All language subtitles for The Expendables 2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,300 --> 00:01:20,798 Translated By : TROOPERS™ - SaMeH RaHeeF - محمد رسلان - BackFire Synchronized By : Eng.Taki 2 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 " ( خليج عدن - الصّومال ) " 3 00:01:48,500 --> 00:01:52,300 (المُستهّلِكون) 4 00:04:01,700 --> 00:04:05,400 .نحن نحتجز هؤلاء الرجال منذ فترة طويلة 5 00:04:07,300 --> 00:04:08,500 !ثلاثة أشهر 6 00:04:10,600 --> 00:04:13,900 .أحد هنا يجب أن يدفع الثمن الآن 7 00:04:14,200 --> 00:04:18,100 .شركتكم كانت تملك الوقت كي تدفع ...أنتم لا تهتمون 8 00:04:18,300 --> 00:04:20,200 .بشأن شعبكم.... 9 00:04:21,000 --> 00:04:24,700 .لا تريدونهم !هذا لا يهمنا 10 00:04:29,400 --> 00:04:33,700 .دمائهم و نزيفهم هو ذنب في رِقَابكم 11 00:05:00,200 --> 00:05:03,400 أخبروني، من هناك؟ 12 00:05:04,400 --> 00:05:06,900 .ها هو مالك، أطلق سراح الرهائن 13 00:05:07,500 --> 00:05:09,200 .كم يوجد هناك؟ - .ثلاثة - 14 00:05:09,400 --> 00:05:12,300 .لقت تأخرتم، نريدُ خمسة ملايين دولار 15 00:05:16,800 --> 00:05:18,700 !يا لهُ من قرصان جشِع 16 00:05:19,900 --> 00:05:23,000 الفرصة الأخيرة .إقبلها أو ارفضها 17 00:05:23,300 --> 00:05:25,600 .نريدُ النقود الآن 18 00:05:26,800 --> 00:05:28,600 .إنذار اطلاق نار - !كلا - 19 00:05:32,600 --> 00:05:33,800 !منخفضة قليلاً 20 00:05:40,300 --> 00:05:41,500 .اطفئوا الأضواء 21 00:06:11,800 --> 00:06:14,800 ،سوف أقتله .أُقسم أنني سوف أقتله 22 00:06:22,200 --> 00:06:23,300 !ألقوا أسلحتكم 23 00:06:23,300 --> 00:06:25,700 .فرصة أخيرة - .نعم، هذا سيحدث - 24 00:06:26,200 --> 00:06:28,700 ...أخر فرصة، أطلق سراح الرهائن 25 00:06:29,700 --> 00:06:30,800 .وابتعد من هناك 26 00:06:31,000 --> 00:06:33,400 أحضر المال الى هنا .الى قربي ايها الحثالة 27 00:06:33,600 --> 00:06:35,200 .سأهتم بأمر الأربعة على اليسار 28 00:06:35,200 --> 00:06:37,800 ،أُريدك الإهتمام بالأثنين على اليمين .ودع البقيّة وشأنهم 29 00:06:39,700 --> 00:06:41,800 سوف أقتلهم جميعاً .لا يهمني ذلك 30 00:06:41,900 --> 00:06:44,600 يجدر بكَ توليّ الإثنين على اليمين .فأنت لم تعد سريعاً كما كنت 31 00:06:44,900 --> 00:06:46,900 .أي شيء أسرع فهو الضوء 32 00:06:48,000 --> 00:06:49,200 .سوف نرى 33 00:06:50,900 --> 00:06:53,700 .الرصاص ينطلق أسرع من الخناجر 34 00:06:54,200 --> 00:06:56,200 أعطني المال الى هنا !الآن 35 00:06:56,400 --> 00:06:57,800 هل تريد المال؟ 36 00:07:00,200 --> 00:07:01,400 .اذهب و احضره 37 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 ما هذا؟ 38 00:07:06,600 --> 00:07:08,000 .رسالة هاتفية 39 00:07:08,500 --> 00:07:09,600 !عذراً 40 00:07:09,800 --> 00:07:11,900 !اقتلوه 41 00:07:18,000 --> 00:07:20,300 .يمكنك أن تدعو هذا تعادلاً - .هيا، تابع أحلامك - 42 00:07:20,400 --> 00:07:21,800 .لا يزالون قيد التطوّر 43 00:07:22,500 --> 00:07:24,300 .القليل من التعاطف يا رفاق 44 00:07:24,600 --> 00:07:26,400 .لا أعتقد أنك أصبت أحداً منهم 45 00:07:26,400 --> 00:07:28,300 .انا لا أرى أي من خناجرك 46 00:07:28,400 --> 00:07:29,800 كيف حالكم يا رفاق؟ 47 00:07:31,500 --> 00:07:32,800 ماذا يفعل بحق الجحيم ؟ 48 00:07:32,900 --> 00:07:35,200 .يقوم بشنق قرصان - .لا تكن سخيفاً - 49 00:07:36,100 --> 00:07:39,000 غانر)، ماذا تفعل؟) 50 00:07:39,400 --> 00:07:41,100 .أقوم بشنق القرصان 51 00:07:41,700 --> 00:07:43,500 !لقد فقد عقله حقاً 52 00:07:43,500 --> 00:07:45,800 .هذا ليس جيداً - .أنتَ بمفردك - 53 00:07:46,000 --> 00:07:48,100 .أقدر لكم ذلك، من الجيد إقتناء الأصدقاء 54 00:07:48,400 --> 00:07:50,000 !(غانر) - .نعم - 55 00:07:50,200 --> 00:07:52,500 هذه ليست الطريقة التي نعمل بها .أطلق سراحه 56 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 لماذا؟ !هو كان ليفعل بنا ذلك 57 00:07:54,600 --> 00:07:57,100 غانر) ، آخر فرصة) .أطلق سراحه 58 00:07:57,300 --> 00:07:58,500 .وسوف ندعك تذهب 59 00:07:58,600 --> 00:08:00,700 .إنه لمن الجيد شنق قرصان 60 00:08:18,500 --> 00:08:20,100 .نحن لا نقتل بهذه الطريقة 61 00:08:20,100 --> 00:08:22,700 حقاً؟ ليس مُهذباً بما يكفي؟ 62 00:08:24,300 --> 00:08:26,500 .(دعه وشأنه (غانر ـ كيف حالك (بارني) ؟ 63 00:08:26,600 --> 00:08:27,500 .جيد جداً 64 00:08:27,500 --> 00:08:30,600 شريكي حاول طعني بالسكين من الخلف هل تصدق ذلك؟ 65 00:08:30,800 --> 00:08:31,900 .أنت تستحق ذلك 66 00:08:32,100 --> 00:08:34,700 .أظن أنني بحاجة الى التقطيب - .ربما - 67 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 .أنا أكره التقطيب - .الجميع يكرهون ذلك - 68 00:08:38,200 --> 00:08:39,700 .(دعه وشأنه (غانر 69 00:08:39,800 --> 00:08:41,200 دعه وشأنه؟ 70 00:08:41,800 --> 00:08:43,300 .دعه وشأنه 71 00:09:20,300 --> 00:09:24,000 هل أحرر (غانر)؟ - .كنّ حذراً، ذهب - 72 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 غانر) هل هدأ روعك؟) 73 00:09:43,700 --> 00:09:44,600 .أجل 74 00:09:56,600 --> 00:09:57,800 .كلا، إحتفظ به 75 00:09:58,900 --> 00:10:01,000 .أنتَ تقدّر الخنجر الجيد 76 00:10:14,600 --> 00:10:15,900 هل أنت بخير؟ 77 00:10:16,000 --> 00:10:16,900 .أجل 78 00:10:17,800 --> 00:10:19,300 .الحياة نالت منه 79 00:10:21,400 --> 00:10:22,700 .وسوف تنال منّا ايضاً 80 00:10:57,300 --> 00:10:58,600 .أنا آتية 81 00:11:02,000 --> 00:11:02,900 من هناك؟ 82 00:11:03,000 --> 00:11:06,900 يوماً ما سوف تجدين الرجل .الذي يفرح حتى حين يراكِ نائمة 83 00:11:11,200 --> 00:11:12,600 مرحباً .لم أعرف بعودتك 84 00:11:12,600 --> 00:11:13,400 .مرحباً يا صغيرتي 85 00:11:15,300 --> 00:11:16,200 .لقد وصلتُ للتوّ 86 00:11:18,300 --> 00:11:19,400 .أنتِ تبدين مذهلة 87 00:11:20,200 --> 00:11:21,500 .آتمنى لو أنك أتصلت بي 88 00:11:22,000 --> 00:11:23,800 .لم أكنّ متصلاً جيداً 89 00:11:24,900 --> 00:11:26,800 لم أسمع شيئاً عنك منذ .أكثر من شهر 90 00:11:27,000 --> 00:11:29,600 حقاً ؟ .لقد مرّ الوقت بسرعة 91 00:11:29,900 --> 00:11:31,600 .هذا لن يحدث مرة آخرى، انا آسف 92 00:11:32,300 --> 00:11:35,500 .لكن، أحضرتِ لك مفاجئة 93 00:11:36,100 --> 00:11:38,300 (روز بيلاتز) .المفضلة لديكِ 94 00:11:39,200 --> 00:11:40,500 ....و 95 00:11:41,100 --> 00:11:42,800 هناك شيء آخر لكِ؟ 96 00:11:44,800 --> 00:11:46,800 . ...شيء ما أحضرته معي 97 00:11:48,800 --> 00:11:51,100 .حجر كريم كما يبدو 98 00:11:53,300 --> 00:11:55,300 ...لونه جميل ولكن 99 00:11:55,400 --> 00:11:57,700 .من الصعب تمييزه في الضؤ 100 00:11:59,000 --> 00:12:00,900 لقد كان يبدو أكثر لمعاناً .عتدما قمت بشرائه 101 00:12:01,500 --> 00:12:02,800 !(لايس) 102 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 هل كل شيء على ما يرام؟ 103 00:12:07,600 --> 00:12:09,700 .أجل - من يكون؟ - 104 00:12:11,100 --> 00:12:12,800 .انه صديق 105 00:12:12,900 --> 00:12:15,600 .الوقت متأخر هل تحمل أسماً؟ 106 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 .صديق" ....لقد اخبرتك للتوّ" 107 00:12:22,700 --> 00:12:25,200 .لي) ، هيا لا تغادر هكذا) 108 00:12:25,400 --> 00:12:26,800 .لي) أنا آسفة) 109 00:12:27,200 --> 00:12:28,700 .ظننتُ أن الأمور جيدة بيننّا 110 00:12:28,900 --> 00:12:32,200 ،ظننتُ أنك لا تهتم بالدخول إلى حياتي .أو السماح ليّ بدخول حياتك 111 00:12:32,400 --> 00:12:33,700 !توقف - .بالطبع أنا أهتم - 112 00:12:33,900 --> 00:12:38,500 لا ، لقد عرفتك منذ عامٍ ونصف .وأنا لا أعرف حتى ما هو عملك 113 00:12:38,700 --> 00:12:41,100 وما هو المهم؟ .أن أكون معك هنا، هذا هو المهم 114 00:12:41,200 --> 00:12:44,800 الشيء المهم، هو أنك عندما تكون هنا .لا تكون حقاً هنا 115 00:12:44,900 --> 00:12:46,900 ... أنتَ رجل جيد و أنا أحببك لكن 116 00:12:47,000 --> 00:12:49,200 لايس)؟) - .أنا أكره صوته - 117 00:12:49,300 --> 00:12:51,500 هل تقول شيئاً ؟ - .لا تدعيه يأتي إلى هنا - 118 00:12:51,700 --> 00:12:54,300 أنت لا تفهم ما أقوله .عليك أن تفهم 119 00:12:54,400 --> 00:12:55,900 .أنا أفهم 120 00:12:56,000 --> 00:12:58,900 .أعتني بنفسك - لي)؟) - 121 00:13:02,800 --> 00:13:04,500 .(هذا ليس جيداً (لايس 122 00:13:45,600 --> 00:13:47,400 يا أخي، ألا تنام أبداً؟ 123 00:13:49,400 --> 00:13:52,300 ...هذه صديقتي 124 00:13:53,600 --> 00:13:55,200 ما هو أسمكِ، مجدداً عزيزتي؟ - !(شايان) - 125 00:13:55,400 --> 00:13:58,300 !(شايان)! ، (شايان) ."رابو ، شيروكي،باوني" 126 00:13:59,400 --> 00:14:01,500 هل تريد شراباً؟ - .أنا بخير - 127 00:14:03,100 --> 00:14:06,600 لم لا تصعدين الى فوق لتحضري ."كأساً من عصير "المخادع الكبير 128 00:14:06,800 --> 00:14:10,300 .وإمزجيه مع الزيتون و مارتيني، يا صغيرتي - .كما تريد يا عزيزي - 129 00:14:10,400 --> 00:14:11,200 .أحسنتِ 130 00:14:13,000 --> 00:14:15,400 .انها متيّمة بي - .مثل الخمسون واحدة الأخريات - 131 00:14:15,500 --> 00:14:16,800 .من يهتم بعددهُن 132 00:14:17,200 --> 00:14:18,500 .تباً، تبدو بخيراً 133 00:14:18,600 --> 00:14:21,700 أنت أيضاً، تبدو كقطعة من .المعدن البارد 134 00:14:22,100 --> 00:14:24,200 .أجل، حسناً يا صديقي 135 00:14:24,900 --> 00:14:26,600 .دعنا ننتهي من وشم الطائر هذا 136 00:14:26,700 --> 00:14:30,000 لنفعلها، أستغرق منك بضعة سنوات .لكتابة بضعة أحرف 137 00:14:34,100 --> 00:14:35,500 .(كان علينا التخلص من (غانر 138 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 أجل ، بما إنه بدأ بالتمرد عليك .يجب عليك أن تخلص منه 139 00:14:40,200 --> 00:14:41,300 هل تريد أن تأخذ مكانه؟ 140 00:14:42,100 --> 00:14:43,300 .دعني أخبرك بشيء 141 00:14:43,500 --> 00:14:44,800 أتذكر أين كنّا في المرة الأخيرة؟ 142 00:14:45,200 --> 00:14:48,200 أين كنّا، عندما كنّا مُلطخين بالوحل والدمّ؟ - ."في "نيجيريا - 143 00:14:48,500 --> 00:14:50,800 .يداك كانتا ممتلئه بالطلقات 144 00:14:51,400 --> 00:14:54,200 و كنت تنزف في كل مكان .أنا أيضا كنت أنزف 145 00:14:54,800 --> 00:14:56,700 ...حينها قطعت وعداً على نفسي 146 00:14:57,500 --> 00:15:01,300 لا اريد الموت وحيداً ومليئ بالإصابات .ومغطّى بالقمامة والدماء 147 00:15:02,000 --> 00:15:04,800 أريد الموت في سبيل شيئ مهم .بالقرب من إمرآة 148 00:15:05,000 --> 00:15:06,200 ...أريد الموت برفقة شخص 149 00:15:06,500 --> 00:15:08,300 .يهتم حقاً بأمري 150 00:15:08,600 --> 00:15:12,300 ،لا أريدُ الموت لأجل أمرآة .أريدُ الموت بجانة أمرآة، هذا ما اريده 151 00:15:15,000 --> 00:15:17,700 .(حان وقت (كريسماس - .نعم، أستطيعُ شم رائحته من هنا - 152 00:15:23,200 --> 00:15:25,400 سيد (كريسماس) كيف حالك يا أخي؟ 153 00:15:25,700 --> 00:15:27,200 .(أنا بخير (تول 154 00:15:28,200 --> 00:15:29,400 إلقِ نظرة على هذا، ما رأيك؟ 155 00:15:29,900 --> 00:15:31,700 .لا تزال تبدو كدجاجة سوداء 156 00:15:31,800 --> 00:15:34,200 دجاجة سوداء"!؟" - دجاجة سوداء"! هل إنتهيت؟" - 157 00:15:34,700 --> 00:15:36,400 .إنتهيت بالكامل - .أنه غراب الشيطان - 158 00:15:38,200 --> 00:15:39,400 !يا رجل 159 00:15:39,700 --> 00:15:41,200 سعيد برؤيتك، يا أخي؟ 160 00:15:42,900 --> 00:15:44,300 أتعرف ماذا؟ 161 00:15:45,800 --> 00:15:47,300 ...من أجلك 162 00:15:47,300 --> 00:15:48,800 .لدي فكرة مذهلة 163 00:15:48,900 --> 00:15:53,000 ....لما لا تدعني أقوم بــ ...لا أعرف 164 00:15:54,200 --> 00:15:55,500 .شبكة (شارلوت) على رأسك 165 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 .في أعلى رأسك 166 00:15:57,600 --> 00:15:58,900 ،شيء مختلف، شيء مثير 167 00:15:59,000 --> 00:16:02,200 ،لأن لديكَ شكلاً مثالياً ...لديك رأس رجولي مميّز 168 00:16:02,300 --> 00:16:03,400 ....يمكنني أن أضع بعض 169 00:16:04,300 --> 00:16:06,200 .شبكة على أعلى رأسك 170 00:16:06,700 --> 00:16:09,500 ربما (شارلوت) الحامل ...تخرج من أذنيكَ 171 00:16:09,600 --> 00:16:12,500 .تجول لتتأكد من عدم دخول الحشرات 172 00:16:13,100 --> 00:16:15,800 .وقدميها الطويلتين تتدلى على رقبت 173 00:16:16,600 --> 00:16:18,100 مثير ، أليس كذلك؟ - .مثير للغاية - 174 00:16:18,200 --> 00:16:20,900 تمنحك بعض الغموض .وبعض التميّز 175 00:16:21,100 --> 00:16:23,500 ،والكثير من الإثارة هل تفهمني؟ 176 00:16:23,600 --> 00:16:25,000 .يجعل قوامك متناسق 177 00:16:26,200 --> 00:16:27,400 .فكرة مذهلة 178 00:16:27,600 --> 00:16:29,300 ...حسنٌ، إصغوا إلى هذا 179 00:16:29,600 --> 00:16:31,300 .أشعر أنني محظوظ قليلاً هذه الليلة 180 00:16:32,000 --> 00:16:34,400 .أشعر بأنني دقيق للغاية 181 00:16:34,500 --> 00:16:35,400 .في وقت لاحق 182 00:16:35,600 --> 00:16:37,200 .هيا، تولى أمره 183 00:16:37,300 --> 00:16:39,000 .هيا (كريسماس)، يمكنك ذلك يا عزيزي 184 00:16:39,100 --> 00:16:40,400 .لا تشجعه، أرجوك 185 00:16:40,600 --> 00:16:43,900 .لم تخف يوماً في حياتك - .هيا (كريسماس) لا عارف في الهزيمة - 186 00:17:02,500 --> 00:17:03,600 .أجل 187 00:17:08,000 --> 00:17:08,700 .أجل 188 00:17:11,000 --> 00:17:12,100 .حسناً 189 00:17:14,900 --> 00:17:17,000 .حسنق، لدي ثلاث مهمات 190 00:17:17,900 --> 00:17:21,600 ،إثنتان كالتنزه في الحديقة .والآخرى كالعودة الى الجحيم 191 00:17:21,900 --> 00:17:25,100 .أريد أن أبقى بمفردي قليلاً - .إبتهج، دبّر الإجتماع - 192 00:18:19,500 --> 00:18:21,100 .أيها الجنرال 193 00:18:23,200 --> 00:18:25,500 !لدينا بعض الخونة 194 00:18:32,000 --> 00:18:33,900 .لقد قمت بسرقتي 195 00:18:34,000 --> 00:18:35,800 .أرجو معاليك 196 00:18:35,800 --> 00:18:37,700 .أنا لم أسرقك أبداً 197 00:18:37,800 --> 00:18:40,800 كل شيئ ينبتُ من الأرض .لا يعود لك 198 00:18:41,800 --> 00:18:43,900 إنه يعود ليّ هل تعرف ذلك؟ 199 00:18:45,300 --> 00:18:48,200 .أستحلفك بحياة أطفالي 200 00:18:48,500 --> 00:18:52,300 انا أتفهمك ...ولكن لا يمكنني أن ارى ما في روحك 201 00:18:53,000 --> 00:18:56,200 كيف لي أن أعرف أنك تقول الحقيقة؟ 202 00:19:02,900 --> 00:19:05,200 .الآن يمكننا أن نرى ما في داخله 203 00:19:06,200 --> 00:19:08,800 .و أنا أرى الأكاذيب 204 00:19:09,500 --> 00:19:12,200 إنه لم يكن يسرق منك .بل كان يسرق منّا نحن ايضا 205 00:19:12,300 --> 00:19:13,600 .كلانا 206 00:19:14,600 --> 00:19:18,700 هل تريد أن تحظى ببعض الإحترام؟ .أقضي على هذين الأثنين أيضاً 207 00:19:31,600 --> 00:19:36,200 فلنجعل الأمر بسيطاً، اذا كان المال وفيراً فلا يهمنا مكان ذلك العمل ، أتفهم ذلك؟ 208 00:19:36,400 --> 00:19:39,400 . فلنتوقف عن العبث .الكلام الكثير لا يأتي بفائدة 209 00:19:39,600 --> 00:19:41,800 و انا أعرف أن أسمك الحقيقي .(على الأرجح هو (بارني روس 210 00:19:42,200 --> 00:19:44,300 .وأنت لست بحاجة لمعرفة إسمي 211 00:19:44,400 --> 00:19:46,900 الشيء الوحيد الذي تُريد معرفته إن كانت المهمة حقيقية؟ 212 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 .والمال حقيقي 213 00:19:48,000 --> 00:19:50,100 ...و بما أننا في هذا المكان اللطيف 214 00:19:51,900 --> 00:19:53,800 .(يمكنكَ مُناداتي سيد. (تشيرش 215 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 حسنا (تشيرش) ، كيف يمكنني مساعدك؟ 216 00:19:57,600 --> 00:20:00,400 .دقيقة واحد، أنا أنتظر وصول شخص آخر 217 00:20:00,500 --> 00:20:01,500 من؟ 218 00:20:13,500 --> 00:20:16,400 هل تعرفه؟ - .أجل، كنّا نعمل في فريق واحد - 219 00:20:16,900 --> 00:20:18,700 ماذا يفعل أسوء أصدقائي هنّا؟ 220 00:20:18,900 --> 00:20:20,900 .جاء أسميكما في أعلى القائمة 221 00:20:21,600 --> 00:20:22,700 هل هذه مشكلة؟ 222 00:20:22,700 --> 00:20:25,200 أجل، كان عليّ قتله .عندما سنحت ليّ الفرصة 223 00:20:25,700 --> 00:20:27,100 !بارني روس) الكبير) 224 00:20:27,200 --> 00:20:29,000 !الجرذ الأكبر 225 00:20:29,300 --> 00:20:30,300 ماذا تفعل هنا؟ 226 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 تصلّي من أجل الحصول على عمل؟ 227 00:20:31,600 --> 00:20:32,500 .هذا ممكن 228 00:20:32,600 --> 00:20:33,800 هل كنت مريضاً؟ 229 00:20:34,400 --> 00:20:35,500 .لقد فقدت وزنك 230 00:20:35,700 --> 00:20:39,000 حقاً؟ مهما كان الوزن الذي فقدته .يبدو أنك عثرت عليه، يا صاح 231 00:20:40,700 --> 00:20:43,200 أنتم لن تبدأوا بالتعاشر أليس كذلك؟ 232 00:20:48,500 --> 00:20:51,100 ،فلنبدأ الأعمال .لنرى من يُريدُ العمل 233 00:20:51,600 --> 00:20:53,100 هل سمعتما بجزيرة تدعى (فالينا) ؟ 234 00:20:53,300 --> 00:20:54,000 .لا 235 00:20:54,200 --> 00:20:55,200 .أجل 236 00:20:56,700 --> 00:20:59,300 .إنها جزيرة صغيرة في الخليج - .هذا صحيح - 237 00:20:59,700 --> 00:21:01,000 .عليك ان تُكثر القراءة 238 00:21:01,300 --> 00:21:02,500 .شكراً 239 00:21:03,800 --> 00:21:07,000 هناك مصادر مُغرية على الجزيرة .تثير اهتمام جماعتي كثيراَ 240 00:21:07,300 --> 00:21:10,800 لا يزال الجنرال (غارزا) يسيطر على الحكومة هناك؟ 241 00:21:10,900 --> 00:21:12,000 .هذا صحيح 242 00:21:13,300 --> 00:21:16,100 وجماعتي يواجهون المتاعب .(مع هذا المتعصب (غارزا 243 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 اذاً انت تريد تنحيته؟ - .أنا أريده ميتاً - 244 00:21:18,400 --> 00:21:21,700 ،هذا بحاجة الى جيش .الغبي فقط من يُقدِم على عمل كهذا 245 00:21:22,200 --> 00:21:23,200 كم المُقابل؟ 246 00:21:23,300 --> 00:21:24,900 ...كما قلت 247 00:21:27,400 --> 00:21:29,100 ...أنا مشغول على أي حال، لذا 248 00:21:29,200 --> 00:21:32,100 سلّم، هذه المهمة الى صديقي .إنه يُحب اللعب في الأدغال 249 00:21:32,200 --> 00:21:32,900 صحيح؟ 250 00:21:32,900 --> 00:21:34,400 .أجل - .هذا صحيح - 251 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 لمَ لا نتناول العشاء سوياً؟ 252 00:21:36,900 --> 00:21:38,000 طبعاً، متى؟ 253 00:21:38,400 --> 00:21:39,600 .بعد ألف سنة 254 00:21:39,700 --> 00:21:40,800 .هذا قريب للغاية 255 00:21:43,600 --> 00:21:45,100 ما هي مشكلته؟ 256 00:21:45,200 --> 00:21:46,900 .يريد أن يصبح رئيساً 257 00:21:50,000 --> 00:21:51,700 .أنا بحاجة للإطلاع على الجزيرة أولاً 258 00:21:52,000 --> 00:21:54,400 .لدي مساعد لك على الجزيرة 259 00:21:55,900 --> 00:21:57,500 .لديه أسبابه 260 00:21:57,800 --> 00:22:00,000 ...أعتقد أن الجميع تخلى عن هذا المهمّة 261 00:22:00,100 --> 00:22:02,400 .لذا المبلغ سوف يكون، خمسة ملايين 262 00:22:02,800 --> 00:22:03,900 خمسة ملايين"؟" 263 00:22:04,200 --> 00:22:08,000 أريدُ نصف المبلغ قبل المهمة والنصف الثاني في حساب خارجي، هل تمانع؟ 264 00:22:09,100 --> 00:22:10,200 !كلا 265 00:22:11,400 --> 00:22:12,800 ...لديّ مشكلة مع 266 00:22:13,300 --> 00:22:15,600 .الأشخاص الذين يحاولون خداعي 267 00:22:17,300 --> 00:22:19,000 ...لذا إن أخذتَ هذا المال 268 00:22:19,300 --> 00:22:20,700 ...ولم تنفذ المهمة 269 00:22:21,400 --> 00:22:25,200 أو حاولت خِداعي ...بأي طريقة من الطرق 270 00:22:26,200 --> 00:22:28,300 ...أنا وجماعتي 271 00:22:28,600 --> 00:22:31,400 .سوف ننال منك ومن جماعتك.... 272 00:22:31,600 --> 00:22:36,400 وسوف نقوم بتقطيعكم .إلى قطع صغيرة لإطعام الكلاب 273 00:22:37,900 --> 00:22:39,500 هل لديك مشكلة بهذا؟ 274 00:22:45,500 --> 00:22:46,700 .فلنتحدث 275 00:23:16,500 --> 00:23:20,700 فالينا)؟) - .(أجل (فالينا - 276 00:23:21,300 --> 00:23:23,000 هل حصلت على عمل هناك؟ 277 00:23:28,800 --> 00:23:30,000 .هيا 278 00:23:30,600 --> 00:23:32,400 .(لا يجب ان تتواجد هنا (غانر 279 00:23:32,500 --> 00:23:34,300 .لا تبدّلني 280 00:23:35,700 --> 00:23:36,800 .أنا جيد 281 00:23:37,900 --> 00:23:39,800 .أنا لازلتُ جيداً 282 00:23:40,400 --> 00:23:43,700 .لا تزال تتعاطى المخدرات .لا يمكنني الوثوق بك بعد الآن 283 00:23:45,600 --> 00:23:48,100 لا يمكنك الوثوق بي"؟" - .نعم - 284 00:23:51,700 --> 00:23:53,100 لا يمكنك الوثوق بي"؟" 285 00:24:01,700 --> 00:24:03,300 .إنتبه لنفسك 286 00:24:03,400 --> 00:24:04,900 هل تهدّدني يا (غانر)؟ 287 00:24:06,600 --> 00:24:07,900 !كلا 288 00:24:08,500 --> 00:24:09,800 .أنا رجل لطيف 289 00:24:19,000 --> 00:24:21,200 إستناداً إلى المعومات التي .(حصلت عليها من المدعو (تشيرش 290 00:24:21,400 --> 00:24:23,800 يوجد تقريباً ستة آلاف نسمة .على تلك الجزيرة 291 00:24:24,600 --> 00:24:25,900 كم عدد الجنود؟ 292 00:24:25,900 --> 00:24:27,400 .ربما بضع مئات 293 00:24:28,700 --> 00:24:31,300 لن يتطلب أكثر من ذلك .لتغطية مساحة بهذا الحجم 294 00:24:31,600 --> 00:24:33,500 !عظيم، لديهم جيش صغير 295 00:24:33,600 --> 00:24:34,700 ماذا لدينا؟ 296 00:24:35,000 --> 00:24:36,100 .أربع رجال و نصف 297 00:24:37,200 --> 00:24:38,700 !هذا ليسَ مضحكاً 298 00:24:39,700 --> 00:24:41,300 .أريدُ زيادة في الأجرة - لماذا؟ - 299 00:24:41,400 --> 00:24:42,900 أحتاج للمزيد من المال .من أجل إبني 300 00:24:43,100 --> 00:24:44,800 .أُريدُ أرساله إلى مدرسة أفضل 301 00:24:44,900 --> 00:24:46,300 متى حصل (ينغ يانغ) على عائلة؟ 302 00:24:46,400 --> 00:24:48,000 .ليست لدي أدنى فكرة - .أنتم لا تسألوني - 303 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 .وأنا لا أبالي 304 00:24:49,400 --> 00:24:50,700 ...على أي حال 305 00:24:51,100 --> 00:24:52,700 .تقاسُم المبلغ سوف يبقى كما هو 306 00:24:53,000 --> 00:24:54,300 .هكذا سيكون الامر 307 00:24:54,600 --> 00:24:57,200 الهدف على تلك الجزيرة .(رجل اسمه الجنرال (غارزا 308 00:24:57,300 --> 00:24:59,900 ما هي المشكلة؟ - .من يهتم بما هي المشكلة - 309 00:25:00,700 --> 00:25:02,600 .لدينا ما يكفي من مشاكلنا الخاصة 310 00:25:02,700 --> 00:25:06,000 ،إذا لم نتخلص منها أولاً .سوف تتخلص منّا 311 00:25:06,200 --> 00:25:09,400 تول رود)، متى آخر مرة) رأيتَ بها الأخصائي؟ 312 00:25:11,200 --> 00:25:13,400 .هذا الصباح - عن ماذا تكلمّتم؟ - 313 00:25:15,900 --> 00:25:18,300 .تفادي إضطراب الشخصية 314 00:25:18,400 --> 00:25:19,800 .أنتَ تفكر كثيراً 315 00:25:19,800 --> 00:25:25,100 تول رود)، أنتَ شخص غير عادي) .وستحصل دائماً على مشاكل غير عادية 316 00:25:25,600 --> 00:25:28,500 غير عادي"؟" أنتَ تتكلم عن أُذناي؟ 317 00:25:28,800 --> 00:25:30,900 !لا تبدأ بالأذنين مجدداً 318 00:25:31,000 --> 00:25:33,200 !ليس القصة مجدداً - .ليس علينا سماع القصة - 319 00:25:33,300 --> 00:25:35,500 .لا نريدُ سماع القصة - .لا نذعر، لنُركّز على العمل - 320 00:25:35,700 --> 00:25:37,700 .أنتم بدأتم بهذا 321 00:25:38,400 --> 00:25:40,600 كلنا نعرف أنني كنتُ .ألعب المصارعة في الجامعة 322 00:25:40,700 --> 00:25:41,300 .صحيح 323 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 ... الإصابات المعتادة مع هذه الرياضة 324 00:25:43,500 --> 00:25:44,800 .هي صدمة للأذن 325 00:25:45,400 --> 00:25:46,400 .جلطة 326 00:25:46,500 --> 00:25:49,700 ،والتي إذا تُركت بدون عناية .تُسبب في إنكماش في غضروف الأذن 327 00:25:50,000 --> 00:25:51,900 .وتُشكّل آذان زهرية باردة 328 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 ومغزاك؟ - ليس من السهل أن تكون عادياً - 329 00:25:57,600 --> 00:25:58,600 ،على أيّ حال 330 00:25:58,800 --> 00:26:00,700 (أنا و (كريسماس) سنذهب إلى (فالينا 331 00:26:00,800 --> 00:26:02,800 لنستكشف الجزيرة لنرى إذا .ما كنّا سنقبل عل المهمة 332 00:26:03,000 --> 00:26:05,500 كم سيدفع؟ .أحتاج لمزيد من المال لعائلتي 333 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 أيّ عائلة؟ 334 00:26:09,100 --> 00:26:10,000 .عائلتي 335 00:26:27,100 --> 00:26:29,200 إسمع ، تلك الفتاة .لم تكن مناسبة لك 336 00:26:29,300 --> 00:26:32,600 هي الخاسرة، أليس كذلك؟ - .كان عليّ كسر فك ذلك الوغد - 337 00:26:32,700 --> 00:26:34,600 ، ربما كنتَ محظوظاً .كان من الممكن أن يكسر فكك أنت 338 00:26:34,700 --> 00:26:35,600 .محال 339 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 .(أنظر يا (كريسماس 340 00:26:37,800 --> 00:26:39,000 ... أتفهّم ، ولكن 341 00:26:39,100 --> 00:26:43,500 دعنا فقط نفترض أنكَ معها لساعتين .والأمور بخير ورائعة 342 00:26:43,800 --> 00:26:45,400 .ولكن بعد ذلك، فكّر في الأمر 343 00:26:45,600 --> 00:26:47,300 ماذا ستفعل بقية اليوم؟ 344 00:26:47,800 --> 00:26:49,400 أغلب الظن أنكَ ستفعل ما تفضل 345 00:26:49,400 --> 00:26:51,900 ستمضي كثيراً من الوقت وحيداً .و تشعر بالأسف على نفسك 346 00:26:53,400 --> 00:26:54,600 .أنتَ وغد حقاً 347 00:27:38,700 --> 00:27:40,000 *الصيانة* 348 00:27:59,200 --> 00:28:00,300 .صباح الخير 349 00:28:00,900 --> 00:28:02,500 .صباح الخير 350 00:28:04,600 --> 00:28:06,700 .صباح الخير - أتتحدّث الإنكليزية؟ - 351 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 مروحية كبيرة؟ 352 00:28:11,400 --> 00:28:14,900 .نعم، نستخدمها لنقل الحيوانات المصابة - لماذا أتيتما هنا؟ - 353 00:28:15,400 --> 00:28:16,500 .علماء طيور 354 00:28:17,100 --> 00:28:18,900 .ونصوّر الطيور الغريبة 355 00:28:31,600 --> 00:28:34,000 أأنتَ متوتر؟ - أتلاحظ ذلك؟ - 356 00:28:35,700 --> 00:28:39,600 لا ، لماذا؟ - .أنتَ متوتر جداً - 357 00:28:40,400 --> 00:28:42,100 متوتر. هل أبدو متوتر؟ 358 00:28:42,200 --> 00:28:45,000 جلدك جاف .يجب أن تحلّق والنوافذ مغلقة 359 00:28:45,500 --> 00:28:46,600 .فهو بسبب الإرتفاع 360 00:28:46,600 --> 00:28:48,400 .هو الإرتفاع، سيصل إليك الهواء 361 00:28:59,200 --> 00:29:00,500 *الحرية والقوة* 362 00:29:15,000 --> 00:29:16,200 ما هو العنوان؟ 363 00:29:16,300 --> 00:29:17,500 .نعم، إنه برأسي 364 00:29:17,800 --> 00:29:19,600 أتريد أن تشارك به؟ 365 00:29:24,800 --> 00:29:26,700 .بالإسبانية - الإسبانية؟ - 366 00:29:26,800 --> 00:29:28,300 من أنت (زورو)؟ 367 00:29:29,700 --> 00:29:31,900 الجيش؟ .تباً 368 00:29:32,000 --> 00:29:32,800 .هيا ، إلى هنا 369 00:29:52,000 --> 00:29:53,100 أتصوّر؟ 370 00:29:53,200 --> 00:29:54,300 .نعم 371 00:29:57,100 --> 00:29:59,000 .أنتَ وأنتَ.. إنبطح على الأرض 372 00:30:03,300 --> 00:30:05,300 صورّ البدلة ، الرجل . الذي يرتدي البدلة 373 00:30:05,400 --> 00:30:06,500 .حسنٌ 374 00:30:13,600 --> 00:30:16,300 أترى هذا المهرّج .وهؤلاء القردة المختارين 375 00:30:27,000 --> 00:30:28,100 كل هذا تم تصويره؟ 376 00:30:30,300 --> 00:30:31,600 .كل شيء 377 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 .لنرحل من هنا 378 00:30:35,200 --> 00:30:39,100 هذا هو المقصود. تعتقد أنكَ تعرف .شخصٌ ما لكنك لا تعرفه حقاً 379 00:30:39,300 --> 00:30:40,600 ألستَ أنتَ الشخص الذي قال 380 00:30:40,600 --> 00:30:44,300 ... أن الرجل الذي يتدبر حاله مع النساء هو الرجل الذي يتدبر حاله بدونهنّ؟ 381 00:30:44,800 --> 00:30:45,600 .هذا هراء 382 00:30:45,700 --> 00:30:46,900 .صدقاً، لم تكن مناسبة لك 383 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 .لم أنتهي بعد - .أنظر ، إستمتع بحريتك - 384 00:30:49,200 --> 00:30:51,700 .إنتظر حتى يحدث لكَ ذلك - .لقد حدث - 385 00:30:53,700 --> 00:30:55,400 أتريدان شراباً؟ 386 00:30:55,500 --> 00:30:57,000 .لا، شكراً 387 00:30:58,800 --> 00:30:59,800 .المُساعد تأخر 388 00:31:00,200 --> 00:31:01,300 . هيا ، لنبدأ 389 00:31:02,100 --> 00:31:03,900 .إهدأ 390 00:31:14,200 --> 00:31:15,800 هل تعرّضتَ للرفض من قبل؟ 391 00:31:20,500 --> 00:31:24,000 .أنت حقاً تدفع حدود علاقتنا أتعرف ذلك؟ 392 00:31:37,900 --> 00:31:40,200 هل هي المساعد؟ - .ربما - 393 00:31:43,700 --> 00:31:46,300 .إنها جذابة للغاية - .ركز - 394 00:31:49,400 --> 00:31:51,700 هل أنتِ المُساعد؟ - .(أنا (ساندرا - 395 00:31:52,800 --> 00:31:53,900 ما هي أسمائكم؟ 396 00:31:53,900 --> 00:31:54,900 (بودا) 397 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 (فيست) 398 00:32:00,300 --> 00:32:01,400 .رجاءً إتبعاني 399 00:32:06,300 --> 00:32:08,600 .(بودا) ، (فيست) .لطيف 400 00:32:20,100 --> 00:32:22,300 هل رسمتِ كل هذه؟ 401 00:32:22,900 --> 00:32:24,100 .نعم 402 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 .خذ واحده 403 00:32:25,900 --> 00:32:29,600 كهدية؟ - ...لا آخذ الهديا المجانية لذا - 404 00:32:30,500 --> 00:32:31,800 كم تريدين مقابلها؟ 405 00:32:32,000 --> 00:32:34,600 لا شيء. أخذ المال .مقابل شيء ما لا يعتبر هدية 406 00:32:34,700 --> 00:32:37,400 أخذ لا شيء مقابل شيء .هذا يعتبر هدية 407 00:32:37,900 --> 00:32:39,400 هل الأمر بهذا الشكل طوال الوقت؟ 408 00:32:39,500 --> 00:32:41,900 .هذا المكان كان مكاناً جميلاً 409 00:32:42,100 --> 00:32:46,500 وفي يوماً ما أتوا بالمال .والجنرال (جارسيا) باع روحه 410 00:32:46,700 --> 00:32:48,400 .و كل من قاوم قـُتل 411 00:32:48,500 --> 00:32:50,900 لقد قلتِ أتوا بالمال ، من هم؟ 412 00:32:51,000 --> 00:32:53,600 بعض الأمريكيين .هذا كل ما أعرفه 413 00:32:53,700 --> 00:32:56,300 لكن يوماً ما .كل هذا سيتغير 414 00:32:57,700 --> 00:32:59,700 أتظنين ذلك؟ - .نعم - 415 00:32:59,800 --> 00:33:04,900 أفضل يوم سيكون اليوم الذي نستطيع القول .بأنّ حيواتنا أصبحت ملكنا مرّة أخرى 416 00:33:09,400 --> 00:33:11,300 ألديكِ عائلة يا (ساندرا)؟ 417 00:33:11,600 --> 00:33:16,900 أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة .و أبي رحل هو الآخر 418 00:33:18,100 --> 00:33:19,500 إذن، كم يمكنكِ الإقتراب من القصر؟ 419 00:33:19,700 --> 00:33:21,900 القصر؟ لماذا؟ 420 00:33:22,300 --> 00:33:24,800 .لا أعرف ، أريد تفقّد المشهد فحسب 421 00:33:25,000 --> 00:33:26,200 .لا يوجد مشهد 422 00:33:26,300 --> 00:33:27,900 لم لا نذهب للنظر فحسب، حسنٌ؟ 423 00:33:42,700 --> 00:33:43,700 أين محصولي؟ 424 00:33:45,000 --> 00:33:47,700 أين رجالك؟ 425 00:33:51,900 --> 00:33:55,500 أتعرف كم يستغرق إنتاج الكوكايين؟ 426 00:33:55,600 --> 00:33:57,100 .طبعاً لا تعرف، دعني أخبرك 427 00:33:57,200 --> 00:33:59,700 نحن متأخرون 8 أسابيع .عن الجدول الزمني 428 00:33:59,900 --> 00:34:02,400 .أحضر فلاحينك، و أعطني المنتج خاصتي 429 00:34:02,500 --> 00:34:05,600 عندما تتحدث معي ... بهذه الطريقة أمام رجالي 430 00:34:06,400 --> 00:34:07,500 .فهذا ليس جيداً 431 00:34:09,000 --> 00:34:13,900 .أنا حبل نجاتك .أنا من ينسق كل هذا الإرتباك 432 00:34:14,100 --> 00:34:16,300 .أنا أجعلكَ غنياً 433 00:34:16,500 --> 00:34:18,400 .و أن تكون ثرياً لهو أمر جيد 434 00:34:18,500 --> 00:34:22,400 هذا يسمح للناس أن يصبحوا متذللين .وهو غرض الطبيعة منهم 435 00:34:27,400 --> 00:34:28,800 ...في بعض الأحيان 436 00:34:29,800 --> 00:34:31,900 .الأشياء ليست كما هي واضحة عليه 437 00:34:32,000 --> 00:34:33,200 .بالطبع همّ كذلك 438 00:34:49,200 --> 00:34:51,700 ساندرا) هل إقتربنا؟) .إنه هناك - 439 00:34:51,900 --> 00:34:53,200 .توقفي رجاءً 440 00:34:59,800 --> 00:35:01,400 أين ستذهب؟ 441 00:35:01,400 --> 00:35:03,000 !أين سأذهب 442 00:35:03,700 --> 00:35:08,100 وأفترض يمكنك القول .دعنا ننظر للعالم من وجهات نظر مختلفة 443 00:35:11,300 --> 00:35:12,400 .لا تفقد قبعتي 444 00:35:15,900 --> 00:35:17,200 .علينا أن نواصل 445 00:35:17,900 --> 00:35:19,100 .إنه عاطفي جداً 446 00:36:00,000 --> 00:36:01,900 ما الذي تبحث عنه؟ 447 00:36:05,600 --> 00:36:06,900 ... (ساندرا) 448 00:36:07,900 --> 00:36:09,400 كيف أعرف أنكِ لا توقعين بنا؟ 449 00:36:09,800 --> 00:36:12,000 ماذا يعني "أوقع بكم"؟ 450 00:36:12,100 --> 00:36:15,600 لا يبدو عليكِ أنكِ من النوع الذي يقوم بهذا طوال الوقت ، فكيف تورّطتِ بهذا؟ 451 00:36:16,200 --> 00:36:20,700 أمريكي جاء إلى هنا ، طلب .من صديقي أن يريكم المكان 452 00:36:20,900 --> 00:36:22,800 .كان خائفاً ، لذا طلب مني أن أفعل 453 00:36:22,900 --> 00:36:23,900 وأنتِ لستِ خائفة؟ 454 00:36:24,000 --> 00:36:25,200 .أنا خائفة 455 00:36:25,800 --> 00:36:27,900 .لكنه قال ربما يمكنك المساعدة 456 00:36:28,600 --> 00:36:29,700 .لا أعتقد ذلك 457 00:36:30,400 --> 00:36:31,700 .إسمعي 458 00:36:31,700 --> 00:36:33,300 .إذا كنتُ مكانك لرحلت 459 00:36:34,000 --> 00:36:35,100 .إرحلي فحسب 460 00:36:43,100 --> 00:36:44,600 .عليكَ أنتَ أن ترحل 461 00:36:52,700 --> 00:36:54,300 .لا تقل أي شيء ، دعني أتحدث 462 00:36:58,100 --> 00:36:59,200 !توقفوا 463 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 !توقفوا 464 00:37:04,300 --> 00:37:05,200 ماذا يفعل هنا؟ 465 00:37:06,900 --> 00:37:08,600 !لقد أخبرناكِ ألا تأتي إلى هنا أبداً 466 00:37:08,700 --> 00:37:09,700 لماذا ؟ 467 00:37:10,000 --> 00:37:12,200 !هذا المكان ليس ملككم 468 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 .لقد حذرناكِ 469 00:37:13,500 --> 00:37:16,800 !حتى إبنة الجنرال يمكن أن تقتل 470 00:37:16,900 --> 00:37:18,900 !أنا لستُ ملكاً لكم 471 00:37:21,900 --> 00:37:23,500 !أرسلوها إلى والدها 472 00:37:23,600 --> 00:37:24,700 من أنت؟ 473 00:37:27,900 --> 00:37:29,200 !أهربي 474 00:37:54,200 --> 00:37:55,800 .تولَ أمرها - .سأفعل - 475 00:38:09,600 --> 00:38:11,300 هل جننت؟ 476 00:38:11,300 --> 00:38:13,100 .كدتَ أن تقتلني - .على الرحب والسعة - 477 00:38:21,700 --> 00:38:22,700 .حسناً ، أسرع 478 00:38:22,800 --> 00:38:23,700 .نحن قادمون 479 00:38:29,600 --> 00:38:31,000 إذا خرجنا من هنا ، فهذه .معجزة 480 00:38:32,700 --> 00:38:34,900 ستأتي معنا ، أليس كذلك؟ - .يفضل ذلك - 481 00:38:37,300 --> 00:38:38,700 كيف يمكننا الرحيل؟ - .لدينا مروحية - 482 00:38:38,800 --> 00:38:40,500 .لا ، لا يمكنني الرحيل 483 00:38:40,500 --> 00:38:42,100 .لا خيار لدينا - .بل لي - 484 00:38:42,300 --> 00:38:44,700 .سيجدونك في خلال ساعة - .ربما، ولكني سأبقى - 485 00:38:44,800 --> 00:38:46,400 تبقين من أجل ماذا؟ .لا يوجد شيء هنا 486 00:38:46,500 --> 00:38:47,700 .ليس بالنسبة لك 487 00:38:50,900 --> 00:38:52,800 أنظري ، إن بقيتِ هنا ستموتين !ستأتين معنا 488 00:39:41,000 --> 00:39:43,100 .سأتولى أمر الرجال الذين بالداخل - .أمهلني 60 ثانية - 489 00:39:43,200 --> 00:39:44,400 .هي لكَ ، إذهب ، إذهب 490 00:39:44,600 --> 00:39:45,300 .هيّا 491 00:40:01,800 --> 00:40:02,700 .أدخلي 492 00:40:04,000 --> 00:40:04,500 .أدخلي 493 00:40:04,500 --> 00:40:06,200 !أدخلي - .لا لا ، لا أستطيع - 494 00:40:06,400 --> 00:40:08,500 .لنذهب - .لا أستطيع ، أنا أنتمي إلى هنا - 495 00:40:08,700 --> 00:40:10,400 .لا يوجد وقت - .إذهب أنتَ - 496 00:40:11,000 --> 00:40:11,900 .أرجوك إذهب 497 00:40:34,300 --> 00:40:35,300 .تبدو متوتراً 498 00:41:00,900 --> 00:41:01,800 !هيـّا 499 00:41:16,900 --> 00:41:18,500 !أركض أيها الوغد 500 00:42:08,700 --> 00:42:10,800 أين الفتاة؟ - .ذهبت ، رفضت الرحيل - 501 00:42:11,200 --> 00:42:14,500 لا أصدق. كيف يمكن لشخص ما أن يرغب في البقاء؟ 502 00:42:29,700 --> 00:42:31,500 .إرتفعي يا عزيزتي ، إرتفعي 503 00:42:44,800 --> 00:42:45,700 .اللعنة 504 00:42:53,700 --> 00:42:54,600 ستعود؟ 505 00:42:54,800 --> 00:42:56,200 .نعم - متى سأموت؟ - 506 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 .متى سأموت .لنفعلها 507 00:44:43,800 --> 00:44:45,500 .عمل جيد 508 00:44:46,100 --> 00:44:47,600 .كان ذلك بياناً 509 00:45:05,800 --> 00:45:09,400 كيف يمكن لشخصان، من الواضح ... أنهما محترفان، يتجاوزان أفراد الأمن 510 00:45:09,500 --> 00:45:12,000 و يقتلان 41 جندي ويهربان؟ 511 00:45:12,600 --> 00:45:14,700 .بمساعدة، هكذا حدث 512 00:45:15,300 --> 00:45:18,200 كل شيء تحت السيطرة باستثناء .تفصيل واحد 513 00:45:18,300 --> 00:45:19,800 .إبنة 514 00:45:19,900 --> 00:45:22,200 التي تريد أن يموت والدها .وتختفي شركته 515 00:45:22,300 --> 00:45:23,700 .يا لها من رواية سيئة 516 00:45:24,200 --> 00:45:29,000 .بطريقة ما توصل إليها طفيليات الشركة .إسمع، إنها إبنتك و هذا مأساوي 517 00:45:30,600 --> 00:45:32,900 لكن سواء كانت من العائلة أم لا .يجب أن تموت 518 00:45:33,600 --> 00:45:35,500 .سمّها ثمن القيام بالعمل 519 00:45:36,600 --> 00:45:40,900 .لا يمكنك أن تقتل عائلتك - .تعال و زرني بمنزلي في العطلات يا رفيق - 520 00:46:01,000 --> 00:46:02,900 .عصفور لطيف 521 00:46:03,900 --> 00:46:07,900 أولاً : لا أشعر بالراحة بالتحدث عن .العمل مع عملاق يحمل بندقية 522 00:46:08,500 --> 00:46:10,100 .الفتى الوسيم يرفض تسليمها 523 00:46:10,200 --> 00:46:11,800 .ليس إذا أردتَ معرفة مكانهم 524 00:46:11,900 --> 00:46:12,700 ماذا تعرف؟ 525 00:46:13,100 --> 00:46:14,500 .لقد كنتُ واحد منهم 526 00:46:18,600 --> 00:46:21,100 لماذا تنقلب عليهم؟ - .الحب قاسٍ - 527 00:46:22,700 --> 00:46:24,900 .إتفقنا على 50 - لا يا عبقري الحسابات - 528 00:46:25,500 --> 00:46:28,400 إتفقنا على مائة ألف .مقدماً في جيبي 529 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 .نعم ، هذا الرجل وغد شديد 530 00:46:31,200 --> 00:46:32,900 .هذا الرجل عبارة عن مزحة 531 00:46:33,200 --> 00:46:34,800 .الحياة مزحة أيها الأحمق 532 00:46:36,400 --> 00:46:39,300 إن لم ترغب أن يطلق ... هذا الوغد النار 533 00:46:39,500 --> 00:46:42,400 فمن الأفضل أن تخرس !وتظهر بعض الاحترام 534 00:46:42,500 --> 00:46:43,500 .أحضرها 535 00:46:44,200 --> 00:46:46,300 .كن لطيفاً 536 00:46:46,400 --> 00:46:48,400 هل تريدُ جراحة لوجهكَ ايها الوسيم؟ 537 00:46:50,900 --> 00:46:53,000 .(تراجع يا (بين - .أريد قتله - 538 00:46:53,100 --> 00:46:54,800 .نحتاجه 539 00:46:56,300 --> 00:46:57,300 !تراجع 540 00:47:02,600 --> 00:47:05,100 ،إليكم ما أظنه يحدث هذا الرجل الذي يسمى 541 00:47:05,200 --> 00:47:07,700 تشيرتش) هو في الواقع واجهه) .لوكالة المخابرات المركزية 542 00:47:07,900 --> 00:47:10,600 .إذن نحن نعمل للوكالة - .نعم - 543 00:47:10,700 --> 00:47:13,900 تشيرتش) إستأجرنا لقتل الجنرال) لكن الهدف الحقيقي هو هذا الرجل 544 00:47:14,000 --> 00:47:15,100 (جيمس مونرو) 545 00:47:17,400 --> 00:47:19,700 كان يعمل مع الوكالة، لكنه أصبح جشعاً 546 00:47:19,800 --> 00:47:23,800 وإتفق مع الجنرال ليبقيان .تجارة المخدرات لنفسيهما 547 00:47:23,900 --> 00:47:25,500 .لقد كلفهم الكثير من الأموال 548 00:47:25,600 --> 00:47:28,800 لكن (تشيرتش) والوكالة لا يمكنم تحمّل إرسال سلاح البحرية 549 00:47:28,900 --> 00:47:31,500 أو أحد من القوات الخاصة .لقتل أحد رجالهم 550 00:47:31,800 --> 00:47:35,100 ،ذلك سيكون عنوان سيء في الأنباء .لذا إستأجرونا لقتله 551 00:47:36,400 --> 00:47:37,600 .وقد عادوا للعمل 552 00:47:37,600 --> 00:47:40,200 .ونحن سننسحب - .لن يفتقدنا أحد - 553 00:47:40,600 --> 00:47:42,300 .لكن لازال المبلغ 5 مليون 554 00:47:42,400 --> 00:47:43,500 .لن نحيا لإنفاقها 555 00:47:43,500 --> 00:47:45,800 .سأخبر (تشيرتش) أن الإتفاق ملغي 556 00:47:46,100 --> 00:47:48,000 .هذا يبدو صواباً 557 00:47:48,100 --> 00:47:50,700 .هذا يبدو صواباً - .أنا موافق - 558 00:48:16,200 --> 00:48:17,100 أين هو؟ 559 00:48:30,600 --> 00:48:31,600 من هذا بحق الجحيم؟ 560 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 .أحمق ما 561 00:48:33,600 --> 00:48:34,900 .لا تقلق بشأنه 562 00:48:35,000 --> 00:48:36,100 .سنحميك 563 00:48:36,200 --> 00:48:38,300 .إن جاء إلى هنا سنركل مؤخرته 564 00:48:45,700 --> 00:48:46,700 ماذا تريد؟ 565 00:48:48,100 --> 00:48:49,200 .حياتك 566 00:48:50,300 --> 00:48:52,800 كنت أفكر أن آخذها؟ - أهذا صحيح؟ - 567 00:48:52,900 --> 00:48:56,200 ،لا أنجح كثيراً في الأماكن الضيقة .لذا فالذهاب إلى السجن يقلقني 568 00:48:57,700 --> 00:49:00,700 .ما كان يجب أن تؤذي وجهها - حقاً؟ - 569 00:49:00,800 --> 00:49:02,500 .كان عليكَ أن تتركه كما كان 570 00:49:02,600 --> 00:49:04,700 إحتفظ بالعاهرة .لأنني فرغتُ منها 571 00:49:36,400 --> 00:49:37,400 ... (لي) 572 00:49:43,200 --> 00:49:46,500 ،المرة القادمة سأفرّغ خصيتيك .يا صديق 573 00:49:56,400 --> 00:49:58,000 .الآن تعرفين طبيعة عملي 574 00:50:00,000 --> 00:50:02,200 .لستُ مثالياً ، كان يجدر بك الإنتظار 575 00:50:03,000 --> 00:50:04,600 .كنتُ أستحق ذلك 576 00:51:05,300 --> 00:51:07,400 .إذن فلديك رسوماتها أيضاً 577 00:51:09,000 --> 00:51:11,100 .هكذا تبدأ الأمور 578 00:51:11,200 --> 00:51:14,800 .لنرحل ، لا يوجد شيء هنا - .أو هكذا تنتهي - 579 00:51:43,500 --> 00:51:46,200 (ما الأمر يا (بارني ألا تنام أبداً؟ 580 00:51:46,300 --> 00:51:48,300 لا، ماذا حدث لصديقتك؟ 581 00:51:49,200 --> 00:51:51,600 .واحدة أخرى ترحل يا أخي 582 00:51:52,600 --> 00:51:56,800 ،كنتُ سأرسم هذه من أجلها .أتعرف؟ أرغب أن إنهائها 583 00:51:57,300 --> 00:51:59,300 .ثم سأقوم بتحطيمها 584 00:51:59,700 --> 00:52:01,000 أتريد أن تبقى وحدك؟ 585 00:52:02,800 --> 00:52:04,200 ليس حقاً إذن ما الجديد؟ 586 00:52:05,100 --> 00:52:08,500 .على هذه الجزيرة كان هناك تلك الفتاة - .عادةً هذا يحدث - 587 00:52:09,500 --> 00:52:10,800 .نعم 588 00:52:10,800 --> 00:52:14,500 لقد أرتنا المكان .وهي إبنة الهدف 589 00:52:15,900 --> 00:52:20,000 ،كان أمامها فرصة لترحل .لكنها لم تفعل 590 00:52:20,900 --> 00:52:22,100 .لديها بعض الجرأة 591 00:52:24,700 --> 00:52:26,800 لماذا لا يمكنني إخراج ذلك من ذهني؟ 592 00:52:29,100 --> 00:52:30,800 .لأنها تواجه شيء ما 593 00:52:30,900 --> 00:52:34,000 .أتعرف يا رجل نحن لا نواجه أي شيء ... لقد إعتدنا ذلك ، لكن 594 00:52:35,000 --> 00:52:37,700 .لقد جفّينا كما سيجفّ هذا الشيء 595 00:52:38,500 --> 00:52:40,500 .كما سيجفّ ألمك 596 00:52:41,800 --> 00:52:42,500 ما الذي جفّ؟ 597 00:52:44,900 --> 00:52:48,800 ،الإيمان فحسب يا رجل .الإيمان في الروح فحسب 598 00:52:49,000 --> 00:52:51,200 .لا أعرف التركيبة البشرية يا أخي 599 00:52:52,600 --> 00:52:55,100 أتذّكر تلك المرّة التي كنا في "البوسنا"؟ 600 00:52:55,900 --> 00:52:58,700 ."قمنا بملاحقة أشرار "صربيا 601 00:53:01,400 --> 00:53:04,200 ... كل رجالنا تم تقطيعهم حولنا 602 00:53:05,500 --> 00:53:07,000 .وكان الدم في كل مكان 603 00:53:07,100 --> 00:53:09,600 لم أعتقد أني سأنجو 604 00:53:09,800 --> 00:53:12,700 .ولا أنتَ أيضاً - .نعم - 605 00:53:12,800 --> 00:53:15,600 .شعرتُ كما لو أني ميت أيضاً 606 00:53:15,800 --> 00:53:20,400 رأسي كان مكان مظلم .لم أكن أؤمن بشيء 607 00:53:21,300 --> 00:53:24,400 .سواد (دراكولا) لعين فحسب 608 00:53:25,500 --> 00:53:28,200 أتذكَر أني حصلت على زجاجة محلية من هناك 609 00:53:28,400 --> 00:53:32,400 .لا أعرف ، أظن أنّ هذا ما يسمونه 610 00:53:33,800 --> 00:53:35,900 .ولا أشعر بأي ألم الآن 611 00:53:38,200 --> 00:53:42,600 ... لقد وصلتُ إلى .وصلت إلى هذا الجسر الخشبي 612 00:53:42,800 --> 00:53:44,000 .... وأرى هذه 613 00:53:45,100 --> 00:53:47,100 ... أرى هذه 614 00:53:50,200 --> 00:53:53,400 أرى هذه المرأة تقف هناك ... أتعرف، وهي 615 00:53:54,400 --> 00:53:58,200 .. خرجتُ فرأتني وقد نظرت مباشرة 616 00:53:58,300 --> 00:54:01,100 مباشرة إلى عيني و أنا نظرتُ إلى .عينيها مباشرةً 617 00:54:02,800 --> 00:54:04,600 .عرفتُ ما كانت ستفعل 618 00:54:04,800 --> 00:54:07,800 .نظرت إليّ ، و عرفتُ أنها ستقفز 619 00:54:09,600 --> 00:54:13,000 أتعرف ماذا فعلتُ يا رجل؟ .لقد إستدرتُ و تابعتُ السير 620 00:54:14,700 --> 00:54:16,800 .حتى سمعتُ صوت الإرتطام 621 00:54:19,400 --> 00:54:21,900 .ثم رحلت 622 00:54:23,600 --> 00:54:25,600 ... وبعد سلب كل تلك الحيوات 623 00:54:25,700 --> 00:54:27,300 ... كان هناك واحدة 624 00:54:29,700 --> 00:54:32,600 كان بإمكاني إنقاذها ... لكنني لم أفعل. و 625 00:54:34,200 --> 00:54:37,200 ... ما أدركته فيما بعد هو 626 00:54:38,800 --> 00:54:42,200 ... إذا كنت قد أنقذت تلك المرأة ... كان يمكنني 627 00:54:44,700 --> 00:54:47,500 لا أعرف، إنقاذ ما تبقى من روحي .روحي ، أتعرف 628 00:55:31,100 --> 00:55:34,500 ،رجلٌ حكيمٌ جداً ، ميت الآن ،أخبرني مرّة أن الرجل الحقيقي 629 00:55:35,400 --> 00:55:36,900 .لا يضرب إمرأة أبداً 630 00:55:37,400 --> 00:55:40,300 تضغط على شيء .إذا توجّب عليك ذلك 631 00:55:40,900 --> 00:55:42,400 .لكن لا تضرب أبداً 632 00:55:43,900 --> 00:55:45,200 .هذا الطريقة التي نشأت عليها 633 00:55:45,800 --> 00:55:49,100 ،هذا الرجل ، على أي حال .لا يتشارك بهذه المعضلة الأخلاقية 634 00:55:49,200 --> 00:55:50,200 .لا 635 00:55:51,400 --> 00:55:53,800 ... هذا الرجل 636 00:55:56,500 --> 00:55:57,700 .حسنٌ 637 00:55:58,100 --> 00:56:00,400 ... (إذن السؤال يا (ساندرا 638 00:56:01,000 --> 00:56:03,800 لماذا كان الأمريكيون هنا؟ 639 00:56:05,500 --> 00:56:06,700 !أيتها الغبية 640 00:56:07,100 --> 00:56:09,000 لماذا لم تهربي ؟ 641 00:56:09,100 --> 00:56:11,000 !جميعكم قتلتموه 642 00:56:12,000 --> 00:56:13,600 لمَ لا تقتلوني أنا؟ 643 00:56:13,900 --> 00:56:14,800 لمَ ليس أنّا؟ 644 00:56:15,000 --> 00:56:17,800 !لقد قتلتموه لمَ لا تقلتلونيّ أنا؟ 645 00:56:18,200 --> 00:56:19,200 !أقتلوني أنّا 646 00:56:19,200 --> 00:56:20,200 !أنّـا 647 00:56:20,300 --> 00:56:21,400 !أيها القتلة 648 00:57:28,800 --> 00:57:29,900 .مجدداً 649 00:57:30,000 --> 00:57:31,900 ماذا أخبرُكِ الأمريكان؟ 650 00:57:32,300 --> 00:57:33,500 بمن يلحقون؟ 651 00:57:36,600 --> 00:57:37,500 !إستمر 652 00:57:58,900 --> 00:58:02,000 .سوف أعورد إلى الجزيرة - هل هناك ما تغير؟ - 653 00:58:02,300 --> 00:58:03,100 ما هي الخطة؟ - .لا يوجد خطة - 654 00:58:05,000 --> 00:58:07,100 !يجب أن نهدأ - .أنا سأذهب، وأنت لا - 655 00:58:07,500 --> 00:58:09,700 ماذا؟ - .قلتُ أنّني سأذهب وأنتم لا - 656 00:58:10,400 --> 00:58:12,500 هل فقدتَ عقلك؟ - .إنه عمل شخصي - 657 00:58:13,300 --> 00:58:15,700 .أنتَ لا تُدين بشيء لتلكَ الأمرآة - .لم أقل كذلك - 658 00:58:15,800 --> 00:58:18,000 تُريدُ قلت قتل نفسك، إذهب !هذا قرارك 659 00:58:18,200 --> 00:58:20,000 .لا أريدُ قتل نفسي .إهتموا لأنفسكم 660 00:58:20,200 --> 00:58:21,200 .يجب أن أقمّ بهذا 661 00:58:22,100 --> 00:58:22,800 ماذا؟ 662 00:58:22,900 --> 00:58:25,100 !لا تترك هذا الذنب علينا .نحنُ لا نستحق هذا 663 00:58:25,200 --> 00:58:26,800 .هذا خياري، ليس هناك ذنب 664 00:58:27,300 --> 00:58:28,500 .ليس هناك ذنب 665 00:58:29,000 --> 00:58:29,900 .إهتموا بأنفسكم 666 00:58:35,200 --> 00:58:36,900 !أكره هذا العمل 667 00:58:47,200 --> 00:58:48,300 .قلتُ أنّني سأذهب بمفردي 668 00:58:48,600 --> 00:58:49,500 أنا سأذهب أيضاً 669 00:58:49,700 --> 00:58:51,300 .هيا، يا صاح !أخرج من هنا 670 00:58:52,000 --> 00:58:53,300 !قدّ فحسب 671 00:59:02,700 --> 00:59:04,400 .لا تفقد جرأتكَ 672 00:59:06,400 --> 00:59:08,600 !لا تتكلم معي أيها الوقح 673 00:59:20,400 --> 00:59:21,700 لمَ تقوم بهذا؟ 674 00:59:22,500 --> 00:59:24,700 .الأصدقاء يموتون سوياً 675 00:59:25,900 --> 00:59:28,200 .أعد ليّ خاتم الحظ 676 00:59:29,200 --> 00:59:31,300 !(لا تجعلنّي أؤذيكَ يا (يانك 677 00:59:31,400 --> 00:59:32,900 .السرعة أفضل من الحظ 678 00:59:33,400 --> 00:59:34,400 .مهما يكنّ 679 00:59:35,700 --> 00:59:37,100 .إنها صعبة 680 00:59:37,900 --> 00:59:38,700 ما هي؟ 681 00:59:38,700 --> 00:59:40,900 الحياة صعبة، أنا بحاجة إلى .المزيد من النقود 682 00:59:41,100 --> 00:59:42,000 لمَ؟ 683 00:59:42,100 --> 00:59:44,300 .أنا أعمل أكثر من البقية - !كلا، أنت لا تفعل - 684 00:59:44,400 --> 00:59:45,400 .نعم، أنا أفعل 685 00:59:45,900 --> 00:59:47,200 ...لأنهم أطول 686 00:59:47,400 --> 00:59:48,900 .كلّ شيء أصعب عليّ 687 00:59:49,000 --> 00:59:51,300 .عندما أتأذى الأضرار أكبر 688 00:59:51,900 --> 00:59:53,300 .لأنّني أصغر حجماً 689 00:59:54,100 --> 00:59:57,600 .مشكلتي أنني يجب أن أتعب أكثر - أعلم لأنك أصغر، صحيح؟ - 690 00:59:58,000 --> 00:59:59,100 .نعم 691 01:00:00,300 --> 01:00:02,400 .حياتي أصعب ممّا تتوقع 692 01:00:04,500 --> 01:00:05,600 .أحتاج إلى مزيد من النقود 693 01:00:06,400 --> 01:00:07,500 .أعلم، لقد أخبرتني 694 01:00:07,900 --> 01:00:09,200 من أجل عائلتك، أليس كذلك؟ 695 01:00:09,500 --> 01:00:10,600 .ليس لدي عائلة 696 01:00:10,700 --> 01:00:11,700 .أعلم 697 01:00:13,100 --> 01:00:14,600 ربما في يوم ما .سوف يصبح لدي 698 01:00:15,500 --> 01:00:16,600 !إنبطح 699 01:00:43,300 --> 01:00:44,900 .أخرج إلى هناك - لمَ أنّا؟ - 700 01:00:45,000 --> 01:00:46,500 .لأنكَ أصغر حجماً 701 01:01:04,400 --> 01:01:05,200 !تباً 702 01:01:05,200 --> 01:01:07,200 .يجب أن تقتله أو قتلتكَ أنت 703 01:01:49,100 --> 01:01:50,300 !هيـّا 704 01:01:51,700 --> 01:01:52,900 !هذا جيد 705 01:02:25,300 --> 01:02:27,700 ماذا تفعل؟ .ستموت أيها المدّمن 706 01:02:34,600 --> 01:02:35,800 !قذر 707 01:02:49,600 --> 01:02:50,700 !أقفز 708 01:02:59,500 --> 01:03:00,700 !سحقاً 709 01:03:38,400 --> 01:03:42,000 ماذا ترتدي؟، قياس 3؟ .أعطني ما لديكَ يا صاحب القدمين السعيدتين 710 01:04:03,400 --> 01:04:04,800 !تحذير .إرتفاع مُنّخفض 711 01:04:47,200 --> 01:04:48,300 .حان دوري 712 01:04:57,000 --> 01:04:58,400 !(غانر) 713 01:05:05,000 --> 01:05:06,100 !تـبـاً 714 01:05:34,700 --> 01:05:36,300 !لقد أطلقت النار عليّ 715 01:05:37,800 --> 01:05:39,800 ،لا تقلّ هذا .كنتَ ستقتله 716 01:05:40,300 --> 01:05:42,300 .كنتُ سأخيفه فقط 717 01:05:43,000 --> 01:05:45,200 .لا تلمّني، أنتَ لم تحبه قط 718 01:05:48,000 --> 01:05:49,100 هل أنا أحتضر؟ 719 01:05:49,700 --> 01:05:51,800 .أطلقتُ ببضعة إنشات فوق قلبك 720 01:05:54,900 --> 01:05:56,400 .سأعتبر هذه الأجابة، نعم 721 01:06:00,500 --> 01:06:01,800 من أرسلك؟ 722 01:06:02,400 --> 01:06:03,600 من وظفك؟ 723 01:06:04,400 --> 01:06:05,600 من يهتم؟ 724 01:06:06,000 --> 01:06:07,300 ...إصنع لنفسكَ معروفاً 725 01:06:07,900 --> 01:06:13,100 لمَ لا تذهب وتعاون .لمرة واحدة في حياتك التعيسة 726 01:06:13,800 --> 01:06:15,700 .من الأفضل أن تكون محقاً 727 01:06:15,900 --> 01:06:16,900 .لك هذا 728 01:06:17,000 --> 01:06:19,400 من أرسلك؟ من أرسلك؟ 729 01:06:20,100 --> 01:06:23,000 هل (غارزا) لا يزال حياً؟ - .إقترب- 730 01:06:41,800 --> 01:06:43,900 .ليس سهلاً أن يكون المرء صديقك 731 01:06:44,400 --> 01:06:45,600 .هذا صحيح 732 01:06:45,700 --> 01:06:48,200 ،نحنُ مستعدون للموت معكَ .ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين 733 01:06:48,900 --> 01:06:51,600 .أعرف المُخطّط، سأخبركم بهِ في الطريق 734 01:06:52,500 --> 01:06:54,000 ماذا حدث لكَ بحق الجحيم؟ 735 01:06:54,200 --> 01:06:56,100 .إنه مؤلم جداً للحديث عنه 736 01:06:59,300 --> 01:07:00,400 .لنحلّق 737 01:07:18,100 --> 01:07:21,000 هل تعلمون، أن الأعداء يخافون دائماً .من الضوضاء 738 01:07:21,300 --> 01:07:23,100 .بالأخص البنادق 739 01:07:24,700 --> 01:07:27,300 مثل هذا السلاح الكبير ...يستدير 200 مرة في الدقيقة 740 01:07:27,400 --> 01:07:29,500 أخبرني من يستطيع تحمّل هذا؟ 741 01:07:31,500 --> 01:07:34,100 .بكلّ تأكيد، لا أحد 742 01:07:34,700 --> 01:07:35,900 ...إذاً، دعني أفهم هذا 743 01:07:35,900 --> 01:07:37,500 ...غانر)، حاولَ قتلك) 744 01:07:37,600 --> 01:07:38,700 ،وأنتَ أطلقتَ عليه 745 01:07:38,800 --> 01:07:40,700 ،وبينما كان يحتضر أعطاكَ المخطّط بأكملة؟ 746 01:07:40,700 --> 01:07:41,800 . شيء كهذا 747 01:07:42,000 --> 01:07:43,900 .كنتُ سأربح - .أعرف أنكَ كنتَ ستربح - 748 01:07:47,600 --> 01:07:48,800 أتعرف ماذا؟ 749 01:07:49,500 --> 01:07:51,000 .أنا أثق بك 750 01:07:51,100 --> 01:07:53,700 .أريدكَ أن تقابل عشيقتي 751 01:07:54,500 --> 01:07:57,000 !"أومايا كابوم" 752 01:07:57,300 --> 01:07:58,500 !لم أفهم 753 01:07:58,800 --> 01:08:01,100 ..."عندما يندلع القابض الأول لـ "أومايا 754 01:08:01,600 --> 01:08:05,100 تطلق صاروخ يعمل على .تفعيل نفسه 755 01:08:05,900 --> 01:08:11,200 .وعندَ حدوث ذلك - .كلّ شيء يقع أمامها يصبح كالنقانق الحمراء - 756 01:08:11,700 --> 01:08:13,100 ...وإذا لم ينفع ذلك 757 01:08:17,100 --> 01:08:18,700 !"شقيتها "جينجر 758 01:08:19,300 --> 01:08:20,800 .يجب أن تُقابل طبيبي 759 01:08:21,000 --> 01:08:22,100 .فاتَ الأوان 760 01:09:48,400 --> 01:09:50,900 ،الوقت 20:36 .لدينا 20 دقيقة للسيطرة على المكان 761 01:09:51,000 --> 01:09:52,200 .سأخذ القبو 762 01:09:53,000 --> 01:09:54,500 .لدينا أحد قادم 763 01:09:55,500 --> 01:09:57,200 !سأهتم بهِ، أنتم تحركوا 764 01:10:25,000 --> 01:10:29,500 أهناك سبب لأخد هؤلاء الجنود المدربة وجعلهم يبدوا كالأغبياء؟ 765 01:10:31,300 --> 01:10:33,400 .يبدوا كالمحاربين 766 01:10:37,700 --> 01:10:40,200 .محاربين أوفياء ليّ 767 01:10:41,500 --> 01:10:45,700 "ظننتُ أن شعر "ألينا .عيّنوا هؤلاء المرتزقة لقتلي 768 01:10:46,800 --> 01:10:49,300 ،حينها أعتقدت .ربما هذه خطتك 769 01:10:49,600 --> 01:10:51,600 .لأنك لا تستطيع السيطرة عليّ 770 01:10:51,900 --> 01:10:53,900 ...(و تعذيب (ساندرا 771 01:10:54,000 --> 01:10:55,200 .يعمل لصالحك 772 01:10:55,900 --> 01:10:58,800 .أردتَ قتلها لجعلي أعاني 773 01:11:00,000 --> 01:11:03,400 .الرجل لا يجب أن يقتل طفلة 774 01:11:04,600 --> 01:11:05,700 .لكنك تستطيع 775 01:11:05,900 --> 01:11:08,300 .أحضر (ساندرا) إلى هنا 776 01:11:08,900 --> 01:11:10,300 ...أحضرها الآن 777 01:11:10,900 --> 01:11:12,700 .أو سأقتلك 778 01:11:13,000 --> 01:11:14,100 .إذهب و احضرها 779 01:13:37,900 --> 01:13:39,700 أأنتَ واثق إنها لا تعرف من نحن؟ 780 01:13:40,500 --> 01:13:41,700 .هي مُغطاه الأعيون، لا يمكنها رؤيتنا 781 01:13:41,900 --> 01:13:43,500 .هذه الخائنة ستموت على أي حال 782 01:14:23,200 --> 01:14:24,500 . إنه أنا 783 01:14:25,000 --> 01:14:26,200 . إنه أنا 784 01:14:28,900 --> 01:14:30,500 .لن يؤذيكِ أحد 785 01:14:31,600 --> 01:14:34,700 كيف أنتَ متأكد؟ - .أنا كذلك فحسب - 786 01:14:36,300 --> 01:14:38,800 هل تستطيعي الحراك؟ - .نعم - 787 01:14:38,900 --> 01:14:39,900 .حسنٌ 788 01:14:41,300 --> 01:14:42,600 !لنذهب 789 01:14:46,300 --> 01:14:47,100 .إنتهى الوقت 790 01:14:47,200 --> 01:14:48,700 أين (بارني)؟ - ما هو القرار؟ - 791 01:14:48,800 --> 01:14:50,700 إذا لم يخرج في خلال 10 دقائق .سنرجع من حيثُ أتينا 792 01:14:50,800 --> 01:14:52,000 !مستحيل - !هذا ما يريدوه - 793 01:14:52,200 --> 01:14:53,300 .عشر دقائق 794 01:14:53,700 --> 01:14:54,700 !لنذهب 795 01:15:06,300 --> 01:15:08,100 !توقف، كلا 796 01:15:21,600 --> 01:15:23,400 !كلا، توقفوا 797 01:15:24,200 --> 01:15:26,600 !إنها ليست معركته، إنها معركتي - .أخرجوها من هنا - 798 01:15:27,300 --> 01:15:28,800 .وطوقوا المبنى 799 01:15:35,900 --> 01:15:38,100 ...إذا لم تكون لديك هذه السترة 800 01:15:38,200 --> 01:15:40,400 .لكانَ داخلك سيصبح كالعجينة 801 01:15:40,600 --> 01:15:41,900 .والآن قد نزعتها 802 01:15:41,900 --> 01:15:43,100 .أتعلم، أنت رجل محظوظ 803 01:15:43,200 --> 01:15:44,400 .أعتقد أنك رجل محظوظ 804 01:15:44,500 --> 01:15:45,900 .أنت رجل محظوظ 805 01:15:47,500 --> 01:15:49,000 .أخبرني أن أبقيكَ واعياً 806 01:15:49,100 --> 01:15:50,300 أفعلَ ذلك؟ 807 01:15:52,000 --> 01:15:54,100 حسناً , إنه لك 808 01:15:57,200 --> 01:15:58,900 أنت شخص قوية، أليس كذلك؟ 809 01:15:59,000 --> 01:16:00,800 ماذا؟ - أأنتَ رجل قوي؟ - 810 01:16:01,600 --> 01:16:03,500 !انظر إليَ أيها الحثالة 811 01:16:04,100 --> 01:16:05,300 كم شخص لديكَ؟ 812 01:16:05,600 --> 01:16:06,800 .أمكَ فقط 813 01:16:20,400 --> 01:16:22,000 .هذه هي فرصتكَ الآخيرة 814 01:16:22,100 --> 01:16:25,900 ،تعطيني الإجابة الصحيح .سوف أخفّف عليك 815 01:16:27,700 --> 01:16:31,800 إذا أعطيتني إجابة خاطئة ستمون موتاً بطيئاً، أتفهمني؟ 816 01:16:32,100 --> 01:16:33,600 أتفهمني؟ 817 01:16:34,100 --> 01:16:36,900 من أرسلك ؟ - !لا أستطيع التنفس - 818 01:16:37,300 --> 01:16:38,500 .أرخي قليلاً 819 01:16:39,500 --> 01:16:40,900 من أرسلك؟ 820 01:16:43,100 --> 01:16:44,900 .مُصفّف شعرك 821 01:18:57,400 --> 01:18:58,500 !يجب أن نذهب 822 01:19:19,400 --> 01:19:20,700 !هـيـا 823 01:20:07,500 --> 01:20:09,500 تذكروا هذا الشيء .في عيد الميلاد 824 01:20:12,600 --> 01:20:14,500 !سحقاً، هذا الشيء عالي الصوت - ماذا حدث لك؟ - 825 01:20:14,700 --> 01:20:15,800 !لقد ضُربت مؤخرتي 826 01:20:18,900 --> 01:20:20,700 !هيا، أحضروا سلاحي ولنذهب 827 01:20:27,600 --> 01:20:29,000 ما هذا؟ 828 01:20:31,200 --> 01:20:33,900 كلّ شيء سيء حدث .كان بسببك 829 01:20:34,100 --> 01:20:35,100 .خذ نقودك 830 01:20:36,800 --> 01:20:39,800 لا أرى سوى الموت معكَ !خذها وإذهب 831 01:20:40,300 --> 01:20:42,700 .لن أذهب إلى أي مكان - .أنتَ إنتهتَ هنّا - 832 01:20:42,900 --> 01:20:44,500 .لا يمكنكَ النجاح من دوني 833 01:20:44,500 --> 01:20:45,700 .أنا القائد 834 01:20:45,800 --> 01:20:47,200 .أنت لعبة داخل القبعة 835 01:20:47,600 --> 01:20:49,600 !إخرس - !كلا - 836 01:21:02,400 --> 01:21:05,000 .هذا الشرف كان يجب أن يكون ليّ 837 01:21:08,700 --> 01:21:09,900 !الآن 838 01:21:12,900 --> 01:21:14,200 !إرجعوا 839 01:21:23,100 --> 01:21:24,700 .ألقوا بأسلحتكم 840 01:21:25,900 --> 01:21:27,600 .ليس هناك مفرّ 841 01:21:30,300 --> 01:21:31,500 !هذا مستحيل 842 01:21:32,000 --> 01:21:33,600 !خاتم الحظ الخاص بكَ لا ينفع 843 01:21:33,800 --> 01:21:34,600 .أعلم 844 01:21:34,600 --> 01:21:37,400 .لتعود أدراجنا - .المبنى مُفخّخ، هذا مخرجنا الوحيد - 845 01:21:42,200 --> 01:21:47,300 !الأمريكان الغزاة سوف يدمرون بلدنا 846 01:21:49,000 --> 01:21:51,700 .المروحية ستجهز خلال 5 دقائق - .لن نرحل بعد - 847 01:21:53,000 --> 01:21:54,600 ...سامحوني 848 01:21:55,400 --> 01:21:58,500 .سامحوني، لكوني القائد 849 01:21:58,800 --> 01:22:00,900 .لكوني لا أخاف 850 01:22:01,200 --> 01:22:03,500 ماذا يقول؟ - .يقول، نحنُ موتى بلغته - 851 01:22:03,900 --> 01:22:05,100 .لم نموت بعد 852 01:22:05,500 --> 01:22:08,400 نُفجر المبنى؟ - .ليس بعد - 853 01:22:08,500 --> 01:22:11,300 .سوف نقتل هذا المرض الأمريكي 854 01:22:18,700 --> 01:22:19,900 !أطلقوا 855 01:22:28,700 --> 01:22:31,000 !فجّر - .لا تزال بالداخل - 856 01:22:31,200 --> 01:22:32,300 .النقود 857 01:22:38,200 --> 01:22:39,300 !فجّر 858 01:22:43,900 --> 01:22:45,300 !فجّر 859 01:22:50,900 --> 01:22:52,100 .لقد خرجت 860 01:22:52,200 --> 01:22:54,100 .دمّر المبنى اللعين 861 01:24:44,000 --> 01:24:45,300 .نفذت ذخيرتي 862 01:25:39,300 --> 01:25:40,700 !لنذهب، هيا 863 01:25:41,800 --> 01:25:43,600 .إذهب وراء الجدار 864 01:26:43,700 --> 01:26:44,900 !هـيـا 865 01:28:27,500 --> 01:28:29,000 .إنها ثقيلة جداً - .أعطني - 866 01:28:29,100 --> 01:28:29,900 ماذا تُريدني أن أفعل؟ 867 01:28:30,000 --> 01:28:31,600 .ألقي بها بأقوى ما لديك 868 01:28:58,100 --> 01:28:58,900 .فجّر المكان 869 01:28:59,100 --> 01:29:00,000 .فهمت 870 01:29:32,200 --> 01:29:33,600 !(مونرو) 871 01:29:34,900 --> 01:29:38,900 ألقي بسلاحك وإلا سأضع .طلقة بين عينيها 872 01:29:40,800 --> 01:29:42,100 .لا تختبرني 873 01:29:53,500 --> 01:29:56,300 !لا! لا - .أُصمتِ وإلا قتلتكِ - 874 01:29:58,800 --> 01:30:01,500 الوكالة القذرة هي التي عينتكَ أليس كذلك؟ 875 01:30:01,800 --> 01:30:05,300 لكنتُ عرضتُ عليكم ضعف المبلغ .لتذهبوا للصيد 876 01:30:06,000 --> 01:30:10,100 لابدَ أنكم ظنتتم أنّني أحمق للإستسلام للوكالة؟ 877 01:30:10,300 --> 01:30:11,800 لمَ أفعل ذلك؟ 878 01:30:12,300 --> 01:30:13,900 .أنا إبتكتُ هذا 879 01:30:13,900 --> 01:30:15,500 .أنا حققتُ كلّ هذا 880 01:30:15,800 --> 01:30:20,300 وهم أرادوا التخلص منيّ، لمَ؟ .لأنني رأيتُ الصورة بوضوح 881 01:30:20,800 --> 01:30:22,400 !توقف عن السير 882 01:30:23,700 --> 01:30:25,500 و ماذا عني و عنك؟ 883 01:30:26,100 --> 01:30:27,600 .كِلانا متشابهان 884 01:30:27,900 --> 01:30:29,700 .كِلانا مرتزقة 885 01:30:30,000 --> 01:30:31,900 .كِلانا ميت من الداخل 886 01:30:32,500 --> 01:30:34,500 لمَ جأتَ ورائي؟ 887 01:30:34,700 --> 01:30:36,500 ...لم آتي من أجلك أيها الغبي 888 01:30:36,600 --> 01:30:38,000 .آتيتُ مِن أجلها 889 01:30:59,500 --> 01:31:01,400 .لنُسمي هذا تعادلاً 890 01:31:04,100 --> 01:31:05,200 .نعم، أعتقد هذا 891 01:31:06,100 --> 01:31:07,900 .لستَ أسرع مما تظن 892 01:31:08,600 --> 01:31:10,300 .لقد بدأتُ أشعر بهذا 893 01:31:23,000 --> 01:31:27,000 هذا رقم حسابي .سيساعد في تحسين الأمور هنا 894 01:31:27,200 --> 01:31:28,500 .كلا، لا أستطيع 895 01:31:28,700 --> 01:31:30,800 .لقد فعلتَ ما يكفي - .أنتِ بغاية الجمال - 896 01:31:30,900 --> 01:31:32,300 .هدية مقابل هدية 897 01:31:32,400 --> 01:31:33,700 .خذيها 898 01:31:34,100 --> 01:31:35,500 هل ستعود ؟ 899 01:31:36,200 --> 01:31:38,300 .أعدكِ بأن أكون موجوداً دائماً 900 01:31:47,200 --> 01:31:49,100 .(إهتمي لنفسكِ يا (ساندرا 901 01:31:51,800 --> 01:31:53,100 .إهتمي لنفسكِ 902 01:31:59,000 --> 01:32:00,000 .وداعاً 903 01:32:27,300 --> 01:32:28,400 ماذا؟ 904 01:32:28,700 --> 01:32:31,200 بصدق؟ - .نعم - 905 01:32:31,700 --> 01:32:34,100 .لم أعتقد إنها من نوعك المفضل 906 01:32:34,431 --> 01:32:44,364 Translated By : TROOPERS™ - SaMeH RaHeeF - محمد رسلان - BackFire Synchronized By : Eng.Taki 907 01:32:58,900 --> 01:33:00,300 !حسنٌ، يا صاح 908 01:33:00,700 --> 01:33:02,500 .هيّا، لنرى ما لديك 909 01:33:23,100 --> 01:33:24,900 .عُدتَ من الموت 910 01:33:25,100 --> 01:33:26,000 كيف جروحك؟ 911 01:33:26,100 --> 01:33:27,400 . جيدة 912 01:33:27,900 --> 01:33:29,600 !عدى عن، أنك كنتَ ستقتلني 913 01:33:30,200 --> 01:33:31,400 .أنا أسامحك 914 01:33:31,900 --> 01:33:33,000 .حسناً 915 01:33:33,700 --> 01:33:35,000 .كنتُ لأنتصر عليك 916 01:33:35,300 --> 01:33:36,600 !بالطبع 917 01:33:39,100 --> 01:33:40,400 ...(غانر) 918 01:33:40,600 --> 01:33:44,200 .ما لا يقتلك يجعلكَ أقوى يا أخي !العلاج 919 01:33:45,300 --> 01:33:46,500 .الرجل لديه وجهة نظر 920 01:33:50,400 --> 01:33:51,800 أتعرف ماذا؟ 921 01:33:52,700 --> 01:33:54,500 ...(سأصنع لكَ معروفاً يا (تول 922 01:33:55,300 --> 01:33:57,800 ذاتَ مرة عرفتُ رجلاً ...(يُدعى (تول 923 01:33:57,900 --> 01:33:59,300 .أحب الشعر 924 01:34:00,000 --> 01:34:03,100 .بإعتقادي كان مُمثل المرح 925 01:34:04,900 --> 01:34:06,500 .جيد بإستعمال السكين 926 01:34:09,300 --> 01:34:11,600 .سيء مع الزوجة 927 01:34:12,200 --> 01:34:15,200 .هذا مؤلم - ...ولكن بإعتقاده إنهُ يستطيع هزيمتي - 928 01:34:16,700 --> 01:34:20,000 ...إحلم!، ولهزيمتي 929 01:34:21,300 --> 01:34:22,700 ...تول) المرح) 930 01:34:25,000 --> 01:34:26,600 !لابد أنكَ أحمقاً 74278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.