Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:25:39,496 --> 00:25:43,546
So, proceeding by elimination,
can anyone tell me in which group it would be in?
2
00:25:43,709 --> 00:25:46,713
The group KISS?
3
00:25:47,880 --> 00:25:51,601
Miss Valois! Don't you think it's enough?
I've had it up to here with your foolishness!
4
00:25:51,759 --> 00:25:54,308
You're forcing me to give you
the last warning you have!
5
00:25:54,470 --> 00:25:55,813
And you know exactly what that means...
6
00:25:56,013 --> 00:25:58,061
Oh, sorry Miss Leveillée!
I wanted to say six, ...
7
00:25:58,223 --> 00:25:59,520
Group six, is that it?
8
00:25:59,767 --> 00:26:02,737
Well... that's probably what
Michelle wanted to say...
9
00:26:03,145 --> 00:26:06,319
It is in fact the carbohydrates family,
group number six in last night's exercise.
10
00:26:06,482 --> 00:26:08,075
Does everyone understand why?
11
00:26:09,359 --> 00:26:14,786
Now go to page 70, you'll find three exercises
that will be a lot more complicated than yesterday's.
12
00:26:15,074 --> 00:26:20,331
You have the rest of the period to work.
In silence please!
13
00:26:20,746 --> 00:26:23,340
It will be your homework for tomorrow.
14
00:26:32,382 --> 00:26:36,603
Well, you've always had one of the most
beautiful colleges in the province...
15
00:26:36,804 --> 00:26:40,354
All these girls have been well raised...
From good families, studious...
16
00:26:40,516 --> 00:26:43,110
Obviously Father,
you're not here every day...
17
00:26:43,519 --> 00:26:47,899
...the building is clean, the students' parents
are satisfied with their grades...
18
00:26:48,148 --> 00:26:51,823
Tell me Father, how long has it been
since you've visited the college?
19
00:26:52,361 --> 00:26:56,707
You're asking me a lot now...
Nineteen seventy-three or seventy...
20
00:26:58,117 --> 00:27:00,336
Faith, Father... Faith.
21
00:27:00,494 --> 00:27:03,373
It's missing in the consciousness
of almost every student here.
22
00:27:03,664 --> 00:27:07,043
And these civics classes aren't helping at all!
It's enraging.
23
00:27:07,209 --> 00:27:10,179
You know, the parents committee
actually approved
24
00:27:10,337 --> 00:27:13,466
that our uniform would be no longer
mandatory next year...
25
00:27:13,632 --> 00:27:16,431
There, there, Sister...
Why all this anxiety?
26
00:27:16,593 --> 00:27:19,187
You and I no longer wear the cassock.
These young ladies have to bloom!
27
00:27:19,346 --> 00:27:25,774
Why get so anxious?
We have to live with the times!
28
00:27:25,978 --> 00:27:30,154
We must not be afraid of progress!
29
00:27:34,611 --> 00:27:35,362
Ahh!
30
00:27:36,905 --> 00:27:39,749
This tricolor gelatine is divine.
31
00:27:40,367 --> 00:27:43,496
I must say, Sister Mireille,
since my coronary intervention,
32
00:27:43,620 --> 00:27:48,421
I believe I've acquired an even greater wisdom
towards this gift from our Lord that is life.
33
00:27:48,584 --> 00:27:50,086
Just bring your tray.
34
00:27:52,713 --> 00:27:55,842
A happiness... I can smell!
35
00:27:58,886 --> 00:28:00,012
Thank you!
36
00:28:03,682 --> 00:28:05,480
Excuse me, young man.
37
00:28:06,018 --> 00:28:07,144
Hey! Can you hear me?
38
00:28:08,520 --> 00:28:09,737
Is your guy deaf or something?
39
00:28:10,022 --> 00:28:11,740
He is, unfortunately.
40
00:28:21,074 --> 00:28:27,423
Martin, could you please let us through?
You can continue your work after.
41
00:28:28,999 --> 00:28:30,046
Thanks...
42
00:28:31,710 --> 00:28:34,554
It's Martin,
he takes care of the College's audio-visual needs...
43
00:28:34,880 --> 00:28:36,882
You're pale, all of a sudden.
44
00:28:37,090 --> 00:28:38,637
Uhh, it's nothing, I'm alright!
45
00:28:39,343 --> 00:28:41,516
I just remembered a very important meeting...
46
00:28:41,678 --> 00:28:44,522
I completely forgot!
I'll be back!
47
00:28:44,681 --> 00:28:45,773
You're leaving, just like that?
48
00:28:45,974 --> 00:28:48,227
What about next year's budget?
It's almost the end of the year!
49
00:28:48,393 --> 00:28:50,612
Oh well, I'd hate to keep
the whole parish waiting...
50
00:28:50,854 --> 00:28:53,357
Take care of yourself,
Sœur Mireille.
51
00:28:53,982 --> 00:28:56,906
Alright, goodbye now.
Whatever...
52
00:29:12,542 --> 00:29:15,591
Ah! Is that for me tomorrow, Martin?
53
00:29:17,089 --> 00:29:18,306
You're so sweet.
54
00:29:22,844 --> 00:29:26,269
But stay close,
these things are always catching fire!
55
00:29:26,723 --> 00:29:30,853
You remember last time...
Thanks Martin, I'll see you tomorrow.
56
00:30:04,261 --> 00:30:07,185
Hi! I knew it was you.
57
00:30:07,347 --> 00:30:09,520
Good evening Sister!
How do you do?
58
00:30:09,725 --> 00:30:12,774
I miss you all the time!
I hope nobody finds out Francine...
59
00:30:13,061 --> 00:30:15,155
Can you imagine?
Père Antoine could have a heart attack!
60
00:30:15,314 --> 00:30:16,361
Or he'd join us!
61
00:30:16,523 --> 00:30:18,901
Eeeww, don't say that!
62
00:30:19,109 --> 00:30:22,454
Come on, Mireille,
there aren't only women out there!
63
00:30:22,612 --> 00:30:24,831
Hey hold on, one thing at a time...
64
00:30:25,240 --> 00:30:27,038
Where are you now?
There's so much noise!
65
00:30:27,242 --> 00:30:31,088
Come join me, I'm on Crescent street,
surrounded by men...
66
00:30:32,039 --> 00:30:34,792
You'd be all the rage here...
A thirty five year old virgin...
67
00:30:34,916 --> 00:30:39,092
Thirty one! It's Thursday night,
why don't you go back home!
68
00:30:41,798 --> 00:30:43,596
Am I still seeing you this weekend, Sister?
69
00:30:45,427 --> 00:30:47,475
You know where to find me,
70
00:30:48,555 --> 00:30:49,602
Bye...
71
00:30:50,223 --> 00:30:50,974
Bye.
72
00:31:00,025 --> 00:31:01,902
No running!
73
00:31:05,238 --> 00:31:06,831
So, how much did you get in biology class?
74
00:31:07,324 --> 00:31:09,577
My mom's gonna freak.
Sixty-nine!
75
00:31:09,578 --> 00:31:11,580
That's not bad,
at least you didn't fail!
76
00:31:11,745 --> 00:31:12,792
Did you fail?
77
00:31:12,913 --> 00:31:17,510
Hey, I was freakin' close... Sixty-two.
You know, Michelle scored fifty...
78
00:31:17,667 --> 00:31:19,715
Fifty! How come?
I thought she was some kind of genius...
79
00:31:19,836 --> 00:31:20,962
Shhhh, there she is.
80
00:31:21,129 --> 00:31:22,381
What's her mom... gonna... say...
81
00:31:22,547 --> 00:31:24,549
She gives me the creeps...
82
00:31:25,175 --> 00:31:27,769
Poor Michelle...
83
00:31:39,439 --> 00:31:43,489
Miss Bilodeau,
calm down right now!
84
00:31:44,319 --> 00:31:48,165
The week is over, Miss Champagne.
Where are you going now?
85
00:31:48,698 --> 00:31:51,872
I have to change,
Plus I forgot some books in my room,
86
00:31:52,411 --> 00:31:53,754
I have to hurry my dad is waiting...
87
00:31:53,870 --> 00:31:57,215
Well, do it quickly,
The bell rang an hour ago!
88
00:33:10,864 --> 00:33:13,413
I'm sure someone's gonna find out that
we're spending the weekend here!
89
00:33:13,575 --> 00:33:16,954
Calm down, everybody's gone!
Who's gonna notice? Your dad?
90
00:33:17,370 --> 00:33:18,166
He thinks you're at my place!
91
00:33:18,330 --> 00:33:20,048
Yeah but what if he calls...
92
00:33:20,049 --> 00:33:21,596
You're so freakin' chicken!
93
00:33:21,597 --> 00:33:23,645
He's gonna get the answering machine,
my parents aren't even there!
94
00:33:23,793 --> 00:33:26,922
You guys have an answering machine?
Hey, can we leave a message?
95
00:33:27,297 --> 00:33:31,894
Right, dummy " Hello, it's Caro and Mel,
we're sleeping at the college this weekend, bye!"
96
00:33:32,219 --> 00:33:33,846
You're so tacky!
97
00:33:39,935 --> 00:33:42,734
Here, listen to this instead.
It fuckin' rocks!
98
00:33:44,689 --> 00:33:46,737
Not too loud...
99
00:33:54,115 --> 00:33:55,958
Oh my god, Stéphane Paquin is SO beautiful!
100
00:33:56,117 --> 00:33:59,462
Eww, gross!
I like Sylvain Duplessis a lot better!
101
00:34:05,919 --> 00:34:07,341
Nah... I like you more...
102
00:34:25,897 --> 00:34:27,069
One moment!
103
00:34:34,197 --> 00:34:37,076
Miss, cover yourself for God's sake!
Everyone has left, hurry up now!
104
00:34:38,285 --> 00:34:40,253
Everyone has left, hurry up now!
105
00:34:40,495 --> 00:34:43,044
Yes, Sister Mireille. I'm almost done.
My parents are in the hallway.
106
00:34:43,665 --> 00:34:46,088
Have a good weekend...
107
00:36:57,382 --> 00:37:00,352
Good morning Michelle,
What are you doing here so early?
108
00:37:00,593 --> 00:37:05,520
Well... It's seven thirty. I have class in one hour...
And the door is locked.
109
00:37:05,890 --> 00:37:08,689
How come?
What's going on here?
110
00:37:19,404 --> 00:37:23,204
Sister Mireille Gervais!
You're alive! Where were you?
111
00:37:23,324 --> 00:37:25,873
Where I was is none of your business!
Move, I'm late.
112
00:37:26,077 --> 00:37:30,457
Where were you when tragedy
struck our institution?
113
00:37:30,665 --> 00:37:32,087
It's horrible!
114
00:37:32,876 --> 00:37:33,502
What?
115
00:37:33,668 --> 00:37:36,342
- What happened?
- Where were you???
116
00:38:34,646 --> 00:38:35,613
Christ!
117
00:38:36,773 --> 00:38:38,867
What the hell happened here?
118
00:38:40,318 --> 00:38:41,444
Look, who's here!
119
00:38:42,278 --> 00:38:44,906
Biggest case of the year...
What the hell are you doing here?
120
00:38:45,573 --> 00:38:47,371
Uh, I was only here
about a runaway case.
121
00:38:47,784 --> 00:38:49,377
I stumbled upon this.
122
00:38:49,661 --> 00:38:52,130
I know it's your case, Mister Sirois.
I couldn't stand here and do nothing.
123
00:38:52,288 --> 00:38:55,508
Nooooo, it's fine, don't worry about me, keep going.
We're not gonna do this twice...
124
00:38:57,210 --> 00:38:58,803
And let's drop the "mister", big boy.
125
00:39:01,589 --> 00:39:03,933
I'm Chartrand, Station Ten...
126
00:39:04,133 --> 00:39:06,511
Sirois. I think the heads are missing!
127
00:39:06,886 --> 00:39:08,479
What do you mean, the heads are gone?!
128
00:39:11,182 --> 00:39:12,479
I've never seen this.
129
00:39:13,393 --> 00:39:15,646
Take pictures...
Bring 'em back to the lab...
130
00:39:16,354 --> 00:39:18,231
I gotta get out of here.
131
00:40:59,457 --> 00:41:03,803
No comment this morning from investigators and
police officers present here at the Collège Sainte-Lucie,
132
00:41:04,087 --> 00:41:07,557
a private school for girls in the heart of Montreal,
where we're bracing ourselves for the worst.
133
00:41:08,091 --> 00:41:13,723
As you can see behind me, there is a great deal of
police activity, but nobody has access to the building.
134
00:41:14,013 --> 00:41:17,608
We know that a big part of the homicide division
of the Montreal Police Department is on-site,
135
00:41:17,767 --> 00:41:20,737
and we're waiting for an announcement very soon.
136
00:41:21,020 --> 00:41:22,647
Classes are suspended until further notice.
137
00:41:22,814 --> 00:41:26,114
Here we go, I think we have something...
138
00:41:29,195 --> 00:41:30,788
Can you tell us what happened?
139
00:41:31,990 --> 00:41:35,494
First of all, thanks for everyone's patience this morning,
I'll be very brief...
140
00:41:35,702 --> 00:41:40,503
Certain family members have not been notified, and
all of this investigation's elements are not yet known.
141
00:41:41,833 --> 00:41:45,007
I have the regret to inform you that
an individual has broken into Saint-Lucie College
142
00:41:45,169 --> 00:41:50,346
in the last 24 hours and has...
brutally taken away the life... of two young students.
143
00:41:50,466 --> 00:41:53,310
That's it for now.
Do you have any idea on the killer?
144
00:41:53,511 --> 00:41:57,891
Listen. The Montreal Urban Community
needs all its workforce, as well as your help,
145
00:41:58,099 --> 00:42:01,478
so that we can shed some light
on this case as quick as possible. That's all, thank you.
146
00:42:02,979 --> 00:42:05,232
I'm Pierre Saint-Aubin
for Radio-Metropole.
147
00:42:05,690 --> 00:42:09,445
Calm down Madame Gervais...
It is very important that I speak with you right now.
148
00:42:09,861 --> 00:42:13,240
I know it's difficult,
but we need your help right away...
149
00:42:15,324 --> 00:42:17,042
Does this mean something to you?
150
00:42:17,201 --> 00:42:17,827
Oh my God, ...
151
00:42:18,369 --> 00:42:19,621
that's Martin's!
152
00:42:20,788 --> 00:42:22,085
He's dead, is that it?
153
00:42:22,248 --> 00:42:24,296
Oh my god!
It can't be true!
154
00:42:24,667 --> 00:42:26,089
Please tell me it isn't so!
155
00:42:26,252 --> 00:42:29,722
Madame Gervais, please calm down!
Do you know who this belongs to?
156
00:42:30,465 --> 00:42:34,845
It's Martin's hearing aid!
A deaf man who works with us... Oh no no...
157
00:42:36,220 --> 00:42:38,564
I'm going to need his address right away.
158
00:42:39,223 --> 00:42:41,521
He might be involved in the crime scene.
I'm sorry, we need his address now!
159
00:42:41,684 --> 00:42:42,560
In my office...
160
00:42:42,727 --> 00:42:43,728
In your office?
161
00:42:44,187 --> 00:42:46,906
Is he dead?
He wouldn't hurt a fly.
162
00:42:48,608 --> 00:42:50,406
It's going to be all right.
163
00:43:47,041 --> 00:43:48,759
Hey, calm down big boy.
164
00:43:49,585 --> 00:43:50,377
Sorry, Sirois but...
165
00:43:50,378 --> 00:43:51,129
Shh!
166
00:44:02,390 --> 00:44:04,859
...I have an address for
the guy who lost his hearing aid!
167
00:44:05,059 --> 00:44:08,734
Martin Lopez,
954 St-Joseph. 272-4171.
168
00:44:09,021 --> 00:44:10,022
He's not answering!
169
00:44:10,189 --> 00:44:12,066
Really?
He's not picking up?
170
00:44:12,358 --> 00:44:14,452
How come you're not there already!
171
00:44:16,445 --> 00:44:18,994
I knew you weren't that bad, kid.
172
00:44:19,615 --> 00:44:21,208
Come on, let's go.
173
00:45:10,625 --> 00:45:12,593
Martin Lopez?
Police.
174
00:45:13,211 --> 00:45:14,383
Open the door.
175
00:47:39,857 --> 00:47:43,532
Believed to be extremely dangerous,
Martin Lopez, 30 years old,
176
00:47:43,694 --> 00:47:48,700
is actively wanted by the Montreal police department
for the double murder committed
177
00:47:48,824 --> 00:47:53,295
at Saint-Lucie Boarding School two days ago.
Employed by the college for a few years,
178
00:47:53,454 --> 00:47:57,584
Lopez is deaf and dumb,
and can barely speak.
179
00:47:57,750 --> 00:48:01,846
Francine Leveillée,
Mathematics teacher at Collège Sainte-Lucie,
180
00:48:02,296 --> 00:48:04,344
has been missing now for more than 48 hours.
181
00:48:04,715 --> 00:48:10,097
Montreal police are still unable to locate Martin Lopez,
the main suspect in this sordid mystery.
182
00:48:10,262 --> 00:48:16,611
Last seen in a Montreal nightclub last Sunday night,
Miss Léveillée was last seen wearing a black dress.
183
00:48:16,769 --> 00:48:21,525
She is 5 foot 8, light brown hair,
brown eyes, and expresses herself in french.
184
00:49:54,950 --> 00:49:56,122
Martin?
185
00:49:57,912 --> 00:49:58,913
You can speak?
186
00:49:59,914 --> 00:50:02,258
Untie me...please!
It hurts...
187
00:50:14,011 --> 00:50:17,481
That's right, Madame Simoneau,
Everything is back to normal...
188
00:50:18,682 --> 00:50:20,025
Yes, 8 o'clock!
189
00:50:20,976 --> 00:50:23,820
I will be there to talk to the students!
190
00:50:25,314 --> 00:50:29,069
Of course!
I'll see you Monday morning. Goodbye!
191
00:50:33,072 --> 00:50:36,167
If they don't come back now,
they'll never come back!
192
00:50:36,367 --> 00:50:39,871
We already have 25 parents who have
withdrawn their children.
193
00:50:40,829 --> 00:50:43,002
We have to show them that we're strong!
And go forward.
194
00:50:43,123 --> 00:50:45,501
Well hold on, Father,
for God's sake,
195
00:50:45,668 --> 00:50:47,887
Francine still isn't here...
196
00:50:49,421 --> 00:50:52,721
Right...
Let's talk about our lovely Francine!
197
00:50:53,133 --> 00:50:56,228
She almost dragged you into sin, is that right?
198
00:50:56,762 --> 00:50:58,935
Or did she succeed?
199
00:51:01,767 --> 00:51:06,443
Look straight ahead Sister Gervais!
Faith is all you have!
200
00:51:06,647 --> 00:51:10,026
Where are they?
They haven't just disappeared?
201
00:51:10,442 --> 00:51:13,787
I'm afraid they are now united in sin...
202
00:51:15,239 --> 00:51:16,912
How dare you...
203
00:51:21,453 --> 00:51:23,251
Sainte-Lucie Collège?
204
00:52:45,871 --> 00:52:47,714
You're leaving me alone here!
205
00:52:47,873 --> 00:52:50,376
I'll be back early on Monday...
206
00:52:50,876 --> 00:52:52,753
The doctor gave you sleeping pills,
207
00:52:52,920 --> 00:52:55,719
just take them and rest a bit,
Sister Mireille...
208
00:52:56,048 --> 00:52:58,642
These brave Constables will watch over you...
Just like our Lord!
209
00:52:58,801 --> 00:53:00,303
Why don't you stay at the college?
210
00:53:00,304 --> 00:53:02,682
There is nothing to fear, Sister.
211
00:53:02,683 --> 00:53:05,687
I have nothing to lose...
212
00:56:35,851 --> 00:56:37,603
Francine! You're safe!
213
00:56:38,312 --> 00:56:39,063
I'm so relieved.
214
00:56:39,229 --> 00:56:40,321
Don't move!
215
00:57:16,058 --> 00:57:17,401
What's going on Beaulieu?
216
00:58:02,062 --> 00:58:03,530
Who the fuck is this?
217
00:58:42,561 --> 00:58:43,483
Sirois?
218
00:58:44,521 --> 00:58:45,113
What?
219
00:58:45,313 --> 00:58:49,284
We've found the heads
in the college basement, let's go...
220
00:59:00,746 --> 00:59:02,373
Shit!
221
00:59:43,789 --> 00:59:46,838
There's a pulse.
She's still alive!
222
01:01:50,373 --> 01:01:53,217
Hey! What's going on, gang?
This is Sylvain Duplessis
223
01:01:53,376 --> 01:01:58,257
coming at you live for
another edition of DISCOMANIA!
224
01:02:04,054 --> 01:02:07,399
This week!
In addition to the best dancers in Québec,
225
01:02:07,557 --> 01:02:13,781
we've got very special guests Prime,
who'll perform their number one hit, insanity!
226
01:02:14,773 --> 01:02:17,993
The beautiful Katy Diamond,
And her Su-gar Ba-by!
227
01:02:18,526 --> 01:02:20,779
We're starting with
Roni Griffith...
228
01:02:20,987 --> 01:02:22,239
Desire!
229
01:02:36,294 --> 01:02:40,891
Like the predator chasing its prey,
completing the circle of life...
230
01:02:41,132 --> 01:02:43,726
of the one we call...
the king of the jungle.
231
01:02:48,890 --> 01:02:50,767
I'm off, what is it?
232
01:03:31,599 --> 01:03:35,649
Discomania?
Gouin boulevard, in the northern part of town.
233
01:05:05,276 --> 01:05:09,873
But Jesus died on the cross and He suffered.
234
01:05:10,990 --> 01:05:12,458
And He suffered.
235
01:05:14,244 --> 01:05:21,549
God knows how He hab suffered...
236
01:05:25,964 --> 01:05:31,061
Sister Mireille Gervais,
Mélanie, Caroline...
237
01:05:31,845 --> 01:05:34,348
Our doves flew away...
238
01:05:36,057 --> 01:05:41,905
How could they know?
Did they know they were to be sacrificed?
239
01:05:42,272 --> 01:05:48,075
Likes lambs? Martyrized!
Taken away with their innocence!
240
01:05:52,907 --> 01:05:56,286
Their beauty their youth.
241
01:05:58,788 --> 01:06:02,088
All these actions commanded by the Other...
242
01:06:02,333 --> 01:06:07,009
Will remain blasphemous
in the eyes of the Beyond!
243
01:06:07,213 --> 01:06:08,055
Calm down Father!
244
01:06:08,214 --> 01:06:09,340
Just let me be!
245
01:06:11,509 --> 01:06:16,515
Repent, parishioners!
246
01:06:17,056 --> 01:06:20,651
A shadow has passed upon the Almighty!
247
01:06:20,810 --> 01:06:23,313
Time for vigilance has come...
248
01:06:23,480 --> 01:06:26,609
But don't wake Mireille,
249
01:06:26,858 --> 01:06:29,577
Mélanie, and Caroline,
250
01:06:29,861 --> 01:06:33,957
because,
their sleep... is eternal...
251
01:06:50,673 --> 01:06:53,973
There will be snacks,
where you will be able to refresh,
252
01:06:54,135 --> 01:06:59,266
outside the church before the procession leaves
for Mont-Royal cemetery.
253
01:06:59,766 --> 01:07:05,489
Sister Mireille, for those who knew her,
made her last wishes to stay among us,
254
01:07:05,647 --> 01:07:07,490
right here at the presbytery.
Thank you.
255
01:07:50,692 --> 01:07:53,696
Bringing Mireille Gervais, Caroline Valois, and
Mélanie Champagne to their final resting place.
256
01:08:00,660 --> 01:08:03,664
Sister Mireille, for those who knew her,
made her last wishes to stay among us,
257
01:08:11,504 --> 01:08:16,305
I hope they catch him.
I want to see him hanging at the end of a rope!
258
01:08:18,386 --> 01:08:20,480
Death penalty...
Doesn't even exist any more...
259
01:08:22,348 --> 01:08:24,726
He'll never show his face here!
260
01:08:25,393 --> 01:08:27,816
Just keep your eyes open, Sirois.
261
01:08:30,273 --> 01:08:32,321
Yeah, you were sharp on this one.
262
01:08:32,483 --> 01:08:34,577
But we lost another one.
This has to stop.
263
01:08:40,825 --> 01:08:44,079
But that fucker doesn't make any mistakes.
Fuck!
264
01:09:37,757 --> 01:09:38,929
Go ahead Sister.
265
01:12:34,308 --> 01:12:35,525
It's over Duane.22188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.