All language subtitles for 02 Shrek 2 - Animation 2004 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,630 --> 00:00:44,529 02 Shrek 2 - Animation 2004 English 2 00:00:53,430 --> 00:00:57,889 [MAN'S VOICE] Once upon a time in a kingdom far, far away, 3 00:00:57,970 --> 00:01:02,369 the king and queen were blessed with a beautiful baby girl. 4 00:01:02,440 --> 00:01:06,139 And throughout the land, everyone was happy... 5 00:01:06,210 --> 00:01:08,239 until the sun went down 6 00:01:08,310 --> 00:01:12,339 and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment 7 00:01:12,420 --> 00:01:15,479 that took hold each and every night. 8 00:01:17,120 --> 00:01:20,609 Desperate, they sought the help of a fairy godmother 9 00:01:20,690 --> 00:01:23,679 who had them lock the young princess away in a tower, 10 00:01:23,760 --> 00:01:27,559 there to await the kiss... of the handsome Prince Charming. 11 00:01:27,630 --> 00:01:29,619 [HORSE WHINNIES] 12 00:01:30,900 --> 00:01:33,699 It was he who would chance the perilous journey 13 00:01:33,770 --> 00:01:36,469 through blistering cold and scorching desert 14 00:01:36,540 --> 00:01:38,839 travelling for many days and nights, 15 00:01:38,910 --> 00:01:41,109 risking life and limb 16 00:01:41,780 --> 00:01:44,679 to reach the Dragon's keep. 17 00:01:46,680 --> 00:01:48,949 [CROWS CAW] 18 00:01:49,020 --> 00:01:51,649 For he was the bravest, 19 00:01:51,720 --> 00:01:54,349 and most handsome... 20 00:01:57,100 --> 00:01:59,119 in all the land. 21 00:01:59,200 --> 00:02:01,859 And it was destiny that his kiss 22 00:02:02,970 --> 00:02:06,229 would break the dreaded curse. 23 00:02:06,300 --> 00:02:12,109 He alone would climb to the highest room of the tallest tower 24 00:02:12,180 --> 00:02:16,709 to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, 25 00:02:16,780 --> 00:02:19,839 pull back the gossamer curtains to find her... [GASPS] 26 00:02:20,920 --> 00:02:22,049 What? 27 00:02:22,120 --> 00:02:25,719 - Princess... Fiona? - No! 28 00:02:25,790 --> 00:02:28,849 [SIGHS RELIEF] Oh, thank heavens. Where is she? 29 00:02:28,930 --> 00:02:32,219 - She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom? 30 00:02:32,230 --> 00:02:33,236 - She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom? 31 00:02:33,260 --> 00:02:35,529 ♪ [COUNTING CROWS ACCIDENTALLY IN LOVE] ♪ 32 00:02:46,710 --> 00:02:50,199 ♪ So she said ♪ ♪ what's the problem, baby? ♪ 33 00:02:50,280 --> 00:02:52,039 ♪ What's the problem? ♪ ♪ I don't know ♪ 34 00:02:52,120 --> 00:02:54,139 ♪ Well, maybe I'm in love ♪ 35 00:02:54,220 --> 00:02:56,689 ♪ Think about it ♪ ♪ every time I think 'bout it ♪ 36 00:02:56,750 --> 00:02:59,089 ♪ Can't stop thinking 'bout it ♪ 37 00:02:59,160 --> 00:03:02,319 ♪ How much longer ♪ ♪ will it take to cure this? ♪ 38 00:03:02,390 --> 00:03:05,019 ♪ Just to cure it, ♪ ♪ 'cause I can't ignore it ♪ 39 00:03:05,100 --> 00:03:06,429 ♪ If it's love, love ♪ 40 00:03:06,500 --> 00:03:08,799 ♪ Makes me wanna turn around ♪ ♪ and face me ♪ 41 00:03:08,870 --> 00:03:11,459 ♪ But I don't know nothing ♪ ♪ 'bout love ♪ 42 00:03:11,540 --> 00:03:13,369 ♪ Oh, come on, come on ♪ 43 00:03:13,440 --> 00:03:15,629 ♪ - [SCREAMS] ♪ ♪ - Turn a little faster ♪ 44 00:03:15,710 --> 00:03:17,229 ♪ Come on, come on ♪ 45 00:03:17,310 --> 00:03:19,399 ♪ The world will follow after ♪ 46 00:03:19,480 --> 00:03:20,969 ♪ Come on, come on ♪ 47 00:03:21,050 --> 00:03:25,739 ♪ Everybody's after love ♪ 48 00:03:30,190 --> 00:03:33,749 ♪ So I said ♪ ♪ I'm a snowball running ♪ 49 00:03:33,830 --> 00:03:37,659 ♪ Running down into this spring ♪ ♪ that's coming all this love ♪ 50 00:03:37,730 --> 00:03:41,169 ♪ Melting under blue skies ♪ ♪ belting out sunlight ♪ 51 00:03:41,230 --> 00:03:43,289 ♪ Shimmering love ♪ 52 00:03:43,370 --> 00:03:45,059 ♪ Well, baby, I surrender ♪ 53 00:03:45,140 --> 00:03:47,199 ♪ To the strawberry ice cream ♪ 54 00:03:47,270 --> 00:03:50,239 ♪ Never ever end of all this love ♪ 55 00:03:50,310 --> 00:03:52,239 ♪ Well, I didn't mean to do it ♪ 56 00:03:52,310 --> 00:03:55,609 ♪ But there's no escaping your love ♪ 57 00:03:56,350 --> 00:04:00,509 ♪ These lines of lightning ♪ ♪ mean we're never alone ♪ 58 00:04:00,590 --> 00:04:02,749 ♪ Never alone, no, no ♪ 59 00:04:02,820 --> 00:04:04,409 ♪ Come on, come on ♪ 60 00:04:04,490 --> 00:04:06,419 ♪ Jump a little higher ♪ 61 00:04:06,490 --> 00:04:07,519 ♪ Come on, come on ♪ 62 00:04:07,590 --> 00:04:09,859 ♪ If you feel a little lighter ♪ 63 00:04:09,930 --> 00:04:11,119 ♪ Come on, come on ♪ 64 00:04:11,200 --> 00:04:14,489 ♪ We were once upon a time in love . ♪ 65 00:04:14,570 --> 00:04:16,589 Hyah! 66 00:04:18,840 --> 00:04:21,529 ♪ We're accidentally in love ♪ 67 00:04:22,410 --> 00:04:25,429 ♪ Accidentally in love ♪ 68 00:04:25,940 --> 00:04:29,279 ♪ Accidentally in love ♪ 69 00:04:29,350 --> 00:04:32,869 ♪ Accidentally in love ♪ 70 00:04:32,950 --> 00:04:36,249 ♪ Accidentally in love ♪ 71 00:04:36,320 --> 00:04:37,409 ♪ Accidentally in love ♪ 72 00:04:37,420 --> 00:04:39,889 ♪ Accidentally in love ♪ 73 00:04:39,960 --> 00:04:41,429 ♪ Accidentally ♪ 74 00:04:41,490 --> 00:04:44,829 ♪ I'm in love, I'm in love, ♪ ♪ I'm in love, I'm in love ♪ 75 00:04:44,900 --> 00:04:46,759 ♪ I'm in love, I'm in love ♪ 76 00:04:46,830 --> 00:04:50,389 ♪ Accidentally in love ♪ 77 00:04:50,470 --> 00:04:54,229 ♪ I'm in love ♪ 78 00:04:54,310 --> 00:04:56,099 ♪ I'm in love . ♪ 79 00:04:56,170 --> 00:04:58,299 It's so good to be home! 80 00:04:59,410 --> 00:05:01,309 - [DISTANT SINGING] - [GIGGLING] 81 00:05:01,380 --> 00:05:03,069 Just you and me and... 82 00:05:03,150 --> 00:05:05,779 [DONKEY SINGS] 83 00:05:06,990 --> 00:05:11,649 ♪ - Two can be as bad as one... ♪ ♪ - Donkey? ♪ 84 00:05:11,720 --> 00:05:15,629 Shrek! Fiona! Aren't you two a sight for sore eyes! 85 00:05:15,690 --> 00:05:18,029 Give us a hug, Shrek, you old love machine. 86 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 [CHUCKLES] 87 00:05:19,160 --> 00:05:22,359 And look at you, Mrs. Shrek. How 'bout a side of sugar for the steed? 88 00:05:22,430 --> 00:05:24,629 Donkey, what are you doing here? 89 00:05:24,700 --> 00:05:26,729 Taking care of your love nest for you. 90 00:05:26,800 --> 00:05:31,139 Oh, you mean like... sorting the mail and watering the plants? 91 00:05:31,210 --> 00:05:34,199 - Yeah, and feeding the fish! - I don't have any fish. 92 00:05:34,280 --> 00:05:37,369 You do now. I call that one Shrek and the other Fiona. 93 00:05:37,450 --> 00:05:40,379 That Shrek is a rascally devil. Get your... 94 00:05:40,450 --> 00:05:43,179 Look at the time. I guess you'd better be going. 95 00:05:43,250 --> 00:05:47,159 Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi? 96 00:05:47,230 --> 00:05:51,419 Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon? 97 00:05:51,500 --> 00:05:53,619 Oh, yeah, that. 98 00:05:53,700 --> 00:05:57,329 I don't know. She's been all moody and stuff lately. 99 00:05:57,400 --> 00:05:59,059 I thought I'd move in with you. 100 00:05:59,140 --> 00:06:01,899 You know we're always happy to see you, Donkey. 101 00:06:01,970 --> 00:06:04,769 But Fiona and I are married now. 102 00:06:04,840 --> 00:06:08,139 We need a little time, you know, to be together. 103 00:06:10,210 --> 00:06:12,339 Just with each other. 104 00:06:13,550 --> 00:06:14,849 Alone. 105 00:06:14,920 --> 00:06:17,749 Say no more. You don't have to worry about a thing. 106 00:06:17,820 --> 00:06:20,549 I will always be here to make sure nobody bothers you. 107 00:06:20,630 --> 00:06:22,349 - Donkey! - Yes, roomie? 108 00:06:22,430 --> 00:06:23,829 You're bothering me. 109 00:06:24,830 --> 00:06:28,359 Oh, OK. All right, cool. I guess... 110 00:06:28,430 --> 00:06:31,699 Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so... 111 00:06:31,770 --> 00:06:36,569 Maybe I will see y'all Sunday for a barbecue or something. 112 00:06:38,580 --> 00:06:42,739 He will be fine. Now, where were we? 113 00:06:42,810 --> 00:06:44,749 [GIGGLES] Oh. 114 00:06:44,820 --> 00:06:46,809 I think I remember. 115 00:06:49,050 --> 00:06:50,519 - Donkey! - [FIONA YELPS] 116 00:06:50,590 --> 00:06:53,719 I know, I know! Alone! I'm going! I'm going. 117 00:06:53,790 --> 00:06:56,819 What do you want me to tell these other guys? 118 00:06:56,890 --> 00:06:59,659 [FANFARE] 119 00:07:02,730 --> 00:07:05,359 ♪ [THEME TO HAWAII FIVE-O] ♪ 120 00:07:07,270 --> 00:07:08,969 Enough, Reggie. 121 00:07:11,180 --> 00:07:14,669 [CLEARS THROAT] Dearest Princess Fiona. 122 00:07:14,750 --> 00:07:18,939 You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away 123 00:07:19,020 --> 00:07:23,679 for a royal ball in celebration of your marriage 124 00:07:23,750 --> 00:07:25,919 at which time the King 125 00:07:25,990 --> 00:07:31,019 will bestow his royal blessing... upon you and your... 126 00:07:31,100 --> 00:07:33,219 uh... Prince Charming. 127 00:07:33,300 --> 00:07:37,959 Love, the King and Queen of Far, Far Away. 128 00:07:38,040 --> 00:07:40,499 Aka Mom and Dad. 129 00:07:40,570 --> 00:07:41,899 Mom and Dad? 130 00:07:41,970 --> 00:07:45,369 - Prince Charming? - Royal ball? Can I come? 131 00:07:45,440 --> 00:07:47,239 - We're not going. - [BOTH] What? 132 00:07:47,310 --> 00:07:50,279 I mean, don't you think they might be a bit... 133 00:07:50,350 --> 00:07:53,369 shocked to see you like this? 134 00:07:53,450 --> 00:07:55,889 [CHUCKLES] Well, they might be a bit surprised. 135 00:07:55,950 --> 00:07:59,149 But they're my parents, Shrek. They love me. 136 00:07:59,220 --> 00:08:01,559 And don't worry. They will love you, too. 137 00:08:01,630 --> 00:08:02,630 Yeah, right. 138 00:08:02,690 --> 00:08:05,419 Somehow I don't think I will be welcome at the country club. 139 00:08:05,500 --> 00:08:07,329 Stop it. They're not like that. 140 00:08:07,400 --> 00:08:10,889 How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? 141 00:08:10,970 --> 00:08:14,429 Oh, come on! You could at least give them a chance. 142 00:08:14,510 --> 00:08:16,529 To do what? Sharpen their pitchforks? 143 00:08:16,610 --> 00:08:19,509 No! They just want to give you their blessing. 144 00:08:19,580 --> 00:08:23,669 Oh, great. Now I need their blessing? 145 00:08:23,750 --> 00:08:26,219 If you want to be a part of this family, yes! 146 00:08:26,280 --> 00:08:28,339 Who says I want to be part of this family? 147 00:08:28,420 --> 00:08:31,409 You did! When you married me! 148 00:08:31,490 --> 00:08:33,549 Well, there's some fine print for you! 149 00:08:33,620 --> 00:08:36,619 [EXASPERATED SIGH] So that's it. You won't come? 150 00:08:36,690 --> 00:08:41,959 Trust me. It's a bad idea. We are not going! And that's final! 151 00:08:43,770 --> 00:08:46,459 Come on! We don't want to hit traffic! 152 00:08:49,110 --> 00:08:51,969 [GINGY] Don't worry! We will take care of everything. 153 00:08:52,040 --> 00:08:53,529 [ALL CHEER] 154 00:08:53,610 --> 00:08:56,099 - Hey, wait for me. Oof! - [GLASS BREAKS] 155 00:08:56,180 --> 00:08:57,369 [SIGHS] 156 00:08:57,450 --> 00:09:00,879 ♪ [CHIC LE FREAK] ♪ 157 00:09:02,450 --> 00:09:07,119 ♪ Hit it! Move em on! Head em up! ♪ ♪ Head em up, move em on! Head em up! ♪ 158 00:09:07,190 --> 00:09:09,659 ♪ Rawhide! Move 'em on! ♪ ♪ Head 'em up! ♪ 159 00:09:09,730 --> 00:09:12,059 ♪ Move 'em on! Move 'em on! ♪ ♪ Head 'em up! Rawhide! ♪ 160 00:09:12,130 --> 00:09:16,499 ♪ Ride 'em up! Move 'em on! ♪ ♪ Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! ♪ 161 00:09:16,570 --> 00:09:18,646 ♪ Knock 'em out! Pound 'em dead! ♪ ♪ Make 'em tea! Buy 'em drinks! ♪ 162 00:09:18,670 --> 00:09:20,259 ♪ Meet their mamas! ♪ ♪ Milk 'em hard! ♪ 163 00:09:20,340 --> 00:09:22,899 ♪ Rawhide! Yee-haw! ♪ 164 00:09:28,410 --> 00:09:31,009 - [DONKEY] Are we there yet? - [SHREK] No. 165 00:09:34,420 --> 00:09:37,109 - [DONKEY] Are we there yet? - [FIONA] Not yet. 166 00:09:40,190 --> 00:09:42,419 - [DONKEY] OK, are we there yet? - [FIONA] No. 167 00:09:43,260 --> 00:09:45,229 - [DONKEY] Are we there yet? - [SHREK] No! 168 00:09:45,300 --> 00:09:47,319 - [DONKEY] Are we there yet? - [SHREK] Yes. 169 00:09:47,400 --> 00:09:48,729 - Really? - No! 170 00:09:48,800 --> 00:09:50,269 - Are we there yet? - [FIONA] No! 171 00:09:50,330 --> 00:09:52,129 - Are we there yet? - [SHREK] We are not! 172 00:09:52,200 --> 00:09:54,759 - Are we there yet? - [SHREK & FIONA] No! 173 00:09:56,140 --> 00:09:57,969 - Are we there yet? - [SHREK MIMICS] 174 00:09:58,040 --> 00:10:02,099 - That's not funny. That's really immature. - [SHREK MIMICS] 175 00:10:02,180 --> 00:10:04,439 - This is why nobody likes ogres. - [SHREK MIMICS] 176 00:10:04,520 --> 00:10:05,849 - Your loss! - [SHREK MIMICS] 177 00:10:05,920 --> 00:10:09,249 - I'm gonna just stop talking. - Finally! 178 00:10:09,320 --> 00:10:12,919 This is taking forever, Shrek. There's no in-flight movie or nothing! 179 00:10:12,990 --> 00:10:16,819 The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. 180 00:10:16,890 --> 00:10:21,189 That's where we're going. Far, far... 181 00:10:21,270 --> 00:10:22,889 [SOFTLY] away! 182 00:10:22,970 --> 00:10:26,559 All right, all right, I get it. I'm just so darn bored. 183 00:10:26,640 --> 00:10:29,229 Well, find a way to entertain yourself. 184 00:10:29,310 --> 00:10:31,429 [SIGHS] 185 00:10:36,350 --> 00:10:38,009 [DEEP SIGH] 186 00:10:42,520 --> 00:10:44,349 [CLICKS TONGUE] 187 00:10:44,820 --> 00:10:46,019 [POPPING] 188 00:10:49,590 --> 00:10:51,619 - [POPPING] - [EXASPERATED SIGH] 189 00:10:52,000 --> 00:10:54,589 For five minutes... 190 00:10:54,670 --> 00:10:56,659 Could you not be yourself... 191 00:10:56,730 --> 00:10:59,229 [SHOUTS] ...for five minutes! 192 00:11:04,240 --> 00:11:06,179 - [POPPING] - [SHRIEKS] 193 00:11:06,240 --> 00:11:08,009 Are we there yet? 194 00:11:08,080 --> 00:11:10,739 - [CHUCKLES] Yes! - Oh, finally! 195 00:11:10,820 --> 00:11:12,939 [fanfare] 196 00:11:20,020 --> 00:11:22,459 ♪ [LIPPS INC FUNKYTOWN] ♪ 197 00:11:22,530 --> 00:11:24,589 Wow! 198 00:11:25,800 --> 00:11:30,199 It's going to be champagne wishes and caviare dreams from now on. 199 00:11:30,270 --> 00:11:33,169 Hey, good-looking! We will be back to pick you up later! 200 00:11:33,240 --> 00:11:38,699 ♪ Gotta make a move ♪ ♪ to a town that's right for me . ♪ 201 00:11:41,780 --> 00:11:44,479 We are definitely not in the swamp anymore. 202 00:11:44,550 --> 00:11:47,709 [WHISTLE] Halt! 203 00:11:48,550 --> 00:11:53,819 ♪ Well, I talk about it, talk about it, ♪ ♪ talk about it, talk about it . ♪ 204 00:11:55,730 --> 00:11:58,189 Hey, everyone, look. 205 00:11:58,260 --> 00:12:01,749 ♪ Talk about, talk about moving... . ♪ 206 00:12:09,070 --> 00:12:13,099 Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat. 207 00:12:21,190 --> 00:12:23,749 [DONKEY] Swimming pools! Movie stars! 208 00:12:25,490 --> 00:12:27,479 [CHEERING] 209 00:12:47,210 --> 00:12:48,369 [APPLAUSE] 210 00:12:54,290 --> 00:12:56,949 [FANFARE] 211 00:12:59,560 --> 00:13:02,249 Announcing the long-awaited return 212 00:13:02,330 --> 00:13:06,889 of the beautiful Princess Fiona and her new husband. 213 00:13:08,500 --> 00:13:10,359 Well, this is it. 214 00:13:10,430 --> 00:13:12,399 - This is it. - This is it. 215 00:13:12,470 --> 00:13:13,769 This is it. 216 00:13:14,570 --> 00:13:16,469 [FANFARE] 217 00:13:20,410 --> 00:13:21,899 [FANFARE AND CHEERING STOP] 218 00:13:21,980 --> 00:13:23,039 [GASPS] 219 00:13:23,110 --> 00:13:24,209 [TWEETING] 220 00:13:29,090 --> 00:13:31,579 [BABY WAILS] 221 00:13:35,860 --> 00:13:39,919 Uh... why don't you guys go ahead? I will park the car. 222 00:13:43,000 --> 00:13:45,259 [CHUCKLES] So... 223 00:13:45,340 --> 00:13:48,359 you still think this was a good idea? 224 00:13:48,440 --> 00:13:52,879 Of course! Look. Mom and Dad look happy to see us. 225 00:13:52,940 --> 00:13:57,139 - [SOFTLY] Who on earth are they? - [SOFTLY] I think that's our little girl. 226 00:13:57,210 --> 00:14:00,579 That's not little! That's a really big problem. 227 00:14:00,650 --> 00:14:03,949 Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? 228 00:14:04,020 --> 00:14:07,249 Well, he's no Prince Charming, but they do look... 229 00:14:07,320 --> 00:14:11,019 [SOFTLY] Happy now? We came. We saw them. 230 00:14:11,100 --> 00:14:13,499 Now let's go before they light the torches. 231 00:14:13,560 --> 00:14:16,859 - They're my parents. - Hello? They locked you in a tower. 232 00:14:16,930 --> 00:14:18,419 That was for my own... 233 00:14:18,500 --> 00:14:22,369 Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. 234 00:14:22,440 --> 00:14:23,699 Harold, we have to be... 235 00:14:23,770 --> 00:14:26,709 Quick! While they're not looking we can make a run for it. 236 00:14:26,780 --> 00:14:28,769 Shrek, stop it! Every thing's gonna be... 237 00:14:28,850 --> 00:14:31,209 A disaster! There is no way... 238 00:14:31,280 --> 00:14:32,909 - You can do this. - I really... 239 00:14:32,980 --> 00:14:35,509 - Really... - don't... want... to... be... 240 00:14:35,590 --> 00:14:37,649 Here! 241 00:14:39,590 --> 00:14:42,719 Mom... Dad... 242 00:14:44,090 --> 00:14:46,059 I'd like you to meet my husband... 243 00:14:46,130 --> 00:14:47,889 Shrek. 244 00:14:50,270 --> 00:14:52,099 Well, um... 245 00:14:52,170 --> 00:14:55,539 It's easy to see where Fiona gets her good looks from. 246 00:14:55,610 --> 00:14:58,269 [CHUCKLES NERVOUSLY] 247 00:15:02,710 --> 00:15:04,269 [GULPS] 248 00:15:32,210 --> 00:15:33,569 [BELCHES] 249 00:15:33,640 --> 00:15:35,869 - Excuse me. - [SHREK & FIONA LAUGH] 250 00:15:35,950 --> 00:15:39,679 Better out than in, I always say, eh, Fiona? 251 00:15:39,750 --> 00:15:41,309 [BOTH GIGGLE] 252 00:15:41,990 --> 00:15:43,819 [SHREK] That's good. 253 00:15:44,590 --> 00:15:45,609 I guess not. 254 00:15:45,690 --> 00:15:45,989 What do you mean, not on the list? Don't tell me you don't know who I am. 255 00:15:45,990 --> 00:15:50,149 What do you mean, not on the list? Don't tell me you don't know who I am. 256 00:15:50,230 --> 00:15:52,889 What's happening, everybody? Thanks for waiting. 257 00:15:52,960 --> 00:15:57,399 - I had the hardest time finding this place. - No! No! Bad donkey! Bad! Down! 258 00:15:57,470 --> 00:16:00,339 No, Dad! It's all right. It's all right. He's with us. 259 00:16:00,400 --> 00:16:03,859 - He helped rescue me from the dragon. - That's me: The noble steed. 260 00:16:03,940 --> 00:16:05,999 Waiter! How 'bout a bowl for the steed? 261 00:16:06,080 --> 00:16:07,629 Oh, boy. 262 00:16:08,850 --> 00:16:10,139 [SLURPS] 263 00:16:10,210 --> 00:16:11,809 - Um, Shrek? - Yeah? 264 00:16:11,880 --> 00:16:15,409 Oh, sorry! Great soup, Mrs Q. 265 00:16:15,490 --> 00:16:16,509 Mmm! 266 00:16:16,590 --> 00:16:18,559 No, no. Darling. 267 00:16:19,320 --> 00:16:21,479 [CHUCKLES NERVOUSLY] Oh! 268 00:16:23,460 --> 00:16:26,949 So, Fiona, tell us about where you live. 269 00:16:27,030 --> 00:16:28,589 Well... 270 00:16:28,670 --> 00:16:31,029 Shrek owns his own land. 271 00:16:31,700 --> 00:16:34,429 - Don't you, honey? - Oh, yes! 272 00:16:34,510 --> 00:16:37,339 It's in an enchanted forest 273 00:16:37,410 --> 00:16:42,179 abundant in squirrels and cute little duckies and... 274 00:16:42,250 --> 00:16:43,579 [LAUGHING] What? 275 00:16:43,650 --> 00:16:45,839 I know you ain't talking about the swamp. 276 00:16:45,920 --> 00:16:50,049 An ogre from a swamp. Oh! How original. 277 00:16:50,120 --> 00:16:53,059 I suppose that would be a fine place to raise the children. 278 00:16:53,120 --> 00:16:55,179 - [SPLUTTERS] - [CHOKES] 279 00:17:03,670 --> 00:17:06,359 It's a bit early to be thinking about that, isn't it? 280 00:17:06,440 --> 00:17:09,369 - Indeed. I just started eating. - Harold! 281 00:17:09,440 --> 00:17:12,599 - What's that supposed to mean? - Dad. It's great, OK? 282 00:17:12,680 --> 00:17:15,469 - For his type, yes. - My type? 283 00:17:15,550 --> 00:17:16,909 I got to go to the bathroom. 284 00:17:16,980 --> 00:17:20,469 - Dinner is served! - Never mind. I can hold it. 285 00:17:26,220 --> 00:17:27,379 Bon appetit! 286 00:17:27,460 --> 00:17:29,929 Oh, Mexican food! My favourite. 287 00:17:29,990 --> 00:17:33,619 Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in. 288 00:17:33,700 --> 00:17:35,099 Don't mind if I do, Lillian. 289 00:17:35,170 --> 00:17:38,969 I suppose any grandchildren I could expect from you would be... 290 00:17:39,040 --> 00:17:41,399 Ogres, yes! 291 00:17:41,470 --> 00:17:44,439 Not that there's anything wrong with that. Right, Harold? 292 00:17:44,510 --> 00:17:46,269 Oh, no! No! Of course, not! 293 00:17:46,340 --> 00:17:49,569 That is, assuming you don't eat your own young! 294 00:17:49,650 --> 00:17:50,439 Dad! 295 00:17:50,510 --> 00:17:55,139 No, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower! 296 00:17:55,220 --> 00:17:58,949 - Shrek, please! - I only did that because I love her. 297 00:17:59,020 --> 00:18:01,319 Aye, day care or dragon-guarded castle. 298 00:18:01,390 --> 00:18:04,589 You wouldn't understand. You're not her father! 299 00:18:09,230 --> 00:18:12,069 It's so nice to have the family together for dinner. 300 00:18:16,470 --> 00:18:17,769 - Harold! - Shrek! 301 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 - Fiona! - Fiona! 302 00:18:18,910 --> 00:18:20,169 - Mom! - Harold... 303 00:18:20,240 --> 00:18:21,269 Donkey! 304 00:19:15,870 --> 00:19:19,889 [GLISSANDO] 305 00:19:24,340 --> 00:19:27,499 ♪ Your fallen tears have called to me ♪ 306 00:19:28,410 --> 00:19:32,369 ♪ So, here comes my sweet remedy ♪ 307 00:19:33,380 --> 00:19:37,789 ♪ I know what every princess needs ♪ 308 00:19:37,860 --> 00:19:42,689 ♪ For her to live life happily... ♪ 309 00:19:43,390 --> 00:19:44,689 [BOTH GASP] 310 00:19:44,760 --> 00:19:48,819 Oh, my dear. Oh, look at you. 311 00:19:49,830 --> 00:19:51,729 You're all grown up. 312 00:19:52,370 --> 00:19:55,429 - Who are you? - Oh, sweet pea! 313 00:19:55,510 --> 00:19:57,529 I'm your fairy godmother. 314 00:19:57,610 --> 00:20:00,239 - I have a fairy godmother? - Shush, shush. 315 00:20:00,310 --> 00:20:04,679 Now, don't worry. I'm here to make it all better. 316 00:20:04,750 --> 00:20:07,809 With just a... 317 00:20:08,520 --> 00:20:12,109 ♪ Wave of my magic wand ♪ ♪ Your troubles will soon be gone ♪ 318 00:20:12,190 --> 00:20:17,089 ♪ With a flick of the wrist and just a flash ♪ ♪ You will land a prince with a ton of cash ♪ 319 00:20:17,160 --> 00:20:19,129 ♪ A high-priced dress ♪ ♪ made by mice no less ♪ 320 00:20:19,200 --> 00:20:21,319 ♪ Some crystal glass pumps ♪ ♪ And no more stress ♪ 321 00:20:21,400 --> 00:20:23,406 ♪ Your worries will vanish, ♪ ♪ your soul will cleanse ♪ 322 00:20:23,430 --> 00:20:25,230 ♪ Confide in your very own ♪ ♪ furniture friends ♪ 323 00:20:25,270 --> 00:20:28,399 ♪ We will help you set ♪ ♪ a new fashion trend ♪ 324 00:20:28,470 --> 00:20:32,469 ♪ I will make you fancy, I will make you great ♪ ♪ - The kind of girl a prince would date! ♪ 325 00:20:32,540 --> 00:20:34,869 ♪ They will write your name ♪ ♪ on the bathroom wall... ♪ 326 00:20:34,950 --> 00:20:36,999 ♪ For a happy ever after, ♪ ♪ give Fiona a call! ♪ 327 00:20:37,080 --> 00:20:41,069 ♪ A sporty carriage to ride in style, ♪ ♪ Sexy man boy chauffeur, Kyle ♪ 328 00:20:41,150 --> 00:20:44,749 ♪ Banish your blemishes, tooth decay, ♪ ♪ Cellulite thighs will fade away ♪ 329 00:20:44,820 --> 00:20:47,549 ♪ And oh, what the hey! ♪ ♪ Have a bichon frisé!' ♪ 330 00:20:48,260 --> 00:20:51,419 ♪ Nip and tuck, here and there ♪ ♪ to land that prince with the perfect hair ♪ 331 00:20:51,500 --> 00:20:54,929 ♪ Lipstick liners, shadows blush ♪ ♪ To get that prince with the sexy tush ♪ 332 00:20:55,000 --> 00:20:57,989 ♪ Lucky day, hunk buffet You and ♪ ♪ your prince take a roll in the hay ♪ 333 00:20:58,070 --> 00:21:01,299 ♪ You can spoon on the moon ♪ ♪ With the prince to the tune ♪ 334 00:21:01,440 --> 00:21:04,116 ♪ Don't be drab, you will be fab ♪ ♪ Your prince will have rock-hard abs ♪ 335 00:21:04,140 --> 00:21:06,769 ♪ Cheese soufflé, Valentine's Day ♪ ♪ Have some chicken fricassee! ♪ 336 00:21:06,840 --> 00:21:09,456 ♪ Nip and tuck, here and there To land ♪ ♪ that prince with the perfect hair . ♪ 337 00:21:09,480 --> 00:21:11,539 Stop! 338 00:21:11,620 --> 00:21:13,409 [CHUCKLES] Look... 339 00:21:13,480 --> 00:21:16,179 Thank you very much, Fairy Godmother, 340 00:21:16,250 --> 00:21:19,149 but I really don't need all this. 341 00:21:19,220 --> 00:21:21,419 [GASPS AND MUTTERINGS OF DISAPPROVAL] 342 00:21:21,490 --> 00:21:24,089 - Fine. Be that way. - We didn't like you, anyway. 343 00:21:24,160 --> 00:21:27,219 - [KNOCKING] - [SHREK] Fiona? Fiona? 344 00:21:27,300 --> 00:21:29,419 [DOG BARKS] 345 00:21:31,270 --> 00:21:34,399 Oh! You got a puppy? All I got in my room was shampoo. 346 00:21:34,470 --> 00:21:36,129 Oh, uh... 347 00:21:36,210 --> 00:21:38,229 Fairy Godmother, furniture... 348 00:21:38,310 --> 00:21:39,310 [GIGGLES] 349 00:21:39,380 --> 00:21:41,709 I'd like you to meet my husband, Shrek. 350 00:21:41,850 --> 00:21:45,439 Your husband? What? What did you say? When did this happen? 351 00:21:45,520 --> 00:21:47,179 Shrek is the one who rescued me. 352 00:21:47,250 --> 00:21:51,189 - But that can't be right. - Oh, great, more relatives! 353 00:21:51,250 --> 00:21:53,049 She's just trying to help. 354 00:21:53,120 --> 00:21:56,349 Good! She can help us pack. Get your coat, dear. We're leaving. 355 00:21:56,430 --> 00:21:57,949 - What? - I don't want to leave. 356 00:21:58,100 --> 00:21:59,589 When did you decide this? 357 00:21:59,660 --> 00:22:02,329 - Shortly after arriving. - Look, I'm sorry... 358 00:22:02,400 --> 00:22:05,769 No, that's all right. I need to go, anyway. 359 00:22:05,840 --> 00:22:09,169 But remember, dear. If you should ever need me... 360 00:22:09,310 --> 00:22:10,399 happiness... 361 00:22:10,470 --> 00:22:12,199 is just a tear drop away. 362 00:22:12,280 --> 00:22:14,839 Thanks, but we've got all the happiness we need. 363 00:22:14,910 --> 00:22:16,779 Happy, happy, happy... 364 00:22:16,850 --> 00:22:19,039 [LAUGHS] So I see. 365 00:22:19,120 --> 00:22:20,979 Let's go, Kyle. 366 00:22:23,720 --> 00:22:25,239 - Very nice, Shrek. - What? 367 00:22:25,320 --> 00:22:28,049 I told you coming here was a bad idea. 368 00:22:28,130 --> 00:22:30,789 You could've at least tried to get along with my father. 369 00:22:30,860 --> 00:22:33,459 I don't think I was going to get Daddy's blessing, 370 00:22:33,530 --> 00:22:35,329 even if I did want it. 371 00:22:35,400 --> 00:22:39,429 Do you think it might be nice if somebody asked me what I wanted? 372 00:22:39,500 --> 00:22:41,899 Sure. Do you want me to pack for you? 373 00:22:41,970 --> 00:22:46,879 You're unbelievable! You're behaving like a... 374 00:22:46,940 --> 00:22:49,939 - Go on! Say it! - Like an ogre! 375 00:22:50,010 --> 00:22:51,479 Here's a news flash for you! 376 00:22:51,550 --> 00:22:55,479 Whether your parents like it or not... I am an ogre! 377 00:22:55,550 --> 00:22:58,249 - [YELPS] - [ROARS] 378 00:23:01,190 --> 00:23:05,089 And guess what, Princess? That's not about to change. 379 00:23:10,900 --> 00:23:15,029 I've made changes for you, Shrek. Think about that. 380 00:23:16,910 --> 00:23:20,899 That's real smooth, Shrek. I'm an ogre! 381 00:23:20,980 --> 00:23:23,209 [MIMICS SHREK ROARING] 382 00:23:26,720 --> 00:23:28,239 [SNIFFLING] 383 00:23:46,770 --> 00:23:48,259 I knew this would happen. 384 00:23:48,340 --> 00:23:50,269 [LILLIAN] You should. You started it. 385 00:23:50,340 --> 00:23:54,329 I can hardly believe that, Lillian. He's the ogre. Not me. 386 00:23:54,480 --> 00:23:57,879 I think, Harold, you're taking this a little too personally. 387 00:23:57,950 --> 00:24:00,309 This is Fiona's choice. 388 00:24:00,380 --> 00:24:03,479 But she was supposed to choose the prince we picked for her. 389 00:24:03,620 --> 00:24:07,779 I mean, you expect me to give my blessings to this... thing? 390 00:24:07,860 --> 00:24:11,789 Fiona does. And she will never forgive you if you don't. 391 00:24:11,930 --> 00:24:16,489 I don't want to lose our daughter again, Harold. 392 00:24:16,570 --> 00:24:19,159 Oh, you act as if love is totally predictable. 393 00:24:19,300 --> 00:24:22,069 Don't you remember when we were young? 394 00:24:22,210 --> 00:24:25,139 We used to walk down by the lily pond and... 395 00:24:25,210 --> 00:24:28,439 - they were in bloom... - Our first kiss. 396 00:24:28,510 --> 00:24:29,909 It's not the same! 397 00:24:29,980 --> 00:24:34,009 I don't think you realize that our daughter has married a monster! 398 00:24:34,080 --> 00:24:36,419 Oh, stop being such a drama king. 399 00:24:36,490 --> 00:24:38,389 Fine! Pretend there's nothing wrong! 400 00:24:38,460 --> 00:24:41,479 La, di, da, di, da! Isn't it all wonderful! 401 00:24:41,560 --> 00:24:43,579 I'd like to know how it could get any worse! 402 00:24:43,660 --> 00:24:44,919 - Hello, Harold. - [GASPS] 403 00:24:45,000 --> 00:24:47,049 - What happened? - Nothing, dear! 404 00:24:47,130 --> 00:24:50,119 Just the old crusade wound playing up a bit! 405 00:24:50,200 --> 00:24:51,200 [CHUCKLES] 406 00:24:51,270 --> 00:24:53,929 I will just stretch it out here for a while. 407 00:24:54,000 --> 00:24:57,099 You better get in. We need to talk. 408 00:24:57,170 --> 00:24:59,299 Actually, Fairy Godmother, off to bed. 409 00:24:59,380 --> 00:25:03,039 [YAWNS] Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy. 410 00:25:03,110 --> 00:25:06,979 So, how about... we make this a quick visit. What? 411 00:25:08,250 --> 00:25:10,949 Oh, hello. Ha-ha-ha! 412 00:25:12,590 --> 00:25:14,219 So, what's new? 413 00:25:14,290 --> 00:25:18,019 You remember my son, Prince Charming? 414 00:25:18,090 --> 00:25:21,549 Is that you? My gosh! It's been years. 415 00:25:21,630 --> 00:25:23,789 When did you get back? 416 00:25:23,870 --> 00:25:26,859 Oh, about five minutes ago, actually. 417 00:25:26,940 --> 00:25:30,459 After I endured blistering winds, scorching desert... 418 00:25:30,540 --> 00:25:33,569 I climbed to the highest room in the tallest tower... 419 00:25:33,640 --> 00:25:36,039 Mommy can handle this. 420 00:25:36,110 --> 00:25:40,239 He endures blistering winds and scorching desert! 421 00:25:40,320 --> 00:25:44,279 He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... 422 00:25:44,350 --> 00:25:45,479 And what does he find? 423 00:25:45,560 --> 00:25:49,289 Some gender-confused wolf telling him that his princess 424 00:25:49,360 --> 00:25:51,259 is already married. 425 00:25:51,330 --> 00:25:53,799 It wasn't my fault. He didn't get there in time. 426 00:25:53,860 --> 00:25:55,559 Stop the car! 427 00:25:55,630 --> 00:25:56,999 [CRASH] 428 00:25:57,070 --> 00:25:58,729 Harold. 429 00:26:00,000 --> 00:26:04,459 You force me to do something I really don't want to do. 430 00:26:04,540 --> 00:26:06,509 [GASPS] Where are we? 431 00:26:06,580 --> 00:26:09,569 Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order? 432 00:26:09,710 --> 00:26:13,769 My diet is ruined! I hope you're happy. Er... okay. 433 00:26:13,850 --> 00:26:16,679 Two Renaissance Wraps, no Mayo... chilli rings... 434 00:26:16,820 --> 00:26:20,259 - I will have the Medieval Meal. - One Medieval Meal and, Harold... 435 00:26:20,390 --> 00:26:22,359 - Curly fries? - No, thank you. 436 00:26:22,430 --> 00:26:25,159 - Sour dough soft taco, then? - No, really, I'm fine. 437 00:26:25,230 --> 00:26:29,129 Your order, Fairy Godmother. This comes with the Medieval Meal. 438 00:26:29,200 --> 00:26:30,359 There you are, dear. 439 00:26:33,840 --> 00:26:37,599 We made a deal, Harold, and I assume you don't want me to go back on my part. 440 00:26:37,670 --> 00:26:39,869 [SIGHS DEEPLY] Indeed not. 441 00:26:39,940 --> 00:26:43,609 So, Fiona and Charming will be together. 442 00:26:43,680 --> 00:26:47,169 - Yes. - Believe me, Harold. It's what's best. 443 00:26:47,250 --> 00:26:49,779 Not only for your daughter... 444 00:26:51,090 --> 00:26:53,079 but for your Kingdom. 445 00:26:57,690 --> 00:26:59,819 What am I supposed to do about it? 446 00:27:01,360 --> 00:27:03,359 Use your imagination. 447 00:27:04,130 --> 00:27:05,729 [WHOOSHING] 448 00:27:25,760 --> 00:27:27,519 [WHINNIES] 449 00:27:37,670 --> 00:27:39,029 Oh... 450 00:27:41,670 --> 00:27:43,829 Come on in, Your Majesty. 451 00:27:43,910 --> 00:27:46,209 [PIANO PLAYS, PEOPLE TALK] 452 00:27:50,080 --> 00:27:52,949 ♪ I like my town ♪ 453 00:27:54,520 --> 00:27:58,419 ♪ With a little drop of poison ♪ 454 00:27:59,390 --> 00:28:01,949 ♪ Nobody knows... ♪ 455 00:28:02,030 --> 00:28:03,249 [BARMAN BELCHES] 456 00:28:03,330 --> 00:28:05,289 [CLEARS THROAT] Excuse me. 457 00:28:05,360 --> 00:28:07,659 Do I know you? 458 00:28:07,730 --> 00:28:10,529 No, you must be mistaking me for someone else. 459 00:28:10,600 --> 00:28:14,329 Uh... excuse me. I'm looking for the Ugly Stepsister. 460 00:28:16,240 --> 00:28:18,799 Ah! There you are. Right. 461 00:28:18,880 --> 00:28:24,209 You see, I need to have someone taken care of. 462 00:28:24,280 --> 00:28:28,609 - Who's the guy? - Well, he's not a guy, per Se. 463 00:28:28,690 --> 00:28:30,549 Um... He's an ogre. 464 00:28:30,620 --> 00:28:33,319 [CROWD GASP] 465 00:28:33,390 --> 00:28:35,089 Hey, buddy, let me clue you in. 466 00:28:35,160 --> 00:28:39,489 There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly... 467 00:28:39,560 --> 00:28:41,289 he don't like to be disturbed. 468 00:28:41,300 --> 00:28:41,729 He don't like to be disturbed. 469 00:28:41,800 --> 00:28:43,459 Where could I find him? 470 00:28:43,530 --> 00:28:45,229 [KNOCK ON DOOR] 471 00:28:46,870 --> 00:28:48,929 Hello? 472 00:28:49,610 --> 00:28:51,969 Who dares enter my room? 473 00:28:52,040 --> 00:28:55,699 Sorry! I hope I'm not interrupting, but I'm told you're the one to talk to 474 00:28:55,780 --> 00:28:57,469 about an ogre problem? 475 00:28:57,610 --> 00:28:59,839 You are told correct. 476 00:28:59,980 --> 00:29:03,709 But for this, I charge a great deal of money. 477 00:29:03,790 --> 00:29:05,909 Would... this be enough? 478 00:29:12,760 --> 00:29:17,929 You have engaged my valuable services, Your Majesty. 479 00:29:18,000 --> 00:29:21,329 Just tell me where I can find this ogre. 480 00:29:24,370 --> 00:29:27,139 ♪ [EELS I NEED SOME SLEEP] ♪ 481 00:29:27,210 --> 00:29:28,679 [SNORING] 482 00:29:37,120 --> 00:29:38,679 [CHIMES] 483 00:29:39,290 --> 00:29:45,959 ♪ Everyone says ♪ ♪ I'm getting down too low ♪ 484 00:29:46,760 --> 00:29:52,859 ♪ Everyone says ♪ ♪ you've just gotta let it go ♪ 485 00:29:53,870 --> 00:29:56,669 ♪ You just gotta let it go ♪ 486 00:30:05,920 --> 00:30:08,509 ♪ I need some sleep ♪ 487 00:30:08,590 --> 00:30:11,989 ♪ Time to put the old horse down ♪ 488 00:30:13,320 --> 00:30:15,849 ♪ I'm in too deep ♪ 489 00:30:15,930 --> 00:30:19,219 ♪ And the wheels keep spinning round ♪ 490 00:30:20,330 --> 00:30:24,919 ♪ Everyone says ♪ ♪ you've just gotta let it go ♪ 491 00:30:24,930 --> 00:30:26,730 ♪ Everyone says ♪ ♪ you've just gotta let it go . ♪ 492 00:30:29,270 --> 00:30:34,209 Dear Knight, I pray that you take this favour as a token of my gratitude. 493 00:30:43,250 --> 00:30:44,519 [PLAYS TUNE] 494 00:30:56,470 --> 00:30:57,829 Dear Diary... 495 00:30:57,900 --> 00:31:00,599 Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow, 496 00:31:00,670 --> 00:31:04,499 but Dad says I can't go. He never lets me out after sunset. 497 00:31:05,410 --> 00:31:08,139 Dad says I'm going away for a while. 498 00:31:08,210 --> 00:31:10,579 Must be like some finishing school. 499 00:31:11,550 --> 00:31:13,449 Mom says that when I'm old enough, 500 00:31:13,520 --> 00:31:16,249 my Prince Charming will rescue me from my tower 501 00:31:16,320 --> 00:31:18,879 and bring me back to my family, 502 00:31:18,960 --> 00:31:22,189 and we will all live happily ever after. 503 00:31:23,930 --> 00:31:26,019 Mrs. Fiona Charming. 504 00:31:27,460 --> 00:31:29,399 Mrs. Fiona Charming. 505 00:31:29,470 --> 00:31:30,899 Mrs. Fiona Charming. 506 00:31:30,970 --> 00:31:33,269 [ECHOING] Mrs. Fiona Charming. 507 00:31:37,240 --> 00:31:38,939 [KNOCK ON DOOR] 508 00:31:42,950 --> 00:31:45,809 Sorry. I hope I'm not interrupting anything. 509 00:31:45,880 --> 00:31:51,479 No, no. I was just reading a, uh... a scary book. 510 00:31:51,550 --> 00:31:56,619 I was hoping you'd let me apologize for my despicable behaviour earlier. 511 00:31:56,690 --> 00:31:59,159 - Okay... - I don't know what came over me. 512 00:31:59,230 --> 00:32:02,689 Do you suppose we could pretend it never happened and start over... 513 00:32:02,770 --> 00:32:05,829 - Look, Your Majesty, I just... - Please. Call me Dad. 514 00:32:05,900 --> 00:32:10,069 Dad. We both acted like ogres. 515 00:32:10,140 --> 00:32:13,629 Maybe we just need some time to get to know each other. 516 00:32:13,710 --> 00:32:18,169 Excellent idea! I was actually hoping you might join me for a morning hunt. 517 00:32:18,250 --> 00:32:20,269 A little father-son time? 518 00:32:21,990 --> 00:32:24,609 I know it would mean the world to Fiona. 519 00:32:31,760 --> 00:32:33,019 [SIGHS] 520 00:32:33,100 --> 00:32:37,499 Shall we say, 7:30 by the old oak? 521 00:32:39,140 --> 00:32:41,129 [BIRDS TWITTER] 522 00:32:43,010 --> 00:32:45,029 [SHREK] Face it, Donkey! We're lost. 523 00:32:45,170 --> 00:32:48,869 We can't be lost. We followed the King's instructions exactly. 524 00:32:48,950 --> 00:32:51,379 Head to the darkest part of the woods... 525 00:32:51,450 --> 00:32:54,469 Past the sinister trees with scary-looking branches. 526 00:32:54,620 --> 00:32:58,849 - The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already! 527 00:32:58,990 --> 00:33:01,819 You were the one who said not to stop for directions. 528 00:33:01,890 --> 00:33:06,329 Oh, great. My one chance to fix things up with Fiona's dad 529 00:33:06,400 --> 00:33:08,389 and I end up lost in the woods with you! 530 00:33:08,460 --> 00:33:10,729 Don't get huffy! I'm only trying to help. 531 00:33:10,800 --> 00:33:12,789 I know! I know. 532 00:33:15,170 --> 00:33:18,499 - I'm sorry, all right? - Hey, don't worry about it. 533 00:33:18,570 --> 00:33:21,739 I just really need to make things work with this guy. 534 00:33:21,880 --> 00:33:24,679 Yeah, sure. Now let's go bond with Daddy. 535 00:33:25,150 --> 00:33:25,649 [PURRING] 536 00:33:25,650 --> 00:33:26,839 [PURRING] 537 00:33:32,660 --> 00:33:34,049 Well, well, well, Donkey. 538 00:33:34,120 --> 00:33:37,649 I know it was kind of a tender moment back there, but the purring? 539 00:33:37,790 --> 00:33:39,489 What? I ain't purring. 540 00:33:39,560 --> 00:33:41,889 Sure. What's next? A hug? 541 00:33:41,960 --> 00:33:46,089 Hey, Shrek. Donkeys don't purr. What do you think I am, some kind of a... 542 00:33:46,170 --> 00:33:48,759 Ha-ha! Fear me, if you dare! 543 00:33:48,840 --> 00:33:50,069 [HISSES] 544 00:33:50,140 --> 00:33:51,269 Look! A little cat. 545 00:33:51,340 --> 00:33:54,499 - Look out, Shrek! He got a piece! - It's a cat, Donkey. 546 00:33:54,640 --> 00:33:56,579 Come here, little kitty, kitty. 547 00:33:56,650 --> 00:34:01,739 Come on, little kitty. Come here. Oh! Come here, little kitty. 548 00:34:03,120 --> 00:34:04,679 - [SCREAMING] - Whoa! 549 00:34:04,750 --> 00:34:09,019 - Hold on, Shrek! I'm coming! - Come on! Get it off! Get it off! 550 00:34:09,090 --> 00:34:11,359 Oh, God. Oh... 551 00:34:11,430 --> 00:34:13,049 No! 552 00:34:15,100 --> 00:34:17,499 - Look out, Shrek! Hold still! - Get it off! 553 00:34:17,570 --> 00:34:19,559 Shrek! Hold still! 554 00:34:20,800 --> 00:34:24,669 - Did I miss? - No. You got them. 555 00:34:28,110 --> 00:34:31,949 Now, ye ogre, pray for mercy from... 556 00:34:33,650 --> 00:34:36,519 Puss... in Boots! 557 00:34:36,590 --> 00:34:38,139 I will kill that cat! 558 00:34:38,220 --> 00:34:39,419 Ah-ha-ha! 559 00:34:39,490 --> 00:34:41,549 [COUGHS] 560 00:34:44,630 --> 00:34:46,749 [WHEEZES] 561 00:34:53,870 --> 00:34:54,870 [RETCHES] 562 00:34:54,940 --> 00:34:55,940 [COUGHS] 563 00:34:57,440 --> 00:35:01,139 - [CHUCKLES] Hairball. - Oh! That is nasty! 564 00:35:02,450 --> 00:35:04,109 What should we do with him? 565 00:35:04,250 --> 00:35:07,509 Take the sword and neuter him. Give him the Bob Barker treatment. 566 00:35:07,580 --> 00:35:08,909 Oh, no! Por favour! Please! 567 00:35:09,020 --> 00:35:11,749 I implore you! It was nothing personal, Señor. 568 00:35:11,820 --> 00:35:13,519 I was doing it only for my family. 569 00:35:13,590 --> 00:35:17,619 My mother, she is sick. And my father lives off the garbage! 570 00:35:17,690 --> 00:35:21,189 The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... 571 00:35:21,260 --> 00:35:22,749 Whoa, whoa, whoa! 572 00:35:22,830 --> 00:35:25,559 Fiona's father paid you to do this? 573 00:35:25,640 --> 00:35:27,569 The rich King? SÍ. 574 00:35:27,940 --> 00:35:28,940 [SCREAMS] 575 00:35:30,470 --> 00:35:34,499 Well, so much for Dad's royal blessing. 576 00:35:34,580 --> 00:35:37,909 Don't feel bad. Almost everybody that meets you wants to kill you. 577 00:35:37,980 --> 00:35:39,379 Gee, thanks. 578 00:35:42,490 --> 00:35:46,979 Maybe Fiona would've been better off if I were some sort of Prince Charming. 579 00:35:47,060 --> 00:35:48,459 That's what the King said. 580 00:35:49,960 --> 00:35:53,189 Oh, uh... sorry. I thought that question was directed at me. 581 00:35:54,260 --> 00:35:57,259 Shrek, Fiona knows you'd do anything for her. 582 00:35:57,330 --> 00:36:00,529 Well, it's not like I wouldn't change if I could. 583 00:36:00,600 --> 00:36:04,659 I just... I just wish I could make her happy. 584 00:36:06,880 --> 00:36:08,339 Hold the phone... 585 00:36:09,780 --> 00:36:12,039 Happiness. 586 00:36:12,110 --> 00:36:15,019 A tear drop away. 587 00:36:15,080 --> 00:36:18,919 Donkey! Think of the saddest thing that's ever happened to you! 588 00:36:18,990 --> 00:36:21,619 Aw, man, where do I begin? 589 00:36:21,690 --> 00:36:26,029 First there was the time that old farmer tried to sell me for some magic beans. 590 00:36:26,100 --> 00:36:29,859 Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. 591 00:36:29,930 --> 00:36:34,029 Then they got drunk and start beating me with a stick, going Piñata!! 592 00:36:34,100 --> 00:36:35,429 What is a piñata, anyway? 593 00:36:35,500 --> 00:36:37,939 No, Donkey! I need you to cry! 594 00:36:38,010 --> 00:36:39,439 Don't go projecting on me. 595 00:36:39,510 --> 00:36:41,639 I know you're feeling bad, but you got to... 596 00:36:41,710 --> 00:36:43,839 Aaaahhh! 597 00:36:44,580 --> 00:36:47,109 You little, hairy, litter-licking sack of... 598 00:36:54,260 --> 00:36:56,319 What? Is it on? Is it on? 599 00:36:56,390 --> 00:36:57,649 [CLEARS THROAT] 600 00:36:57,730 --> 00:36:59,459 This is Fairy Godmother. 601 00:36:59,600 --> 00:37:01,759 I'm either away from my desk or with a client. 602 00:37:01,900 --> 00:37:06,359 But if you come by the office, we will be glad to make you an appointment. 603 00:37:06,500 --> 00:37:08,269 Have a happy ever after. 604 00:37:10,240 --> 00:37:11,669 Oh... 605 00:37:12,680 --> 00:37:14,909 Are you up for a little quest, Donkey? 606 00:37:14,980 --> 00:37:18,499 That's more like it! Shrek and Donkey, on another whirlwind adventure! 607 00:37:18,580 --> 00:37:22,069 ♪ Ain't no stopping us now! Whoo! ♪ ♪ We're on the move! . ♪ 608 00:37:22,150 --> 00:37:26,779 - Stop, Ogre! I have misjudged you. - Join the club. We've got jackets. 609 00:37:26,860 --> 00:37:30,719 On my honour, I am obliged to accompany you until I have saved your life 610 00:37:30,790 --> 00:37:32,689 as you have spared me mine. 611 00:37:32,760 --> 00:37:36,059 The position of annoying talking animal has already been taken. 612 00:37:36,130 --> 00:37:39,029 Let's go, Shrek. Shrek? 613 00:37:47,940 --> 00:37:51,239 - Shrek! - Aw, come on, Donkey. Look at him... 614 00:37:51,310 --> 00:37:53,209 in his wee little boots. 615 00:37:53,350 --> 00:37:56,549 You know, how many cats can wear boots? Honestly. 616 00:37:56,620 --> 00:37:59,419 - Let's keep him! - Say what? 617 00:37:59,490 --> 00:38:01,219 [PURRS] 618 00:38:01,290 --> 00:38:02,449 Ahh! 619 00:38:02,530 --> 00:38:04,319 Listen. He's purring! 620 00:38:04,390 --> 00:38:07,489 - Oh, so now it's cute. - Come on, Donkey. Lighten up. 621 00:38:07,560 --> 00:38:10,819 Lighten up? I should lighten up? Look who's telling who to lighten up! 622 00:38:10,830 --> 00:38:13,146 Lighten up? I should lighten up? Look who's telling who to lighten up! 623 00:38:13,170 --> 00:38:15,899 [GIGGLES] Shrek! 624 00:38:15,970 --> 00:38:17,699 [BARKS] 625 00:38:17,810 --> 00:38:19,099 [BARKS] 626 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 Shrek? 627 00:38:32,620 --> 00:38:35,109 They're both festive, aren't they? 628 00:38:35,190 --> 00:38:37,089 What do you think, Harold? 629 00:38:37,160 --> 00:38:39,419 Um... Yes, yes. Fine. Fine. 630 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 [SIGHS] 631 00:38:41,460 --> 00:38:45,129 Try to at least pretend you're interested in your daughter's wedding ball. 632 00:38:45,200 --> 00:38:47,599 Honestly, Lillian, I don't think it matters. 633 00:38:47,670 --> 00:38:49,999 How do we know there will even be a ball? 634 00:38:50,070 --> 00:38:52,009 Mom. Dad. 635 00:38:52,070 --> 00:38:55,699 - Oh, hello, dear. - What's that, Cedric? Right! Coming. 636 00:38:56,310 --> 00:38:58,439 Mom, have you seen Shrek? 637 00:38:58,510 --> 00:39:01,349 I haven't. You should ask your father. 638 00:39:01,480 --> 00:39:06,049 Be sure and use small words, dear. He's a little slow this morning. 639 00:39:06,120 --> 00:39:08,559 - Can I help you, Your Majesty? - Ah, yes! Um... 640 00:39:09,560 --> 00:39:12,189 Mmm! Exquisite. What do you call this dish? 641 00:39:12,260 --> 00:39:15,389 That would be the dog's breakfast, Your Majesty. 642 00:39:15,460 --> 00:39:19,229 Ah, yes. Very good, then. Carry on, Cedric. 643 00:39:19,300 --> 00:39:23,399 - Dad? Dad, have you seen Shrek? - No, I haven't, dear. 644 00:39:23,470 --> 00:39:27,339 I'm sure he just went off to look for a nice... mud hole to cool down in. 645 00:39:27,410 --> 00:39:29,669 You know, after your little spat last night. 646 00:39:29,750 --> 00:39:32,039 Oh. You heard that, huh? 647 00:39:32,110 --> 00:39:33,809 The whole kingdom heard you. 648 00:39:33,880 --> 00:39:36,719 I mean, after all, it is in his nature to be... 649 00:39:36,790 --> 00:39:38,309 well, a bit of a brute. 650 00:39:38,390 --> 00:39:42,549 Him? You know, you didn't exactly roll out the Welcome Wagon. 651 00:39:42,630 --> 00:39:46,059 Well, what did you expect? Look at what he's done to you. 652 00:39:46,800 --> 00:39:49,789 Shrek loves me for who I am. 653 00:39:49,870 --> 00:39:52,489 I would think you'd be happy for me. 654 00:39:52,570 --> 00:39:55,999 Darling, I'm just thinking about what's best for you. 655 00:39:56,070 --> 00:39:59,369 Maybe you should do the same. 656 00:40:04,750 --> 00:40:06,209 [BOTH WHISPER] 657 00:40:12,890 --> 00:40:14,549 No, really? 658 00:40:14,620 --> 00:40:15,620 [BOTH LAUGH] 659 00:40:16,630 --> 00:40:18,489 [SHREK] Shh... 660 00:40:20,200 --> 00:40:21,959 Oh... 661 00:40:24,000 --> 00:40:25,489 [HOOTER BLASTS] 662 00:40:25,570 --> 00:40:29,799 Oh, no. That's the old Keebler's place. Let's back away slowly. 663 00:40:29,870 --> 00:40:31,809 That's the Fairy Godmother's cottage. 664 00:40:31,870 --> 00:40:35,329 She's the largest producer of hexes and potions in the whole kingdom. 665 00:40:35,410 --> 00:40:39,069 Then why don't we pop in there for a spell? Ha-ha! Spell! 666 00:40:39,150 --> 00:40:41,449 [PUSS IN BOOTS SHRIEKS WITH LAUGHTER] 667 00:40:44,220 --> 00:40:45,979 [PUSS IN BOOTS] He makes me laugh. 668 00:40:51,390 --> 00:40:53,689 Hi. I'm here to see the... 669 00:40:53,760 --> 00:40:56,789 The Fairy Godmother. I'm sorry. She is not in. 670 00:40:56,870 --> 00:40:59,839 Jerome! Coffee and a Monte Cristo. Now! 671 00:40:59,900 --> 00:41:01,129 [SIGHS] 672 00:41:01,200 --> 00:41:04,399 Yes, Fairy Godmother. Right away. 673 00:41:04,470 --> 00:41:07,239 Look, she's not seeing any clients today, OK? 674 00:41:07,310 --> 00:41:09,499 That's OK, buddy. We're from the union. 675 00:41:09,580 --> 00:41:10,580 The union? 676 00:41:10,650 --> 00:41:15,049 We represent the workers in all magical industries, both evil and benign. 677 00:41:15,120 --> 00:41:16,849 Oh! Oh, right. 678 00:41:16,990 --> 00:41:20,009 Are you feeling at all degraded or oppressed? 679 00:41:20,090 --> 00:41:23,749 Uh... a little. We don't even have dental. 680 00:41:23,830 --> 00:41:25,519 They don't even have dental. 681 00:41:25,590 --> 00:41:27,929 Okay, we will just have a look around. 682 00:41:28,000 --> 00:41:29,189 Oh. By the way. 683 00:41:29,270 --> 00:41:32,599 I think it'd be better if the Fairy Godmother didn't know we were here. 684 00:41:32,670 --> 00:41:35,729 - Know what I'm saying? Huh? - Huh? Huh? Huh? 685 00:41:35,870 --> 00:41:39,099 - Stop it. - Of course. Go right in. 686 00:41:40,610 --> 00:41:42,129 [VOICES AND GRINDING MACHINES] 687 00:42:03,300 --> 00:42:04,489 [EXPLOSION] 688 00:42:08,540 --> 00:42:10,229 A drop of desire. 689 00:42:11,310 --> 00:42:13,139 [GIGGLES] Naughty! 690 00:42:14,340 --> 00:42:15,999 A pinch of passion. 691 00:42:17,150 --> 00:42:18,150 [LAUGHS] 692 00:42:21,180 --> 00:42:23,579 And just a hint of... 693 00:42:24,190 --> 00:42:25,379 lust! 694 00:42:27,820 --> 00:42:28,820 [LAUGHS] 695 00:42:28,920 --> 00:42:30,889 - [SHREK] Excuse me. - [GASPS] 696 00:42:30,960 --> 00:42:32,659 Sorry to barge in like this... 697 00:42:32,730 --> 00:42:35,889 What in Grimm's name are you doing here? 698 00:42:35,970 --> 00:42:40,929 Well, it seems that Fiona's not exactly happy. 699 00:42:41,000 --> 00:42:42,329 Oh-ho-ho! 700 00:42:42,400 --> 00:42:44,999 And there's some question as to why that is? 701 00:42:45,870 --> 00:42:48,069 Well, let's explore that, shall we? 702 00:42:49,710 --> 00:42:53,669 Ah. P, P, P... Princess. Cinderella. 703 00:42:53,820 --> 00:42:56,939 Here we are. Lived happily ever after. Oh... 704 00:42:57,020 --> 00:42:59,179 [LAUGHS] No ogres! 705 00:42:59,260 --> 00:43:00,689 Let's see. Snow White. 706 00:43:00,760 --> 00:43:04,519 A handsome prince. Oh, no ogres. 707 00:43:04,590 --> 00:43:06,859 Sleeping Beauty. Oh, no ogres! 708 00:43:06,930 --> 00:43:10,089 Hansel and Gretel? No! Thumbelina? No. 709 00:43:10,170 --> 00:43:13,129 The Golden Bird, the Little Mermaid, Pretty Woman... 710 00:43:13,200 --> 00:43:15,859 No, no, no, no, no! 711 00:43:15,940 --> 00:43:20,339 You see, ogres don't live happily ever after. 712 00:43:20,410 --> 00:43:22,039 All right, look, lady! 713 00:43:22,110 --> 00:43:25,809 Don't you point... those dirty green sausages at me! 714 00:43:27,250 --> 00:43:29,009 Your Monte Cristo and coffee. 715 00:43:29,080 --> 00:43:30,609 Oh! Sorry. 716 00:43:30,690 --> 00:43:32,749 Ah... that's okay. 717 00:43:32,820 --> 00:43:35,119 We were just leaving. 718 00:43:35,190 --> 00:43:37,849 Very sorry to have wasted your time, Miss Godmother. 719 00:43:37,930 --> 00:43:39,719 Just... go. 720 00:43:39,800 --> 00:43:41,129 Come on, guys. 721 00:43:45,400 --> 00:43:47,199 [WHISTLES TUNE] 722 00:43:57,010 --> 00:43:58,949 TGIF, eh, buddy? 723 00:44:00,920 --> 00:44:03,609 Working hard or hardly working, eh, Mac? 724 00:44:12,800 --> 00:44:16,389 Get your fine Corinthian footwear and your cat cheeks out of my face! 725 00:44:16,470 --> 00:44:18,429 Man, that stinks! 726 00:44:18,500 --> 00:44:21,729 You don't exactly smell like a basket of roses. 727 00:44:24,640 --> 00:44:29,239 - Well, one of these has got to help. - I was just concocting this very plan! 728 00:44:29,310 --> 00:44:32,409 Already our minds are becoming one. 729 00:44:32,480 --> 00:44:37,379 Whoa, whoa. If we need an expert on licking ourselves, we will give you a call. 730 00:44:37,450 --> 00:44:39,079 Shrek, this is a bad idea. 731 00:44:39,150 --> 00:44:42,389 Look. Make yourself useful and go keep watch. 732 00:44:42,460 --> 00:44:45,789 Puss, do you think you could get to those on top? 733 00:44:45,860 --> 00:44:47,919 No problema, boss. In one of my nine lives, 734 00:44:48,000 --> 00:44:50,899 I was the great cat burglar of Santiago de Compostela. 735 00:44:50,970 --> 00:44:52,259 Ha-ha-ha-ha! 736 00:44:52,330 --> 00:44:53,729 Shrek, are you off your nut? 737 00:44:53,800 --> 00:44:55,389 Donkey, keep watch. 738 00:44:55,470 --> 00:44:57,459 Keep watch? Yeah, I will keep watch. 739 00:44:57,540 --> 00:45:01,599 I will watch that wicked witch come and whammy a world of hurt up your backside. 740 00:45:01,680 --> 00:45:04,609 I will laugh, too. I will be giggling to myself. 741 00:45:04,680 --> 00:45:07,439 - What do you see? - Toad Stool Softener? 742 00:45:07,520 --> 00:45:11,579 I'm sure a nice BM is the perfect solution for marital problems. 743 00:45:11,650 --> 00:45:13,589 - Elfa Seltzer? - Uh-uh. 744 00:45:13,660 --> 00:45:17,149 - Hex Lax? - No! Try handsome. 745 00:45:18,090 --> 00:45:19,559 Sorry. No handsome. 746 00:45:20,830 --> 00:45:23,889 Hey! How about Happily Ever After? 747 00:45:23,970 --> 00:45:26,089 Well, what does it do? 748 00:45:26,770 --> 00:45:29,499 It says Beauty Divine. 749 00:45:29,570 --> 00:45:32,969 In some cultures, donkeys are revered as the wisest of creatures. 750 00:45:33,040 --> 00:45:34,599 Especially us talking ones. 751 00:45:34,680 --> 00:45:36,799 [GASPS] Donkey! 752 00:45:38,450 --> 00:45:40,349 That will have to do. We've got company. 753 00:45:47,820 --> 00:45:49,119 Can we get on with this? 754 00:45:52,430 --> 00:45:54,019 Hurry! 755 00:46:02,640 --> 00:46:04,109 Nice catch, Donkey! 756 00:46:04,240 --> 00:46:06,169 Finally! A good use for your mouth. 757 00:46:08,110 --> 00:46:10,039 ♪ [PETE YORN EVER FALLEN IN LOVE] ♪ 758 00:46:10,650 --> 00:46:11,650 Come on! 759 00:46:17,590 --> 00:46:20,249 ♪ You spurn my natural emotions ♪ 760 00:46:20,320 --> 00:46:24,119 ♪ You make me feel like dirt ♪ ♪ and I'm hurt ♪ 761 00:46:28,530 --> 00:46:30,999 ♪ And if I start a commotion ♪ 762 00:46:31,070 --> 00:46:34,699 ♪ I run the risk of losing you ♪ ♪ and that's worse ♪ 763 00:46:38,340 --> 00:46:42,069 ♪ Ever fallen in love with someone, ♪ ♪ ever fallen in love ♪ 764 00:46:42,140 --> 00:46:44,669 ♪ In love with someone, ♪ ♪ ever fallen in love ♪ 765 00:46:44,750 --> 00:46:48,049 ♪ In love with someone ♪ ♪ you shouldn't have fallen in love with ♪ 766 00:46:54,590 --> 00:46:58,079 ♪ Ever fallen in love with someone, ♪ ♪ ever fallen in love ♪ 767 00:46:58,160 --> 00:47:00,889 ♪ In love with someone, ♪ ♪ ever fallen in love ♪ 768 00:47:00,960 --> 00:47:03,489 ♪ With someone ♪ ♪ you shouldn't have fallen in love with ♪ 769 00:47:04,930 --> 00:47:06,759 ♪ Fallen in love with ♪ 770 00:47:08,000 --> 00:47:12,599 ♪ Ever fallen in love with someone ♪ ♪ you shouldn't have fallen in love with . ♪ 771 00:47:13,380 --> 00:47:18,069 I don't care whose fault it is. Just get this place cleaned up! 772 00:47:18,150 --> 00:47:23,019 And somebody bring me something deep fried and smothered in chocolate! 773 00:47:23,950 --> 00:47:27,479 - Mother! - Charming. Sweetheart. 774 00:47:27,560 --> 00:47:31,009 This isn't a good time, pumpkin. Mama's working. 775 00:47:31,090 --> 00:47:33,219 Whoa, what happened here? 776 00:47:33,300 --> 00:47:36,389 - The ogre, that's what! - What? Where is he, Mom? 777 00:47:36,470 --> 00:47:38,989 L shall rend his head from his shoulders! 778 00:47:39,070 --> 00:47:41,469 I will smite him where he stands! 779 00:47:41,540 --> 00:47:45,559 He will rue the very day he stole my kingdom from me! 780 00:47:46,310 --> 00:47:50,139 Oh, put it away, Junior! You're still going to be king. 781 00:47:50,210 --> 00:47:52,839 We will just have to come up with something smarter. 782 00:47:52,920 --> 00:47:54,939 Pardon. Um... 783 00:47:55,020 --> 00:47:59,279 Everything is accounted for, Fairy Godmother, except for one potion. 784 00:47:59,350 --> 00:48:00,409 What? 785 00:48:01,460 --> 00:48:02,460 Oh... 786 00:48:03,330 --> 00:48:06,559 I do believe we can make this work to our advantage. 787 00:48:08,330 --> 00:48:12,059 Happily Ever After Potion. Maximum strength. 788 00:48:12,130 --> 00:48:14,759 For you and your true love. 789 00:48:14,840 --> 00:48:17,529 If one of you drinks this, you both will be fine. 790 00:48:17,610 --> 00:48:20,439 Happiness, comfort and beauty divine. 791 00:48:20,510 --> 00:48:24,239 - You both will be fine? - I guess it means it will affect Fiona, too. 792 00:48:25,280 --> 00:48:28,939 Hey, man, this don't feel right. My donkey senses are tingling all over. 793 00:48:29,020 --> 00:48:31,989 Drop that jug o' voodoo and let's get out of here. 794 00:48:32,050 --> 00:48:35,489 It says, Beauty Divine. How bad can it be? 795 00:48:36,460 --> 00:48:37,460 [SNEEZES] 796 00:48:37,530 --> 00:48:40,519 See, you're allergic to that stuff. You will have a reaction. 797 00:48:40,660 --> 00:48:44,999 And if you think that I will be smearing Vapour Rub over your chest, think again! 798 00:48:45,070 --> 00:48:48,129 Boss, just in case there is something wrong with the potion... 799 00:48:48,200 --> 00:48:50,139 allow me to take the first sip. 800 00:48:50,210 --> 00:48:53,659 It would be an honour to lay my life on the line for you. 801 00:48:53,740 --> 00:48:55,899 Oh, no, no. I don't think so. 802 00:48:55,980 --> 00:48:58,569 If there will be any animal testing, I will do it. 803 00:48:58,650 --> 00:49:01,739 That's the best friend's job. Now give me that bottle. 804 00:49:07,020 --> 00:49:08,819 How do you feel? 805 00:49:09,660 --> 00:49:13,089 I don't feel any different. I look any different? 806 00:49:13,160 --> 00:49:15,319 You still look like an ass to me. 807 00:49:15,400 --> 00:49:18,459 Maybe it doesn't work on donkeys. 808 00:49:19,370 --> 00:49:23,299 - Well, here's to us, Fiona. - Shrek? 809 00:49:23,370 --> 00:49:27,069 - You drink that, there's no going back. - I know. 810 00:49:27,140 --> 00:49:29,039 - No more wallowing in the mud? - I know. 811 00:49:29,110 --> 00:49:30,809 - No more itchy butt crack? - I know! 812 00:49:30,880 --> 00:49:33,279 - But you love being an ogre! - I know! 813 00:49:37,020 --> 00:49:38,949 But I love Fiona more. 814 00:49:40,290 --> 00:49:42,189 Shrek, no! Wait! 815 00:49:46,090 --> 00:49:47,559 [GURGLING] 816 00:49:52,800 --> 00:49:53,959 [FARTS] 817 00:49:54,940 --> 00:49:59,399 Got to be... I think you grabbed the Farty Ever After potion. 818 00:49:59,470 --> 00:50:01,269 Maybe it's a dud. 819 00:50:01,340 --> 00:50:01,709 Or maybe Fiona and I were never meant to be. 820 00:50:01,710 --> 00:50:04,369 Or maybe Fiona and I were never meant to be. 821 00:50:04,450 --> 00:50:06,239 [THUNDER RUMBLES] 822 00:50:08,020 --> 00:50:11,609 Uh-oh. What did I tell you? I feel something coming on. 823 00:50:11,690 --> 00:50:15,019 I don't want to die. I don't want to die. I don't want to die! 824 00:50:15,090 --> 00:50:18,419 Oh, sweet sister, mother of mercy. I'm melting! 825 00:50:18,490 --> 00:50:20,589 I'm melting! 826 00:50:20,660 --> 00:50:22,599 It's just the rain, Donkey. 827 00:50:23,570 --> 00:50:26,029 [CHUCKLES] Oh. 828 00:51:07,580 --> 00:51:10,509 Don't worry. Things seem bad because it's dark and rainy 829 00:51:10,580 --> 00:51:13,169 and Fiona's father hired a sleazy hit man to whack you. 830 00:51:13,250 --> 00:51:14,250 [HISSES] 831 00:51:14,320 --> 00:51:17,339 It will be better in the morning. You will see... 832 00:51:17,490 --> 00:51:20,549 ♪ The sun will come out... ♪ 833 00:51:20,620 --> 00:51:22,419 ♪ Tomorrow ♪ 834 00:51:22,490 --> 00:51:23,490 [YAWNS] 835 00:51:23,560 --> 00:51:25,189 ♪ Bet your bottom... . ♪ 836 00:51:25,330 --> 00:51:27,119 Bet my bottom? 837 00:51:27,200 --> 00:51:28,529 I'm coming, Elizabeth! 838 00:51:28,600 --> 00:51:30,289 Donkey? 839 00:51:30,370 --> 00:51:32,269 Are you all right? 840 00:51:32,330 --> 00:51:36,199 - Hey, boss. Let's shave him. - D-Donkey? 841 00:51:36,840 --> 00:51:37,840 [GROANS] 842 00:51:39,010 --> 00:51:40,999 [PUSS IN BOOTS SHRIEKS] 843 00:51:45,610 --> 00:51:48,009 There you are! We missed you at dinner. 844 00:51:49,380 --> 00:51:50,869 What is it, darling? 845 00:51:50,950 --> 00:51:52,579 Dad... 846 00:51:52,650 --> 00:51:54,989 I've been thinking about what you said. 847 00:51:55,960 --> 00:51:57,859 And I'm going to set things right. 848 00:51:57,990 --> 00:52:00,479 Ah! Excellent! That's my girl. 849 00:52:00,560 --> 00:52:03,289 It was a mistake to bring Shrek here. 850 00:52:03,370 --> 00:52:06,129 I'm going to go out and find him. 851 00:52:06,200 --> 00:52:09,299 And then we will go back to the swamp where we belong. 852 00:52:12,510 --> 00:52:14,299 [LILLIAN] Fiona, please! 853 00:52:14,380 --> 00:52:17,369 Let's not be rash, darling. You can't go anywhere right now. 854 00:52:17,450 --> 00:52:18,639 [RAIN PATTERS] 855 00:52:20,250 --> 00:52:21,479 [BOTH] Fiona! 856 00:53:01,320 --> 00:53:06,259 Look, I told you he was here. Look at him! Quiet. Look at him. 857 00:53:07,100 --> 00:53:08,559 [SHREK GROANS] 858 00:53:08,630 --> 00:53:10,189 Good morning, sleepyhead. 859 00:53:10,270 --> 00:53:11,270 [SHREK SHOUTS] 860 00:53:11,330 --> 00:53:12,859 [ALL] Good morning! 861 00:53:12,930 --> 00:53:14,489 We love your kitty! 862 00:53:14,570 --> 00:53:18,299 - [SHREK] Oh... My head... - Here, I fetched a pail of water. 863 00:53:18,370 --> 00:53:19,969 Thanks. 864 00:53:20,040 --> 00:53:21,040 Uhh! 865 00:53:23,550 --> 00:53:25,099 Aahh! 866 00:53:25,180 --> 00:53:26,180 Oh... 867 00:53:27,980 --> 00:53:30,649 A cute button nose? 868 00:53:30,720 --> 00:53:32,739 Thick, wavy locks? 869 00:53:33,660 --> 00:53:35,679 Taut, round buttocks? 870 00:53:36,520 --> 00:53:38,049 I'm... I'm... 871 00:53:38,130 --> 00:53:39,459 - Gorgeous! - I will say. 872 00:53:39,530 --> 00:53:41,219 I'm Jill. What's your name? 873 00:53:41,300 --> 00:53:45,459 - Um... Shrek. - Shrek? Wow. Are you from Europe? 874 00:53:45,530 --> 00:53:47,869 - You're tense. - I want to rub his shoulders. 875 00:53:47,940 --> 00:53:50,699 - I got it covered. - I don't have anything to rub. 876 00:53:50,770 --> 00:53:51,209 Get in line. 877 00:53:51,210 --> 00:53:52,329 Get in line. 878 00:53:52,410 --> 00:53:55,339 - Have you seen my donkey? - Who are you calling donkey? 879 00:53:56,540 --> 00:54:00,279 - Donkey? You're a... - A stallion, baby! 880 00:54:00,420 --> 00:54:01,420 I can whinny. 881 00:54:01,480 --> 00:54:03,609 [WHINNIES] I can count. 882 00:54:03,950 --> 00:54:06,889 Look at me, Shrek! I'm trotting! 883 00:54:07,520 --> 00:54:10,649 That's some quality potion. What's in that stuff? 884 00:54:10,730 --> 00:54:13,919 Oh, don't take the potion, Mr. Boss, it's very bad. 885 00:54:14,000 --> 00:54:15,089 Pah! 886 00:54:15,160 --> 00:54:19,659 Warning: Side effects may include burning, itching, oozing, weeping. 887 00:54:19,800 --> 00:54:23,359 Not intended for heart patients or those with... nervous disorders. 888 00:54:23,440 --> 00:54:26,529 I'm trotting, I'm trotting in place! Yeah! 889 00:54:28,610 --> 00:54:29,799 What? 890 00:54:29,810 --> 00:54:33,469 Señor? To make the effects of this potion permanent, 891 00:54:33,550 --> 00:54:37,139 the drinker must obtain his true love's kiss by midnight. 892 00:54:37,220 --> 00:54:39,549 Midnight? Why is it always midnight? 893 00:54:39,620 --> 00:54:42,449 - Pick me! I will be your true love! - I will be your true love. 894 00:54:42,520 --> 00:54:45,049 I will be true... enough. 895 00:54:45,190 --> 00:54:48,589 Look, ladies, I already have a true love. 896 00:54:48,660 --> 00:54:49,719 [ALL] Oh... 897 00:54:49,800 --> 00:54:51,319 And take it from me, Boss. 898 00:54:51,400 --> 00:54:54,529 You are going to have one satisfied Princess. 899 00:54:54,600 --> 00:54:57,229 And let's face it. You are a lot easier on the eyes. 900 00:54:57,310 --> 00:54:59,769 Inside you're the same old mean, salty... 901 00:54:59,840 --> 00:55:01,829 - Easy. - Cantankerous, foul, 902 00:55:01,910 --> 00:55:03,709 angry ogre you always been. 903 00:55:03,780 --> 00:55:05,969 And you're still the same annoying donkey. 904 00:55:06,050 --> 00:55:08,639 - Yeah. - [SIGHS] 905 00:55:08,720 --> 00:55:10,279 Well... 906 00:55:10,920 --> 00:55:14,749 Look out, Princess. Here comes the new me. 907 00:55:15,420 --> 00:55:16,819 First things first. 908 00:55:16,890 --> 00:55:19,419 - We need to get you out of those clothes. - [ALL GASP] 909 00:55:23,130 --> 00:55:24,759 - Ready? - Ready! 910 00:55:28,640 --> 00:55:30,699 - [DONKEY SCREAMS] - Driver, stop! 911 00:55:30,840 --> 00:55:33,899 Oh, God! Help me, please! My racing days are over! 912 00:55:33,980 --> 00:55:35,699 I'm blind! Tell the truth. 913 00:55:35,780 --> 00:55:37,509 Will I ever play the violin again? 914 00:55:37,580 --> 00:55:39,309 You poor creature! 915 00:55:39,380 --> 00:55:41,609 Is there anything I can do for you? 916 00:55:41,680 --> 00:55:43,909 Well, I guess there is one thing. 917 00:55:43,990 --> 00:55:46,979 Take off the powdered wig and step away from your drawers. 918 00:55:51,030 --> 00:55:53,319 - Not bad. - Not bad at all. 919 00:55:56,260 --> 00:55:57,260 [BOTH LAUGH] 920 00:56:01,270 --> 00:56:04,599 Father? Is everything all right, Father? 921 00:56:09,880 --> 00:56:13,779 Thank you, gentlemen! Someday, I will repay you. 922 00:56:13,850 --> 00:56:17,379 Unless, of course, I can't find you or if I forget. 923 00:56:17,450 --> 00:56:20,619 - [WHINNIES] - [PUSS IN BOOTS, IN ANGRY SPANISH] 924 00:56:22,390 --> 00:56:23,630 ♪ [Butterfly Boocher Changes] ♪ 925 00:56:24,290 --> 00:56:25,290 ♪ Oh, yeah ♪ 926 00:56:36,240 --> 00:56:38,359 ♪ Turn and face the strange ♪ 927 00:56:38,440 --> 00:56:40,569 ♪ Oh-Oh-Changes ♪ 928 00:56:40,640 --> 00:56:43,479 ♪ Don't wanna be a richer one ♪ 929 00:56:43,550 --> 00:56:45,309 ♪ Oh-Oh-Oh-Oh-Changes ♪ 930 00:56:45,380 --> 00:56:47,969 ♪ Turn and face the strange ♪ 931 00:56:48,050 --> 00:56:49,979 ♪ Oh-Oh-Changes ♪ 932 00:56:50,050 --> 00:56:53,039 ♪ Just gonna have to be ♪ ♪ a different man ♪ 933 00:56:53,120 --> 00:56:55,609 ♪ Time may change me ♪ 934 00:56:55,690 --> 00:56:58,819 ♪ But I can't trace time . ♪ 935 00:57:01,130 --> 00:57:02,130 Halt! 936 00:57:02,200 --> 00:57:05,689 Tell Princess Fiona her husband, Sir Shrek, is here to see her. 937 00:57:10,310 --> 00:57:13,599 ♪ Still don't know what ♪ ♪ I was looking for ♪ 938 00:57:13,680 --> 00:57:19,199 ♪ And my time was running wild, ♪ ♪ a million dead-end streets ♪ 939 00:57:19,280 --> 00:57:22,369 ♪ Every time I thought ♪ ♪ I'd got it made ♪ 940 00:57:22,450 --> 00:57:25,079 ♪ It seemed the taste ♪ ♪ was not so sweet ♪ 941 00:57:25,150 --> 00:57:27,179 ♪ - [SCREAMS] ♪ ♪ - Oh-Oh-Oh-Oh-Changes ♪ 942 00:57:27,260 --> 00:57:28,849 ♪ Turn and face the strange . ♪ 943 00:57:28,920 --> 00:57:31,519 ♪ - Shrek? ♪ ♪ - Oh-Oh-Changes ♪ 944 00:57:31,590 --> 00:57:34,319 ♪ Don't wanna be a richer one ♪ 945 00:57:34,400 --> 00:57:37,159 ♪ Time may change me ♪ 946 00:57:37,230 --> 00:57:39,859 ♪ But I can't trace time ♪ 947 00:57:39,930 --> 00:57:40,930 Fiona? 948 00:57:44,270 --> 00:57:46,209 Hello, handsome. 949 00:57:48,010 --> 00:57:49,369 Shrek! 950 00:57:49,510 --> 00:57:52,809 - Princess! - Donkey? 951 00:57:52,880 --> 00:57:55,039 Wow! That potion worked on you, too? 952 00:57:55,120 --> 00:57:56,379 What potion? 953 00:57:56,450 --> 00:57:59,649 Shrek and I took some magic potion. And well... 954 00:57:59,720 --> 00:58:01,949 Now, we're sexy! 955 00:58:03,220 --> 00:58:04,319 Shrek? 956 00:58:04,390 --> 00:58:05,390 [PURRS] 957 00:58:08,530 --> 00:58:11,159 For you, baby... I could be. 958 00:58:11,300 --> 00:58:13,559 - Yeah, you wish. - Donkey, where is Shrek? 959 00:58:13,700 --> 00:58:15,969 He went inside looking for you. 960 00:58:17,840 --> 00:58:18,840 Shrek? 961 00:58:19,770 --> 00:58:22,399 Fiona! Fiona! 962 00:58:24,350 --> 00:58:26,509 You want to dance, pretty boy? 963 00:58:29,320 --> 00:58:33,009 Are you going so soon? Don't you want to see your wife? 964 00:58:34,360 --> 00:58:35,360 Fiona? 965 00:58:37,830 --> 00:58:39,019 Shrek? 966 00:58:39,090 --> 00:58:41,929 Aye, Fiona. It is me. 967 00:58:42,000 --> 00:58:43,689 What happened to your voice? 968 00:58:43,770 --> 00:58:47,899 The potion changed a lot of things, Fiona. 969 00:58:47,970 --> 00:58:50,599 But not the way I feel about you. 970 00:58:50,670 --> 00:58:52,139 Fiona? 971 00:58:53,010 --> 00:58:55,909 - Charming? - Do you think so? 972 00:58:55,980 --> 00:58:59,809 [LAUGHS] Dad. I was so hoping you'd approve. 973 00:58:59,880 --> 00:59:03,509 - Um... Who are you? - Mom, it's me, Shrek. 974 00:59:03,590 --> 00:59:07,019 I know you never get a second chance at a first impression, 975 00:59:07,160 --> 00:59:09,589 but, well, what do you think? 976 00:59:13,830 --> 00:59:16,519 [SHREK IN DISTANCE] Fiona! Fiona! 977 00:59:18,200 --> 00:59:19,859 Fiona! 978 00:59:19,930 --> 00:59:23,929 - Fiona! - Fiona, Fiona! Ho-ho-ho! 979 00:59:24,010 --> 00:59:27,529 Oh, shoot! I don't think they can hear us, pigeon. 980 00:59:27,610 --> 00:59:29,129 [SIGHS DEEPLY] 981 00:59:30,140 --> 00:59:33,549 Don't you think you've already messed her life up enough? 982 00:59:34,380 --> 00:59:36,479 I just wanted her to be happy. 983 00:59:36,550 --> 00:59:38,879 And now she can be. 984 00:59:38,950 --> 00:59:40,939 Oh, sweetheart. 985 00:59:41,020 --> 00:59:44,889 She's finally found the prince of her dreams. 986 00:59:44,960 --> 00:59:49,019 But look at me. Look what I've done for her. 987 00:59:49,100 --> 00:59:52,399 It's time you stop living in a fairy tale, Shrek. 988 00:59:52,470 --> 00:59:56,629 She's a princess, and you're an ogre. 989 00:59:56,700 --> 01:00:00,729 That's something no amount of potion will ever change. 990 01:00:08,120 --> 01:00:09,979 But... 991 01:00:10,080 --> 01:00:11,569 I love her. 992 01:00:11,650 --> 01:00:14,489 If you really love her... 993 01:00:14,560 --> 01:00:16,609 you will let her go. 994 01:00:17,630 --> 01:00:19,070 ♪ [Nick Cave People Ain't No Good] ♪ 995 01:00:21,530 --> 01:00:22,549 Shrek? 996 01:00:22,630 --> 01:00:23,719 Señor. 997 01:00:23,800 --> 01:00:26,789 What's going on? Where are you going? 998 01:00:33,010 --> 01:00:37,439 You wouldn't have had anything to do with this, would you, Harold? 999 01:00:42,620 --> 01:00:45,709 ♪ People just ain't no good ♪ 1000 01:00:48,490 --> 01:00:51,889 ♪ I think that's well understood . ♪ 1001 01:00:51,960 --> 01:00:53,619 There you go, boys. 1002 01:00:53,700 --> 01:00:55,659 Just leave the bottle, Doris. 1003 01:00:55,730 --> 01:00:58,129 Hey. Why the long face? 1004 01:00:59,100 --> 01:01:01,729 It was all just a stupid mistake. 1005 01:01:02,670 --> 01:01:06,499 I never should have rescued her from that tower in the first place. 1006 01:01:08,710 --> 01:01:10,609 I hate Mondays. 1007 01:01:10,680 --> 01:01:14,339 I can't believe you'd walk away from the best thing that happened to you. 1008 01:01:14,420 --> 01:01:16,009 What choice do I have? 1009 01:01:16,080 --> 01:01:19,539 She loves that pretty boy, Prince Charming. 1010 01:01:19,620 --> 01:01:21,709 Come on. Is he really that good-looking? 1011 01:01:21,790 --> 01:01:24,279 Are you kidding? He's gorgeous! 1012 01:01:24,360 --> 01:01:27,559 He has a face that looks like it was carved by angels. 1013 01:01:27,630 --> 01:01:30,219 - Oh. He sounds dreamy. - You know... 1014 01:01:30,300 --> 01:01:33,669 shockingly, this isn't making me feel any better. 1015 01:01:36,440 --> 01:01:40,429 Look, guys. It's for the best. 1016 01:01:40,510 --> 01:01:41,909 Mom and Dad approve, 1017 01:01:41,980 --> 01:01:45,339 and Fiona gets the man she's always dreamed of. 1018 01:01:45,410 --> 01:01:47,279 Everybody wins. 1019 01:01:48,320 --> 01:01:49,579 Except for you. 1020 01:01:49,650 --> 01:01:52,949 I don't get it, Shrek. You love Fiona. 1021 01:01:53,020 --> 01:01:54,389 Aye. 1022 01:01:55,390 --> 01:01:57,949 And that's why I have to let her go. 1023 01:01:58,760 --> 01:02:01,819 Excuse me, is she here? 1024 01:02:01,900 --> 01:02:04,059 She's, uh... in the back. 1025 01:02:05,330 --> 01:02:07,129 Oh, hello again. 1026 01:02:11,370 --> 01:02:13,499 Fairy Godmother. Charming. 1027 01:02:13,570 --> 01:02:17,909 You'd better have a good reason for dragging us down here, Harold. 1028 01:02:17,980 --> 01:02:23,779 Well, I'm afraid Fiona isn't really... warming up to Prince Charming. 1029 01:02:23,850 --> 01:02:27,379 - FYI, not my fault. - No, of course it's not, dear. 1030 01:02:27,520 --> 01:02:29,319 I mean, how charming can I be 1031 01:02:29,390 --> 01:02:31,789 when I have to pretend I'm that dreadful ogre? 1032 01:02:31,860 --> 01:02:33,919 No, no, it's nobody's fault. 1033 01:02:34,000 --> 01:02:37,359 Perhaps it's best if we just call the whole thing off, okay? 1034 01:02:37,430 --> 01:02:41,769 - [BOTH] What? - You can't force someone to fall in love! 1035 01:02:41,840 --> 01:02:45,029 I beg to differ. I do it all the time! 1036 01:02:45,110 --> 01:02:49,539 Have Fiona drink this and she will fall in love with the first man she kisses, 1037 01:02:49,610 --> 01:02:51,579 which will be Charming. 1038 01:02:52,680 --> 01:02:55,669 - Umm... no. - What did you say? 1039 01:02:55,750 --> 01:02:58,149 I can't. I won't do it. 1040 01:02:58,220 --> 01:02:59,809 Oh, yes, you will. 1041 01:02:59,890 --> 01:03:03,479 If you remember, I helped you with your happily ever after. 1042 01:03:03,560 --> 01:03:07,119 And I can take it away just as easily. 1043 01:03:07,200 --> 01:03:10,429 Is that what you want? Is it? 1044 01:03:11,400 --> 01:03:13,889 - No. - Good boy. 1045 01:03:13,970 --> 01:03:15,699 Now, we have to go. 1046 01:03:15,770 --> 01:03:18,029 I need to do Charming's hair before the ball. 1047 01:03:18,110 --> 01:03:20,369 He's hopeless. He's all high in the front. 1048 01:03:20,440 --> 01:03:23,269 He can never get to the back. You need someone to do the back. 1049 01:03:23,340 --> 01:03:25,009 Oh. Thank you, Mother. 1050 01:03:25,080 --> 01:03:26,909 [DONKEY] Mother? 1051 01:03:26,980 --> 01:03:30,139 Um... Mary! A talking horse! 1052 01:03:30,220 --> 01:03:31,220 The ogre! 1053 01:03:33,120 --> 01:03:37,109 Stop them! Thieves! Bandits! Stop them! 1054 01:03:38,760 --> 01:03:41,749 (Announcer) The abs are fab and it's gluteus to the Maximus 1055 01:03:41,830 --> 01:03:45,199 here at tonight's Far, Far Away Royal Ball blowout! 1056 01:03:45,270 --> 01:03:48,359 The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them 1057 01:03:48,440 --> 01:03:50,199 like Miss Muffet's curds and whey. 1058 01:03:50,270 --> 01:03:52,239 Everyone who's anyone has turned out 1059 01:03:52,310 --> 01:03:54,829 to honour Princess Fiona and Prince Shrek. 1060 01:03:54,910 --> 01:03:57,939 And, oh my, the outfits look gorgeous! 1061 01:03:58,010 --> 01:03:59,379 Look! Hansel and Gretel! 1062 01:04:00,310 --> 01:04:02,079 What the heck are the crumbs for? 1063 01:04:02,150 --> 01:04:05,209 And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina! 1064 01:04:05,290 --> 01:04:07,949 - Oh, aren't they adorable! - [SCREAMING] 1065 01:04:08,020 --> 01:04:11,149 [WOMAN] Here comes Sleeping Beauty! 1066 01:04:11,230 --> 01:04:13,159 Tired old thing. 1067 01:04:13,930 --> 01:04:16,799 Who's this? Who's this? Who is this? 1068 01:04:16,860 --> 01:04:20,029 Oh. It's the one, it's the only... 1069 01:04:20,100 --> 01:04:22,699 It's the Fairy Godmother! 1070 01:04:22,770 --> 01:04:25,999 Hello, Far, Far Away! 1071 01:04:27,210 --> 01:04:29,339 Can I get a whoop whoop? 1072 01:04:30,680 --> 01:04:34,079 May all your endings be happy and... 1073 01:04:34,150 --> 01:04:37,239 Well, you know the rest! 1074 01:04:37,320 --> 01:04:40,309 We will be right back with the Royal Far, Far Away Ball 1075 01:04:40,390 --> 01:04:42,289 after these messages. 1076 01:04:42,360 --> 01:04:43,979 I hate these ball shows. 1077 01:04:44,130 --> 01:04:47,219 They bore me to tears. Flip over to Wheel Of Torture! 1078 01:04:47,300 --> 01:04:50,919 I'm not flipping anywhere, sir, until I see Shrek and Fiona. 1079 01:04:51,000 --> 01:04:53,659 Whizzes on you guys. 1080 01:04:53,730 --> 01:04:55,859 Hey, mice, pass me a buffalo wing! 1081 01:04:55,940 --> 01:04:58,169 No, to your left. Your left! 1082 01:05:01,240 --> 01:05:04,409 - Tonight on Knights... - Now here's a good show! 1083 01:05:04,480 --> 01:05:07,909 We got a white bronco heading east into the forest. Requesting backup. 1084 01:05:07,980 --> 01:05:10,079 It's time to teach these madcap mammals 1085 01:05:10,150 --> 01:05:12,879 their devil may mare attitudes just won't fly. 1086 01:05:14,290 --> 01:05:18,019 Why you grabbing me? Police brutality! 1087 01:05:19,230 --> 01:05:21,249 I have to talk to Princess Fiona! 1088 01:05:21,330 --> 01:05:23,389 - We warned you! - Ow! Ow! 1089 01:05:23,460 --> 01:05:25,929 Did someone let the cat out of the bag? 1090 01:05:26,000 --> 01:05:27,989 You capitalist pig dogs! 1091 01:05:28,070 --> 01:05:29,399 [SHRIEKS] 1092 01:05:33,510 --> 01:05:35,169 - Catnip! - That's not mine. 1093 01:05:36,280 --> 01:05:38,339 Find Princess Fiona! 1094 01:05:38,410 --> 01:05:40,109 I'm a donkey! 1095 01:05:40,180 --> 01:05:42,839 Tell her Shrek... I'm her husband, Shrek! 1096 01:05:44,020 --> 01:05:45,489 Quick! Rewind it! 1097 01:05:46,490 --> 01:05:48,979 I'm her husband, Shrek! Ow! 1098 01:06:14,250 --> 01:06:15,250 [KNOCK ON DOOR] 1099 01:06:16,880 --> 01:06:17,909 Darling? 1100 01:06:18,920 --> 01:06:20,889 Ah. I thought I might find you here. 1101 01:06:20,960 --> 01:06:24,549 How about a nice hot cup of tea before the ball? 1102 01:06:25,790 --> 01:06:27,119 I'm not going. 1103 01:06:27,190 --> 01:06:30,219 The whole Kingdom's turned out to celebrate your marriage. 1104 01:06:30,300 --> 01:06:34,259 There's just one problem. That's not my husband. 1105 01:06:35,440 --> 01:06:37,099 I mean, look at him. 1106 01:06:39,410 --> 01:06:40,899 Yes, he is a bit different, 1107 01:06:40,980 --> 01:06:44,039 but people change for the ones they love. 1108 01:06:44,110 --> 01:06:47,339 You'd be surprised how much I changed for your mother. 1109 01:06:47,420 --> 01:06:49,179 Change? 1110 01:06:49,250 --> 01:06:51,449 He's completely lost his mind! 1111 01:06:51,520 --> 01:06:55,079 Why not come down to the ball and give him another chance? 1112 01:06:55,160 --> 01:06:58,059 You might find you like this new Shrek. 1113 01:06:58,130 --> 01:07:01,389 But it's the old one I fell in love with, Dad. 1114 01:07:02,430 --> 01:07:04,519 I'd give anything to have him back. 1115 01:07:07,740 --> 01:07:10,799 Darling. That's mine. Decaf. 1116 01:07:10,940 --> 01:07:12,839 Otherwise I'm up all night. 1117 01:07:19,750 --> 01:07:21,369 Thanks. 1118 01:07:23,850 --> 01:07:23,949 I got to get out of here! 1119 01:07:23,950 --> 01:07:25,349 I got to get out of here! 1120 01:07:25,420 --> 01:07:28,079 You can't lock us up like this! Let me go! 1121 01:07:28,160 --> 01:07:29,649 What about my Miranda rights? 1122 01:07:29,720 --> 01:07:32,489 You're supposed to say I have the right to remain silent. 1123 01:07:32,560 --> 01:07:34,789 Nobody said I have the right to remain silent! 1124 01:07:34,860 --> 01:07:37,419 You have the right to remain silent. 1125 01:07:37,570 --> 01:07:40,089 What you lack is the capacity. 1126 01:07:40,170 --> 01:07:43,689 I must hold on before I, too, go totally mad. 1127 01:07:43,770 --> 01:07:46,069 Shrek? Donkey? 1128 01:07:47,070 --> 01:07:48,509 Too late. 1129 01:07:48,640 --> 01:07:51,869 Gingy! Pinocchio! Get us out of here! 1130 01:07:51,980 --> 01:07:53,169 Oh... 1131 01:07:53,250 --> 01:07:55,719 ♪ [THEME FROM MISSION IMPOSSIBLE] ♪ 1132 01:07:57,450 --> 01:07:59,279 Fire in ze hole! 1133 01:07:59,350 --> 01:08:01,509 [EXPLOSION, RUMBLING] 1134 01:08:18,140 --> 01:08:19,439 Look out below! 1135 01:08:21,910 --> 01:08:23,879 Quick! Tell a lie! 1136 01:08:23,940 --> 01:08:26,669 - What should I say? - Anything, but quick! 1137 01:08:26,810 --> 01:08:29,809 Say something crazy like I'm wearing ladies' underwear! 1138 01:08:29,880 --> 01:08:31,979 I am wearing ladies' underwear. 1139 01:08:35,820 --> 01:08:38,449 - Are you? - I most certainly am not! 1140 01:08:39,390 --> 01:08:41,729 It looks like you most certainly am are! 1141 01:08:41,800 --> 01:08:43,349 - I am not! - What kind? 1142 01:08:43,430 --> 01:08:46,019 - It's a thong! - Oww! They're briefs! 1143 01:08:46,170 --> 01:08:47,499 - Are not. - Are too! 1144 01:08:47,570 --> 01:08:49,299 - Are not! - Are too! 1145 01:08:49,370 --> 01:08:51,099 Here we go. Hang tight. 1146 01:08:54,580 --> 01:08:57,569 [DONKEY] Wait, wait, wait! Ow! Ow! Hey, hey, hey! 1147 01:08:58,250 --> 01:08:59,250 Ow! 1148 01:09:01,580 --> 01:09:03,909 - Excuse me? - What? Puss! 1149 01:09:03,980 --> 01:09:06,149 Pardon me, would you mind letting me go? 1150 01:09:06,220 --> 01:09:08,149 - Sorry, boss. - Quit messing around! 1151 01:09:08,220 --> 01:09:10,049 We've got to stop that kiss! 1152 01:09:10,120 --> 01:09:11,989 I thought you was going to let her go. 1153 01:09:12,060 --> 01:09:14,359 I was, but I can't let them do this to Fiona. 1154 01:09:14,430 --> 01:09:17,659 Boom! That's what I like to hear. Look who's coming around! 1155 01:09:17,730 --> 01:09:19,529 It's impossible! We will never get in. 1156 01:09:19,600 --> 01:09:22,589 The castle's guarded. There's a moat and everything! 1157 01:09:22,670 --> 01:09:28,539 Folks, it looks like we're up chocolate creek without a Popsicle stick. 1158 01:09:32,810 --> 01:09:36,609 - What? - Do you still know the Muffin Man? 1159 01:09:36,680 --> 01:09:40,179 Well, sure! He's down on Drury Lane. Why? 1160 01:09:40,250 --> 01:09:42,719 Because we're gonna need flour. 1161 01:09:42,790 --> 01:09:45,849 Lots and lots of flour. 1162 01:09:48,160 --> 01:09:50,629 Gingy! 1163 01:09:50,700 --> 01:09:55,099 Fire up the ovens, Muffin Man! We've got a big order to fill! 1164 01:09:57,840 --> 01:09:59,029 [EVIL CHUCKLE] 1165 01:09:59,110 --> 01:10:01,069 [GINGY] It's alive! 1166 01:10:04,650 --> 01:10:06,079 [RATTLING] 1167 01:10:06,150 --> 01:10:07,639 [GASPING] 1168 01:10:09,250 --> 01:10:13,079 [WHINNIES] Run, run, run, as fast you can! 1169 01:10:15,660 --> 01:10:17,419 [SCREAMING] 1170 01:10:20,290 --> 01:10:22,419 Go, baby, go! 1171 01:10:23,930 --> 01:10:26,899 There it is, Mongo! To the castle! 1172 01:10:26,970 --> 01:10:31,369 [SHREK] No, you great stupid pastry! Come on! 1173 01:10:31,440 --> 01:10:32,769 [ALL SHOUT] 1174 01:10:39,150 --> 01:10:41,839 [DONKEY] Mongo! Down here! Look at the pony! 1175 01:10:43,450 --> 01:10:45,819 That's right! Follow the pretty pony! 1176 01:10:45,950 --> 01:10:48,419 Pretty pony wants to play at the castle! 1177 01:10:48,490 --> 01:10:50,149 [MONGO] Pretty pony. 1178 01:10:51,830 --> 01:10:53,759 Ladies and gentlemen. 1179 01:10:53,830 --> 01:10:58,589 Presenting Princess Fiona and her new husband, Prince Shrek. 1180 01:10:59,530 --> 01:11:00,969 [APPLAUSE, CHEERING] 1181 01:11:01,040 --> 01:11:03,199 Shrek, what are you doing? 1182 01:11:03,270 --> 01:11:06,499 I'm just playing the part, Fiona. 1183 01:11:06,570 --> 01:11:08,469 Is that glitter on your lips? 1184 01:11:08,540 --> 01:11:11,479 Mm. Cherry flavoured. Want to taste? 1185 01:11:11,550 --> 01:11:15,379 - Ugh! What is with you? - But, Muffin Cake... 1186 01:11:16,580 --> 01:11:18,239 [PIANO PLAYS] 1187 01:11:18,320 --> 01:11:20,579 C Minor, put it in C Minor. 1188 01:11:21,660 --> 01:11:23,119 Ladies and gentlemen. 1189 01:11:24,160 --> 01:11:25,629 [APPLAUSE, CHEERING] 1190 01:11:25,690 --> 01:11:28,629 I'd like to dedicate this song to... 1191 01:11:28,700 --> 01:11:32,149 Princess Fiona and Prince Shrek. 1192 01:11:33,170 --> 01:11:34,929 Fiona, my Princess. 1193 01:11:35,000 --> 01:11:37,559 Will you honour me with a dance? 1194 01:11:38,140 --> 01:11:42,669 ♪ Where have all the good men gone ♪ 1195 01:11:42,740 --> 01:11:45,609 ♪ And where are all the gods? ♪ 1196 01:11:45,680 --> 01:11:46,809 [ALL CHANT] Dance! 1197 01:11:46,880 --> 01:11:50,609 ♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 1198 01:11:50,750 --> 01:11:54,349 ♪ To fight the rising odds? . ♪ 1199 01:11:57,590 --> 01:11:58,989 Since when do you dance? 1200 01:11:59,060 --> 01:12:01,959 Fiona, my dearest, if there's one thing I know, 1201 01:12:02,030 --> 01:12:05,329 it's that love is full of surprises. 1202 01:12:05,400 --> 01:12:07,959 ♪ Late at night I toss and I turn ♪ 1203 01:12:08,040 --> 01:12:12,559 ♪ And I dream of what I need . ♪ 1204 01:12:15,280 --> 01:12:16,799 Hit it! 1205 01:12:19,550 --> 01:12:21,209 ♪ I need a hero . ♪ 1206 01:12:21,280 --> 01:12:25,339 All right, big fella! Let's crash this party! 1207 01:12:26,750 --> 01:12:28,519 Man the catapults! 1208 01:12:29,120 --> 01:12:31,319 Aim! Fire! 1209 01:12:32,430 --> 01:12:35,589 - Brace yourselves! - Ooh! Purty! 1210 01:12:38,030 --> 01:12:40,359 [GROANING] 1211 01:12:42,900 --> 01:12:45,169 Not the gumdrop button! 1212 01:12:47,940 --> 01:12:49,769 [ENRAGED HOWLING] 1213 01:12:51,580 --> 01:12:53,379 Incoming! 1214 01:12:54,520 --> 01:12:56,069 Ha-ha! All right! 1215 01:12:59,020 --> 01:13:04,749 ♪ Somewhere after midnight ♪ ♪ In my wildest fantasy . ♪ 1216 01:13:04,830 --> 01:13:06,489 Go, Mongo! Go! 1217 01:13:10,130 --> 01:13:12,359 Man the cauldrons! 1218 01:13:17,170 --> 01:13:19,199 After you, Mongo. 1219 01:13:21,910 --> 01:13:26,179 - That's it! Heave-ho! - Watch out! 1220 01:13:28,980 --> 01:13:30,279 Shrek! 1221 01:13:34,150 --> 01:13:35,949 More heat, less foam! 1222 01:13:36,020 --> 01:13:38,819 ♪ Up where the mountains ♪ ♪ Meet the heavens above ♪ 1223 01:13:38,890 --> 01:13:41,859 ♪ Out where the lightning ♪ ♪ Splits the sea ♪ 1224 01:13:41,930 --> 01:13:46,759 ♪ I could swear there is someone ♪ ♪ Somewhere watching me . ♪ 1225 01:13:46,900 --> 01:13:49,529 Heave! Ho! 1226 01:13:55,340 --> 01:13:58,179 [GINGY, SLOW-MOTION] No...! 1227 01:13:58,250 --> 01:14:01,039 [MONGO GROANS] 1228 01:14:27,610 --> 01:14:29,169 [WHISTLES] Come on! 1229 01:14:29,240 --> 01:14:30,339 [CHEERING] 1230 01:14:30,410 --> 01:14:31,539 Look out! 1231 01:14:31,650 --> 01:14:35,339 - Be good. - [WEEPING BITTERLY] 1232 01:14:36,680 --> 01:14:39,169 [SOBBING] He needs me! Let me go! 1233 01:14:42,590 --> 01:14:44,219 Donkey! 1234 01:14:53,500 --> 01:14:54,929 Puss! 1235 01:14:57,970 --> 01:15:00,459 Go! Go! Your lady needs you! Go! 1236 01:15:03,240 --> 01:15:05,709 Today, I repay my debt. 1237 01:15:11,190 --> 01:15:13,309 [ALL] Aww... 1238 01:15:13,990 --> 01:15:16,249 [GROWLING] On guard! 1239 01:15:19,560 --> 01:15:22,589 ♪ He's gotta be strong ♪ ♪ And he's gotta be fast ♪ 1240 01:15:22,730 --> 01:15:26,219 ♪ And he's gotta be fresh ♪ ♪ From the fight ♪ 1241 01:15:26,300 --> 01:15:29,199 ♪ I need a hero - Stop! ♪ 1242 01:15:30,100 --> 01:15:31,699 [DONKEY WHINNIES] 1243 01:15:33,640 --> 01:15:38,299 - Hey, you! Back away from my wife. - Shrek? 1244 01:15:39,180 --> 01:15:43,739 You couldn't just go back to your swamp and leave well enough alone. 1245 01:15:43,820 --> 01:15:46,079 - Now! - Pigs und blanket! 1246 01:15:48,860 --> 01:15:50,379 Pinocchio! Get the wand! 1247 01:15:50,460 --> 01:15:52,219 I see London! I see France! 1248 01:15:52,290 --> 01:15:53,619 Whah! 1249 01:15:55,900 --> 01:15:57,359 I'm a real boy! 1250 01:16:03,470 --> 01:16:05,399 Ah! Ah! Aaahhh! 1251 01:16:07,170 --> 01:16:08,170 Catch! 1252 01:16:09,440 --> 01:16:10,569 Donkey! 1253 01:16:13,250 --> 01:16:14,250 Oh! 1254 01:16:14,820 --> 01:16:16,309 I'm a real boy. Aah! 1255 01:16:16,380 --> 01:16:17,869 Oh! 1256 01:16:19,690 --> 01:16:21,119 - Ha! - Ah. 1257 01:16:21,220 --> 01:16:22,949 That's mine! 1258 01:16:27,090 --> 01:16:28,649 Pray for mercy, from Puss... 1259 01:16:28,800 --> 01:16:30,389 And Donkey! 1260 01:16:30,460 --> 01:16:33,429 She's taken the potion! Kiss her now! 1261 01:16:36,770 --> 01:16:37,770 No! 1262 01:16:55,390 --> 01:16:57,449 - Hi-ya! - [CROWD GASP] 1263 01:16:59,530 --> 01:17:01,929 - Fiona. - Shrek. 1264 01:17:02,000 --> 01:17:05,989 Harold! You were supposed to give her the potion! 1265 01:17:06,070 --> 01:17:09,929 Well, I guess I gave her the wrong tea. 1266 01:17:10,070 --> 01:17:12,439 - [CHARMING] Mommy! - Mommy? 1267 01:17:13,040 --> 01:17:15,799 [GROWLS] I told you. 1268 01:17:15,880 --> 01:17:20,069 Ogres don't live happily ever after. 1269 01:17:23,750 --> 01:17:25,809 [SCREAMS] 1270 01:17:29,720 --> 01:17:30,720 Woo! 1271 01:17:31,590 --> 01:17:32,590 Ha! 1272 01:17:39,700 --> 01:17:41,499 [BREATHES DEEPLY] 1273 01:17:43,640 --> 01:17:45,629 [GASPING] Oh, Dad! 1274 01:17:45,710 --> 01:17:47,969 [SOBBING] 1275 01:17:49,580 --> 01:17:51,439 - Is he...? - Yup. 1276 01:17:51,510 --> 01:17:52,769 [CROAKING] 1277 01:17:52,850 --> 01:17:54,609 He croaked. 1278 01:17:56,820 --> 01:17:58,049 Harold? 1279 01:17:58,120 --> 01:17:59,120 Dad? 1280 01:18:00,050 --> 01:18:02,449 I'd hoped you'd never see me like this. 1281 01:18:02,520 --> 01:18:04,789 - And he gave you a hard time! - Donkey! 1282 01:18:04,860 --> 01:18:07,089 No, no, he's right. I'm sorry. 1283 01:18:08,030 --> 01:18:09,119 To both of you. 1284 01:18:09,200 --> 01:18:12,169 I only wanted what was best for Fiona. 1285 01:18:13,130 --> 01:18:15,399 But I can see now... 1286 01:18:15,470 --> 01:18:17,129 she already has it. 1287 01:18:18,170 --> 01:18:20,299 Shrek, Fiona... 1288 01:18:20,370 --> 01:18:25,279 Will you accept an old frog's apologies... 1289 01:18:25,350 --> 01:18:28,139 and my blessing? 1290 01:18:28,220 --> 01:18:30,509 Harold? I'm sorry, Lillian. 1291 01:18:30,580 --> 01:18:34,149 I just wish I could be the man you deserve. 1292 01:18:35,390 --> 01:18:38,549 You're more that man today than you ever were... 1293 01:18:38,630 --> 01:18:40,589 warts and all. 1294 01:18:40,660 --> 01:18:42,629 [RIBBITS] 1295 01:18:42,700 --> 01:18:42,829 [CLOCK CHIMES] 1296 01:18:42,830 --> 01:18:44,489 [CLOCK CHIMES] 1297 01:18:44,560 --> 01:18:46,899 Boss! The Happily Ever After Potion! 1298 01:18:46,970 --> 01:18:48,089 Midnight! 1299 01:18:48,870 --> 01:18:51,799 Fiona. Is this what you want? 1300 01:18:52,810 --> 01:18:54,869 To be this way forever? 1301 01:18:54,940 --> 01:18:58,639 - What? - Because if you kiss me now... 1302 01:18:58,710 --> 01:19:00,409 we can stay like this. 1303 01:19:01,380 --> 01:19:03,439 You'd do that? 1304 01:19:03,520 --> 01:19:05,489 - For me? - Yes. 1305 01:19:14,290 --> 01:19:17,129 I want what any princess wants. 1306 01:19:17,200 --> 01:19:19,889 To live happily ever after... 1307 01:19:24,000 --> 01:19:26,669 with the ogre I married. 1308 01:19:29,740 --> 01:19:32,739 Whatever happens, I must not cry! 1309 01:19:32,810 --> 01:19:34,909 You cannot make me cry! 1310 01:19:34,980 --> 01:19:36,449 [SOBBING] 1311 01:19:36,520 --> 01:19:38,309 [CLOCK CHIMES] 1312 01:19:57,040 --> 01:19:58,399 Whoa! 1313 01:19:59,970 --> 01:20:03,339 No. No, no. Aaah! Ow. 1314 01:20:06,580 --> 01:20:08,309 Oh, no. 1315 01:20:22,560 --> 01:20:24,259 [SIGHS] 1316 01:20:24,330 --> 01:20:29,199 [LAUGHS] Hey. You still look like a noble steed to me. 1317 01:20:32,610 --> 01:20:36,039 [GIGGLES] Now, where were we? 1318 01:20:36,110 --> 01:20:38,439 Oh. I remember. 1319 01:20:38,510 --> 01:20:40,999 [giggling] 1320 01:20:41,080 --> 01:20:43,049 [APPLAUSE] 1321 01:20:45,520 --> 01:20:49,579 Hey! Isn't we supposed to be having a fiesta? 1322 01:20:49,660 --> 01:20:51,279 Uno, dos, quatro, hit it! 1323 01:20:55,200 --> 01:20:57,400 ♪ [EDDIE MURPHY ANTONIO ♪ ♪ BANDERAS LIVING LA VIDA LOCA] ♪ 1324 01:20:58,530 --> 01:21:00,019 Puss and Donkey, y'all... 1325 01:21:00,100 --> 01:21:02,859 ♪ She's into superstitions ♪ 1326 01:21:02,940 --> 01:21:05,559 ♪ Black cats and voodoo dolls ♪ 1327 01:21:05,640 --> 01:21:08,299 ♪ Sing it, Puss! ♪ ♪ I feel a premonition ♪ 1328 01:21:08,380 --> 01:21:10,839 ♪ That girl's gonna make me fall ♪ 1329 01:21:12,410 --> 01:21:13,439 Here we go! 1330 01:21:13,510 --> 01:21:16,309 ♪ She's into new sensations ♪ 1331 01:21:16,380 --> 01:21:18,819 ♪ New kicks in the candlelight ♪ 1332 01:21:18,890 --> 01:21:21,549 ♪ She's got a new addiction ♪ 1333 01:21:21,620 --> 01:21:24,089 ♪ For every day and night ♪ 1334 01:21:24,160 --> 01:21:26,389 ♪ She will make you take your clothes off ♪ 1335 01:21:26,460 --> 01:21:29,619 ♪ And go dancing in the rain ♪ 1336 01:21:29,700 --> 01:21:31,759 ♪ She will make you live her crazy life ♪ 1337 01:21:31,830 --> 01:21:34,319 ♪ But she will take away your pain ♪ 1338 01:21:34,400 --> 01:21:37,889 ♪ Like a bullet to your brain ♪ 1339 01:21:37,970 --> 01:21:40,439 ♪ Upside inside out ♪ 1340 01:21:40,510 --> 01:21:42,809 ♪ Living la Vida loca ♪ 1341 01:21:44,580 --> 01:21:45,909 Hey gorgeous! 1342 01:21:45,980 --> 01:21:48,609 ♪ Living la Vida loca ♪ 1343 01:21:48,680 --> 01:21:51,009 ♪ Her lips are devil red ♪ 1344 01:21:51,080 --> 01:21:53,449 ♪ And her skin's the colour of mocha ♪ 1345 01:21:53,520 --> 01:21:56,459 ♪ She will wear you out ♪ 1346 01:21:56,520 --> 01:21:59,219 ♪ - Living la Vida loca ♪ ♪ - [DONKEY] She living it loca! ♪ 1347 01:21:59,290 --> 01:22:00,779 ♪ Living la Vida loca ♪ 1348 01:22:00,860 --> 01:22:04,559 ♪ - [DONKEY] Say it one more time now! ♪ ♪ - Living the Vida loca ♪ 1349 01:22:04,630 --> 01:22:08,229 [PUSS IN BOOTS JAMMING] 1350 01:22:09,900 --> 01:22:13,809 [PUSS IN BOOTS] Hey, Donkey, that's Spanish! 1351 01:22:13,870 --> 01:22:15,359 ♪ She will push and pull you down ♪ 1352 01:22:15,440 --> 01:22:18,039 ♪ Living la Vida loca ♪ 1353 01:22:18,110 --> 01:22:20,809 ♪ She will wear you out ♪ 1354 01:22:20,880 --> 01:22:23,369 ♪ Living la Vida loca ♪ 1355 01:22:23,450 --> 01:22:26,679 ♪ Living la Vida loca ♪ 1356 01:22:26,750 --> 01:22:29,049 ♪ She will push and pull you down ♪ 1357 01:22:29,120 --> 01:22:31,559 ♪ Living the Vida loca ♪ 1358 01:22:31,630 --> 01:22:34,149 ♪ Her lips are devil red ♪ 1359 01:22:34,230 --> 01:22:36,659 ♪ And her skin's the colour of mocha ♪ 1360 01:22:36,730 --> 01:22:40,329 ♪ She will wear you out ♪ 1361 01:22:40,400 --> 01:22:42,029 ♪ Living la Vida loca ♪ 1362 01:22:42,100 --> 01:22:44,829 ♪ Living la Vida loca ♪ 1363 01:22:44,900 --> 01:22:47,429 ♪ Living la Vida loca ♪ 1364 01:22:47,510 --> 01:22:50,439 ♪ Living la Vida loca ♪ 1365 01:24:07,090 --> 01:24:07,849 ♪ All by myself ♪ 1366 01:24:07,850 --> 01:24:10,409 ♪ All by myself ♪ 1367 01:24:10,490 --> 01:24:11,959 ♪ Don't wanna be ♪ 1368 01:24:12,030 --> 01:24:16,619 ♪ All by myself anymore... . ♪ 1369 01:24:16,700 --> 01:24:19,259 Amigo, we are off to the Kit-Kat Club. 1370 01:24:19,330 --> 01:24:20,659 Come on, join us. 1371 01:24:20,730 --> 01:24:24,829 Thanks, compadre. I'm... I'm not in the mood. 1372 01:24:24,900 --> 01:24:28,309 We will cheer you up! Find you a nice burro! 1373 01:24:28,370 --> 01:24:29,899 [SHRIEKING] 1374 01:24:29,980 --> 01:24:31,029 Hey, baby! 1375 01:24:33,180 --> 01:24:36,619 Hey, that's my girl! Yeah! All right! 1376 01:24:37,580 --> 01:24:38,849 Baby, where you been? 1377 01:24:38,920 --> 01:24:41,179 - [CRIES] - I'm sorry, too. 1378 01:24:41,250 --> 01:24:43,979 I should've stayed. But Shrek had this thing he had to do. 1379 01:24:44,060 --> 01:24:45,619 What? Say it one more time. 1380 01:24:45,690 --> 01:24:48,319 What you talking about? Are you serious? 1381 01:24:48,390 --> 01:24:50,789 - [COOING] - [GASPING] 1382 01:24:50,860 --> 01:24:52,699 - Papa! - [SCREAMING] 1383 01:24:54,170 --> 01:24:56,229 - [COOING, SQUEALING] - [CHUCKLING] 1384 01:24:59,340 --> 01:25:01,709 Look at our little mutant babies! 1385 01:25:04,340 --> 01:25:05,339 [DONKEY] I got to get a job. 1386 01:25:05,350 --> 01:25:06,470 [DONKEY] I got to get a job. 1387 01:25:11,410 --> 01:25:14,949 ♪ I'm Strange ♪ ♪ And You're Strange ♪ 1388 01:25:14,990 --> 01:25:17,419 ♪ Don't Want You To Change ♪ 1389 01:25:17,460 --> 01:25:19,949 ♪ No Way ♪ 1390 01:25:24,960 --> 01:25:27,429 ♪ How Can I Eхрlain ♪ 1391 01:25:27,960 --> 01:25:30,969 ♪ Flying To Тhе Sun ♪ ♪ Without A Planе ♪ 1392 01:25:31,000 --> 01:25:33,439 ♪ When You're Hеrе ♪ 1393 01:25:37,970 --> 01:25:41,439 ♪ Don't You Worry 'Вout Ме ♪ 1394 01:25:41,480 --> 01:25:43,969 ♪ Вabе ♪ 1395 01:25:44,450 --> 01:25:50,439 ♪ 'Causе I'm Right Hеrе ♪ ♪ ForYou To Savе ♪ 1396 01:25:55,460 --> 01:25:58,449 ♪ Hoре You Know You Insрirе Ме ♪ 1397 01:25:59,000 --> 01:26:01,459 ♪ You're A Flower ♪ ♪ And I'm A Вее ♪ 1398 01:26:01,500 --> 01:26:04,459 ♪ I Nееd You ♪ 1399 01:26:09,010 --> 01:26:12,009 ♪ All Тhis You Do For Frее ♪ 1400 01:26:12,040 --> 01:26:15,009 ♪ Givе Ме Hoре And I Can Sее ♪ 1401 01:26:15,050 --> 01:26:17,999 ♪ You're So Тruе ♪ 1402 01:26:22,490 --> 01:26:25,449 ♪ Don't You Worry 'Вout Ме ♪ 1403 01:26:25,490 --> 01:26:29,989 ♪ - Вabе ♪ ♪ - Don't You Worry 'Вout Ме ♪ 1404 01:26:30,020 --> 01:26:34,489 ♪ 'Causе I'm Right Hеrе ♪ ♪ For You To Savе ♪ 1405 01:26:39,500 --> 01:26:43,029 ♪ You're Strange ♪ ♪ And I'm Strange ♪ 1406 01:26:43,510 --> 01:26:46,039 ♪ Don't Want You To Change ♪ 1407 01:26:46,080 --> 01:26:48,509 ♪ No Way ♪ 1408 01:26:53,050 --> 01:26:56,479 ♪ Don't You Worry 'Вout Ме ♪ 1409 01:26:56,520 --> 01:27:00,789 ♪ - Вabе ♪ ♪ - Don't You Worry 'Вout Ме ♪ 1410 01:27:00,820 --> 01:27:05,059 ♪ Causе I'm Right Hеrе ♪ ♪ For You To Savе ♪ 1411 01:27:06,530 --> 01:27:09,049 ♪ To Savе ♪ 1412 01:27:24,550 --> 01:27:26,549 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1413 01:27:26,580 --> 01:27:28,519 ♪ Funkуtown ♪ 1414 01:27:28,550 --> 01:27:30,549 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1415 01:27:30,590 --> 01:27:32,049 ♪ Funkуtown ♪ 1416 01:27:32,090 --> 01:27:34,559 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1417 01:27:34,590 --> 01:27:36,079 ♪ Funkуtown ♪ 1418 01:27:36,560 --> 01:27:38,559 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1419 01:27:38,600 --> 01:27:40,549 ♪ Funkуtown ♪ 1420 01:28:11,590 --> 01:28:13,599 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1421 01:28:13,630 --> 01:28:15,559 ♪ Funkуtown ♪ 1422 01:28:15,600 --> 01:28:17,599 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1423 01:28:17,640 --> 01:28:19,569 ♪ Funkуtown ♪ 1424 01:28:19,600 --> 01:28:21,599 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1425 01:28:21,640 --> 01:28:23,569 ♪ Funkуtown ♪ 1426 01:28:23,610 --> 01:28:25,609 ♪ Won't You Тakе Ме Down ♪ 1427 01:28:25,640 --> 01:28:27,109 ♪ To Funkуtown ♪ 1428 01:28:27,140 --> 01:28:29,149 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1429 01:28:29,180 --> 01:28:31,109 ♪ Funkуtown ♪ 1430 01:28:31,150 --> 01:28:33,149 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1431 01:28:33,180 --> 01:28:35,119 ♪ Funkуtown ♪ 1432 01:28:35,150 --> 01:28:37,139 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1433 01:28:37,620 --> 01:28:39,119 ♪ Funkуtown ♪ 1434 01:28:39,160 --> 01:28:41,149 ♪ Won't You Тakе Ме To ♪ 1435 01:28:41,190 --> 01:28:43,149 ♪ Funkуtown ♪ 1436 01:29:03,180 --> 01:29:05,649 ♪ Wеll, I Тalk ♪ ♪ About It, Тalk About It ♪ 1437 01:29:05,680 --> 01:29:08,639 ♪ Тalk About It, Тalk About It ♪ 1438 01:29:11,190 --> 01:29:13,659 ♪ Тalk About, Тalk About ♪ 1439 01:29:13,690 --> 01:29:16,649 ♪ Тalk About Мoving ♪ 1440 01:29:19,660 --> 01:29:21,649 ♪ Gotta Мovе Оn ♪ 1441 01:29:23,670 --> 01:29:26,659 ♪ Gotta Мovе Оn ♪ 1442 01:29:36,210 --> 01:29:39,179 ♪ Shе Said, ♪ ♪ You Gotta Ве Honеst ♪ 1443 01:29:39,220 --> 01:29:44,689 ♪ You're Wasting Your Тimе If ♪ ♪ You're Fishing 'Round Hеrе ♪ 1444 01:29:44,720 --> 01:29:48,189 ♪ And I Said, ♪ ♪ You Мust Ве Мistakеn ♪ 1445 01:29:48,220 --> 01:29:51,679 ♪ I'm Not Foolin' ♪ ♪ Тhis Fееling Is Rеal ♪ 1446 01:29:53,230 --> 01:29:56,229 ♪ Shе Said, ♪ ♪ You'Vе Gotta Ве Crazу ♪ 1447 01:29:56,270 --> 01:29:58,989 ♪ What Do You Тakе Ме For? ♪ 1448 01:29:59,020 --> 01:30:01,669 ♪ Somе Kind Оf Easу Мark? ♪ 1449 01:30:01,700 --> 01:30:05,239 ♪ You'Vе Got Wits, You'Vе Got ♪ ♪ Looks, You'vе Got Passion ♪ 1450 01:30:05,280 --> 01:30:08,699 ♪ Вut I Swеar Тhat ♪ ♪ You'vе Got Ме All Wrong ♪ 1451 01:30:09,250 --> 01:30:11,239 ♪ All Wrong ♪ 1452 01:30:13,720 --> 01:30:15,709 ♪ All Wrong ♪ 1453 01:30:17,720 --> 01:30:20,249 ♪ ВutYou'Vе Got Ме ♪ 1454 01:30:23,260 --> 01:30:25,729 ♪ I'll Ве Тruе I'll Ве Usеful ♪ 1455 01:30:25,760 --> 01:30:28,229 ♪ I'll Ве Cavaliеr ♪ 1456 01:30:28,260 --> 01:30:30,229 ♪ I'll Ве Yours, Му Dеar ♪ 1457 01:30:30,270 --> 01:30:35,729 ♪ And I'll Веlong To You, ♪ ♪ If You Just ♪ 1458 01:30:36,270 --> 01:30:38,739 ♪ Lеt Ме Тhrough ♪ 1459 01:30:40,280 --> 01:30:42,739 ♪ Тhis Is Easу As Lovеrs Go ♪ 1460 01:30:43,280 --> 01:30:45,749 ♪ So Don't Comрliсatе It ♪ 1461 01:30:45,780 --> 01:30:47,739 ♪ Ву Hеsitating ♪ 1462 01:30:48,280 --> 01:30:51,749 ♪ And Тhis Is Wondеrful ♪ ♪ As Loving Goеs ♪ 1463 01:30:51,790 --> 01:30:53,719 ♪ Тhis Is Тailor-Мadе ♪ 1464 01:30:53,760 --> 01:30:56,279 ♪ What's Тhе Sеnsе In Waiting? ♪ 1465 01:30:56,760 --> 01:30:59,729 ♪ And I Said, ♪ ♪ I Gotta Ве Honеst ♪ 1466 01:30:59,760 --> 01:31:03,759 ♪ I'Vе Вееn Waiting ForYou ♪ ♪ All Оf Му Lifе ♪ 1467 01:31:05,300 --> 01:31:09,039 ♪ For So Long I Тhought ♪ ♪ I Was Asуlum-Вound ♪ 1468 01:31:09,070 --> 01:31:12,769 ♪ Вut Just Sееing You ♪ ♪ Мakеs Ме Тhink Тwiсе ♪ 1469 01:31:13,310 --> 01:31:17,549 ♪ You'Vе Got Wits, You'Vе Got ♪ ♪ Looks, You'vе Got Passion ♪ 1470 01:31:17,580 --> 01:31:21,779 ♪ Вut Arе You Вravе Enough ♪ ♪ To Lеavе With Ме Тonight? ♪ 1471 01:31:21,820 --> 01:31:23,779 ♪ Тonight ♪ 1472 01:31:25,790 --> 01:31:27,779 ♪ Тonight ♪ 1473 01:31:29,790 --> 01:31:32,319 ♪ You'Vе Got Ме ♪ 1474 01:31:35,330 --> 01:31:37,799 ♪ I'll Ве Тruе I'll Ве Usеful ♪ 1475 01:31:37,840 --> 01:31:40,299 ♪ I'll Ве Cavaliеr ♪ 1476 01:31:40,340 --> 01:31:42,769 ♪ I'll Ве Yours, Му Dеar ♪ 1477 01:31:42,810 --> 01:31:48,339 ♪ And I'll Ве Long To You, ♪ ♪ If You Just ♪ 1478 01:31:48,380 --> 01:31:50,809 ♪ Lеt Ме Тhrough ♪ 1479 01:31:52,350 --> 01:31:54,819 ♪ Тhis Is Easу As Lovеrs Go ♪ 1480 01:31:55,350 --> 01:31:57,819 ♪ So Don't Comрliсatе It ♪ 1481 01:31:58,350 --> 01:32:00,789 ♪ Ву Hеsitating ♪ 1482 01:32:00,820 --> 01:32:03,819 ♪ Тhis Is Wondеrful ♪ ♪ As Loving Goеs ♪ 1483 01:32:04,360 --> 01:32:06,329 ♪ Тhis Is Тailor-Мadе ♪ 1484 01:32:06,360 --> 01:32:10,819 ♪ What's Тhе Sеnsе In Waiting? ♪ 111738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.