All language subtitles for Suits s09e05_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:07,920
- Previously on "Suits"...
2
00:00:07,964 --> 00:00:09,052
- Rachel and I were offered
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,184
a chance to run a firm
in Seattle.
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,750
It's a place
that only takes cases
5
00:00:11,794 --> 00:00:13,187
against Fortune 500 companies.
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,623
- If you want to do more
pro bono cases--
7
00:00:14,666 --> 00:00:17,060
- That's not the point, Harvey.
This is who I am.
8
00:00:17,104 --> 00:00:18,366
- Harvey gave his clients
to Eric?
9
00:00:18,409 --> 00:00:20,194
- He did, but he still has one
more to give up,
10
00:00:20,237 --> 00:00:22,152
Brick Street Athletics.
- Why?
11
00:00:22,196 --> 00:00:24,676
- He wanted to make a gesture.
- The dean of a law school.
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,243
There's no way
you'll be able to do both.
13
00:00:26,287 --> 00:00:28,245
- I want this job,
and I want a baby,
14
00:00:28,289 --> 00:00:29,768
and I don't see
why I can't have both.
15
00:00:29,812 --> 00:00:32,336
- You betrayed me.
You betrayed this firm.
16
00:00:32,380 --> 00:00:34,121
- I tried to hide it, I swear.
- Get the hell out of my firm.
17
00:00:34,164 --> 00:00:35,513
You are fired.
- No, he's not.
18
00:00:35,557 --> 00:00:37,733
This shows an utter lack
of judgment,
19
00:00:37,776 --> 00:00:39,300
and I'm not letting it stand.
20
00:00:39,343 --> 00:00:41,215
- I can't work here anymore.
21
00:00:41,258 --> 00:00:42,868
- Brian, please don't do this.
- It's gonna be okay.
22
00:00:42,912 --> 00:00:44,087
- No, it's not.
23
00:00:44,131 --> 00:00:45,480
- If you want me gone,
convince me
24
00:00:45,523 --> 00:00:46,872
you people can be trusted
to fly right.
25
00:00:46,916 --> 00:00:48,178
- And if we don't?
26
00:00:48,222 --> 00:00:49,397
- If you continue
to cross lines,
27
00:00:49,440 --> 00:00:50,789
then you'll be fired.
28
00:00:52,487 --> 00:00:55,751
[upbeat jazzy music]
29
00:00:55,794 --> 00:00:58,493
♪
30
00:00:58,536 --> 00:01:00,147
- What do you mean,
"you can't come over tonight"?
31
00:01:00,190 --> 00:01:01,670
I got pizza.
32
00:01:01,713 --> 00:01:03,367
I even got those stupid
yellow tomatoes that you like.
33
00:01:03,411 --> 00:01:05,456
- Harvey, something came up
last-minute.
34
00:01:05,500 --> 00:01:07,110
An old friend called me
out of the blue.
35
00:01:07,154 --> 00:01:09,330
- Well, then,
why don't you come by later?
36
00:01:09,373 --> 00:01:10,679
I could reheat the pizza.
37
00:01:10,722 --> 00:01:12,811
It'll be 40% worse,
but it's okay.
38
00:01:12,855 --> 00:01:15,336
- Why do I get the feeling
that this isn't about pizza?
39
00:01:15,379 --> 00:01:17,729
- All right, look,
it's not something I advertise,
40
00:01:17,773 --> 00:01:19,514
but I watch "Survivor."
41
00:01:19,557 --> 00:01:21,516
- You watch "Survivor"?
- I do.
42
00:01:21,559 --> 00:01:22,691
- You shouldn't admit that.
43
00:01:22,734 --> 00:01:24,519
- It's an underrated show
but I love it,
44
00:01:24,562 --> 00:01:26,260
and I was hoping
to get you into it.
45
00:01:26,303 --> 00:01:28,610
- Okay, then what do you say
I take a rain check?
46
00:01:28,653 --> 00:01:30,351
- All right,
but it's under protest.
47
00:01:30,394 --> 00:01:32,527
Who's this old friend, anyway?
- "Survivor"?
48
00:01:32,570 --> 00:01:34,790
What are you, 1,000?
- I get it.
49
00:01:34,833 --> 00:01:37,184
The plans weren't for you,
they were for me.
50
00:01:37,227 --> 00:01:39,621
- Have a great time, Harvey.
51
00:01:39,664 --> 00:01:41,927
- You know, just because
she gave you a key
52
00:01:41,971 --> 00:01:43,277
doesn't mean
you're staying here.
53
00:01:43,320 --> 00:01:44,452
- Why would I stay here?
54
00:01:44,495 --> 00:01:45,583
I've got my old apartment
55
00:01:45,627 --> 00:01:47,542
that you're pretending
to rent for me.
56
00:01:47,585 --> 00:01:50,371
"Rick Sorkin"?
[chuckles] You've gone soft.
57
00:01:50,414 --> 00:01:51,720
- I was using it
as a tax shelter.
58
00:01:51,763 --> 00:01:53,156
- And what's the name
of that tax shelter?
59
00:01:53,200 --> 00:01:54,201
"I'm A Softie"?
60
00:01:54,244 --> 00:01:55,724
- Maybe I've always been
a softie.
61
00:01:55,767 --> 00:01:58,248
- What happened to, uh,
"caring makes you weak"?
62
00:01:58,292 --> 00:01:59,510
- I think
you're confusing "caring"
63
00:01:59,554 --> 00:02:00,903
with "moving to Seattle."
64
00:02:00,946 --> 00:02:03,775
Speaking of Seattle,
don't you have some old ladies
65
00:02:03,819 --> 00:02:05,864
looking to sue
the condo association,
66
00:02:05,908 --> 00:02:07,736
or whatever big case
you've got going these days?
67
00:02:07,779 --> 00:02:10,173
- Yes, I do, but those ladies
are gonna have to wait,
68
00:02:10,217 --> 00:02:13,394
because I always have time
for an old friend.
69
00:02:13,437 --> 00:02:15,613
[chuckles]
It's good to see you, Harvey.
70
00:02:15,657 --> 00:02:18,616
- Great to see you, Mike.
71
00:02:18,660 --> 00:02:21,402
- Is that Gionno's?
- It is.
72
00:02:21,445 --> 00:02:23,447
You like yellow tomatoes?
73
00:02:23,491 --> 00:02:25,493
- And should the slipper fit,
I will know thee
74
00:02:25,536 --> 00:02:28,887
to be yon fair maiden who
so enchanted me at the ball.
75
00:02:28,931 --> 00:02:31,760
- But, my prince,
I am not worthy of you.
76
00:02:31,803 --> 00:02:34,937
Not in these dirty clothes.
77
00:02:34,980 --> 00:02:36,504
- You're mistaken,
78
00:02:36,547 --> 00:02:39,246
for it is your dirtiness
that so attracts me.
79
00:02:42,336 --> 00:02:45,208
- Is something wrong, My Lord?
- No, my Lady.
80
00:02:45,252 --> 00:02:46,862
It's just...
[clicks tongue]
81
00:02:46,905 --> 00:02:49,430
It's just--maybe if I--
82
00:02:49,473 --> 00:02:51,432
- Shit, it doesn't fit,
does it?
83
00:02:51,475 --> 00:02:54,304
- Of course it fits.
You're my princess.
84
00:02:54,348 --> 00:02:56,480
- No, I'm that fat step-sister.
85
00:02:56,524 --> 00:02:58,352
- What--Sheila, don't say that.
86
00:02:58,395 --> 00:02:59,657
You're just retaining
a little extra water.
87
00:02:59,701 --> 00:03:00,876
- "Water"?
88
00:03:00,919 --> 00:03:02,791
Louis, my foot's the size
of Wisconsin.
89
00:03:02,834 --> 00:03:04,314
- And no one's arguing that,
90
00:03:04,358 --> 00:03:05,837
but once you have the baby
it will shrink right back down.
91
00:03:05,881 --> 00:03:07,839
- No, it won't.
- What are you talking about?
92
00:03:07,883 --> 00:03:09,276
- Louis, if your feet grow
when you're pregnant,
93
00:03:09,319 --> 00:03:11,495
they don't get smaller again.
94
00:03:11,539 --> 00:03:12,757
- But these were $9,000.
95
00:03:12,801 --> 00:03:14,716
- That's what you're
upset about?
96
00:03:14,759 --> 00:03:16,239
- Well, what the hell else
would I be upset about?
97
00:03:16,283 --> 00:03:18,502
- You know what, maybe I'm
the one who should be upset
98
00:03:18,546 --> 00:03:20,852
because I'm fat and stupid
99
00:03:20,896 --> 00:03:24,029
and just cost us a lot of money
and I can't do anything right!
100
00:03:24,073 --> 00:03:27,598
- Whoa, Sheila.
You do everything right.
101
00:03:27,642 --> 00:03:30,340
- No, I don't.
- What's going on?
102
00:03:30,384 --> 00:03:32,560
- Okay, I tried
not to think about it,
103
00:03:32,603 --> 00:03:34,779
but I spent an entire meeting
this morning
104
00:03:34,823 --> 00:03:36,999
calling one of our most
important donors
105
00:03:37,042 --> 00:03:38,043
the wrong name.
106
00:03:38,087 --> 00:03:39,958
He pulled his donation.
107
00:03:40,002 --> 00:03:41,569
$50,000.
108
00:03:41,612 --> 00:03:43,527
- Hey, hey.
109
00:03:43,571 --> 00:03:45,312
It's okay.
110
00:03:45,355 --> 00:03:48,358
It's just one donor.
- No, it's not just one donor.
111
00:03:48,402 --> 00:03:50,665
It's--it's everything!
112
00:03:50,708 --> 00:03:53,711
And I'm so tired and so foggy.
113
00:03:53,755 --> 00:03:55,060
- Yeah,
because you're pregnant.
114
00:03:55,104 --> 00:03:57,672
- And if I can't do my job
when I'm pregnant,
115
00:03:57,715 --> 00:03:59,500
why should anyone think
I'll be able to do it
116
00:03:59,543 --> 00:04:00,936
when I have a baby?
117
00:04:00,979 --> 00:04:02,546
- Sheila, you are being
way too hard on yourself.
118
00:04:02,590 --> 00:04:04,418
- No, you just don't get it,
119
00:04:04,461 --> 00:04:06,768
so just leave me alone!
120
00:04:06,811 --> 00:04:09,292
[sobs]
121
00:04:09,336 --> 00:04:11,729
- Let me get this straight:
I tell Donna to kiss you,
122
00:04:11,773 --> 00:04:14,428
she does, and then,
as a result,
123
00:04:14,471 --> 00:04:16,821
you ask another woman
to move in with you.
124
00:04:16,865 --> 00:04:18,910
- It was
a complicated situation.
125
00:04:18,954 --> 00:04:21,565
- Must have been, because then
Donna starts dating a client,
126
00:04:21,609 --> 00:04:23,567
breaks privilege for him,
127
00:04:23,611 --> 00:04:25,090
and then you two
end up together.
128
00:04:25,134 --> 00:04:26,657
- Didn't we already
discuss this on the phone
129
00:04:26,701 --> 00:04:28,137
like a month ago?
130
00:04:28,180 --> 00:04:29,660
- Yeah, well, if it had been
on FaceTime, I'd let it go,
131
00:04:29,704 --> 00:04:32,794
but a real friend needs
to enjoy the shame in person.
132
00:04:32,837 --> 00:04:34,448
- Well, while you're
doing that, let's have it.
133
00:04:34,491 --> 00:04:36,493
- Have what?
- Why you're really here.
134
00:04:36,537 --> 00:04:37,712
'Cause I'm not buying
135
00:04:37,755 --> 00:04:39,453
you showed up unannounced
without a reason.
136
00:04:39,496 --> 00:04:40,976
- If you really must know,
I'm here on business.
137
00:04:41,019 --> 00:04:42,934
- The business of begging
for your old job back?
138
00:04:42,978 --> 00:04:44,936
Because it's too late.
We've replaced you.
139
00:04:44,980 --> 00:04:46,329
- Yeah, but do they have
a law degree?
140
00:04:46,373 --> 00:04:48,853
- Shit, I knew there was
something I forgot to check.
141
00:04:48,897 --> 00:04:50,072
- You see,
if you had my memory,
142
00:04:50,115 --> 00:04:51,552
you wouldn't forget things
like that.
143
00:04:51,595 --> 00:04:53,771
- No, I'd just forget to lock
my briefcase full of weed.
144
00:04:53,815 --> 00:04:55,904
- The lock was broken.
- Your brain is broken.
145
00:04:55,947 --> 00:04:57,949
- [chuckles]
- Come on, give it to me.
146
00:04:57,993 --> 00:04:59,777
Who's the asshole
you're going up against?
147
00:04:59,821 --> 00:05:00,865
- Actually, I think
you know him pretty well.
148
00:05:00,909 --> 00:05:03,041
His name is Harvey Sphincter.
149
00:05:03,085 --> 00:05:05,740
He plays it real tight.
- You gotta be kidding me.
150
00:05:05,783 --> 00:05:08,525
A five hour flight and all you
came up with was "sphincter"?
151
00:05:08,569 --> 00:05:11,006
- I stand by sphincter.
But you want something better?
152
00:05:11,049 --> 00:05:12,486
How about this.
153
00:05:12,529 --> 00:05:14,879
I represent Jeremy Wall,
154
00:05:14,923 --> 00:05:17,360
and he wants out of his
contract with Brick Street.
155
00:05:17,404 --> 00:05:19,144
- Wait a second, "out"?
- Mm-hmm.
156
00:05:19,188 --> 00:05:21,625
Jeremy's deal stipulates
they do no harm to his image,
157
00:05:21,669 --> 00:05:24,715
and exploiting overseas workers
is textbook harm.
158
00:05:24,759 --> 00:05:26,935
- Exploiting its workers?
Where's he getting that idea?
159
00:05:26,978 --> 00:05:29,546
- He went on a goodwill trip.
He saw the factory himself.
160
00:05:29,590 --> 00:05:30,808
- Well, if you want me
to sell them on this,
161
00:05:30,852 --> 00:05:32,462
he's gonna have to give them
their money back.
162
00:05:32,506 --> 00:05:33,681
- Oh, he's not giving back
a dime.
163
00:05:33,724 --> 00:05:35,073
- He's not walking for free.
164
00:05:35,117 --> 00:05:36,684
- I figured you might say that,
165
00:05:36,727 --> 00:05:39,164
so I brought
a little incentive.
166
00:05:39,208 --> 00:05:40,601
[folder slaps]
167
00:05:40,644 --> 00:05:42,472
Breach of contract.
168
00:05:42,516 --> 00:05:43,995
- I see what this is.
169
00:05:44,039 --> 00:05:45,867
You don't want me
to convince Brick Street.
170
00:05:45,910 --> 00:05:47,651
You wanna take me on.
171
00:05:47,695 --> 00:05:49,740
- I take you on, kick your ass.
I mean, what's the difference?
172
00:05:49,784 --> 00:05:51,394
- Well, in that case,
why don't you
173
00:05:51,438 --> 00:05:52,787
and Jeremy pop by tomorrow?
174
00:05:52,830 --> 00:05:55,659
And by "pop by," I mean sit
for a deposition.
175
00:05:55,703 --> 00:05:57,269
- Are you sure?
176
00:05:57,313 --> 00:05:58,836
You're not worried about losing
to a lawyer in his prime?
177
00:05:58,880 --> 00:06:01,143
- I hate to break it to you,
Mike, but I was in my prime
178
00:06:01,186 --> 00:06:02,318
before you were born,
179
00:06:02,362 --> 00:06:04,842
and I'll be in it
long after you're dead.
180
00:06:04,886 --> 00:06:06,496
- You know that doesn't
make sense, right?
181
00:06:06,540 --> 00:06:07,845
- It will
when you're in your prime.
182
00:06:07,889 --> 00:06:09,891
- Then I guess
I'll see you tomorrow.
183
00:06:09,934 --> 00:06:12,502
Oh, and Harvey,
to, um, put this in a way
184
00:06:12,546 --> 00:06:13,851
that you might understand,
185
00:06:13,895 --> 00:06:15,636
if this ends up going
to a jury
186
00:06:15,679 --> 00:06:19,596
like they do in "Survivor,"
I'll be the last man standing.
187
00:06:19,640 --> 00:06:22,164
[pensive music]
188
00:06:22,207 --> 00:06:25,428
- I knew he watched "Survivor."
189
00:06:25,472 --> 00:06:29,040
- ♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
190
00:06:29,084 --> 00:06:32,174
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
191
00:06:32,217 --> 00:06:35,612
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
192
00:06:35,656 --> 00:06:39,094
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
193
00:06:39,137 --> 00:06:42,489
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
194
00:06:42,532 --> 00:06:46,144
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
195
00:06:46,188 --> 00:06:47,711
♪ All right
196
00:06:47,755 --> 00:06:52,716
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
197
00:06:52,760 --> 00:06:54,849
♪ The greenback boogie
198
00:06:57,286 --> 00:07:00,507
- Alex, just the man
I wanted to see.
199
00:07:00,550 --> 00:07:03,031
Um...
200
00:07:03,074 --> 00:07:06,991
you survived two pregnancies
with Rosalie, right?
201
00:07:07,035 --> 00:07:07,992
- Yes, I did.
Why?
202
00:07:08,036 --> 00:07:09,167
- How'd you do it?
203
00:07:09,211 --> 00:07:10,691
Right now I can't
do anything right.
204
00:07:10,734 --> 00:07:13,345
No matter what I say, no matter
what I do, it upsets her.
205
00:07:13,389 --> 00:07:15,347
I've read every book
that I can get my hands on.
206
00:07:15,391 --> 00:07:18,046
but none of them talk about...
207
00:07:18,089 --> 00:07:20,048
[whispering]
Her being crazy.
208
00:07:20,091 --> 00:07:21,528
- Louis, why did you
whisper that?
209
00:07:21,571 --> 00:07:22,529
- I don't know.
210
00:07:22,572 --> 00:07:25,009
[laughs]
- What is so funny?
211
00:07:25,053 --> 00:07:26,533
- I'm thinking about
how ------ you are.
212
00:07:26,576 --> 00:07:29,449
- God damn it, Alex,
I have no one else to turn to.
213
00:07:29,492 --> 00:07:30,841
Brian left,
214
00:07:30,885 --> 00:07:32,277
if Harvey has children,
he doesn't know about them,
215
00:07:32,321 --> 00:07:33,365
and if you think
I'm gonna ask my sister
216
00:07:33,409 --> 00:07:35,150
you're out
of your goddamn mind.
217
00:07:35,193 --> 00:07:38,545
- All right, listen, the answer
to your problem is simple.
218
00:07:38,588 --> 00:07:41,243
Just do nothing.
219
00:07:41,286 --> 00:07:42,679
- What are you talking about?
220
00:07:42,723 --> 00:07:44,551
- Whatever's upsetting her,
don't try to solve it.
221
00:07:44,594 --> 00:07:46,422
Don't tell her
it's gonna be okay.
222
00:07:46,466 --> 00:07:48,424
Just listen and do nothing.
223
00:07:48,468 --> 00:07:49,556
- Nothing.
224
00:07:49,599 --> 00:07:50,557
- That's right, nothing.
- Not even--
225
00:07:50,600 --> 00:07:51,558
- Nope.
- What about--
226
00:07:51,601 --> 00:07:53,385
- Uh-uh.
- Surely I can--
227
00:07:53,429 --> 00:07:55,039
- Louis, the reason I was
laughing was because I know
228
00:07:55,083 --> 00:07:56,606
you're incapable
of doing nothing,
229
00:07:56,650 --> 00:07:58,956
so if you must do something--
and I don't recommend this--
230
00:07:59,000 --> 00:08:00,349
just tell her you love her.
231
00:08:00,392 --> 00:08:01,959
- I tried that.
She threw a shoe in my face.
232
00:08:02,003 --> 00:08:04,962
- So you feel me now?
233
00:08:05,006 --> 00:08:06,268
- Yeah, I do.
234
00:08:06,311 --> 00:08:08,270
Thank you, Alex.
235
00:08:08,313 --> 00:08:12,492
I'm going to go ahead
and do nothing.
236
00:08:12,535 --> 00:08:15,625
[funky music]
237
00:08:15,669 --> 00:08:18,236
- He's totally ------.
238
00:08:19,455 --> 00:08:22,197
- Good morning, Katrina.
- Donna, what can I do for you?
239
00:08:22,240 --> 00:08:24,112
- I want to thank you
for protecting my vote
240
00:08:24,155 --> 00:08:25,766
with that code of conduct.
241
00:08:25,809 --> 00:08:27,202
- It was nothing.
242
00:08:27,245 --> 00:08:30,379
- It was something,
and I wanna return the favor.
243
00:08:30,422 --> 00:08:32,468
- What are you talking about?
244
00:08:32,512 --> 00:08:34,557
- I'm talking about Brian.
245
00:08:34,601 --> 00:08:36,559
Katrina, you haven't picked
a new associate
246
00:08:36,603 --> 00:08:38,039
and you haven't seemed
like yourself lately,
247
00:08:38,082 --> 00:08:40,128
and it makes me think
that you haven't moved on.
248
00:08:40,171 --> 00:08:42,434
- Well, I appreciate
your concern, but I have.
249
00:08:42,478 --> 00:08:45,525
- Well, how about you give him
a call right now?
250
00:08:45,568 --> 00:08:46,830
See?
251
00:08:46,874 --> 00:08:48,615
Even the thought of it
makes you uncomfortable.
252
00:08:48,658 --> 00:08:49,616
- Okay, you're right.
253
00:08:49,659 --> 00:08:51,226
I haven't picked
a new associate.
254
00:08:51,269 --> 00:08:53,228
And with everything
that's been going on,
255
00:08:53,271 --> 00:08:55,622
you can hardly blame me
for not seeming like myself.
256
00:08:55,665 --> 00:09:00,061
But as far as Brian goes,
I'm doing just fine.
257
00:09:00,104 --> 00:09:02,629
- I understand.
258
00:09:02,672 --> 00:09:03,804
And if you change your mind
259
00:09:03,847 --> 00:09:07,503
and you wanna talk about it,
I'm here.
260
00:09:07,547 --> 00:09:10,506
[pensive music]
261
00:09:10,550 --> 00:09:12,682
♪
262
00:09:12,726 --> 00:09:14,336
- Benjamin,
do you have a second?
263
00:09:14,379 --> 00:09:16,425
- Actually, Louis, I don't.
I'm a little busy right now.
264
00:09:16,468 --> 00:09:18,340
Unless you want
to fire me again.
265
00:09:18,383 --> 00:09:20,647
- Okay, I get it.
You are still upset about that.
266
00:09:20,690 --> 00:09:21,865
- "Upset"?
267
00:09:21,909 --> 00:09:23,650
You asked me to do something
shady for you,
268
00:09:23,693 --> 00:09:25,129
and then when I got caught,
269
00:09:25,173 --> 00:09:27,044
instead of standing up for me,
you fired me.
270
00:09:27,088 --> 00:09:29,177
And on top of all of that,
you don't even show your face
271
00:09:29,220 --> 00:09:31,135
until you need something,
which is obvious
272
00:09:31,179 --> 00:09:32,833
by that greasy bag of
delicious bacon in your hand.
273
00:09:32,876 --> 00:09:35,226
Well, bacon is not gonna solve
your problem this time, a-hole.
274
00:09:35,270 --> 00:09:37,620
- Benjamin, I know
I have not been here,
275
00:09:37,664 --> 00:09:40,188
and all I can say
about that is, I am ashamed.
276
00:09:40,231 --> 00:09:41,624
- You wanna know how
to make that shame go away?
277
00:09:41,668 --> 00:09:44,409
How about saying, "I was wrong
and I'm sorry"?
278
00:09:44,453 --> 00:09:46,760
- I was wrong, and I am sorry.
279
00:09:46,803 --> 00:09:49,545
And I am not just saying that
because I need your help.
280
00:09:49,589 --> 00:09:51,591
- But you are saying it
when you need help.
281
00:09:51,634 --> 00:09:53,114
- I am.
282
00:09:53,157 --> 00:09:54,506
And if you don't wanna help,
you don't have to.
283
00:09:54,550 --> 00:09:56,683
But it's not for me,
it's for Sheila.
284
00:09:56,726 --> 00:09:58,772
- Sheila?
- She lost a huge donor.
285
00:09:58,815 --> 00:10:00,817
She feels horrible,
and the only way I can think
286
00:10:00,861 --> 00:10:03,385
of making the mother
of my unborn child feel better
287
00:10:03,428 --> 00:10:05,387
is to replace his contribution.
288
00:10:05,430 --> 00:10:08,390
- How much?
- $50,000.
289
00:10:08,433 --> 00:10:09,652
- Okay, well,
290
00:10:09,696 --> 00:10:11,393
if you are willing
to part with that much money
291
00:10:11,436 --> 00:10:13,221
to make Sheila feel better,
I'll help.
292
00:10:13,264 --> 00:10:14,831
What do you need?
293
00:10:14,875 --> 00:10:17,312
- I need you to run a proxy
through a financial institution
294
00:10:17,355 --> 00:10:19,314
to create the appearance
of an anonymous donation
295
00:10:19,357 --> 00:10:20,707
from a tax sheltered company.
296
00:10:20,750 --> 00:10:22,709
- All right,
I am doing this for Sheila
297
00:10:22,752 --> 00:10:24,406
and I will require the bacon,
298
00:10:24,449 --> 00:10:26,408
but that is
the most romantic thing
299
00:10:26,451 --> 00:10:27,583
I've ever heard in my life.
300
00:10:27,627 --> 00:10:29,716
- Thank you.
301
00:10:29,759 --> 00:10:33,676
♪
302
00:10:33,720 --> 00:10:37,288
- [sniffs]
303
00:10:37,332 --> 00:10:38,463
- Harvey?
304
00:10:38,507 --> 00:10:39,769
- Samantha, I was just gonna
come see you.
305
00:10:39,813 --> 00:10:41,249
- No, you weren't.
You know how I know that?
306
00:10:41,292 --> 00:10:43,425
Because my new client--
the one you gave me--
307
00:10:43,468 --> 00:10:45,645
was served with a lawsuit
at your condo last night
308
00:10:45,688 --> 00:10:47,298
and you didn't
tell me about it.
309
00:10:47,342 --> 00:10:48,735
- You heard about
Brick Street already?
310
00:10:48,778 --> 00:10:50,388
- Did you think I wouldn't?
- Sure, it's possible.
311
00:10:50,432 --> 00:10:51,825
You sometimes box
in the mornings.
312
00:10:51,868 --> 00:10:53,043
- Harvey--
313
00:10:53,087 --> 00:10:54,436
- Samantha, I'm not trying
to take them back.
314
00:10:54,479 --> 00:10:55,611
It's just a little complicated.
315
00:10:55,655 --> 00:10:57,221
- What exactly
is complicated about it?
316
00:10:57,265 --> 00:10:59,310
- Hey, Jeremy's here.
317
00:10:59,354 --> 00:11:01,182
Ready to go do this deposition?
318
00:11:01,225 --> 00:11:02,749
- "Jeremy"?
319
00:11:02,792 --> 00:11:04,141
Let me get this straight:
320
00:11:04,185 --> 00:11:05,795
not only did you take my client
without telling me,
321
00:11:05,839 --> 00:11:07,841
you scheduled a deposition
with the other side?
322
00:11:07,884 --> 00:11:10,844
- Wait, her client?
- Mike, meet Samantha Wheeler.
323
00:11:10,887 --> 00:11:12,541
I gave her Brick Street
about a month ago.
324
00:11:12,584 --> 00:11:13,760
I might have forgotten
to mention that
325
00:11:13,803 --> 00:11:15,457
to you last night.
326
00:11:15,500 --> 00:11:17,720
Samantha, meet Mike Ross.
327
00:11:17,764 --> 00:11:19,853
- Mm, the protégé.
328
00:11:19,896 --> 00:11:21,289
- Okay, why did she just
say it like that?
329
00:11:21,332 --> 00:11:22,420
- If I had to take a guess,
330
00:11:22,464 --> 00:11:24,379
it's because she thought
you'd be taller.
331
00:11:24,422 --> 00:11:26,729
- I'm the same height as you.
- The lies we tell ourselves.
332
00:11:26,773 --> 00:11:28,470
- It's because
I'm less concerned
333
00:11:28,513 --> 00:11:30,037
with meeting you
than kicking your ass
334
00:11:30,080 --> 00:11:32,474
since I'm the one you're gonna
be going up against, not him.
335
00:11:32,517 --> 00:11:35,303
- Hang on, I didn't agree--
- Harvey, if I may?
336
00:11:35,346 --> 00:11:37,914
Look, Samantha, I get it.
337
00:11:37,958 --> 00:11:40,438
I've been where you are
right now a hundred times.
338
00:11:40,482 --> 00:11:42,789
It's so frustrating,
but I think we all know
339
00:11:42,832 --> 00:11:44,486
Harvey's gonna
take this client back
340
00:11:44,529 --> 00:11:46,836
whether you like it or not,
so you might as well
341
00:11:46,880 --> 00:11:48,229
just let him do it.
342
00:11:48,272 --> 00:11:50,535
- [chuckles]
That's about as naive
343
00:11:50,579 --> 00:11:52,799
as hoping we'll let Jeremy Wall
out of his contract.
344
00:11:52,842 --> 00:11:54,278
- Well, this isn't
really about hope.
345
00:11:54,322 --> 00:11:56,324
It's about Bridge Street
doing right by its workers.
346
00:11:56,367 --> 00:11:57,542
- And if you think
that sob story
347
00:11:57,586 --> 00:11:58,979
is gonna work here,
you're wrong.
348
00:11:59,022 --> 00:12:00,328
- Sob stories
are his specialty.
349
00:12:00,371 --> 00:12:01,633
- I prefer to call it
350
00:12:01,677 --> 00:12:03,287
"appealing
to a jury's humanity."
351
00:12:03,331 --> 00:12:05,768
- Well, I call it "bringing
a violin to a gun fight."
352
00:12:05,812 --> 00:12:07,814
- Well, we'll see
what you call it when I'm done.
353
00:12:07,857 --> 00:12:09,772
Anyway, I'll give you two
a minute to discuss
354
00:12:09,816 --> 00:12:12,427
who's gonna take the loss.
355
00:12:12,470 --> 00:12:14,777
[tense music]
356
00:12:14,821 --> 00:12:16,779
- Your protégé is a douche.
357
00:12:16,823 --> 00:12:18,520
- Not gonna argue
with you there.
358
00:12:18,563 --> 00:12:20,957
- Then how about not arguing
over whose client this is?
359
00:12:21,001 --> 00:12:22,698
Because I got a deposition
to get to.
360
00:12:22,742 --> 00:12:24,004
- You don't even know
this case.
361
00:12:24,047 --> 00:12:25,962
- I know the client,
I know the contract--
362
00:12:26,006 --> 00:12:27,921
- And I know the man.
- You think I can't beat him?
363
00:12:27,964 --> 00:12:29,923
- Samantha, he used to be
my guy.
364
00:12:29,966 --> 00:12:33,274
He travelled across the country
to pick a fight with me.
365
00:12:33,317 --> 00:12:37,234
He's never gonna let me
live it down if I duck him.
366
00:12:37,278 --> 00:12:38,714
- Then we're doing this
together,
367
00:12:38,758 --> 00:12:39,802
because this is my client.
368
00:12:39,846 --> 00:12:41,369
I'm not just handing them
over to you.
369
00:12:41,412 --> 00:12:44,546
- Okay, but don't
underestimate him.
370
00:12:44,589 --> 00:12:46,940
Whatever else Mike Ross is,
371
00:12:46,983 --> 00:12:48,942
he's just as good
as you and me.
372
00:12:56,079 --> 00:12:57,864
- This is stupid.
373
00:12:57,907 --> 00:13:00,170
You're over him,
and someone who is over someone
374
00:13:00,214 --> 00:13:02,825
should be able to call them
as a friend.
375
00:13:02,869 --> 00:13:04,348
[sighs]
376
00:13:04,392 --> 00:13:05,872
- Hey, you've reached
Brian Altman.
377
00:13:05,915 --> 00:13:07,830
Please leave a message
and have a great day.
378
00:13:07,874 --> 00:13:09,092
[phone line beeps]
379
00:13:09,136 --> 00:13:10,615
- Hey, Brian.
380
00:13:10,659 --> 00:13:14,315
Just calling because you came
up in conversation today.
381
00:13:14,358 --> 00:13:16,143
Apropos of nothing.
382
00:13:16,186 --> 00:13:17,318
We certainly weren't
talking about
383
00:13:17,361 --> 00:13:19,450
how I'm still not over you.
[laughs]
384
00:13:19,494 --> 00:13:23,846
Oh, sweet Lord,
I just made it worse.
385
00:13:23,890 --> 00:13:25,065
What do I do?
What do I--
386
00:13:25,108 --> 00:13:26,370
- If you are satisfied
with your message,
387
00:13:26,414 --> 00:13:27,807
please press one.
388
00:13:27,850 --> 00:13:29,373
To rerecord, press two.
389
00:13:29,417 --> 00:13:30,418
[phone line beeps]
390
00:13:30,461 --> 00:13:32,812
- Thank God.
[laughs]
391
00:13:34,248 --> 00:13:37,294
Hey, Brian.
It's your buddy.
392
00:13:37,338 --> 00:13:39,514
Your friend
with a capital "F."
393
00:13:39,557 --> 00:13:41,864
Your F-buddy.
[stammers]
394
00:13:41,908 --> 00:13:44,214
Hi, Katrina, it's Brian.
Shit.
395
00:13:44,258 --> 00:13:46,826
B-dawg, it's Kitty Kat.
396
00:13:46,869 --> 00:13:49,176
What?
Who are you?
397
00:13:49,219 --> 00:13:51,265
Nope.
Ass.
398
00:13:51,308 --> 00:13:52,875
Damn it.
Ball sack!
399
00:13:52,919 --> 00:13:54,398
----.
Mother of pearl!
400
00:13:54,442 --> 00:13:57,140
Just tell her you love me
and that it's over!
401
00:13:57,184 --> 00:13:59,403
That felt good.
402
00:13:59,447 --> 00:14:01,101
Hello, Brian.
403
00:14:01,144 --> 00:14:02,885
Today you came up
in a work-related discussion,
404
00:14:02,929 --> 00:14:05,540
and I wanted to see
if there were any bespoke files
405
00:14:05,583 --> 00:14:07,324
you had not yet received.
406
00:14:07,368 --> 00:14:10,066
Cordially, Katrina Bennett.
407
00:14:10,110 --> 00:14:12,416
[funky music]
408
00:14:12,460 --> 00:14:14,244
- Mr. Wall,
you claim to have seen
409
00:14:14,288 --> 00:14:16,029
objectionable
factory conditions.
410
00:14:16,072 --> 00:14:18,553
- I'm not claiming anything.
I--I saw them.
411
00:14:18,596 --> 00:14:20,163
Those people are miserable.
412
00:14:20,207 --> 00:14:22,078
- And misery isn't a violation
413
00:14:22,122 --> 00:14:23,253
of international law.
414
00:14:23,297 --> 00:14:25,255
Are they violating
international law?
415
00:14:25,299 --> 00:14:26,953
- I don't know.
416
00:14:26,996 --> 00:14:28,258
- No, you don't, because
you're a basketball player.
417
00:14:28,302 --> 00:14:29,433
You're not a lawyer.
418
00:14:29,477 --> 00:14:30,434
- That doesn't mean
I can't tell
419
00:14:30,478 --> 00:14:31,827
when something's not right.
420
00:14:31,871 --> 00:14:33,046
- And when exactly
did you start thinking
421
00:14:33,089 --> 00:14:34,395
something wasn't right?
422
00:14:34,438 --> 00:14:36,049
- When I visited that factory
six months ago.
423
00:14:36,092 --> 00:14:38,007
- And yet, you're only
bringing this up now?
424
00:14:38,051 --> 00:14:39,400
Why?
425
00:14:39,443 --> 00:14:40,836
- Because, like, you said,
I'm a basketball player.
426
00:14:40,880 --> 00:14:42,925
I--I didn't know what to do
or who to go to.
427
00:14:42,969 --> 00:14:44,231
- No, you were afraid
428
00:14:44,274 --> 00:14:45,449
you wouldn't be paid
your full contract.
429
00:14:45,493 --> 00:14:47,190
- Don't talk to my client
like that.
430
00:14:47,234 --> 00:14:48,583
And you can't speak
to his motivations.
431
00:14:48,626 --> 00:14:50,324
- I don't care
about his motivations.
432
00:14:50,367 --> 00:14:52,108
What I want to know
is why he lied
433
00:14:52,152 --> 00:14:55,198
about being contacted by
an activist named Charles Hu.
434
00:14:55,242 --> 00:14:56,896
- I didn't lie about anything.
435
00:14:56,939 --> 00:14:58,419
- You said you didn't care
about the conditions
436
00:14:58,462 --> 00:14:59,942
until six months ago.
437
00:14:59,986 --> 00:15:02,553
He wrote you 18 months ago.
Sounds like a lie to me.
438
00:15:02,597 --> 00:15:04,860
- That letter got me
a little concerned,
439
00:15:04,904 --> 00:15:06,296
but I didn't take it seriously
440
00:15:06,340 --> 00:15:08,081
until I saw
the conditions myself.
441
00:15:08,124 --> 00:15:09,560
- And what you need
to take seriously
442
00:15:09,604 --> 00:15:12,172
is that you had one year
to blow the whistle,
443
00:15:12,215 --> 00:15:13,564
and you are six months
too late.
444
00:15:13,608 --> 00:15:15,436
- Bullshit, that letter
was unsolicited.
445
00:15:15,479 --> 00:15:17,177
It--it didn't trigger
his awareness.
446
00:15:17,220 --> 00:15:19,657
- He just said it did.
He used the word "concern."
447
00:15:19,701 --> 00:15:20,963
- This is a technicality.
448
00:15:21,007 --> 00:15:23,574
- No, Mike, it's the terms
of his contract.
449
00:15:23,618 --> 00:15:26,490
- I think this case
is getting dismissed.
450
00:15:26,534 --> 00:15:27,970
- So you really gonna do this?
451
00:15:28,014 --> 00:15:29,972
- Mike, it's there
in black and white.
452
00:15:30,016 --> 00:15:32,018
- I don't care
what's in black and white.
453
00:15:32,061 --> 00:15:33,280
He found out
about the conditions
454
00:15:33,323 --> 00:15:34,498
6 months ago, not 18.
455
00:15:34,542 --> 00:15:35,935
It's not a violation.
456
00:15:35,978 --> 00:15:37,458
- Well, you're gonna have
to explain that to a judge.
457
00:15:37,501 --> 00:15:39,982
And even if you're successful,
he'll be on record
458
00:15:40,026 --> 00:15:41,984
saying he didn't give a shit
about those people
459
00:15:42,028 --> 00:15:43,551
for an entire year.
460
00:15:43,594 --> 00:15:45,640
- Harvey, they're exploiting
these people and you know it.
461
00:15:45,683 --> 00:15:47,555
- What I know is,
you're the same old Mike
462
00:15:47,598 --> 00:15:49,426
playing that violin
to get me to help you.
463
00:15:49,470 --> 00:15:50,906
- I might be the same old Mike,
464
00:15:50,950 --> 00:15:52,995
but you are not
the same old Harvey.
465
00:15:53,039 --> 00:15:55,345
- What'd you just say?
- You heard me.
466
00:15:55,389 --> 00:15:57,173
- That's why you did this now.
467
00:15:57,217 --> 00:15:59,262
You know Faye's breathing
down our necks
468
00:15:59,306 --> 00:16:00,916
and I can't fight
at full strength.
469
00:16:00,960 --> 00:16:02,004
- That's one way to put it.
470
00:16:02,048 --> 00:16:03,527
Another is that her being here
471
00:16:03,571 --> 00:16:05,442
might actually make you
fight fair for a change.
472
00:16:05,486 --> 00:16:07,314
- You saying
you're gonna fight fair?
473
00:16:07,357 --> 00:16:09,098
- All of my bad habits
I learned from you.
474
00:16:09,142 --> 00:16:10,360
- I don't care
what rules we play by
475
00:16:10,404 --> 00:16:12,536
as long as we're playing
by the same ones.
476
00:16:12,580 --> 00:16:15,017
So, how fair do you want
this fight to be?
477
00:16:15,061 --> 00:16:16,236
- Anything that could
get us disbarred
478
00:16:16,279 --> 00:16:17,237
or put in prison is off-limits.
479
00:16:17,280 --> 00:16:18,542
- You're still afraid
of prison?
480
00:16:18,586 --> 00:16:22,024
Frank Gallo's dead.
- Harvey, I'm serious.
481
00:16:22,068 --> 00:16:24,331
- All right,
you got yourself a deal.
482
00:16:24,374 --> 00:16:27,464
But one thing:
no crying in your coffee.
483
00:16:27,508 --> 00:16:29,684
We end this thing on good terms
no matter who wins.
484
00:16:29,727 --> 00:16:31,555
- You got it.
485
00:16:31,599 --> 00:16:34,428
I'll make sure to accept
your loss gracefully.
486
00:16:34,471 --> 00:16:37,431
[mellow music]
487
00:16:37,474 --> 00:16:40,216
♪
488
00:16:40,260 --> 00:16:43,611
- You were right.
I'm not over him.
489
00:16:43,654 --> 00:16:46,309
- Dare I ask how exactly
you came to this conclusion?
490
00:16:46,353 --> 00:16:48,050
- I called him.
491
00:16:48,094 --> 00:16:49,965
- Oh, no.
- It was a disaster, Donna.
492
00:16:50,009 --> 00:16:51,619
I had to redo
a million messages.
493
00:16:51,662 --> 00:16:53,708
I started out
calling him Katrina.
494
00:16:53,751 --> 00:16:55,231
- Oh, dear.
495
00:16:55,275 --> 00:16:57,494
- My F-buddy.
- That's worse.
496
00:16:57,538 --> 00:16:59,279
- I finally had to write
a script for myself
497
00:16:59,322 --> 00:17:01,368
just to get out of it.
498
00:17:01,411 --> 00:17:03,718
- Is that it?
- No.
499
00:17:03,761 --> 00:17:05,415
But I can't relive
the rest of it.
500
00:17:05,459 --> 00:17:06,764
- And I won't make you,
501
00:17:06,808 --> 00:17:08,418
at least not until you have
a martini in you,
502
00:17:08,462 --> 00:17:11,160
which by my calculations
should be in about five hours.
503
00:17:11,204 --> 00:17:12,379
- Are you saying
what I think you're saying?
504
00:17:12,422 --> 00:17:13,597
- I am.
505
00:17:13,641 --> 00:17:15,251
You and I are hitting
the town tonight.
506
00:17:15,295 --> 00:17:18,472
- Donna, that's a great idea.
Thank you.
507
00:17:18,515 --> 00:17:20,561
- Shit.
- Is everything okay?
508
00:17:20,604 --> 00:17:22,606
- Um...
509
00:17:22,650 --> 00:17:24,217
it will be.
510
00:17:24,260 --> 00:17:26,262
I just need to figure out
how I'm gonna handle something.
511
00:17:26,306 --> 00:17:29,178
I'll meet you in the lobby
at 7:00.
512
00:17:29,222 --> 00:17:33,704
♪
513
00:17:33,748 --> 00:17:35,750
- There she is.
514
00:17:35,793 --> 00:17:38,405
The wonderful,
beautiful love of my life.
515
00:17:38,448 --> 00:17:39,754
- What is this?
516
00:17:39,797 --> 00:17:41,103
- Took the afternoon off,
did some shoe shopping.
517
00:17:41,147 --> 00:17:43,323
New glass slippers
for my princess.
518
00:17:43,366 --> 00:17:47,283
- Louis, that is so sweet,
but you didn't need to.
519
00:17:47,327 --> 00:17:49,242
You're not gonna believe this,
520
00:17:49,285 --> 00:17:52,680
but an anonymous
$50,000 donation
521
00:17:52,723 --> 00:17:55,074
came in this morning.
522
00:17:55,117 --> 00:17:56,249
- That is fantastic.
523
00:17:56,292 --> 00:17:59,469
I am popping
the sparkling cider right now.
524
00:17:59,513 --> 00:18:00,905
- And while you're at it,
why don't you take these
525
00:18:00,949 --> 00:18:03,125
anonymous glass slippers
and shove them up your ass.
526
00:18:03,169 --> 00:18:04,561
- What now?
Is that the phone?
527
00:18:04,605 --> 00:18:06,041
- Save it, Louis.
I know it was you.
528
00:18:06,085 --> 00:18:08,478
Anonymous donations
don't come in anonymously.
529
00:18:08,522 --> 00:18:10,132
They just tell me
to keep their name out.
530
00:18:10,176 --> 00:18:11,742
- Well, then that's just
false advertising.
531
00:18:11,786 --> 00:18:13,657
- Damn it Louis, how could you
do this to me?
532
00:18:13,701 --> 00:18:15,311
- "To you"?
I was doing it for you.
533
00:18:15,355 --> 00:18:17,574
When I saw how upset you were
I just couldn't stand it.
534
00:18:17,618 --> 00:18:19,489
I told you to leave me alone,
535
00:18:19,533 --> 00:18:21,187
and instead, you showed me
536
00:18:21,230 --> 00:18:23,145
you think I'm incapable
of doing my job.
537
00:18:23,189 --> 00:18:25,321
- Sheila, I spent $50,000.
- I don't care.
538
00:18:25,365 --> 00:18:28,107
It was selfish and cruel--
- Okay, you know what?
539
00:18:28,150 --> 00:18:29,630
I have been trying
to get it right,
540
00:18:29,673 --> 00:18:31,719
but no matter what I do you
just keep biting my head off.
541
00:18:31,762 --> 00:18:33,590
- That's because
you never just listen.
542
00:18:33,634 --> 00:18:34,722
- And the last time
I listened, you said,
543
00:18:34,765 --> 00:18:36,202
"Why aren't you
saying anything?"
544
00:18:36,245 --> 00:18:38,247
- And now I'm saying,
how could you not think about
545
00:18:38,291 --> 00:18:39,640
how this would make me feel?
546
00:18:39,683 --> 00:18:43,165
- All I have been
thinking about is how you feel.
547
00:18:43,209 --> 00:18:45,385
And I have been walking
on eggshells this whole time
548
00:18:45,428 --> 00:18:47,691
trying not to set off
the pregnant woman who--
549
00:18:47,735 --> 00:18:49,258
- Oh, so now I'm crazy.
- Yes!
550
00:18:49,302 --> 00:18:50,390
- Well, then, maybe I should
551
00:18:50,433 --> 00:18:51,695
just check myself
into a nuthouse
552
00:18:51,739 --> 00:18:53,610
and stop making your life
so miserable.
553
00:18:53,654 --> 00:18:55,743
- No, Sheila, wait.
554
00:18:55,786 --> 00:18:58,137
Maybe we both need
555
00:18:58,180 --> 00:18:59,660
to check ourselves
into a nuthouse.
556
00:18:59,703 --> 00:19:01,270
- What are you talking about?
- Lipschitz.
557
00:19:01,314 --> 00:19:03,664
I'm talking about us
seeing Stan.
558
00:19:03,707 --> 00:19:04,752
- How is that going to help?
559
00:19:04,795 --> 00:19:06,667
He hasn't made you
any less insane.
560
00:19:06,710 --> 00:19:08,321
- Oh, yes, he has.
You know he has.
561
00:19:08,364 --> 00:19:09,713
So what do you say
we give it a try?
562
00:19:09,757 --> 00:19:13,152
Because, Sheila, I don't know
what else to do.
563
00:19:13,195 --> 00:19:14,892
[pensive music]
564
00:19:14,936 --> 00:19:16,198
- Oh, I'm sorry, Donna.
565
00:19:16,242 --> 00:19:17,373
I am right in the middle
of something.
566
00:19:17,417 --> 00:19:18,548
- And I'm on my way
to meet Katrina,
567
00:19:18,592 --> 00:19:22,465
but this can't wait.
568
00:19:22,509 --> 00:19:24,119
- Where did you get this?
569
00:19:24,163 --> 00:19:25,555
- "The Journal's"
online edition.
570
00:19:25,599 --> 00:19:27,209
- Oh, goddamn Mike Ross.
571
00:19:27,253 --> 00:19:28,819
- It'll be on the front page
tomorrow.
572
00:19:28,863 --> 00:19:30,734
- Well, he's not
getting away with it.
573
00:19:30,778 --> 00:19:33,259
- That's the thing, Samantha.
What if he does?
574
00:19:33,302 --> 00:19:35,174
- Are you asking me
to let him tell the world
575
00:19:35,217 --> 00:19:36,827
our client exploits people?
576
00:19:36,871 --> 00:19:38,742
- I'm asking you to cut a deal.
577
00:19:38,786 --> 00:19:40,570
Samantha, you can still find
a compromise.
578
00:19:40,614 --> 00:19:43,138
- Why would I want to do that?
- Because Mike Ross is family.
579
00:19:43,182 --> 00:19:45,488
- He's not my family.
- Yes, he is.
580
00:19:45,532 --> 00:19:47,186
He's Robert's family,
and so are you.
581
00:19:47,229 --> 00:19:48,752
- Donna, I can't
sell out our clients
582
00:19:48,796 --> 00:19:50,711
just because Mike married
Robert's daughter.
583
00:19:50,754 --> 00:19:53,235
- I didn't say "sell out,"
I said "compromise."
584
00:19:53,279 --> 00:19:54,802
And if you won't do it
because he's family,
585
00:19:54,845 --> 00:19:57,413
then do it because this ad
is just the beginning.
586
00:19:57,457 --> 00:20:00,373
I am telling you,
he is just like you and Harvey.
587
00:20:00,416 --> 00:20:01,896
He will never stop,
588
00:20:01,939 --> 00:20:04,290
and if you can't come up
with a win-win,
589
00:20:04,333 --> 00:20:05,552
then I guarantee you,
590
00:20:05,595 --> 00:20:08,163
we will end up
with a lose-lose.
591
00:20:08,207 --> 00:20:09,817
♪
592
00:20:13,081 --> 00:20:15,953
[upbeat rock music]
593
00:20:15,997 --> 00:20:18,739
♪
594
00:20:18,782 --> 00:20:22,743
- The thing is, I didn't mean
to fall for Brian.
595
00:20:22,786 --> 00:20:24,658
I was just so comfortable
around him.
596
00:20:24,701 --> 00:20:28,009
- Of course, you were at work
in your element.
597
00:20:28,052 --> 00:20:30,272
Have another.
598
00:20:30,316 --> 00:20:32,361
♪
599
00:20:32,405 --> 00:20:33,710
- Ooh.
600
00:20:33,754 --> 00:20:35,190
- Katrina, the way
to get over Brian
601
00:20:35,234 --> 00:20:38,106
is to stop dwelling on him
and start having some fun.
602
00:20:38,149 --> 00:20:39,890
- What do you mean, "fun"?
603
00:20:39,934 --> 00:20:41,936
- I mean,
before Rachel was with Mike,
604
00:20:41,979 --> 00:20:43,894
we used to go out
and assume the identities
605
00:20:43,938 --> 00:20:45,983
of Harriet Specter
and Michelle Ross,
606
00:20:46,027 --> 00:20:48,856
and we would convince
unsuspecting yet handsome men
607
00:20:48,899 --> 00:20:50,379
to buy us drinks.
608
00:20:50,423 --> 00:20:51,946
- You mean,
you defrauded the public?
609
00:20:51,989 --> 00:20:53,861
- That's exactly what I mean.
610
00:20:53,904 --> 00:20:55,123
And if I'm not mistaken,
611
00:20:55,166 --> 00:20:57,125
I think Louise Litt
is still up for grabs.
612
00:20:57,168 --> 00:21:00,084
So what do you say we go flank
that 6'2" hunk of gorgeous?
613
00:21:00,128 --> 00:21:02,217
- Donna, I'm not--
- Copy that, too handsome.
614
00:21:02,261 --> 00:21:04,915
What about Tom Hanks
over at 5:00?
615
00:21:04,959 --> 00:21:06,656
- No, you're not--
- Got it.
616
00:21:06,700 --> 00:21:08,092
He might as well be
Brian's brother.
617
00:21:08,136 --> 00:21:09,180
What about--
618
00:21:09,224 --> 00:21:12,009
- Damn it, Donna,
I don't want anyone.
619
00:21:12,053 --> 00:21:13,794
- Katrina, what's going on?
620
00:21:13,837 --> 00:21:15,839
- I thought you wanted to talk
about how I was feeling,
621
00:21:15,883 --> 00:21:18,929
not try to make me party
my way out of this.
622
00:21:18,973 --> 00:21:21,062
- Katrina, wait.
623
00:21:21,105 --> 00:21:24,021
When's the last time you were
in a real relationship?
624
00:21:24,065 --> 00:21:26,459
- I don't feel comfortable
talking about that with you.
625
00:21:26,502 --> 00:21:28,112
- In other words,
you've only been in one
626
00:21:28,156 --> 00:21:30,811
real relationship,
and you broke both your hearts
627
00:21:30,854 --> 00:21:32,465
because you didn't
want anything to get in the way
628
00:21:32,508 --> 00:21:34,815
of your career,
and I must be losing it
629
00:21:34,858 --> 00:21:36,817
because I completely misread
the situation.
630
00:21:36,860 --> 00:21:38,166
- What do you mean?
631
00:21:38,209 --> 00:21:39,820
- Brian was your soul's way
of telling you
632
00:21:39,863 --> 00:21:41,169
that there's more to life
than work,
633
00:21:41,212 --> 00:21:42,823
and the person that you need
634
00:21:42,866 --> 00:21:45,826
to develop a relationship with
is you.
635
00:21:45,869 --> 00:21:47,349
- How am I supposed to do that?
636
00:21:47,393 --> 00:21:49,960
- You are gonna start
by promising me
637
00:21:50,004 --> 00:21:51,266
that one night a week
you're gonna do something
638
00:21:51,310 --> 00:21:52,746
that's just for you.
639
00:21:52,789 --> 00:21:54,269
I don't care
if it's a cooking class
640
00:21:54,313 --> 00:21:57,490
or origami or just curling up
with your favorite book
641
00:21:57,533 --> 00:22:00,406
as long as it has nothing
to do with work.
642
00:22:00,449 --> 00:22:03,800
Or origami.
- [laughs]
643
00:22:03,844 --> 00:22:05,454
I promise.
644
00:22:05,498 --> 00:22:09,023
And I'm going to start tonight
by having drinks with a friend.
645
00:22:09,066 --> 00:22:11,852
- That's what
I'm talking about.
646
00:22:11,895 --> 00:22:13,941
[chuckles]
647
00:22:13,984 --> 00:22:16,247
♪
648
00:22:16,291 --> 00:22:19,120
- You're not Harvey.
- And you're not Jeremy Wall.
649
00:22:19,163 --> 00:22:22,036
But you took an ad out
in his name defaming my client.
650
00:22:22,079 --> 00:22:23,298
- Are you here to shoot me?
651
00:22:23,342 --> 00:22:25,039
- I'm here to negotiate
with you.
652
00:22:25,082 --> 00:22:28,085
- Then come on in.
653
00:22:28,129 --> 00:22:29,391
We took out that ad
654
00:22:29,435 --> 00:22:31,219
because Brick Street
is exploiting its workers,
655
00:22:31,262 --> 00:22:32,742
and we have every right
to say so.
656
00:22:32,786 --> 00:22:34,048
- Then let's get to it.
657
00:22:34,091 --> 00:22:35,397
What's it gonna take
to make it all go away?
658
00:22:35,441 --> 00:22:36,790
- It's simple.
659
00:22:36,833 --> 00:22:38,226
You stop making clothes
the way you do
660
00:22:38,269 --> 00:22:40,054
or you let Jeremy out
of his contract with full pay.
661
00:22:40,097 --> 00:22:42,535
Of course, you could do both,
but I'm a realist.
662
00:22:42,578 --> 00:22:46,321
- Look, Mike, I am trying
to find some common ground.
663
00:22:46,365 --> 00:22:47,931
I've known
your father-in-law forever,
664
00:22:47,975 --> 00:22:49,280
your wife since she was
a little girl.
665
00:22:49,324 --> 00:22:51,021
- Well, who's playing
the violin now?
666
00:22:51,065 --> 00:22:52,545
Do you really expect me
to start tearing up
667
00:22:52,588 --> 00:22:54,285
because you used
to babysit Rachel?
668
00:22:54,329 --> 00:22:55,983
- "Babysit her"?
669
00:22:56,026 --> 00:22:58,202
I saved her father
from going to prison.
670
00:22:58,246 --> 00:22:59,421
- And what does that have to do
671
00:22:59,465 --> 00:23:01,205
with the way your clients
treat its people?
672
00:23:01,249 --> 00:23:02,990
- You want the truth?
Nothing.
673
00:23:03,033 --> 00:23:04,295
The only reason I'm here
talking to you
674
00:23:04,339 --> 00:23:06,036
is because Donna begged me to.
675
00:23:06,080 --> 00:23:07,429
- Well, I don't really care
what Donna did.
676
00:23:07,473 --> 00:23:09,431
I'm not handing Harvey a win,
and I'm certainly not
677
00:23:09,475 --> 00:23:11,912
handing one
to his new second fiddle.
678
00:23:11,955 --> 00:23:14,480
- You're not handing anything
to anybody
679
00:23:14,523 --> 00:23:16,830
because I have you
and your client dead to rights.
680
00:23:16,873 --> 00:23:18,919
You're lucky I don't come
after you for slander.
681
00:23:18,962 --> 00:23:20,268
- Let me guess:
this is the part
682
00:23:20,311 --> 00:23:21,574
where you slap me
with a defamation suit.
683
00:23:21,617 --> 00:23:24,925
- Well, I happen to have one
right here.
684
00:23:24,968 --> 00:23:26,448
- Well, then, you might as well
hand over that suit,
685
00:23:26,492 --> 00:23:27,841
because I'm not
changing the offer
686
00:23:27,884 --> 00:23:30,278
and we are definitely not
pulling that ad.
687
00:23:30,321 --> 00:23:33,281
[tense music]
688
00:23:33,324 --> 00:23:36,806
♪
689
00:23:36,850 --> 00:23:38,329
- Faye, can I help you?
690
00:23:38,373 --> 00:23:40,027
- I hope so.
691
00:23:40,070 --> 00:23:41,594
I was wondering
what you could tell me
692
00:23:41,637 --> 00:23:42,595
about Mike Ross.
693
00:23:42,638 --> 00:23:45,075
- Easy, he's cocky, arrogant,
694
00:23:45,119 --> 00:23:46,555
thinks he's the smartest guy
in the room.
695
00:23:46,599 --> 00:23:48,296
And he's had my back
more than once,
696
00:23:48,339 --> 00:23:50,298
so why don't you tell me
what you're doing here?
697
00:23:50,341 --> 00:23:52,518
- I'm here because Harvey
and Mr. Ross have history,
698
00:23:52,561 --> 00:23:54,520
and when people have history,
699
00:23:54,563 --> 00:23:56,522
they tend to do things
they shouldn't.
700
00:23:56,565 --> 00:23:58,828
Not to mention
Samantha's now involved.
701
00:23:58,872 --> 00:24:00,439
- You've gotta be shitting me.
702
00:24:00,482 --> 00:24:02,571
That's why you came in
all hat in hand?
703
00:24:02,615 --> 00:24:05,139
You want me to spy on them.
- Not spy, oversee.
704
00:24:05,182 --> 00:24:07,010
- Well, my answer's the same
either way.
705
00:24:07,054 --> 00:24:09,143
I'm not a snitch
and I'm not a damn babysitter.
706
00:24:09,186 --> 00:24:10,623
- And I didn't come
hat in hand.
707
00:24:10,666 --> 00:24:13,495
I came with respect, because
you're the only name partner
708
00:24:13,539 --> 00:24:15,149
in this place
that hasn't come at me.
709
00:24:15,192 --> 00:24:16,542
- You want people to stop
coming at you, Faye,
710
00:24:16,585 --> 00:24:18,500
stop doing shit where you show
you don't trust us
711
00:24:18,544 --> 00:24:19,632
and we can't trust you.
712
00:24:19,675 --> 00:24:22,199
- You don't want to do this,
don't do it,
713
00:24:22,243 --> 00:24:25,464
but there's a powder keg here
and I'm the only one trying
714
00:24:25,507 --> 00:24:27,640
to keep it from exploding.
715
00:24:27,683 --> 00:24:31,165
♪
716
00:24:31,208 --> 00:24:33,907
- Harvey, good.
The deposition is tomorrow--
717
00:24:33,950 --> 00:24:35,604
- Did you go see Mike
behind my back?
718
00:24:35,648 --> 00:24:37,519
- Yes, I did, but--
- Why?
719
00:24:37,563 --> 00:24:39,347
- Because Donna
practically begged me
720
00:24:39,390 --> 00:24:40,653
to work things out with him.
721
00:24:40,696 --> 00:24:42,089
- Samantha, I didn't take
this case to lay down.
722
00:24:42,132 --> 00:24:43,482
I took it to win.
723
00:24:43,525 --> 00:24:44,613
- Then what are you getting
so worked up about?
724
00:24:44,657 --> 00:24:46,093
Because I didn't lay down.
725
00:24:46,136 --> 00:24:47,224
I slapped them both
with a defamation suit,
726
00:24:47,268 --> 00:24:48,356
which is exactly
what you would have done
727
00:24:48,399 --> 00:24:49,444
if you had seen that ad.
728
00:24:49,488 --> 00:24:50,793
- It isn't
what I would have done
729
00:24:50,837 --> 00:24:53,361
because I told you, I know him,
and he didn't fly
730
00:24:53,404 --> 00:24:55,406
all the way out here
just to get slapped with a suit
731
00:24:55,450 --> 00:24:57,408
he could have seen coming
a mile away.
732
00:24:57,452 --> 00:24:59,019
- You know what,
I'm getting a little tired
733
00:24:59,062 --> 00:25:00,542
of you telling me
I can't handle this kid.
734
00:25:00,586 --> 00:25:02,979
- Well, that's too bad, because
until you filed the suit
735
00:25:03,023 --> 00:25:04,154
the only questions
they could ask
736
00:25:04,198 --> 00:25:05,939
were about Jeremy's contract.
737
00:25:05,982 --> 00:25:08,681
Now, they get to ask about
our manufacturing conditions.
738
00:25:08,724 --> 00:25:10,030
- And that doesn't matter
739
00:25:10,073 --> 00:25:11,205
because we didn't
do anything wrong.
740
00:25:11,248 --> 00:25:12,380
- Don't you get it?
741
00:25:12,423 --> 00:25:14,034
We don't have
to have done anything wrong.
742
00:25:14,077 --> 00:25:16,340
He just has to make it
look that way to a jury.
743
00:25:16,384 --> 00:25:18,255
- Shit.
- That's right.
744
00:25:18,299 --> 00:25:20,301
So you and I
are gonna stay here
745
00:25:20,344 --> 00:25:21,563
for as long as it takes
746
00:25:21,607 --> 00:25:24,566
to figure out
how to get out of this.
747
00:25:24,610 --> 00:25:26,655
- Wait a second.
748
00:25:26,699 --> 00:25:30,006
If his goal is to play
his violin in front of a jury,
749
00:25:30,050 --> 00:25:33,575
all we have to do is make sure
they never get to hear it.
750
00:25:33,619 --> 00:25:39,407
♪
751
00:25:39,450 --> 00:25:41,627
- Mind if the, uh, enemy
stops in?
752
00:25:41,670 --> 00:25:44,281
- I do,
but you're not the enemy.
753
00:25:44,325 --> 00:25:46,327
- I guess you haven't heard
about me and Harvey, then.
754
00:25:46,370 --> 00:25:50,026
- I've heard, but I stand
by my statement.
755
00:25:50,070 --> 00:25:51,419
How have you been?
756
00:25:51,462 --> 00:25:52,594
How's Rachel?
- Good.
757
00:25:52,638 --> 00:25:54,553
In fact,
if I told you how good,
758
00:25:54,596 --> 00:25:56,032
you probably wouldn't
believe me.
759
00:25:56,076 --> 00:25:57,730
- Please tell her I said hello.
- I will.
760
00:25:57,773 --> 00:26:02,256
Speaking of good,
check out this office.
761
00:26:02,299 --> 00:26:05,607
[drawn-out]
Shit.
762
00:26:05,651 --> 00:26:09,176
[chuckles]
763
00:26:09,219 --> 00:26:11,570
What's the matter?
- Nothing.
764
00:26:11,613 --> 00:26:15,182
It's just, you should have been
senior partner first, not me.
765
00:26:15,225 --> 00:26:18,489
- Katrina, I am exactly
where I want to be.
766
00:26:18,533 --> 00:26:20,535
♪
767
00:26:20,579 --> 00:26:23,582
I'll let you
get back to work.
768
00:26:23,625 --> 00:26:26,497
- Mike, I know
it's not my business,
769
00:26:26,541 --> 00:26:28,630
but Samantha
is an excellent lawyer,
770
00:26:28,674 --> 00:26:32,329
and deep down,
she's a good person.
771
00:26:32,373 --> 00:26:34,636
- But?
- Don't push her.
772
00:26:34,680 --> 00:26:36,507
- I'm not trying
to do anything to her.
773
00:26:36,551 --> 00:26:38,031
This is between me and Harvey.
774
00:26:38,074 --> 00:26:40,555
As far as I'm concerned,
she's just along for the ride.
775
00:26:40,599 --> 00:26:43,210
- That's the thing
about Samantha.
776
00:26:43,253 --> 00:26:45,473
She's never just along
for the ride.
777
00:26:45,516 --> 00:26:51,000
♪
778
00:26:51,044 --> 00:26:53,437
Coming to beg for mercy
before I rip your guy apart?
779
00:26:53,481 --> 00:26:56,310
- No, I'm coming
to give formal notice
780
00:26:56,353 --> 00:26:58,268
of our decision
to waive a jury trial.
781
00:26:58,312 --> 00:26:59,618
- What?
782
00:26:59,661 --> 00:27:01,794
- I'll use tiny words
so you'll understand.
783
00:27:01,837 --> 00:27:04,448
This case is going to a judge
and only a judge.
784
00:27:04,492 --> 00:27:05,928
- This is bullshit.
785
00:27:05,972 --> 00:27:08,148
- What's bullshit is you're
gonna make it seem like
786
00:27:08,191 --> 00:27:09,323
my client exploits his workers.
787
00:27:09,366 --> 00:27:10,759
- That's because he does.
788
00:27:10,803 --> 00:27:12,674
Those working conditions
are miserable.
789
00:27:12,718 --> 00:27:14,197
- And that's exactly
the kind of sob story
790
00:27:14,241 --> 00:27:15,677
you were gonna play
for a jury.
791
00:27:15,721 --> 00:27:18,201
Well, we took that bullet out
of your chamber,
792
00:27:18,245 --> 00:27:20,377
so why don't we call this off
793
00:27:20,421 --> 00:27:22,553
and you don't have
to embarrass yourself in there?
794
00:27:22,597 --> 00:27:24,512
- No, we're not
calling anything off
795
00:27:24,555 --> 00:27:26,340
because while a jury
might never hear it,
796
00:27:26,383 --> 00:27:28,168
I'm gonna make that
mother------ answer
797
00:27:28,211 --> 00:27:30,474
for what he's doing.
798
00:27:30,518 --> 00:27:31,562
Mr. Haskins,
how many people work
799
00:27:31,606 --> 00:27:32,694
in your factories in China?
800
00:27:32,738 --> 00:27:34,522
- Approximately 2,000.
801
00:27:34,565 --> 00:27:36,567
- And are you aware
that those 2,000 people
802
00:27:36,611 --> 00:27:38,134
work twice
what they're supposed to?
803
00:27:38,178 --> 00:27:39,701
- That's a fabrication
and there's no record of it.
804
00:27:39,745 --> 00:27:41,224
- You want a record?
805
00:27:41,268 --> 00:27:42,748
These people make less
than 20 cents an hour.
806
00:27:42,791 --> 00:27:44,619
You make $20 million a year.
How do you live with yourself?
807
00:27:44,663 --> 00:27:46,534
- Every company makes clothes
the same way.
808
00:27:46,577 --> 00:27:48,057
Is it perfect?
809
00:27:48,101 --> 00:27:50,538
No, but we can't compete
if we don't do the same thing.
810
00:27:50,581 --> 00:27:53,584
And we're not violating
the terms of Jeremy's contract.
811
00:27:53,628 --> 00:27:54,716
- No, you're just
building an empire
812
00:27:54,760 --> 00:27:56,109
on the backs
of women and children.
813
00:27:56,152 --> 00:27:57,588
- Are you kidding me?
- Don't you say that.
814
00:27:57,632 --> 00:27:59,373
No children are involved.
- So it's just women, then?
815
00:27:59,416 --> 00:28:00,766
- You're twisting my words.
816
00:28:00,809 --> 00:28:03,377
We break no local laws,
no international laws--
817
00:28:03,420 --> 00:28:04,770
- And yet, conditions
are so ----ing bad
818
00:28:04,813 --> 00:28:06,249
that two people
have killed themselves
819
00:28:06,293 --> 00:28:07,555
in the last two years!
820
00:28:07,598 --> 00:28:09,383
- God damn it, I don't care
how many people
821
00:28:09,426 --> 00:28:10,558
have killed themselves!
822
00:28:10,601 --> 00:28:12,516
This has nothing
to do with my company!
823
00:28:12,560 --> 00:28:15,084
We abide by the law.
824
00:28:15,128 --> 00:28:16,564
- Are you done?
825
00:28:16,607 --> 00:28:19,567
Because you can get emotional
and he can get emotional
826
00:28:19,610 --> 00:28:23,092
and you still have no evidence,
no jury, and no case.
827
00:28:23,136 --> 00:28:25,312
And I don't have to remind you
that this testimony
828
00:28:25,355 --> 00:28:26,835
is not to be revealed
outside this room.
829
00:28:26,879 --> 00:28:29,142
- And tomorrow morning,
we go to a judge,
830
00:28:29,185 --> 00:28:30,839
and then I send you back
to wherever you came from
831
00:28:30,883 --> 00:28:32,667
with nothing
but your crocodile tears
832
00:28:32,711 --> 00:28:34,887
and a big fat loss.
833
00:28:34,930 --> 00:28:36,584
♪
834
00:28:40,849 --> 00:28:43,722
- Let me see
if I understand this correctly.
835
00:28:43,765 --> 00:28:47,377
Louis, you fabricated
a $50,000 donation to Columbia
836
00:28:47,421 --> 00:28:50,685
out of nothing but love
for your partner.
837
00:28:50,729 --> 00:28:52,208
- Exactly.
838
00:28:52,252 --> 00:28:56,038
- And Sheila, this same gesture
filled you with rage.
839
00:28:56,082 --> 00:28:57,692
- As it would anyone.
840
00:28:57,736 --> 00:29:00,826
- Then I believe I may have
a way to help you through this.
841
00:29:00,869 --> 00:29:02,349
- Does it include me
screaming into a pillow?
842
00:29:02,392 --> 00:29:04,743
Because I'm out 50 grand.
- Okay, you know what, Louis?
843
00:29:04,786 --> 00:29:07,876
- If I may.
844
00:29:07,920 --> 00:29:11,184
I understand you two
have an interest in role-play.
845
00:29:11,227 --> 00:29:13,099
- You told him about that?
- Of course I did.
846
00:29:13,142 --> 00:29:15,666
It's therapy.
It's a passionate interest.
847
00:29:15,710 --> 00:29:17,233
- Okay, well, I'm not playing
Hansel and Gretel
848
00:29:17,277 --> 00:29:19,061
with your Nazi therapist.
849
00:29:19,105 --> 00:29:22,717
- Sheila, as I've told Louis
no fewer than 65 times,
850
00:29:22,761 --> 00:29:23,979
I am not a Nazi.
851
00:29:24,023 --> 00:29:26,721
Secondly,
I am suggesting nothing
852
00:29:26,765 --> 00:29:28,331
of the Hansel and Gretel sort.
853
00:29:28,375 --> 00:29:30,072
- Whoa, whoa, wait a second,
are you suggesting that we do
854
00:29:30,116 --> 00:29:31,987
what you had me and Harvey do?
- I am.
855
00:29:32,031 --> 00:29:33,597
- Well, then, I'm out,
because I have no interest
856
00:29:33,641 --> 00:29:35,338
in me pretending to be Sheila
and her pretending to be me
857
00:29:35,382 --> 00:29:37,906
because it's stupid and it's
not gonna lead to anything.
858
00:29:37,950 --> 00:29:39,995
- Are you finished?
- Okay, let's try it.
859
00:29:40,039 --> 00:29:42,345
- What gave rise
to the initial incident?
860
00:29:42,389 --> 00:29:44,652
- Ironically, it happened
during role-play.
861
00:29:44,695 --> 00:29:45,871
- Ah, can you reenact it
for me?
862
00:29:45,914 --> 00:29:47,829
- No, I cannot,
because all I can remember
863
00:29:47,873 --> 00:29:50,789
is I was getting ready to play
"Cinderella's dirty redemption"
864
00:29:50,832 --> 00:29:53,879
and then the next thing I know,
she is yelling at me.
865
00:29:53,922 --> 00:29:55,881
- Because you made it clear
I was unattractive to you.
866
00:29:55,924 --> 00:29:58,797
- Sheila, that's just not true.
I don't care about your feet.
867
00:29:58,840 --> 00:30:00,711
- You said they were fat.
- Yousaid they were fat.
868
00:30:00,755 --> 00:30:02,801
- And instead of reassuring me,
all you focused on
869
00:30:02,844 --> 00:30:03,932
was the money you were out.
870
00:30:03,976 --> 00:30:05,673
- It was $9,000.
- Don't you get it?
871
00:30:05,716 --> 00:30:07,806
What if I can't pay it back?
- But you can pay it back.
872
00:30:07,849 --> 00:30:10,286
That's the whole reason
I spent the $50,000--
873
00:30:10,330 --> 00:30:12,158
to convince you
that you're good at your job.
874
00:30:12,201 --> 00:30:15,422
- No, you spent $50,000 to
make me feel trapped in my job.
875
00:30:15,465 --> 00:30:16,858
- What the hell
are you talking about?
876
00:30:16,902 --> 00:30:19,948
I thought you loved your job.
- So did I.
877
00:30:19,992 --> 00:30:24,866
- Sheila, I don't understand.
878
00:30:24,910 --> 00:30:28,696
- Louis, I never saw myself
having children.
879
00:30:28,739 --> 00:30:31,090
[melancholy music]
880
00:30:31,133 --> 00:30:34,876
But the more I embrace
becoming a mother...
881
00:30:34,920 --> 00:30:39,838
the more I feel pulled
in two opposite directions.
882
00:30:39,881 --> 00:30:42,144
And maybe I just want
to pick one.
883
00:30:42,188 --> 00:30:43,754
♪
884
00:30:43,798 --> 00:30:45,756
- Why didn't you tell me this?
885
00:30:45,800 --> 00:30:48,281
- Because being a warrior
is who I am.
886
00:30:48,324 --> 00:30:50,326
♪
887
00:30:50,370 --> 00:30:52,459
And I if I change who I am...
888
00:30:52,502 --> 00:30:55,288
- What if Louis
won't want you anymore?
889
00:30:55,331 --> 00:30:58,769
♪
890
00:30:58,813 --> 00:31:01,511
- Sheila, look at me.
891
00:31:01,555 --> 00:31:04,906
Being a warrior has nothing
to do with your job.
892
00:31:04,950 --> 00:31:07,256
It's who you are.
893
00:31:07,300 --> 00:31:10,825
And no matter what you choose
to do about your career,
894
00:31:10,869 --> 00:31:14,350
I support it 1,000%.
895
00:31:14,394 --> 00:31:16,178
♪
896
00:31:16,222 --> 00:31:18,964
- I love you, Louis.
897
00:31:19,007 --> 00:31:25,884
♪
898
00:31:29,888 --> 00:31:31,890
- You look like you could
use this more than me.
899
00:31:31,933 --> 00:31:33,804
- I came in early today
because I couldn't sleep
900
00:31:33,848 --> 00:31:36,285
and all of a sudden
it just hit me.
901
00:31:36,329 --> 00:31:37,896
- What, are you stressed out
about a client?
902
00:31:37,939 --> 00:31:39,854
- I was out late drinking
with Donna.
903
00:31:39,898 --> 00:31:41,856
- [chuckles]
I feel that.
904
00:31:41,900 --> 00:31:43,466
- [laughs]
905
00:31:43,510 --> 00:31:44,903
- Katrina, you know about this
906
00:31:44,946 --> 00:31:46,078
Mike, Harvey,
and Samantha thing?
907
00:31:46,121 --> 00:31:47,340
- I do. Why?
908
00:31:47,383 --> 00:31:49,255
- What if I told you
Faye came to me
909
00:31:49,298 --> 00:31:50,473
to keep an eye on them
910
00:31:50,517 --> 00:31:51,997
to make sure it doesn't get
out of control?
911
00:31:52,040 --> 00:31:54,825
- I'd say
it wouldn't surprise me,
912
00:31:54,869 --> 00:31:56,262
but what you're really asking
is,
913
00:31:56,305 --> 00:31:58,090
do I think
you should warn them?
914
00:31:58,133 --> 00:32:01,354
Because I know
you didn't agree to spy.
915
00:32:01,397 --> 00:32:03,791
- I guess that is
what I'm asking.
916
00:32:03,834 --> 00:32:06,315
- Don't do it.
- You mind if I ask why not?
917
00:32:06,359 --> 00:32:08,230
- Have you ever seen
either one of them react well
918
00:32:08,274 --> 00:32:10,276
to an authority figure telling
them not to do something?
919
00:32:10,319 --> 00:32:12,539
- Shit, it'll just make them
more likely to do it.
920
00:32:12,582 --> 00:32:13,932
- Exactly.
921
00:32:13,975 --> 00:32:17,022
Besides, I already told Mike
not to push Samantha.
922
00:32:17,065 --> 00:32:18,414
With any luck,
we'll get out of this thing
923
00:32:18,458 --> 00:32:21,330
without it blowing up
in any of our faces.
924
00:32:21,374 --> 00:32:24,377
[tense music]
925
00:32:26,988 --> 00:32:28,990
- Harvey,
what are you doing here?
926
00:32:29,034 --> 00:32:30,600
- I'm here to talk about today.
927
00:32:30,644 --> 00:32:32,167
- Well, if you're looking
for a settlement,
928
00:32:32,211 --> 00:32:34,517
our original offer stands.
929
00:32:34,561 --> 00:32:36,432
- "Original offer"?
Were you in there?
930
00:32:36,476 --> 00:32:37,999
You got your ass kicked.
931
00:32:38,043 --> 00:32:39,958
I'm just here to make sure
we're still good.
932
00:32:40,001 --> 00:32:41,350
- You haven't seen it,
have you?
933
00:32:41,394 --> 00:32:42,961
- Seen what?
934
00:32:43,004 --> 00:32:45,833
- Jeremy had a interview
scheduled for today,
935
00:32:45,876 --> 00:32:47,400
but there was, uh--
936
00:32:47,443 --> 00:32:50,185
well, there was
a last-minute wardrobe change.
937
00:32:54,537 --> 00:32:56,496
Guess Russell Westbrook
isn't the only one
938
00:32:56,539 --> 00:32:58,193
who can make
a fashion statement.
939
00:32:58,237 --> 00:33:00,195
- Damn it, Mike,
that deposition was under seal.
940
00:33:00,239 --> 00:33:01,544
- So sue me.
941
00:33:01,588 --> 00:33:04,112
But, if you do, it won't be
a countersuit anymore,
942
00:33:04,156 --> 00:33:05,940
which means there will be
a jury.
943
00:33:05,984 --> 00:33:07,507
- And if you think I won't
have you sanctioned for this--
944
00:33:07,550 --> 00:33:09,378
- Go ahead, 'cause this is
already going viral.
945
00:33:09,422 --> 00:33:11,598
The more Brick Street tries
to stop it from getting out,
946
00:33:11,641 --> 00:33:13,034
the more people
are gonna see it,
947
00:33:13,078 --> 00:33:16,646
so I suggest, Harvey,
that you just tell them
948
00:33:16,690 --> 00:33:19,171
to give us what we want.
949
00:33:19,214 --> 00:33:20,520
- I don't get it.
950
00:33:20,563 --> 00:33:22,609
You went to all this trouble
just to get him out
951
00:33:22,652 --> 00:33:24,306
so he would sign
with a competitor?
952
00:33:24,350 --> 00:33:26,047
- Well, I've got some news
for you, Harvey:
953
00:33:26,091 --> 00:33:28,919
he's actually not looking
to sign with a competitor.
954
00:33:28,963 --> 00:33:33,011
He's looking
to be the competitor.
955
00:33:33,054 --> 00:33:34,925
- He gets the money
from his contract
956
00:33:34,969 --> 00:33:37,189
to put into his company...
[scoffs]
957
00:33:37,232 --> 00:33:39,582
Free advertising
from a public feud.
958
00:33:39,626 --> 00:33:42,237
- And maybe he changes the way
things get done in the process.
959
00:33:42,281 --> 00:33:44,022
- You helped him
plan this thing
960
00:33:44,065 --> 00:33:45,066
from the beginning,
didn't you?
961
00:33:45,110 --> 00:33:46,198
- [chuckles]
Well--
962
00:33:46,241 --> 00:33:47,503
- How the hell
did you pull that off?
963
00:33:47,547 --> 00:33:49,070
- It was easy.
964
00:33:49,114 --> 00:33:50,593
You see, I knew
that you would play the man,
965
00:33:50,637 --> 00:33:52,334
but the thing is,
the version of me
966
00:33:52,378 --> 00:33:55,076
you thought you were playing,
he doesn't exist anymore.
967
00:33:55,120 --> 00:33:57,339
The new Mike cares more
about the results
968
00:33:57,383 --> 00:34:00,081
than he does
about playing the violin.
969
00:34:01,561 --> 00:34:03,302
- Gotta give you credit, Mike,
970
00:34:03,345 --> 00:34:06,044
But you couldn't have done
any of this
971
00:34:06,087 --> 00:34:08,089
if you hadn't learned so much
from me all those years.
972
00:34:08,133 --> 00:34:10,004
- Whoa, whoa, whoa,
are you actually taking credit
973
00:34:10,048 --> 00:34:13,094
for my win when you lost?
974
00:34:13,138 --> 00:34:15,183
Let's be very clear
about something here, Harvey.
975
00:34:15,227 --> 00:34:18,665
Right now, you are the governor
of Loserville,
976
00:34:18,708 --> 00:34:21,624
and I am the mayor
of Winnertown.
977
00:34:21,668 --> 00:34:23,278
- You know mayor's
below governor, right?
978
00:34:23,322 --> 00:34:24,671
- Not in Winnertown, he isn't.
979
00:34:24,714 --> 00:34:27,630
- Mike, enjoy it
while it lasts.
980
00:34:27,674 --> 00:34:30,372
Next time, you won't have
the element of surprise.
981
00:34:30,416 --> 00:34:31,678
- Who said there's gonna be
a next time?
982
00:34:31,721 --> 00:34:33,506
- What do you say
we get a drink?
983
00:34:33,549 --> 00:34:35,073
You, me, and Donna?
984
00:34:35,116 --> 00:34:38,206
- Yeah, that sounds nice,
Harvey.
985
00:34:38,250 --> 00:34:39,642
- Donna, do you have a minute?
986
00:34:39,686 --> 00:34:41,557
- Of course.
987
00:34:41,601 --> 00:34:43,211
Always.
988
00:34:43,255 --> 00:34:44,473
- I just wanted to tell you
989
00:34:44,517 --> 00:34:46,258
that I signed up
for a dance class.
990
00:34:46,301 --> 00:34:48,129
- Ooh, I like it.
991
00:34:48,173 --> 00:34:50,131
Tango? Salsa?
992
00:34:50,175 --> 00:34:51,219
- Ballet.
993
00:34:51,263 --> 00:34:53,221
I was into it
when I was younger.
994
00:34:53,265 --> 00:34:55,484
- Of course you were.
995
00:34:55,528 --> 00:34:58,183
I'm so happy for you.
- That's not all.
996
00:34:58,226 --> 00:34:59,749
Right after
I signed up for class,
997
00:34:59,793 --> 00:35:02,622
I noticed I had a voicemail
from Brian.
998
00:35:02,665 --> 00:35:05,146
He called me back.
- What did he say?
999
00:35:05,190 --> 00:35:07,366
- That's just it...
1000
00:35:07,409 --> 00:35:09,324
I deleted it
without even listening.
1001
00:35:09,368 --> 00:35:11,326
- Katrina, that's amazing.
1002
00:35:11,370 --> 00:35:14,329
- Thank you, Donna.
1003
00:35:14,373 --> 00:35:16,288
- Hey, Harvey and I
are supposed to get together
1004
00:35:16,331 --> 00:35:17,376
with Mike tonight.
1005
00:35:17,419 --> 00:35:18,986
Do you want to join us?
- I can't.
1006
00:35:19,029 --> 00:35:20,335
Tonight's the first night
of class.
1007
00:35:20,379 --> 00:35:23,425
- Oh, well, then,
prance on out of here.
1008
00:35:23,469 --> 00:35:25,427
[laughs]
1009
00:35:25,471 --> 00:35:27,690
♪
1010
00:35:27,734 --> 00:35:30,171
- Did you see that video?
- I did.
1011
00:35:30,215 --> 00:35:32,434
- That asshole set us up.
1012
00:35:32,478 --> 00:35:33,740
And you know it.
1013
00:35:33,783 --> 00:35:35,437
Well, I'm not letting him
get away with it.
1014
00:35:35,481 --> 00:35:36,830
- Samantha, he beat us
fair and square.
1015
00:35:36,873 --> 00:35:39,137
- Bullshit, he planned
this whole thing in advance.
1016
00:35:39,180 --> 00:35:41,139
A clear violation
of Jeremy's contract.
1017
00:35:41,182 --> 00:35:42,792
- And knowing Mike,
we'll never prove it.
1018
00:35:42,836 --> 00:35:44,316
- Careful, Harvey.
1019
00:35:44,359 --> 00:35:46,144
You're starting to sound
like you're proud of him.
1020
00:35:46,187 --> 00:35:47,319
- And what if I am?
1021
00:35:47,362 --> 00:35:48,537
- Then get off the field,
1022
00:35:48,581 --> 00:35:50,278
because one of us
isn't finished fighting.
1023
00:35:50,322 --> 00:35:52,193
- I told you, there's no way
we'll prove it.
1024
00:35:52,237 --> 00:35:55,109
- Then I'll make proof.
- No, you won't.
1025
00:35:55,153 --> 00:35:57,459
Are you paying attention
to what's going on around here?
1026
00:35:57,503 --> 00:35:59,635
- If you're talking about Faye,
Mike Ross isn't the only one
1027
00:35:59,679 --> 00:36:01,246
that can do things
without leaving a trace.
1028
00:36:01,289 --> 00:36:03,552
- Samantha, I told him we
wouldn't do anything like this.
1029
00:36:03,596 --> 00:36:06,555
- And you told me
you wanted to win.
1030
00:36:06,599 --> 00:36:08,688
Get out of my way.
- No.
1031
00:36:08,731 --> 00:36:11,343
You're letting this go,
and that's an order.
1032
00:36:11,386 --> 00:36:13,736
- You don't give me orders.
- I do now.
1033
00:36:13,780 --> 00:36:17,175
You do this, you'll wish
you had problems with Faye.
1034
00:36:17,218 --> 00:36:20,178
[dramatic music]
1035
00:36:20,221 --> 00:36:23,442
- Then you are
taking this loss, not me.
1036
00:36:23,485 --> 00:36:25,183
♪
1037
00:36:32,102 --> 00:36:33,234
- What's that?
1038
00:36:33,278 --> 00:36:35,758
- Your new business cards.
1039
00:36:35,802 --> 00:36:38,196
- This says my title
is "Vice President."
1040
00:36:38,239 --> 00:36:39,806
- It does.
1041
00:36:39,849 --> 00:36:42,896
- You're giving me a promotion?
- And a 30% raise.
1042
00:36:42,939 --> 00:36:45,072
- Is this because
I helped you out with Sheila?
1043
00:36:45,115 --> 00:36:46,334
- It's because
you're a warrior.
1044
00:36:46,378 --> 00:36:48,249
You always have been,
and it's long past time
1045
00:36:48,293 --> 00:36:49,990
I let you know
how much I appreciate it.
1046
00:36:50,033 --> 00:36:52,122
[mellow music]
1047
00:36:52,166 --> 00:36:53,950
- Thank you, Louis.
1048
00:36:53,994 --> 00:36:56,823
- No, Benjamin, thank you.
1049
00:36:56,866 --> 00:37:03,786
♪
1050
00:37:05,048 --> 00:37:06,528
- I've gotta say,
you were right.
1051
00:37:06,572 --> 00:37:08,008
This is much better
than going out.
1052
00:37:08,051 --> 00:37:09,357
- Thanks.
1053
00:37:09,401 --> 00:37:11,185
Of course, when I suggested it,
I didn't mean
1054
00:37:11,229 --> 00:37:13,231
that I would be the one
to go to the grocery store
1055
00:37:13,274 --> 00:37:14,971
and the cheese shop
and the wine place.
1056
00:37:15,015 --> 00:37:17,060
- To be fair, I do buy
my own toilet paper.
1057
00:37:17,104 --> 00:37:18,758
- Which we would have had
to use as napkins
1058
00:37:18,801 --> 00:37:20,673
if I hadn't
also picked up napkins.
1059
00:37:20,716 --> 00:37:21,674
[door opens]
1060
00:37:21,717 --> 00:37:23,066
- Thank God he's here.
1061
00:37:23,110 --> 00:37:24,633
Hey!
1062
00:37:24,677 --> 00:37:26,853
You want some cheese?
- What the hell did you do?
1063
00:37:26,896 --> 00:37:28,289
- What are you talking about?
I didn't do anything.
1064
00:37:28,333 --> 00:37:30,291
- You bribed Charles Hu
to say I contacted him
1065
00:37:30,335 --> 00:37:32,206
a year and a half ago
with a scheme
1066
00:37:32,250 --> 00:37:34,861
to break up Jeremy's contract,
and I can't dispute it
1067
00:37:34,904 --> 00:37:37,298
because we're on the record
saying the guy's a saint.
1068
00:37:37,342 --> 00:37:40,083
- Mike, listen to me, I had
nothing to do with this.
1069
00:37:40,127 --> 00:37:41,694
- Bullshit!
- It's not bullshit, Mike.
1070
00:37:41,737 --> 00:37:42,956
He's telling the truth.
1071
00:37:42,999 --> 00:37:44,566
- Okay, well, if it wasn't you
then it was her.
1072
00:37:44,610 --> 00:37:47,700
So my question is,
what are you gonna do about it?
1073
00:37:47,743 --> 00:37:49,092
- What the hell
can I do about it?
1074
00:37:49,136 --> 00:37:51,269
- You can say she fabricated
evidence, like she did.
1075
00:37:51,312 --> 00:37:52,792
- Are you out of your mind?
1076
00:37:52,835 --> 00:37:54,054
Do you know
what would happen to her?
1077
00:37:54,097 --> 00:37:55,229
- I don't care!
1078
00:37:55,273 --> 00:37:56,883
She is cheating my client
out of a company
1079
00:37:56,926 --> 00:37:58,667
that could
change people's lives!
1080
00:37:58,711 --> 00:38:00,190
- And I'm not gonna
sell her out!
1081
00:38:00,234 --> 00:38:02,236
Just like I'd do for you
if you were still here.
1082
00:38:02,280 --> 00:38:04,586
- I don't believe this.
You're pissed that I left!
1083
00:38:04,630 --> 00:38:06,066
- No, Mike,
I'm glad that you left,
1084
00:38:06,109 --> 00:38:08,895
and you could have come back
to visit any ----ing time,
1085
00:38:08,938 --> 00:38:10,592
but you came back
to pick a fight with me
1086
00:38:10,636 --> 00:38:12,333
that you rigged six months ago.
1087
00:38:12,377 --> 00:38:14,596
- Oh, so it's not that I left,
it's just that I beat you.
1088
00:38:14,640 --> 00:38:16,119
- No, you almost did.
1089
00:38:16,163 --> 00:38:18,383
I was gonna let you get away
with it, but she didn't.
1090
00:38:18,426 --> 00:38:21,299
And I might want to kill her,
but I'm not gonna betray her.
1091
00:38:21,342 --> 00:38:24,040
- I don't care about her!
I care about you.
1092
00:38:24,084 --> 00:38:25,651
[tense music]
1093
00:38:25,694 --> 00:38:27,914
You gave me your word,
and the Harvey I know
1094
00:38:27,957 --> 00:38:29,872
wouldn't break his word
and screw over
1095
00:38:29,916 --> 00:38:31,874
a bunch of innocent people
in the process.
1096
00:38:31,918 --> 00:38:33,659
You know,
you've lost yourself, Harvey,
1097
00:38:33,702 --> 00:38:35,704
and you know it.
1098
00:38:35,748 --> 00:38:41,406
♪
1099
00:38:41,449 --> 00:38:42,711
- Harvey--
1100
00:38:42,755 --> 00:38:43,973
- No, you're gonna listen
to what I have to say,
1101
00:38:44,017 --> 00:38:45,105
because you lied to me.
1102
00:38:45,148 --> 00:38:47,368
- I didn't lie,
I changed my mind.
1103
00:38:47,412 --> 00:38:49,239
- Bullshit.
- You're right.
1104
00:38:49,283 --> 00:38:52,373
It is bullshit, because I don't
take orders from you,
1105
00:38:52,417 --> 00:38:54,680
and I tried to tell you that
and you wouldn't listen.
1106
00:38:54,723 --> 00:38:56,769
So I did what needed
to be done.
1107
00:38:56,812 --> 00:38:59,380
- And you put us both at risk,
because if Faye finds out--
1108
00:38:59,424 --> 00:39:01,251
- She's not gonna find out.
1109
00:39:01,295 --> 00:39:03,123
All I did was produce
a piece of evidence
1110
00:39:03,166 --> 00:39:05,734
that proves exactly
what we know he did.
1111
00:39:05,778 --> 00:39:07,693
- You didn't produce it,
you fabricated it
1112
00:39:07,736 --> 00:39:10,130
because you can't stand someone
getting the better of you.
1113
00:39:10,173 --> 00:39:13,307
- I can't stand someone
ripping off my client.
1114
00:39:13,351 --> 00:39:14,874
So what are you really
upset about?
1115
00:39:14,917 --> 00:39:16,310
The fact that I crossed a line,
1116
00:39:16,354 --> 00:39:18,443
or that I beat
your little adopted son?
1117
00:39:18,486 --> 00:39:22,185
- Samantha, Mike came at me
and I defended you,
1118
00:39:22,229 --> 00:39:24,840
because that's
what partners do.
1119
00:39:24,884 --> 00:39:26,886
Well, that's all over now,
1120
00:39:26,929 --> 00:39:29,323
because I don't
trust you anymore.
1121
00:39:29,367 --> 00:39:36,374
♪
1122
00:39:40,465 --> 00:39:43,685
[knocking on door]
1123
00:39:49,038 --> 00:39:50,910
- Louis.
1124
00:39:50,953 --> 00:39:52,477
What are you doing here?
- Donna sent me.
1125
00:39:52,520 --> 00:39:55,131
Can I come in?
1126
00:39:58,831 --> 00:40:00,310
[door shuts]
1127
00:40:00,354 --> 00:40:02,008
- Why didn't Donna come
herself?
1128
00:40:02,051 --> 00:40:03,401
- Well, she's with Harvey now.
1129
00:40:03,444 --> 00:40:04,967
She didn't want you
to hold it against her.
1130
00:40:05,011 --> 00:40:06,839
- I'm not gonna hold anything
against her, Louis.
1131
00:40:06,882 --> 00:40:08,014
- Well, I'm here to ask you
1132
00:40:08,057 --> 00:40:09,494
not to hold anything
against Harvey.
1133
00:40:09,537 --> 00:40:11,844
- What do you want me to say?
1134
00:40:11,887 --> 00:40:14,020
She crossed the line,
he let her get away with it,
1135
00:40:14,063 --> 00:40:15,848
and then he tried
to defend it to me.
1136
00:40:15,891 --> 00:40:17,284
- Mike, do you remember
the time I told you
1137
00:40:17,327 --> 00:40:19,460
Harvey and I
were like Ralph and Sam?
1138
00:40:19,504 --> 00:40:22,071
- The sheep dog
and the wolf, yeah.
1139
00:40:22,115 --> 00:40:23,638
Of course I remember.
1140
00:40:23,682 --> 00:40:26,772
- Well, the point of that story
was, we were rivals at work.
1141
00:40:26,815 --> 00:40:28,251
But no matter
how much we fought,
1142
00:40:28,295 --> 00:40:29,601
at the end of the day,
1143
00:40:29,644 --> 00:40:32,908
we didn't let it get in the way
of our friendship.
1144
00:40:32,952 --> 00:40:36,782
Mike, I'm not saying
you can't be furious.
1145
00:40:36,825 --> 00:40:39,088
I'm just saying,
don't let this be the end
1146
00:40:39,132 --> 00:40:41,351
of you and Harvey.
1147
00:40:42,527 --> 00:40:44,224
- I got a plane
to catch, Louis.
1148
00:40:44,267 --> 00:40:46,182
- Safe travels, Mike.
1149
00:40:46,226 --> 00:40:48,446
[zipper zips]
1150
00:40:50,099 --> 00:40:52,798
- Louis, wait.
1151
00:40:52,841 --> 00:40:56,410
I never got a chance
to bring this by.
1152
00:40:56,454 --> 00:40:58,281
I was gonna mail it
when I got back,
1153
00:40:58,325 --> 00:41:01,241
but since you're here...
1154
00:41:04,418 --> 00:41:05,985
- Oh, my God.
1155
00:41:06,028 --> 00:41:07,508
I gave one just like this
to Brian.
1156
00:41:07,552 --> 00:41:09,379
I had a bunch of these
I gave away.
1157
00:41:09,423 --> 00:41:11,077
I just couldn't find
the last one.
1158
00:41:11,120 --> 00:41:13,253
- Rachel took it.
1159
00:41:13,296 --> 00:41:15,342
She was saving it for you.
1160
00:41:15,385 --> 00:41:19,041
I wanted to get one that said,
"Future Harvard Grad."
1161
00:41:19,085 --> 00:41:22,871
You know, 'cause I never
actually went to Harvard.
1162
00:41:22,915 --> 00:41:24,438
- This one's perfect.
1163
00:41:24,482 --> 00:41:26,048
Tell Rachel I said
thank you, Mike.
1164
00:41:26,092 --> 00:41:28,224
- I will.
1165
00:41:28,268 --> 00:41:31,227
[melancholy music]
1166
00:41:31,271 --> 00:41:36,058
♪
1167
00:41:36,102 --> 00:41:38,104
- Faye, if this could wait
until tomorrow,
1168
00:41:38,147 --> 00:41:39,453
I've had a long day.
1169
00:41:39,497 --> 00:41:42,195
- I'm sure you did,
considering the impressive win
1170
00:41:42,238 --> 00:41:44,240
you and Harvey got
on behalf of your client.
1171
00:41:44,284 --> 00:41:46,199
- Thank you, but like I said,
I've had a long day--
1172
00:41:46,242 --> 00:41:47,940
- Here's the thing--
despite that win,
1173
00:41:47,983 --> 00:41:50,116
I was walking by earlier,
and it appeared
1174
00:41:50,159 --> 00:41:54,250
as if you and Harvey
were at each others' throats.
1175
00:41:54,294 --> 00:41:56,122
- Harvey and I fight
about a lot of things.
1176
00:41:56,165 --> 00:41:57,515
So what?
1177
00:41:57,558 --> 00:41:59,908
- So I think Harvey wanted
to beat his former protégé
1178
00:41:59,952 --> 00:42:02,302
so badly that he did something
he shouldn't have.
1179
00:42:02,345 --> 00:42:04,478
- You don't know
what you're talking about.
1180
00:42:04,522 --> 00:42:06,915
- We were about to lose,
and out of nowhere
1181
00:42:06,959 --> 00:42:09,135
evidence shows up
that saves the day.
1182
00:42:09,178 --> 00:42:11,006
I think
he created that evidence,
1183
00:42:11,050 --> 00:42:13,618
you got upset about it,
and if you don't stop
1184
00:42:13,661 --> 00:42:17,143
covering for him, instead
of handling it in-house,
1185
00:42:17,186 --> 00:42:20,146
I'll hand him over to the Bar.
1186
00:42:20,189 --> 00:42:22,888
[tense music]
1187
00:42:22,931 --> 00:42:24,585
- Harvey didn't do anything,
1188
00:42:24,629 --> 00:42:27,153
and that is all
I'm going to say.
1189
00:42:27,196 --> 00:42:28,937
- Then it was you.
- I didn't say that.
1190
00:42:28,981 --> 00:42:30,330
- It doesn't matter.
1191
00:42:30,373 --> 00:42:33,333
I warned you, I will not
tolerate unethical behavior.
1192
00:42:33,376 --> 00:42:35,509
- You have no proof
I did anything.
1193
00:42:35,553 --> 00:42:37,250
- I don't care,
because I know you did it.
1194
00:42:37,293 --> 00:42:39,513
Now, pack up your things.
- I'm not packing anything.
1195
00:42:39,557 --> 00:42:41,123
- Then I'll have them
packed for you,
1196
00:42:41,167 --> 00:42:43,561
because as of this second...
1197
00:42:43,604 --> 00:42:45,519
you're fired.
1198
00:42:45,563 --> 00:42:50,350
♪
91147