Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,333
Previously on iZombie...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,424
I found an interesting post
from a zombie-hater.
3
00:00:04,630 --> 00:00:05,630
Harley Johns.
4
00:00:05,672 --> 00:00:07,959
His online signature links
to a local gun range.
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,666
Zombies are real.
6
00:00:09,885 --> 00:00:11,342
The Scratching Post.
7
00:00:11,553 --> 00:00:12,259
Let's get up and running.
8
00:00:12,471 --> 00:00:13,962
We don't have any customers yet.
9
00:00:14,181 --> 00:00:15,181
Make some then.
10
00:00:15,349 --> 00:00:17,762
I've developed a serum
that could potentially undo
11
00:00:17,976 --> 00:00:20,889
the memory loss that accompanies
the second zombie cure.
12
00:00:21,104 --> 00:00:22,595
The serum is
completely ineffective.
13
00:00:22,814 --> 00:00:24,601
It won't be long
before you have an episode
14
00:00:24,816 --> 00:00:26,216
too severe
for that inhaler to help.
15
00:00:26,360 --> 00:00:28,693
This is the real deal!
With real bullets!
16
00:00:28,904 --> 00:00:31,396
So, let's make sure they
do not leave you real dead!
17
00:00:36,662 --> 00:00:38,494
It appears we've lost
the element of surprise.
18
00:00:38,705 --> 00:00:41,072
Thanks for the intel,
Captain Obvious.
19
00:00:43,835 --> 00:00:44,835
You gonna live?
20
00:00:45,045 --> 00:00:46,252
Affirmative.
21
00:00:50,509 --> 00:00:52,629
All right. Time's a wastin'.
There's hostages in there
22
00:00:52,719 --> 00:00:54,030
who aren't gonna
rescue themselves.
23
00:00:54,054 --> 00:00:55,465
Chug 'em if
you've got 'em, boys.
24
00:01:01,270 --> 00:01:02,681
We've gotta take that rooftop.
25
00:01:03,188 --> 00:01:04,395
Cover me.
26
00:01:17,035 --> 00:01:18,492
If we make it out of here,
27
00:01:18,745 --> 00:01:20,361
I'm transferring to accounting.
28
00:01:20,581 --> 00:01:21,617
See you on the rooftop.
29
00:01:21,790 --> 00:01:22,790
Yeah.
30
00:01:51,653 --> 00:01:52,653
Rooftop secure.
31
00:01:52,779 --> 00:01:53,860
Go, go, go.
32
00:01:56,658 --> 00:01:57,739
You okay, man?
33
00:01:58,660 --> 00:02:00,196
Yeah, just a flesh wound.
34
00:02:01,705 --> 00:02:03,241
Thirty-five flesh wounds.
35
00:02:31,193 --> 00:02:32,673
When Major gets back
from his mission,
36
00:02:32,819 --> 00:02:33,880
I'll have to break
the news to him
37
00:02:33,904 --> 00:02:36,692
that the memory restoration
serum didn't work for Blaine.
38
00:02:36,907 --> 00:02:38,398
When Major takes the cure,
39
00:02:38,950 --> 00:02:40,230
he's going to forget everything.
40
00:02:40,285 --> 00:02:42,151
What's Major doing
going on a mission?
41
00:02:42,371 --> 00:02:43,514
He shouldn't be leaving town.
42
00:02:43,538 --> 00:02:45,074
He could die any day.
43
00:02:45,290 --> 00:02:46,850
Well, he's got one
of our cure syringes.
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,866
If he gets too bad,
he can inject himself.
45
00:02:49,086 --> 00:02:50,247
New case.
46
00:02:50,504 --> 00:02:51,711
I need to get your thoughts.
47
00:02:51,880 --> 00:02:53,371
Don't know how this works yet?
48
00:02:53,590 --> 00:02:56,378
As a general rule, I require
a dead body and a brain.
49
00:02:56,593 --> 00:02:57,333
She's right.
50
00:02:57,552 --> 00:03:00,420
We tend to meet you at what's
called a "crime scene," and then...
51
00:03:00,639 --> 00:03:02,175
The murder occurred
two weeks ago.
52
00:03:02,432 --> 00:03:05,425
It was Percy's case, but he's out
for a month with a back injury.
53
00:03:05,644 --> 00:03:06,760
Now it's mine.
54
00:03:06,937 --> 00:03:09,520
Vic's name was Roxanne Greer.
55
00:03:09,815 --> 00:03:11,431
Caucasian female in her 30s.
56
00:03:11,650 --> 00:03:13,061
Strangulation.
57
00:03:13,276 --> 00:03:14,276
Right.
58
00:03:14,403 --> 00:03:17,020
Sorry, Clive.
Roxanne Greer was cremated.
59
00:03:17,280 --> 00:03:18,361
No brain.
60
00:03:18,782 --> 00:03:19,818
Actually...
61
00:03:21,827 --> 00:03:23,107
I'm not putting that
in my mouth.
62
00:03:23,245 --> 00:03:25,362
The memory restoration serum
had no effect on Blaine.
63
00:03:25,580 --> 00:03:26,741
Blaine's human, I'm not.
64
00:03:26,915 --> 00:03:27,955
But that's not my problem.
65
00:03:28,250 --> 00:03:30,242
It's the color, right?
Blue isn't appetizing.
66
00:03:30,585 --> 00:03:32,121
She was a dominatrix, Ravi.
67
00:03:32,337 --> 00:03:35,205
A dominatrix who went by
the name Sweet Lady Pain.
68
00:03:35,424 --> 00:03:36,424
Oh, that?
69
00:03:36,466 --> 00:03:37,985
You're already a bit
on the bossy side,
70
00:03:38,009 --> 00:03:39,295
I doubt anyone
would even notice.
71
00:03:39,511 --> 00:03:40,631
Remember where we found her?
72
00:03:40,929 --> 00:03:44,764
In her dungeon, surrounded by freaky
sex toys and strangled by her own whip.
73
00:03:44,975 --> 00:03:46,432
Does that sound fun to you?
74
00:03:49,438 --> 00:03:50,053
Thinking...
75
00:03:50,439 --> 00:03:51,850
Here's the problem.
Detective Percy
76
00:03:52,065 --> 00:03:54,523
was certain Roxanne was
murdered by a client, but...
77
00:03:54,735 --> 00:03:56,226
You don't know
who her clients were.
78
00:03:57,946 --> 00:03:59,482
We needs visions, Liv.
79
00:04:03,034 --> 00:04:04,070
I'll get the frying pan.
80
00:04:17,632 --> 00:04:20,750
Crawl over here, piggie,
and bring me my gloves.
81
00:04:22,220 --> 00:04:23,220
No.
82
00:04:23,388 --> 00:04:25,254
Someone's asking to be punished.
83
00:04:25,474 --> 00:04:26,555
Is it you?
84
00:04:27,434 --> 00:04:28,434
Here.
85
00:04:29,019 --> 00:04:30,351
I thought so.
86
00:04:37,277 --> 00:04:40,089
This is where you end up when your
parents don't tell you they love you.
87
00:04:40,113 --> 00:04:41,354
Don't be so close-minded.
88
00:04:41,573 --> 00:04:45,066
A control freak like you could enjoy
being told what to do for a change.
89
00:04:45,494 --> 00:04:46,610
Whips,
90
00:04:47,746 --> 00:04:48,746
chains...
91
00:04:49,539 --> 00:04:50,539
Unlikely.
92
00:04:51,750 --> 00:04:52,490
Why the school desk?
93
00:04:52,709 --> 00:04:54,826
Do you have
any fantasy life at all?
94
00:04:57,088 --> 00:04:58,204
Silverware?
95
00:04:58,423 --> 00:05:00,085
- People ate in here?
- Big whoop.
96
00:05:00,300 --> 00:05:02,633
Half my meals
are consumed in a morgue.
97
00:05:02,844 --> 00:05:05,086
You know that window up there,
Percy says in his notes
98
00:05:05,305 --> 00:05:07,297
that he thinks
the killer broke in that way.
99
00:05:07,516 --> 00:05:08,848
Why didn't she hear him?
100
00:05:09,434 --> 00:05:10,434
Don't know.
101
00:05:17,984 --> 00:05:19,191
A remote.
102
00:05:19,402 --> 00:05:21,359
I wonder what it controls.
103
00:05:22,364 --> 00:05:24,071
You see anything vibrating?
104
00:05:26,243 --> 00:05:27,243
Spy-Tech.
105
00:05:28,453 --> 00:05:29,819
You see a camera anywhere?
106
00:05:37,921 --> 00:05:39,002
Not a camera.
107
00:05:40,715 --> 00:05:42,251
That's a camera lens.
108
00:05:49,599 --> 00:05:51,181
The memory card is missing.
109
00:05:52,936 --> 00:05:55,679
What if the killer learned
his session was being taped,
110
00:05:55,897 --> 00:05:58,731
strangled Roxanne, and took
the memory card with him?
111
00:05:58,984 --> 00:06:00,441
Why does he break the window?
112
00:06:03,864 --> 00:06:05,446
Please try this on for me.
113
00:06:07,576 --> 00:06:08,942
You make me sick,
114
00:06:09,160 --> 00:06:11,447
you horrid, thumb-sucking
bed-wetter.
115
00:06:11,663 --> 00:06:13,825
Oh, God, I've missed you.
116
00:06:14,082 --> 00:06:15,118
I've missed this.
117
00:06:16,001 --> 00:06:17,742
Say it.
118
00:06:17,961 --> 00:06:19,042
I'm nothing.
119
00:06:19,504 --> 00:06:22,121
I'm a lying, thumb-sucking
bed-wetter.
120
00:06:22,716 --> 00:06:24,252
I'm not worthy of my success.
121
00:06:24,467 --> 00:06:26,584
Let's see if
you're as ugly as I remember.
122
00:06:36,938 --> 00:06:38,270
That had to be a record.
123
00:06:38,982 --> 00:06:41,190
I was worried you'd gone warg.
124
00:06:41,776 --> 00:06:43,517
I just saw D.A. Baracus.
125
00:06:43,737 --> 00:06:45,979
As in the zombie running
for mayor of Seattle.
126
00:06:46,281 --> 00:06:49,115
He was strapped to that bed,
begging Roxanne to whip him.
127
00:06:50,911 --> 00:06:52,743
Sweet sassy molassy!
128
00:06:53,455 --> 00:06:55,071
A guy running for office
129
00:06:55,290 --> 00:06:57,703
discovers his S&M sessions
are being recorded.
130
00:06:58,293 --> 00:07:00,455
Next thing you know,
the whip is in the other hand.
131
00:07:02,047 --> 00:07:03,083
You sure it was him?
132
00:07:03,298 --> 00:07:04,298
Positive.
133
00:07:04,466 --> 00:07:05,547
This vision was different.
134
00:07:05,800 --> 00:07:07,507
Longer. Cleaner.
135
00:07:07,719 --> 00:07:10,006
Something about Ravi's blue
juice made it extra potent.
136
00:07:10,221 --> 00:07:11,712
Good. That's what we need.
137
00:07:11,932 --> 00:07:15,221
Let's pay Baracus a visit on the campaign
trail tomorrow and get him to talk.
138
00:07:17,437 --> 00:07:18,473
How'd we do?
139
00:07:18,688 --> 00:07:19,769
Otis is dead.
140
00:07:19,981 --> 00:07:21,267
But a dozen Qumarian separatists
141
00:07:21,483 --> 00:07:23,440
won't be kidnapping
any more American citizens.
142
00:07:25,862 --> 00:07:27,023
Souvenir?
143
00:07:29,991 --> 00:07:31,573
Couple days,
you'll be good as new.
144
00:07:48,343 --> 00:07:49,879
Nice work out there
today, Lilywhite.
145
00:07:50,261 --> 00:07:51,672
Chalk one up for the good guys.
146
00:07:53,306 --> 00:07:54,342
Yeah.
147
00:08:02,482 --> 00:08:03,814
Back at ya.
148
00:08:34,973 --> 00:08:37,260
The outfit's a bit much,
that's all I'm saying.
149
00:08:37,517 --> 00:08:38,553
I didn't ask.
150
00:08:38,768 --> 00:08:40,851
- There's Baracus.
- It's the best fries in town.
151
00:08:41,062 --> 00:08:42,662
A regular man of the people
when he's not
152
00:08:42,772 --> 00:08:45,355
spread-eagled on a bondage bed
wearing a gimp suit.
153
00:08:45,525 --> 00:08:47,165
Thanks for planting
that image in my mind.
154
00:08:47,193 --> 00:08:48,855
The Baracus session
was a Hallmark movie
155
00:08:49,070 --> 00:08:51,403
in comparison to the visions
I had last night.
156
00:08:51,614 --> 00:08:54,778
This blue juice-soaked brain,
it kept me up all night.
157
00:08:54,993 --> 00:08:57,656
Vision after vision without
anything triggering them.
158
00:08:57,871 --> 00:09:00,705
You may be the only man in
Seattle not seeing Sweet Lady Pain.
159
00:09:01,332 --> 00:09:02,914
So you're seeing her clients?
160
00:09:03,126 --> 00:09:04,126
Lots of them.
161
00:09:04,335 --> 00:09:05,335
That's great news.
162
00:09:05,462 --> 00:09:07,078
Yeah, but I don't recognize
any of them.
163
00:09:07,297 --> 00:09:09,209
They're all just rando dudes.
164
00:09:09,424 --> 00:09:12,024
- Rando dudes into kinky-ass...
- When we get back to the station,
165
00:09:12,218 --> 00:09:13,254
get together with Jimmy.
166
00:09:14,637 --> 00:09:16,117
Well, we need to get
those rando dudes
167
00:09:16,222 --> 00:09:17,679
sketched before you forget them.
168
00:09:18,600 --> 00:09:21,513
Or, if we're lucky,
the case ends here.
169
00:09:22,687 --> 00:09:24,929
Ah, Detective. Ms. Moore.
170
00:09:25,148 --> 00:09:26,810
To what do I owe this pleasure?
171
00:09:27,400 --> 00:09:28,766
Oh, sorry.
172
00:09:28,943 --> 00:09:30,309
Down on all fours.
173
00:09:31,780 --> 00:09:34,113
- Lick it up.
- Excuse me?
174
00:09:34,657 --> 00:09:35,817
Why don't we talk in private.
175
00:09:35,950 --> 00:09:37,157
Yeah. Let's.
176
00:09:37,869 --> 00:09:39,155
What about my boot?
177
00:09:42,082 --> 00:09:43,539
Sorry to interrupt
your campaigning,
178
00:09:43,750 --> 00:09:45,833
but we're looking into
the murder of Roxanne Greer.
179
00:09:46,169 --> 00:09:48,627
- Who?
- You knew her as Sweet Lady Pain.
180
00:09:49,756 --> 00:09:51,964
I don't think
I'm familiar with...
181
00:09:52,175 --> 00:09:54,633
I ate her brain and had a vision
of you wearing a gimp mask.
182
00:09:54,844 --> 00:09:56,801
You told Lady Pain
you were a bed-wetting,
183
00:09:57,013 --> 00:10:00,427
thumb-sucking liar
and unworthy of your success.
184
00:10:00,600 --> 00:10:02,136
Think that'll fit
on a bumper sticker?
185
00:10:02,310 --> 00:10:04,222
That's just two
consenting adults...
186
00:10:04,437 --> 00:10:05,769
Don't apologize.
187
00:10:06,022 --> 00:10:07,263
It's pathetic.
188
00:10:07,482 --> 00:10:08,848
So what happened?
189
00:10:09,025 --> 00:10:11,267
Did you discover the hidden
camera, lose your cool?
190
00:10:12,320 --> 00:10:13,436
There was a hidden camera?
191
00:10:13,863 --> 00:10:16,480
Wait! Are you asking me
if I murdered Sweet Lady...
192
00:10:17,033 --> 00:10:20,026
- Miss Greer?
- She was murdered on the evening of the 25th.
193
00:10:20,578 --> 00:10:22,378
Do you remember
your whereabouts that evening?
194
00:10:24,457 --> 00:10:25,457
Ah...
195
00:10:26,209 --> 00:10:27,666
I was at a campaign fundraiser.
196
00:10:27,877 --> 00:10:30,665
So there must have been dozens of
donors present that can confirm it.
197
00:10:31,673 --> 00:10:33,255
Why don't you
just give me a few?
198
00:10:36,427 --> 00:10:38,214
You want me to do
nine different sketches?
199
00:10:38,429 --> 00:10:41,029
Did you see the starting lineup
of a baseball team murder someone?
200
00:10:41,057 --> 00:10:44,095
I'm assisting Detective Babineaux
with a murder investigation.
201
00:10:44,352 --> 00:10:46,389
An anonymous witness
sent me Snapchats
202
00:10:46,604 --> 00:10:49,392
with photos they took
of possible suspects.
203
00:10:49,607 --> 00:10:52,441
As soon as I open the images,
they disappear.
204
00:10:52,694 --> 00:10:54,046
You could've saved us
both a lot of time
205
00:10:54,070 --> 00:10:55,381
if you'd just
screen-grabbed the images.
206
00:10:55,405 --> 00:10:58,113
When I want your advice,
I'll beat it out of you.
207
00:10:58,449 --> 00:11:02,033
Now be a good little sketch
bitch and pick up that pad.
208
00:11:02,245 --> 00:11:03,281
Excuse me?
209
00:11:03,496 --> 00:11:05,283
Oh, I think you heard me, Jimmy.
210
00:11:05,790 --> 00:11:09,283
I think you hear me
loud and clear.
211
00:11:10,962 --> 00:11:12,078
Pick up the pad.
212
00:11:12,297 --> 00:11:13,297
Okay.
213
00:11:16,342 --> 00:11:18,584
- Suspect number one.
- Yeah.
214
00:11:21,264 --> 00:11:23,301
Suspect number six.
215
00:11:23,516 --> 00:11:25,883
Dimple chin, high cheekbones,
216
00:11:26,603 --> 00:11:28,560
barbells in each of his nipples.
217
00:11:28,771 --> 00:11:31,605
This is kind of a
"from the neck up" situation.
218
00:11:33,943 --> 00:11:35,730
Draw the nipples, Jimmy.
219
00:11:35,987 --> 00:11:38,268
Elevating my blood sugar levels
might help me work faster.
220
00:11:38,615 --> 00:11:39,696
I brought my lunch.
221
00:11:39,908 --> 00:11:41,149
- Two bites.
- It's soup.
222
00:11:41,367 --> 00:11:43,199
Then two swallows.
223
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
Okay.
224
00:11:53,463 --> 00:11:54,463
Harder!
225
00:11:55,131 --> 00:11:56,247
Look at this.
226
00:11:56,466 --> 00:11:58,503
It's as filthy as you are.
227
00:11:58,718 --> 00:11:59,799
Please,
228
00:12:00,011 --> 00:12:02,378
do not punish me,
Sweet Lady Pain.
229
00:12:02,972 --> 00:12:04,929
Punish me. Punish me hard.
230
00:12:05,141 --> 00:12:06,141
Ah!
231
00:12:06,226 --> 00:12:07,683
I'll rub it until it's shiny!
232
00:12:08,478 --> 00:12:09,764
I'll rub it until it's shiny!
233
00:12:15,902 --> 00:12:18,064
- What?
- I didn't say anything.
234
00:12:18,279 --> 00:12:20,271
That's right, you didn't.
235
00:12:21,616 --> 00:12:22,652
So you know,
236
00:12:22,867 --> 00:12:25,359
you just stared blankly at me
for, like, 20 seconds.
237
00:12:25,578 --> 00:12:26,785
Shut up.
238
00:12:27,622 --> 00:12:28,908
And no noodles.
239
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
Just broth.
240
00:12:35,755 --> 00:12:38,623
I've never even heard of this
Sweet Lady Pain person.
241
00:12:38,841 --> 00:12:41,424
She was the local dominatrix
murdered in her dungeon.
242
00:12:41,636 --> 00:12:43,172
You reported the story
on the news.
243
00:12:43,388 --> 00:12:46,051
My job is to read the news,
not absorb it.
244
00:12:46,266 --> 00:12:49,054
Frankly, I resent being
questioned every time a hooker
245
00:12:49,269 --> 00:12:51,932
or stripper or dominatrix
gets killed in this town.
246
00:12:52,146 --> 00:12:54,375
Why don't you ever bug me when
somebody murders a plumber?
247
00:12:54,399 --> 00:12:55,709
You hang out with
a lot of plumbers?
248
00:12:55,733 --> 00:12:56,974
That was rhetorical.
249
00:12:57,193 --> 00:13:01,654
Look, hookers, strippers,
yeah, but a dominatrix?
250
00:13:01,864 --> 00:13:03,275
I'm a married man, Detective.
251
00:13:03,491 --> 00:13:07,326
I already give way too much of
my money to a woman who abuses me.
252
00:13:07,537 --> 00:13:09,654
We have
Sweet Lady Pain's client list.
253
00:13:09,872 --> 00:13:11,113
Your name's on it.
254
00:13:12,875 --> 00:13:13,875
Oh!
255
00:13:14,419 --> 00:13:16,411
Sweet Lady Pain's on Pike?
256
00:13:16,671 --> 00:13:19,414
I may have visited her
establishment once or twice
257
00:13:19,632 --> 00:13:21,715
for an investigative piece.
258
00:13:21,926 --> 00:13:24,086
Do you remember where you were
the night of her murder?
259
00:13:24,178 --> 00:13:26,841
Same place I am every time
you've accused me of murder.
260
00:13:27,056 --> 00:13:28,263
On the air.
261
00:13:28,474 --> 00:13:30,511
Were you aware
she recorded her sessions?
262
00:13:32,103 --> 00:13:34,686
Am I wrong
to find that unethical?
263
00:13:35,690 --> 00:13:37,852
The people of Seattle rely on me
264
00:13:38,067 --> 00:13:40,229
as a symbol
of wisdom and integrity.
265
00:13:40,403 --> 00:13:42,131
This stuff didn't matter when
I was doing the weather,
266
00:13:42,155 --> 00:13:44,192
but now I am their anchor, man.
267
00:13:44,449 --> 00:13:46,190
You have to find those tapes.
268
00:13:46,409 --> 00:13:47,991
For the good of our fair city.
269
00:13:51,706 --> 00:13:54,289
You two.
Stay the hell out of my case.
270
00:13:55,835 --> 00:13:56,996
Yeah, thought so.
271
00:13:57,211 --> 00:13:58,873
- What makes you think we're...
- Stop it.
272
00:13:59,088 --> 00:14:00,454
You're embarrassing yourself.
273
00:14:01,674 --> 00:14:03,674
The guy with the "Don't
Tread on Me" bumper sticker
274
00:14:03,760 --> 00:14:05,171
seen driving by
the Tuttle-Reid home
275
00:14:05,386 --> 00:14:06,718
the night before the murder...
276
00:14:06,929 --> 00:14:08,340
Harley Johns.
277
00:14:08,931 --> 00:14:10,172
Just imagine my surprise
278
00:14:10,391 --> 00:14:12,678
when I show up at his gun
range to question him,
279
00:14:12,935 --> 00:14:15,598
and Harley goes on a tirade
against the SPD.
280
00:14:15,813 --> 00:14:17,099
He claims we're harassing him.
281
00:14:17,315 --> 00:14:20,854
'Cause apparently a black cop and his
pale partner already interrogated him.
282
00:14:21,069 --> 00:14:22,109
And now he's lawyering up.
283
00:14:22,320 --> 00:14:24,080
- That's not how it went down.
- I don't care
284
00:14:24,197 --> 00:14:26,780
if you had a personal
connection to the victims.
285
00:14:27,325 --> 00:14:29,032
Stay away from my case.
286
00:14:31,913 --> 00:14:32,913
Both of you.
287
00:14:37,668 --> 00:14:41,002
Show of hands if you're
super turned on right now.
288
00:14:42,924 --> 00:14:44,381
You catch what he said?
289
00:14:44,634 --> 00:14:46,546
It was more his tone of voice.
290
00:14:47,136 --> 00:14:48,877
Harley Johns was
casing Wally's house
291
00:14:49,097 --> 00:14:50,463
the day before the murders.
292
00:14:51,432 --> 00:14:52,673
He feels like our guy.
293
00:14:52,934 --> 00:14:54,391
Yeah, but we've got no proof,
294
00:14:54,644 --> 00:14:56,385
and it sounds
like Harley's done talking.
295
00:14:57,688 --> 00:14:58,769
He won't talk to us,
296
00:14:58,981 --> 00:15:01,314
but maybe he'll talk to your
Fillmore-Graves friends.
297
00:15:01,526 --> 00:15:02,687
Why would he talk to them?
298
00:15:03,820 --> 00:15:05,777
I think we can
come up with a reason.
299
00:15:13,037 --> 00:15:14,619
Tell them what you told me.
300
00:15:14,831 --> 00:15:16,868
There's a man. Harley Johns.
301
00:15:17,083 --> 00:15:19,166
His brother worked down in
the basement of Max Rager
302
00:15:19,377 --> 00:15:21,017
and told him about
the zombies down there.
303
00:15:21,129 --> 00:15:22,329
He was killed in the massacre.
304
00:15:22,505 --> 00:15:24,997
Now Harley is preaching
violence against zombies
305
00:15:25,216 --> 00:15:27,503
on an Internet message board,
and it turns out
306
00:15:27,718 --> 00:15:29,505
he was seen driving by
the Tuttle-Reid house
307
00:15:29,720 --> 00:15:30,881
the day before the murders.
308
00:15:31,055 --> 00:15:32,887
- We should get rid of him.
- That's it?
309
00:15:33,099 --> 00:15:35,637
No trial? No jury?
Just an execution.
310
00:15:35,852 --> 00:15:38,890
Do we wait until he puts a bullet
in another little zombie boy's head?
311
00:15:39,105 --> 00:15:41,438
Let's not all forget
that I work with the police.
312
00:15:41,649 --> 00:15:43,231
No one's getting rid of anyone.
313
00:15:43,443 --> 00:15:44,900
What we need is information.
314
00:15:45,111 --> 00:15:46,647
Now, he won't talk
to the police,
315
00:15:46,863 --> 00:15:48,195
but I bet he'll talk to you.
316
00:15:48,406 --> 00:15:50,523
- Why's that?
- Because you're gonna pay him to.
317
00:15:50,741 --> 00:15:51,948
I am?
318
00:15:56,330 --> 00:15:57,491
What's happening?
319
00:15:57,665 --> 00:15:58,951
A vision, I think.
320
00:16:00,668 --> 00:16:01,954
A long one.
321
00:16:03,504 --> 00:16:04,995
We may need to reboot her.
322
00:16:06,174 --> 00:16:07,506
Suspect number 10,
323
00:16:07,717 --> 00:16:11,006
square jaw, salt and
pepper stubble, full lips.
324
00:16:11,721 --> 00:16:13,713
Another anonymous Snapchat.
325
00:16:14,182 --> 00:16:16,265
And you didn't screen grab
this time because...
326
00:16:16,476 --> 00:16:19,560
Ask me another question, Jimmy,
and I will put you over my knee.
327
00:16:20,730 --> 00:16:21,891
Really?
328
00:16:24,484 --> 00:16:27,022
- How's it going?
- Maybe knock next time.
329
00:16:27,487 --> 00:16:30,946
I thought I made myself clear
when I said, "Shut your mouth."
330
00:16:33,075 --> 00:16:35,032
Glory be to the father and...
331
00:16:35,244 --> 00:16:36,280
In Latin.
332
00:16:36,496 --> 00:16:37,156
What?
333
00:16:37,371 --> 00:16:38,703
Okay...
334
00:16:41,417 --> 00:16:42,498
Uh...
335
00:16:42,710 --> 00:16:44,622
Wait, wait, wait.
336
00:16:44,837 --> 00:16:47,375
Ow!
337
00:16:47,590 --> 00:16:49,047
Oh, Latin!
338
00:16:49,258 --> 00:16:51,375
Oh, why hast Thou forsaken me?
339
00:16:51,594 --> 00:16:53,130
Oh! There's a pervert
spying on us!
340
00:16:53,346 --> 00:16:54,553
Not again.
341
00:16:56,474 --> 00:16:57,715
You just did the staring thing.
342
00:16:57,975 --> 00:16:58,975
Shut up.
343
00:17:00,770 --> 00:17:02,011
She's single, right?
344
00:17:04,023 --> 00:17:06,481
- Hey...
- Is for horses.
345
00:17:06,692 --> 00:17:08,854
Grabbing is for
friends and lovers,
346
00:17:09,237 --> 00:17:10,899
or people who enjoy being sued.
347
00:17:11,072 --> 00:17:13,072
Where were you the night
of Roxanne Greer's murder?
348
00:17:13,157 --> 00:17:15,260
I'm a defense lawyer. I've
got a lot of dead people names
349
00:17:15,284 --> 00:17:16,570
swimming around in my noggin.
350
00:17:16,786 --> 00:17:17,786
Can you be more specific?
351
00:17:18,037 --> 00:17:19,323
Sweet Lady Pain.
352
00:17:21,040 --> 00:17:22,406
And when exactly was she killed?
353
00:17:22,625 --> 00:17:24,867
Maybe we should move this
to somewhere more private.
354
00:17:25,169 --> 00:17:28,788
I'm not sure what you plan on measuring
in here, but I'd recommend a yard stick.
355
00:17:29,298 --> 00:17:30,459
Shut your mouth.
356
00:17:30,633 --> 00:17:31,999
Hmm. That's kind of my line.
357
00:17:34,512 --> 00:17:36,504
Your dog groomer
confirmed your alibi.
358
00:17:37,056 --> 00:17:39,660
If you don't mind, we'd still like
to ask you a couple of questions.
359
00:17:39,684 --> 00:17:40,765
Guess what? I mind.
360
00:17:40,977 --> 00:17:42,843
Get your ass back in that chair.
361
00:17:43,145 --> 00:17:44,425
In lieu of laughing
in your face,
362
00:17:44,522 --> 00:17:46,354
I'm going to chuckle
to myself on the way out.
363
00:17:49,610 --> 00:17:51,021
Be a good boy,
364
00:17:51,279 --> 00:17:53,896
and I won't make you answer
Clive's questions in Latin.
365
00:17:59,161 --> 00:18:01,041
How long were you a client
of Sweet Lady Pain's?
366
00:18:01,080 --> 00:18:03,447
Any association between
myself and the deceased
367
00:18:03,666 --> 00:18:05,202
is purely speculative
on your part.
368
00:18:05,418 --> 00:18:07,563
Would you say you visited her
dungeon on a regular basis?
369
00:18:07,587 --> 00:18:09,347
I wouldn't say anything
that in any way would
370
00:18:09,422 --> 00:18:11,129
confirm or deny
visiting anywhere.
371
00:18:11,340 --> 00:18:14,083
I will say that the definition
of "regular basis"
372
00:18:14,302 --> 00:18:15,964
varies from person to person.
373
00:18:16,137 --> 00:18:18,550
Your "regular basis"
could be my "sporadic."
374
00:18:18,764 --> 00:18:21,598
Are there any other questions
you'd like me to expertly evade?
375
00:18:21,809 --> 00:18:25,052
Yes. Can you order a Catholic
schoolboy's uniform in a 44-tall
376
00:18:25,271 --> 00:18:27,103
or do you have to have that
specially made?
377
00:18:30,234 --> 00:18:32,191
You have very
specific ideas regarding
378
00:18:32,361 --> 00:18:34,193
my alleged connection
to the victim.
379
00:18:34,405 --> 00:18:36,818
Would it be accurate to say
that there's an existing record
380
00:18:37,033 --> 00:18:38,569
of Ms. Pain's sessions?
381
00:18:38,784 --> 00:18:41,197
Mmm, we can neither
confirm or deny that.
382
00:18:41,454 --> 00:18:43,946
Some of Roxanne's clients
mentioned she had a problem
383
00:18:44,165 --> 00:18:45,497
with an unwanted voyeur.
384
00:18:45,708 --> 00:18:46,789
Know anything about that?
385
00:18:47,001 --> 00:18:48,492
Assuming I was a client,
then yes.
386
00:18:48,711 --> 00:18:50,794
She may have also mentioned
that the peeping Tom
387
00:18:51,005 --> 00:18:53,042
had been a client who scared
the hell out of her.
388
00:18:53,257 --> 00:18:54,418
Could you identify him?
389
00:18:55,134 --> 00:18:58,753
If I had seen someone, then it is possible
that I could recognize said person.
390
00:19:01,265 --> 00:19:02,847
Do any of these men
look familiar?
391
00:19:09,106 --> 00:19:11,519
If I had seen a voyeur peeping
in Ms. Pain's window,
392
00:19:11,734 --> 00:19:14,442
and I am not saying
that I was ever there,
393
00:19:17,198 --> 00:19:19,315
I would be certain
it was this guy.
394
00:19:29,960 --> 00:19:31,201
Need a little help.
395
00:19:32,338 --> 00:19:33,829
There's a stool in the back.
396
00:19:35,716 --> 00:19:36,422
Dick.
397
00:19:36,634 --> 00:19:37,841
You say something?
398
00:19:38,594 --> 00:19:40,176
No, you're hearing things,
big fella.
399
00:19:45,601 --> 00:19:48,560
Tell your grandma I'mma swing
by to roll her a few spliffs.
400
00:19:48,771 --> 00:19:51,980
Rheumatoid arthritis ain't gonna stop
no sweet lady from getting her swerve on.
401
00:19:52,191 --> 00:19:53,191
Yeah.
402
00:19:57,446 --> 00:19:58,527
Come on, let's go.
403
00:20:00,408 --> 00:20:02,070
How much will a U-boat
set me back?
404
00:20:02,284 --> 00:20:04,617
Twenty will get you
a ticket to ride, my friend.
405
00:20:04,870 --> 00:20:06,486
- Can I hook you up?
- Nah.
406
00:20:06,706 --> 00:20:10,245
Just professional curiosity.
407
00:20:10,459 --> 00:20:12,542
- Your stuff any good?
- Negatory.
408
00:20:12,753 --> 00:20:15,712
Quality Utopium is a relic
of a bygone era.
409
00:20:15,923 --> 00:20:18,415
Mr. Boss took out the crew
slinging Lucky U.
410
00:20:20,177 --> 00:20:21,338
Not all of them.
411
00:20:22,263 --> 00:20:23,263
What?
412
00:20:23,973 --> 00:20:25,384
You?
413
00:20:26,851 --> 00:20:27,887
Straight up.
414
00:20:28,561 --> 00:20:29,642
My man!
415
00:20:33,315 --> 00:20:35,181
I got to try it once.
416
00:20:35,401 --> 00:20:36,767
It's a night I'll never forget.
417
00:20:36,986 --> 00:20:39,899
Tangerine trees,
marmalade skies,
418
00:20:40,114 --> 00:20:41,355
the whole shebang.
419
00:20:41,907 --> 00:20:42,988
You want another taste?
420
00:20:44,535 --> 00:20:45,535
Yeah.
421
00:21:08,142 --> 00:21:10,304
You wanna be a zombie?
422
00:21:10,519 --> 00:21:13,102
- What?
- A zombie. It's rad, I swear.
423
00:21:13,355 --> 00:21:16,814
If this is being a zombie,
then bring it on!
424
00:21:29,330 --> 00:21:31,538
This is torture
and I'm not even enjoying it.
425
00:21:32,458 --> 00:21:35,701
Tell me again how we know the
peeping Tom had a criminal record?
426
00:21:35,878 --> 00:21:36,959
We don't.
427
00:21:37,171 --> 00:21:38,787
We're taking
an uneducated guess.
428
00:21:39,173 --> 00:21:41,210
It's what you do
when you hit a dead end.
429
00:21:43,385 --> 00:21:44,421
We've got company.
430
00:21:48,974 --> 00:21:51,466
You needing me to get you
a teleprompter, Johnny?
431
00:21:52,561 --> 00:21:55,395
I was told not to speak
until my lawyer is present.
432
00:21:58,192 --> 00:21:59,524
Oh, Lord.
433
00:21:59,693 --> 00:22:01,296
I told you to meet me
in the waiting area.
434
00:22:01,320 --> 00:22:03,562
Do you see a coffee table
strewn with magazines?
435
00:22:03,781 --> 00:22:05,061
- No, I was...
- Shut your mouth.
436
00:22:05,115 --> 00:22:08,233
My client has information
in the Roxanne Greer case,
437
00:22:08,452 --> 00:22:09,192
but we have a conundrum.
438
00:22:09,411 --> 00:22:13,496
Relaying what he knows may or may
not indicate that he violated the law.
439
00:22:13,707 --> 00:22:15,994
Well, he either broke the law
or he didn't. Which is it?
440
00:22:16,210 --> 00:22:17,997
It's both. And it's neither.
441
00:22:18,212 --> 00:22:20,920
Now, we were willing to offer
you a resolution to your case
442
00:22:21,131 --> 00:22:24,124
if you were willing
to ignore a tiny white lie
443
00:22:24,343 --> 00:22:26,960
that barely obstructed justice.
444
00:22:27,471 --> 00:22:28,471
Done.
445
00:22:31,725 --> 00:22:34,718
A couple days after Roxanne was
murdered, I received an email.
446
00:22:34,979 --> 00:22:38,939
The sender threatened to release a
video of my session with Sweet Lady Pain
447
00:22:39,149 --> 00:22:41,186
unless I paid them 10 grand.
448
00:22:43,320 --> 00:22:45,687
Oui! Oui!
449
00:22:45,906 --> 00:22:48,193
Oui! Climate change!
450
00:22:49,410 --> 00:22:50,946
"Climate change"
is my safe word.
451
00:22:51,161 --> 00:22:53,869
My client regrets not coming
forward with this information sooner,
452
00:22:54,081 --> 00:22:55,913
and for that, he is very sorry.
453
00:22:56,125 --> 00:22:57,536
He doesn't look sorry to me.
454
00:22:57,751 --> 00:22:59,151
Maybe if he crawled
across the floor
455
00:22:59,295 --> 00:23:01,002
a couple times on his knees.
456
00:23:01,714 --> 00:23:03,376
You're not crawling
across the floor.
457
00:23:03,591 --> 00:23:04,591
Yet.
458
00:23:04,758 --> 00:23:06,465
Look, my client made
an innocent mistake.
459
00:23:06,677 --> 00:23:09,239
I thought I could make the whole
thing go away by paying the money.
460
00:23:09,263 --> 00:23:12,301
Only an idiot would trust a
blackmailer to destroy the footage.
461
00:23:12,516 --> 00:23:14,883
Say it out loud. "I'm an idiot."
462
00:23:15,144 --> 00:23:16,864
Detective, can you tell
your partner to stop
463
00:23:17,021 --> 00:23:18,603
verbally abusing my client?
464
00:23:18,814 --> 00:23:21,272
Tell your client
to stop asking for it.
465
00:23:21,692 --> 00:23:22,972
I have an important bomb to drop
466
00:23:23,152 --> 00:23:25,439
if you're done
with your shenanigans.
467
00:23:26,614 --> 00:23:29,072
Good. Yesterday,
Mr. Frost received
468
00:23:29,283 --> 00:23:32,401
another request for money in
exchange for not releasing the video.
469
00:23:32,995 --> 00:23:35,157
You picking up what
I'm putting down, Detective?
470
00:23:38,751 --> 00:23:40,617
Where do we arrange the drop?
471
00:23:55,893 --> 00:23:58,351
- Vivian?
- I'm sorry, General, I'll have to call you back.
472
00:23:58,562 --> 00:23:59,598
My guest is here.
473
00:23:59,813 --> 00:24:01,520
There he is. Mr. Johns!
474
00:24:01,732 --> 00:24:04,127
I was told there was some sort of
a settlement for my brother's death.
475
00:24:04,151 --> 00:24:05,687
Come join me over here
if you will.
476
00:24:05,903 --> 00:24:07,815
You can sit there.
These are my top people.
477
00:24:08,030 --> 00:24:10,363
A.K. Fortesan runs
our military operations.
478
00:24:10,574 --> 00:24:12,440
Carey Gold runs everything else.
479
00:24:14,370 --> 00:24:15,722
We understand you
lost your brother
480
00:24:15,746 --> 00:24:17,954
in the tragedy at
Max Rager headquarters.
481
00:24:18,624 --> 00:24:20,786
And as you know,
we purchased the company.
482
00:24:22,086 --> 00:24:25,079
I realize that $10,000 check
isn't gonna end your pain,
483
00:24:25,881 --> 00:24:28,589
but we hope that it will cover
the funeral expenses,
484
00:24:28,801 --> 00:24:30,713
and help your family
through this tough time.
485
00:24:30,928 --> 00:24:31,928
So what's the catch?
486
00:24:32,554 --> 00:24:33,554
There's no catch.
487
00:24:33,764 --> 00:24:35,164
Then I guess I'll be
on my way then.
488
00:24:35,224 --> 00:24:36,431
Mr. Johns, before you go,
489
00:24:36,642 --> 00:24:39,476
would you mind answering
just a couple questions?
490
00:24:40,646 --> 00:24:42,353
There's the catch.
491
00:24:42,564 --> 00:24:44,681
We've read some of the
theories you've posted online.
492
00:24:44,858 --> 00:24:46,850
Zombies? Really?
493
00:24:47,653 --> 00:24:48,653
You can laugh,
494
00:24:49,113 --> 00:24:50,695
but I know it for a fact.
495
00:24:51,365 --> 00:24:53,357
My brother worked
in a secret lab there.
496
00:24:54,076 --> 00:24:55,237
He saw them up close.
497
00:24:55,452 --> 00:24:56,818
And he told me all about them.
498
00:24:57,413 --> 00:24:58,745
That's what we're interested in.
499
00:24:58,956 --> 00:25:00,492
We want to compare notes.
500
00:25:01,375 --> 00:25:02,707
You know what this is?
501
00:25:05,212 --> 00:25:06,212
I think I do.
502
00:25:07,131 --> 00:25:09,965
I saw the carnage at the
Super Max party firsthand.
503
00:25:10,217 --> 00:25:12,459
People losing their minds,
attacking their friends...
504
00:25:12,678 --> 00:25:14,886
- The zombie outbreak.
- We're thinking a freak virus
505
00:25:15,097 --> 00:25:16,804
that caused the infected
to crave brains.
506
00:25:17,016 --> 00:25:18,994
You're just using different
words to say the same thing.
507
00:25:19,018 --> 00:25:21,726
Some of our men made it down
to the basement lab that night.
508
00:25:21,937 --> 00:25:24,600
We believe our men may have
been exposed to the virus.
509
00:25:25,274 --> 00:25:27,391
Are you familiar with
the Tuttle-Reid murders?
510
00:25:27,568 --> 00:25:28,934
I've heard stories on the radio.
511
00:25:29,236 --> 00:25:30,977
Caleb Tuttle worked for us.
512
00:25:31,196 --> 00:25:33,779
The police said they found tubes
like these in his refrigerator.
513
00:25:33,991 --> 00:25:36,278
Tubes full of a brain paste.
514
00:25:36,493 --> 00:25:38,173
We suspect he was infected
that same night,
515
00:25:38,287 --> 00:25:40,904
and he swiped the tubes from
the Max Rager basement.
516
00:25:41,123 --> 00:25:42,934
What happened to the rest of
your men who went down there?
517
00:25:42,958 --> 00:25:46,372
We've quarantined them. So far,
none of them are craving brains,
518
00:25:46,628 --> 00:25:47,788
but we're worried about them,
519
00:25:48,172 --> 00:25:49,583
which is why we brought you in.
520
00:25:49,798 --> 00:25:52,757
We wanted any information your
brother may have passed along to you
521
00:25:52,968 --> 00:25:54,004
that could help us.
522
00:25:55,596 --> 00:25:57,838
I know one foolproof test
to tell if they're zombies.
523
00:25:58,223 --> 00:25:59,223
Yes?
524
00:26:00,100 --> 00:26:03,593
Dave told me that zombies have a
pulse of about 10 beats per minute.
525
00:26:04,438 --> 00:26:06,318
If you wanna know if
your guys are brain eaters,
526
00:26:06,815 --> 00:26:08,181
just check their heart rate.
527
00:26:08,984 --> 00:26:10,145
Nice pro tip.
528
00:26:10,360 --> 00:26:12,422
What do you plan to do if any
of your guys fail the test?
529
00:26:12,446 --> 00:26:14,483
We'd have to weigh
our options at that time.
530
00:26:14,698 --> 00:26:17,486
There's only one real option.
531
00:26:17,701 --> 00:26:19,943
Bullet in the head
and burn the bodies.
532
00:26:20,162 --> 00:26:21,653
These men are our friends.
533
00:26:22,164 --> 00:26:23,245
They have families.
534
00:26:24,374 --> 00:26:25,654
You're part of the problem,
then.
535
00:26:25,793 --> 00:26:27,079
I mean, don't you get it?
536
00:26:27,294 --> 00:26:28,751
It's coming.
537
00:26:28,962 --> 00:26:31,625
The zombie virus is gonna get
out, and it's gonna spread.
538
00:26:31,840 --> 00:26:34,173
And then it'll be us
versus them.
539
00:26:34,384 --> 00:26:38,003
We tried to warn people, but
they called us lunatics, fringe.
540
00:26:39,181 --> 00:26:41,218
But whatever, fine.
541
00:26:41,433 --> 00:26:44,642
They're gonna be zombie food,
and I won't shed a tear.
542
00:26:44,812 --> 00:26:46,348
Not us, though.
543
00:26:46,522 --> 00:26:48,434
See, we're taking this
seriously.
544
00:26:48,941 --> 00:26:51,900
We are well-armed, and
we're taking the war to them.
545
00:26:52,486 --> 00:26:54,648
And who, exactly, is "we"?
546
00:26:54,863 --> 00:26:56,729
Me and my fellow travelers.
547
00:26:56,949 --> 00:26:59,803
We're the ones who understand that if
you're not willing to do what it takes,
548
00:26:59,827 --> 00:27:02,911
you're gonna end up a zombie
or a zombie snack.
549
00:27:03,497 --> 00:27:04,613
Either way,
550
00:27:05,124 --> 00:27:06,365
you won't be spared.
551
00:27:16,009 --> 00:27:17,841
We appreciate your time,
Mr. Johns.
552
00:27:18,262 --> 00:27:19,422
You don't believe me, do you?
553
00:27:20,639 --> 00:27:24,223
I'm a bit more inclined to
believe something medical. A virus.
554
00:27:24,434 --> 00:27:25,925
"Zombies" is a bit of a leap.
555
00:27:26,854 --> 00:27:27,970
What do you call that?
556
00:27:30,607 --> 00:27:32,143
Are you sure
your brother didn't just
557
00:27:32,359 --> 00:27:35,067
send you a picture
from a zombie movie?
558
00:27:35,279 --> 00:27:37,145
Bury your head in the sand
if you want to.
559
00:27:37,364 --> 00:27:40,357
It's a shame. Military contractor
like you could be awful handy.
560
00:27:40,576 --> 00:27:42,738
Once the virus starts to spread?
561
00:27:42,953 --> 00:27:44,285
By then, it'll be too late.
562
00:27:54,173 --> 00:27:55,209
We've learned a lot.
563
00:27:55,632 --> 00:27:57,168
We're about to learn more.
564
00:28:02,514 --> 00:28:04,506
So, what'd they have to say?
565
00:28:04,725 --> 00:28:06,842
Those corporate hacks
know about zombies,
566
00:28:07,394 --> 00:28:09,314
but they're just trying
to cover their own asses.
567
00:28:09,813 --> 00:28:11,475
You bring up
the Chaos Killer victims?
568
00:28:11,690 --> 00:28:13,450
Do they know they might
be brain eaters, too?
569
00:28:13,567 --> 00:28:14,978
No. They don't have the stomach
570
00:28:15,235 --> 00:28:16,588
to go through
with what's gotta happen.
571
00:28:16,612 --> 00:28:18,006
All right, man,
I'm heading back to work.
572
00:28:18,030 --> 00:28:19,111
I'll see you there. Bye.
573
00:28:19,323 --> 00:28:20,323
Later.
574
00:28:20,657 --> 00:28:23,024
They believe all the Chaos
Killer victims are zombies.
575
00:28:23,243 --> 00:28:25,280
- And they're right.
- So what do we do?
576
00:28:25,495 --> 00:28:27,282
Protect
the Chaos Killer victims.
577
00:28:40,010 --> 00:28:42,047
Sorry I'm late.
578
00:28:42,471 --> 00:28:44,303
Put this in.
Clive's been driving me crazy.
579
00:28:45,057 --> 00:28:46,337
You were making
m e nervous, Liv.
580
00:28:46,433 --> 00:28:47,433
And yet, here I am.
581
00:28:47,601 --> 00:28:50,389
What did you learn about Harley
Johns over at Fillmore-Graves?
582
00:28:50,604 --> 00:28:52,220
A lot. None of it good.
583
00:28:52,439 --> 00:28:54,319
I'll download you
after the drop. Where are you?
584
00:28:54,566 --> 00:28:55,566
Don't worry about me.
585
00:28:55,651 --> 00:28:57,108
You and Ravi move into position.
586
00:28:58,028 --> 00:28:59,028
Hold my hand.
587
00:29:00,072 --> 00:29:01,483
Fingers interlocked.
588
00:29:01,657 --> 00:29:03,297
Clive, Ravi's not doing
any of this right.
589
00:29:03,408 --> 00:29:04,819
You're not making
any of this easy.
590
00:29:06,536 --> 00:29:08,198
And we're strolling.
591
00:29:08,413 --> 00:29:10,154
- Stroll faster.
- You can't stroll faster.
592
00:29:10,374 --> 00:29:11,684
It's no longer strolling,
it's striding.
593
00:29:11,708 --> 00:29:13,370
- Pe ople.
- Smile.
594
00:29:15,254 --> 00:29:16,254
Zucchini.
595
00:29:16,463 --> 00:29:17,999
Fiddlesticks. Mollycoddle.
596
00:29:18,215 --> 00:29:20,735
- What are you doing?
- I'm hoping one of these is my safe word.
597
00:29:21,009 --> 00:29:22,625
Less talking, more smiling.
598
00:29:23,512 --> 00:29:24,512
No teeth.
599
00:29:24,763 --> 00:29:28,507
Pretend I'm saying
something really funny.
600
00:29:28,725 --> 00:29:30,005
We're about to hit
the drop time.
601
00:29:30,185 --> 00:29:32,705
- Keep your eyes peeled.
- My goal is not to get knifed to death,
602
00:29:32,729 --> 00:29:34,186
so all eyes on Johnny.
603
00:29:34,398 --> 00:29:35,625
Stop moving your lips, you'll...
604
00:29:35,649 --> 00:29:37,106
Stop! Police!
605
00:29:42,990 --> 00:29:44,481
You have the right
to remain silent.
606
00:29:44,700 --> 00:29:47,380
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
607
00:29:47,703 --> 00:29:48,703
Clive.
608
00:29:49,454 --> 00:29:50,454
Tighter.
609
00:29:53,959 --> 00:29:55,450
The perp is James Weckler.
610
00:29:55,669 --> 00:29:56,830
Divorced father of one.
611
00:29:57,045 --> 00:29:58,126
Did some time for burglary.
612
00:29:58,297 --> 00:30:00,505
Also did a stint
in a psych ward.
613
00:30:00,716 --> 00:30:02,207
We can nail him for extortion,
614
00:30:02,426 --> 00:30:04,167
but as far as Roxanne's murder?
615
00:30:04,386 --> 00:30:05,593
Our case is thin.
616
00:30:05,804 --> 00:30:07,887
Let me work him over,
see what I can do.
617
00:30:09,349 --> 00:30:10,465
You wanna be bad cop?
618
00:30:10,684 --> 00:30:13,267
That requires genuine
intimidation, Liv.
619
00:30:13,478 --> 00:30:16,141
I'm sorry. You're many things,
but intimidating?
620
00:30:17,316 --> 00:30:18,432
I don't think so.
621
00:30:18,692 --> 00:30:19,692
Watch me.
622
00:30:30,871 --> 00:30:32,533
Anything I can get for you?
623
00:30:32,748 --> 00:30:34,205
Coffee? Maybe a soda?
624
00:30:34,416 --> 00:30:36,203
You got any hand sanitizer?
625
00:30:36,418 --> 00:30:39,161
I'm sure I can track some down
once we're finished talking.
626
00:30:40,213 --> 00:30:42,170
You've been advised
of your rights, Mr. Weckler.
627
00:30:42,507 --> 00:30:44,214
You can choose
to have a lawyer...
628
00:30:47,846 --> 00:30:49,178
James Weckler.
629
00:30:50,974 --> 00:30:53,216
Crazy James Weckler.
630
00:30:57,647 --> 00:31:00,560
You know who flees from
the police, Crazy James?
631
00:31:03,236 --> 00:31:04,693
Guilty people flee.
632
00:31:05,322 --> 00:31:06,322
That's who.
633
00:31:06,365 --> 00:31:08,005
We could've just shut
the camera off, Liv.
634
00:31:08,116 --> 00:31:09,778
Does she work here?
635
00:31:10,577 --> 00:31:11,784
You murdered her, didn't you?
636
00:31:12,746 --> 00:31:14,829
You found out
she was recording sessions,
637
00:31:15,207 --> 00:31:17,073
and you figured you could
steal the memory card
638
00:31:17,292 --> 00:31:19,875
and blackmail the other men
on it, so you broke in.
639
00:31:20,087 --> 00:31:21,373
You didn't plan to kill her,
640
00:31:21,588 --> 00:31:23,045
but she caught you in the act,
641
00:31:23,507 --> 00:31:25,627
and you decided that you
weren't going back to prison,
642
00:31:25,759 --> 00:31:28,502
even if it meant
Roxanne Greer had to die.
643
00:31:36,144 --> 00:31:37,385
I did kill her.
644
00:31:40,732 --> 00:31:42,894
And let's just say
it's for the reason you said.
645
00:31:43,777 --> 00:31:45,234
It's as good as any other.
646
00:31:46,947 --> 00:31:49,947
Isn't this the part where you give me
your pad and let me write it all down?
647
00:31:58,917 --> 00:32:00,408
You ready to head to the bar?
648
00:32:00,627 --> 00:32:01,947
We're gonna pour out one
for Otis.
649
00:32:02,295 --> 00:32:03,295
Almost.
650
00:32:07,509 --> 00:32:08,716
It was something else.
651
00:32:09,469 --> 00:32:11,131
Seeing an ice chest
full of heads.
652
00:32:11,304 --> 00:32:13,091
Yeah, well, zombies need to eat,
653
00:32:13,306 --> 00:32:15,172
and there are never enough
brains to go around.
654
00:32:15,809 --> 00:32:18,552
Besides, those guys weren't
using them anymore.
655
00:32:18,937 --> 00:32:20,097
No, I thought a lot about it.
656
00:32:20,272 --> 00:32:21,272
I get it.
657
00:32:28,280 --> 00:32:30,488
We should really get
a medic to look at you.
658
00:32:30,699 --> 00:32:31,780
I'm fine.
659
00:32:32,659 --> 00:32:34,241
Need to puke
my guts out for a minute.
660
00:32:34,453 --> 00:32:36,786
Then I'll head over to the bar
and raise a glass for Otis,
661
00:32:37,456 --> 00:32:39,448
that cocky son of a bitch
no one liked.
662
00:32:39,666 --> 00:32:41,623
Phrase it just like that.
663
00:32:43,170 --> 00:32:44,170
See you there?
664
00:32:44,754 --> 00:32:45,754
Yeah.
665
00:33:14,701 --> 00:33:15,701
Major.
666
00:33:16,328 --> 00:33:19,162
Take me to the police morgue.
667
00:33:28,548 --> 00:33:30,568
We were in a battle. Major was
stabbed a bunch of times.
668
00:33:30,592 --> 00:33:31,378
That's not what's killing him.
669
00:33:31,593 --> 00:33:34,051
His lungs are filling up with
fluid. He needs the cure. Now.
670
00:33:34,888 --> 00:33:36,049
Cure for what?
671
00:33:41,937 --> 00:33:44,137
- Don't inject him.
- We have no choice. He's gonna die.
672
00:33:44,314 --> 00:33:46,234
If we turn him human,
these wounds will kill him.
673
00:33:46,274 --> 00:33:48,311
- What? Turn him human?
- Then what's the plan?
674
00:33:48,527 --> 00:33:50,296
Pray the pleural effusion
doesn't kill him first?
675
00:33:50,320 --> 00:33:53,049
With the rats, the pneumonia was the
precursor to their brains melting.
676
00:33:53,073 --> 00:33:55,433
Get me an empty syringe with
the biggest needle we can find.
677
00:33:55,492 --> 00:33:57,654
I'll treat the effusion
with a thorancentesis.
678
00:34:00,789 --> 00:34:01,996
Help me get him on his side.
679
00:34:07,045 --> 00:34:09,708
This should buy us enough time
for his wounds to heal.
680
00:34:14,219 --> 00:34:15,219
You got this.
681
00:34:33,405 --> 00:34:34,862
Cheers!
682
00:34:37,909 --> 00:34:39,029
What else do you need, boss?
683
00:34:39,244 --> 00:34:40,655
I'm good, slick.
684
00:34:40,870 --> 00:34:42,611
The grand opening was a success.
685
00:34:42,831 --> 00:34:44,197
What do these fools keep saying?
686
00:34:44,416 --> 00:34:46,032
It's Bengali for "cheers."
687
00:34:46,251 --> 00:34:47,913
We're serving tiger brains?
688
00:34:48,128 --> 00:34:51,087
No... The brains are from
a hospital in Bangladesh.
689
00:34:51,298 --> 00:34:53,711
Oh!
690
00:34:54,342 --> 00:34:57,835
If only my old corner boy
buddies could see me now.
691
00:34:59,806 --> 00:35:02,014
A round of drinks on me!
692
00:35:02,267 --> 00:35:06,386
Don E., your humble proprietor.
693
00:35:06,605 --> 00:35:07,891
Cheers!
694
00:35:18,658 --> 00:35:19,658
Go to bed.
695
00:35:22,495 --> 00:35:24,361
I'll stay with Major.
696
00:35:24,581 --> 00:35:25,581
I'll, uh...
697
00:35:25,665 --> 00:35:27,327
I'll make another pot of coffee.
698
00:35:27,751 --> 00:35:28,958
No.
699
00:35:29,169 --> 00:35:31,411
Get some rest, we need you
on your game tomorrow.
700
00:35:36,718 --> 00:35:38,755
I'll be right down the hall
if you need me.
701
00:36:03,662 --> 00:36:05,073
- Hey...
- Shh.
702
00:36:05,747 --> 00:36:06,863
Go back to sleep.
703
00:36:09,167 --> 00:36:10,499
What happened?
704
00:36:11,127 --> 00:36:12,993
The pneumonia was
gonna take you out,
705
00:36:13,838 --> 00:36:15,750
but we couldn't give you
the cure until
706
00:36:16,257 --> 00:36:18,419
your combat wounds
had healed a bit.
707
00:36:19,344 --> 00:36:20,630
What happened with Blaine?
708
00:36:21,888 --> 00:36:23,049
Did the memory serum work?
709
00:36:24,683 --> 00:36:25,890
It didn't.
710
00:36:28,520 --> 00:36:30,261
I'm so sorry, Major.
711
00:36:37,112 --> 00:36:38,353
Then this is it.
712
00:36:40,281 --> 00:36:41,772
Once I heal up,
713
00:36:42,701 --> 00:36:44,033
I take the cure,
714
00:36:44,244 --> 00:36:48,363
and everyone I've ever known
is wiped from my memory.
715
00:36:49,165 --> 00:36:51,373
Maybe the cure won't have
the same effect on you.
716
00:36:51,584 --> 00:36:52,791
- Maybe you'll...
- Liv.
717
00:36:53,002 --> 00:36:54,002
Stop.
718
00:36:58,800 --> 00:37:00,712
I need you to do
something for me.
719
00:37:02,721 --> 00:37:03,837
Name it.
720
00:37:05,432 --> 00:37:06,764
Once I'm new me,
721
00:37:08,226 --> 00:37:10,468
keep reminding me of
what we meant to each other?
722
00:37:21,281 --> 00:37:23,147
And give me a new name.
723
00:37:23,992 --> 00:37:25,528
One that's less silly.
724
00:37:26,703 --> 00:37:27,944
Gern Blanston.
725
00:37:28,872 --> 00:37:30,704
Why not.
726
00:37:34,210 --> 00:37:36,372
Tell me about
the first time we kissed.
727
00:37:36,755 --> 00:37:38,792
That's one memory
I don't want to lose.
728
00:37:39,799 --> 00:37:43,088
It was more of a heavy
make-out session actually.
729
00:37:43,303 --> 00:37:44,794
You'd come over to "study."
730
00:37:44,971 --> 00:37:46,211
Remember what you were wearing?
731
00:37:46,389 --> 00:37:47,389
I don't.
732
00:37:48,224 --> 00:37:49,224
Pajamas.
733
00:37:49,350 --> 00:37:51,307
Laundry day pajamas.
734
00:37:51,519 --> 00:37:52,680
I thought,
735
00:37:52,896 --> 00:37:54,979
"There's no way
this girl is into me."
736
00:37:55,190 --> 00:37:57,022
I was comfortable around you.
737
00:37:57,233 --> 00:37:58,895
It's a gift you have, Gern.
738
00:37:59,527 --> 00:38:00,984
You put people at ease.
739
00:38:07,952 --> 00:38:09,739
You looked beautiful.
740
00:38:18,129 --> 00:38:20,667
There's one silver lining
to forgetting everything.
741
00:38:21,508 --> 00:38:22,508
What?
742
00:38:24,636 --> 00:38:27,720
You'll knock me off my feet
all over again.
743
00:39:51,931 --> 00:39:53,172
Liv...
744
00:40:01,900 --> 00:40:02,900
Come in.
745
00:40:08,573 --> 00:40:09,905
I can come back.
746
00:40:10,366 --> 00:40:11,366
It's okay.
747
00:40:13,578 --> 00:40:14,739
How's our patient?
748
00:40:15,830 --> 00:40:17,321
Keeping it together.
749
00:40:23,963 --> 00:40:26,376
You are healing
enough to survive,
750
00:40:26,591 --> 00:40:28,878
even as a
relatively fragile human.
751
00:40:32,847 --> 00:40:33,553
It's time.
752
00:40:33,765 --> 00:40:36,508
The memory loss
won't be instant.
753
00:40:36,893 --> 00:40:38,634
It'll feel like a slow fade.
754
00:40:39,854 --> 00:40:41,891
With Blaine,
it took a couple of days.
755
00:40:42,732 --> 00:40:43,848
Got it.
756
00:40:46,986 --> 00:40:48,727
You know, I had
this whole speech planned.
757
00:40:48,905 --> 00:40:51,397
It was funny
and heartfelt, profound.
758
00:40:51,824 --> 00:40:54,344
But it feels like a waste if
you're just gonna forget it anyway.
759
00:40:57,538 --> 00:40:59,404
Let's just agree
it was brilliant.
760
00:41:00,541 --> 00:41:01,541
Yeah.
761
00:41:03,086 --> 00:41:04,952
Is there anything
you want to add, Liv?
762
00:41:05,964 --> 00:41:07,705
It's already been said.
763
00:41:13,805 --> 00:41:15,546
I'm gonna miss you guys.
764
00:41:20,937 --> 00:41:22,803
We're not going anywhere.
55993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.