58,339 and we'll see how it works, okay? 1316 01:18:04,113 --> 01:18:05,179 Okay. 1317 01:18:16,192 --> 01:18:18,993 Here's a cupboard for you to put your clothes in. 1318 01:18:18,995 --> 01:18:21,462 - Thanks. - And actually, you know what? 1319 01:18:21,464 --> 01:18:24,265 You could use the closet as an art studio. 1320 01:18:24,267 --> 01:18:26,734 Oh, yeah, that could work. 1321 01:18:27,970 --> 01:18:29,970 We can move your stuff in tonight. 1322 01:18:41,284 --> 01:18:43,484 We'll go job hunting next week. 1323 01:18:43,486 --> 01:18:45,820 You can park in the garage. 1324 01:18:45,822 --> 01:18:47,021 Guys won't mind. 1325 01:19:05,007 --> 01:19:06,340 And you know what, actually? We have a laundry machine 1326 01:19:06,342 --> 01:19:07,942 that doesn't even need quarters. 1327 01:19:07,944 --> 01:19:10,211 So you know, no more Laundromat. 1328 01:19:15,084 --> 01:19:17,251 How's that sound? 1329 01:19:17,253 --> 01:19:19,019 "Her father is mentally ill, 1330 01:19:19,021 --> 01:19:21,322 and she, it seems, is mentally ill too, 1331 01:19:21,324 --> 01:19:25,092 but I still love every moment spent with her." 1332 01:19:26,095 --> 01:19:27,394 Okay, Fern, 1333 01:19:27,396 --> 01:19:29,163 I was gonna tell you, I swear. 1334 01:19:29,165 --> 01:19:31,165 "Sometimes I envied her tough life, 1335 01:19:31,167 --> 01:19:33,000 wrought with pain and struggle, 1336 01:19:33,002 --> 01:19:37,471 mine being a prepackaged suburban nightmare of boredom." 1337 01:19:37,473 --> 01:19:39,440 You used me. 1338 01:19:39,442 --> 01:19:42,476 You used me too. You used me to find Simon. 1339 01:19:44,847 --> 01:19:47,515 I didn't knock on your window that night. 1340 01:19:49,519 --> 01:19:54,855 Okay, look, all they want is one more article from me. 1341 01:19:54,857 --> 01:19:58,259 The ending to this sad, sad tale. 1342 01:19:58,261 --> 01:20:01,996 - I'm not going to submit it. - Why not? 1343 01:20:01,998 --> 01:20:04,098 I shouldn't have done this in the first place, okay? 1344 01:20:04,100 --> 01:20:05,900 You're right. They're a terrible company, 1345 01:20:05,902 --> 01:20:08,335 and I just wanted to impress them, okay? 1346 01:20:08,337 --> 01:20:10,571 And it was just gonna be one article, 1347 01:20:10,573 --> 01:20:13,307 but it ended up being another, and... 1348 01:20:13,309 --> 01:20:15,209 I hurt you. 1349 01:20:15,211 --> 01:20:17,077 Please believe me when I tell you 1350 01:20:17,079 --> 01:20:19,280 that if I could erase every single word that I ever wrote, 1351 01:20:19,282 --> 01:20:20,581 I would. 1352 01:20:22,285 --> 01:20:24,285 I'm gonna go sleep in my hatchback. 1353 01:20:24,287 --> 01:20:25,419 Fern, please. 1354 01:20:25,421 --> 01:20:28,989 I've got a lot to digest. 1355 01:20:33,296 --> 01:20:34,528 Okay. 1356 01:21:23,412 --> 01:21:25,212 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1357 01:21:25,214 --> 01:21:27,014 ¶ I know that you ¶ 1358 01:21:27,016 --> 01:21:30,217 ¶ You play rough ¶ 1359 01:21:30,219 --> 01:21:31,652 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1360 01:21:31,654 --> 01:21:33,287 Fern? Fern! 1361 01:21:33,289 --> 01:21:37,124 ¶ That's been your kinda job ¶ 1362 01:21:37,126 --> 01:21:39,627 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1363 01:21:39,629 --> 01:21:43,030 ¶ You ain't got everything ¶ 1364 01:21:43,032 --> 01:21:45,032 Hey, have you seen Fern? 1365 01:21:45,034 --> 01:21:47,401 No. She left the store unattended. 1366 01:21:47,403 --> 01:21:48,469 She's banned. 1367 01:21:50,673 --> 01:21:53,207 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1368 01:21:53,209 --> 01:21:57,144 ¶ You have made it this far, but ¶ 1369 01:21:57,146 --> 01:22:00,547 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1370 01:22:00,549 --> 01:22:04,084 ¶ I know who you are and ¶ 1371 01:22:04,086 --> 01:22:06,420 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1372 01:22:06,422 --> 01:22:10,357 ¶ We'll have to wait and see why ¶ 1373 01:22:10,359 --> 01:22:12,993 ¶ But for the moment ¶ 1374 01:22:12,995 --> 01:22:17,131 ¶ Your secret's safe with me ¶ 1375 01:22:24,140 --> 01:22:26,974 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1376 01:22:26,976 --> 01:22:31,011 ¶ On the street astray ¶ 1377 01:22:31,013 --> 01:22:33,147 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1378 01:22:33,149 --> 01:22:37,051 ¶ Your teeth is vertebrae ¶ 1379 01:22:37,053 --> 01:22:40,187 ¶ The tiger in the jungle ¶ 1380 01:22:40,189 --> 01:22:43,958 ¶ You is not home free ¶ 1381 01:22:43,960 --> 01:22:46,527 ¶ The only thing chasing you is man ¶ 1382 01:22:46,529 --> 01:22:50,397 ¶ But man is me ¶ 1383 01:22:50,399 --> 01:22:53,100 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1384 01:22:53,102 --> 01:22:55,703 ¶ It's here you are ¶ 1385 01:22:57,273 --> 01:22:59,206 You okay? 1386 01:23:04,547 --> 01:23:07,481 I saw some kids doing some parkour earlier. 1387 01:23:07,483 --> 01:23:09,750 Looked so fun. 1388 01:23:09,752 --> 01:23:12,152 I looked up some YouTube videos on it, 1389 01:23:12,154 --> 01:23:15,656 and I wanted to try it, 1390 01:23:15,658 --> 01:23:18,225 but I didn't wanna do it alone. 1391 01:23:20,763 --> 01:23:22,763 I think you need to take a break, man. 1392 01:23:22,765 --> 01:23:24,698 Startin' to scare the neighbors. 1393 01:23:27,236 --> 01:23:29,403 Yeah, the lady next door thinks you're peeping on her. 1394 01:23:29,405 --> 01:23:33,574 I told her you're doing a crime watch for the neighborhood. 1395 01:23:34,677 --> 01:23:36,610 So what do you say? 1396 01:23:36,612 --> 01:23:38,612 Wanna go do some urban running 1397 01:23:38,614 --> 01:23:42,216 before you get put on the sexual predators watch list? 1398 01:23:58,334 --> 01:24:01,635 Where could she have gone? 1399 01:24:01,637 --> 01:24:04,471 Anywhere. 1400 01:24:04,473 --> 01:24:07,241 She could literally be anywhere 1401 01:24:07,243 --> 01:24:10,411 in the continental United States. 1402 01:24:10,413 --> 01:24:13,313 Well, you did know what you were getting yourself into. 1403 01:24:13,315 --> 01:24:18,118 Look, I'm-- I'm sorry I... 1404 01:24:18,120 --> 01:24:20,654 I'm sorry I called you a geography friend. 1405 01:24:22,491 --> 01:24:24,358 Hey, don't be. 1406 01:24:26,328 --> 01:24:28,328 I deserved it. 1407 01:24:28,330 --> 01:24:30,264 I've got a therapist now. 1408 01:24:30,266 --> 01:24:32,833 Seriously? Really? 1409 01:24:32,835 --> 01:24:36,170 Yeah. Farid suggested it. 1410 01:24:36,172 --> 01:24:40,240 You know, that Farid guy, he's pretty smart. 1411 01:24:44,113 --> 01:24:45,345 Sean again. 1412 01:24:45,347 --> 01:24:48,282 Hey, now you can finish your story. 1413 01:24:48,284 --> 01:24:50,284 I actually been avoiding him. 1414 01:24:50,286 --> 01:24:53,454 What, are you crazy? Dude, she abandoned you. 1415 01:24:53,456 --> 01:24:55,856 She just left without saying a word. 1416 01:24:55,858 --> 01:24:57,691 It was all my fault. 1417 01:24:57,693 --> 01:25:00,794 You did help her out a lot. 1418 01:25:00,796 --> 01:25:04,631 You know, maybe she left to help you finish your story. 1419 01:25:04,633 --> 01:25:06,400 You really think so? 1420 01:25:06,402 --> 01:25:07,668 Yeah, man. 1421 01:25:09,472 --> 01:25:11,472 Now go finish it. 1422 01:25:53,916 --> 01:25:55,516 Hi, Wyatt. 1423 01:25:55,518 --> 01:25:56,850 Hey. 1424 01:25:56,852 --> 01:25:59,353 You don't answer your phone? 1425 01:25:59,355 --> 01:26:01,388 I was worried sick. 1426 01:26:01,390 --> 01:26:03,824 I've been kind of... 1427 01:26:03,826 --> 01:26:04,925 busy. 1428 01:26:04,927 --> 01:26:06,460 You find Pops yet or what? 1429 01:26:06,462 --> 01:26:08,462 Yeah, I found Pops. 1430 01:26:10,366 --> 01:26:12,399 Brilliant! Perfect, perfect, perfect. 1431 01:26:12,401 --> 01:26:15,602 So let me guess. He is a... 1432 01:26:15,604 --> 01:26:17,738 He's a circus performer. 1433 01:26:17,740 --> 01:26:21,375 - He's dead. - Oh, come on. 1434 01:26:21,377 --> 01:26:23,877 That's no fun. Let's do this. 1435 01:26:23,879 --> 01:26:26,580 Let's twist it up a little bit so that he-- 1436 01:26:26,582 --> 01:26:29,383 Wow, this is a really big spot you've got here. 1437 01:26:29,385 --> 01:26:33,720 Let's twist it up a little bit so that he is a cult leader, 1438 01:26:33,722 --> 01:26:36,323 no longer dead. 1439 01:26:36,325 --> 01:26:39,626 No, I don't think I'm gonna do that at all. 1440 01:26:39,628 --> 01:26:41,695 What do you mean? He can't just be dead. 1441 01:26:41,697 --> 01:26:44,598 Sean, I'm not broadcasting her life anymore, okay? 1442 01:26:44,600 --> 01:26:47,668 - Are you serious? - Yeah. I'm done. 1443 01:26:47,670 --> 01:26:50,904 Come on, man, seriously. The advertisers love it. 1444 01:26:50,906 --> 01:26:54,808 I don't care what the advertisers like, okay? 1445 01:26:54,810 --> 01:26:56,543 I'm-- I'm done. 1446 01:26:56,545 --> 01:26:57,878 Are you fucking kidding me? 1447 01:27:00,549 --> 01:27:03,817 After everything I've fucking done for you? 1448 01:27:03,819 --> 01:27:07,788 You haven't done squat for me, Sean. 1449 01:27:07,790 --> 01:27:09,590 I'm done. 1450 01:27:09,592 --> 01:27:11,792 Look at me. 1451 01:27:11,794 --> 01:27:14,895 You're never going to amount to anything. 1452 01:27:14,897 --> 01:27:17,331 Do you know why? 1453 01:27:17,333 --> 01:27:21,835 Because you're worthless human trash. 1454 01:27:27,743 --> 01:27:30,711 You fucking narcoleptic piece of shit! 1455 01:27:30,713 --> 01:27:32,579 Go fucking cry to your mommy 1456 01:27:32,581 --> 01:27:34,381 'cause it's a tough world out there, Wyatt, 1457 01:27:34,383 --> 01:27:38,285 and you just go and sleep and let it fucking pass you by! 1458 01:27:56,805 --> 01:27:57,938 Hey, Wyatt. 1459 01:27:57,940 --> 01:27:59,006 Hey, Bill. 1460 01:27:59,008 --> 01:28:00,607 Welcome back. 1461 01:28:02,311 --> 01:28:05,512 I brought you a gift. 1462 01:28:05,514 --> 01:28:07,047 You look good. 1463 01:28:07,049 --> 01:28:08,882 Thank you. 1464 01:28:08,884 --> 01:28:12,552 Just wanted to stop by and show you this. 1465 01:28:16,292 --> 01:28:17,924 "Shady Acres Ranch: 1466 01:28:17,926 --> 01:28:21,795 Rehabilitating Mind, Body and Soul." 1467 01:28:21,797 --> 01:28:23,463 You wrote this? 1468 01:28:23,465 --> 01:28:25,832 Yeah, I did. 1469 01:28:25,834 --> 01:28:27,634 This is amazing. 1470 01:28:27,636 --> 01:28:30,671 It's on newsstands all over the town, 1471 01:28:30,673 --> 01:28:33,840 so you should get some donors. 1472 01:28:35,778 --> 01:28:38,512 Thanks so much, Wyatt. 1473 01:28:38,514 --> 01:28:40,514 Thank you for this. 1474 01:28:40,516 --> 01:28:42,049 It's my pleasure. 1475 01:28:42,051 --> 01:28:43,784 Anyway, I gotta go. 1476 01:28:43,786 --> 01:28:46,720 Just thought I'd let you see. 1477 01:28:47,723 --> 01:28:49,923 Wait. 1478 01:28:49,925 --> 01:28:52,626 You going up to the hill again? 1479 01:28:52,628 --> 01:28:54,628 I sense a green flash tonight. 1480 01:28:54,630 --> 01:28:57,564 You say that every time you come by here. 1481 01:28:57,566 --> 01:28:59,566 Gotta be right one of these days. 1482 01:28:59,568 --> 01:29:02,669 Let me know when that day comes. 1483 01:29:07,343 --> 01:29:10,711 ¶¶ 1484 01:31:31,253 --> 01:31:32,953 And additionally... 1485 01:32:00,182 --> 01:32:01,882 ¶ The newspaper read ¶ 1486 01:32:01,884 --> 01:32:04,618 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1487 01:32:04,620 --> 01:32:08,889 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1488 01:32:08,891 --> 01:32:12,225 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1489 01:32:12,227 --> 01:32:16,096 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1490 01:32:16,098 --> 01:32:19,065 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1491 01:32:19,067 --> 01:32:23,236 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1492 01:32:23,238 --> 01:32:26,973 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1493 01:32:26,975 --> 01:32:30,544 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1494 01:32:30,546 --> 01:32:33,313 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1495 01:32:33,315 --> 01:32:37,684 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1496 01:32:37,686 --> 01:32:41,187 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1497 01:32:41,189 --> 01:32:44,724 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1498 01:32:44,726 --> 01:32:47,794 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1499 01:32:47,796 --> 01:32:51,798 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1500 01:32:51,800 --> 01:32:55,235 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1501 01:32:55,237 --> 01:32:59,005 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1501 01:33:00,305 --> 01:33:06,551 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 104786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.