Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:14,506
Don't be scared.
2
00:00:16,416 --> 00:00:17,405
Don't be scared.
3
00:00:19,753 --> 00:00:21,983
I'm not into scaring.
4
00:00:25,392 --> 00:00:28,156
Trust is the key to S&M play.
5
00:00:29,629 --> 00:00:33,463
Trust me. I won't hurt you.
6
00:00:35,735 --> 00:00:39,671
Someone like you...
What was your name again?
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,268
My name is Ai.
8
00:00:41,775 --> 00:00:45,939
Someone as pure
and courageous as you, Ai,
9
00:00:46,112 --> 00:00:48,342
is the only hope
for this rotten Japan.
10
00:00:49,582 --> 00:00:50,913
I worship you.
11
00:00:51,951 --> 00:00:53,919
You know how it is,
12
00:00:54,354 --> 00:00:57,721
sluts who screw
around during college
13
00:00:57,891 --> 00:01:01,486
and then end up marrying
doctors and bureaucrats.
14
00:01:03,663 --> 00:01:06,962
I call those sluts "whores".
15
00:01:11,538 --> 00:01:12,300
You're great.
16
00:01:14,040 --> 00:01:15,439
Do you understand?
Great.
17
00:01:16,076 --> 00:01:19,204
You are great.
18
00:01:21,114 --> 00:01:23,207
No blindfolds, please.
19
00:01:23,750 --> 00:01:26,446
Trust me.
Have trust in me.
20
00:03:13,059 --> 00:03:14,083
Don't move!
21
00:03:15,161 --> 00:03:16,958
The needle breaks
and then you die.
22
00:05:40,840 --> 00:05:50,977
Tokyo Decadence
23
00:06:43,469 --> 00:06:44,993
Hello?
24
00:06:45,938 --> 00:06:47,166
Yes.
25
00:06:47,306 --> 00:06:50,400
The New Prince Hotel.
7 p.m.
26
00:06:51,677 --> 00:06:55,044
A Mr. Ishioka under
the name of Sato...
27
00:06:56,949 --> 00:07:01,079
No, I'll kill time and go there.
28
00:07:39,192 --> 00:07:40,659
Please.
29
00:07:43,830 --> 00:07:49,700
Your fortune requires
you to followthree rules.
30
00:07:50,036 --> 00:07:59,741
First, place a telephone
directory under your TV.
31
00:08:00,046 --> 00:08:02,571
- The telephone book under the TV?
- Yes.
32
00:08:03,349 --> 00:08:08,377
Second, don't go to
an art gallery in the east.
33
00:08:08,654 --> 00:08:14,149
There's a thick
mist in that direction
34
00:08:14,293 --> 00:08:18,423
and a woman alone
will be lost in it forever.
35
00:08:18,564 --> 00:08:19,622
Yes.
36
00:08:20,032 --> 00:08:23,695
And third,
37
00:08:24,704 --> 00:08:27,832
find a pink stone,
38
00:08:27,974 --> 00:08:32,434
make a ring out of it and
wear it on your middle finger.
39
00:08:32,578 --> 00:08:39,381
You followthese three rules
and God says you will be happy.
40
00:08:40,853 --> 00:08:42,150
Can you do that?
41
00:08:42,855 --> 00:08:45,585
Yes, I can.
42
00:09:03,743 --> 00:09:08,077
Thanks for waiting.
Please take a seat.
43
00:09:10,516 --> 00:09:13,679
I looked through
what we recommended
44
00:09:13,920 --> 00:09:18,516
and I recommend
this pink imperial Topaz.
45
00:11:17,543 --> 00:11:18,908
I'm Ai.
46
00:11:54,046 --> 00:11:57,345
Yes, I've just arrived.
47
00:11:57,483 --> 00:12:01,146
He wants me
for three hours now.
48
00:12:18,537 --> 00:12:20,334
I'm ready, sir.
49
00:12:20,806 --> 00:12:22,706
Come over here.
50
00:12:25,177 --> 00:12:28,112
- On your knees.
- Yes, master.
51
00:12:32,685 --> 00:12:35,483
Cut the "master" crap.
52
00:12:36,122 --> 00:12:39,523
We're not in some
stupid high school play.
53
00:12:39,892 --> 00:12:42,520
Yes, I understand.
54
00:13:08,454 --> 00:13:12,413
Good. A woman's
hair is a woman's life.
55
00:13:12,992 --> 00:13:17,656
I understand why
the Nazis cut women's hair.
56
00:13:21,300 --> 00:13:22,858
Stand on the window ledge.
57
00:13:32,711 --> 00:13:35,874
Please drawthe curtain.
58
00:13:38,717 --> 00:13:43,154
The point is, I get pleasure
out of humiliating you.
59
00:13:44,123 --> 00:13:46,091
- Got that?
- Yes.
60
00:13:47,793 --> 00:13:54,596
Wiggle your ass slowly as
you pull down your panties.
61
00:13:55,701 --> 00:13:59,501
Slowly.
Five millimeters at a time.
62
00:14:06,779 --> 00:14:11,546
Not like that.
Like a horny businesswoman.
63
00:14:13,152 --> 00:14:16,815
You know, the ones
who are dying for a fuck.
64
00:14:17,857 --> 00:14:21,293
Look around you.
They're everywhere.
65
00:14:21,427 --> 00:14:23,657
Stupid horny businesswomen.
66
00:14:26,098 --> 00:14:31,934
the ones who are
starved for stiff cocks.
67
00:14:33,606 --> 00:14:39,044
You'll do it over
and over until you're wet.
68
00:14:49,421 --> 00:14:52,822
What is that?
69
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
Don't laugh.
70
00:15:13,445 --> 00:15:15,504
- Don't laugh.
- Ouch!
71
00:15:17,549 --> 00:15:19,881
- Don't ever laugh.
- I won't.
72
00:15:22,454 --> 00:15:25,480
You're just a
cunt living for a fuck.
73
00:15:25,624 --> 00:15:29,458
You're a bitch in heat.
74
00:15:29,929 --> 00:15:32,921
A bitch doesn't laugh
out of embarrassment.
75
00:15:33,065 --> 00:15:34,396
Stupid bitch.
76
00:15:35,134 --> 00:15:37,227
I got it, sir.
77
00:15:38,804 --> 00:15:40,101
I promise I won't laugh.
78
00:15:53,385 --> 00:15:56,411
- No, do it again.
- Yes.
79
00:16:03,295 --> 00:16:04,694
No.
80
00:16:18,410 --> 00:16:19,468
Yes.
81
00:16:23,048 --> 00:16:24,037
No.
82
00:16:33,993 --> 00:16:35,517
No.
83
00:16:38,697 --> 00:16:40,392
Good.
84
00:16:42,167 --> 00:16:44,431
No, no.
85
00:16:52,044 --> 00:16:53,306
More.
86
00:16:53,879 --> 00:16:54,868
Yes.
87
00:18:58,804 --> 00:19:00,863
You're all wet.
88
00:19:01,540 --> 00:19:03,371
Feeling good?
89
00:19:04,543 --> 00:19:06,204
This what you wanted?
90
00:19:08,714 --> 00:19:12,514
Say,
"I'm a horny businesswoman."
91
00:19:12,985 --> 00:19:15,977
I'm a horny businesswoman.
92
00:19:16,121 --> 00:19:18,180
Louder.
93
00:19:19,258 --> 00:19:22,625
I'm a horny businesswoman.
94
00:19:22,761 --> 00:19:24,752
Louder.
95
00:19:25,531 --> 00:19:27,260
I'm a horny businesswoman.
96
00:19:27,399 --> 00:19:28,627
Louder.
97
00:19:28,767 --> 00:19:30,257
I'm a horny...
98
00:20:43,542 --> 00:20:49,037
What? Now?
Wait, I'll ask her.
99
00:20:50,082 --> 00:20:53,574
It's my woman.
She's a little weird herself.
100
00:20:53,919 --> 00:20:56,444
She wants to come up here.
Do you mind?
101
00:20:56,655 --> 00:21:01,991
A threesome? It'll cost you
ten-thousand more per hour.
102
00:21:02,427 --> 00:21:04,987
Sure. So it's all right.
103
00:21:12,070 --> 00:21:14,265
Come on over.
104
00:21:17,809 --> 00:21:22,041
What were you doing just now?
105
00:21:22,180 --> 00:21:23,875
Nothing.
106
00:21:24,950 --> 00:21:26,645
Wasn't that sign language?
107
00:21:29,388 --> 00:21:31,288
You do social work?
108
00:21:32,257 --> 00:21:37,058
Only occasionally.
I go and visit little children.
109
00:21:38,263 --> 00:21:42,927
But I study it because
I think it's beautiful.
110
00:21:46,938 --> 00:21:50,738
- You want me like this?
- No, I want you naked.
111
00:21:51,310 --> 00:21:53,471
- I'll go take a shower.
- Wait a minute.
112
00:21:54,212 --> 00:21:55,236
Sit down.
113
00:22:02,587 --> 00:22:05,556
- How old are you?
- I'm twenty-two.
114
00:22:06,325 --> 00:22:07,758
Twenty-two...
115
00:22:11,129 --> 00:22:13,757
So you've been alive
for twenty-two years?
116
00:22:13,899 --> 00:22:15,526
Obviously.
117
00:22:18,570 --> 00:22:25,271
Truth about yourself.
118
00:22:28,347 --> 00:22:36,083
It's not as complicated as the
earth's axis or the structure of DNA.
119
00:22:36,221 --> 00:22:37,779
It's more about yourself.
120
00:22:42,060 --> 00:22:45,826
I've discovered that
I have no talent whatsoever.
121
00:23:01,446 --> 00:23:03,846
I've lived for forty-four years.
122
00:23:04,916 --> 00:23:06,349
I've done a lot of things.
123
00:23:07,652 --> 00:23:09,017
All sorts of things.
124
00:23:11,022 --> 00:23:12,785
Many things.
125
00:23:15,794 --> 00:23:18,024
And there's only one thing.
126
00:23:18,263 --> 00:23:20,959
I'm certain about.
Just one thing.
127
00:23:22,634 --> 00:23:23,999
You know what that is?
128
00:23:29,708 --> 00:23:33,872
It's the fact that
I'm a horny bastard.
129
00:23:44,723 --> 00:23:46,190
Go take a shower.
130
00:24:03,975 --> 00:24:04,942
Yeah, it's me.
131
00:24:07,078 --> 00:24:09,012
You heard?
132
00:24:10,715 --> 00:24:14,014
They're mad as hell overthe Yamato Enterprise deal.
133
00:24:16,788 --> 00:24:19,018
Yeah, they got Yoshizaki.
134
00:24:20,091 --> 00:24:23,254
Don't start whining now, you idiot.
135
00:24:27,365 --> 00:24:30,459
Yeah, I called Yuko over.
136
00:24:32,304 --> 00:24:35,603
Close the Singapore account.
137
00:24:38,376 --> 00:24:41,470
They cut Yoshizaki's face.
138
00:24:42,514 --> 00:24:46,507
Yeah, close the account.
Get every penny out.
139
00:24:47,452 --> 00:24:49,477
Send your family
away somewhere.
140
00:24:50,422 --> 00:24:53,357
Yeah.
See ya.
141
00:27:35,220 --> 00:27:37,745
My woman.
She's downstairs.
142
00:27:38,556 --> 00:27:39,716
Talk to her.
143
00:27:47,065 --> 00:27:48,794
What's happening?
144
00:27:50,168 --> 00:27:53,069
Tell her.
She's into it too.
145
00:27:58,143 --> 00:28:00,441
A vibrator is...
146
00:28:00,578 --> 00:28:02,011
Getting it with a vibe?
147
00:28:04,516 --> 00:28:05,778
On your knees?
148
00:28:06,584 --> 00:28:07,642
Yes.
149
00:28:09,487 --> 00:28:12,547
And fastened by a rope?
150
00:28:15,593 --> 00:28:19,256
Does he have a hard-on?
151
00:28:22,534 --> 00:28:24,593
Well, he...
152
00:28:24,736 --> 00:28:29,469
I bet he doesn't.I bet he's coked up.
153
00:28:32,277 --> 00:28:34,768
I can hear the vibrator.
154
00:28:35,847 --> 00:28:39,112
I'm going up there.
155
00:28:40,285 --> 00:28:44,312
You'll lick us there while we fuck.
156
00:28:46,624 --> 00:28:50,060
You'll like us where we joined.
157
00:29:43,481 --> 00:29:46,848
Press your ass against the mirror.
158
00:29:55,627 --> 00:29:57,288
Shake your ass back and forth.
159
00:30:06,604 --> 00:30:08,162
More.
160
00:31:04,762 --> 00:31:06,696
You're a sex-starved bitch
161
00:31:06,931 --> 00:31:12,995
who's so low no one
would even touch you.
162
00:31:14,239 --> 00:31:20,303
So you do it with the
mirror while we watch you.
163
00:31:23,448 --> 00:31:25,746
Isn't he vulgar?
164
00:32:24,575 --> 00:32:26,941
You want it too, don't you?
165
00:32:33,651 --> 00:32:35,915
Don't you?
Don't you?
166
00:32:39,057 --> 00:32:40,388
It feels so good.
167
00:32:42,560 --> 00:32:44,926
You want it, don't you?
168
00:32:45,163 --> 00:32:46,630
Answer her.
169
00:32:46,965 --> 00:32:47,989
Don't you?
170
00:32:52,470 --> 00:32:56,133
You're going to lick us there.
171
00:34:10,848 --> 00:34:12,338
I'm going.
172
00:34:22,560 --> 00:34:23,720
'Til next time.
173
00:34:24,629 --> 00:34:26,927
You paid me too much.
174
00:34:27,598 --> 00:34:29,327
Never mind.
175
00:34:33,604 --> 00:34:34,969
Wait.
176
00:34:37,208 --> 00:34:38,140
Listen.
177
00:34:41,813 --> 00:34:44,145
Don't think you've no talent.
178
00:34:46,150 --> 00:34:49,142
That's a cop-out.
179
00:34:52,123 --> 00:34:53,454
Take care.
180
00:35:52,450 --> 00:35:53,610
Mr. Ishioka.
181
00:35:56,587 --> 00:35:57,611
Mr. Ishioka.
182
00:36:32,490 --> 00:36:33,752
What'll I do?
183
00:37:27,311 --> 00:37:28,471
You dropped something.
184
00:37:29,647 --> 00:37:31,376
On your knees. Lick my feet.
185
00:37:31,515 --> 00:37:33,346
- Stop it.
- Call me "Mistress."
186
00:37:33,851 --> 00:37:35,876
Stop it, Yoko.
187
00:40:22,586 --> 00:40:26,181
Mr. Satoh is not in.May I take a message?
188
00:40:27,358 --> 00:40:28,552
Has he checked out?
189
00:40:29,760 --> 00:40:32,354
- No, he hasn't.
- Thank you.
190
00:40:44,275 --> 00:40:47,676
Are you an S or an M, sir?
191
00:40:48,779 --> 00:40:52,909
Both? An S and an M?
Fine.
192
00:40:53,851 --> 00:40:58,788
And you're newto our club?
193
00:41:11,068 --> 00:41:14,003
That "Fats Only" girl,
it's her birthday today.
194
00:41:25,883 --> 00:41:28,875
Why such an expensive ring?
195
00:41:31,155 --> 00:41:33,214
340 thousand?
196
00:41:35,192 --> 00:41:37,490
All gone in one night.
197
00:41:43,067 --> 00:41:46,901
You should have bought
one at a night market.
198
00:41:47,671 --> 00:41:51,573
I thought a cheap
one wouldn't work.
199
00:41:54,678 --> 00:41:58,478
I hate gloomy stories like this.
200
00:42:05,756 --> 00:42:09,089
Ai, Miyuki, it's a threesome.
All right?
201
00:42:09,927 --> 00:42:10,985
Which hotel?
202
00:42:11,128 --> 00:42:13,756
The New Prince. 1-1-2-4.
203
00:42:15,432 --> 00:42:16,797
Hello?
Yes?
204
00:42:18,269 --> 00:42:21,670
They'll be there
in thirty minutes.
205
00:42:22,239 --> 00:42:26,039
Your room number again?
1-1-2-4? Good.
206
00:42:38,389 --> 00:42:39,378
Go on ahead.
207
00:44:11,649 --> 00:44:12,741
Wait!
208
00:44:17,421 --> 00:44:18,513
Leave her!
209
00:45:00,464 --> 00:45:03,297
I'll go there with you later.
210
00:45:05,836 --> 00:45:09,203
I can always call
the police on my cellular.
211
00:45:11,542 --> 00:45:12,941
Thank you.
212
00:45:16,613 --> 00:45:21,641
I've got a beard rash all over me.
213
00:45:22,486 --> 00:45:27,651
Mistress! Mistress Ai!
I want to come again.
214
00:45:28,959 --> 00:45:30,324
Give it a rest.
215
00:45:32,129 --> 00:45:33,687
You can't get it up anyway.
216
00:45:34,798 --> 00:45:39,633
I can too. Just one
more time. Pretty please.
217
00:45:41,538 --> 00:45:47,408
You strangle me and up I go.
218
00:45:49,446 --> 00:45:50,435
Strangle you?
219
00:45:50,614 --> 00:45:54,948
Precisely... Prick-cisely.
Cunt-cisely.
220
00:45:59,123 --> 00:46:03,787
Strangle me and jerk me off.
221
00:46:22,079 --> 00:46:24,707
Ready, set, go!
222
00:46:34,057 --> 00:46:37,754
I'm Kermit the Frog. Stop it.
223
00:46:40,798 --> 00:46:42,197
Don't stop.
224
00:46:43,667 --> 00:46:46,397
When I say stop,
squeeze harder.
225
00:46:59,449 --> 00:47:00,882
Stop it.
226
00:47:03,687 --> 00:47:04,654
Stop it.
227
00:47:19,803 --> 00:47:21,270
No, he's quite young.
228
00:47:26,543 --> 00:47:27,976
He's all doped up.
229
00:47:30,747 --> 00:47:32,078
Yeah, crack.
230
00:47:36,253 --> 00:47:37,686
Pupils?
231
00:47:42,960 --> 00:47:44,052
The black part of his eyes?
232
00:47:46,830 --> 00:47:48,161
The black part of his eyes...
233
00:47:50,234 --> 00:47:51,565
They're dilated.
234
00:48:04,848 --> 00:48:05,610
We run.
235
00:48:10,988 --> 00:48:12,478
Don't forget anything.
236
00:48:42,486 --> 00:48:44,283
My my.
237
00:48:46,089 --> 00:48:51,789
I met my mother who died last year.
238
00:48:57,601 --> 00:49:01,128
She said to me,
"Go away, you fool!"
239
00:49:02,005 --> 00:49:03,597
Did I squirt my juice?
240
00:49:50,587 --> 00:49:51,611
Here.
241
00:49:55,158 --> 00:49:56,489
Thanks.
242
00:49:57,661 --> 00:50:00,926
The ring is too big, isn't it?
243
00:50:02,666 --> 00:50:06,432
Take it back and
have it made smaller.
244
00:50:43,206 --> 00:50:44,468
This is Shida.
245
00:50:46,810 --> 00:50:50,041
I'm in front of the new TokyoMetropolitan Government Office.
246
00:50:50,280 --> 00:50:52,612
Pan the camera, please.
247
00:50:54,251 --> 00:50:55,218
Isn't it gigantic?
248
00:50:55,919 --> 00:51:00,288
Is it time?Back to the studio then.
249
00:51:00,724 --> 00:51:04,057
Are you ready, Miss Sanae?
250
00:51:04,561 --> 00:51:09,498
Here's Miss Sanae's"Super-cool Guys."
251
00:51:23,180 --> 00:51:27,844
More and more of our artistsare working outside Japan.
252
00:51:28,051 --> 00:51:32,010
Mr. Sudoh is one of them.
253
00:51:32,189 --> 00:51:34,350
You're a voluntary exile?
254
00:51:34,491 --> 00:51:36,891
Well, only half of the year.
255
00:51:37,194 --> 00:51:42,029
So there are things youcan only do in London.
256
00:51:42,299 --> 00:51:44,790
Yes, in the "hard" technology.
257
00:51:45,335 --> 00:51:46,768
What's that?
258
00:51:47,003 --> 00:51:50,871
I use a lot of acoustic instruments.
259
00:51:51,374 --> 00:51:55,538
There aren't too manystudios left in Japan for that.
260
00:51:55,745 --> 00:52:00,114
And they have bettermixing technicians there.
261
00:52:00,851 --> 00:52:06,687
- So that's why, Mr. Sudoh...- Stop this Mr. Sudoh business.
262
00:52:06,923 --> 00:52:09,255
Talk to me like you usually do.
263
00:52:09,392 --> 00:52:11,053
You'll be in Japan for a while?
264
00:52:11,228 --> 00:52:16,632
During my son's entrance exams.
265
00:52:16,833 --> 00:52:21,861
You're staying in your BeverlyHills mansion in Yokohama.
266
00:52:22,005 --> 00:52:25,168
You know it's no mansion.My flat in London's more...
267
00:52:38,755 --> 00:52:43,749
Miyuki comes in late today,so there's only you.
268
00:52:44,628 --> 00:52:47,563
Are you sick or something?
269
00:52:48,932 --> 00:52:51,059
He's a good client.
270
00:52:52,736 --> 00:52:55,637
I'm begging you, Ai.
271
00:52:55,906 --> 00:52:59,842
If he likes you, he'll payyou double, maybe triple.
272
00:53:00,177 --> 00:53:05,080
He's not into hard stuff.He likes talking to girls.
273
00:53:05,515 --> 00:53:07,608
He's a nice guy.
274
00:53:48,058 --> 00:53:51,391
I come here three times a week.
275
00:54:07,277 --> 00:54:08,744
Go on, dig in.
276
00:54:20,323 --> 00:54:25,454
You know, these restaurants with
movie star clientele are so pretentious.
277
00:54:26,696 --> 00:54:27,822
Really?
278
00:54:31,534 --> 00:54:32,899
How's the wine?
279
00:54:33,970 --> 00:54:35,096
It's good.
280
00:54:35,705 --> 00:54:39,232
Chateau Mouton, Rothschild '79.
281
00:54:41,511 --> 00:54:43,376
I only drink this here.
282
00:54:45,081 --> 00:54:50,144
That means I drink this
three times a week.
283
00:54:51,421 --> 00:54:53,981
An obvious deduction.
284
00:55:02,065 --> 00:55:03,896
Was that last year?
285
00:55:04,901 --> 00:55:08,268
Suzanne Mildonian's harp...
it was something else!
286
00:55:09,439 --> 00:55:13,273
Suzanne Mildonian's harp concerto.
287
00:55:15,045 --> 00:55:19,106
It was in a small hall in
Vienna's Opera Theater.
288
00:55:21,084 --> 00:55:25,578
It was wonderful. You can't
beat the real thing.
289
00:55:37,000 --> 00:55:40,094
Would you like to
order anything else, sir?
290
00:55:40,537 --> 00:55:42,300
No, no. We're fine.
291
00:55:43,506 --> 00:55:46,373
All I want now is a beauty's smile.
292
00:55:49,446 --> 00:55:50,936
Where's the manager today?
293
00:55:51,247 --> 00:55:53,442
In Singapore, on business.
294
00:56:08,264 --> 00:56:13,531
Oh, Mt. Fuji, thou
holiest of mountains.
295
00:56:19,709 --> 00:56:23,736
My dream is to rape a dead woman.
296
00:56:25,081 --> 00:56:28,676
It's called necrophilia.
297
00:56:29,652 --> 00:56:33,986
It's the most beautiful
form of sex in the world.
298
00:56:35,592 --> 00:56:39,289
I want you to play the
part of Umeko Yoshida.
299
00:56:39,796 --> 00:56:43,425
who was raped near
Mt. Fuji on April 19, 1957.
300
00:56:48,405 --> 00:56:53,741
She was murdered,
then raped by Toshio Yasaka,
301
00:56:53,910 --> 00:56:56,970
an unemployed man
from Iwate Prefecture.
302
00:56:58,515 --> 00:57:04,078
I'll strangle you lightly,
so pretend to die.
303
00:57:06,756 --> 00:57:17,291
I'll examine you first,
then I'll rape you.
304
00:57:19,068 --> 00:57:21,536
I'll pay you extra for the rape.
305
00:57:33,783 --> 00:57:36,217
Are you ready to be raped, Umeko?
306
00:57:36,386 --> 00:57:40,720
Right here in this forest,
under Mr. Fuji?
307
00:57:42,992 --> 00:57:44,118
Umeko!
308
00:57:54,737 --> 00:57:57,797
Sorry, but I'm leaving.
309
00:58:02,412 --> 00:58:04,744
Give me back my money, then.
310
00:58:29,072 --> 00:58:30,801
You saw him on TV?
311
00:58:35,778 --> 00:58:38,246
First time in six months.
312
00:58:43,920 --> 00:58:47,447
It's hard to date someone famous.
313
00:58:51,160 --> 00:58:55,324
But you looked really happy then.
314
00:58:59,269 --> 00:59:03,569
I want to go see him.
315
00:59:08,444 --> 00:59:09,911
I shouldn't?
316
00:59:10,446 --> 00:59:11,970
Don't do it.
317
00:59:15,752 --> 00:59:18,482
But he never told me it's over
318
00:59:19,822 --> 00:59:21,983
or that he doesn't like me.
319
00:59:22,492 --> 00:59:26,986
He thinks he's being kind.
320
00:59:27,230 --> 00:59:31,860
Sorry to bother you now,
but we got an M client.
321
00:59:32,035 --> 00:59:34,060
You'll take him?
322
00:59:39,976 --> 00:59:41,307
I'll go.
323
00:59:42,845 --> 00:59:44,642
I'm fine.
324
01:00:04,901 --> 01:00:09,668
Please don't leave
during the session again.
325
01:00:53,650 --> 01:00:55,641
- Your name?
- Ai.
326
01:00:56,152 --> 01:00:57,449
I'm Saki.
327
01:00:58,488 --> 01:01:02,322
Aren't you glad
she's pretty, Turtle Face?
328
01:01:03,359 --> 01:01:05,759
Call him Turtle Face, Ai.
329
01:01:06,963 --> 01:01:10,455
Looks like a turtle, doesn't he?
330
01:01:11,534 --> 01:01:14,264
I didn't know it was a threesome.
331
01:01:17,874 --> 01:01:19,136
I'm sorry
332
01:01:19,409 --> 01:01:24,403
but this one insisted
on having another Mistress.
333
01:01:25,982 --> 01:01:31,045
We won't do
anything you don't like.
334
01:01:36,592 --> 01:01:38,617
Go take a shower then.
335
01:01:39,896 --> 01:01:43,957
There's a dress in there.
Put it on.
336
01:01:44,600 --> 01:01:46,295
And the hat too.
337
01:02:15,364 --> 01:02:17,389
How's your business going?
338
01:02:18,534 --> 01:02:21,799
I heard the real estate
market is in a slump.
339
01:02:22,038 --> 01:02:24,097
Yes, Mistress Saki.
340
01:02:24,841 --> 01:02:28,538
But my company's motto
is "sound management,"
341
01:02:28,745 --> 01:02:30,838
so we're doing all right.
342
01:02:31,314 --> 01:02:33,339
Glad to hear that.
343
01:02:40,289 --> 01:02:41,654
How beautiful.
344
01:02:43,226 --> 01:02:44,887
It suits you.
345
01:03:00,710 --> 01:03:05,204
Do you like the dress, Ai?
346
01:03:06,182 --> 01:03:07,672
It's pretty.
347
01:03:09,919 --> 01:03:12,649
Please sit down here.
348
01:03:23,699 --> 01:03:29,137
Look, Turtle Face, you've
finally found a Mistress
349
01:03:29,305 --> 01:03:34,299
who looks good in
an art deco dress.
350
01:03:36,679 --> 01:03:39,113
Greet your Mistress.
351
01:03:41,250 --> 01:03:46,415
Dear Mistress Ai.
Train me good and hard.
352
01:03:50,159 --> 01:03:53,458
And what's your first request,
Turtle Face?
353
01:03:55,531 --> 01:03:59,592
I'd like to kiss her feet.
354
01:04:01,637 --> 01:04:03,127
Kiss her feet?
355
01:04:04,006 --> 01:04:05,166
Yes.
356
01:04:10,146 --> 01:04:15,846
What do you think of
his capricious wish, Ai?
357
01:04:15,985 --> 01:04:18,180
Will you grant it?
358
01:04:20,523 --> 01:04:23,083
You got your permission.
359
01:04:25,761 --> 01:04:27,524
Just the sole's fine.
360
01:05:06,502 --> 01:05:07,867
You're going too far, Turtle Face.
361
01:05:10,773 --> 01:05:12,331
Come over here.
362
01:05:13,676 --> 01:05:17,407
Sorry about this.
Have a drink and relax.
363
01:05:19,448 --> 01:05:21,109
You're pathetic.
364
01:05:25,421 --> 01:05:29,619
Give me your neck.
Come closer.
365
01:05:33,162 --> 01:05:34,424
Good.
366
01:05:37,733 --> 01:05:42,670
Who said you could
lick between my legs?
367
01:05:43,205 --> 01:05:44,297
Say, "I'm sorry."
368
01:05:45,908 --> 01:05:47,432
And look at me.
369
01:05:48,044 --> 01:05:49,102
Forgive me!
370
01:05:49,278 --> 01:05:50,336
Say, "I'm sorry."
371
01:05:52,315 --> 01:05:53,407
Forgive me.
372
01:05:53,582 --> 01:05:55,777
- I'm sorry.
- Forgive me.
373
01:05:55,918 --> 01:05:57,317
Say, "I'm sorry," dammit.
374
01:05:59,322 --> 01:06:00,687
Forgive me.
375
01:06:01,791 --> 01:06:03,088
I'm sorry.
376
01:06:03,759 --> 01:06:06,227
I'm sorry, Mistress Saki.
377
01:06:09,598 --> 01:06:10,826
I'm sorry.
378
01:06:15,338 --> 01:06:17,932
I'm through playing with you.
379
01:06:19,308 --> 01:06:20,639
Crawl backwards.
380
01:06:21,777 --> 01:06:23,301
Stay still there.
381
01:06:24,146 --> 01:06:26,011
Be still like a piece of stone.
382
01:06:26,615 --> 01:06:28,480
Lift your bottom.
383
01:08:18,894 --> 01:08:20,828
What are you doing?
384
01:09:07,810 --> 01:09:10,745
You're bad. Come here.
385
01:09:56,158 --> 01:09:57,250
Ai.
386
01:09:57,893 --> 01:10:02,421
He's really a baldy!
387
01:10:05,501 --> 01:10:06,695
How embarrassing.
388
01:10:32,061 --> 01:10:33,722
You're all wet.
389
01:10:37,233 --> 01:10:38,632
Feels good?
390
01:10:42,938 --> 01:10:44,906
Go on, let's go.
391
01:10:51,313 --> 01:10:53,178
Good, now pee.
392
01:11:18,774 --> 01:11:22,210
It'll feel good.
393
01:11:31,320 --> 01:11:33,311
Get the bed pan.
394
01:12:28,010 --> 01:12:36,042
All right, Turtle Face.
Get the bed pan and crawl backwards.
395
01:12:40,489 --> 01:12:42,150
Go back.
396
01:12:43,759 --> 01:12:45,624
Further back.
397
01:12:49,031 --> 01:12:51,659
Don't be a turtle. Get moving.
398
01:12:53,669 --> 01:12:58,629
Don't spill a drop.
You're fine there.
399
01:13:08,150 --> 01:13:13,349
Now, Turtle Face,
drink every drop of it.
400
01:13:14,923 --> 01:13:19,622
I can't. I can only drink yours.
401
01:13:20,996 --> 01:13:24,363
I only drink yours, Mistress Saki.
402
01:13:25,033 --> 01:13:26,398
Mercy!
403
01:13:27,436 --> 01:13:31,133
If you drink all of it, I'll reward you.
404
01:13:31,974 --> 01:13:35,637
Now drink up.
405
01:13:45,988 --> 01:13:48,218
All of it.
406
01:13:55,798 --> 01:13:57,231
Every drop.
407
01:14:12,181 --> 01:14:13,876
Here's your reward.
408
01:14:21,256 --> 01:14:22,848
Raise your ass.
409
01:14:46,348 --> 01:14:48,111
No, it hurts.
410
01:14:48,484 --> 01:14:50,111
You like it, don't you?
411
01:14:51,820 --> 01:14:54,152
You love it, Turtle Face.
412
01:15:04,600 --> 01:15:08,559
You come. I'll kill you.
413
01:15:17,279 --> 01:15:19,110
See you later.
414
01:15:51,246 --> 01:15:52,338
Good evening, Miss.
415
01:16:07,529 --> 01:16:09,554
Yes, what else?
416
01:16:12,267 --> 01:16:13,393
And?
417
01:16:15,037 --> 01:16:18,598
I see. All right.
418
01:16:20,542 --> 01:16:23,568
I'll have the asparagus
and the smoked salmon.
419
01:16:24,212 --> 01:16:26,772
And some pasta.
420
01:16:27,349 --> 01:16:30,910
Yes, and make it quick.
421
01:17:59,274 --> 01:18:02,209
- Is it good?
- Yes.
422
01:18:35,043 --> 01:18:37,477
Hold the smoke between your legs.
423
01:18:44,352 --> 01:18:45,580
It's sweet.
424
01:18:47,155 --> 01:18:49,817
For a non-smoker,
you're good at it.
425
01:18:53,428 --> 01:18:54,861
You must be wealthy.
426
01:18:59,501 --> 01:19:00,866
Not really.
427
01:19:02,404 --> 01:19:04,167
It's Japan that's wealthy.
428
01:19:05,474 --> 01:19:07,772
But it's wealth without pride.
429
01:19:08,176 --> 01:19:11,168
It creates anxiety, which
drives our men into masochism.
430
01:19:12,514 --> 01:19:16,780
I've made my
living out of these men.
431
01:19:17,552 --> 01:19:19,486
Well, here I go.
432
01:19:34,102 --> 01:19:37,071
All I can do is sigh.
433
01:19:57,092 --> 01:20:00,926
Your sweet kiss.
434
01:20:02,197 --> 01:20:05,826
makes my virgin heart
435
01:20:06,968 --> 01:20:15,899
dream sweet dreams of love.
436
01:20:17,012 --> 01:20:20,812
Here, on this golden beach,
437
01:20:22,250 --> 01:20:25,708
on this burning sand.
438
01:20:26,922 --> 01:20:31,450
Let's love nakedly
439
01:20:31,860 --> 01:20:36,194
like two mermaids.
440
01:20:37,199 --> 01:20:41,932
We pressed our tanned cheeks together
441
01:20:42,070 --> 01:20:46,666
and whispered our vow.
442
01:20:47,142 --> 01:20:52,478
Let's keep it our secret forever.
443
01:20:52,647 --> 01:20:56,606
Oh how it makes me sigh!
444
01:20:57,352 --> 01:21:01,220
Ah, the joy of love.
445
01:21:02,357 --> 01:21:06,293
The rose-colored days.
446
01:21:07,362 --> 01:21:11,958
The first time I met you
447
01:21:12,200 --> 01:21:16,830
was my love holiday!
448
01:21:54,276 --> 01:21:55,675
So much!
449
01:22:18,400 --> 01:22:19,662
Yes?
450
01:22:21,970 --> 01:22:24,598
There's something I can't forget.
451
01:22:29,444 --> 01:22:32,971
You want advice? Sure.
452
01:22:35,650 --> 01:22:40,986
I want to go see him,
but he's married.
453
01:22:41,156 --> 01:22:42,714
I feel scared.
454
01:22:47,929 --> 01:22:50,056
Clarify your situation.
455
01:22:51,766 --> 01:22:53,700
Learn to hate ambiguity.
456
01:22:57,072 --> 01:23:00,007
That's my advice, always.
457
01:23:00,375 --> 01:23:05,506
The answer is always one and the same.
458
01:23:07,415 --> 01:23:10,782
Clarify your situation.
459
01:23:13,788 --> 01:23:19,749
Blow up the earth,
whatever, but do that.
460
01:24:38,039 --> 01:24:39,529
This blood...
461
01:24:41,443 --> 01:24:45,470
is the same blood as the blood
462
01:24:46,881 --> 01:24:51,909
that the first fish that
crawled onto land shed.
463
01:24:54,355 --> 01:24:57,222
I want to evolve too.
464
01:24:59,461 --> 01:25:03,795
I want to be able to live in a
totally different world.
465
01:25:08,303 --> 01:25:09,895
Thanks for everything.
466
01:25:12,407 --> 01:25:13,999
I'll go now.
467
01:25:17,846 --> 01:25:19,177
Goodbye.
468
01:25:27,789 --> 01:25:29,222
Wait.
469
01:25:44,405 --> 01:25:45,872
This will give you courage.
470
01:25:46,641 --> 01:25:48,302
It will make you superhuman.
471
01:25:49,444 --> 01:25:50,741
For me?
472
01:26:00,455 --> 01:26:01,581
Goodbye.
473
01:26:02,357 --> 01:26:03,790
Take care.
474
01:27:53,334 --> 01:27:55,700
It's a bit complicated.
475
01:27:55,870 --> 01:27:58,964
Follow the road
beside the kindergarten.
476
01:28:00,575 --> 01:28:01,769
You want a map?
477
01:28:11,786 --> 01:28:14,949
Is there a port near here?
478
01:28:18,159 --> 01:28:19,888
Can't you hear the foghorns?
479
01:28:20,995 --> 01:28:22,485
Are you drunk?
480
01:28:23,531 --> 01:28:24,657
No.
481
01:28:29,837 --> 01:28:30,826
Thank you.
482
01:30:40,535 --> 01:30:41,934
Mr. Sudo.
483
01:32:55,736 --> 01:32:58,034
What are you doing here?
484
01:33:04,178 --> 01:33:08,877
Grandma, call the police.
485
01:33:09,417 --> 01:33:11,942
Call them. Now!
486
01:35:40,868 --> 01:35:42,335
Mr. Sudoh...
487
01:35:50,044 --> 01:35:51,773
Miss Sakakibara?
488
01:35:53,414 --> 01:35:55,575
You are Miss Sakakibara?
489
01:35:59,687 --> 01:36:01,746
You came to see him?
490
01:36:09,096 --> 01:36:11,428
As you well know,
he's on a journey
491
01:36:13,534 --> 01:36:15,058
of no return.
492
01:36:15,636 --> 01:36:18,366
You came to hear me sing.
493
01:36:22,376 --> 01:36:25,368
I'm so happy.
494
01:36:26,914 --> 01:36:30,714
We were once rivals.
495
01:36:33,420 --> 01:36:36,389
We're true friends now.
496
01:36:38,425 --> 01:36:39,949
I'll sing then.
497
01:36:40,828 --> 01:36:42,455
This bench is my stage.
498
01:36:43,631 --> 01:36:48,568
I'm so happy to have
so many people here.
499
01:36:51,672 --> 01:36:53,537
Hello!
500
01:36:55,676 --> 01:36:56,734
Hello.
501
01:36:57,645 --> 01:36:59,545
Louder, please.
502
01:36:59,680 --> 01:37:03,639
All together now. Hello!
503
01:37:04,785 --> 01:37:06,480
Hello.
504
01:37:07,488 --> 01:37:09,718
With more spirit.
505
01:37:10,157 --> 01:37:13,183
Hello!
506
01:37:13,928 --> 01:37:16,158
Yes, hello.
507
01:37:17,598 --> 01:37:19,566
They'll blame me, Missus.
508
01:37:20,267 --> 01:37:24,135
Let's go back, please.
509
01:37:30,177 --> 01:37:32,702
True friends, right?
510
01:37:40,421 --> 01:37:42,286
Where's Mr. Sudoh?
511
01:38:56,897 --> 01:38:58,228
Mr. Sudoh!
512
01:40:41,869 --> 01:40:43,302
What happened?
513
01:40:44,271 --> 01:40:45,397
Your name?
514
01:40:51,512 --> 01:40:54,675
Where are you from?
515
01:40:54,815 --> 01:40:56,612
She didn't enter the house.
516
01:40:59,319 --> 01:41:01,583
- Look at this!
- Is this yours?
517
01:41:02,389 --> 01:41:04,857
She tried to climb the stairs and fell.
518
01:41:05,793 --> 01:41:08,762
Are you hurt?
519
01:41:10,264 --> 01:41:11,697
Answer us properly.
520
01:41:19,273 --> 01:41:20,865
Who are you?
521
01:41:21,008 --> 01:41:23,670
- She smells of alcohol.
- She's weird.
522
01:41:30,584 --> 01:41:31,676
Wait!
523
01:41:33,520 --> 01:41:35,681
She is my friend.
524
01:41:36,890 --> 01:41:38,414
Let her go.
525
01:41:46,567 --> 01:41:47,898
She's that vocalist.
526
01:42:04,017 --> 01:42:05,450
She's a bit...
527
01:42:05,586 --> 01:42:07,076
So is her husband.
34783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.