All language subtitles for Tout ce qui brille (all that glitters).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:17,911 Peaceful urban environment 2 00:00:18,120 --> 00:00:36,364 ... 3 00:00:36,566 --> 00:00:37,078 -Shall we? 4 00:00:37,326 --> 00:00:39,282 -I finished. 1000 years to read! 5 00:00:39,526 --> 00:00:41,119 -Okay, you just pass me! 6 00:00:41,367 --> 00:00:42,277 Lila breath. 7 00:00:50,769 --> 00:00:53,648 -There's a peacock not far that has been clearly eaten ... 8 00:00:53,890 --> 00:00:54,447 -No. 9 00:00:54,690 --> 00:00:57,764 -Come on, give me peacock that has been clearly eaten! Ely! 10 00:00:58,012 --> 00:00:58,569 -That's it. 11 00:00:58,812 --> 00:01:00,404 -But do it right, huh. 12 00:01:03,573 --> 00:01:06,565 He ate well, but it was a bit like throwing ... 13 00:01:10,335 --> 00:01:10,926 -Stop. 14 00:01:14,015 --> 00:01:16,052 -There's Celine Dion on the radio. -No. 15 00:01:16,296 --> 00:01:17,729 There's no radio. -Go! 16 00:01:17,976 --> 00:01:19,171 -I finished reading! 17 00:01:19,417 --> 00:01:20,771 -If your parents die myocardial. 18 00:01:20,978 --> 00:01:21,933 -Damn, you're sucks. 19 00:01:22,178 --> 00:01:23,657 Frankly, you're sucks. 20 00:01:27,179 --> 00:01:27,975 You kiffes? 21 00:01:28,219 --> 00:01:29,493 Lila laughs. 22 00:01:32,021 --> 00:01:35,172 (She mimics Celine Dion.) I will not forget you 23 00:01:35,941 --> 00:01:37,295 No ... 24 00:01:37,542 --> 00:01:38,338 Never 25 00:01:39,062 --> 00:01:41,782 You are deep in me 26 00:01:42,024 --> 00:01:43,742 In my life 27 00:01:43,984 --> 00:01:45,895 In everything I do 28 00:01:46,144 --> 00:01:47,259 My first .. 29 00:01:47,505 --> 00:01:49,894 .. Loves, my first dreams .. 30 00:01:50,145 --> 00:01:51,339 Came .. .. 31 00:01:51,585 --> 00:01:52,462 With you .. 32 00:01:53,867 --> 00:01:56,017 This is our history we 33 00:01:56,987 --> 00:02:00,901 I will not forget you 34 00:02:01,108 --> 00:02:02,223 Thank you! 35 00:02:02,468 --> 00:02:03,618 -All right, yes! 36 00:02:03,869 --> 00:02:04,939 -Oh yeah, go ahead. 37 00:02:05,990 --> 00:02:08,743 One last question- for our guest. 38 00:02:08,990 --> 00:02:11,141 What do you think about France? 39 00:02:11,391 --> 00:02:12,380 -Oh! 40 00:02:12,631 --> 00:02:15,306 Anything Because I love and I. .. 41 00:02:15,513 --> 00:02:18,789 Between artist, and ... and ... is not it? 42 00:02:19,033 --> 00:02:21,912 And ... beautiful ... Excuse me, but ... 43 00:02:22,154 --> 00:02:24,270 Sorry for the French. 44 00:02:24,514 --> 00:02:26,313 I love France! 45 00:02:26,556 --> 00:02:29,389 Ah, it's great. Thank you, Pamela Anderson, and ... 46 00:02:29,636 --> 00:02:32,151 -Pamela? It's all rotten. -That's funny. 47 00:02:34,077 --> 00:02:35,271 -This is to play! 48 00:02:35,477 --> 00:02:36,990 Ben I play more. 49 00:02:38,639 --> 00:02:39,992 -Are you serious right now? 50 00:02:40,999 --> 00:02:42,114 And to me ... 51 00:02:43,960 --> 00:02:45,632 Ah, you're c'que sucks, my dear. 52 00:02:45,840 --> 00:02:46,989 Frankly ... 53 00:02:47,640 --> 00:02:48,517 Anything. 54 00:02:48,722 --> 00:02:52,351 Who cares, Pamela or another. It's just a good chick. 55 00:02:52,562 --> 00:02:54,633 It is you, Pamela. -Yeah. 56 00:02:55,403 --> 00:02:56,597 Anything. 57 00:02:59,484 --> 00:03:00,281 It looks stylish too. 58 00:03:00,485 --> 00:03:03,045 Gotta get out there. -I told you. 59 00:03:03,245 --> 00:03:04,837 But yeah, it's deadly. 60 00:03:05,606 --> 00:03:07,881 Shall we? -It was there, in fact, right. 61 00:03:08,086 --> 00:03:09,917 You chose the place most slammed. 62 00:03:10,126 --> 00:03:13,677 No, they say that people ... -Come on, what do you know anything? 63 00:03:13,888 --> 00:03:16,244 -Well, I do that now? Oh, c'mon ... 64 00:03:16,449 --> 00:03:18,440 -Look at my hand, how I do it. 65 00:03:18,649 --> 00:03:20,480 Come on ... -Beyonc� cardboard. 66 00:03:20,689 --> 00:03:21,280 Laughter 67 00:03:21,489 --> 00:03:23,721 '' Fit ??goal you know it'' (The Streets) 68 00:03:23,931 --> 00:03:42,526 ... 69 00:03:44,136 --> 00:03:44,807 -Djobi? 70 00:03:45,016 --> 00:03:45,608 -Djoba. 71 00:03:46,937 --> 00:03:47,733 -Hey! 72 00:03:48,377 --> 00:03:49,093 Oh! 73 00:03:49,978 --> 00:03:50,888 Ah, whores! 74 00:03:51,538 --> 00:03:53,813 '' Fit ??goal you know it'' (The Streets) 75 00:03:54,058 --> 00:04:01,217 ... 76 00:04:04,141 --> 00:04:06,736 -On moves. We throw around, stop. 77 00:04:07,703 --> 00:04:10,456 -Look Lila Yves Saint-Laurent. As I work there ... 78 00:04:10,703 --> 00:04:12,376 -You are not on the list. 79 00:04:12,624 --> 00:04:14,103 Put yourself on the side. 80 00:04:14,344 --> 00:04:15,777 Let go, thank you. 81 00:04:16,784 --> 00:04:17,934 Are you okay? 82 00:04:18,185 --> 00:04:19,096 -Hi, okay? 83 00:04:19,746 --> 00:04:21,020 You know what? Come on. 84 00:04:24,507 --> 00:04:25,656 -All for nothing, actually. 85 00:04:25,907 --> 00:04:28,217 -Damn, they come undermined like that? 86 00:04:28,748 --> 00:04:29,305 Damn ... 87 00:04:32,869 --> 00:04:34,349 -Come on, move it. -Wait! 88 00:04:34,590 --> 00:04:36,148 Wait-what? -Wait. 89 00:04:38,990 --> 00:04:39,741 Well there's your reum .. 90 00:04:39,991 --> 00:04:41,344 .. That goes to market. 91 00:04:42,552 --> 00:04:43,302 -There's your reup .. 92 00:04:43,552 --> 00:04:45,145 .. Who goes hunting. 93 00:04:45,393 --> 00:04:47,145 -Looks like Robin Hood. 94 00:04:55,315 --> 00:04:56,908 Well, great, zique. Bravo. 95 00:04:58,396 --> 00:05:00,432 '' Turn the Page'' (The Streets) 96 00:05:00,676 --> 00:05:25,600 ... 97 00:05:25,843 --> 00:05:26,719 ... Hi! 98 00:05:27,804 --> 00:05:28,999 ... Ely ... 99 00:05:29,245 --> 00:05:29,916 ... -Hi. 100 00:05:30,165 --> 00:05:31,200 ... 101 00:05:31,445 --> 00:05:32,798 ... -A while ago. 102 00:05:33,045 --> 00:05:34,684 ... -A while ago. 103 00:05:34,926 --> 00:05:35,676 ... Who is it? 104 00:05:35,926 --> 00:05:37,359 ... -I do not know me. 105 00:05:37,566 --> 00:05:39,205 ... Why you talked to him? 106 00:05:39,447 --> 00:05:41,006 ... -It's corny, know anyone. 107 00:05:41,248 --> 00:05:42,761 ... -Because there, it's Paris Hilton? 108 00:05:43,008 --> 00:05:43,963 ... Ah, c'mon. 109 00:05:44,208 --> 00:05:45,961 Rhythmic music 110 00:05:46,209 --> 00:05:54,289 ... 111 00:05:54,531 --> 00:05:56,328 ... Michel Vedette! 112 00:05:56,572 --> 00:05:58,130 ... Cheers 113 00:05:58,372 --> 00:05:59,487 ... 114 00:05:59,732 --> 00:06:01,007 ... -Go ahead, put it back! 115 00:06:01,213 --> 00:06:02,567 ... -It's okay, I super hot. 116 00:06:02,774 --> 00:06:04,844 ... -This is abused, your high-Naf Naf rotten. 117 00:06:05,094 --> 00:06:07,244 ... -Who cares, it's dark. 118 00:06:07,494 --> 00:06:10,487 ... 119 00:06:10,735 --> 00:06:12,294 ... You-my pumps, there! 120 00:06:12,536 --> 00:06:14,414 ... -How they fuck! 121 00:06:14,657 --> 00:06:15,453 ... -Grave! 122 00:06:15,697 --> 00:06:25,211 ... 123 00:06:25,460 --> 00:06:26,290 ... -Arise. 124 00:06:26,540 --> 00:06:28,610 ... 125 00:06:28,860 --> 00:06:30,613 ... -What is this dance assholes? 126 00:06:30,861 --> 00:06:31,976 ... -Who cares, do. 127 00:06:32,221 --> 00:06:34,611 ... 128 00:06:34,862 --> 00:06:36,296 ... -Come on, I do not do that myself. 129 00:06:36,503 --> 00:06:37,652 ... -Who cares! 130 00:06:37,903 --> 00:06:41,101 ... 131 00:06:41,344 --> 00:06:43,175 ... -Have you seen the bomb there? 132 00:06:43,424 --> 00:06:44,015 ... -Where? 133 00:06:44,264 --> 00:06:45,253 ... -There, there! 134 00:06:45,504 --> 00:06:46,541 ... He is back. 135 00:06:46,786 --> 00:06:48,060 ... 136 00:06:48,306 --> 00:06:50,262 ... He smiled at me! 137 00:06:50,506 --> 00:06:52,577 ... -It's me, he smiled. 138 00:06:52,827 --> 00:06:54,340 ... 139 00:06:54,587 --> 00:06:55,224 ... Thank you. 140 00:06:55,467 --> 00:06:56,138 ... -Thank you. 141 00:06:56,387 --> 00:06:58,027 ... 142 00:06:58,269 --> 00:06:58,940 ... What? 143 00:06:59,189 --> 00:07:00,827 ... Laughter 144 00:07:01,069 --> 00:07:01,740 ... He told you what? 145 00:07:01,989 --> 00:07:03,184 ... Nothing, it is called Maxx. 146 00:07:03,430 --> 00:07:04,180 ... -What else? 147 00:07:04,430 --> 00:07:05,579 ... -Nothing special. 148 00:07:05,830 --> 00:07:07,548 ... He told you about 1000 hours! 149 00:07:07,790 --> 00:07:09,748 ... 150 00:07:09,912 --> 00:07:11,345 ... -You are sisters, right? 151 00:07:11,552 --> 00:07:14,351 ... -It's really funny, every time .. 152 00:07:14,553 --> 00:07:16,350 ... .. Asked us that. 153 00:07:16,553 --> 00:07:17,827 ... 154 00:07:18,033 --> 00:07:21,505 ... 155 00:07:21,715 --> 00:07:23,114 GingerBread'''' (Fantastic Nobody) 156 00:07:23,315 --> 00:07:24,987 ... Wait, Los Angeles, .. 157 00:07:25,196 --> 00:07:27,232 ... .. It's crazy. I love it. 158 00:07:27,436 --> 00:07:30,348 ... Upon arrival, I made:'' Wow!'' 159 00:07:30,556 --> 00:07:32,833 ... I swear! I ... 160 00:07:33,038 --> 00:07:34,551 ... Why are you laughing? 161 00:07:34,758 --> 00:07:36,715 ... -Because it's funny. 162 00:07:36,919 --> 00:07:38,034 ... 163 00:07:38,239 --> 00:07:39,035 ... What? 164 00:07:39,239 --> 00:07:41,275 ... -You, you're funny. 165 00:07:41,479 --> 00:07:42,276 ... -OK. 166 00:07:42,481 --> 00:07:44,119 ... 167 00:07:44,321 --> 00:07:45,231 ... You think so? 168 00:07:45,441 --> 00:07:46,396 ... -Yes. 169 00:07:46,601 --> 00:07:48,160 ... 170 00:07:48,362 --> 00:07:48,953 ... -Lila! 171 00:07:49,162 --> 00:07:50,800 ... -06 ... 62 ... 172 00:07:51,002 --> 00:07:51,912 ... -Lila! 173 00:07:52,122 --> 00:07:52,679 ... Lila! 174 00:07:52,883 --> 00:07:53,839 ... What? 175 00:07:54,044 --> 00:07:55,523 ... Go! I'm coming! 176 00:07:55,724 --> 00:08:02,563 ... 177 00:08:02,765 --> 00:08:05,042 ... -49 ... 51. 178 00:08:05,247 --> 00:08:07,761 ... 179 00:08:07,967 --> 00:08:09,401 ... His cell phone rings. 180 00:08:09,608 --> 00:08:10,961 ... 181 00:08:11,168 --> 00:08:12,601 ... -You do not trust me? 182 00:08:12,808 --> 00:08:14,400 ... -Way, you have my number too. 183 00:08:14,608 --> 00:08:16,201 ... -So, I'm calling you? 184 00:08:16,410 --> 00:08:18,162 ... Ah, I do not know. 185 00:08:18,370 --> 00:08:19,644 ... 186 00:08:19,850 --> 00:08:21,842 ... It is up to you. 187 00:08:22,051 --> 00:08:26,887 ... 188 00:08:29,853 --> 00:08:31,765 -Hi. -Hi, guys! 189 00:08:31,974 --> 00:08:34,204 -She's there. -Okay, thank you. 190 00:08:34,934 --> 00:08:35,889 Agathe! 191 00:08:36,534 --> 00:08:38,845 -Give me 10 euros there. -Excuse me? 192 00:08:39,056 --> 00:08:41,012 -Give me 10 euros. -She has not. 193 00:08:41,216 --> 00:08:42,205 -Shut up. 194 00:08:42,416 --> 00:08:44,612 -Do not tell me to shut up. 195 00:08:44,817 --> 00:08:45,408 -Hold. 196 00:08:45,617 --> 00:08:48,131 -You took me to a bum? -I have it. 197 00:08:48,338 --> 00:08:50,694 -Who do you think you are? Bourgeois-shit. 198 00:08:51,259 --> 00:08:52,408 -What are you doing here? 199 00:08:52,619 --> 00:08:54,815 -You think you're a man, you? -Go ahead, give it. 200 00:08:55,020 --> 00:08:56,817 -You know it, I fuck. She also. 201 00:08:57,020 --> 00:08:58,135 You, fuck you. 202 00:08:58,340 --> 00:09:00,013 -Excuse me? -You and your girlfriends, I fucks you. 203 00:09:00,941 --> 00:09:01,818 Joan laughed. 204 00:09:02,142 --> 00:09:03,939 Well-made, too strong. 205 00:09:05,663 --> 00:09:06,459 -Are you okay? 206 00:09:07,743 --> 00:09:09,335 Thank you, huh. -This is good. 207 00:09:10,944 --> 00:09:12,696 -Are you sick of doing that here! 208 00:09:12,905 --> 00:09:15,294 -But he's there! -Fuck ... 209 00:09:15,505 --> 00:09:16,621 -I put you? 210 00:09:16,586 --> 00:09:17,496 -No. -Yeah! 211 00:09:17,706 --> 00:09:18,855 -Come on, get on. 212 00:09:19,066 --> 00:09:19,862 -Sucks You're there! 213 00:09:20,066 --> 00:09:22,456 -There's more metro we no longer have sorrel. 214 00:09:22,667 --> 00:09:23,577 -Thanks again. 215 00:09:23,787 --> 00:09:25,506 -A real little soldier, Ely! 216 00:09:31,629 --> 00:09:33,541 Ely, do not get it. 217 00:09:33,750 --> 00:09:35,263 Otherwise ... Boom! Boom! 218 00:09:36,511 --> 00:09:37,421 -Where are you going? 219 00:09:37,631 --> 00:09:38,747 -Neuilly. -Puteaux. 220 00:09:38,952 --> 00:09:41,022 -Where? Neuilly-A, rue du Ch�teau. 221 00:09:41,232 --> 00:09:43,268 -And you? -We live together. 222 00:09:43,472 --> 00:09:46,271 So, it is more convenient for you. 223 00:09:46,954 --> 00:09:48,353 Where you live, do you? 224 00:09:48,554 --> 00:09:50,307 -Close. -Oh yeah. 225 00:09:50,515 --> 00:09:52,392 Must be nice, too. 226 00:09:52,595 --> 00:09:55,235 (Ely whispers.) -What are you talking about? 227 00:10:04,518 --> 00:10:06,828 -That's it right there. Super. 228 00:10:07,519 --> 00:10:08,190 Thank you, huh. 229 00:10:08,399 --> 00:10:10,311 -Sleep well. -A soon. 230 00:10:10,520 --> 00:10:11,556 Good night. 231 00:10:12,281 --> 00:10:13,839 Good-bye, good evening. 232 00:10:14,041 --> 00:10:15,633 Ah, you smoke a cigarette. 233 00:10:15,841 --> 00:10:16,718 -Hi! 234 00:10:19,802 --> 00:10:20,679 Chao! -Chao. 235 00:10:20,883 --> 00:10:22,476 -Thanks girls, huh. 236 00:10:22,684 --> 00:10:25,152 You are a-do-ra-ble. Really. 237 00:10:26,404 --> 00:10:28,236 Why not leave them, these whores? 238 00:10:28,445 --> 00:10:29,844 -They are nice! 239 00:10:30,045 --> 00:10:31,444 -Go, tell them to back off! 240 00:10:31,645 --> 00:10:34,115 -And soon for a less punchy evening! 241 00:10:34,447 --> 00:10:35,243 -Go! 242 00:10:35,927 --> 00:10:37,883 -Chao! You are love! 243 00:10:40,368 --> 00:10:41,198 Oh, damn. 244 00:10:41,888 --> 00:10:43,800 What's that lucky sick there? 245 00:10:44,009 --> 00:10:47,161 -I kept the children Samia here. -She lives there? 246 00:10:47,370 --> 00:10:50,169 No-it Samia Samia Lady Di. This is good, they are parties. 247 00:10:50,371 --> 00:10:52,839 -Why did not you say directly. -You're Teube or what? 248 00:10:53,051 --> 00:10:54,200 Samia you see here? 249 00:10:54,412 --> 00:10:56,529 Pt'�tre-she had a promotion. 250 00:10:56,733 --> 00:10:59,167 -A promotion? Anything! 251 00:10:59,853 --> 00:11:02,322 '' On the flip of a coin'' (The Streets) 252 00:11:02,534 --> 00:11:09,487 ... 253 00:11:09,696 --> 00:11:11,334 ... Damn, there's no taxis .. 254 00:11:11,536 --> 00:11:13,414 ... In this city .. shit? 255 00:11:13,617 --> 00:11:17,088 Yeah, I find super interesting, intelligent ... 256 00:11:17,298 --> 00:11:19,767 -Have you talked 15 minutes with a bloke, you think you are Catherine Deneuve. 257 00:11:21,379 --> 00:11:23,496 -Come on, you, you think you for Fanny Ardant. 258 00:11:23,700 --> 00:11:25,258 -You do not even know who it is. 259 00:11:25,460 --> 00:11:27,291 Me, I do not know who this is? -No. 260 00:11:27,500 --> 00:11:29,891 Me, I do not know? -Say what is that, if you know what that is! 261 00:11:30,142 --> 00:11:30,938 -Ugh! 262 00:11:32,942 --> 00:11:34,501 It is you, Fanny Ardant. 263 00:11:34,703 --> 00:11:37,058 '' On the flip of a coin'' (The Streets) 264 00:11:37,263 --> 00:11:49,895 ... 265 00:11:53,188 --> 00:11:56,465 '' Song about my strange life'' (V�ronique Sanson) 266 00:11:56,669 --> 00:11:58,864 You told me I was done .. 267 00:11:59,549 --> 00:12:01,301 Funny .. for life 268 00:12:01,509 --> 00:12:04,071 I have ideas in my head 269 00:12:04,871 --> 00:12:06,782 And I do what I want -Stop it! 270 00:12:06,991 --> 00:12:09,062 -I will take you around 271 00:12:09,312 --> 00:12:11,746 My strange life -You're sucks ... 272 00:12:12,552 --> 00:12:14,146 -I see you every day 273 00:12:14,354 --> 00:12:17,471 And if I ask you questions -What did you say? 274 00:12:17,714 --> 00:12:19,512 -And if I answer -What did you say? 275 00:12:19,755 --> 00:12:20,710 -If we talk about love 276 00:12:20,955 --> 00:12:22,468 (Ensemble) -What did you say? 277 00:12:22,715 --> 00:12:24,468 If I know that you lead .. 278 00:12:24,716 --> 00:12:26,912 .. The life you love in my heart 279 00:12:27,157 --> 00:12:28,590 Give me all your emblems 280 00:12:28,797 --> 00:12:30,231 Touch me anyway 281 00:12:30,478 --> 00:12:32,150 The tips of his fingers 282 00:12:32,358 --> 00:12:34,076 Even if you have problems 283 00:12:34,318 --> 00:12:36,675 You know I love you, it will help 284 00:12:36,920 --> 00:12:39,753 Let others make you funny poems 285 00:12:39,960 --> 00:12:41,553 And come with me 286 00:12:41,801 --> 00:12:44,395 And if I know you lead the life you love 287 00:12:44,641 --> 00:12:45,994 In my heart 288 00:12:46,242 --> 00:12:47,756 Give me all your emblems 289 00:12:48,003 --> 00:12:50,915 Touch me anyway the tips of his fingers 290 00:12:51,123 --> 00:12:54,241 Even if you have problems, you know I love you 291 00:12:54,484 --> 00:12:55,439 It'll help 292 00:12:55,684 --> 00:12:58,074 Let others make you funny poems 293 00:12:58,325 --> 00:13:00,078 And come with me 294 00:13:00,326 --> 00:13:02,157 La, la, la, la ... 295 00:13:02,406 --> 00:13:10,601 ... 296 00:13:20,571 --> 00:13:22,528 -Look, it's kind he cleans his crate. 297 00:13:22,772 --> 00:13:24,285 He let go the case. 298 00:13:25,013 --> 00:13:27,083 -How I kifferais reup my pick me up. 299 00:13:27,333 --> 00:13:29,005 -Yours, it is less sucks. 300 00:13:30,534 --> 00:13:32,490 Ho, ho! Hi, chickens! 301 00:13:32,735 --> 00:13:33,929 -As luck ... 302 00:13:34,175 --> 00:13:36,246 -Today, frankly, it is a chance. 303 00:13:38,256 --> 00:13:38,893 -It's okay, Dad? 304 00:13:39,136 --> 00:13:41,286 -I just drop my last client. 305 00:13:41,537 --> 00:13:42,526 A big, nice. 306 00:13:42,777 --> 00:13:43,972 -Dad, stop it. 307 00:13:44,218 --> 00:13:45,128 He is past .. 308 00:13:45,378 --> 00:13:46,527 .. There. 309 00:13:46,778 --> 00:13:48,451 -So it is not far. 310 00:13:48,699 --> 00:13:49,575 He is past .. 311 00:13:49,819 --> 00:13:51,093 .. By parking. -Yeah. 312 00:13:51,339 --> 00:13:52,374 -I'm tired. 313 00:13:52,620 --> 00:13:54,690 -You see the window? That's him. 314 00:13:54,940 --> 00:13:55,771 Lila laughs. 315 00:13:56,021 --> 00:13:57,295 Yes, here we go! 316 00:13:57,541 --> 00:13:59,055 -Kiki, is back! 317 00:13:59,262 --> 00:14:00,411 No! Damn ... Yes, yes! 318 00:14:01,982 --> 00:14:03,735 Dad, seriously, it's disgusting, there! 319 00:14:03,983 --> 00:14:05,496 -I know, I'm clean. 320 00:14:08,144 --> 00:14:10,056 So it's groove tonight? 321 00:14:10,305 --> 00:14:13,217 It was-in-croy-able. Oh, yeah! 322 00:14:14,385 --> 00:14:17,902 Guess what girls wear boxed with their miniskirts. 323 00:14:18,147 --> 00:14:19,944 Ah, I do not know. -Guess! 324 00:14:20,187 --> 00:14:22,338 -I do not know ... -The Moon Boots! 325 00:14:22,588 --> 00:14:24,260 They wear Moon Boots! 326 00:14:24,508 --> 00:14:26,625 -Things for snow there? Yes! 327 00:14:26,869 --> 00:14:29,828 It's crazy! And they dance with normal and everything! 328 00:14:30,070 --> 00:14:31,948 -But they have not hot, with that? 329 00:14:32,951 --> 00:14:35,306 Ah ... I do not know I did not ask. 330 00:14:36,231 --> 00:14:37,347 I do not know. 331 00:14:38,672 --> 00:14:39,866 No, but ... 332 00:14:40,112 --> 00:14:42,422 It must be Kosovo in their IEPS. Huh? 333 00:14:42,674 --> 00:14:43,948 -Yeah, that's equal ... 334 00:14:44,154 --> 00:14:45,507 Why do not you speak? 335 00:14:45,754 --> 00:14:48,064 -I have not slept, I'm tired. 336 00:14:48,315 --> 00:14:50,067 Me either, I have not slept. 337 00:14:50,315 --> 00:14:51,829 I speak anyway, huh. 338 00:14:52,076 --> 00:14:54,147 -But it would stink, actually. 339 00:14:54,837 --> 00:14:55,633 Wow! 340 00:14:56,397 --> 00:14:59,629 Oh no, Ms. Houbloup ... It will break our heads! 341 00:14:59,878 --> 00:15:02,153 -It is not calculated, I do not force it. 342 00:15:02,398 --> 00:15:03,912 -It's okay, I got it. 343 00:15:06,720 --> 00:15:08,153 -Come on, we pass by. 344 00:15:08,360 --> 00:15:09,110 Down! 345 00:15:09,360 --> 00:15:10,555 Oh, 2 Be 3! 346 00:15:11,001 --> 00:15:12,832 -She will see us ... -Shut up! 347 00:15:13,081 --> 00:15:14,356 -Hey, Tic and Tac! 348 00:15:14,602 --> 00:15:17,197 -Okay, Ms. Houbloup? Hello-Maurice. 349 00:15:17,443 --> 00:15:19,035 Oh, Lila! Lilarazou! 350 00:15:19,243 --> 00:15:21,439 -She does not see us there. Oh, Ely! 351 00:15:21,684 --> 00:15:22,434 Ellie Goulding! 352 00:15:22,684 --> 00:15:24,276 (Ensemble) -Shut up! 353 00:15:24,484 --> 00:15:26,362 He is sucks him! -Go! 354 00:15:28,766 --> 00:15:29,323 Go. 355 00:15:29,566 --> 00:15:31,158 Hide yourself, hide! 356 00:15:31,726 --> 00:15:34,082 -I take my mail. Not now! 357 00:15:34,327 --> 00:15:35,760 -What do you care? 358 00:15:35,967 --> 00:15:38,005 -Can you imagine it happening. -My father! 359 00:15:38,249 --> 00:15:39,125 -It happens! 360 00:15:53,652 --> 00:15:54,688 What's up? 361 00:15:54,933 --> 00:15:56,764 Nothing, he invited me to his home in Morocco. 362 00:15:57,013 --> 00:15:58,765 -This is deadly! -Grave! 363 00:15:59,013 --> 00:16:00,004 -Are you happy? 364 00:16:00,255 --> 00:16:00,926 A more. 365 00:16:02,895 --> 00:16:05,204 She's gone? Yes, it is good. 366 00:16:12,138 --> 00:16:14,208 -Have you removed your shoes, huh? 367 00:16:14,458 --> 00:16:15,049 Yes! 368 00:16:27,982 --> 00:16:29,335 Melancholic piano 369 00:16:29,542 --> 00:16:54,544 ... 370 00:16:54,788 --> 00:17:10,027 ... 371 00:17:16,594 --> 00:17:17,231 -Dad! 372 00:17:18,556 --> 00:17:20,672 -Leave him alone, it makes him happy. 373 00:17:23,757 --> 00:17:25,634 Japanese Band'''' (Laurent Marimbert) 374 00:17:25,877 --> 00:17:27,310 ... -Turn off, I'll sleep there. 375 00:17:27,557 --> 00:17:29,594 ... -I collect your bed time? 376 00:17:29,839 --> 00:17:30,510 ... -Get out! 377 00:17:30,759 --> 00:17:32,351 ... -That to me was a big one. 378 00:17:32,599 --> 00:17:33,873 ... -Shut up, turn it off. 379 00:17:34,120 --> 00:17:35,314 ... -Are you worship, to be returned. 380 00:17:35,560 --> 00:17:36,913 ... -Come on, fuck off! 381 00:17:37,120 --> 00:17:37,677 A knock. 382 00:17:37,920 --> 00:17:40,515 ... Why you hit when Ely is? 383 00:17:40,761 --> 00:17:42,115 ... -Come on, we got a surprise. 384 00:17:42,362 --> 00:17:43,397 ... -Huh? Anna down. 385 00:17:43,642 --> 00:17:44,791 ... -Come on. 386 00:17:45,042 --> 00:17:46,761 ... -I want to sleep. Drop! 387 00:17:47,003 --> 00:17:48,595 ... -If you do not want to know what it is ... 388 00:17:48,803 --> 00:17:50,475 ... -How's it going worships you ... 389 00:17:50,724 --> 00:17:51,520 ... -What is it? 390 00:17:51,764 --> 00:17:52,321 ... -Huh? 391 00:17:52,565 --> 00:17:53,315 ... -Fuck down! 392 00:17:53,565 --> 00:17:54,395 ... Maw-not! 393 00:17:54,645 --> 00:17:55,998 ... -I ask you to fall for 1 h! 394 00:17:56,246 --> 00:17:58,202 -I had not heard. -Because it was down! 395 00:17:58,446 --> 00:17:59,959 -You know, you're revered. 396 00:18:01,887 --> 00:18:02,603 Bell 397 00:18:02,847 --> 00:18:04,566 -Between Eric, it's open. 398 00:18:05,088 --> 00:18:07,398 -Hello Mrs. Belaifa. Hello, Eric. 399 00:18:07,649 --> 00:18:08,206 Okay? 400 00:18:08,449 --> 00:18:10,963 Yes, and you? Yes, I'm the foot there. 401 00:18:11,209 --> 00:18:12,962 Ah, okay. Want ... 402 00:18:13,210 --> 00:18:15,327 Ah no, I do plan. Ah, okay. 403 00:18:20,212 --> 00:18:21,008 -Are you okay? 404 00:18:21,012 --> 00:18:22,604 -There's anything in there? 405 00:18:22,812 --> 00:18:23,847 -Thank you. 406 00:18:26,654 --> 00:18:27,848 You not kiss me? 407 00:18:28,054 --> 00:18:30,728 -I have not washed the teeth. Me either. 408 00:18:32,215 --> 00:18:33,694 -It is tense, your mother. 409 00:18:33,895 --> 00:18:35,375 -Normal, it's Friday. 410 00:18:36,376 --> 00:18:38,732 -You expect me, you, for 16 rods? 411 00:18:38,937 --> 00:18:40,416 -I do not know maybe. 412 00:18:40,618 --> 00:18:43,769 -You go wait for me every Friday where we met? 413 00:18:43,978 --> 00:18:46,334 -Come on, we met the parking lot of Auchan! 414 00:18:47,699 --> 00:18:49,053 -You're home late? 415 00:18:49,260 --> 00:18:50,215 -A little. 416 00:18:51,020 --> 00:18:52,579 Why did not you come at home? 417 00:18:52,781 --> 00:18:54,180 -I was afraid to wake you. 418 00:18:54,381 --> 00:18:56,053 And as I still your keys ... 419 00:18:56,261 --> 00:18:57,377 This is not true? 420 00:18:59,302 --> 00:19:00,292 -You're sucks, huh. 421 00:19:00,503 --> 00:19:02,779 But you're my little wife, you got the right. 422 00:19:07,304 --> 00:19:07,861 -I will put a popcorn with that? -Please. 423 00:19:11,105 --> 00:19:12,824 -It's locked, go next. 424 00:19:13,066 --> 00:19:13,657 -Oh. 425 00:19:14,587 --> 00:19:16,339 -It will make you 12 euros. 426 00:19:17,787 --> 00:19:19,619 Thank you, good movie. 427 00:19:19,828 --> 00:19:21,261 Excuse me two seconds. 428 00:19:24,269 --> 00:19:25,749 Lila, come and help me. 429 00:19:25,950 --> 00:19:27,303 -Yeah, I'm coming. 430 00:19:27,830 --> 00:19:29,058 His cell phone rings. 431 00:19:29,270 --> 00:19:31,182 ... 432 00:19:31,391 --> 00:19:32,267 Hello? 433 00:19:32,711 --> 00:19:33,780 Oh, Maxx! Okay? 434 00:19:34,672 --> 00:19:35,582 Oh, yeah! 435 00:19:36,593 --> 00:19:38,026 Yeah, I was invited. 436 00:19:38,873 --> 00:19:40,989 Yeah, I'll probably pass. 437 00:19:41,193 --> 00:19:42,263 -Come and help me! 438 00:19:42,474 --> 00:19:44,430 You see not I'm busy? 439 00:19:44,634 --> 00:19:46,307 Excuse me, it was my assistant. 440 00:19:46,515 --> 00:19:47,915 You were saying? -What a bitch. 441 00:19:48,116 --> 00:19:48,946 -Yeah? 442 00:19:49,596 --> 00:19:51,109 OK. Well we end up there? 443 00:19:51,796 --> 00:19:52,387 OK! 444 00:19:52,597 --> 00:19:53,393 Chao! 445 00:19:57,638 --> 00:19:58,549 -There you go. 446 00:19:58,759 --> 00:20:00,238 -I am so happy. 447 00:20:00,439 --> 00:20:02,395 Oh, there! I'm too happy! 448 00:20:02,599 --> 00:20:04,352 Excuse me. I will change. 449 00:20:04,560 --> 00:20:05,231 That's it. 450 00:20:08,561 --> 00:20:10,598 -It's convenient, I live next door. -Yeah. 451 00:20:10,802 --> 00:20:13,521 Your father had to sell your studio in Paris then? 452 00:20:13,722 --> 00:20:14,313 -Yeah. 453 00:20:14,522 --> 00:20:16,115 -You're in galley apart, suddenly. -Yeah. 454 00:20:18,043 --> 00:20:20,000 -Late again. -Excuse me. 455 00:20:20,205 --> 00:20:21,718 -Should not you sleep at that time. 456 00:20:21,925 --> 00:20:23,563 -You're lying to you at 8 am, do you? 457 00:20:26,166 --> 00:20:27,440 -It must be sucks .. 458 00:20:27,646 --> 00:20:28,920 .. To work here. 459 00:20:29,126 --> 00:20:30,354 -No more than working in Elf. 460 00:20:30,567 --> 00:20:31,921 -Nothing to see, I am an executive secretary. 461 00:20:32,128 --> 00:20:33,720 Ah yeah, that's true. 462 00:20:33,928 --> 00:20:35,964 Excuse me, I have in the world. Hello. 463 00:20:36,168 --> 00:20:38,922 You have chosen, sir? Jeremiah. 464 00:20:39,129 --> 00:20:40,039 Bon courage. 465 00:20:40,249 --> 00:20:42,446 -'' Good luck'' ... Bitch, okay. 466 00:20:42,651 --> 00:20:44,767 -A Tibetan soup. -Very well. 467 00:20:47,812 --> 00:20:49,086 Quickly, quickly. 468 00:20:52,132 --> 00:20:53,453 -Hello, tata! 469 00:20:53,654 --> 00:20:55,133 Hello-tata, okay? 470 00:20:55,334 --> 00:20:56,653 -Okay, okay ... 471 00:20:57,734 --> 00:20:59,407 No, she has no right. -Really? 472 00:20:59,615 --> 00:21:01,253 -It's hot, she can eat anything. 473 00:21:01,455 --> 00:21:04,574 The doctor said:'' It's hot for your aunt to be alone. 474 00:21:04,777 --> 00:21:07,737 '' There she galley must be present'' Nanani, nanana ... 475 00:21:07,737 --> 00:21:09,568 I'll turn my apartment 20th. 476 00:21:09,817 --> 00:21:13,970 Did you see, I am far from everything, I am to 1 am here, the summer camp ... 477 00:21:14,178 --> 00:21:16,057 To return, more ... 478 00:21:16,300 --> 00:21:16,891 Oh! 479 00:21:17,500 --> 00:21:18,137 Ah! 480 00:21:19,300 --> 00:21:20,096 It's rotten, your joke. 481 00:21:20,340 --> 00:21:21,217 (Ensemble) What? 482 00:21:21,461 --> 00:21:23,611 -What bitches! -It's not me. 483 00:21:23,861 --> 00:21:27,094 If you say it is that did you do something for real. 484 00:21:27,343 --> 00:21:29,698 -This is Lila, for real. -I'm in love pickles, me. 485 00:21:29,943 --> 00:21:32,538 -How do you know that's the pickle? 486 00:21:32,784 --> 00:21:36,174 -The bench is for parents. -It's me, the little there. 487 00:21:36,424 --> 00:21:38,462 -Take me for a fool. This is my son. 488 00:21:38,706 --> 00:21:40,378 -Yeah? The other, then. 489 00:21:40,586 --> 00:21:41,496 -Rude! 490 00:21:48,387 --> 00:21:51,142 -You put anything tonight? -I have nothing to fuck me. 491 00:21:51,349 --> 00:21:53,021 Pareil. -Where are you going? 492 00:21:53,269 --> 00:21:54,783 In addition, y 'will Maxx. -Oh! 493 00:21:55,030 --> 00:21:57,021 -How do you know? -I do not know, surely. 494 00:21:57,270 --> 00:21:59,465 Oh, where are you going? -I do not know! 495 00:21:59,710 --> 00:22:00,826 -Oh! -It's going! 496 00:22:01,072 --> 00:22:01,743 -It's going! 497 00:22:01,992 --> 00:22:05,064 She worships me when she cries! -You answer it. 498 00:22:05,313 --> 00:22:06,507 -We are going there. There. 499 00:22:08,113 --> 00:22:09,546 -'' Invitation .. 500 00:22:09,753 --> 00:22:10,948 '' .. Very personal. 501 00:22:11,194 --> 00:22:12,628 '' Hard discount party. 502 00:22:12,835 --> 00:22:15,144 '' Dress Code: 0 / fat''. 503 00:22:15,395 --> 00:22:17,910 How it looks just slammed as evening! 504 00:22:18,116 --> 00:22:19,868 -Come on, what do you know anything? 505 00:22:20,116 --> 00:22:22,312 -What is'' hard'' discount already? 506 00:22:22,557 --> 00:22:23,433 -I do not know. 507 00:22:23,678 --> 00:22:25,270 '' Discount'', it's cheap. 508 00:22:25,478 --> 00:22:27,196 -What is'' hard'' then? 509 00:22:29,439 --> 00:22:30,349 Something porn! 510 00:22:32,759 --> 00:22:33,351 What? 511 00:22:34,360 --> 00:22:35,635 Okay, I'm looking for! 512 00:22:35,841 --> 00:22:38,595 -How it shows that you do not have the tray. -What is the relationship? 513 00:22:38,802 --> 00:22:40,793 -Okay, you do not have your tray you do not have your tray. 514 00:22:41,042 --> 00:22:42,475 -Shut up, rotten! 515 00:22:42,722 --> 00:22:45,874 You always shows your diploma rotten for sports teacher rotten ... 516 00:22:46,123 --> 00:22:47,637 -Shut up! Why are you talking bad? 517 00:22:47,884 --> 00:22:49,556 Thou the heaters. -That's it! 518 00:22:49,805 --> 00:22:51,557 -But I defended you! 519 00:22:53,685 --> 00:22:55,836 -That's it, it's sick, I need her back. 520 00:22:56,086 --> 00:22:58,601 Good-bye, tata! Good-bye, tata. 521 00:22:58,807 --> 00:23:00,685 -Here's your sandwich rotten there. 522 00:23:00,928 --> 00:23:02,202 -Well, duh! 523 00:23:10,410 --> 00:23:12,845 -Te-ma, there's your reup which is jogging. 524 00:23:17,131 --> 00:23:20,762 What, more valves on reups? No, not on reups. 525 00:23:21,013 --> 00:23:22,366 -Are you serious right now? 526 00:23:23,854 --> 00:23:24,969 Anything. 527 00:23:25,814 --> 00:23:29,444 Good morning, it raises funds for slum Ha. ti. 528 00:23:29,695 --> 00:23:32,005 Leprosy is raging for a long time. 529 00:23:32,256 --> 00:23:34,851 To this end, the association Not to poverty .. 530 00:23:35,097 --> 00:23:37,691 Trying to collect .. the funds .. 531 00:23:37,857 --> 00:23:40,133 To build a clinic .. Ouanaminthe. 532 00:23:40,618 --> 00:23:44,453 -This brochure details the measures the association promotes .. 533 00:23:44,699 --> 00:23:47,373 For citizens .. heart ... -Go ahead, go ahead. 534 00:23:47,620 --> 00:23:49,417 This is good, fuck off. Move! 535 00:23:49,660 --> 00:23:51,379 What is a fuck, the poor? 536 00:23:52,221 --> 00:23:53,974 Oh, they got drunk me. 537 00:23:55,782 --> 00:23:57,580 What is Guanaminthe? 538 00:23:58,703 --> 00:23:59,340 What? 539 00:24:00,423 --> 00:24:01,982 -Guanaminthe, what is it? 540 00:24:02,224 --> 00:24:03,498 -This is Guadeloupe. 541 00:24:03,744 --> 00:24:04,859 -Anything you. 542 00:24:05,104 --> 00:24:08,064 This is India I knew a girl that came from. 543 00:24:08,306 --> 00:24:11,139 -Guanaminthe? But no, it is Guadeloupe. 544 00:24:11,386 --> 00:24:12,740 Guanaminthe, Guadeloupe. 545 00:24:12,987 --> 00:24:14,466 Hello, sir! 546 00:24:14,707 --> 00:24:15,583 Miss! 547 00:24:15,827 --> 00:24:17,102 -Against Poverty. 548 00:24:17,308 --> 00:24:18,104 Poverty. 549 00:24:18,349 --> 00:24:19,702 -I have no money. 550 00:24:19,949 --> 00:24:21,143 Even-1 euro! 551 00:24:21,389 --> 00:24:23,380 -This is for children, citizens of heart! 552 00:24:23,870 --> 00:24:24,666 -Way, no arms. 553 00:24:24,910 --> 00:24:27,105 Should how-to? -You decide. 554 00:24:27,991 --> 00:24:28,867 Cry of joy 555 00:24:29,111 --> 00:24:29,908 -It will not? 556 00:24:30,152 --> 00:24:32,108 -Even a meal ticket! 557 00:24:32,352 --> 00:24:35,026 Thank you. -No ticket, no T-shirt. 558 00:24:35,273 --> 00:24:36,626 This is for children, have you no shame? 559 00:24:36,873 --> 00:24:37,623 Thank you! 560 00:24:37,873 --> 00:24:39,307 -Thank you. 561 00:24:39,674 --> 00:24:41,711 (Ensemble) -Oh, there, there! Twenty euros! 562 00:24:42,195 --> 00:24:43,708 -Wait, I recount. 563 00:24:44,955 --> 00:24:46,594 -I am waiting at the counter. 564 00:24:46,836 --> 00:24:48,269 -Thank you, that's lovely. 565 00:24:50,036 --> 00:24:52,472 -How beautiful they are. -This is the most beautiful. 566 00:24:54,438 --> 00:24:55,791 I'm so happy. 567 00:25:01,479 --> 00:25:02,994 -Why is there no price? 568 00:25:03,241 --> 00:25:05,630 -This is the cheesy shops that put. 569 00:25:05,881 --> 00:25:06,950 -Really? -Yeah. 570 00:25:07,201 --> 00:25:08,681 -Well, for your reum. 571 00:25:12,922 --> 00:25:15,233 -Who is it? -A guy from the Rolling Stones. 572 00:25:15,484 --> 00:25:16,473 -How do you know? 573 00:25:16,724 --> 00:25:19,876 -They will not put an unknown drummer in his city. 574 00:25:20,125 --> 00:25:22,559 -If you put tonight I put them on Saturday. 575 00:25:22,805 --> 00:25:24,524 -You're sucks, I wanted them Saturday. 576 00:25:24,767 --> 00:25:26,041 -So, you not put them tonight. 577 00:25:26,287 --> 00:25:28,278 -I do not care. There's that tacky, coming out on Saturday. 578 00:25:30,648 --> 00:25:31,683 (Ensemble) What? 579 00:25:31,928 --> 00:25:33,600 -350 Euros, please. 580 00:25:36,570 --> 00:25:37,241 Thank you. 581 00:25:40,450 --> 00:25:42,442 -I love. Do you remember? 582 00:25:43,051 --> 00:25:43,608 -No. 583 00:25:44,291 --> 00:25:46,168 If I remember. 584 00:25:46,893 --> 00:25:47,928 -Thank you. 585 00:25:48,173 --> 00:25:49,447 Goodbye. -Goodbye. 586 00:25:49,693 --> 00:25:51,046 The six, my favorite. 587 00:25:59,256 --> 00:26:01,929 '' Barbie Girl'' (The Song of the Sun) 588 00:26:02,176 --> 00:26:03,530 ... What is this stuff eggs? 589 00:26:03,737 --> 00:26:04,692 ... 590 00:26:04,937 --> 00:26:06,655 ... -It's not Louis XIV, my stuff? 591 00:26:06,897 --> 00:26:08,853 ... -You're sucks, trust me! 592 00:26:09,098 --> 00:26:11,329 ... On flying carpets, normal .. 593 00:26:11,579 --> 00:26:12,932 ... .. Flying carpets! 594 00:26:13,139 --> 00:26:14,698 ... 595 00:26:14,940 --> 00:26:17,056 ... Imagine, we do our shopping, normal! 596 00:26:17,300 --> 00:26:18,574 ... Stop, stop. 597 00:26:18,780 --> 00:26:19,690 ... 598 00:26:19,941 --> 00:26:20,532 ... Sorry! 599 00:26:20,781 --> 00:26:21,692 ... -Hi! 600 00:26:21,942 --> 00:26:22,931 ... -Hi! 601 00:26:23,182 --> 00:26:24,740 ... 602 00:26:24,982 --> 00:26:25,574 ... -Hey! 603 00:26:25,823 --> 00:26:26,892 ... 604 00:26:27,143 --> 00:26:29,532 ... -This is the girl I was talking about! 605 00:26:29,783 --> 00:26:30,374 ... -Are you okay? 606 00:26:30,623 --> 00:26:32,456 ... 607 00:26:32,705 --> 00:26:33,455 ... -Hi! 608 00:26:33,705 --> 00:26:34,694 ... -Hi! 609 00:26:34,945 --> 00:26:36,378 Okay? Good evening. 610 00:26:36,586 --> 00:26:37,860 -This is Ely and Lila. 611 00:26:38,106 --> 00:26:39,778 She's my Wonder Woman. 612 00:26:40,026 --> 00:26:42,905 She saved my life, the other night. It was amazing. Really. 613 00:26:43,147 --> 00:26:45,582 -Oh! Okay! It's you! 614 00:26:45,828 --> 00:26:47,102 The kung-fu girl! 615 00:26:50,109 --> 00:26:51,827 Nice to meet you. Lovely. 616 00:26:52,069 --> 00:26:53,344 -OK, sweet. 617 00:26:53,550 --> 00:26:55,462 -Tell him exactly what happened. 618 00:26:55,711 --> 00:26:57,747 - Yes, it's you. -Yeah, what happened? 619 00:26:57,991 --> 00:27:00,506 -We are going to see friends, we meet next? 620 00:27:00,712 --> 00:27:01,462 -D'acc! 621 00:27:01,712 --> 00:27:03,065 A while ago. -A whole. 622 00:27:03,272 --> 00:27:05,309 -See you girls! -See you girls. 623 00:27:07,714 --> 00:27:09,545 -What does that mean? -I do not know. 624 00:27:10,155 --> 00:27:10,792 Excuse me! 625 00:27:11,035 --> 00:27:12,866 '' Barbie Girl'' (The Song of the Sun) 626 00:27:13,115 --> 00:27:13,672 ... -Te-ma, they dance. 627 00:27:13,915 --> 00:27:16,111 ... -There's a dance floor! 628 00:27:16,356 --> 00:27:17,949 ... -Te-ma the Kakous there! 629 00:27:18,197 --> 00:27:19,835 ... 630 00:27:20,077 --> 00:27:21,033 ... -Thank you! 631 00:27:21,278 --> 00:27:22,711 ... Good evening. Ouuuh! 632 00:27:22,918 --> 00:27:23,907 ... -What are you doing? 633 00:27:24,158 --> 00:27:25,716 ... -It will ... Hi! 634 00:27:25,958 --> 00:27:27,836 ... 635 00:27:28,079 --> 00:27:29,354 ... What is this? 636 00:27:29,560 --> 00:27:31,073 ... But what is it? 637 00:27:31,320 --> 00:27:32,276 ... 638 00:27:32,521 --> 00:27:33,670 ... Damn, come there. 639 00:27:33,921 --> 00:27:35,354 ... -Come on, it's the same everywhere. 640 00:27:35,561 --> 00:27:36,277 ... -I move. 641 00:27:36,521 --> 00:27:37,078 ... Ben moves. 642 00:27:37,922 --> 00:27:41,154 ... 643 00:27:41,403 --> 00:27:42,119 ... -Are you okay? 644 00:27:42,363 --> 00:27:43,274 ... Yes, and you? 645 00:27:43,524 --> 00:27:45,082 ... -Marrante, your cup. 646 00:27:45,324 --> 00:27:47,155 ... -Yes. Okay, if not? 647 00:27:47,404 --> 00:27:47,961 ... -Yes. 648 00:27:48,204 --> 00:27:49,638 ... 649 00:27:49,845 --> 00:27:51,404 ... -Lila is not there? 650 00:27:51,646 --> 00:27:52,999 ... -She's there. 651 00:27:53,246 --> 00:27:54,680 ... 652 00:27:54,887 --> 00:27:55,717 ... -I go. 653 00:27:55,967 --> 00:27:56,956 ... A later. 654 00:27:57,207 --> 00:27:58,322 ... -See you later. 655 00:27:58,567 --> 00:28:03,484 ... 656 00:28:03,729 --> 00:28:05,288 ... Funny, my cup. 657 00:28:05,530 --> 00:28:07,168 ... It is you, what art too funny. 658 00:28:07,410 --> 00:28:29,454 ... 659 00:28:29,696 --> 00:28:31,766 ... -Do not eat that, it's decoration. 660 00:28:32,016 --> 00:28:33,894 ... 661 00:28:34,137 --> 00:28:35,616 ... It is you, the decor. 662 00:28:35,857 --> 00:28:36,734 ... Bitch. 663 00:28:36,978 --> 00:28:38,731 ... 664 00:28:50,422 --> 00:28:52,936 '' From one day'' (The Song of the Sun) 665 00:28:53,182 --> 00:28:55,378 (Ensemble) * Promotions-on love 666 00:28:55,623 --> 00:28:56,772 * Operation of the day 667 00:28:57,023 --> 00:28:58,376 ... -Come on, move, you! 668 00:28:58,583 --> 00:28:59,699 ... 669 00:28:59,944 --> 00:29:01,298 * Kisses offered 670 00:29:01,505 --> 00:29:03,461 * Special reductions 671 00:29:03,705 --> 00:29:06,095 ... 672 00:29:06,346 --> 00:29:09,179 ... -It's me, okay? Where are you? 673 00:29:09,386 --> 00:29:12,380 ... Can you come get me? 674 00:29:12,588 --> 00:29:14,419 ... 99 rue de S�vres. 675 00:29:14,628 --> 00:29:17,427 ... Not before, huh. At the corner. 676 00:29:17,629 --> 00:29:19,108 ... Thank you. Kisses. 677 00:29:19,309 --> 00:29:22,143 - * Promotions on love 678 00:29:22,390 --> 00:29:25,144 ... * Flash-sale to the radius ravioli .. 679 00:29:25,351 --> 00:29:28,503 ... * .. -50 / Girl on Christmas tree. 680 00:29:28,752 --> 00:29:30,743 ... -Go on, fuck your race, you. 681 00:29:30,992 --> 00:29:32,823 * Special-Specials 682 00:29:33,073 --> 00:29:38,785 ... 683 00:29:39,114 --> 00:29:41,583 Oh no, you're leaving! -I'm tired. 684 00:29:41,795 --> 00:29:44,594 Non-come, we will all a drink at home. 685 00:29:44,797 --> 00:29:46,628 Agathe, Ely wants to leave! 686 00:29:46,837 --> 00:29:50,068 Tell him that this is too stupid. -Come home. 687 00:29:50,277 --> 00:29:52,667 -Come, let's drink a nightcap. 688 00:29:53,278 --> 00:29:54,108 Cool! 689 00:29:55,639 --> 00:29:58,234 There is an incredible view the Eiffel Tower. 690 00:29:58,440 --> 00:30:01,079 Agatha, I expect Lila and you joined. 691 00:30:01,280 --> 00:30:03,670 -No, it's good. I give him a text message. 692 00:30:04,241 --> 00:30:05,833 -In our home! 693 00:30:07,203 --> 00:30:08,955 Ho, ho! Hi, chickens! 694 00:30:09,163 --> 00:30:10,755 So it's good groove? 695 00:30:11,003 --> 00:30:13,598 -To which he takes him '''' My chickens? 696 00:30:13,804 --> 00:30:14,475 -What's wrong? 697 00:30:14,684 --> 00:30:16,515 You've seen fat pig? 698 00:30:16,764 --> 00:30:20,236 You see three chicks and hoping you kiss one? 699 00:30:20,446 --> 00:30:23,085 -Come on, Joan. -There is no tape of losers, us! 700 00:30:23,286 --> 00:30:25,357 Go home, dirty old man! 701 00:30:25,607 --> 00:30:26,835 With your dog there! 702 00:30:27,047 --> 00:30:28,321 Pervert! 703 00:30:28,527 --> 00:30:30,042 Melancholic piano 704 00:30:30,289 --> 00:30:41,442 ... 705 00:30:41,692 --> 00:30:43,205 ... -Come on, Kiki. 706 00:30:43,412 --> 00:30:48,806 ... 707 00:30:49,493 --> 00:30:50,164 -I do not know. 708 00:30:50,373 --> 00:30:52,935 You say you got a girl, it's weird ... 709 00:30:53,135 --> 00:30:55,524 -Exactly I've known you for two days .. 710 00:30:55,735 --> 00:30:57,727 .. And it's already a mess in my head. 711 00:30:58,656 --> 00:31:01,648 -In fact, you kiffes me and you do not know how to say it. 712 00:31:01,856 --> 00:31:04,372 -Well, if you want. -What if I want to? 713 00:31:06,778 --> 00:31:08,098 -I gotta go. 714 00:31:13,219 --> 00:31:14,893 Ah well I also I go to Agatha. 715 00:31:15,141 --> 00:31:16,813 Ah yes, I'm not going. 716 00:31:17,541 --> 00:31:19,214 -Sorry, I have no choice. 717 00:31:19,462 --> 00:31:21,851 They drunk me since just now. 718 00:31:22,062 --> 00:31:23,461 You removals me? 719 00:31:23,662 --> 00:31:25,973 -Sorry, I can not, I'm late. 720 00:31:26,224 --> 00:31:27,293 -OK! 721 00:31:28,184 --> 00:31:29,856 -Here, take a taxi. 722 00:31:30,705 --> 00:31:32,696 -You got me a whore now? 723 00:31:32,945 --> 00:31:34,219 -Nope. Why? 724 00:31:34,425 --> 00:31:35,700 Ben ranks it then. 725 00:31:35,906 --> 00:31:36,656 -OK. 726 00:31:39,187 --> 00:31:41,338 You go like clockwork! -Pff, no! 727 00:31:51,750 --> 00:31:53,230 -You have a beautiful skin. 728 00:31:53,671 --> 00:31:54,581 Ah, thank you. 729 00:31:58,512 --> 00:32:00,663 -You serve the wine, please? 730 00:32:06,714 --> 00:32:08,865 I never know she puts the glasses. 731 00:32:09,835 --> 00:32:11,508 -You got another bottle? 732 00:32:12,996 --> 00:32:13,508 -Uh ... 733 00:32:16,477 --> 00:32:17,227 Yeah. 734 00:32:21,718 --> 00:32:23,232 Conversation inaudible 735 00:32:23,439 --> 00:32:28,639 ... 736 00:32:28,840 --> 00:32:29,829 -Wine! 737 00:32:30,040 --> 00:32:31,030 (All) -Yeah! 738 00:32:31,281 --> 00:32:32,714 Conversation inaudible 739 00:32:32,921 --> 00:32:38,077 ... 740 00:32:38,283 --> 00:32:41,002 -Who cares, London! New York is better. 741 00:32:41,203 --> 00:32:50,797 ... 742 00:32:57,648 --> 00:32:58,319 Bell 743 00:33:12,612 --> 00:33:13,442 Good evening. 744 00:33:13,692 --> 00:33:14,841 Good evening. Good evening. 745 00:33:18,333 --> 00:33:18,925 Thank you. 746 00:33:19,174 --> 00:33:21,564 '' All that glitters'' (Fantastic Nobody) 747 00:33:21,815 --> 00:33:42,493 ... 748 00:33:42,700 --> 00:33:44,453 ... -It's amazing, Joan. 749 00:33:44,701 --> 00:33:46,771 ... -It was his heyday. 750 00:33:46,981 --> 00:33:48,209 ... 751 00:33:48,422 --> 00:33:51,334 ... You can put coats to dressing. 752 00:33:51,542 --> 00:34:21,382 ... 753 00:34:21,631 --> 00:34:24,623 -What is this room? -You're stupid, you scared me! 754 00:34:24,871 --> 00:34:26,304 -But what is that? 755 00:34:29,793 --> 00:34:31,704 Guess what they do pasta. 756 00:34:31,953 --> 00:34:34,422 S'te-like. This is not a killing these pumps? 757 00:34:34,634 --> 00:34:36,386 Look, hop! Hop! Hop! 758 00:34:38,236 --> 00:34:41,706 -Hey! What they make pasta? -Come on, where were you? 759 00:34:41,916 --> 00:34:43,269 -I was with Maxx. 760 00:34:46,557 --> 00:34:48,468 -What did you do for 1000 h Maxx? 761 00:34:48,677 --> 00:34:50,715 -Nothing was discussed, that's all. 762 00:34:51,759 --> 00:34:52,908 -Did you cop? 763 00:34:53,119 --> 00:34:55,509 -No, he just likes me, that's all. 764 00:34:55,720 --> 00:34:56,277 Viewing! 765 00:34:56,480 --> 00:34:57,959 -And you did not cop? 766 00:34:58,160 --> 00:34:59,878 -Come on, you took me for that? 767 00:35:00,080 --> 00:35:02,880 That's it, that means you can talk with more people! 768 00:35:04,202 --> 00:35:05,601 Come on, who cares! 769 00:35:05,802 --> 00:35:08,237 What they make pasta? -I do not know! 770 00:35:08,443 --> 00:35:10,035 Caviar? -No! 771 00:35:10,243 --> 00:35:11,597 More egg. 772 00:35:11,805 --> 00:35:12,715 Lemon! 773 00:35:12,925 --> 00:35:15,393 This is not a trick of the rich, right? -Okay. 774 00:35:15,925 --> 00:35:17,803 Come, then, it will grill us. 775 00:35:18,006 --> 00:35:19,359 -Come on, cop something. 776 00:35:19,566 --> 00:35:21,238 -No matter what, you, come on! 777 00:35:23,688 --> 00:35:25,804 -But lemon will ya please! -Stop it! 778 00:35:26,008 --> 00:35:28,648 -It's like putting Pulco in pasta! 779 00:35:34,611 --> 00:35:36,329 Oh, but you're amazing .. 780 00:35:36,531 --> 00:35:38,362 .. On these photos is hallucinatory ... 781 00:35:39,252 --> 00:35:40,446 She sleeps! 782 00:35:40,652 --> 00:35:42,529 -Come on, Joan, go to bed. 783 00:35:43,172 --> 00:35:44,491 -Let's go. 784 00:35:44,693 --> 00:35:45,968 We work in three hours. 785 00:35:46,174 --> 00:35:49,211 -At the same time, we do not accountable, it will. 786 00:35:49,414 --> 00:35:49,971 -Are you there .. 787 00:35:50,175 --> 00:35:51,051 My heart ..? 788 00:35:53,495 --> 00:35:55,372 It is already time to go to school? 789 00:35:56,336 --> 00:35:58,567 My heart, you're all asleep. 790 00:35:59,097 --> 00:36:00,769 No nanny is crap. 791 00:36:04,498 --> 00:36:05,817 He's cute. 792 00:36:09,500 --> 00:36:11,491 -Are you happy, that brings you? -Yes. 793 00:36:11,700 --> 00:36:12,577 -Come on, you! 794 00:36:13,741 --> 00:36:16,016 -You have a boyfriend, do you? -Uh, no. 795 00:36:16,221 --> 00:36:18,497 -She has not seen a bloke since 1000 years. 796 00:36:18,702 --> 00:36:19,897 What? -Right? 797 00:36:20,103 --> 00:36:21,900 -You're a dad, you? -Yes. 798 00:36:22,103 --> 00:36:24,413 -And you? -Come on, it's where your school? 799 00:36:24,624 --> 00:36:26,216 -Uh, she is there. 800 00:36:31,066 --> 00:36:32,818 Your father, where he works? 801 00:36:33,026 --> 00:36:35,746 -My dad, he led large cars. 802 00:36:35,947 --> 00:36:37,903 -Cars cardboard, yeah. 803 00:36:38,107 --> 00:36:38,983 -You live where? 804 00:36:39,187 --> 00:36:40,303 -Puteaux. -Neuilly. 805 00:36:40,508 --> 00:36:41,623 We live in Neuilly. 806 00:36:41,828 --> 00:36:43,945 Why are you the smoky, what he has to fuck him? 807 00:36:44,149 --> 00:36:45,184 -You never know. 808 00:36:46,270 --> 00:36:49,023 -It's weird, the kid among these two chicks. 809 00:36:49,230 --> 00:36:49,946 -Grave! 810 00:36:50,150 --> 00:36:52,949 How he made me reup with his eyes, there ... 811 00:36:53,151 --> 00:36:55,063 It seemed E.T. with veuches. 812 00:36:57,393 --> 00:36:57,950 What are you doing? 813 00:36:58,153 --> 00:36:59,381 Your father expected. 814 00:36:59,593 --> 00:37:01,106 He not bump today. 815 00:37:01,313 --> 00:37:03,305 -So what? It's never prevented from coming. 816 00:37:03,514 --> 00:37:05,745 -No, but there not bump it, it is not. 817 00:37:05,955 --> 00:37:07,708 -What's the smokes here? 818 00:37:07,916 --> 00:37:09,713 He not bump, that's it! 819 00:37:09,916 --> 00:37:12,476 -Just today, when it is punctured? 820 00:37:13,116 --> 00:37:14,266 This is weird. 821 00:37:14,477 --> 00:37:15,796 It's weird, right? 822 00:37:16,878 --> 00:37:18,835 Excuse me, but it's super weird. 823 00:37:19,039 --> 00:37:20,074 -Come on, you drunk me there. 824 00:37:20,279 --> 00:37:22,235 Your father, it is not weird, it? 825 00:37:22,439 --> 00:37:23,713 Kiki barks. 826 00:37:30,642 --> 00:37:31,199 Okay? 827 00:37:31,402 --> 00:37:34,235 -You go to later and later. It's been two days. 828 00:37:36,563 --> 00:37:38,759 You do what you want, you're great. 829 00:37:39,844 --> 00:37:43,121 -Already you did to eat there? For lunch, your sister. 830 00:37:44,165 --> 00:37:46,201 -Even spaghetti bolo. 831 00:37:46,406 --> 00:37:48,556 -What do you want I make pasta? 832 00:37:48,766 --> 00:37:49,835 -I do not know ... 833 00:37:50,047 --> 00:37:52,164 Lemon, for example. -Oh! 834 00:37:52,368 --> 00:37:56,281 Lemon! You got these ideas, my daughter! 835 00:37:56,488 --> 00:37:58,480 Ok, I'm going. -Where are you going? 836 00:37:58,689 --> 00:38:00,839 In-market. -Dressed like that? 837 00:38:01,049 --> 00:38:03,485 -But I will market of Neuilly, finally! 838 00:38:27,297 --> 00:38:30,528 -So you think it's normal it was me who discharge. 839 00:38:34,298 --> 00:38:35,254 You go? 840 00:38:35,459 --> 00:38:36,290 -Yeah. 841 00:38:37,580 --> 00:38:38,695 -You will see Lila? 842 00:38:39,700 --> 00:38:40,416 -Yeah. 843 00:38:41,781 --> 00:38:42,816 -It's cool. 844 00:38:44,501 --> 00:38:45,900 No, because I ... 845 00:38:46,822 --> 00:38:49,337 I do not feel at this time. There's a thing? 846 00:38:49,543 --> 00:38:51,022 -I ... no idea. 847 00:38:52,143 --> 00:38:54,180 -Really? -Seriously, I do not know. 848 00:38:54,384 --> 00:38:56,056 -She told you nothing? -No. 849 00:38:57,344 --> 00:38:59,541 -You'd tell me otherwise? -Yeah. 850 00:39:01,906 --> 00:39:02,656 -OK. 851 00:39:03,866 --> 00:39:05,300 -A tomorrow? -A tomorrow, yes. 852 00:39:05,987 --> 00:39:06,783 -See you tomorrow! 853 00:39:06,987 --> 00:39:08,181 -A tomorrow. -Hi. 854 00:39:18,870 --> 00:39:19,700 -Are you okay? 855 00:39:20,792 --> 00:39:22,669 -Seriously, you're not insured with Eric. What? 856 00:39:22,872 --> 00:39:25,545 -This is a good guy, I do not understand you. 857 00:39:25,752 --> 00:39:27,425 -You can not even compare. 858 00:39:27,873 --> 00:39:29,670 I do not know, Maxx is ... 859 00:39:30,353 --> 00:39:33,188 It's really weird, as if he knew me by heart. 860 00:39:33,395 --> 00:39:35,625 -What your big words there? 861 00:39:35,835 --> 00:39:36,870 He knows .. 862 00:39:37,075 --> 00:39:38,395 Lila .. the Puteaux? 863 00:39:38,596 --> 00:39:40,666 -The bench is for parents. -Hey! 864 00:39:40,876 --> 00:39:43,756 You have nothing else to do? -Oh! Come on. 865 00:39:47,758 --> 00:39:48,669 -Are you okay? -Are you okay? 866 00:39:48,879 --> 00:39:50,471 -I met Sandy at the bottom of B. 867 00:39:50,679 --> 00:39:51,873 The little blonde girl to the Mehdi .. 868 00:39:52,079 --> 00:39:54,390 Great .. rebeu all Grems who sold phones in the lobby. 869 00:39:54,601 --> 00:39:57,354 Well mother Sandy she is a caregiver. 870 00:39:57,561 --> 00:40:01,271 She must see tata. Sandy and said,'' Yeah,'' my mother ... 871 00:40:01,482 --> 00:40:02,437 -Yeah, so? 872 00:40:02,642 --> 00:40:04,519 -So I have to go tata. 873 00:40:04,722 --> 00:40:05,839 Why 1000 h to say that? 874 00:40:06,044 --> 00:40:07,762 -You ask! Just so-so good! 875 00:40:07,964 --> 00:40:09,795 Ben go ahead, I replied. Hello. 876 00:40:10,004 --> 00:40:12,075 -You take us tonight, huh? 877 00:40:12,285 --> 00:40:13,274 Reup-Ton will. 878 00:40:13,485 --> 00:40:15,715 No, it can not! Come on will ya please! 879 00:40:15,926 --> 00:40:16,803 -All right, shut up. 880 00:40:17,007 --> 00:40:18,884 -You will not set before, huh. 881 00:40:20,927 --> 00:40:21,758 Gift. 882 00:40:24,728 --> 00:40:25,717 Thou hast stolen? 883 00:40:25,928 --> 00:40:27,965 -Okay, they all who cares. 884 00:40:28,170 --> 00:40:29,683 So what? She smashes, huh? 885 00:40:31,370 --> 00:40:32,041 You kiffes? 886 00:40:36,851 --> 00:40:37,840 -This is abused there. 887 00:40:38,052 --> 00:40:39,201 -Come on, OK, give it. 888 00:40:40,133 --> 00:40:40,804 Ben go! 889 00:40:43,934 --> 00:40:45,367 -Frankly, it is abused. 890 00:40:45,574 --> 00:40:47,212 Ben takes it, if it is abused. 891 00:40:48,014 --> 00:40:49,130 -Can I sit down? 892 00:40:49,335 --> 00:40:51,213 But, damn, you have to fuck it? 893 00:40:51,416 --> 00:40:52,007 -Calibrated. 894 00:40:53,896 --> 00:40:56,206 -Even when you get mad, is not the same. 895 00:40:57,897 --> 00:40:58,613 Uh ... 896 00:40:58,817 --> 00:41:02,095 There's a peacock not far who just bought a ring ... 897 00:41:02,299 --> 00:41:04,733 '' Fit ??But You Know It'' (The Streets) 898 00:41:04,939 --> 00:41:18,573 ... 899 00:41:18,783 --> 00:41:20,136 ... -Oh! Stop it! 900 00:41:20,343 --> 00:41:26,341 ... 901 00:41:26,545 --> 00:41:27,421 -You realize I was her stepmother? 902 00:41:29,386 --> 00:41:30,660 -Imagine the mess. 903 00:41:30,866 --> 00:41:33,825 Already, my father told me their stories. 904 00:41:34,027 --> 00:41:34,982 He bandaged it! 905 00:41:35,187 --> 00:41:37,019 That's true, he bandaged it, but good. 906 00:41:37,228 --> 00:41:40,221 I explained that it was not hot for threesomes. 907 00:41:40,429 --> 00:41:43,262 , She wanted him spinning Viagra. The bad, you know? 908 00:41:43,469 --> 00:41:44,823 -Oh yeah! Ah yeah ... 909 00:41:45,030 --> 00:41:46,702 He still eats him? 910 00:41:46,910 --> 00:41:49,141 Stop dear, you'll be obese. 911 00:41:49,351 --> 00:41:50,865 Obese! 912 00:41:51,072 --> 00:41:52,391 Obese! 913 00:41:52,592 --> 00:41:54,583 -Do not listen to my heart. 914 00:41:54,792 --> 00:41:56,590 Eat, eat. 915 00:41:56,793 --> 00:41:57,782 Stop ... 916 00:42:01,035 --> 00:42:02,514 He has adopted you, huh. 917 00:42:02,715 --> 00:42:04,387 He looks damn you. 918 00:42:04,595 --> 00:42:05,266 -Yeah? 919 00:42:05,475 --> 00:42:07,592 It's weird, Joan is his mother. 920 00:42:09,596 --> 00:42:11,713 Ah, okay! Ah, okay! 921 00:42:11,917 --> 00:42:12,987 It's the eyes. 922 00:42:13,198 --> 00:42:14,950 Taste moshi moshi it's delicious. 923 00:42:18,799 --> 00:42:20,437 It's good, huh? Mmm ... 924 00:42:24,321 --> 00:42:24,958 Super good. 925 00:42:25,161 --> 00:42:27,800 Card denied, ma'am. Ah, take the other. 926 00:42:29,122 --> 00:42:31,590 -I ate too much, too bad. -It can be eaten without hunger. 927 00:42:31,802 --> 00:42:34,158 -I'm on a delivery it sucks not the neighborhood? 928 00:42:34,364 --> 00:42:35,797 Forgiveness. Hi! 929 00:42:36,004 --> 00:42:37,915 Carole. Hello. -Hi ... 930 00:42:38,124 --> 00:42:40,161 -Are you okay? I sting you a chair. 931 00:42:40,365 --> 00:42:42,674 -Carole is ... -Our coach. 932 00:42:42,885 --> 00:42:44,399 Ah, okay. -Yeah. 933 00:42:44,606 --> 00:42:46,677 And .. And it's ... 934 00:42:46,887 --> 00:42:49,526 Two years, it takes us. -Two years, yes. 935 00:42:49,727 --> 00:42:50,443 -A home? 936 00:42:50,647 --> 00:42:52,525 -Yeah. No, not too much. 937 00:42:52,928 --> 00:42:55,124 -You're pretty gymnastics or pilates? 938 00:42:55,329 --> 00:42:57,048 -More ... everything. Oh, nothing. 939 00:42:57,250 --> 00:42:59,286 -I do everything, I have no ... 940 00:42:59,490 --> 00:43:00,889 -We had a Brazilian .. 941 00:43:01,090 --> 00:43:02,649 .. Who is barred in Goa. 942 00:43:02,851 --> 00:43:03,761 Ah shit! 943 00:43:03,971 --> 00:43:05,643 -Oh yeah. -It must have been you ... 944 00:43:05,851 --> 00:43:06,523 -It's hard. 945 00:43:06,732 --> 00:43:08,928 Us, without it, it is ... 946 00:43:09,133 --> 00:43:10,851 Undead! -Dead! 947 00:43:11,053 --> 00:43:11,849 -Are you available? 948 00:43:12,053 --> 00:43:14,124 -Totally. -It's going to be complicated ... 949 00:43:14,334 --> 00:43:16,609 There are many ... No, I manage. 950 00:43:16,814 --> 00:43:18,009 -It's cool! 951 00:43:19,016 --> 00:43:20,449 Give me your number. 952 00:43:20,656 --> 00:43:21,691 -Oh, OK. 953 00:43:22,576 --> 00:43:24,374 S'te please! Eh! -Do not shout. 954 00:43:24,577 --> 00:43:25,805 -You do not have a pen? 955 00:43:26,017 --> 00:43:28,053 A pen. It is hyper-tonic. 956 00:43:28,257 --> 00:43:30,568 -Sport, it gives him the potato! 957 00:43:30,779 --> 00:43:32,178 -Wait, look. 958 00:43:32,379 --> 00:43:34,768 Ah, OK. So, uh ... 06, .. 959 00:43:34,979 --> 00:43:35,856 03 .. .. 960 00:43:36,580 --> 00:43:39,299 40 .. ... Fuck! I was spinning the Sandy. 961 00:43:39,500 --> 00:43:40,616 You know, Sandy. 962 00:43:40,822 --> 00:43:41,538 Sandy! 963 00:43:41,742 --> 00:43:43,812 The little blonde girl to the Mehdi great rebeu all Grems. 964 00:43:44,022 --> 00:43:46,332 Because he had lost his cell phone. 965 00:43:46,543 --> 00:43:49,535 I spun mine to Sandy, and ... Brief. -Give your number. 966 00:43:49,743 --> 00:43:50,300 -06 ... 967 00:43:50,503 --> 00:43:52,143 -Wow! The sport ... -Uh ... 00, .. 968 00:43:52,345 --> 00:43:54,301 .. 86, 70, 79. 969 00:43:56,105 --> 00:43:57,539 -She's funny, huh? 970 00:43:57,746 --> 00:44:00,897 -Oh yeah. Ah y'en not two like her. 971 00:44:01,106 --> 00:44:02,255 -Do not eat that. 972 00:44:02,466 --> 00:44:03,662 -It's really good. 973 00:44:03,868 --> 00:44:06,428 -Because all sports, actually ... 974 00:44:06,628 --> 00:44:07,697 -That's good, right? 975 00:44:07,908 --> 00:44:09,627 It's moshi moshi. 976 00:44:10,629 --> 00:44:11,345 -OK. 977 00:44:12,549 --> 00:44:13,983 -It was super good. 978 00:44:16,951 --> 00:44:18,589 -It was e-xce-llent. 979 00:44:18,791 --> 00:44:20,305 Ah thank you, really. 980 00:44:20,512 --> 00:44:22,230 -Chao, go well. 981 00:44:22,432 --> 00:44:23,182 -Hi, you. 982 00:44:23,392 --> 00:44:25,065 -They call you, Carole. 983 00:44:25,273 --> 00:44:26,389 -No problem. 984 00:44:26,594 --> 00:44:27,583 -Hi! -Hi! 985 00:44:27,794 --> 00:44:30,262 A soon- moshi moshi for an evening! 986 00:44:30,474 --> 00:44:31,749 Ely and Lila laugh. 987 00:44:32,395 --> 00:44:33,714 -Oh, no stress! 988 00:44:33,915 --> 00:44:35,712 -They have kiff�e, Carole. 989 00:44:37,157 --> 00:44:38,829 They kiff�e you, Carole! 990 00:44:39,517 --> 00:44:41,030 The-te-hon, how she cried! 991 00:44:41,237 --> 00:44:43,513 Fortunately, she has not spoken Ms. Houbloup! 992 00:44:46,758 --> 00:44:48,591 -Seriously, how I freaked out. 993 00:44:48,800 --> 00:44:49,869 -Hey, Carole ... 994 00:44:50,080 --> 00:44:52,275 You're sure, thank you. -Really? 995 00:44:52,480 --> 00:44:54,039 Fuck you fuck. 996 00:44:54,241 --> 00:44:56,277 -It's okay, it's okay. What, it's okay? 997 00:44:56,481 --> 00:44:57,596 It does not matter? 998 00:44:57,801 --> 00:45:00,795 I'm not a bitch shit you know for 15 minutes! 999 00:45:01,003 --> 00:45:02,755 But whatever, but ... I'm ashamed of you! 1000 00:45:02,963 --> 00:45:03,760 -But no. 1001 00:45:03,964 --> 00:45:06,000 -Drop me in Neuilly s'te please. 1002 00:45:06,204 --> 00:45:07,557 -There, you can die! 1003 00:45:07,764 --> 00:45:10,199 - You're in Neuilly? -I'll see Maxx. 1004 00:45:10,405 --> 00:45:11,805 You're not serious. -Si. 1005 00:45:12,006 --> 00:45:13,359 -But no. Ah, but if. 1006 00:45:13,566 --> 00:45:14,635 -Carole! -No. 1007 00:45:14,847 --> 00:45:16,883 -You always put me plans galley. 1008 00:45:17,087 --> 00:45:18,361 -Let me go, do not your ball. 1009 00:45:18,567 --> 00:45:20,399 -She asks me to remove it. -Carole! 1010 00:45:20,608 --> 00:45:23,521 -I swear on the head of tata not that I put you. 1011 00:45:23,729 --> 00:45:25,082 -I am a ball, me? 1012 00:45:25,289 --> 00:45:27,599 Two-ball. Are you serious? -I swore. 1013 00:45:27,810 --> 00:45:29,641 -Oh yeah, you swore? -I swore. 1014 00:45:29,850 --> 00:45:31,329 -Bravo, huh. -You, bravo! 1015 00:45:31,531 --> 00:45:34,285 The cardboard-girlfriends. -This is what art thou cardboard. 1016 00:45:34,492 --> 00:45:36,210 You disgust me. Me a shot? 1017 00:45:36,412 --> 00:45:38,404 -I put it? -I am a ball? 1018 00:45:38,613 --> 00:45:40,729 -I put it, me? -Too funny. 1019 00:45:40,933 --> 00:45:41,490 Knock knock! 1020 00:45:41,693 --> 00:45:43,127 What? What? -Pumps! 1021 00:45:43,334 --> 00:45:44,893 -Look, there's pumps. 1022 00:45:45,095 --> 00:45:47,848 -I have sworn, and I ride? It's crazy or not? 1023 00:45:48,056 --> 00:45:50,365 -Hey, look. Carre them yourself in the ass. 1024 00:45:50,576 --> 00:45:53,090 -Like I swear and drop it after. 1025 00:45:53,296 --> 00:45:55,732 -I fucked you, it's Saturday. -Cheesy! 1026 00:45:55,938 --> 00:45:57,690 -I swear that I not file. 1027 00:45:57,898 --> 00:46:00,015 -That's it, she's gone. Go ahead and roll. 1028 00:46:04,820 --> 00:46:07,210 -I swear I will not settle. I swear! 1029 00:46:07,421 --> 00:46:09,651 -Are you serious right now? -Seriously, I will not submit! 1030 00:46:09,861 --> 00:46:11,341 -But it's gone! 1031 00:46:22,345 --> 00:46:23,664 Ah! You scared me. 1032 00:46:24,625 --> 00:46:26,502 -What is your code? Ely-sleeping. 1033 00:46:26,705 --> 00:46:28,742 -Who cares. What is your code? 1034 00:46:29,106 --> 00:46:31,496 '' Blinded By The Lights'' (The Streets) 1035 00:46:31,707 --> 00:46:55,789 ... 1036 00:46:55,994 --> 00:46:57,393 ... What's the story? 1037 00:46:57,594 --> 00:47:00,507 ... 1038 00:47:00,715 --> 00:47:01,784 ... -Fourth. 1039 00:47:01,995 --> 00:47:28,592 ... 1040 00:47:31,163 --> 00:47:32,881 It is better, right? 1041 00:47:41,726 --> 00:47:43,682 -Hello, I want popcorn. 1042 00:47:49,568 --> 00:47:50,126 -What are you doing here? 1043 00:47:50,329 --> 00:47:51,967 Nothing, I wanted popcorn. 1044 00:47:53,129 --> 00:47:56,167 -Small, medium or large? Great, please. 1045 00:47:56,370 --> 00:47:57,564 -And with this? 1046 00:47:58,210 --> 00:47:59,609 -That's all, thank you. 1047 00:47:59,810 --> 00:48:01,848 -You set how, dear sir? 1048 00:48:02,212 --> 00:48:03,611 -With that, all right? 1049 00:48:10,853 --> 00:48:12,368 It makes you not happy? 1050 00:48:12,575 --> 00:48:15,373 -Yes, of course. It's just that ... 1051 00:48:17,055 --> 00:48:18,967 There's my boss. I'll call you. 1052 00:48:19,176 --> 00:48:21,974 -You remember forever. -I called you earlier. 1053 00:48:22,176 --> 00:48:24,646 -Tell me what there is! Nothing, I'll call you! 1054 00:48:32,379 --> 00:48:33,528 -Lila ... 1055 00:48:34,341 --> 00:48:36,980 How many times have I told you? The logo ... 1056 00:48:37,181 --> 00:48:37,977 Before. 1057 00:48:38,421 --> 00:48:40,458 You me repeat this? 1058 00:48:40,662 --> 00:48:41,731 She sighs. 1059 00:48:42,742 --> 00:48:45,212 If you're not satisfied, the output is. 1060 00:48:46,824 --> 00:48:48,701 Ben here ... When you want. 1061 00:48:52,225 --> 00:48:55,103 -Fuck you, me! I do not need you! 1062 00:49:01,147 --> 00:49:03,184 -There's a problem, Sandra? No, no. 1063 00:49:14,391 --> 00:49:15,983 -I go not, this weekend. 1064 00:49:16,191 --> 00:49:18,786 -It's crazy, as you look like your father. 1065 00:49:26,834 --> 00:49:29,394 -That's good, you're 10 minutes from Paris. 1066 00:49:29,595 --> 00:49:32,554 It's quiet, you do not have pollution. This is good! 1067 00:49:32,716 --> 00:49:34,752 And you're 10 minutes from everything. 1068 00:49:35,637 --> 00:49:38,390 Your father has struggled for this apartment. 1069 00:49:38,597 --> 00:49:41,032 X because the building it was not won. 1070 00:49:41,238 --> 00:49:42,991 That's good, huh, Maurice? 1071 00:49:43,199 --> 00:49:45,315 I have not seen the bathroom. 1072 00:49:45,519 --> 00:49:46,669 Anna sings. 1073 00:49:46,880 --> 00:49:49,155 -Stop or I'll spit. -Mom! 1074 00:49:49,360 --> 00:49:50,998 -Finally, Ely! And you, stop. 1075 00:49:51,200 --> 00:49:52,190 -That's it! 1076 00:49:54,962 --> 00:49:56,156 Ah! So what? 1077 00:49:57,042 --> 00:49:58,237 Do you like it? 1078 00:50:01,683 --> 00:50:04,279 Huh? -You want me any better now? 1079 00:50:04,485 --> 00:50:05,759 -Better? Uh ... 1080 00:50:06,445 --> 00:50:08,801 -You got it 10 minutes. -I do not give a fuck! 1081 00:50:09,006 --> 00:50:11,645 All our lives, we were 10 minutes. I want more! 1082 00:50:11,846 --> 00:50:12,801 Do not you understand? 1083 00:50:13,927 --> 00:50:17,000 -Madame spit on view Puteaux everything we want! 1084 00:50:17,208 --> 00:50:18,527 -We will see later. 1085 00:50:18,728 --> 00:50:20,401 -You obviously you say nothing. 1086 00:50:21,209 --> 00:50:23,359 -I told you it would venerate you. 1087 00:50:25,530 --> 00:50:27,522 -You never said nothing, nothing! 1088 00:50:32,692 --> 00:50:34,444 -Well, the Flintstones! 1089 00:50:34,652 --> 00:50:38,886 '' The skin of my yellow country teeth'' (Clap your hands say yeah) 1090 00:50:39,094 --> 00:50:57,609 ... 1091 00:50:57,818 --> 00:50:59,218 ... -Hello, Ely! 1092 00:50:59,419 --> 00:51:01,809 ... -You're not lying, are you? Ooh, my! 1093 00:51:02,020 --> 00:51:03,852 ... -Thanks, you saved our lives. 1094 00:51:04,061 --> 00:51:06,017 ... I commanded thee sushi. 1095 00:51:06,221 --> 00:51:07,939 ... 1096 00:51:08,141 --> 00:51:08,778 ... -Hi. 1097 00:51:08,981 --> 00:51:10,859 ... 1098 00:51:11,062 --> 00:51:13,179 ... -Come on, let's play. 1099 00:51:13,383 --> 00:51:15,295 ... Come on, it'll be fun. 1100 00:51:15,504 --> 00:51:16,857 ... -We are going to have fun? 1101 00:51:17,064 --> 00:51:30,185 ... 1102 00:51:30,387 --> 00:51:32,219 ... -It's too good! 1103 00:51:32,428 --> 00:51:34,020 ... 1104 00:51:34,228 --> 00:51:35,867 ... No, this is not a taste. 1105 00:51:36,069 --> 00:51:38,459 ... 1106 00:51:38,670 --> 00:51:39,989 ... -They like you? 1107 00:51:40,190 --> 00:51:41,339 ... -They are beautiful. 1108 00:51:41,550 --> 00:51:42,870 ... 1109 00:51:43,071 --> 00:51:45,904 ... Ah! Why will not you tell me? 1110 00:51:46,112 --> 00:51:50,982 ... 1111 00:51:51,193 --> 00:51:52,421 ... -Lila is not there? 1112 00:51:52,633 --> 00:51:53,749 ... -She works there. 1113 00:51:53,954 --> 00:51:54,670 ... Why? 1114 00:51:54,874 --> 00:51:56,910 ... -Ask him, to your bitch of girlfriend. 1115 00:51:57,114 --> 00:52:17,110 ... 1116 00:52:20,001 --> 00:52:21,993 Good morning, my dear. -Mrs Houbloup. 1117 00:52:22,202 --> 00:52:24,636 -Did you hear the mother of Foucauld B? 1118 00:52:24,842 --> 00:52:26,275 She is depressed. 1119 00:52:26,482 --> 00:52:28,314 It's coming to him. -Okay. 1120 00:52:28,523 --> 00:52:29,672 -It is sterile. 1121 00:52:29,883 --> 00:52:31,203 They wanted to adopt. 1122 00:52:31,404 --> 00:52:33,965 -I can not wait. -But with the situation ... 1123 00:52:34,165 --> 00:52:35,393 So, he left. 1124 00:52:35,605 --> 00:52:38,404 He knocked up the little Angelique Building L. 1125 00:52:38,606 --> 00:52:39,243 Ah, yes. 1126 00:52:39,446 --> 00:52:42,040 -And now, he took advantage of RMI in Mulhouse. 1127 00:52:42,246 --> 00:52:42,963 Ah yes. 1128 00:52:43,168 --> 00:52:45,966 -Yes, it is Alsatian. -I gotta go. 1129 00:52:46,168 --> 00:52:47,920 Goodbye. -I had planned. 1130 00:52:48,128 --> 00:52:49,642 Goodbye, goodbye! 1131 00:52:49,849 --> 00:52:52,727 Eh, my Sophie? Predictably, all that. 1132 00:52:55,331 --> 00:52:56,605 * Ta! Ta-ta! 1133 00:52:57,251 --> 00:53:00,050 * Ta ... Ta ... Ta ... Good evening ... 1134 00:53:00,252 --> 00:53:01,924 *-Toc! Knock Knock 1135 00:53:03,052 --> 00:53:05,203 * Knock Knock Knock Good evening! 1136 00:53:05,414 --> 00:53:07,132 Okay? *-Okay. That! That! 1137 00:53:07,334 --> 00:53:09,484 -I am looking for ... *-It! That! Go! 1138 00:53:09,694 --> 00:53:11,208 * Go! Go! Go! 1139 00:53:11,895 --> 00:53:15,251 * Go! Go! Go! -I have not heard of Lila. 1140 00:53:15,455 --> 00:53:16,731 *-Lila? -Yes. 1141 00:53:16,937 --> 00:53:17,528 *-Lila. 1142 00:53:17,737 --> 00:53:19,773 -Lila, yes. *-Lila, li-li-la. 1143 00:53:19,977 --> 00:53:20,614 -That's it. 1144 00:53:20,817 --> 00:53:23,286 I try to call, but ... *-La, la ... 1145 00:53:24,218 --> 00:53:26,129 * La. .. La. .. 1146 00:53:26,338 --> 00:53:27,613 * Laaaaa ... 1147 00:53:27,900 --> 00:53:29,379 * La, la, la, la, la-la .. 1148 00:53:29,580 --> 00:53:31,855 * .. La-la, la ... -Well, I'll go. 1149 00:53:32,060 --> 00:53:33,813 Goodbye! * La, la-la ... 1150 00:53:34,021 --> 00:53:35,215 * La, la, la-la ... 1151 00:53:35,421 --> 00:53:37,651 ... 1152 00:53:37,861 --> 00:53:38,578 -I can not. 1153 00:53:38,782 --> 00:53:40,262 -You do not believe me? No! 1154 00:53:40,463 --> 00:53:42,374 -You want proof? -You have any? 1155 00:53:42,583 --> 00:53:43,777 -Do you? 1156 00:53:43,983 --> 00:53:46,737 I have pictures, but not laugh. Promised. 1157 00:53:46,944 --> 00:53:48,343 -Warning. Promised! 1158 00:53:48,544 --> 00:53:49,819 -Are you kidding not. Not. 1159 00:53:50,025 --> 00:53:51,778 -I swear. -OK. 1160 00:53:51,986 --> 00:53:55,058 -Wait. You were close or you were obese? 1161 00:53:55,267 --> 00:53:57,144 Ben I was obese, what! 1162 00:53:57,347 --> 00:53:58,496 They laugh. 1163 00:53:59,747 --> 00:54:01,865 -I can not imagine you! 1164 00:54:02,069 --> 00:54:03,138 She laughs. 1165 00:54:03,349 --> 00:54:06,308 -They are my parents, in fact, the pictures. 1166 00:54:06,510 --> 00:54:07,625 -Yeah, that's it! 1167 00:54:08,910 --> 00:54:10,582 -Two? -Feet! 1168 00:54:10,790 --> 00:54:12,622 Ely laughs and blows a kiss. 1169 00:54:12,832 --> 00:54:14,106 -Good night, honey. 1170 00:54:19,393 --> 00:54:20,348 TV 1171 00:54:20,553 --> 00:54:22,066 ... 1172 00:54:22,273 --> 00:54:23,263 It off. 1173 00:54:47,601 --> 00:54:48,511 -I thirst! 1174 00:54:49,721 --> 00:54:50,312 -Did you thirsty? 1175 00:54:51,802 --> 00:54:52,757 My heart ... 1176 00:54:53,642 --> 00:54:54,995 Come, let's drink. 1177 00:54:55,362 --> 00:54:56,762 -Thank you, Butch. -Hi! 1178 00:54:56,963 --> 00:54:57,873 -Good evening. 1179 00:55:00,844 --> 00:55:02,437 Did you like it? I hyper-eaten. 1180 00:55:02,645 --> 00:55:04,954 His cell phone rings. -Oh, wait. Excuse me. 1181 00:55:06,085 --> 00:55:06,801 Hello? 1182 00:55:08,246 --> 00:55:08,803 Yeah. 1183 00:55:09,847 --> 00:55:10,518 Yes. 1184 00:55:13,328 --> 00:55:14,317 Yes, I can. 1185 00:55:14,768 --> 00:55:15,518 -What's up? 1186 00:55:15,728 --> 00:55:16,717 -I'm taking. 1187 00:55:27,891 --> 00:55:29,006 I can not. 1188 00:55:30,812 --> 00:55:31,483 I ... 1189 00:55:32,373 --> 00:55:33,965 You're a good girl, I ... 1190 00:55:36,374 --> 00:55:37,489 It's stupid, I ... 1191 00:55:37,694 --> 00:55:40,334 I'm sorry, I can not. -This is good. 1192 00:56:01,500 --> 00:56:02,376 Fuck! 1193 00:56:04,421 --> 00:56:05,935 Damn bar up! 1194 00:56:11,543 --> 00:56:12,612 Ah, damn it! 1195 00:56:18,665 --> 00:56:20,384 -Mrs Houbloup! The Mummy! 1196 00:56:22,386 --> 00:56:23,739 Oh, oh! Catwoman! 1197 00:56:23,986 --> 00:56:25,340 A door opens. 1198 00:56:28,828 --> 00:56:29,419 -Oh! 1199 00:56:31,789 --> 00:56:33,427 It is noon, need to wake up! 1200 00:56:33,629 --> 00:56:35,108 Ooh, what a beautiful sun. 1201 00:56:35,309 --> 00:56:38,268 -I went to bed late. -We eat at uncle, huh. 1202 00:56:38,470 --> 00:56:40,029 -Go ahead without me. 1203 00:56:40,231 --> 00:56:41,790 -You said you came! 1204 00:56:41,992 --> 00:56:44,506 -Come on, let me sleep, s'te please! 1205 00:56:44,712 --> 00:56:47,546 -Make an effort. You know how my brother. 1206 00:56:47,753 --> 00:56:49,744 -Radin! Anna, please! 1207 00:56:52,234 --> 00:56:53,270 Are you sure, you do not want to come? 1208 00:56:53,795 --> 00:56:54,671 No! 1209 00:56:55,195 --> 00:56:55,991 -Thank you. 1210 00:56:56,195 --> 00:56:59,427 Thank you very much. That'll teach me to make an effort. 1211 00:56:59,636 --> 00:57:01,115 It is always the same. 1212 00:57:01,556 --> 00:57:03,514 Ok, here we go. -Yeah. 1213 00:57:04,838 --> 00:57:06,669 -You took your keys? Yes, yes. 1214 00:57:06,878 --> 00:57:09,074 -I do not take mine. -Nope. 1215 00:57:10,519 --> 00:57:12,032 Anna sounds opposite. 1216 00:57:14,400 --> 00:57:15,436 -Hi, Uncle! 1217 00:57:16,401 --> 00:57:17,720 -You expect more. 1218 00:57:17,921 --> 00:57:20,072 Grandma arrived? -It's been a while. 1219 00:57:20,282 --> 00:57:21,078 Oh, dear ... 1220 00:57:21,962 --> 00:57:22,678 TV 1221 00:57:22,882 --> 00:57:25,477 ... 1222 00:57:25,684 --> 00:57:27,481 ... Oh, dummy class! 1223 00:57:27,684 --> 00:57:28,400 It off. 1224 00:57:31,845 --> 00:57:34,643 -It moves when Ely? -Not now. 1225 00:57:34,845 --> 00:57:37,600 -There's too much work? -She wants to be in Paris. 1226 00:57:37,807 --> 00:57:41,436 -She will do what there? You can not afford! 1227 00:57:41,647 --> 00:57:43,764 -What do you want, she's young. 1228 00:57:43,968 --> 00:57:44,798 Oh, Ely! 1229 00:57:45,008 --> 00:57:45,758 Helicopter! 1230 00:57:47,208 --> 00:57:50,202 -You see, Maurice. You've never won, it's your mistake. 1231 00:57:50,410 --> 00:57:52,241 From the beginning, must prevail! 1232 00:57:52,450 --> 00:57:54,601 You're not taxed, then she enjoys. 1233 00:57:54,811 --> 00:57:57,644 -She does not a miserable life like you, girl! 1234 00:57:57,851 --> 00:57:59,002 Maurice, calm down. 1235 00:57:59,213 --> 00:58:01,727 -I combines education your children, me? 1236 00:58:01,933 --> 00:58:03,685 He worked, he is tired. 1237 00:58:03,893 --> 00:58:06,454 Oh, we talk. If we can say anything ... 1238 00:58:08,294 --> 00:58:10,287 -Mom, you stop with the salt. 1239 00:58:10,856 --> 00:58:12,289 Melancholic piano 1240 00:58:12,496 --> 00:58:13,895 ... 1241 00:58:14,096 --> 00:58:16,611 -Pain au chocolat? Flash? -No. 1242 00:58:16,817 --> 00:58:18,216 -Macaron? -No. 1243 00:58:18,417 --> 00:58:19,975 What, then? -Candy. 1244 00:58:20,177 --> 00:58:21,612 -This is not a taste that. 1245 00:58:21,819 --> 00:58:23,013 Melancholic piano 1246 00:58:23,219 --> 00:58:29,489 ... 1247 00:58:29,700 --> 00:58:30,576 -Cuckoo. 1248 00:58:30,780 --> 00:58:32,738 He was afraid. I'm going to bed. 1249 00:58:32,942 --> 00:58:34,819 No, this is good. I'll do it. 1250 00:58:37,142 --> 00:58:38,542 As it goes, Lila? 1251 00:58:38,743 --> 00:58:40,256 -Uh ... Good. 1252 00:58:41,943 --> 00:58:42,978 -I saw Maxx. 1253 00:58:43,184 --> 00:58:44,937 He made the right decision. 1254 00:58:46,865 --> 00:58:48,014 You do not know? 1255 00:58:48,225 --> 00:58:48,942 Yes, yes. 1256 00:58:50,186 --> 00:58:51,904 -She knew he had a girl. 1257 00:58:52,106 --> 00:58:53,016 -Of course. 1258 00:58:53,226 --> 00:58:54,580 -Taxi! -Oh, shit. 1259 00:58:54,787 --> 00:58:56,983 He is there, he is paid. Thank you. 1260 00:59:01,189 --> 00:59:02,622 Melancholic piano 1261 00:59:02,829 --> 00:59:16,543 ... 1262 00:59:18,034 --> 00:59:19,467 -Yeah, Ely. Okay? 1263 00:59:20,114 --> 00:59:22,583 No, I could not call you too. I'll explain. 1264 00:59:22,795 --> 00:59:25,753 Well, we too need to track I have too many things to tell you. 1265 00:59:25,955 --> 00:59:29,188 Tell me, you're invited to chug Agathe and Joan tonight? 1266 00:59:29,397 --> 00:59:30,830 I'm going with you, then! 1267 00:59:31,037 --> 00:59:32,470 OK, you pick me? 1268 00:59:32,677 --> 00:59:33,315 Bell 1269 00:59:33,518 --> 00:59:36,237 OK, go ahead, kiss, darling. I missed you too. 1270 00:59:43,360 --> 00:59:45,192 Insistent bell 1271 00:59:49,722 --> 00:59:51,474 Lila's phone rings. 1272 00:59:51,682 --> 00:59:53,878 ... 1273 00:59:54,083 --> 00:59:54,674 ... -Lila! 1274 00:59:54,883 --> 00:59:56,476 ... I know you're there! 1275 00:59:56,684 --> 00:59:58,720 ... 1276 00:59:58,924 --> 01:00:00,677 Fuck! Kick in the door 1277 01:00:00,885 --> 01:00:02,204 Eric away. 1278 01:00:02,405 --> 01:00:05,876 ... 1279 01:00:07,527 --> 01:00:09,483 -Do you remember this dress? 1280 01:00:09,687 --> 01:00:12,077 Karaoke Music I came not in it. 1281 01:00:12,288 --> 01:00:15,042 ... I was so happy, you would have seen that. 1282 01:00:15,249 --> 01:00:22,088 ... 1283 01:00:22,290 --> 01:00:24,247 ... -Why do you more calculated? 1284 01:00:24,451 --> 01:00:25,088 ... Sigh 1285 01:00:25,291 --> 01:00:28,125 ... They told me you were working more movies. 1286 01:00:28,333 --> 01:00:30,289 ... -This is the bitch who told you that? 1287 01:00:30,493 --> 01:00:32,449 ... She gets off the shit fuck it. 1288 01:00:32,653 --> 01:00:33,973 ... You, you see nothing? 1289 01:00:34,174 --> 01:00:35,653 ... This is jealousy! 1290 01:00:35,854 --> 01:00:37,766 ... Just so we get confused! 1291 01:00:37,975 --> 01:00:38,805 ... Damn ... 1292 01:00:39,015 --> 01:00:42,406 ... 1293 01:00:42,616 --> 01:00:44,607 ... You're going like that, seriously? 1294 01:00:44,817 --> 01:00:45,966 ... -It's not good? 1295 01:00:46,177 --> 01:00:47,007 ... -The jacket! 1296 01:00:47,217 --> 01:00:47,888 ... -Really? 1297 01:00:48,097 --> 01:00:49,577 ... -Looks like you're going to an interview. 1298 01:00:49,778 --> 01:00:50,450 ... Mom! 1299 01:00:50,659 --> 01:00:51,409 ... -Nope. 1300 01:00:51,619 --> 01:00:52,290 ... -Fuck! 1301 01:00:52,499 --> 01:00:55,138 ... 1302 01:00:55,339 --> 01:00:57,217 ... But stop with this stuff! 1303 01:00:57,420 --> 01:00:58,773 Lila down the sound. 1304 01:01:04,702 --> 01:01:06,772 They disassemble, or not? -Grave! 1305 01:01:06,983 --> 01:01:08,621 -They are egg, huh? -Phew. 1306 01:01:08,823 --> 01:01:10,176 Gift Maxx. 1307 01:01:12,785 --> 01:01:14,901 -Are you more with Maxx, actually. What? 1308 01:01:15,105 --> 01:01:16,299 You're sick! 1309 01:01:16,505 --> 01:01:19,259 Instead, they saw something phew. By cons, .. 1310 01:01:19,466 --> 01:01:21,821 .. We prefer to hide to preserve. 1311 01:01:22,026 --> 01:01:24,337 Because after people talk. Proof. 1312 01:01:24,548 --> 01:01:25,583 -Have you talked to Eric? 1313 01:01:25,788 --> 01:01:27,426 -It's settled. He calls me .. 1314 01:01:27,628 --> 01:01:29,027 .. Constantly ... -Okay. 1315 01:01:29,229 --> 01:01:30,708 It's settled, I told you. 1316 01:01:33,470 --> 01:01:34,425 Love well? 1317 01:01:35,071 --> 01:01:37,266 It suits you great. Come on, let's go. 1318 01:01:37,471 --> 01:01:38,586 But closes properly. 1319 01:01:39,551 --> 01:01:41,463 Serre good size. -Like that? 1320 01:01:41,672 --> 01:01:43,549 -Stop to black there. 1321 01:01:43,752 --> 01:01:45,186 It is better, clearer. 1322 01:01:47,874 --> 01:01:50,388 Ah, my heart! My love, okay? 1323 01:01:51,595 --> 01:01:53,347 -Are you happy to see me? -Yes. 1324 01:01:53,555 --> 01:01:54,590 Me too. 1325 01:01:54,795 --> 01:01:57,357 -Bring the left knee to the right shoulder. 1326 01:01:57,557 --> 01:01:59,388 Remove the head from the shoulders. 1327 01:01:59,597 --> 01:02:00,473 Grow up. 1328 01:02:01,197 --> 01:02:02,631 And you release. 1329 01:02:02,838 --> 01:02:04,396 OK, thank you. It's over. 1330 01:02:06,318 --> 01:02:07,434 -Hi! 1331 01:02:07,639 --> 01:02:08,629 -Hi! 1332 01:02:08,840 --> 01:02:09,716 -Hello. 1333 01:02:11,520 --> 01:02:13,876 -We need to talk, after my shower. 1334 01:02:14,561 --> 01:02:15,880 -I am with you. 1335 01:02:16,441 --> 01:02:17,794 -Thank you, Carole. -Thank you. 1336 01:02:18,001 --> 01:02:19,914 -A next. -It works. 1337 01:02:20,123 --> 01:02:21,158 -Hi. -Hi. 1338 01:02:22,763 --> 01:02:26,074 (She whispers.) -'' I come with you?'' 1339 01:02:26,284 --> 01:02:27,637 -Are you okay? -Did you hear? 1340 01:02:27,844 --> 01:02:30,041 -It's not too worried if we say hello here? 1341 01:02:30,246 --> 01:02:33,204 -It's going down at once! Do not forget, you're the taff with us. 1342 01:02:33,406 --> 01:02:35,203 -Damn, but seriously ... 1343 01:02:35,887 --> 01:02:37,286 You disgust me, you know. 1344 01:02:37,487 --> 01:02:39,398 -Wait. Carole! -This is good. 1345 01:02:39,847 --> 01:02:41,521 -She farted a cable! 1346 01:02:42,049 --> 01:02:43,641 How she tells it. 1347 01:02:44,169 --> 01:02:47,446 -Frankly ... What? You saw how she talking about? 1348 01:02:52,772 --> 01:02:55,491 (She whispers.) There, they shower together. 1349 01:02:55,692 --> 01:02:56,920 Imagine the two of us. 1350 01:03:01,173 --> 01:03:02,083 -Are you okay? 1351 01:03:02,293 --> 01:03:03,967 -Uh ... yeah. -Yeah. 1352 01:03:07,095 --> 01:03:08,574 -Elvis love you. 1353 01:03:09,816 --> 01:03:12,410 -That's nice. I love it too. 1354 01:03:17,658 --> 01:03:18,693 -A ring that .. 1355 01:03:18,898 --> 01:03:20,298 I wanted very much .. disappeared. 1356 01:03:24,379 --> 01:03:25,495 -This is not possible. 1357 01:03:25,700 --> 01:03:27,453 You do not have it coming. -Si. 1358 01:03:28,061 --> 01:03:29,050 I was wondering ... 1359 01:03:29,261 --> 01:03:30,057 -This is Carole. 1360 01:03:31,662 --> 01:03:32,651 -Carole? -Yes. 1361 01:03:35,702 --> 01:03:37,261 -Wait, that's impossible. 1362 01:03:45,065 --> 01:03:46,214 That's not it? 1363 01:03:46,985 --> 01:03:48,942 -But if! I do not understand .. 1364 01:03:49,147 --> 01:03:50,500 .. I looked everywhere. 1365 01:03:50,707 --> 01:03:51,503 Lila laughs. 1366 01:03:51,707 --> 01:03:53,938 -Go on, get ready, there's the world that awaits you. 1367 01:03:55,508 --> 01:03:56,179 Oh, dear. 1368 01:04:03,110 --> 01:04:05,864 '' Song about my strange life'' (V�ronique Sanson) 1369 01:04:06,071 --> 01:04:08,631 ... 1370 01:04:08,831 --> 01:04:09,821 ... Not hunted. 1371 01:04:10,032 --> 01:04:12,263 ... 1372 01:04:12,473 --> 01:04:14,145 ... What'd you dance, you. 1373 01:04:14,353 --> 01:04:18,393 ... 1374 01:04:18,594 --> 01:04:20,073 ... Shuffle ... 1375 01:04:20,274 --> 01:04:21,754 ... 1376 01:04:21,955 --> 01:04:24,072 ... But no! To the left! 1377 01:04:24,276 --> 01:04:25,994 ... Is repeated. 1378 01:04:26,196 --> 01:04:28,233 ... 1379 01:04:28,437 --> 01:04:29,790 ... -He's an asshole. 1380 01:04:29,997 --> 01:04:31,146 ... Oh, you shoot. 1381 01:04:31,357 --> 01:04:32,313 ... -Listen to me! 1382 01:04:32,518 --> 01:04:33,268 ... But, yes. 1383 01:04:33,478 --> 01:04:34,548 ... -On hops. 1384 01:04:34,759 --> 01:04:36,431 ... A portable vibrating. 1385 01:04:36,639 --> 01:04:37,868 ... And back. 1386 01:04:38,080 --> 01:04:39,559 ... 1387 01:04:40,240 --> 01:04:41,593 ... -Hello? 1388 01:04:41,800 --> 01:04:43,439 ... Yeah, I'll pass. 1389 01:04:43,641 --> 01:04:45,837 ... 1390 01:04:46,042 --> 01:04:47,031 ... -Who is it? 1391 01:04:47,242 --> 01:04:48,437 ... 1392 01:04:48,643 --> 01:04:49,519 ... Hello? 1393 01:04:49,723 --> 01:04:50,951 ... 1394 01:04:51,163 --> 01:04:53,074 ... I have not heard. 1395 01:04:53,283 --> 01:04:54,080 ... 1396 01:04:54,284 --> 01:04:55,160 ... What? 1397 01:04:55,364 --> 01:04:56,319 ... Down? 1398 01:04:56,524 --> 01:04:59,757 ... 1399 01:05:02,406 --> 01:05:03,475 -Come on, I go. 1400 01:05:03,686 --> 01:05:05,245 -All right, I'm going down. 1401 01:05:05,447 --> 01:05:07,199 I go down, I told you! 1402 01:05:08,368 --> 01:05:09,244 Damn ... 1403 01:05:10,649 --> 01:05:11,240 I return. 1404 01:05:11,449 --> 01:05:12,518 (All) -Oh, no! 1405 01:05:12,729 --> 01:05:13,844 -Exercise! 1406 01:05:14,049 --> 01:05:23,085 ... 1407 01:05:31,854 --> 01:05:33,652 -Why do you dodge? 1408 01:05:33,855 --> 01:05:36,005 I'm an asshole, huh? -Come on. 1409 01:05:36,215 --> 01:05:38,207 -On which is in there? -Do not shout. Come on. 1410 01:05:38,416 --> 01:05:39,769 -You found me? 1411 01:05:39,976 --> 01:05:41,853 There's your new guy up there? 1412 01:05:42,057 --> 01:05:43,012 -Anything. 1413 01:05:43,257 --> 01:05:44,532 -Are you afraid of that now? 1414 01:05:44,738 --> 01:05:46,330 You parades more you do your most beautiful? 1415 01:05:46,578 --> 01:05:48,455 Bring me to your new friends! 1416 01:05:48,698 --> 01:05:49,973 Monte-now! 1417 01:05:56,621 --> 01:05:58,930 '' On the flip of a coin'' (The Streets) 1418 01:05:59,181 --> 01:06:09,617 ... 1419 01:06:09,824 --> 01:06:10,939 ... -I'm taking? 1420 01:06:11,184 --> 01:06:12,698 ... 1421 01:06:12,905 --> 01:06:13,701 ... Want. 1422 01:06:13,945 --> 01:06:25,906 ... 1423 01:06:26,148 --> 01:06:27,901 ... -Start, you do not live there. 1424 01:06:28,150 --> 01:06:56,908 ... 1425 01:06:57,157 --> 01:07:25,962 ... 1426 01:07:26,205 --> 01:07:36,880 ... 1427 01:07:37,128 --> 01:07:38,197 ... Thank you. 1428 01:07:38,448 --> 01:07:41,441 ... 1429 01:07:47,251 --> 01:07:48,400 -What were you doing there? 1430 01:07:49,171 --> 01:07:50,445 Nothing, it brought me. 1431 01:07:50,691 --> 01:07:51,807 -A Puteaux? And this is normal? 1432 01:07:52,052 --> 01:07:53,405 -Stop that. No! 1433 01:07:53,652 --> 01:07:57,009 Make your life rotten but not myself in trouble. Not back to Puteaux. 1434 01:07:57,253 --> 01:07:58,926 -But everyone is a fuck. 1435 01:07:59,174 --> 01:08:01,085 -Stay in your city shit, you. You're done for. 1436 01:08:01,334 --> 01:08:03,053 -Who do you think you are now? 1437 01:08:03,295 --> 01:08:05,331 You think you've arrived, with your pump 300 euros? 1438 01:08:05,575 --> 01:08:06,724 -Looks like you're jealous. Me? 1439 01:08:06,975 --> 01:08:07,965 -You always have been. 1440 01:08:08,216 --> 01:08:10,208 Because people it's me they kiffent. 1441 01:08:10,457 --> 01:08:12,766 Maxx, I'm his girl. Nobody looks at you, you. 1442 01:08:13,017 --> 01:08:15,976 -Stop your mythos. You know you're over his girl. 1443 01:08:16,218 --> 01:08:18,049 -You should kiff�. -You spend an idiot! 1444 01:08:18,298 --> 01:08:19,732 -Yeah? Why? 1445 01:08:19,979 --> 01:08:22,494 Because a rich look at me? -But stop! 1446 01:08:22,740 --> 01:08:25,096 It is a fuck, you're one of a billion! 1447 01:08:25,341 --> 01:08:25,978 -Yeah? 1448 01:08:26,221 --> 01:08:27,893 But he told me he loves me, me. 1449 01:08:28,101 --> 01:08:29,773 (She screams). Me, he told me he loves me! 1450 01:08:29,982 --> 01:08:32,292 Me, he loves me, me! He loves me! 1451 01:08:34,023 --> 01:08:35,217 -Look at you ... 1452 01:08:36,984 --> 01:08:37,939 You're crazy. 1453 01:08:39,344 --> 01:08:40,777 Looks like your mother. 1454 01:08:42,065 --> 01:08:44,102 You know what it'll be, you and your life? 1455 01:08:44,306 --> 01:08:45,659 You know it's going to be what? 1456 01:08:45,866 --> 01:08:48,586 You'll rot here crevards like your parents. 1457 01:08:48,787 --> 01:08:50,778 Because you're a big crevarde. 1458 01:08:52,388 --> 01:08:54,300 -You really are a piece of shit, actually. 1459 01:08:54,509 --> 01:08:56,147 Seriously address me again speech. 1460 01:08:56,349 --> 01:08:57,988 -Look at me. Look at me. 1461 01:08:58,190 --> 01:09:00,704 I die at the moment if one day I'll talk to you. 1462 01:09:00,910 --> 01:09:02,025 Look at me. 1463 01:09:02,590 --> 01:09:03,182 Psss! 1464 01:09:03,391 --> 01:09:04,790 Melancholic piano 1465 01:09:04,991 --> 01:09:13,310 ... 1466 01:09:13,513 --> 01:09:15,630 ... -Have you removed your shoes? 1467 01:09:15,834 --> 01:09:25,587 ... 1468 01:09:25,797 --> 01:09:28,187 ... -Maxx is not what you think. 1469 01:09:28,398 --> 01:09:30,867 ... Reminds me, I need to explain. 1470 01:09:31,079 --> 01:09:34,788 ... 1471 01:09:34,999 --> 01:09:36,558 ... Damn, remember. 1472 01:09:36,760 --> 01:09:38,398 ... But remember, whore. 1473 01:09:38,600 --> 01:09:40,956 ... 1474 01:09:41,161 --> 01:09:42,356 ... It's me again. 1475 01:09:42,562 --> 01:09:45,156 ... Remind me, damn it! We'll talk. 1476 01:09:45,362 --> 01:09:46,590 ... Recalls! 1477 01:09:46,802 --> 01:10:01,756 ... 1478 01:10:06,608 --> 01:10:08,007 I swear, I did not want to lie to you. 1479 01:10:08,208 --> 01:10:10,643 I wanted to tell you everything but I found there ... 1480 01:10:10,849 --> 01:10:13,159 But it does not matter, I'll explain. 1481 01:10:13,370 --> 01:10:14,564 I promise .. 1482 01:10:14,770 --> 01:10:16,443 .. I did not want to lie to you. 1483 01:10:16,651 --> 01:10:19,085 I know this is hard for you right now. 1484 01:10:19,291 --> 01:10:20,440 But we love. 1485 01:10:20,652 --> 01:10:22,370 We experienced things too ... 1486 01:10:22,572 --> 01:10:23,925 Give us this chance. 1487 01:10:24,132 --> 01:10:25,691 Let me be in height. 1488 01:10:26,694 --> 01:10:28,127 -Here, take a taxi. 1489 01:10:28,334 --> 01:10:30,689 Rest, forget me, please. 1490 01:10:30,894 --> 01:10:32,169 Huh? Forget about me. 1491 01:10:40,737 --> 01:10:42,933 Melancholy symphony 1492 01:10:43,138 --> 01:11:09,655 ... 1493 01:11:09,865 --> 01:11:11,219 ... Agathe. 1494 01:11:11,426 --> 01:11:12,142 ... -No. 1495 01:11:12,746 --> 01:11:25,139 ... 1496 01:11:25,349 --> 01:11:27,147 ... -Close your coat. 1497 01:11:27,350 --> 01:11:29,910 ... He is not cold, no matter what. 1498 01:11:30,110 --> 01:11:31,748 ... Too beautiful, your hair. 1499 01:11:31,950 --> 01:11:34,466 ... -You think so? I'm going to Ramirez. 1500 01:11:34,672 --> 01:11:36,469 ... -What did you color? 1501 01:11:36,672 --> 01:11:38,311 ... -Just brushing. 1502 01:11:38,513 --> 01:11:39,912 ... -You had roots. 1503 01:11:40,113 --> 01:11:40,704 ... -Really? 1504 01:11:40,913 --> 01:11:41,948 ... Mother, finally! 1505 01:11:42,153 --> 01:11:43,986 -10 Minutes, she told me, OK? 1506 01:11:44,195 --> 01:11:45,389 30 minutes, I waited. 1507 01:11:45,595 --> 01:11:46,232 -And now ... 1508 01:11:47,995 --> 01:11:49,748 Anna, you come help me? 1509 01:11:49,956 --> 01:11:51,389 -It is not even apologize. 1510 01:11:51,596 --> 01:11:52,915 His cell phone rings. 1511 01:11:53,116 --> 01:11:54,390 Yeah. -Who is it? 1512 01:11:55,558 --> 01:11:57,355 -9, 7, 4, bell. -Who is it? 1513 01:11:57,558 --> 01:11:58,832 -Yeah, any. 1514 01:11:59,038 --> 01:12:00,677 -Who is it? Agathe and Joan. 1515 01:12:00,879 --> 01:12:02,232 Intercom -Are you serious right now? 1516 01:12:02,439 --> 01:12:04,873 -Calm down, they just have a gift. Yes? Climb! 1517 01:12:05,079 --> 01:12:05,636 No! 1518 01:12:05,840 --> 01:12:06,910 -3rd floor. 1519 01:12:08,041 --> 01:12:10,236 Te-works then you do not know them? 1520 01:12:10,441 --> 01:12:11,955 -That's for lunch. 1521 01:12:12,162 --> 01:12:13,277 Oh, damn ... 1522 01:12:14,162 --> 01:12:15,595 Go get dressed there. 1523 01:12:15,802 --> 01:12:18,272 -But ... one is dressed. No, but good. 1524 01:12:18,484 --> 01:12:19,553 Ah! Yes. 1525 01:12:20,124 --> 01:12:21,352 I did not understand. 1526 01:12:21,564 --> 01:12:24,363 '' All that glitters'' (Fantastic Nobody) 1527 01:12:24,565 --> 01:12:25,918 ... -Where is my candle? 1528 01:12:26,125 --> 01:12:26,796 ... 1529 01:12:27,005 --> 01:12:28,280 ... -In the buffet. 1530 01:12:28,486 --> 01:12:29,044 ... 1531 01:12:29,247 --> 01:12:30,646 ... -The casseroles! 1532 01:12:30,847 --> 01:12:32,280 Bell. ... 1533 01:12:32,487 --> 01:12:33,762 ... -Come on, come on! 1534 01:12:33,968 --> 01:12:36,482 ... 1535 01:12:36,688 --> 01:12:37,677 Ah! -Hi. 1536 01:12:37,888 --> 01:12:39,117 -Hi. -Hi. 1537 01:12:39,329 --> 01:12:42,003 Ah! My heart, you're heavy. You're too heavy. 1538 01:12:42,970 --> 01:12:45,610 What is this? A gift? As a thank-you .. 1539 01:12:45,811 --> 01:12:47,005 .. For breakfast. 1540 01:12:47,211 --> 01:12:49,679 -Thanks, that's nice. Thank you, darling. 1541 01:12:49,891 --> 01:12:51,406 -Hello. -Hello. 1542 01:12:51,613 --> 01:12:52,807 -Well, come in! 1543 01:12:53,013 --> 01:12:55,163 -That's nice, but we did not have time. 1544 01:12:55,373 --> 01:12:56,727 You're making this weekend? 1545 01:12:56,934 --> 01:12:57,969 -Uh ... not. 1546 01:12:58,174 --> 01:13:00,768 -You can keep Elvis? We bar 2-3 days. 1547 01:13:00,974 --> 01:13:01,566 -OK. 1548 01:13:01,775 --> 01:13:03,732 -This is adorable. Thank you. 1549 01:13:03,936 --> 01:13:04,812 -Thank you. 1550 01:13:06,056 --> 01:13:07,536 -If he misses school on Monday .. 1551 01:13:07,737 --> 01:13:08,692 .. It does not matter. 1552 01:13:09,217 --> 01:13:10,445 Chao! -Chao. 1553 01:13:10,657 --> 01:13:11,487 -Goodbye. 1554 01:13:12,978 --> 01:13:14,617 -Are you happy to be there? 1555 01:13:14,819 --> 01:13:17,253 Why did you put the mink? He is cute! 1556 01:13:17,459 --> 01:13:19,849 And you, with your dress Bar Mitzvah! 1557 01:13:20,060 --> 01:13:21,652 -It's carnival. -Shh! 1558 01:13:21,860 --> 01:13:23,692 Not shout, shout it, whore. 1559 01:13:23,901 --> 01:13:26,655 But why did you put the mink and you ... 1560 01:13:26,862 --> 01:13:29,013 -You told us to get dressed. 1561 01:13:29,223 --> 01:13:31,578 -They are dressed there. -I want to die. 1562 01:13:34,544 --> 01:13:36,661 You not listening to me, huh? -If. 1563 01:13:36,865 --> 01:13:37,741 -I chat .. 1564 01:13:37,945 --> 01:13:39,139 And .. you calculate it. 1565 01:13:39,345 --> 01:13:42,463 -But if this is the shit if you do not have your exam. 1566 01:13:42,666 --> 01:13:44,975 You do not want to play with others? 1567 01:13:45,186 --> 01:13:46,017 -Jordan, stop! 1568 01:13:46,227 --> 01:13:48,537 A cell phone rings. Your mother the cashier. 1569 01:13:48,748 --> 01:13:49,658 -Hello? 1570 01:13:50,108 --> 01:13:51,940 Yes, Agathe told me about you. 1571 01:13:52,149 --> 01:13:53,662 I have a niche .. 1572 01:13:53,869 --> 01:13:55,700 .. Tuesday, 18 to 20 h. 1573 01:13:55,909 --> 01:13:57,343 OK. Your address? 1574 01:13:58,110 --> 01:13:59,100 OK, this is noted. 1575 01:13:59,871 --> 01:14:02,147 Bums and tums. A Tuesday. Goodbye. 1576 01:14:02,352 --> 01:14:03,421 Jordan, if you flogged again .. 1577 01:14:03,632 --> 01:14:06,590 .. It's me who whips. He treats my mother cashier. 1578 01:14:06,792 --> 01:14:08,112 Why did you say that? 1579 01:14:08,313 --> 01:14:09,666 -Because it's true! 1580 01:14:09,873 --> 01:14:11,148 -Really? -Yes. 1581 01:14:11,354 --> 01:14:12,230 Ben then! 1582 01:14:20,076 --> 01:14:21,715 You got it? Who? 1583 01:14:21,917 --> 01:14:23,270 -Lila, you got it? 1584 01:14:25,278 --> 01:14:27,508 Let's go after his delirium it will come back. 1585 01:14:27,718 --> 01:14:29,310 -I do not care, anyway. 1586 01:14:33,040 --> 01:14:34,314 -There's something else? 1587 01:14:38,961 --> 01:14:40,633 -If this is the shit, actually. 1588 01:14:40,842 --> 01:14:42,833 -You want to return to Panama? -There's not that much. 1589 01:14:43,042 --> 01:14:45,318 This is ... What? Your father picks you? 1590 01:14:46,644 --> 01:14:48,635 Oh, you'll find the solution. 1591 01:14:48,844 --> 01:14:51,074 Try to talk to him, quiet, laid. 1592 01:14:51,284 --> 01:14:53,037 -I have not the answer and then ... 1593 01:14:53,245 --> 01:14:56,079 (She screams). -Jordan, if I catch you, I'm stoned. 1594 01:14:58,447 --> 01:14:59,880 Quiet, laid ... 1595 01:15:10,170 --> 01:15:13,685 -Every time I hear these rabbits are just there. 1596 01:15:13,890 --> 01:15:14,528 I look .. 1597 01:15:14,731 --> 01:15:17,370 And .. are full of rabbits, So I park. 1598 01:15:17,571 --> 01:15:20,690 The Palais is there, and then there's always rabbits. 1599 01:15:20,893 --> 01:15:22,212 And I've never seen. 1600 01:15:48,460 --> 01:15:50,928 -Sonia I have both vegetarians? 1601 01:15:51,140 --> 01:15:51,811 See you tomorrow! 1602 01:15:52,020 --> 01:15:53,535 -You take two sandwiches? 1603 01:15:54,182 --> 01:15:57,015 -As always. -You have the right to a single sandwich. 1604 01:15:57,222 --> 01:15:58,542 -You kidding me? 1605 01:15:58,743 --> 01:15:59,539 -No. 1606 01:15:59,743 --> 01:16:01,734 So, all that to piss, actually. 1607 01:16:01,943 --> 01:16:03,616 -Well, exactly. Eh-oh! 1608 01:16:07,705 --> 01:16:09,697 Give it to your bitch girlfriend. 1609 01:16:12,386 --> 01:16:13,341 You know what? 1610 01:16:13,546 --> 01:16:16,506 Fuck you, with your shit sandwiches. 1611 01:16:25,069 --> 01:16:27,221 Melancholy symphony 1612 01:16:27,431 --> 01:16:48,234 ... 1613 01:16:48,436 --> 01:17:09,558 ... 1614 01:17:09,761 --> 01:17:11,879 And there's the catch-all. 1615 01:17:12,083 --> 01:17:14,551 -That's the TV? Yes, that's the TV. 1616 01:17:14,763 --> 01:17:15,673 Oh, Ely! 1617 01:17:19,044 --> 01:17:20,238 Ely popotamus! 1618 01:17:21,325 --> 01:17:22,759 Oh, Ely-twelfth! What? 1619 01:17:24,006 --> 01:17:24,995 -Nothing ... 1620 01:17:26,046 --> 01:17:27,560 I'm at Momo there. 1621 01:17:29,447 --> 01:17:30,038 Okay? 1622 01:17:30,247 --> 01:17:31,316 Ben yeah. 1623 01:17:32,328 --> 01:17:33,967 No, it was to speak, you saw, it was ... 1624 01:17:34,169 --> 01:17:35,443 Ben here, this is it. 1625 01:17:36,169 --> 01:17:37,807 -You will live there, or what? 1626 01:17:38,010 --> 01:17:39,682 No, I exchange with Carole. 1627 01:17:39,890 --> 01:17:41,209 Ah, this is Carol. 1628 01:17:41,410 --> 01:17:42,843 Ah ... it's a shame. 1629 01:17:43,050 --> 01:17:44,006 No, seriously ... 1630 01:17:44,211 --> 01:17:46,282 You, you're cute, that's why ... 1631 01:17:47,132 --> 01:17:49,044 -Thank you. -Seriously, it's true. 1632 01:17:51,813 --> 01:17:54,931 -And in the morning, you wake up with the landscape. 1633 01:17:55,134 --> 01:17:58,286 The Eiffel Tower, huh, anyway. -Oh yeah, anyway. 1634 01:17:58,495 --> 01:18:00,646 That is good. -I think she likes. 1635 01:18:00,856 --> 01:18:01,845 -I like that, yes. 1636 01:18:02,056 --> 01:18:04,490 -You do not take the lead, put them normal. 1637 01:18:06,937 --> 01:18:08,291 -I got the results. 1638 01:18:08,498 --> 01:18:10,375 -You did not have? -No. 1639 01:18:13,019 --> 01:18:15,328 You know what? Basically, it does not matter. 1640 01:18:15,539 --> 01:18:18,179 Do not you need this degree, for real. 1641 01:18:18,380 --> 01:18:20,099 -Yeah, but ... -Huh? 1642 01:18:22,582 --> 01:18:25,494 -Go ahead, magnetron you. I have to make the truck in 2 hours. 1643 01:18:25,702 --> 01:18:29,139 Pascal, he worships me, he told me: '' You give me in 2 hours or ...'' 1644 01:18:29,343 --> 01:18:30,663 -All right, shut up. 1645 01:18:30,864 --> 01:18:31,740 -But ... -Go! 1646 01:18:31,944 --> 01:18:34,413 Move there! -I am not the maid! 1647 01:18:34,625 --> 01:18:36,775 -Well, what fill your fridge. 1648 01:18:41,226 --> 01:18:43,343 Ah, y 'full! It's heavy! 1649 01:18:43,547 --> 01:18:46,016 I call you on arrival. -Forget it. 1650 01:18:46,228 --> 01:18:49,140 Otherwise, I'll call you. No, I do. Kisses. 1651 01:18:52,469 --> 01:18:54,506 Has it takes a suitcase? 1652 01:18:54,710 --> 01:18:56,463 It's heavy, slim, move! 1653 01:18:56,671 --> 01:18:57,501 Well, well. 1654 01:19:02,072 --> 01:19:03,585 -You move then? 1655 01:19:03,792 --> 01:19:05,511 Wait, I want to talk to you. 1656 01:19:05,713 --> 01:19:09,024 -You will fumigate me, it is useless. -No, I swear. I'll explain. 1657 01:19:09,234 --> 01:19:12,033 I screwed up, I know. But I'll explain. 1658 01:19:12,235 --> 01:19:14,749 I need to talk to you, Ely, s'te please. 1659 01:19:14,955 --> 01:19:15,593 Come on! 1660 01:19:18,557 --> 01:19:20,115 -Come on, this is the last. 1661 01:19:20,317 --> 01:19:23,276 -She told you what? -Come on, let is a mytho. 1662 01:19:23,478 --> 01:19:25,469 Come on, off, then shit! 1663 01:19:25,678 --> 01:19:27,635 You actually, you do not move your ass. 1664 01:19:27,839 --> 01:19:30,877 You serve anything, it looks like a box. Go, Carole! 1665 01:19:31,600 --> 01:19:33,989 And you, Slim, you put 3 hours! 1666 01:19:34,201 --> 01:19:35,873 You have an appointment, right? 1667 01:19:36,201 --> 01:19:38,762 -You remind me of my cousin too, you. 1668 01:19:40,123 --> 01:19:41,636 Oh, I kiff�! 1669 01:19:41,843 --> 01:19:43,401 I'm so happy. 1670 01:19:46,324 --> 01:19:47,996 Why is this bag? 1671 01:19:48,204 --> 01:19:50,639 -It was with cartons. -It was with cartons. 1672 01:19:50,846 --> 01:19:51,756 -This is Lila! 1673 01:19:51,966 --> 01:19:54,196 -How can we know? -We did not know. 1674 01:19:54,406 --> 01:19:56,796 -Give him I do not want this bag of shit. 1675 01:19:57,007 --> 01:19:59,885 -On galley to move you, and thou mouths. 1676 01:20:00,087 --> 01:20:02,000 D�merde up. I am not, myself. 1677 01:20:03,129 --> 01:20:05,404 Anna ... -How much you give me? 1678 01:20:05,609 --> 01:20:07,088 -Are you serious? -Yeah. 1679 01:20:07,290 --> 01:20:08,405 -It is serious! 1680 01:20:08,610 --> 01:20:10,601 -Slim, you do not mind? 1681 01:20:10,810 --> 01:20:13,485 -If you want. Finally, if ... another day. 1682 01:20:14,452 --> 01:20:16,841 -Seriously, you're a cop or something? What do you care? 1683 01:20:17,052 --> 01:20:18,007 -It's good, it has got drunk me. 1684 01:20:18,212 --> 01:20:19,805 I must make the minibus Pascal. 1685 01:20:20,013 --> 01:20:21,605 '' Yeah, if you're not there in 2 hours ...'' 1686 01:20:21,813 --> 01:20:22,928 -This is good. -Okay. 1687 01:20:23,133 --> 01:20:25,046 -Yeah, but he lend me the most after. 1688 01:20:25,255 --> 01:20:26,927 -You steer altogether. 1689 01:20:27,135 --> 01:20:28,727 Bluntly, you not say thank you. 1690 01:20:28,935 --> 01:20:29,971 -Totally. 1691 01:20:30,176 --> 01:20:32,531 -Alone to do everything, anything. 1692 01:20:32,736 --> 01:20:34,534 -I can stay, if you want. 1693 01:20:34,737 --> 01:20:35,853 Ah no, it's good. 1694 01:20:36,058 --> 01:20:36,854 -Slim! 1695 01:20:37,058 --> 01:20:39,014 -In any case, I must go. 1696 01:20:40,979 --> 01:20:41,968 Retro music * La, la, la, la-la ... 1697 01:20:43,539 --> 01:20:53,941 ... ... 1698 01:20:54,142 --> 01:20:55,541 ... Thank you! 1699 01:20:55,742 --> 01:21:02,662 ... 1700 01:21:02,865 --> 01:21:03,820 Disco outdated 1701 01:21:04,025 --> 01:21:06,459 ... 1702 01:21:06,665 --> 01:21:08,623 ... I'm glad you're here. 1703 01:21:08,827 --> 01:21:10,658 ... They were hot tonight. 1704 01:21:10,867 --> 01:21:13,335 ... 1705 01:21:13,547 --> 01:21:15,664 ... -You gonna do that much longer? 1706 01:21:15,868 --> 01:21:18,428 -You know your father. -Come on, it will not. 1707 01:21:18,628 --> 01:21:21,144 -But, Lila ... He wrote me! 1708 01:21:22,270 --> 01:21:23,942 You gotta stop with that. 1709 01:21:24,871 --> 01:21:26,099 Move on. 1710 01:21:26,311 --> 01:21:28,461 He cares, it new life, he! 1711 01:21:30,071 --> 01:21:31,472 It will not. 1712 01:21:31,673 --> 01:21:32,423 Never. 1713 01:21:46,356 --> 01:21:47,836 Come on, we're going. 1714 01:21:50,717 --> 01:21:52,389 Come on, Mom. 1715 01:21:55,639 --> 01:21:56,788 Disco outdated 1716 01:21:56,999 --> 01:22:05,080 ... 1717 01:22:23,086 --> 01:22:23,643 -Oh! 1718 01:22:23,846 --> 01:22:24,915 Mat! 1719 01:22:27,688 --> 01:22:30,680 This is because it has full key, actually ... 1720 01:22:30,888 --> 01:22:33,164 '' On the flip of a coin'' (The Streets) 1721 01:22:33,369 --> 01:22:36,406 ... 1722 01:22:36,609 --> 01:22:38,248 ... -How did sucks. 1723 01:22:38,450 --> 01:22:40,601 ... In fact, you're too kind a girl .. 1724 01:22:40,811 --> 01:22:42,609 ... .. In real life, you can say anything. 1725 01:22:42,812 --> 01:22:44,564 ... You're likely, in fact. 1726 01:22:44,772 --> 01:22:47,161 ... -You do not even know what it means. 1727 01:22:47,372 --> 01:22:48,044 ... Ben though. 1728 01:22:48,253 --> 01:22:49,971 ... -Stop talking to me Ely .. 1729 01:22:50,174 --> 01:22:51,766 ... Or I'll .. more calculated. 1730 01:22:51,974 --> 01:22:53,533 ... I'm serious here. 1731 01:22:53,735 --> 01:22:55,726 ... I'm going. I'll call you later? 1732 01:22:55,935 --> 01:22:56,845 ... -Yeah. 1733 01:22:57,055 --> 01:22:58,773 ... 1734 01:22:58,976 --> 01:23:01,332 ... This is slammed, your confused. 1735 01:23:01,537 --> 01:23:03,732 ... -Come on, it's you, what art all slammed. 1736 01:23:03,937 --> 01:23:05,974 ... Go-go is accelerated, there! 1737 01:23:06,178 --> 01:23:16,694 ... 1738 01:23:18,541 --> 01:23:20,691 -Hello. Gilles, please. 1739 01:23:21,302 --> 01:23:23,657 -You have an appointment? -Obviously. 1740 01:23:24,263 --> 01:23:26,299 -And you are? -Lila Belaifa. 1741 01:23:27,224 --> 01:23:29,180 -Wait a minute. -Thank you. 1742 01:23:51,830 --> 01:23:52,387 Oh! 1743 01:23:53,310 --> 01:23:53,947 I love it. 1744 01:23:54,551 --> 01:23:56,269 -We had an appointment? -Yes. 1745 01:23:56,471 --> 01:23:58,269 -I never give appointment. 1746 01:23:58,472 --> 01:24:01,146 -If it is encountered there a month. 1747 01:24:01,353 --> 01:24:03,947 -There is a month I was in Tokyo. -Oh! 1748 01:24:07,394 --> 01:24:08,304 -Or a brother? 1749 01:24:11,396 --> 01:24:12,749 -Come on, follow me. 1750 01:24:13,676 --> 01:24:14,586 -The ring ... 1751 01:24:17,037 --> 01:24:18,629 Perhaps a cousin? 1752 01:24:18,837 --> 01:24:19,587 Lila laughs. 1753 01:24:20,157 --> 01:24:22,468 '' On the flip of a coin'' (The Streets) 1754 01:24:22,719 --> 01:24:47,756 ... 1755 01:24:48,005 --> 01:25:18,404 ... 1756 01:25:28,857 --> 01:25:30,336 Oh, the Paris! 1757 01:25:31,457 --> 01:25:32,128 -Are you okay? 1758 01:25:33,177 --> 01:25:33,928 -Yeah! 1759 01:25:34,338 --> 01:25:36,568 What happens you can see more here. 1760 01:25:36,818 --> 01:25:37,807 Ben calls, too! 1761 01:25:38,018 --> 01:25:39,612 -Really? Ben yeah. 1762 01:25:44,260 --> 01:25:45,580 Shan-ME outright. 1763 01:25:46,461 --> 01:25:48,372 Wait ... I have your number? 1764 01:25:49,701 --> 01:25:51,022 Yeah, I got your number. 1765 01:25:51,223 --> 01:25:51,973 Intercom 1766 01:25:52,983 --> 01:25:55,656 Yes? Ely, okay, sweetie? 1767 01:25:56,744 --> 01:25:58,416 Lila? No, she is not there. 1768 01:25:59,264 --> 01:26:01,779 If I gave him all your messages. 1769 01:26:01,985 --> 01:26:04,625 Oh no, you can not ride, I'm in a meeting. 1770 01:26:05,346 --> 01:26:08,180 You lay it on me another time, okay? 1771 01:26:08,427 --> 01:26:09,576 Bye, sweetie. 1772 01:26:10,787 --> 01:26:12,300 -Bi ... kisses. Thank you. 1773 01:26:21,910 --> 01:26:22,899 -So? 1774 01:26:23,150 --> 01:26:25,461 -You would wear them, do you? -Really? 1775 01:26:25,712 --> 01:26:28,101 I have, I put all day. 1776 01:26:28,352 --> 01:26:30,662 -They can be imported, what. -Yeah. 1777 01:26:30,873 --> 01:26:33,433 Do them once unable to walk. 1778 01:26:34,113 --> 01:26:35,513 Mmm ... Yeah. 1779 01:26:36,595 --> 01:26:38,984 I do not care, this is my guy who pays. Ben-take! 1780 01:26:39,235 --> 01:26:39,906 -Honey? 1781 01:26:41,196 --> 01:26:41,787 Mh? 1782 01:26:42,196 --> 01:26:44,346 -You like? Yeah, great, I love it. 1783 01:26:45,156 --> 01:26:46,146 -I take. 1784 01:26:49,518 --> 01:26:52,511 -Good choice. They will go super well. -Thank you. 1785 01:26:53,679 --> 01:26:54,828 -Do you follow me? 1786 01:26:59,081 --> 01:27:00,514 650, please. 1787 01:27:06,922 --> 01:27:07,593 Thank you. 1788 01:27:13,204 --> 01:27:14,479 50 I owe you, right? 1789 01:27:17,845 --> 01:27:18,994 Good day. 1790 01:27:19,206 --> 01:27:20,036 And thank you. 1791 01:27:21,207 --> 01:27:21,957 -I will ... 1792 01:27:28,408 --> 01:27:29,124 -The chick said: '' Yeah, I'm out for the weekend. 1793 01:27:31,769 --> 01:27:33,283 '' Come to 15 h instead.'' 1794 01:27:33,490 --> 01:27:35,003 Wait, that's crazy or not? 1795 01:27:35,210 --> 01:27:36,280 It's crazy, right? 1796 01:27:36,731 --> 01:27:37,481 Huh? 1797 01:27:37,891 --> 01:27:38,801 Oh! What? 1798 01:27:39,011 --> 01:27:40,080 -It's crazy or not? 1799 01:27:40,331 --> 01:27:42,004 -She shifted, that's all. 1800 01:27:42,212 --> 01:27:43,965 -Wait, she left for the weekend. 1801 01:27:44,173 --> 01:27:47,246 Ben leave her alone. In-weekend? Wednesday? 1802 01:27:51,494 --> 01:27:52,848 -She sleeps here, Lila? 1803 01:27:53,055 --> 01:27:55,695 -I speed, I must be in Panama in 20 minutes. 1804 01:27:56,576 --> 01:27:59,808 -Tell me if she sleeps here ... No, it not sleep here. 1805 01:28:00,057 --> 01:28:01,570 -She does not sleep here. -No. 1806 01:28:03,978 --> 01:28:05,127 -What is it, then? 1807 01:28:06,178 --> 01:28:08,488 -I do not know, she has forgotten ... -Forgot? 1808 01:28:09,100 --> 01:28:10,010 She has forgotten? 1809 01:28:11,780 --> 01:28:13,850 -Yeah, well, she sleeps there occasionally. 1810 01:28:14,100 --> 01:28:15,932 Do shit with your stories. 1811 01:28:16,181 --> 01:28:19,094 I balance not me. Neither you nor the other. 1812 01:28:19,342 --> 01:28:21,334 -Tell me where she is, do not bitch. 1813 01:28:21,583 --> 01:28:22,413 -But stop! 1814 01:28:22,623 --> 01:28:25,536 Can not you see it's dead? Loose the case whore. 1815 01:28:25,744 --> 01:28:26,494 Come on, move. 1816 01:28:27,944 --> 01:28:30,095 Thou my removals? A Saint-Germain. 1817 01:28:30,305 --> 01:28:31,659 -It is 1000 miles from home. 1818 01:28:31,866 --> 01:28:33,538 -Take the subway. -That Gave me. 1819 01:28:33,786 --> 01:28:35,458 -Pass your license. -I do not care, licensure. 1820 01:28:35,706 --> 01:28:36,776 Ben fuck your race! 1821 01:28:39,067 --> 01:28:39,897 Damn ... 1822 01:28:40,268 --> 01:28:41,417 She honks. 1823 01:28:41,668 --> 01:28:43,500 Fuck it Gave me. 1824 01:28:44,269 --> 01:28:47,420 Move! I'm in a rush, damn it! -Two minutes, shit! 1825 01:28:47,670 --> 01:28:48,341 -Fuck! 1826 01:28:51,791 --> 01:28:53,191 -Wait ... Carole! 1827 01:28:53,392 --> 01:28:54,745 I have something to do. 1828 01:28:54,952 --> 01:28:56,385 Ah, but you're not sucks! 1829 01:28:57,072 --> 01:28:58,664 -Mrs Houbloup! -Hello, Ely. 1830 01:28:58,913 --> 01:28:59,504 -And Sophie! 1831 01:28:59,753 --> 01:29:03,144 Oh, she is too beautiful. I love dogs. 1832 01:29:03,354 --> 01:29:05,585 Not like Lila. She hates dogs. 1833 01:29:05,835 --> 01:29:08,907 -Really? It is like my little vanity, then. 1834 01:29:09,115 --> 01:29:11,346 She not support their smell, she says. 1835 01:29:11,796 --> 01:29:15,028 Ben me is the smell that I do not like, my little vanity. 1836 01:29:15,277 --> 01:29:16,427 It smells rancid. 1837 01:29:16,678 --> 01:29:18,350 -As Lila, actually. Lila. 1838 01:29:18,598 --> 01:29:20,111 -It smells rancid too? 1839 01:29:20,318 --> 01:29:21,798 Ah but no, not at all. 1840 01:29:21,999 --> 01:29:24,638 Uh, if ... Have you heard Lila? 1841 01:29:24,839 --> 01:29:26,752 -They told me not to tell you especially. 1842 01:29:27,001 --> 01:29:28,514 So I say certainly not. 1843 01:29:28,961 --> 01:29:30,792 -I understand is normal. 1844 01:29:31,761 --> 01:29:34,151 If you are current, Peverili for? 1845 01:29:34,362 --> 01:29:36,957 Their small-aborted. -Oh, no. 1846 01:29:37,163 --> 01:29:40,793 That everyone knows. No, what their son in prison ... 1847 01:29:42,564 --> 01:29:43,839 He is in prison? 1848 01:29:44,045 --> 01:29:44,875 But why? 1849 01:29:45,125 --> 01:29:46,956 -I was told to ... I can not. 1850 01:29:47,525 --> 01:29:48,436 -I repeat not. 1851 01:29:50,567 --> 01:29:52,159 -If you tell me, I tell you. 1852 01:29:53,447 --> 01:29:54,927 -A tomorrow. -Hi. 1853 01:29:59,770 --> 01:30:01,522 -Goodbye. Good-bye, my dear. 1854 01:30:06,491 --> 01:30:08,083 Romantic Piano 1855 01:30:08,291 --> 01:30:22,927 ... 1856 01:30:23,136 --> 01:30:24,285 ... -Excuse me. 1857 01:30:24,096 --> 01:30:29,125 ... 1858 01:30:29,337 --> 01:30:30,611 ... No, it's me. 1859 01:30:30,817 --> 01:30:36,655 ... 1860 01:30:36,859 --> 01:30:37,848 ... -Okay, if not? 1861 01:30:38,059 --> 01:30:38,617 ... 1862 01:30:38,820 --> 01:30:39,650 ... -Okay. 1863 01:30:39,860 --> 01:30:40,497 ... 1864 01:30:40,700 --> 01:30:41,689 ... And you? 1865 01:30:41,900 --> 01:30:42,457 ... -Okay. 1866 01:30:42,660 --> 01:30:44,971 ... 1867 01:30:45,182 --> 01:30:46,171 ... And you? 1868 01:30:46,382 --> 01:30:47,019 ... -Okay. 1869 01:30:47,222 --> 01:30:52,343 ... 1870 01:30:52,543 --> 01:30:54,340 -I have worked a new one. 1871 01:30:54,543 --> 01:30:55,135 -Go. 1872 01:30:57,385 --> 01:30:58,101 Lila laughs. 1873 01:31:01,546 --> 01:31:02,422 What is it? 1874 01:31:03,146 --> 01:31:05,296 -The peacock that has been clearly eaten but what still hungry. 1875 01:31:05,906 --> 01:31:07,101 Me, I have one. 1876 01:31:11,548 --> 01:31:12,584 -What is it? 1877 01:31:13,509 --> 01:31:15,545 -The peacock that has been clearly eaten but what a stomach ache. 1878 01:31:15,749 --> 01:31:16,818 What? You know not. 1879 01:31:17,029 --> 01:31:19,306 -Anything I do super well. 1880 01:31:23,072 --> 01:31:24,391 I must go. 1881 01:31:24,592 --> 01:31:26,981 -Now? -Yeah, that's the taff. 1882 01:31:27,192 --> 01:31:28,831 -OK. Ben ... hello. 1883 01:31:29,033 --> 01:31:30,865 -I drop? Ah no, it's okay. 1884 01:31:31,074 --> 01:31:32,951 -All right, come on! No, thank you. 1885 01:31:33,154 --> 01:31:34,952 -Do not do shit! It is you who do shit! 1886 01:31:35,155 --> 01:31:35,746 -Shut up. 1887 01:31:37,195 --> 01:31:38,469 Good evening! Good evening. 1888 01:31:38,755 --> 01:31:41,669 '' Is not it silly?'' (JP Verdin feat. Doroth�e) 1889 01:31:41,877 --> 01:31:42,753 ... 1890 01:31:42,957 --> 01:31:44,515 ... -Avenue de l'Opera. 1891 01:31:44,717 --> 01:31:54,709 ... 1892 01:31:54,920 --> 01:31:56,240 ... -Are you sisters? 1893 01:31:56,441 --> 01:31:58,750 ... 1894 01:31:58,961 --> 01:31:59,871 ... Huh? 1895 01:32:00,081 --> 01:32:00,877 ... He laughed. 1896 01:32:01,081 --> 01:32:03,596 ... I Snitch, to identify frangines. 1897 01:32:03,803 --> 01:32:04,679 ... 1898 01:32:04,883 --> 01:32:07,239 ... You're in luck. 1899 01:32:07,444 --> 01:32:09,400 ... I have no sister. 1900 01:32:09,604 --> 01:32:11,322 ... But I have a dog. 1901 01:32:11,524 --> 01:32:14,244 ... The best friend of man, they say. 1902 01:32:14,445 --> 01:32:18,281 ... 1903 01:32:18,487 --> 01:32:19,237 ... -Djobi? 1904 01:32:19,447 --> 01:32:20,197 ... -Djoba. 1905 01:32:20,407 --> 01:32:21,522 '' Fit ??goal you know it'' (The Streets) 1906 01:32:22,567 --> 01:32:24,081 ... What, Djobi-djoba? 1907 01:32:24,288 --> 01:32:25,004 ... Eh-oh! 1908 01:32:25,208 --> 01:32:27,484 ... What are you doing here? 1909 01:32:27,689 --> 01:32:29,123 ... You're lucky .. 1910 01:32:29,330 --> 01:32:31,639 ... .. I have my cowboy boots there! 1911 01:32:31,850 --> 01:32:32,407 ... Hey!123231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.