Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,268
- Previously on graceland...[phone ringing]
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,371
- It's whistler.
- Whistler?
3
00:00:05,373 --> 00:00:06,338
- He's a meth head
who works for me now.
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,706
- I got a score,
charlie.
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,208
- 20%, that's
what the government pays,
6
00:00:09,210 --> 00:00:12,211
- $500,000
for 50 pounds.
7
00:00:12,213 --> 00:00:13,512
- Seems kind of low.
8
00:00:13,514 --> 00:00:14,880
- He's trying
to jack up the price
9
00:00:14,882 --> 00:00:15,948
To increase his cut.
10
00:00:15,950 --> 00:00:16,882
- You guys
can piss off.
11
00:00:16,884 --> 00:00:17,950
- Hands up!
- You set me up.
12
00:00:17,952 --> 00:00:19,051
- Don't move.
[yelling]
13
00:00:19,053 --> 00:00:21,520
- I can't use you
as a c.I. Anymore.
14
00:00:21,522 --> 00:00:22,621
- What am I
supposed to do?
15
00:00:22,623 --> 00:00:24,556
- Go to a rehab
or a clinic or something.
16
00:00:24,558 --> 00:00:25,724
- Can I get my check soon?
17
00:00:25,726 --> 00:00:28,694
- You want me
to teach them to shoot?
18
00:00:28,696 --> 00:00:30,496
- My recruits,
they are quite savage,
19
00:00:30,498 --> 00:00:32,398
But they lack
the practical skill.
20
00:00:32,400 --> 00:00:33,365
- I'm in.
21
00:00:33,367 --> 00:00:34,733
- You called
to ask me out.
22
00:00:34,735 --> 00:00:36,568
- I'll see you at the drop.
[grunts]
23
00:00:36,570 --> 00:00:38,537
- Who are you?
- You know who I am.
24
00:00:38,539 --> 00:00:41,473
- You are setting me up.
- This isn't a bluff.
25
00:00:41,475 --> 00:00:42,641
If we spread that rumor,
26
00:00:42,643 --> 00:00:44,143
We are writing
his death warrant.
27
00:00:44,145 --> 00:00:45,544
- Are you working
with the fbi?
28
00:00:45,546 --> 00:00:46,745
- No.
29
00:00:46,747 --> 00:00:50,816
- This is going to end
one of two ways.
30
00:00:50,818 --> 00:00:52,684
- Don't--
[gunshot]
31
00:00:52,686 --> 00:00:53,752
- Hey, what's going on
with you?
32
00:00:53,754 --> 00:00:55,487
- There was an accident.
- Are you hurt?
33
00:00:55,489 --> 00:00:56,522
- No. I saw it.
34
00:00:56,524 --> 00:00:58,991
- Go home.
35
00:01:05,832 --> 00:01:07,332
[alarm clock beeping]
36
00:01:23,516 --> 00:01:25,017
- Johnny, what are you doing?
Get off my bed.
37
00:01:25,019 --> 00:01:27,286
- You're not waking up, dude.
This ain't like you.
38
00:01:27,288 --> 00:01:28,854
- I had a rough night
last night, all right?
39
00:01:28,856 --> 00:01:30,089
- Oh, right, did you?
Did you?
40
00:01:30,091 --> 00:01:31,223
What happened, man?
What happened?
41
00:01:31,225 --> 00:01:32,357
- I don't want
to talk about it.
42
00:01:32,359 --> 00:01:34,059
- Good, 'cause nobody
wants to hear...
43
00:01:34,061 --> 00:01:35,694
- John.
- About your shtty life.
44
00:01:35,696 --> 00:01:37,196
Paige wants
to throw the football around.
45
00:01:37,198 --> 00:01:38,764
- I'm not in the mood,
okay?
46
00:01:38,766 --> 00:01:40,966
- She's got
a new bikini, dude.
47
00:01:40,968 --> 00:01:42,634
Trust me,
you're in the mood.
48
00:01:42,636 --> 00:01:44,002
It's worth it.
49
00:01:48,708 --> 00:01:50,976
[upbeat music]
50
00:01:50,978 --> 00:01:53,812
- No, johnny!
51
00:01:53,814 --> 00:01:55,781
- [screams]
52
00:01:58,084 --> 00:02:00,085
- Get back here!
Whoo!
53
00:02:00,087 --> 00:02:01,787
- Oh, you barreled it.
54
00:02:01,789 --> 00:02:03,388
I thought you played
in college.
55
00:02:03,390 --> 00:02:05,557
- [shrieking happily]
56
00:02:05,559 --> 00:02:07,659
- Get him!
57
00:02:07,661 --> 00:02:09,962
Get him!
- [sighs]
58
00:02:09,964 --> 00:02:13,332
- [laughs] oh, shit.
- I got him!
59
00:02:13,334 --> 00:02:15,901
- Well?
- It's worth it.
60
00:02:15,903 --> 00:02:17,302
- No, no, no, no.
61
00:02:17,304 --> 00:02:20,506
Oh, she almost hit his face.
- Whoo!
62
00:02:20,508 --> 00:02:21,673
- Hey, time out,
time out, time out.
63
00:02:21,675 --> 00:02:24,243
I'll be back in a minute.
Right, babe?
64
00:02:24,245 --> 00:02:26,111
- You guys want
to stop trading make up tips
65
00:02:26,113 --> 00:02:29,314
And just
throw the damn ball?
66
00:02:29,316 --> 00:02:30,349
[laughs]
67
00:02:30,351 --> 00:02:33,185
- Now what?
Now what?
68
00:02:33,187 --> 00:02:34,953
- I'm taking the ball.
I'm taking this.
69
00:02:34,955 --> 00:02:35,954
Dicks.
70
00:02:35,956 --> 00:02:37,689
- Get out of here.
71
00:02:37,691 --> 00:02:38,690
Good talk?
72
00:02:38,692 --> 00:02:41,994
- Good talk.
73
00:02:47,433 --> 00:02:49,101
Charlie.
- [sighs]
74
00:02:52,672 --> 00:02:56,942
- Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
75
00:02:56,944 --> 00:03:00,479
- You caught me, mikey.
76
00:03:00,481 --> 00:03:03,215
- Damn.
He caught us both.
77
00:03:03,217 --> 00:03:07,519
Secret 10:00 a.M. Skag party
in charlie's room, man.
78
00:03:07,521 --> 00:03:08,687
[laughter]
79
00:03:08,689 --> 00:03:09,721
Hey, you could
dial up the euphoria
80
00:03:09,723 --> 00:03:10,722
A couple of notches,
by the way.
81
00:03:10,724 --> 00:03:12,724
- I sold that euphoria.
82
00:03:12,726 --> 00:03:13,725
You bought that, right?
83
00:03:13,727 --> 00:03:15,561
- Oh, perfect euphoria.
84
00:03:15,563 --> 00:03:16,662
- Sorry, but mikey doesn't
know the difference
85
00:03:16,664 --> 00:03:18,030
Between brownstone
and belushi.
86
00:03:18,032 --> 00:03:19,898
No offense, mike.
- Brownstone is hashish.
87
00:03:19,900 --> 00:03:22,201
Belushi is coke
mixed with heroin.
88
00:03:22,203 --> 00:03:25,504
- Well, excuse me.
I stand corrected, buddy.
89
00:03:25,506 --> 00:03:27,873
Impress me.
What's that?
90
00:03:27,875 --> 00:03:29,708
Hemoglobin,
courtesy of the bureau.
91
00:03:29,710 --> 00:03:31,410
- Huh.
92
00:03:31,412 --> 00:03:32,711
So this is
what you guys use
93
00:03:32,713 --> 00:03:33,812
When you need to shoot up
in front of people.
94
00:03:33,814 --> 00:03:35,847
- Looks real, cooks real,
smells real.
95
00:03:35,849 --> 00:03:36,848
Just wish the needles
weren't real.
96
00:03:36,850 --> 00:03:38,750
- Hate the needles.
97
00:03:38,752 --> 00:03:40,686
- You should practice
a little more.
98
00:03:40,688 --> 00:03:42,054
- Shit.
99
00:03:42,056 --> 00:03:43,188
You seen this mug lately?
100
00:03:43,190 --> 00:03:45,157
Euphoria is
its default setting.
101
00:03:45,159 --> 00:03:47,526
And I'm just saying,
a little more "o" mouth
102
00:03:47,528 --> 00:03:48,994
Would sell the euphoria, babe.
- Oh.
103
00:03:48,996 --> 00:03:51,029
- I'm a junkie,
not a sex doll.
104
00:03:51,031 --> 00:03:52,197
- Yo.
105
00:03:52,199 --> 00:03:54,032
Messenger dropped off
your transmitter.
106
00:03:54,034 --> 00:03:55,500
- Yeah.
- We're good to go.
107
00:03:55,502 --> 00:03:57,569
What's this
about a sex doll?
108
00:03:57,571 --> 00:03:58,604
Should I be in
on this?
109
00:03:58,606 --> 00:04:00,005
- Charlie fake shot up,
110
00:04:00,007 --> 00:04:00,939
But she didn't
use enough "o" mouth.
111
00:04:00,941 --> 00:04:02,674
- You gotta
do the "o" mouth.
112
00:04:02,676 --> 00:04:03,609
- Oh.
- Oh.
113
00:04:03,611 --> 00:04:04,843
- Oh.
[laughter]
114
00:04:04,845 --> 00:04:06,011
- What's going on,
anyway?
115
00:04:06,013 --> 00:04:07,012
Is it a heroin deal?
116
00:04:07,014 --> 00:04:08,714
- Yeah, paul and I
are doing this--
117
00:04:08,716 --> 00:04:11,049
- Uh, actually,
that's eric and katie.
118
00:04:11,051 --> 00:04:13,285
- Using different
first names?
119
00:04:13,287 --> 00:04:15,120
Thought we didn't do that.
- We don't do that.
120
00:04:15,122 --> 00:04:16,455
This is one
of the reasons why.
121
00:04:16,457 --> 00:04:18,190
These aliases go back
to before we knew better.
122
00:04:18,192 --> 00:04:20,292
- Katie's my first cover
at graceland.
123
00:04:20,294 --> 00:04:23,395
- And today, she and eric
are going to be partying
124
00:04:23,397 --> 00:04:25,597
With a mid-level dude
in a distribution ring
125
00:04:25,599 --> 00:04:27,466
Out of playa del rey.
126
00:04:27,468 --> 00:04:28,600
- Setting up a deal
with the boss.
127
00:04:28,602 --> 00:04:29,568
You wanna come?
128
00:04:29,570 --> 00:04:30,869
- Listen,
I'd love to,
129
00:04:30,871 --> 00:04:33,905
But I've got my thing
with the bureau shrink, so.
130
00:04:33,907 --> 00:04:36,541
- Be strong, mikey.
131
00:04:36,543 --> 00:04:38,910
- Wow.
132
00:04:38,912 --> 00:04:40,312
This is, uh--
133
00:04:40,314 --> 00:04:41,647
This is
some heavy stuff.
134
00:04:41,649 --> 00:04:43,815
You watched the guy end it
right in front of you.
135
00:04:43,817 --> 00:04:46,918
You doing okay?
136
00:04:46,920 --> 00:04:48,787
- I thought you were
supposed to be my shrink.
137
00:04:48,789 --> 00:04:49,788
- I'm serious, mike.
138
00:04:49,790 --> 00:04:50,822
If you need
to talk to somebody,
139
00:04:50,824 --> 00:04:51,890
We can arrange something.
140
00:04:51,892 --> 00:04:53,725
- What I need
to do is understand
141
00:04:53,727 --> 00:04:54,760
What I'm doing here.
142
00:04:54,762 --> 00:04:55,961
- You're investigating briggs.
143
00:04:55,963 --> 00:04:57,929
- I know who
I'm investigating, juan.
144
00:04:57,931 --> 00:05:00,065
The thing is, every time
I think he's making some play,
145
00:05:00,067 --> 00:05:01,500
I find out that
he's just doing something
146
00:05:01,502 --> 00:05:02,501
For the good
of the house,
147
00:05:02,503 --> 00:05:04,002
Or to save one of us.
148
00:05:04,004 --> 00:05:06,171
- Because he is--
he's a master manipulator.
149
00:05:06,173 --> 00:05:07,406
- You know what I think it is?
150
00:05:07,408 --> 00:05:09,174
Briggs is a complicated guy
who does things
151
00:05:09,176 --> 00:05:11,943
In an unorthodox manner,
but he gets results.
152
00:05:11,945 --> 00:05:13,312
- I wish you could understand
the scope of this.
153
00:05:13,314 --> 00:05:14,780
- Listen to me.
154
00:05:14,782 --> 00:05:17,015
I've done everything that
you've asked me to do.
155
00:05:17,017 --> 00:05:19,751
I've followed the money,
I've earned this guy's trust,
156
00:05:19,753 --> 00:05:21,987
And all it's gotten me
is a front row seat
157
00:05:21,989 --> 00:05:26,625
To somebody
blowing his brains out.
158
00:05:26,627 --> 00:05:30,028
- There are really good reasons
why we're investigating briggs.
159
00:05:30,030 --> 00:05:33,999
- And I think I've earned
the right to know.
160
00:05:34,001 --> 00:05:37,002
[rock music]
161
00:05:37,004 --> 00:05:41,506
♪
162
00:05:41,508 --> 00:05:45,977
- Whew, q, this new stuff
you got is intense, baby.
163
00:05:45,979 --> 00:05:49,114
It's like...
[chuckles]
164
00:05:49,116 --> 00:05:50,782
Puts china white to shame.
165
00:05:53,119 --> 00:05:55,387
- Yeah. You know why.
166
00:05:58,958 --> 00:06:01,026
Odin rossi's mark.
167
00:06:01,028 --> 00:06:03,628
- You're the only one in so. Cal
that's retailing, dude.
168
00:06:03,630 --> 00:06:05,664
- Mm-hmm.
- How'd you get so lucky?
169
00:06:05,666 --> 00:06:07,966
- Maybe it's my good looks
and my charm.
170
00:06:07,968 --> 00:06:09,868
- Ah.
- Maybe.
171
00:06:09,870 --> 00:06:12,037
I'd like to meet him.
172
00:06:12,039 --> 00:06:15,407
- What's in it for me?
173
00:06:15,409 --> 00:06:18,543
- A hefty finder's fee.
174
00:06:18,545 --> 00:06:21,079
We'll stay off your turf and
give you a chip off the brick.
175
00:06:21,081 --> 00:06:24,015
- [on surveillance radio]
I'm thinking.
176
00:06:24,017 --> 00:06:26,852
- Yo, thanks for hanging
with me tonight.
177
00:06:26,854 --> 00:06:28,553
- Yeah, well,
mike's got his head doctor,
178
00:06:28,555 --> 00:06:29,821
And now you owe me, so--
179
00:06:29,823 --> 00:06:31,723
- I owe you?
- Yeah.
180
00:06:31,725 --> 00:06:33,191
- For this?
- This isn't free.
181
00:06:33,193 --> 00:06:35,394
- [chuckles]
- explain this to me,
182
00:06:35,396 --> 00:06:36,928
Because quinn is
not a major player, so--
183
00:06:36,930 --> 00:06:38,930
- No. No, I know,
but right now,
184
00:06:38,932 --> 00:06:41,566
He's the only contact
we have to odin rossi, so.
185
00:06:41,568 --> 00:06:43,568
- Honestly, who names
their kid "odin"?
186
00:06:43,570 --> 00:06:46,037
- Badass parents,
that's who.
187
00:06:46,039 --> 00:06:47,672
That's dope. Odin?
188
00:06:47,674 --> 00:06:49,341
- Tell me about
this finder's fee.
189
00:06:49,343 --> 00:06:50,909
- 50k. Clean cash.
190
00:06:50,911 --> 00:06:52,244
- 50?
- Yeah.
191
00:06:52,246 --> 00:06:57,249
- Come on, guys. I mean,
I thought we were friends.
192
00:06:57,251 --> 00:07:00,185
- We are friends.
193
00:07:03,089 --> 00:07:06,925
75k.
Are we better friends?
194
00:07:06,927 --> 00:07:08,960
[whispers]
maybe...
195
00:07:08,962 --> 00:07:10,095
- Eric, this is cool?
196
00:07:10,097 --> 00:07:13,298
- Hey, man,
she does what she wants.
197
00:07:13,300 --> 00:07:15,734
I don't handcuff my chicks.
Well...
198
00:07:15,736 --> 00:07:17,769
- What happened?
199
00:07:17,771 --> 00:07:19,104
Last time I saw
the two of you,
200
00:07:19,106 --> 00:07:20,439
I mean, you were
all over each other.
201
00:07:20,441 --> 00:07:22,474
- Well, you know,
it's business now.
202
00:07:22,476 --> 00:07:24,576
- Wait, did I--
did I miss something?
203
00:07:24,578 --> 00:07:26,111
Charlie and briggs?
204
00:07:26,113 --> 00:07:28,046
- Mm-hmm.
205
00:07:28,048 --> 00:07:30,081
- Shut up!- Mm-hmm.
206
00:07:30,083 --> 00:07:32,150
Whoa, whoa, whoa, whoa.
- That's--who is that?
207
00:07:32,152 --> 00:07:33,385
- That dude, that's--
that's whistler.
208
00:07:33,387 --> 00:07:34,486
- Charlie's c.I.?
- Yeah.
209
00:07:34,488 --> 00:07:35,954
- He's not in this op,
is he?
210
00:07:35,956 --> 00:07:37,956
- No, charlie kicked him off
the fbi payroll.
211
00:07:37,958 --> 00:07:39,658
And if he ain't with us...
212
00:07:39,660 --> 00:07:42,727
[laughter]
213
00:07:42,729 --> 00:07:44,496
- You're silly.
214
00:07:44,498 --> 00:07:45,630
- How you doin'?
What did the cat drag in?
215
00:07:45,632 --> 00:07:47,332
- 'sup, son?
Got my boy larry.
216
00:07:47,334 --> 00:07:51,069
He's a little crazy.
- So, um...
217
00:07:51,071 --> 00:07:54,172
When you gonna set up
that meet with odin?
218
00:07:54,174 --> 00:07:56,675
- I'll chat him up tonight.
219
00:07:56,677 --> 00:07:58,477
- All right.
- See what I can do.
220
00:07:58,479 --> 00:08:03,415
- Okay. Make it snappy.
[chuckles]
221
00:08:03,417 --> 00:08:06,117
- Yo, whistler.
- Quinn!
222
00:08:06,119 --> 00:08:07,185
We were--
we just talkin' business.
223
00:08:07,187 --> 00:08:09,921
- Who's this?
- A friend.
224
00:08:09,923 --> 00:08:12,190
You know that pharmacy
you had your eye on?
225
00:08:12,192 --> 00:08:14,993
Larry, he knows all about
the security systems.
226
00:08:14,995 --> 00:08:17,128
- Christ, if he makes us,
what'll he do?
227
00:08:17,130 --> 00:08:18,363
- You really do know
everybody.
228
00:08:18,365 --> 00:08:21,700
Well, let's talk business.
229
00:08:21,702 --> 00:08:23,835
- Don't forget to tip
your whistlers.
230
00:08:23,837 --> 00:08:26,238
They work hard.
- Here's a buck.
231
00:08:30,176 --> 00:08:32,210
- This--this is
not a full buck.
232
00:08:32,212 --> 00:08:34,212
- [indistinct] my coke.
233
00:08:34,214 --> 00:08:38,250
Damn...
No self-control.
234
00:08:46,325 --> 00:08:48,193
- [quietly]
let's go, let's go, let's go.
235
00:08:52,164 --> 00:08:55,133
[dubstep music]
236
00:08:55,135 --> 00:09:01,239
♪
237
00:09:05,578 --> 00:09:06,811
- I don't care what you say,
there's no way whistler made us.
238
00:09:06,813 --> 00:09:09,981
- I'm saying ifwhistler made us.
239
00:09:09,983 --> 00:09:12,884
- Do you think that
he would rat you out to quinn?
240
00:09:12,886 --> 00:09:15,420
The guy loves you.
- I don't know.
241
00:09:15,422 --> 00:09:17,222
I mean, if he's using,
242
00:09:17,224 --> 00:09:19,157
He might just
let something slip,
243
00:09:19,159 --> 00:09:21,593
If he hasn't already.
I don't know. I don't know.
244
00:09:21,595 --> 00:09:25,497
- All right, look,
use your superpowers,
245
00:09:25,499 --> 00:09:28,233
Feel him out,
find out if he saw us.
246
00:09:28,235 --> 00:09:32,237
Or you could just
be straight up with him.
247
00:09:32,239 --> 00:09:34,339
You know? I mean,
it seems like quinn's crew
248
00:09:34,341 --> 00:09:36,007
Respects his connections.
We could use that, right?
249
00:09:36,009 --> 00:09:37,208
- No, you know what?
250
00:09:37,210 --> 00:09:39,277
I cut whistler off
for a reason.
251
00:09:39,279 --> 00:09:41,413
I'm not feeding his habit.
I'm done.
252
00:09:41,415 --> 00:09:43,114
- Charlie, look...
- I'm done.
253
00:09:43,116 --> 00:09:45,283
- I get that.
He's your c.I.
254
00:09:45,285 --> 00:09:46,918
All right,
I trust your judgment.
255
00:09:46,920 --> 00:09:49,688
Just handle it
how you need to, okay?
256
00:09:49,690 --> 00:09:52,457
- Briggs and charlie
only hooked up once, right?
257
00:09:52,459 --> 00:09:54,593
- Just once.
258
00:09:54,595 --> 00:09:55,961
Or so the legend goes,
anyway.
259
00:09:55,963 --> 00:09:57,862
- Well, it's about
to happen again.
260
00:09:57,864 --> 00:10:00,966
- [chuckles]
uh-uh.
261
00:10:00,968 --> 00:10:04,235
You know briggs' mantra.
"no love in graceland."
262
00:10:04,237 --> 00:10:07,906
- Still, I mean, it's been
a while for both of them.
263
00:10:07,908 --> 00:10:12,544
- They're not gonna risk years
of friendship for a quick hit.
264
00:10:12,546 --> 00:10:14,346
- We could have
a quick hit.
265
00:10:18,250 --> 00:10:19,985
- Oh, god!
266
00:10:19,987 --> 00:10:22,320
You're lucky I value
your brains.
267
00:10:22,322 --> 00:10:23,488
- Okay?
- Yeah.
268
00:10:23,490 --> 00:10:24,756
- All right.
269
00:10:24,758 --> 00:10:27,092
- This is gonna happen.
270
00:10:27,094 --> 00:10:29,227
- You wanna bet?
- Hell yeah.
271
00:10:29,229 --> 00:10:33,164
- You wanna?
- Mm-hmm. Let's do this.
272
00:10:33,166 --> 00:10:34,399
- Seven days.
- Okay.
273
00:10:34,401 --> 00:10:36,735
- In seven days,
sex happens, you win.
274
00:10:36,737 --> 00:10:38,169
No sex, I win.
275
00:10:38,171 --> 00:10:44,175
- Okay, um, loser pays
the winner's bar tab for a week.
276
00:10:44,177 --> 00:10:46,711
- Thanks for the free drinks,
homie.
277
00:10:53,185 --> 00:10:56,521
- Homey.
278
00:10:56,523 --> 00:10:59,157
Yo, ain't that your girl
over there?
279
00:10:59,159 --> 00:11:01,826
- Yeah, that's abby.
280
00:11:01,828 --> 00:11:03,928
- She's hot, dude.
281
00:11:03,930 --> 00:11:05,263
You get a second date
or what?
282
00:11:05,265 --> 00:11:10,335
- We did.
Same night as, uh--
283
00:11:10,337 --> 00:11:13,304
- Shut up.
You still went out with her?
284
00:11:13,306 --> 00:11:15,340
- I don't know, I thought
I could power through it.
285
00:11:15,342 --> 00:11:16,975
- No! No.
286
00:11:16,977 --> 00:11:19,010
Dude, a second date
seals the deal.
287
00:11:19,012 --> 00:11:21,112
You can't be this cool-ass guy
the first night,
288
00:11:21,114 --> 00:11:22,847
And then be all weird
and emo on her.
289
00:11:22,849 --> 00:11:24,282
You're not good looking
enough, son.
290
00:11:24,284 --> 00:11:25,483
I mean, I could pull it off,
but you?
291
00:11:25,485 --> 00:11:27,719
- Okay, okay.
Whatever.
292
00:11:27,721 --> 00:11:31,790
I think it's done.
293
00:11:31,792 --> 00:11:33,358
- I don't think
she thinks it's done.
294
00:11:33,360 --> 00:11:35,226
And her friend is
kind of hot.
295
00:11:35,228 --> 00:11:37,195
I think we need
to make a move over there.
296
00:11:37,197 --> 00:11:39,330
What--what's the cover
you gave her?
297
00:11:39,332 --> 00:11:40,532
- I told her I was
from the east coast,
298
00:11:40,534 --> 00:11:41,666
And I live with you idiots.
299
00:11:41,668 --> 00:11:43,301
- Yeah, but what about
your job?
300
00:11:43,303 --> 00:11:47,472
- It never came up.
- For real?
301
00:11:51,343 --> 00:11:56,047
You order a pitcher,
I'm gonna be charming as hell.
302
00:11:56,049 --> 00:11:58,249
- Yeah, you go do that.
[clears throat]
303
00:11:58,251 --> 00:12:00,819
Excuse me, could I have
a pitcher of lite, please?
304
00:12:04,323 --> 00:12:07,525
- There he is.
Hey, mikey, this is marsha.
305
00:12:07,527 --> 00:12:11,229
- Hello, marsha.
- Hey.
306
00:12:11,231 --> 00:12:13,264
- I know you.
- How are you?
307
00:12:13,266 --> 00:12:15,366
- I'm better today.
308
00:12:15,368 --> 00:12:17,535
- Good. I'm very annoyed
with you.
309
00:12:17,537 --> 00:12:19,070
- I know, and you have
every right to be.
310
00:12:19,072 --> 00:12:21,106
It's just, I had
a really bad day.
311
00:12:21,108 --> 00:12:22,407
- We all have bad days.
I'm not talking about that.
312
00:12:22,409 --> 00:12:25,944
I want to know how we went
the entire night talking,
313
00:12:25,946 --> 00:12:28,546
And you never once mentioned
that you're a pilot.
314
00:12:28,548 --> 00:12:30,782
- Oh, hold up.
Not just any old pilot.
315
00:12:30,784 --> 00:12:33,284
My boy flies
the gulfstream g55o,
316
00:12:33,286 --> 00:12:35,520
Cadillac of the sky.
317
00:12:35,522 --> 00:12:38,356
- Yep, that's my bird.
- I'm so impressed.
318
00:12:38,358 --> 00:12:40,191
Why didn't you say
anything?
319
00:12:40,193 --> 00:12:42,727
- Because he's a humble,
modest jerk, and I hate him.
320
00:12:42,729 --> 00:12:44,696
[laughter]
321
00:12:44,698 --> 00:12:47,232
- Well, whatever. What would I
do without my wingman, huh?
322
00:12:47,234 --> 00:12:49,901
- Well, I wanna hear
all about it. Let's go.
323
00:12:49,903 --> 00:12:53,271
- What can I say?
I love to fly.
324
00:12:53,273 --> 00:12:55,273
- Pilot?
That's badass.
325
00:12:55,275 --> 00:12:56,641
- It's badass.
326
00:13:03,315 --> 00:13:04,816
- [coughs]
327
00:13:04,818 --> 00:13:09,053
- Hey, stranger.
Whistler.
328
00:13:12,491 --> 00:13:14,058
- Charlie?
329
00:13:14,060 --> 00:13:16,494
My sister tell you
where I was?
330
00:13:16,496 --> 00:13:19,497
- She's worried about you.
331
00:13:19,499 --> 00:13:21,099
- I was starting to think
she was the only one.
332
00:13:21,101 --> 00:13:23,101
- You know why
I had to walk away.
333
00:13:23,103 --> 00:13:26,137
- Yeah, I get it.
I mean,
334
00:13:26,139 --> 00:13:27,472
I guess everybody's got
their own line
335
00:13:27,474 --> 00:13:29,073
In the sand, don't they?
336
00:13:29,075 --> 00:13:30,809
- It's been cold
the last couple of nights.
337
00:13:30,811 --> 00:13:33,511
That last c.I. Check
keeping you warm?
338
00:13:33,513 --> 00:13:36,147
- You know, the stock market's
not what it used to be.
339
00:13:36,149 --> 00:13:37,649
- The stock market?
340
00:13:37,651 --> 00:13:39,350
- Yeah, for real.
I thought solar
341
00:13:39,352 --> 00:13:41,753
Was gonna be
the way to go.
342
00:13:41,755 --> 00:13:43,822
- Right.
343
00:13:43,824 --> 00:13:46,457
- Charlie, I swear,
I'm clean.
344
00:13:46,459 --> 00:13:49,127
I kicked the habit.
345
00:13:49,129 --> 00:13:52,463
- This looks like
it'll keep you warm.
346
00:13:52,465 --> 00:13:54,299
Try it.
- Charlie, you don't have to--
347
00:13:54,301 --> 00:13:56,434
- Come on, it's on me.
348
00:13:56,436 --> 00:13:59,370
Go.
349
00:13:59,372 --> 00:14:03,808
So, uh...Who have you
been hanging out with lately?
350
00:14:03,810 --> 00:14:06,177
- A good group of guys.
351
00:14:06,179 --> 00:14:08,012
They like having me around.
352
00:14:08,014 --> 00:14:11,616
And meaning something
to someone, it's nice, you know?
353
00:14:11,618 --> 00:14:14,319
Nobody you'd know.
They're all clean.
354
00:14:14,321 --> 00:14:16,521
- Yeah.
355
00:14:18,390 --> 00:14:20,391
- [chuckles]
what do you think?
356
00:14:20,393 --> 00:14:22,227
- Clooney better watch out.
357
00:14:22,229 --> 00:14:27,999
- Charlie, I know--
I know what this is about.
358
00:14:28,001 --> 00:14:29,901
- You do?
359
00:14:29,903 --> 00:14:32,136
- You want to start using me
on cases again,
360
00:14:32,138 --> 00:14:33,504
But you're afraid that I'm gonna
use the money for drugs.
361
00:14:33,506 --> 00:14:36,241
- Whistler...
362
00:14:36,243 --> 00:14:38,409
- You believe I'm clean, right?
Because I am.
363
00:14:38,411 --> 00:14:41,412
- I'm sorry,
I got nothing.
364
00:14:41,414 --> 00:14:45,216
- Then why'd you...
Come here?
365
00:14:45,218 --> 00:14:47,151
- Because I care about you.
366
00:14:47,153 --> 00:14:48,853
Wanted to make sure
you're okay.
367
00:14:48,855 --> 00:14:51,489
- To hear you say that...
368
00:14:51,491 --> 00:14:53,091
You're a good person,
charlie.
369
00:14:53,093 --> 00:14:55,927
- Thanks.
370
00:14:58,731 --> 00:15:00,498
- Hey. Everything good?
371
00:15:00,500 --> 00:15:02,934
- Yeah, we're clear.
- You're sure?
372
00:15:02,936 --> 00:15:04,836
- Yeah. He lied about
getting high.
373
00:15:04,838 --> 00:15:06,504
He wouldn't even mention
quinn by name.
374
00:15:06,506 --> 00:15:07,538
Have you heard back
from him yet?
375
00:15:07,540 --> 00:15:10,742
- Oh, yeah. Quinn's game
for tomorrow night.
376
00:15:10,744 --> 00:15:13,978
- All right, cool.
I'll see you back at the house.
377
00:15:17,549 --> 00:15:20,285
- Most guys would
lead a conversation
378
00:15:20,287 --> 00:15:22,620
With the fact that
they're a pilot.
379
00:15:22,622 --> 00:15:24,722
- Most guys?
- I get it.
380
00:15:24,724 --> 00:15:26,591
You're afraid
I'm gonna fall for you
381
00:15:26,593 --> 00:15:28,526
Because you're a pilot.
- Hey, b.D.
382
00:15:28,528 --> 00:15:32,130
- Oh, hey there.
B.D.?
383
00:15:32,132 --> 00:15:34,432
- Yeah, "beach dog."
that's what we call him.
384
00:15:34,434 --> 00:15:36,701
But I have to admit to you
he's a klepto.
385
00:15:36,703 --> 00:15:38,136
The first day I met him
he stole one of my sandals.
386
00:15:38,138 --> 00:15:41,472
- Aw. Maybe he was just hoping
you'd chase after him.
387
00:15:41,474 --> 00:15:44,876
You could use a bath, bud.
Think he belongs to anyone?
388
00:15:44,878 --> 00:15:46,544
- I don't know, I kinda always
see him out here by himself.
389
00:15:46,546 --> 00:15:49,914
- I think you deserve
a spa and vet day. Huh?
390
00:15:49,916 --> 00:15:52,717
Trim these nails,
brush that hair.
391
00:15:52,719 --> 00:15:55,453
Get him his shots.
392
00:15:55,455 --> 00:15:57,655
You want to come home
with me for a couple days?
393
00:15:57,657 --> 00:15:58,890
[b.D. Barks, abby laughs]
yeah!
394
00:15:58,892 --> 00:16:02,593
- She said she's giving b.D.
A full canine makeover.
395
00:16:02,595 --> 00:16:03,795
- Is she gonna adopt him?
396
00:16:03,797 --> 00:16:05,063
- No, she's just
helping him out.
397
00:16:05,065 --> 00:16:06,664
- Well, that's how it starts,
dude.
398
00:16:06,666 --> 00:16:08,967
First it's a dog,
then it's a freakin' baby.
399
00:16:08,969 --> 00:16:10,835
- A baby?
- Yeah.
400
00:16:10,837 --> 00:16:12,303
- John, I just met
this girl.
401
00:16:12,305 --> 00:16:14,005
- I think she wants to fix you.
- Fix what?
402
00:16:14,007 --> 00:16:16,174
- I think she wants
to save you.
403
00:16:16,176 --> 00:16:19,110
- You guys are
really, really adorable
404
00:16:19,112 --> 00:16:21,346
With this constant
irrelevant advice, but--
405
00:16:21,348 --> 00:16:23,014
- Why do you--
- look, no, no.
406
00:16:23,016 --> 00:16:25,350
I'm not the dog in this analogy.
- You're not?
407
00:16:25,352 --> 00:16:26,751
- No!
- Why do you love to be
408
00:16:26,753 --> 00:16:29,187
Locked down, dude?
Don't be tame. Spread the seed.
409
00:16:29,189 --> 00:16:31,189
- Mike, we're not saying
you can't go home with her.
410
00:16:31,191 --> 00:16:33,124
We're just saying that
she can't adopt you
411
00:16:33,126 --> 00:16:35,293
Because you have
already been adopted.
412
00:16:35,295 --> 00:16:36,861
Both: By us.
[both chuckle]
413
00:16:36,863 --> 00:16:39,864
- You're ours.
- You guys are both wrong.
414
00:16:39,866 --> 00:16:42,767
- We will see.
- Yo, we eat there!
415
00:16:47,673 --> 00:16:50,775
- You wanted answers.
Here you go.
416
00:16:50,777 --> 00:16:54,545
- Narcotics recovery report?
[chuckles]
417
00:16:54,547 --> 00:16:56,781
- The bureau always has
an expectation
418
00:16:56,783 --> 00:16:59,450
Of the amount of drugs
we might recover from a bust.
419
00:16:59,452 --> 00:17:01,486
- Mm-hmm.
- Usually that's...
420
00:17:01,488 --> 00:17:02,887
Word of mouth
from a c.I.
421
00:17:04,523 --> 00:17:07,025
Sometimes we get more,
422
00:17:07,027 --> 00:17:08,793
Sometimes we get less.
423
00:17:08,795 --> 00:17:10,728
- According to this,
with briggs it's always less.
424
00:17:10,730 --> 00:17:14,499
- And always heroin.
425
00:17:14,501 --> 00:17:17,869
A few times
it's coincidence.
426
00:17:17,871 --> 00:17:21,572
This many...
Something else is going on.
427
00:17:21,574 --> 00:17:25,309
Well, maybe he's
re-selling it
428
00:17:25,311 --> 00:17:28,246
To fund his rainy day
account,
429
00:17:28,248 --> 00:17:30,281
Or trading it for intel.
430
00:17:32,551 --> 00:17:35,253
- You know, most of bello's
money comes from heroin.
431
00:17:35,255 --> 00:17:37,655
- I think that's why briggs
didn't want you on the case.
432
00:17:37,657 --> 00:17:39,323
- I'm a glorified
camp counselor.
433
00:17:39,325 --> 00:17:42,593
I'm teaching gangbangers
how to shoot straight.
434
00:17:42,595 --> 00:17:47,665
- Mike...
435
00:17:47,667 --> 00:17:51,436
- I get in on bello's
distribution side,
436
00:17:51,438 --> 00:17:53,771
I can put briggs
in a position to recover
437
00:17:53,773 --> 00:17:55,907
An insane amount
of drugs.
438
00:17:55,909 --> 00:17:59,477
- Or steal an insane amount.
439
00:18:02,514 --> 00:18:04,949
[gunshots]
440
00:18:08,287 --> 00:18:09,854
- Now, see what happens
when you keep your knees bent?
441
00:18:09,856 --> 00:18:11,689
- Yeah. Makes me feel solid
as a linebacker.
442
00:18:11,691 --> 00:18:13,791
- Yeah.
That's really good.
443
00:18:16,862 --> 00:18:20,031
Let's keep working
on your stance.
444
00:18:23,969 --> 00:18:27,038
[gunshots]
445
00:18:29,775 --> 00:18:31,275
- They like you, my men.
446
00:18:31,277 --> 00:18:33,878
- They're doing well.
447
00:18:33,880 --> 00:18:36,114
- How much more time
do they need?
448
00:18:36,116 --> 00:18:37,415
- Two, three months.
449
00:18:37,417 --> 00:18:39,750
- That long?
450
00:18:39,752 --> 00:18:41,786
- If you want them
trained properly.
451
00:18:41,788 --> 00:18:43,721
- They are disciplined.
452
00:18:43,723 --> 00:18:47,225
They hit the target.
They say "sir."
453
00:18:47,227 --> 00:18:48,759
The other gangs
they'll be going up against
454
00:18:48,761 --> 00:18:50,561
Are just a dumb bunch
of cattle.
455
00:18:50,563 --> 00:18:53,464
- Dumb cattle.
456
00:18:53,466 --> 00:18:55,433
I don't know about that.
457
00:18:55,435 --> 00:18:59,137
- You will end
their training soon.
458
00:18:59,139 --> 00:19:02,907
Go do your job.
- Yes, sir.
459
00:19:11,650 --> 00:19:15,286
- Howdy, partner.
- Hey, you got a second?
460
00:19:15,288 --> 00:19:17,588
- Yeah.
461
00:19:17,590 --> 00:19:19,323
- I wanted to pick your brain
about something.
462
00:19:19,325 --> 00:19:20,791
- Shoot.
463
00:19:20,793 --> 00:19:22,960
- I'm not really
moving up with bello.
464
00:19:22,962 --> 00:19:24,662
- You're not mov--
[chuckles]
465
00:19:24,664 --> 00:19:25,863
You just got under, mike,
466
00:19:25,865 --> 00:19:27,165
And you're already
training his army.
467
00:19:27,167 --> 00:19:29,267
- Right, but I'm
nowhere near him
468
00:19:29,269 --> 00:19:30,635
When he's making his deals.
469
00:19:30,637 --> 00:19:33,371
- Yeah. Okay, well,
you know, slow and steady.
470
00:19:33,373 --> 00:19:34,605
- Aren't you
the one who said,
471
00:19:34,607 --> 00:19:36,440
"never let a good crisis
go to waste"?
472
00:19:36,442 --> 00:19:38,209
- Uh, are we talking
about eddie here?
473
00:19:38,211 --> 00:19:40,845
- Yeah, there's a really weird
energy around there since then.
474
00:19:40,847 --> 00:19:43,881
- Yeah. And bello had the balls
to take out his number two.
475
00:19:43,883 --> 00:19:46,384
You know the rest of those guys
gotta be pretty nervous.
476
00:19:46,386 --> 00:19:48,352
- I feel like he's gotta be
worried about his own safety.
477
00:19:48,354 --> 00:19:50,054
You know, one of
his own guys pops him,
478
00:19:50,056 --> 00:19:51,956
Or one of these other crews
senses weakness.
479
00:19:51,958 --> 00:19:54,659
- Yeah.
480
00:19:54,661 --> 00:19:56,494
You know what you should do?
481
00:19:56,496 --> 00:19:57,795
Think about
positioning yourself
482
00:19:57,797 --> 00:19:59,130
To become
his new bodyguard.
483
00:19:59,132 --> 00:20:00,498
I mean, he already knows
you can shoot better
484
00:20:00,500 --> 00:20:02,366
Than the rest of his guys.
485
00:20:02,368 --> 00:20:04,135
- Okay. Okay.
486
00:20:04,137 --> 00:20:05,870
Any ideas on how
I'd approach him with that?
487
00:20:05,872 --> 00:20:08,973
I mean, I could say that
I'm no longer on active duty,
488
00:20:08,975 --> 00:20:11,309
And I can be
his 24 hours a day.
489
00:20:11,311 --> 00:20:13,978
- Yeah, that's a start.
490
00:20:13,980 --> 00:20:15,913
See, mike, the thing is
that a position like that
491
00:20:15,915 --> 00:20:19,016
Requires a very, very
high level of intimacy.
492
00:20:19,018 --> 00:20:20,551
I mean, your bodyguard is
the guy that you know
493
00:20:20,553 --> 00:20:22,420
Will come drag your girlfriend
out of the house
494
00:20:22,422 --> 00:20:23,654
When your mistress pops by.
- Mm-hmm.
495
00:20:23,656 --> 00:20:25,389
- Do you have that level
of intimacy with bello?
496
00:20:25,391 --> 00:20:26,724
- I don't think so.
497
00:20:26,726 --> 00:20:28,259
- Do you play cards
with the guy?
498
00:20:28,261 --> 00:20:31,095
- Uh-uh.
499
00:20:31,097 --> 00:20:34,565
Check this out, though.
500
00:20:34,567 --> 00:20:37,568
Bello said something today.
- Mm-hmm.
501
00:20:37,570 --> 00:20:39,437
- He said that
the other gangs were like
502
00:20:39,439 --> 00:20:40,838
A dumb bunch of cattle.
503
00:20:40,840 --> 00:20:43,841
It sounded pretty specific,
so I looked it up.
504
00:20:43,843 --> 00:20:46,043
It's from this old western,
city of bad men.
505
00:20:46,045 --> 00:20:48,779
- Ah, our nigerian has
506
00:20:48,781 --> 00:20:51,582
A good old american
rawhide fetish, huh?
507
00:20:51,584 --> 00:20:53,451
- [in a western drawl]
I'm aimin' to find out.
508
00:20:53,453 --> 00:20:55,086
- Shoot straight, partner.
509
00:21:02,461 --> 00:21:04,395
- Half a mil, all real.
510
00:21:04,397 --> 00:21:06,564
That's a hell of a sight.
- Sure is.
511
00:21:06,566 --> 00:21:09,300
- Command post's
a little far from here, no?
512
00:21:09,302 --> 00:21:11,702
- Well, you know, given
quinn's penchant for paranoia,
513
00:21:11,704 --> 00:21:13,371
We thought we might not
take any chances.
514
00:21:13,373 --> 00:21:15,706
- All right, if this goes
sideways, what's the plan?
515
00:21:15,708 --> 00:21:17,775
- Semi-automatic
under each bed,
516
00:21:17,777 --> 00:21:19,744
And yours truly will be
30 seconds away,
517
00:21:19,746 --> 00:21:21,979
Hearing everything.
- Okay.
518
00:21:21,981 --> 00:21:24,315
- What can I expect
from the two of you?
519
00:21:24,317 --> 00:21:25,549
- Oh, you know,
quinn wants to party.
520
00:21:25,551 --> 00:21:27,451
He likes to use
his own stuff...So do we.
521
00:21:27,453 --> 00:21:29,453
So I brought the rigs and hemo.
- That's cool. That's cool.
522
00:21:29,455 --> 00:21:31,889
I meant more...Sexually.
523
00:21:31,891 --> 00:21:34,091
Look, I ain't gonna lie
to you guys.
524
00:21:34,093 --> 00:21:35,493
Me and paige heard you
the other night.
525
00:21:35,495 --> 00:21:37,328
We got a bet going,
and I got a lot riding
526
00:21:37,330 --> 00:21:39,063
On the two of you
not getting down.
527
00:21:39,065 --> 00:21:40,831
- Do me a favor.
528
00:21:40,833 --> 00:21:42,333
Stay out of
our business, johnny.
529
00:21:42,335 --> 00:21:45,670
- I'm talking a week
of free drinks, charlie.
530
00:21:45,672 --> 00:21:47,305
You're selfish.
531
00:21:47,307 --> 00:21:51,509
- So, johnny, you bet
that we wouldn't hook up?
532
00:21:51,511 --> 00:21:53,511
- Yeah. I got faith
you walk the walk.
533
00:21:53,513 --> 00:21:55,346
- Mm. Quinn's got
the room number, right?
534
00:21:55,348 --> 00:21:57,415
- Yeah.
- He should be en route.
535
00:21:57,417 --> 00:22:01,419
Let's walk that walk, jt.
- Walk that!
536
00:22:03,522 --> 00:22:07,591
- Which one of them
is the best from the group?
537
00:22:07,593 --> 00:22:09,493
- Randall's got
the best attitude.
538
00:22:09,495 --> 00:22:11,996
He's a good shot,
and he believes in you.
539
00:22:11,998 --> 00:22:13,464
- He does?
- He does.
540
00:22:13,466 --> 00:22:15,299
All the other guys are...
541
00:22:15,301 --> 00:22:16,600
A little nervous
since eddie died.
542
00:22:16,602 --> 00:22:20,438
But I think
you can get them back.
543
00:22:20,440 --> 00:22:22,440
I'm sorry, I shouldn't
have said that.
544
00:22:22,442 --> 00:22:25,609
- No, you're speaking
the truth.
545
00:22:25,611 --> 00:22:26,977
I need to hear more of that.
546
00:22:26,979 --> 00:22:28,612
- Hmm.
547
00:22:28,614 --> 00:22:30,481
Others don't look
past the end of their guns,
548
00:22:30,483 --> 00:22:33,517
But you see the handwriting
on the wall.
549
00:22:36,388 --> 00:22:38,189
- It's an interesting choice
of words.
550
00:22:38,191 --> 00:22:40,157
They just roll off
your tongue like that.
551
00:22:40,159 --> 00:22:44,662
- No, it's...Something I caught
on tv the other night.
552
00:22:44,664 --> 00:22:47,398
Kind of classic.
Stuck with me.
553
00:22:47,400 --> 00:22:50,468
- City of bad men.Very good title, no?
554
00:22:50,470 --> 00:22:53,571
- It's very accurate.
555
00:22:53,573 --> 00:22:55,373
- What did you think?
556
00:22:55,375 --> 00:22:57,641
- I thought it was good.
557
00:22:57,643 --> 00:22:59,009
I liked the johnny ringo
character,
558
00:22:59,011 --> 00:23:02,380
But I didn't think
the story did him justice.
559
00:23:04,916 --> 00:23:08,018
- Dismiss the men.
Get in.
560
00:23:08,020 --> 00:23:11,389
- Randall.
[whistles]
561
00:23:12,524 --> 00:23:15,059
Where are we going?
562
00:23:15,061 --> 00:23:17,328
- To find johnny ringo.
563
00:23:17,330 --> 00:23:18,929
- Hey, grab me
something good.
564
00:23:18,931 --> 00:23:22,400
[cell phone chirps]
it's quinn.
565
00:23:22,402 --> 00:23:23,567
He's running late.
566
00:23:23,569 --> 00:23:25,836
- Running late, huh?
- Yeah.
567
00:23:25,838 --> 00:23:30,174
- They have rum.
568
00:23:30,176 --> 00:23:32,543
- If you really want to see
a johnny ringo film,
569
00:23:32,545 --> 00:23:35,413
It has to be
the gunfighter.
570
00:23:35,415 --> 00:23:38,682
The western was a big reason
why I came to america.
571
00:23:38,684 --> 00:23:41,585
- You fell in love
with the landscape?
572
00:23:41,587 --> 00:23:44,255
- No. The cowboy.
573
00:23:44,257 --> 00:23:48,592
Every culture has
its romantic hero, eh?
574
00:23:48,594 --> 00:23:52,463
Japan has its samurai,
europe has the viking,
575
00:23:52,465 --> 00:23:54,432
And america has the cowboy,
576
00:23:54,434 --> 00:23:56,567
But he is different.
577
00:23:56,569 --> 00:23:58,235
- Why is that?
578
00:23:58,237 --> 00:24:00,604
- Because he doesn't fight
for a lord
579
00:24:00,606 --> 00:24:02,873
Or for government
or for silver.
580
00:24:02,875 --> 00:24:04,975
He fights for himself.
581
00:24:04,977 --> 00:24:07,578
- That's the america
of the past.
582
00:24:07,580 --> 00:24:11,682
- No, mike, america's
always the same.
583
00:24:13,952 --> 00:24:18,989
This one...
Let's see how it plays.
584
00:24:18,991 --> 00:24:20,925
You, boy, come.
585
00:24:20,927 --> 00:24:24,094
- Did you just call me "boy"?
586
00:24:24,096 --> 00:24:25,296
- Put this on there.
587
00:24:25,298 --> 00:24:26,730
I want to see
the television work.
588
00:24:26,732 --> 00:24:28,666
- We don't do that.
589
00:24:28,668 --> 00:24:30,668
- Oh, come on, man,
we just want to see
590
00:24:30,670 --> 00:24:31,669
What it looks like
before we buy it.
591
00:24:31,671 --> 00:24:32,970
- It's not policy.
592
00:24:32,972 --> 00:24:36,140
- It's not policy
to help the customer?
593
00:24:36,142 --> 00:24:39,043
- We don't let thugs tell us
what to put up on the screens.
594
00:24:47,118 --> 00:24:49,453
- You're gonna show us
the video,
595
00:24:49,455 --> 00:24:50,988
And you're gonna apologize,
got it?
596
00:24:50,990 --> 00:24:52,523
- I'm sorry.
597
00:24:52,525 --> 00:24:54,625
- Say "the customer's
always right."
598
00:24:54,627 --> 00:24:57,828
- The customer's
always right.
599
00:25:04,336 --> 00:25:07,471
- How did we end up
all over each other back then?
600
00:25:07,473 --> 00:25:10,307
- Before we met,
your reputation preceded you.
601
00:25:10,309 --> 00:25:12,977
You weren't a man,
you were a myth.
602
00:25:12,979 --> 00:25:16,714
Sometimes I think
you still are.
603
00:25:16,716 --> 00:25:18,616
- Wow.
604
00:25:18,618 --> 00:25:20,017
I mean, you know,
I was going rhetorical
605
00:25:20,019 --> 00:25:22,219
With that question.
606
00:25:22,221 --> 00:25:23,687
- Oh.
607
00:25:23,689 --> 00:25:26,490
Well, whatever.
608
00:25:26,492 --> 00:25:29,126
We were just
some young, crazy kids.
609
00:25:29,128 --> 00:25:31,128
- Yeah.
- Yeah.
610
00:25:31,130 --> 00:25:36,233
- That's better.
But wait a second.
611
00:25:36,235 --> 00:25:39,670
I mean, was hooking up
with a myth really all that bad?
612
00:25:39,672 --> 00:25:41,739
[over surveillance radio]
- kind of.
613
00:25:41,741 --> 00:25:43,841
I mean, you need something real
in your life, you know?
614
00:25:43,843 --> 00:25:46,644
- Yeah, charlie.
[chuckles]
615
00:25:46,646 --> 00:25:50,681
Nothing kills the mood
like a girl getting serious.
616
00:25:50,683 --> 00:25:52,783
Team one, team two,
we got incoming.
617
00:25:58,590 --> 00:26:00,925
Welcome to la niebla.
You guys checking in?
618
00:26:00,927 --> 00:26:02,760
- Where's pete?
619
00:26:02,762 --> 00:26:04,094
- Oh, his kid has
the stomach flu,
620
00:26:04,096 --> 00:26:05,262
So I'm filling in for him.
621
00:26:05,264 --> 00:26:06,931
- I don't know you.
622
00:26:06,933 --> 00:26:08,866
- You know everybody
that parks your car, sir?
623
00:26:08,868 --> 00:26:12,002
- Yeah, actually, I do.
624
00:26:12,004 --> 00:26:14,605
If I don't, I leave.
625
00:26:14,607 --> 00:26:16,540
Back in the car.
626
00:26:16,542 --> 00:26:20,678
- Sir, I can grab
the manager if you need it.
627
00:26:20,680 --> 00:26:24,748
[engine revs]
628
00:26:24,750 --> 00:26:27,685
You guys
have a good night.
629
00:26:29,721 --> 00:26:32,523
Little paranoid
son of a bitch.
630
00:26:34,192 --> 00:26:36,794
- Chuck figures you got
a little extra consideration
631
00:26:36,796 --> 00:26:38,862
Coming to you around here.
Is that right?
632
00:26:38,864 --> 00:26:40,464
- Nope.
- How's that mystery going?
633
00:26:40,466 --> 00:26:42,967
- You impressed me today.
634
00:26:42,969 --> 00:26:45,803
- I didn't like the way
he was speaking to you.
635
00:26:45,805 --> 00:26:48,205
- I owe you one, mike.
636
00:26:48,207 --> 00:26:50,307
- You mean that?
637
00:26:53,445 --> 00:26:55,879
Let me protect you.
638
00:26:55,881 --> 00:26:57,548
- You want to be
my bodyguard?
639
00:26:57,550 --> 00:27:01,285
- That's it.
640
00:27:01,287 --> 00:27:04,855
- This is what
you are asking of me?
641
00:27:07,792 --> 00:27:11,261
I thought you were going to ask
to borrow my movie.
642
00:27:11,263 --> 00:27:13,597
- Sure. I mean,
you can throw that in too.
643
00:27:13,599 --> 00:27:17,935
- I like you, mike.
644
00:27:17,937 --> 00:27:19,803
- And he don't mean
no real harm, mr. Ringo.
645
00:27:19,805 --> 00:27:21,005
- That's you.
646
00:27:21,007 --> 00:27:22,973
- The gunfighter?
- Uh-huh.
647
00:27:22,975 --> 00:27:26,477
- Does that mean yes?
648
00:27:30,515 --> 00:27:32,249
- You see that?
- Yes, sir.
649
00:27:32,251 --> 00:27:35,285
- He drew first.
You see it?
650
00:27:35,287 --> 00:27:37,788
- Yes.
651
00:27:37,790 --> 00:27:40,424
- [chuckles]
"quinn spooked. Meeting pushed.
652
00:27:40,426 --> 00:27:41,959
No idea how long."
653
00:27:41,961 --> 00:27:45,796
- All right,
so we're in a holding pattern.
654
00:27:45,798 --> 00:27:46,830
What do you wanna do?
655
00:27:46,832 --> 00:27:51,268
- Maybe we should, uh,
order some room service,
656
00:27:51,270 --> 00:27:52,536
A little pay-per-view.
657
00:27:52,538 --> 00:27:54,338
Bill it to the good taxpayers
of california.
658
00:27:54,340 --> 00:27:55,539
What do you say?
- Let's do it.
659
00:27:55,541 --> 00:27:57,875
- All right.
[both laugh]
660
00:28:01,479 --> 00:28:03,714
- All right, so I told you
why I liked you.
661
00:28:03,716 --> 00:28:04,848
Now you have to tell me.
662
00:28:04,850 --> 00:28:09,787
Tell me.
- That's easy.
663
00:28:09,789 --> 00:28:11,188
You were beautiful.
664
00:28:11,190 --> 00:28:15,526
Beau-ti-ful...Inside, outside.
665
00:28:15,528 --> 00:28:19,363
You're smart, you're funny...
Smokin'-ass hot.
666
00:28:19,365 --> 00:28:20,964
[voices over radio]
there is no down side
667
00:28:20,966 --> 00:28:22,633
To you, charlie.
668
00:28:22,635 --> 00:28:25,302
- No. No, no, no, no, no.
669
00:28:25,304 --> 00:28:27,705
This is not the conversation
you guys should be having.
670
00:28:27,707 --> 00:28:28,972
- Thank you.
671
00:28:28,974 --> 00:28:31,875
- Oh, you're welcome.
672
00:28:34,379 --> 00:28:37,648
And the sex was...
- Mind-blowing.
673
00:28:37,650 --> 00:28:40,884
- Mind-blowing. Yeah.
674
00:28:40,886 --> 00:28:44,421
- Okay, look--
okay, guys, come on, look,
675
00:28:44,423 --> 00:28:47,925
Turn the tv on...
Order a pizza.
676
00:28:47,927 --> 00:28:49,727
- Shut up
and turn off your watch.
677
00:28:49,729 --> 00:28:51,862
[static]
678
00:28:51,864 --> 00:28:54,098
- Hell no! You--
679
00:28:54,100 --> 00:28:56,233
Guys, you better not be doing
what I think you're doing,
680
00:28:56,235 --> 00:28:57,334
I swear to--
681
00:28:57,336 --> 00:29:00,270
[surf-rock music]
682
00:29:00,272 --> 00:29:08,412
♪
683
00:29:22,794 --> 00:29:28,532
[both chuckle]
684
00:29:28,534 --> 00:29:30,801
- [sighs]
685
00:29:30,803 --> 00:29:32,369
Katie and eric.
686
00:29:32,371 --> 00:29:36,707
- Eric and katie.
687
00:29:36,709 --> 00:29:38,542
- Yeah.
688
00:29:38,544 --> 00:29:40,978
[chuckles]
689
00:29:40,980 --> 00:29:44,047
[smooches]
690
00:29:44,049 --> 00:29:46,917
You know, um...
[clears throat]
691
00:29:46,919 --> 00:29:48,385
It's a shame.
692
00:29:48,387 --> 00:29:51,755
We almost got paige
a week's worth of free drinks.
693
00:29:51,757 --> 00:29:53,924
- [chuckles]
694
00:29:53,926 --> 00:29:59,329
You know, it's not too late
to give her the win.
695
00:29:59,331 --> 00:30:01,899
- How so?
696
00:30:01,901 --> 00:30:04,134
[passionate moaning over radio]
- damn it, briggs!
697
00:30:04,136 --> 00:30:06,904
I thought you had more
self-control than that, man.
698
00:30:06,906 --> 00:30:08,839
[moaning intensifies]
shoot!
699
00:30:08,841 --> 00:30:12,509
[passionate moans continue]
700
00:30:19,017 --> 00:30:20,918
- Think he's still listening?
701
00:30:20,920 --> 00:30:22,753
- Mm, let's give it
another ten minutes
702
00:30:22,755 --> 00:30:23,854
Just to be sure.
703
00:30:23,856 --> 00:30:28,192
- You're just trying to inflate
your reputation.
704
00:30:28,194 --> 00:30:29,827
- Then let's make it
an hour.
705
00:30:29,829 --> 00:30:35,065
[movie droning on tv]
706
00:30:39,671 --> 00:30:42,673
- You may have to drive me
on occasion.
707
00:30:42,675 --> 00:30:43,874
- That's no problem.
- Shh!
708
00:30:43,876 --> 00:30:47,778
- Don't you understand, eddie?
This is jimmy ringo.
709
00:30:47,780 --> 00:30:48,812
- All right,
so it's jimmy ringo.
710
00:30:48,814 --> 00:30:50,881
- What if I need you,
711
00:30:50,883 --> 00:30:54,718
And you're off
doing a mission somewhere?
712
00:30:54,720 --> 00:30:56,153
- I'm no longer
on active duty.
713
00:30:56,155 --> 00:30:59,122
There's no conflict.
714
00:30:59,124 --> 00:31:01,291
[telephone rings]
715
00:31:01,293 --> 00:31:04,027
- How's that, mr. Ringo?
You'll have to speak up...
716
00:31:04,029 --> 00:31:05,963
- I have to take this.
717
00:31:05,965 --> 00:31:07,798
- You want me to pause it?
- No.
718
00:31:07,800 --> 00:31:10,067
I think you can tell
I know how it ends.
719
00:31:10,069 --> 00:31:13,036
But I will quiz you.
720
00:31:14,572 --> 00:31:16,039
- How about letting me go out
the same way?
721
00:31:16,041 --> 00:31:19,276
- Speak.
722
00:31:22,413 --> 00:31:25,482
- [sighs]
723
00:31:59,450 --> 00:32:02,052
- You see that?
- Yes, sir.
724
00:32:02,054 --> 00:32:03,353
- He drew first.
[door opens]
725
00:32:03,355 --> 00:32:04,521
You see it?
726
00:32:04,523 --> 00:32:06,423
- Is everyone dead yet?
727
00:32:06,425 --> 00:32:08,525
- Not yet.
[chuckles]
728
00:32:10,795 --> 00:32:13,030
- Tell me what I missed.
729
00:32:14,866 --> 00:32:17,968
- The gunfighter's taking
what he wants.
730
00:32:26,044 --> 00:32:29,046
- There's this thing, you know?
It's called knocking.
731
00:32:29,048 --> 00:32:32,082
- I did it.
732
00:32:32,084 --> 00:32:34,818
- You're in?
- I'm in.
733
00:32:34,820 --> 00:32:37,955
- Huh.
734
00:32:37,957 --> 00:32:39,122
- I got a look
at his calendar.
735
00:32:39,124 --> 00:32:41,758
- All right.
736
00:32:41,760 --> 00:32:43,560
Talk to me, mike.
What'd you see?
737
00:32:43,562 --> 00:32:46,730
- One word stood out...
738
00:32:46,732 --> 00:32:48,765
Bigfoot.
739
00:32:48,767 --> 00:32:51,001
- [chuckles]
oh, damn, mike.
740
00:32:51,003 --> 00:32:52,069
- What, you know
what that means?
741
00:32:52,071 --> 00:32:53,570
- Yeah,
I know what that means.
742
00:32:53,572 --> 00:32:55,005
I've seen it come through
on the com intercepts
743
00:32:55,007 --> 00:32:56,139
Of the caza cartel.
744
00:32:56,141 --> 00:32:57,841
"bigfoot" is the name
of their operation
745
00:32:57,843 --> 00:32:59,509
For ducking
the new predator drones
746
00:32:59,511 --> 00:33:00,744
We've got watching
the borders.
747
00:33:00,746 --> 00:33:02,679
- And how do they do that?
748
00:33:02,681 --> 00:33:05,749
- They bring the drugs in
by submarine.
749
00:33:05,751 --> 00:33:09,086
- [laughs]
750
00:33:09,088 --> 00:33:10,320
- You didn't see that
coming, did you?
751
00:33:10,322 --> 00:33:12,155
- No.
- Me neither.
752
00:33:12,157 --> 00:33:14,424
- Dude, this is huge.
753
00:33:14,426 --> 00:33:18,528
- Look at you...
Jugglin' all your shit.
754
00:33:22,166 --> 00:33:24,101
- I'll let you
get back to it.
755
00:33:37,348 --> 00:33:41,118
- [sings indistinctly]
oh...
756
00:33:41,120 --> 00:33:42,719
Haven't slept that good
in forever.
757
00:33:42,721 --> 00:33:44,721
Hey, how'd you two sleep?
Hmm?
758
00:33:44,723 --> 00:33:47,224
- Johnny,
could you relax, man?
759
00:33:47,226 --> 00:33:48,992
We got it out of our system.
Okay? It's over.
760
00:33:48,994 --> 00:33:50,460
- Back to being
just friends?
761
00:33:50,462 --> 00:33:52,829
No, uh...Benefits?
762
00:33:52,831 --> 00:33:54,498
- Yep.
- Yeah?
763
00:33:54,500 --> 00:33:55,632
- How long
were you listening?
764
00:33:55,634 --> 00:33:57,801
- Bleh. Way too long.
765
00:33:57,803 --> 00:33:58,869
- Because, you know,
leaving the wire on
766
00:33:58,871 --> 00:34:02,339
Was kind of an invite...
767
00:34:02,341 --> 00:34:05,175
- Mm.
768
00:34:05,177 --> 00:34:06,676
- For you.
- Shut up.
769
00:34:06,678 --> 00:34:08,912
- No joke.
770
00:34:08,914 --> 00:34:12,049
- Next time, don't be so shy,
big boy.
771
00:34:12,051 --> 00:34:13,350
- [stammers]
772
00:34:13,352 --> 00:34:16,053
Ugh, this just got
way weird.
773
00:34:16,055 --> 00:34:19,589
- Oh, could get
a whole lot weirder.
774
00:34:19,591 --> 00:34:22,759
- Well, that's what
we want.
775
00:34:25,930 --> 00:34:28,031
[laughs]
776
00:34:28,033 --> 00:34:29,199
- Shut up, man!
- [laughs]
777
00:34:29,201 --> 00:34:32,569
- You can have all this anyway.
Shut up, jerk!
778
00:34:32,571 --> 00:34:34,504
- Oh, my god.
779
00:34:34,506 --> 00:34:35,939
Okay, so come on,
I'm dying.
780
00:34:35,941 --> 00:34:37,874
What the hell happened
with quinn?
781
00:34:37,876 --> 00:34:39,443
- It's crazy. Like,
who the hell memorizes
782
00:34:39,445 --> 00:34:41,111
Every parking guy's name?
You know?
783
00:34:41,113 --> 00:34:43,280
- Yeah, well, looks like
784
00:34:43,282 --> 00:34:45,215
We only got one play left
to salvage this thing.
785
00:34:45,217 --> 00:34:47,350
Charlie?
- Whistler.
786
00:34:47,352 --> 00:34:50,287
- Yep.
- Here we go.
787
00:34:54,258 --> 00:34:56,793
- [whistling]
788
00:34:56,795 --> 00:34:59,096
[chuckles]
charlie.
789
00:34:59,098 --> 00:35:01,398
Twice in one week.
790
00:35:01,400 --> 00:35:03,133
To what do I owe
the honor?
791
00:35:03,135 --> 00:35:05,368
- Remember when you asked me
if I had any work for you?
792
00:35:05,370 --> 00:35:08,905
- I knew it.
I am an asset to you.
793
00:35:08,907 --> 00:35:11,475
You and me, we are
a crime-fighting team.
794
00:35:11,477 --> 00:35:14,211
So, uh, who's the--
who's the target?
795
00:35:14,213 --> 00:35:16,313
Who we going after?
- Quinn's crew.
796
00:35:16,315 --> 00:35:20,250
- Hmm.
797
00:35:20,252 --> 00:35:21,751
Quinn...
798
00:35:21,753 --> 00:35:23,253
He's out in playa, right?
799
00:35:23,255 --> 00:35:24,654
- Yeah. We had a deal
with him last night.
800
00:35:24,656 --> 00:35:26,423
He pulled out.
I need you to vouch for me,
801
00:35:26,425 --> 00:35:27,791
And I need you to set up
a new meet.
802
00:35:27,793 --> 00:35:29,426
Can you do that?
803
00:35:29,428 --> 00:35:31,761
- What makes you think
that he would talk to me?
804
00:35:31,763 --> 00:35:34,464
- Because
I saw you with him.
805
00:35:34,466 --> 00:35:36,500
- That's why you came
to see me yesterday?
806
00:35:36,502 --> 00:35:39,136
You told me you came to see me
because you cared about me.
807
00:35:39,138 --> 00:35:40,804
- Yeah, and you told me
you were clean,
808
00:35:40,806 --> 00:35:44,407
So we're even.
809
00:35:44,409 --> 00:35:45,575
Hope you at least
got a quarter bag
810
00:35:45,577 --> 00:35:47,511
For the shirt I bought you.
- That's not funny.
811
00:35:47,513 --> 00:35:49,579
- Do you want the money
or not?
812
00:35:49,581 --> 00:35:53,383
- You know I do.
- Good. Then do the deal.
813
00:36:02,360 --> 00:36:04,194
- How'd you make out
at the vet?
814
00:36:04,196 --> 00:36:06,196
- We have
a very healthy dog.
815
00:36:06,198 --> 00:36:07,597
- Yeah, except
the only thing is,
816
00:36:07,599 --> 00:36:09,166
He doesn't
smell like a dog anymore.
817
00:36:09,168 --> 00:36:12,369
- He's a boy. Trust me, he'll be
filthy again in no time.
818
00:36:12,371 --> 00:36:16,373
- Hey b.D.,
listen to me.
819
00:36:16,375 --> 00:36:17,607
You're very special guy.
820
00:36:17,609 --> 00:36:19,943
- Yeah, and if you'd ever
like a home,
821
00:36:19,945 --> 00:36:23,046
A real home,
then I would love--
822
00:36:23,048 --> 00:36:24,848
[bog barks]
823
00:36:24,850 --> 00:36:27,884
- I think that's our answer.
[both laugh]
824
00:36:32,390 --> 00:36:33,823
Ah.
825
00:36:33,825 --> 00:36:35,859
- Where you been, man?
- Hmm?
826
00:36:35,861 --> 00:36:38,061
- Huh?
She let the dog go.
827
00:36:38,063 --> 00:36:41,932
- And?
- Wrong. Wrong.
828
00:36:43,534 --> 00:36:45,168
- Kid takes this
way too seriously.
829
00:36:45,170 --> 00:36:47,404
- Straight up.
830
00:36:47,406 --> 00:36:50,407
[electronic music]
831
00:36:50,409 --> 00:36:58,348
♪
832
00:36:58,350 --> 00:36:59,583
[dialing numbers]
[phone ringing]
833
00:36:59,585 --> 00:37:01,851
- [whispering] all right,
gotta get it. Gotta get it.
834
00:37:01,853 --> 00:37:03,587
Hello?
- Charlie.
835
00:37:03,589 --> 00:37:04,721
- Whistler?
836
00:37:04,723 --> 00:37:07,090
- Shh. Charlie, it's me,
whistler.
837
00:37:07,092 --> 00:37:09,159
- I know.
Why are you whispering?
838
00:37:09,161 --> 00:37:11,995
- 'cause I'm in the bathroom,
and we're talking. Think.
839
00:37:11,997 --> 00:37:13,897
- He's still there.
840
00:37:13,899 --> 00:37:17,167
Okay, so did you
set up the meet? Are we good?
841
00:37:17,169 --> 00:37:21,538
- Come on, they love me, char.
Of course I set it up.
842
00:37:21,540 --> 00:37:23,506
Have I ever let you down?
[laughs]
843
00:37:23,508 --> 00:37:25,775
Don't answer that.
844
00:37:25,777 --> 00:37:28,245
- Okay, has quinn
got odin there?
845
00:37:28,247 --> 00:37:30,880
- No, but he will be.
- When?
846
00:37:30,882 --> 00:37:35,252
- As soon as you get here,
quinn is going to get odin.
847
00:37:35,254 --> 00:37:38,388
- Good work, whistler.
I'll make sure you get your cut.
848
00:37:38,390 --> 00:37:42,759
- Money, money, money, money,
money, mon--
849
00:37:42,761 --> 00:37:45,528
[laughs]
- are you okay?
850
00:37:45,530 --> 00:37:49,466
- Never better. Oh.
851
00:37:49,468 --> 00:37:51,701
[phone drops]
[groaning]
852
00:37:51,703 --> 00:37:55,705
- Whistler? Whistler?
853
00:37:55,707 --> 00:37:57,507
Hello?
854
00:38:03,948 --> 00:38:05,815
[dubstep music]
855
00:38:05,817 --> 00:38:07,284
- Hey.
856
00:38:07,286 --> 00:38:15,392
♪
857
00:38:17,061 --> 00:38:20,897
Sit down, relax.
858
00:38:20,899 --> 00:38:23,266
Cigarette?
- I'm good.
859
00:38:23,268 --> 00:38:28,905
- So let's meet
this mr. Odin, huh?
860
00:38:28,907 --> 00:38:30,674
- I'm sensing some tension.
- No tension,
861
00:38:30,676 --> 00:38:32,509
We just want to meet him
already, no bullshit.
862
00:38:32,511 --> 00:38:34,744
- You got some passion
in you, huh?
863
00:38:34,746 --> 00:38:36,346
She show you that passion
in the bedroom?
864
00:38:36,348 --> 00:38:39,015
- Well, the best always do.
- I'm not in the mood, guys.
865
00:38:39,017 --> 00:38:41,985
Where's whistler?
866
00:38:41,987 --> 00:38:44,988
- He disappeared in the bathroom
about a half hour ago.
867
00:38:44,990 --> 00:38:47,290
I told him the first ride
would be rough.
868
00:38:47,292 --> 00:38:50,327
This ain't no nixon-grade,
truck-stop trash.
869
00:38:50,329 --> 00:38:51,861
He was so eager
to talk my ear off
870
00:38:51,863 --> 00:38:53,997
About the two of you--
- yeah, where is he?
871
00:38:53,999 --> 00:38:57,467
- First door on the left.
872
00:38:57,469 --> 00:38:59,569
Hurry back now.
873
00:39:04,342 --> 00:39:06,576
I like her.
- Me too.
874
00:39:19,023 --> 00:39:20,824
- [whispering]
whistler.
875
00:39:20,826 --> 00:39:22,992
Whistler, whistler...
876
00:39:22,994 --> 00:39:25,895
Whistler, no.
877
00:39:25,897 --> 00:39:29,299
No. No!
878
00:39:49,053 --> 00:39:50,019
- Is he okay?
879
00:39:50,021 --> 00:39:52,055
- [sighs]
880
00:39:52,057 --> 00:39:54,991
He's dead.
881
00:39:54,993 --> 00:39:57,227
- Oh, my god. Charlie--
882
00:39:57,229 --> 00:39:59,396
- I killed him.
- No.
883
00:39:59,398 --> 00:40:00,764
No, no, no.
- I killed--
884
00:40:00,766 --> 00:40:02,665
- Charlie,
you did not kill him, okay,
885
00:40:02,667 --> 00:40:03,933
But we're calling
this thing off.
886
00:40:03,935 --> 00:40:05,168
- No, we're not
calling it off.
887
00:40:05,170 --> 00:40:09,839
He didn't...Die for nothing.
- It's okay. Ch--
888
00:40:09,841 --> 00:40:11,241
- Showtime, folks.
889
00:40:11,243 --> 00:40:13,343
- Hey.
- Hey, great.
890
00:40:13,345 --> 00:40:15,412
Mm.
[clears throat]
891
00:40:19,850 --> 00:40:21,451
So where's odin rossi?
892
00:40:21,453 --> 00:40:24,521
How's he late?
I thought he was a god.
893
00:40:24,523 --> 00:40:26,055
- He's the god, right?
894
00:40:26,057 --> 00:40:30,960
- Yeah.
Change of plans on that.
895
00:40:30,962 --> 00:40:34,030
- Change?
[chuckles] what change?
896
00:40:34,032 --> 00:40:37,133
- You know what I love
about the internet?
897
00:40:37,135 --> 00:40:40,069
You can literally find
everything you want to know
898
00:40:40,071 --> 00:40:41,471
About everything
on there.
899
00:40:41,473 --> 00:40:44,140
[laughs]
- [chuckles]
900
00:40:44,142 --> 00:40:47,877
[laughs]
what--what are you doing, q?
901
00:40:47,879 --> 00:40:49,612
Come on, man.
902
00:40:49,614 --> 00:40:53,450
- Did you know that
undercover cops can't do drugs?
903
00:40:53,452 --> 00:40:55,051
Crazy, huh?
904
00:40:55,053 --> 00:40:57,987
- Damn it.
Hey, be ready to move, okay?
905
00:40:57,989 --> 00:41:01,491
- So what, now suddenly
I'm a cop? Huh, q?
906
00:41:01,493 --> 00:41:02,892
You've known me for years,
man. You see me
907
00:41:02,894 --> 00:41:04,060
Swinging a billy club
or eating donuts? [laughs]
908
00:41:04,062 --> 00:41:08,097
- No, but whistler
talked you up, way up.
909
00:41:08,099 --> 00:41:09,666
- [scoffs]
- so what?
910
00:41:09,668 --> 00:41:11,968
That's what he does, he talks.
You don't know that?
911
00:41:11,970 --> 00:41:15,839
- Yeah, but I remember
him saying something
912
00:41:15,841 --> 00:41:17,273
About getting cash
from the feds
913
00:41:17,275 --> 00:41:20,577
And how small of a world it is
that we all know each other.
914
00:41:20,579 --> 00:41:23,513
- Who cares? Put away
your little cooking show,
915
00:41:23,515 --> 00:41:26,916
All right?
You've seen us use. Here.
916
00:41:26,918 --> 00:41:30,220
- Haven't seen you
use mine.
917
00:41:35,192 --> 00:41:36,326
- [chuckles]
918
00:41:39,163 --> 00:41:43,933
Wow. No love
in the game, huh, q?
919
00:41:43,935 --> 00:41:47,270
We used to have trust, man,
but I see that's dead now,
920
00:41:47,272 --> 00:41:49,339
So you know what?
We're done here, bro.
921
00:41:49,341 --> 00:41:51,007
Let's go.
- Come on, just use the needle.
922
00:41:51,009 --> 00:41:52,041
- Oh!
- It's good shit, come on.
923
00:41:52,043 --> 00:41:53,476
It's on me.
- Okay, all right,
924
00:41:53,478 --> 00:41:54,811
So it's like this, man?
Huh, really?
925
00:41:54,813 --> 00:41:56,212
- Everybody relax.
- You gonna have these guys
926
00:41:56,214 --> 00:41:57,480
Shoot me or something?
Wha--
927
00:41:57,482 --> 00:41:59,582
Katie!
928
00:42:07,358 --> 00:42:10,460
- I want to meet this god.
929
00:42:18,869 --> 00:42:20,537
[sighs]
930
00:42:47,565 --> 00:42:50,266
[dog barking]
66674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.