All language subtitles for St. Agatha (2018).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:38,982 --> 00:00:41,364 - Help me! 3 00:00:41,399 --> 00:00:44,850 Help, somebody help get me out of here! 4 00:00:44,885 --> 00:00:46,369 Help me! 5 00:00:46,404 --> 00:00:47,922 Get me out! 6 00:00:47,957 --> 00:00:48,751 Help me! 7 00:00:50,408 --> 00:00:51,995 Help! 8 00:00:52,030 --> 00:00:57,000 Let me out! 9 00:01:34,831 --> 00:01:36,833 - We take care of women like you. 10 00:02:15,251 --> 00:02:17,667 - Mary, this is as far as I can take you. 11 00:02:27,746 --> 00:02:29,403 - Agatha. 12 00:03:46,377 --> 00:03:47,378 - Yes? 13 00:03:47,412 --> 00:03:48,896 - I was given this address. 14 00:04:07,087 --> 00:04:09,917 - Always nice to have a new face around here. 15 00:04:09,952 --> 00:04:11,298 My name is Paula. 16 00:04:11,332 --> 00:04:12,161 - Mary. 17 00:04:13,334 --> 00:04:14,750 - All who come to this convent 18 00:04:14,784 --> 00:04:17,822 must leave behind their former life and possessions. 19 00:04:17,856 --> 00:04:19,617 If this is a problem, the door is there 20 00:04:19,651 --> 00:04:22,308 for you to return that which you fled. 21 00:04:22,344 --> 00:04:23,206 - No. 22 00:04:24,346 --> 00:04:26,175 - If and when you decide to leave us, 23 00:04:26,209 --> 00:04:28,281 your possessions will be returned to you. 24 00:04:29,765 --> 00:04:31,801 We operate under a strict vow of silence. 25 00:04:35,909 --> 00:04:37,635 This keeps us free from distraction 26 00:04:37,669 --> 00:04:41,224 and closer to the Lord. 27 00:04:42,536 --> 00:04:45,608 We have prayer at five am, breakfast at seven, 28 00:04:45,643 --> 00:04:47,369 chores until 10. 29 00:04:47,403 --> 00:04:48,784 You can expect to start out-- 30 00:04:48,818 --> 00:04:50,958 - Hi, what are you reading? 31 00:04:50,993 --> 00:04:52,822 - You don't need to do that. 32 00:04:52,857 --> 00:04:54,514 You'll find it doesn't matter 33 00:04:54,548 --> 00:04:56,032 if anyone in here likes you. 34 00:04:56,067 --> 00:04:58,172 - Look at her when she's talking to you. 35 00:04:58,207 --> 00:04:59,035 - Where is she? 36 00:05:07,975 --> 00:05:11,634 - Mother's approval is all you should concern yourself with. 37 00:05:11,669 --> 00:05:13,843 - Thank you, Paula. 38 00:05:13,878 --> 00:05:15,328 I think Sarah has chores. 39 00:05:15,362 --> 00:05:17,640 Why don't you see to it that she gets to them. 40 00:05:25,199 --> 00:05:28,962 Sarah, a sweet but simple young woman 41 00:05:28,996 --> 00:05:32,379 who is repaying her debt to us by staying on 42 00:05:32,414 --> 00:05:35,348 and helping wherever she can. 43 00:05:35,382 --> 00:05:37,971 I think she just likes to look 44 00:05:38,005 --> 00:05:39,662 at the pictures of the saints. 45 00:05:41,008 --> 00:05:43,079 I don't think she actually reads the texts. 46 00:05:44,633 --> 00:05:45,875 - My name is Mary. 47 00:05:49,603 --> 00:05:50,432 - Mary. 48 00:05:53,158 --> 00:05:54,228 Well of course it is. 49 00:05:55,609 --> 00:05:58,957 While we do spend most of our days in prayer 50 00:05:58,992 --> 00:06:02,133 or divine labor, we also make time 51 00:06:02,167 --> 00:06:03,652 for leisure activities. 52 00:06:03,686 --> 00:06:06,551 Such as reading the Holy texts in this library. 53 00:06:09,140 --> 00:06:12,661 It may take a day or two for you to adjust to our routine. 54 00:06:12,695 --> 00:06:14,697 But if you do decide to stay, 55 00:06:14,732 --> 00:06:18,114 our schedule will soon become your schedule. 56 00:06:18,149 --> 00:06:19,668 If it seems like I'm overly cautious 57 00:06:19,702 --> 00:06:21,946 with the bars on the windows and the locks on the doors 58 00:06:21,980 --> 00:06:23,913 it's because I am. 59 00:06:23,948 --> 00:06:25,707 We had a break-in recently. 60 00:06:25,743 --> 00:06:28,090 I don't need to tell you how evil the world is. 61 00:06:36,581 --> 00:06:38,756 Doris is seven months along now. 62 00:06:38,790 --> 00:06:40,482 What do you pray for child? 63 00:06:42,656 --> 00:06:44,624 - For an end to this pain mother. 64 00:06:46,591 --> 00:06:47,799 - Oh Doris. 65 00:06:52,425 --> 00:06:54,979 When will you realize that your pain only 66 00:06:55,013 --> 00:06:57,878 brings you closer to him? 67 00:06:57,913 --> 00:07:00,467 Do you think that he selfishly prayed 68 00:07:00,502 --> 00:07:02,711 for an end to his own suffering? 69 00:07:02,745 --> 00:07:03,746 Of course not. 70 00:07:06,093 --> 00:07:08,579 He prayed to end the suffering of others. 71 00:07:11,374 --> 00:07:12,203 Now, 72 00:07:14,170 --> 00:07:14,999 kneel. 73 00:07:34,294 --> 00:07:36,123 As you can see, we're going through 74 00:07:36,158 --> 00:07:38,298 a bit of a transition. 75 00:07:38,332 --> 00:07:40,507 The church in Rome, while they certainly agree 76 00:07:40,542 --> 00:07:43,130 with taking in people like you, 77 00:07:43,165 --> 00:07:45,408 do not agree with my methods. 78 00:07:45,443 --> 00:07:48,377 Which are strict, but very fair. 79 00:07:49,551 --> 00:07:51,691 So they pulled their portrait of the pope 80 00:07:52,795 --> 00:07:54,417 and cut the Vatican purse strings. 81 00:07:55,764 --> 00:07:58,076 Maintaining our lifestyle on private donations 82 00:07:58,111 --> 00:08:00,044 has been challenging to say the least. 83 00:08:01,217 --> 00:08:02,805 Which is why you find our sanctuary 84 00:08:02,840 --> 00:08:04,289 in the state that it's in. 85 00:08:05,463 --> 00:08:07,016 Right now however, I would like you 86 00:08:07,051 --> 00:08:09,916 to worry only about getting some sleep. 87 00:08:09,950 --> 00:08:12,746 You look like you could use a good rest. 88 00:08:16,681 --> 00:08:18,994 Focus and clarity are most important 89 00:08:19,028 --> 00:08:20,202 for a mother-to-be. 90 00:08:21,548 --> 00:08:22,445 Sleep well. 91 00:08:31,592 --> 00:08:33,042 - It's okay. 92 00:08:33,077 --> 00:08:33,871 - Oh Jesus. 93 00:08:35,493 --> 00:08:36,424 - They'll hear you. 94 00:08:37,563 --> 00:08:39,221 And you do not want them to do that. 95 00:08:41,222 --> 00:08:42,741 - Are we the only ones in here? 96 00:08:42,775 --> 00:08:44,433 - Not us in here. 97 00:08:44,467 --> 00:08:45,296 Out there. 98 00:08:46,953 --> 00:08:48,299 They sometimes listen in. 99 00:08:49,300 --> 00:08:50,370 - Are you serious? 100 00:08:50,404 --> 00:08:51,923 - They are. 101 00:08:51,958 --> 00:08:54,098 And they do not allow talking in the dorms. 102 00:09:05,143 --> 00:09:07,456 That's how they got Veronica. 103 00:09:07,490 --> 00:09:08,561 - Who? 104 00:09:09,838 --> 00:09:12,910 - The girl who used to have your bed. 105 00:09:14,705 --> 00:09:16,361 I'm Catherine. 106 00:09:16,396 --> 00:09:17,846 - Mary. 107 00:09:19,226 --> 00:09:21,746 - That, comes and goes. 108 00:09:21,781 --> 00:09:23,299 I think it's rats. 109 00:09:25,025 --> 00:09:27,269 You won't hear it after a while. 110 00:09:27,303 --> 00:09:28,891 It's not as bad as it seems. 111 00:09:30,065 --> 00:09:32,481 And you can talk to me whenever you like. 112 00:09:34,069 --> 00:09:35,898 Just don't get caught. 113 00:09:58,196 --> 00:10:00,578 - God damn it. 114 00:10:01,441 --> 00:10:02,269 - Mary Lou. 115 00:10:05,548 --> 00:10:08,759 God damn, as I live and breathe, Mary Louise Atchison. 116 00:10:08,793 --> 00:10:10,070 What are you doing? 117 00:10:10,105 --> 00:10:11,416 What are you doing in here? 118 00:10:13,418 --> 00:10:14,661 This your daddy? 119 00:10:14,696 --> 00:10:15,938 - Not yet. 120 00:10:15,973 --> 00:10:17,353 - Oh damn, I'm sorry, y'all playing a game. 121 00:10:17,388 --> 00:10:18,734 I'm so rude. 122 00:10:18,769 --> 00:10:20,633 I tell you what, deal me in and I'll get a round. 123 00:10:20,667 --> 00:10:21,841 Y'all drinking? 124 00:10:21,875 --> 00:10:23,463 Y'all drinking, we're all drinking. 125 00:10:23,497 --> 00:10:24,740 - You can get rid of him. 126 00:10:24,775 --> 00:10:26,984 Always spending his money on dice and booze. 127 00:10:27,018 --> 00:10:28,675 - Sounds like a perfect guest. 128 00:10:28,710 --> 00:10:29,538 - Oh shit. 129 00:10:31,402 --> 00:10:32,990 - What do you do kid? 130 00:10:33,024 --> 00:10:34,819 - I blow a horn. 131 00:10:34,854 --> 00:10:38,029 If I do say so myself, I ain't to bad at it. 132 00:10:39,341 --> 00:10:40,687 Yeah. 133 00:10:40,722 --> 00:10:42,171 I ain't seen you in a long time. 134 00:10:42,206 --> 00:10:43,000 You look great. 135 00:10:48,591 --> 00:10:52,147 Well, you go big or you don't go. 136 00:10:52,181 --> 00:10:53,631 Something my mama always used to-- 137 00:10:54,632 --> 00:10:55,391 Oh damn it, I'm so sorry. 138 00:10:55,426 --> 00:10:56,565 That was all me. 139 00:11:02,226 --> 00:11:03,054 - Fuck. 140 00:11:06,679 --> 00:11:08,715 - You two think I'm a god damn fool. 141 00:11:08,750 --> 00:11:09,923 - That was my fault. 142 00:11:09,958 --> 00:11:11,269 He didn't wanna do it. 143 00:11:11,304 --> 00:11:12,857 Look, here, have this, 144 00:11:12,892 --> 00:11:14,479 and you can have all of mine. 145 00:11:14,514 --> 00:11:15,342 All of it. 146 00:11:17,931 --> 00:11:20,106 - That's a start isn't it? 147 00:11:20,140 --> 00:11:21,694 Ain't you married Fred? 148 00:11:22,625 --> 00:11:23,799 I wonder how she'd feel. 149 00:11:25,870 --> 00:11:26,768 - Don't you-- 150 00:11:26,802 --> 00:11:27,976 - Give it to me god damn it! 151 00:11:29,529 --> 00:11:30,357 - Fine. 152 00:11:31,634 --> 00:11:32,463 Here. 153 00:11:40,540 --> 00:11:43,094 - And now you get the fuck out. 154 00:11:55,831 --> 00:11:56,936 - You were late. 155 00:11:56,970 --> 00:11:59,214 - Well you wasn't was you? 156 00:11:59,248 --> 00:12:00,146 - Whole god damn thing was started 157 00:12:00,180 --> 00:12:01,803 by the time I even got here. 158 00:12:01,837 --> 00:12:03,563 - Okay, where are we now? 159 00:12:06,393 --> 00:12:07,463 - Nearly there. 160 00:12:07,498 --> 00:12:08,671 Okay, look at me. 161 00:12:11,260 --> 00:12:12,848 God damn. 162 00:12:12,883 --> 00:12:15,506 I don't know why you don't just let me kill your pa. 163 00:12:15,540 --> 00:12:16,921 - Don't talk like that. 164 00:12:16,956 --> 00:12:18,371 - Well Mary Lou I'm sorry, but just anybody's 165 00:12:18,405 --> 00:12:20,614 gonna hit his own daughter like that is just... 166 00:12:21,995 --> 00:12:24,480 - Well, I'd rather it be me than William. 167 00:12:25,516 --> 00:12:27,483 I talked to him by the way. 168 00:12:27,518 --> 00:12:29,692 I got him prepped for when the time comes. 169 00:12:29,727 --> 00:12:30,521 - Yeah? 170 00:12:30,555 --> 00:12:31,349 - Yeah. 171 00:12:31,384 --> 00:12:32,626 - Does he understand? 172 00:12:32,661 --> 00:12:33,558 - Enough to know that him and his big sister 173 00:12:33,593 --> 00:12:35,768 are going on a secret vacation. 174 00:12:35,802 --> 00:12:36,976 - Secret vacation. 175 00:12:37,010 --> 00:12:38,667 Away from your big ass old father. 176 00:12:49,195 --> 00:12:50,748 - Oh Veronica, I've told you 177 00:12:50,783 --> 00:12:53,682 on more than one occasion, actions have consequences. 178 00:13:00,413 --> 00:13:02,415 Get her out of my sight. 179 00:13:04,141 --> 00:13:06,108 - Do not make another sound! 180 00:14:07,652 --> 00:14:10,448 - Do you know you are neither unique or special here? 181 00:14:16,592 --> 00:14:18,353 You should enjoy it while it lasts. 182 00:14:19,457 --> 00:14:20,493 - What? 183 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 - Her interest. 184 00:14:22,805 --> 00:14:24,877 She wants to see you in her chambers. 185 00:14:24,911 --> 00:14:26,188 Make yourself presentable. 186 00:14:33,609 --> 00:14:34,679 None of your concern. 187 00:14:39,788 --> 00:14:42,618 - I'm just saying that I don't think it should be your... 188 00:14:45,207 --> 00:14:46,968 Mary, you remember Father Andrew. 189 00:14:47,002 --> 00:14:49,142 - It's a true pleasure to see you again Mary. 190 00:14:52,111 --> 00:14:54,009 - The hallway, there was-- 191 00:14:54,044 --> 00:14:54,907 - Blood? 192 00:14:55,838 --> 00:14:57,081 Yes. 193 00:14:57,116 --> 00:14:59,566 A rather nasty accident. 194 00:14:59,601 --> 00:15:01,879 Clumsy people make clumsy mistakes. 195 00:15:02,915 --> 00:15:03,985 We'll clean it up. 196 00:15:04,019 --> 00:15:05,503 - But the girl-- 197 00:15:05,538 --> 00:15:08,230 - My policies are strict, but they are there for a reason. 198 00:15:09,680 --> 00:15:12,062 And I know what it's like to be in your situation. 199 00:15:14,202 --> 00:15:15,203 - You were pregnant? 200 00:15:17,308 --> 00:15:18,689 And your child, where-- 201 00:15:18,723 --> 00:15:19,655 - He's a senator. 202 00:15:21,830 --> 00:15:23,728 Doesn't even know I exist. 203 00:15:23,763 --> 00:15:25,523 Obviously given to a family that could 204 00:15:25,558 --> 00:15:28,457 provide him with so much more than I ever could. 205 00:15:38,398 --> 00:15:39,192 So. 206 00:15:41,643 --> 00:15:44,163 How are you emotionally? 207 00:15:44,197 --> 00:15:45,405 - I get by. 208 00:15:45,440 --> 00:15:48,029 - It's important to keep your mind afloat 209 00:15:48,063 --> 00:15:49,789 during this period. 210 00:15:49,823 --> 00:15:51,377 It's your greatest tool. 211 00:15:51,411 --> 00:15:52,792 Healthy mind, healthy body. 212 00:15:52,826 --> 00:15:54,828 That's what your baby needs right now. 213 00:15:54,863 --> 00:15:56,313 You're going to be on my strict regiment 214 00:15:56,347 --> 00:15:58,936 of vitamins and supplements as long as you're here with us. 215 00:15:58,971 --> 00:15:59,868 Thank you Paula. 216 00:16:02,077 --> 00:16:03,078 Poor Paula. 217 00:16:04,252 --> 00:16:05,839 She's a little rough around the edges, 218 00:16:05,874 --> 00:16:07,324 but you must never take anything she 219 00:16:07,358 --> 00:16:08,842 says or does personally. 220 00:16:12,432 --> 00:16:13,261 Come. 221 00:16:32,142 --> 00:16:35,559 Mary, it's my job to ensure the safety of your child. 222 00:16:35,593 --> 00:16:36,663 I only want the best for it 223 00:16:36,698 --> 00:16:37,940 and I know you do to. 224 00:16:37,975 --> 00:16:39,977 After all, that's why you're here isn't it? 225 00:16:48,779 --> 00:16:51,194 I ask you a very simple question. 226 00:16:51,230 --> 00:16:53,335 Are you here of your own volition? 227 00:16:55,303 --> 00:16:58,133 In other words, and you know that I'm 228 00:16:58,167 --> 00:16:59,721 certainly not one to judge, 229 00:17:00,686 --> 00:17:02,034 I want to know that you're here 230 00:17:02,068 --> 00:17:04,174 because you understand that you are not 231 00:17:04,208 --> 00:17:06,348 responsible enough to care for the child 232 00:17:06,383 --> 00:17:07,867 growing inside of you on your own. 233 00:17:07,901 --> 00:17:09,523 - I come here because I am responsible 234 00:17:09,558 --> 00:17:13,217 and I'm asking for help to bring my child into this world. 235 00:17:15,080 --> 00:17:16,979 But I'm not giving up my baby. 236 00:17:17,013 --> 00:17:19,050 - Well that's certainly your decision. 237 00:17:19,085 --> 00:17:22,123 But while you are here you will be our postulant. 238 00:17:22,156 --> 00:17:24,159 You will live as we do. 239 00:17:24,194 --> 00:17:26,299 Giving yourself over entirely to the Lord 240 00:17:26,334 --> 00:17:27,645 in service and submission. 241 00:17:28,784 --> 00:17:30,648 Do you know where that money comes from? 242 00:17:31,891 --> 00:17:33,858 The money that puts food in our mouths 243 00:17:33,893 --> 00:17:35,067 and keeps the lights on. 244 00:17:36,137 --> 00:17:37,172 - No, no I don't. 245 00:17:37,207 --> 00:17:39,312 - It comes from our sponsors. 246 00:17:39,347 --> 00:17:41,659 People who believe as I do that women like you 247 00:17:41,694 --> 00:17:43,213 simply don't know right from wrong. 248 00:17:43,247 --> 00:17:45,456 That you don't have any degree of responsibility. 249 00:17:45,491 --> 00:17:49,253 Certainly not enough to care for a child on your own 250 00:17:49,288 --> 00:17:50,599 and that you need help. 251 00:17:50,634 --> 00:17:54,016 Please, don't mistake my gratitude for greed. 252 00:17:54,051 --> 00:17:56,640 After all, you've seen the state of things around here. 253 00:17:57,744 --> 00:18:00,678 And the other girls are so sloppy. 254 00:18:02,335 --> 00:18:04,579 I believe that you could be the blessing 255 00:18:04,613 --> 00:18:06,374 that we've been waiting for. 256 00:18:06,408 --> 00:18:09,239 After all, people want to give to someone like you. 257 00:18:09,273 --> 00:18:11,206 Someone who gives them hope. 258 00:18:11,241 --> 00:18:12,483 - I don't feel well-- 259 00:18:12,518 --> 00:18:14,278 - And Father Andrew is going to be your 260 00:18:14,313 --> 00:18:17,074 divine witness to your commitment to us. 261 00:18:22,390 --> 00:18:23,977 - Something, 262 00:18:26,221 --> 00:18:27,740 something's wrong. 263 00:18:33,194 --> 00:18:36,921 - Mary, do you know what happened to my sailboat? 264 00:18:36,956 --> 00:18:38,164 - No I don't. 265 00:18:38,199 --> 00:18:39,924 But we'll find it in the morning okay? 266 00:18:42,686 --> 00:18:45,137 Remember that secret vacation I've been telling you about? 267 00:18:45,171 --> 00:18:46,724 - Yeah. 268 00:18:46,759 --> 00:18:48,864 - We might be going a lot sooner than I thought. 269 00:18:48,899 --> 00:18:52,247 You, me, Jimmy, finally away from dad. 270 00:18:52,282 --> 00:18:53,248 Right, I love you. 271 00:18:54,905 --> 00:18:55,733 Go to sleep. 272 00:19:30,078 --> 00:19:31,838 I said go home. 273 00:19:31,873 --> 00:19:33,840 - And I tried. 274 00:19:33,875 --> 00:19:35,117 I already missed you. 275 00:19:48,269 --> 00:19:49,097 - Mary. 276 00:20:36,765 --> 00:20:38,422 - Well good morning. 277 00:20:38,457 --> 00:20:40,838 I'm so glad to see you up. 278 00:20:40,873 --> 00:20:43,703 I thought you were going to sleep all winter. 279 00:20:43,738 --> 00:20:45,360 - What time is it? 280 00:20:45,395 --> 00:20:49,053 - It's time for a fresh new start for everyone. 281 00:20:50,296 --> 00:20:52,091 And Sarah's going to help you with yours. 282 00:20:59,409 --> 00:21:01,203 - Sarah, what day is it? 283 00:21:01,238 --> 00:21:02,066 - Shh. 284 00:21:06,485 --> 00:21:07,279 Tuesday. 285 00:21:08,349 --> 00:21:10,454 No, Wednesday. 286 00:21:12,387 --> 00:21:13,664 I don't know actually. 287 00:21:15,597 --> 00:21:16,805 They blend together. 288 00:21:18,359 --> 00:21:20,740 Would you mind sitting so I can reach your hair? 289 00:21:27,644 --> 00:21:29,059 Do you want a boy or a girl? 290 00:21:30,163 --> 00:21:30,992 - I'm not sure. 291 00:21:33,443 --> 00:21:35,445 I'm not sure of much right now actually. 292 00:21:37,585 --> 00:21:40,208 - They say boys are easier to raise than girls. 293 00:21:42,590 --> 00:21:44,419 I had a boy when I first got here. 294 00:21:48,975 --> 00:21:50,218 He died in childbirth. 295 00:21:52,634 --> 00:21:54,222 They showed me a picture though. 296 00:21:55,188 --> 00:21:56,328 He was beautiful. 297 00:22:05,406 --> 00:22:07,787 - I miss you Jimmy, every day. 298 00:22:08,961 --> 00:22:10,445 I suppose it would be redundant to ask 299 00:22:10,480 --> 00:22:12,896 if you're staying out of trouble. 300 00:22:12,930 --> 00:22:15,554 I'm starting to wonder if I made a mistake. 301 00:22:15,588 --> 00:22:17,279 But I'm hopeful it's just going to 302 00:22:17,314 --> 00:22:19,385 take some time to adjust. 303 00:22:19,420 --> 00:22:21,042 Write me back. 304 00:22:21,076 --> 00:22:22,388 Tell me you love me and we are doing 305 00:22:22,423 --> 00:22:23,872 what's best for our family. 306 00:22:25,426 --> 00:22:26,323 - She'll read it. 307 00:22:33,054 --> 00:22:34,055 Who's it to? 308 00:22:35,056 --> 00:22:35,919 - The father. 309 00:22:38,300 --> 00:22:39,474 - Just remember, 310 00:22:40,751 --> 00:22:42,546 there's no guarantee she'll send it. 311 00:23:27,246 --> 00:23:28,420 - Sit down. 312 00:23:29,800 --> 00:23:32,044 - I don't feel well, I need to... 313 00:23:35,496 --> 00:23:37,532 - You're not excused, sit down. 314 00:23:42,572 --> 00:23:43,400 - Catherine. 315 00:23:43,435 --> 00:23:44,263 - Sit down. 316 00:23:57,172 --> 00:23:58,588 - You poor thing. 317 00:23:58,622 --> 00:24:00,175 Would you like to be excused? 318 00:24:01,383 --> 00:24:02,799 - Yes. 319 00:24:02,833 --> 00:24:06,078 - Of course, you just need to finish your supper. 320 00:24:09,564 --> 00:24:10,703 - I already did mother. 321 00:24:12,153 --> 00:24:14,500 - Then why am I staring at it all over the table? 322 00:24:19,056 --> 00:24:20,713 We don't waste food here. 323 00:25:58,777 --> 00:25:59,950 - Shh. 324 00:25:59,985 --> 00:26:02,021 - There's something up there. 325 00:26:02,056 --> 00:26:02,884 - Mary don't. 326 00:26:04,334 --> 00:26:05,162 They'll see. 327 00:26:49,586 --> 00:26:51,415 - What is going on? 328 00:26:52,313 --> 00:26:54,073 - Mary saw something. 329 00:26:54,108 --> 00:26:55,074 - A face. 330 00:26:55,109 --> 00:26:57,421 - A face? 331 00:27:11,643 --> 00:27:13,679 - It's just a broken pipe! 332 00:27:13,714 --> 00:27:15,301 - Mary I'm still lenient with you because 333 00:27:15,336 --> 00:27:16,406 you're fairly new here. 334 00:27:16,440 --> 00:27:18,132 - I swear, I'm not crazy. 335 00:27:18,166 --> 00:27:20,962 - And if I recall, don't you also see your dead brother? 336 00:27:22,757 --> 00:27:24,000 - What did you say? 337 00:27:24,034 --> 00:27:25,449 - I said aren't you prone to seeing your 338 00:27:25,484 --> 00:27:26,623 little dead brother? 339 00:27:26,658 --> 00:27:28,176 The one you murdered in a bathtub? 340 00:27:29,350 --> 00:27:30,144 - What? 341 00:27:30,178 --> 00:27:30,972 No. 342 00:27:31,007 --> 00:27:31,835 I wanna leave. 343 00:27:33,285 --> 00:27:36,184 I made a mistake and I would like to leave. 344 00:27:37,047 --> 00:27:38,393 - Absolutely your choice. 345 00:27:39,567 --> 00:27:41,051 But don't you think you'll fair better 346 00:27:41,086 --> 00:27:42,812 out there with a good nights sleep? 347 00:27:44,227 --> 00:27:46,747 We're going to bring you something to calm you down. 348 00:27:46,781 --> 00:27:48,990 And everyone's gonna get a good night sleep. 349 00:27:53,098 --> 00:27:54,513 - I don't want it. 350 00:27:54,547 --> 00:27:55,756 - While you are in this house, 351 00:27:55,790 --> 00:27:57,378 you will abide by her rules. 352 00:27:57,412 --> 00:27:59,829 Tomorrow you can return to your life of sin. 353 00:27:59,863 --> 00:28:03,729 But tonight, right now, you will take these pills 354 00:28:03,764 --> 00:28:07,043 and show some respect to the people helping you. 355 00:28:57,714 --> 00:28:58,853 - He's here. 356 00:28:58,888 --> 00:28:59,958 - Shit, your pa's home early. 357 00:29:02,892 --> 00:29:04,031 - God damn. 358 00:29:04,065 --> 00:29:05,308 Son of a bitch. 359 00:29:06,516 --> 00:29:09,070 - William, dad's home early. 360 00:29:09,105 --> 00:29:09,933 William! 361 00:29:22,774 --> 00:29:24,189 - Son of a bitch! 362 00:29:30,885 --> 00:29:32,887 - William? 363 00:29:32,922 --> 00:29:33,785 William! 364 00:29:35,027 --> 00:29:35,856 William! 365 00:29:36,857 --> 00:29:37,719 William! 366 00:29:38,962 --> 00:29:39,791 William! 367 00:29:46,832 --> 00:29:48,454 - William, hey, William! 368 00:29:48,489 --> 00:29:49,352 Wake up! 369 00:29:49,386 --> 00:29:50,802 What have you done! 370 00:29:53,425 --> 00:29:54,426 - I'm sorry! 371 00:30:34,328 --> 00:30:35,156 Catherine. 372 00:30:38,884 --> 00:30:39,678 Doris. 373 00:30:42,888 --> 00:30:43,682 Doris! 374 00:31:01,803 --> 00:31:02,632 No. 375 00:31:03,909 --> 00:31:04,703 No. 376 00:31:31,074 --> 00:31:32,006 - Rejoice. 377 00:31:33,249 --> 00:31:34,457 All of you. 378 00:31:34,491 --> 00:31:37,425 Tonight your slate will be wiped clean. 379 00:31:37,460 --> 00:31:41,291 Mary will die tonight so that you may be reborn. 380 00:31:41,326 --> 00:31:43,466 But the sins of your past 381 00:31:43,500 --> 00:31:46,987 will continue to haunt and destroy you 382 00:31:47,021 --> 00:31:49,058 until you submit to our way of life. 383 00:31:49,990 --> 00:31:50,818 And to me. 384 00:31:51,992 --> 00:31:55,098 You do not deserve the name Mary. 385 00:31:55,133 --> 00:31:56,272 She was pure. 386 00:31:57,204 --> 00:31:59,378 She was innocent. 387 00:31:59,413 --> 00:32:02,692 And you are immoral, 388 00:32:02,726 --> 00:32:05,177 corrupt, and vile. 389 00:32:05,212 --> 00:32:06,868 But I have good news. 390 00:32:06,903 --> 00:32:08,663 I have found another. 391 00:32:08,698 --> 00:32:11,839 I rename you Agatha. 392 00:32:12,909 --> 00:32:13,737 - Agatha. 393 00:32:31,928 --> 00:32:34,448 - Help me! 394 00:32:34,482 --> 00:32:35,414 Get me out! 395 00:32:36,415 --> 00:32:40,557 Help me! 396 00:32:56,125 --> 00:32:58,265 Oh please, please, please. 397 00:33:00,025 --> 00:33:00,784 - Who are you? 398 00:33:00,819 --> 00:33:01,716 - Say your name. 399 00:33:01,751 --> 00:33:02,545 - Who are you? 400 00:33:02,579 --> 00:33:03,925 - Say your name. 401 00:33:03,960 --> 00:33:04,788 - Eat. 402 00:33:07,308 --> 00:33:08,861 - You're fucking insane! 403 00:33:08,896 --> 00:33:09,724 Help me! 404 00:33:12,072 --> 00:33:13,004 Please. 405 00:33:13,038 --> 00:33:13,832 - Who are you? 406 00:33:13,866 --> 00:33:15,144 - Say your name. 407 00:33:15,178 --> 00:33:15,972 - Who are you? 408 00:33:16,007 --> 00:33:16,800 - Say your name? 409 00:33:16,835 --> 00:33:18,388 - Get me out! 410 00:33:21,460 --> 00:33:22,737 Please, please. 411 00:33:27,984 --> 00:33:29,054 Make it stop. 412 00:33:30,124 --> 00:33:30,952 - Who are you? 413 00:33:30,987 --> 00:33:31,919 - Say your name? 414 00:33:31,953 --> 00:33:32,747 - Who are you? 415 00:33:32,782 --> 00:33:33,955 - Say your name. 416 00:33:33,990 --> 00:33:34,818 - Eat. 417 00:33:37,476 --> 00:33:38,305 Eat. 418 00:33:40,238 --> 00:33:41,549 - She's choking. 419 00:33:41,584 --> 00:33:42,412 - Let her. 420 00:33:44,828 --> 00:33:47,038 - I said enough, she loses that baby 421 00:33:47,072 --> 00:33:48,315 this was all for nothing. 422 00:33:49,523 --> 00:33:52,146 You need to stay calm and remember your baby. 423 00:33:53,113 --> 00:33:54,355 - Why are you doing this? 424 00:33:54,390 --> 00:33:56,185 - One must atone for their sins. 425 00:34:00,120 --> 00:34:01,016 Oh you will eat. 426 00:34:02,260 --> 00:34:04,295 Just like a little baby bird. 427 00:34:06,918 --> 00:34:08,507 - No please. 428 00:34:30,114 --> 00:34:33,222 - Hey, are you okay? 429 00:34:35,638 --> 00:34:36,466 Okay. 430 00:34:58,488 --> 00:34:59,662 - I'm leaving. 431 00:34:59,696 --> 00:35:02,596 I'm not letting you near this baby. 432 00:35:02,630 --> 00:35:04,080 - The hell did you say to me? 433 00:35:05,219 --> 00:35:06,082 - Do it. 434 00:35:07,877 --> 00:35:10,017 I've nothing here without him. 435 00:35:11,743 --> 00:35:13,227 I'm leaving just like mom did. 436 00:35:59,584 --> 00:36:01,586 - You still ain't slept have you? 437 00:36:01,620 --> 00:36:02,449 - I'm not tired. 438 00:36:02,483 --> 00:36:03,381 - Yeah I figured. 439 00:36:03,415 --> 00:36:04,520 You need to eat something. 440 00:36:06,107 --> 00:36:07,281 - I'm not hungry. 441 00:36:15,496 --> 00:36:16,635 - Remember me? 442 00:36:16,670 --> 00:36:17,498 - Jimmy. 443 00:36:18,775 --> 00:36:19,742 - I remember you. 444 00:36:21,192 --> 00:36:23,366 You two little shits took me for everything that I had. 445 00:36:24,954 --> 00:36:25,955 - What are we... 446 00:36:25,989 --> 00:36:28,199 - Ooh, you've been busy. 447 00:36:30,925 --> 00:36:32,479 - Stop! 448 00:36:32,513 --> 00:36:33,342 Stop! 449 00:36:37,553 --> 00:36:38,554 - Now-- 450 00:36:38,588 --> 00:36:39,382 - What do you want! 451 00:36:39,417 --> 00:36:40,245 - Where's my money? 452 00:36:40,280 --> 00:36:41,833 - Fuck you, I spent it! 453 00:36:41,867 --> 00:36:43,317 - Bullshit. 454 00:36:43,352 --> 00:36:44,836 - Stop, it's here! 455 00:36:44,870 --> 00:36:45,699 It's here! 456 00:36:46,527 --> 00:36:47,873 - Fuck! 457 00:36:47,908 --> 00:36:49,116 - Here. 458 00:36:49,150 --> 00:36:50,738 - No, no, no, Mary don't! 459 00:36:51,601 --> 00:36:55,674 - Okay just take it. 460 00:36:55,709 --> 00:36:57,158 Take it all! 461 00:36:57,193 --> 00:36:58,159 - Hell, that's 20, 30 times what I took off you! 462 00:36:58,194 --> 00:36:59,264 - Shut up! 463 00:36:59,299 --> 00:37:00,507 - Just go, please! 464 00:37:00,541 --> 00:37:02,681 - You consider that just an asshole pass. 465 00:37:02,716 --> 00:37:03,544 You hear me! 466 00:37:04,994 --> 00:37:05,960 - You have what you want, go! 467 00:37:07,514 --> 00:37:08,825 - Just about the right price 468 00:37:08,860 --> 00:37:11,242 to stop me from killing all three of ya. 469 00:37:24,324 --> 00:37:25,152 - Come. 470 00:37:28,224 --> 00:37:30,122 - Your name. 471 00:37:55,527 --> 00:37:57,218 Your name is Agatha. 472 00:38:02,120 --> 00:38:04,398 - Tell them your name, 473 00:38:04,433 --> 00:38:06,055 end this suffering. 474 00:38:11,232 --> 00:38:16,237 - Help me! 475 00:38:34,704 --> 00:38:35,567 - Who are you? 476 00:38:37,224 --> 00:38:38,018 - Agatha. 477 00:38:38,052 --> 00:38:38,881 - Louder! 478 00:38:41,746 --> 00:38:42,540 - Agatha. 479 00:38:42,574 --> 00:38:43,782 - Again! 480 00:38:43,817 --> 00:38:45,612 - Agatha! 481 00:38:45,646 --> 00:38:47,165 - Sister Helen, the footstool. 482 00:38:50,271 --> 00:38:54,862 My child, you came here to give your baby a better life. 483 00:38:54,897 --> 00:38:58,349 Now we can let that happen. 484 00:38:58,383 --> 00:38:59,211 Come. 485 00:39:07,979 --> 00:39:09,049 There we are. 486 00:39:11,016 --> 00:39:13,778 All that's left is to rid you of the vestiges 487 00:39:13,812 --> 00:39:15,366 of who you once were. 488 00:40:19,982 --> 00:40:22,433 - What happened to your back? 489 00:40:24,020 --> 00:40:24,918 Was it her? 490 00:40:26,540 --> 00:40:27,403 - She won't miss the child. 491 00:40:29,957 --> 00:40:32,235 It was my husband. 492 00:40:32,270 --> 00:40:33,444 - He did this? 493 00:40:34,755 --> 00:40:35,756 - Car crash. 494 00:40:39,346 --> 00:40:40,140 He died. 495 00:40:42,556 --> 00:40:43,384 I didn't. 496 00:40:46,940 --> 00:40:50,426 This baby is all I have left of him. 497 00:40:50,461 --> 00:40:51,254 I'm sorry. 498 00:40:52,566 --> 00:40:54,395 For what she did to you, really I am. 499 00:40:54,430 --> 00:40:55,914 But you need to keep your head down. 500 00:40:55,949 --> 00:40:57,191 - She put me in a coffin. 501 00:40:57,226 --> 00:40:59,124 - You to try and do what she says. 502 00:41:00,816 --> 00:41:02,576 If you fight her, that coffin will be 503 00:41:02,611 --> 00:41:04,475 the least of your worries. 504 00:41:31,502 --> 00:41:32,951 - I killed my brother. 505 00:41:35,644 --> 00:41:37,853 I was supposed to be watching him. 506 00:41:37,887 --> 00:41:39,510 He drowned because of me. 507 00:41:41,373 --> 00:41:43,134 He haunts me. 508 00:41:43,168 --> 00:41:44,376 I can't sleep. 509 00:41:45,757 --> 00:41:47,518 - You are unwell Agatha. 510 00:41:47,552 --> 00:41:49,623 In fact, you're very very sick. 511 00:41:51,349 --> 00:41:54,145 You're certainly not fit to be anyone's mother. 512 00:41:55,042 --> 00:41:57,389 - Sometimes I see things. 513 00:41:57,424 --> 00:41:58,563 - And how does that make you feel? 514 00:41:58,598 --> 00:42:00,600 - Out of control and helpless. 515 00:42:01,739 --> 00:42:02,740 - And how does your family feel 516 00:42:02,774 --> 00:42:03,844 about your situation? 517 00:42:05,397 --> 00:42:07,192 - They have all abandoned me. 518 00:42:10,679 --> 00:42:12,508 I could be dead. 519 00:42:12,543 --> 00:42:14,372 They don't seem to care. 520 00:42:14,406 --> 00:42:16,063 I need to lay down. 521 00:42:16,098 --> 00:42:18,618 I don't know what's real anymore. 522 00:42:18,652 --> 00:42:19,895 I see things. 523 00:42:21,172 --> 00:42:22,622 - What kind of things? 524 00:42:22,656 --> 00:42:26,039 - If I told you, you might think I'm crazy. 525 00:42:27,730 --> 00:42:28,869 Maybe I am. 526 00:42:28,904 --> 00:42:30,353 - Maybe you are what? 527 00:42:30,388 --> 00:42:31,596 - Crazy. 528 00:42:51,789 --> 00:42:52,755 - Bad dream? 529 00:42:53,894 --> 00:42:54,964 It could be the pills. 530 00:42:56,241 --> 00:42:57,588 They give me migraines. 531 00:43:02,385 --> 00:43:03,663 - Agatha what is it? 532 00:43:07,598 --> 00:43:09,013 - Was I here all night? 533 00:43:11,256 --> 00:43:12,085 - Yes. 534 00:43:12,119 --> 00:43:13,431 - I keep seeing things. 535 00:43:17,193 --> 00:43:18,919 Why are you dressed like that? 536 00:43:18,954 --> 00:43:20,196 - The donor breakfast. 537 00:43:22,129 --> 00:43:24,822 We eat breakfast with the donors while they judge us. 538 00:43:30,103 --> 00:43:31,276 - This is wrong. 539 00:43:32,657 --> 00:43:35,073 - There is no wrong or right in this place. 540 00:43:36,316 --> 00:43:38,180 - You're just choosing not to see it. 541 00:43:41,252 --> 00:43:42,322 - I see everything. 542 00:43:44,531 --> 00:43:45,359 All of it. 543 00:43:48,155 --> 00:43:49,950 And it breaks me 544 00:43:49,985 --> 00:43:51,331 every single time. 545 00:43:52,608 --> 00:43:53,678 - Stop talking. 546 00:43:58,545 --> 00:43:59,960 - If you let her see how you feel 547 00:43:59,995 --> 00:44:01,444 about anything she does to you 548 00:44:01,479 --> 00:44:03,032 or anyone you care about-- 549 00:44:03,067 --> 00:44:03,895 - Catherine. 550 00:44:06,070 --> 00:44:08,762 - She will use it like a knife to cut you even deeper. 551 00:44:12,663 --> 00:44:15,010 That's why I keep my fucking mouth shut Agatha. 552 00:44:17,046 --> 00:44:17,875 So should you. 553 00:44:21,085 --> 00:44:22,673 - Stop talking. 554 00:44:41,795 --> 00:44:43,694 - Oh she's fabulous. 555 00:44:43,728 --> 00:44:45,696 Look at how cute she is. 556 00:44:48,215 --> 00:44:49,458 - Agatha! 557 00:44:49,492 --> 00:44:50,735 Stop! 558 00:44:50,770 --> 00:44:52,772 - Somebody help! 559 00:44:52,806 --> 00:44:54,152 - Agatha! 560 00:44:54,187 --> 00:44:55,671 - Help! 561 00:44:55,706 --> 00:44:57,708 Somebody, somebody help! 562 00:44:59,571 --> 00:45:00,711 - Agatha stop! 563 00:45:00,745 --> 00:45:01,573 - Help! 564 00:45:05,198 --> 00:45:06,371 Somebody help! 565 00:45:09,409 --> 00:45:11,549 Somebody help me! 566 00:45:11,583 --> 00:45:12,412 Help! 567 00:45:13,758 --> 00:45:14,586 Somebody! 568 00:45:49,829 --> 00:45:50,968 - No, no, no, no, hell no. 569 00:45:51,002 --> 00:45:52,486 A soup kitchen. 570 00:45:52,521 --> 00:45:53,487 - What? 571 00:45:53,522 --> 00:45:54,316 - Uh uh. 572 00:45:54,350 --> 00:45:55,558 - We have nothing. 573 00:45:55,593 --> 00:45:56,870 Everything we had was just stolen from us. 574 00:45:56,905 --> 00:45:59,114 - I got this Kansas City gig coming up. 575 00:45:59,148 --> 00:46:01,633 - Okay, and what am I supposed to do? 576 00:46:01,668 --> 00:46:03,532 - Well how about you come with me? 577 00:46:03,566 --> 00:46:05,051 - And stay where? 578 00:46:05,085 --> 00:46:06,397 - You stay with me. 579 00:46:06,431 --> 00:46:08,088 You stay with me and the boys, it'd be fun. 580 00:46:08,123 --> 00:46:10,608 - Half a dozen roughnecks in a run down motel room. 581 00:46:10,642 --> 00:46:11,471 - There's four. 582 00:46:13,024 --> 00:46:13,853 Five. 583 00:46:16,165 --> 00:46:17,718 - Is that all you really want? 584 00:46:17,753 --> 00:46:19,651 - Well no, it's not what I really want Mary. 585 00:46:19,686 --> 00:46:21,550 But what I really want don't matter. 586 00:46:21,584 --> 00:46:23,034 I can't have the mother of my unborn child 587 00:46:23,069 --> 00:46:24,173 staying by herself. 588 00:46:24,208 --> 00:46:25,347 I'm out of options. 589 00:46:25,381 --> 00:46:27,004 What do you want me to do? 590 00:46:27,038 --> 00:46:29,282 - So you want to leave town and have me follow you around, 591 00:46:29,316 --> 00:46:31,042 and then maybe the next town after that? 592 00:46:31,077 --> 00:46:33,217 Or do you just wanna go alone? 593 00:46:33,251 --> 00:46:34,943 - Do I wanna go alone? 594 00:46:34,977 --> 00:46:38,912 Yeah, yeah I wanna go alone, yeah. 595 00:46:38,947 --> 00:46:40,603 Yeah you enjoy your supper. 596 00:46:55,066 --> 00:46:57,034 - We take care of women like you. 597 00:46:57,966 --> 00:47:00,347 You're going to be just fine. 598 00:47:04,558 --> 00:47:06,491 - They're gonna fix you right up. 599 00:47:06,526 --> 00:47:07,354 Good as new. 600 00:47:12,635 --> 00:47:14,292 - Where am I? 601 00:47:16,916 --> 00:47:18,779 - The doctor has been called 602 00:47:18,814 --> 00:47:20,851 and he is on his way. 603 00:47:20,885 --> 00:47:22,059 Thank you again. 604 00:47:22,093 --> 00:47:23,819 Paula will you see the Wrights out? 605 00:47:23,854 --> 00:47:24,993 - No don't go. 606 00:47:26,408 --> 00:47:27,823 Don't go. 607 00:47:27,858 --> 00:47:29,135 Come back! 608 00:47:29,169 --> 00:47:29,998 Don't go! 609 00:47:30,930 --> 00:47:31,896 - Oh Agatha. 610 00:47:38,316 --> 00:47:39,317 Get out! 611 00:47:39,352 --> 00:47:40,525 Out of my bed! 612 00:47:41,802 --> 00:47:42,631 Leave! 613 00:48:13,558 --> 00:48:16,320 Oh, we must clean that before it becomes infected. 614 00:48:25,743 --> 00:48:28,849 When you disobey me, it stings like salt 615 00:48:28,884 --> 00:48:29,954 on an open wound. 616 00:48:41,483 --> 00:48:43,105 - Just answer the god damn phone. 617 00:48:46,764 --> 00:48:47,834 God damn it. 618 00:48:59,501 --> 00:49:00,916 Operator, I've got a little bit of an emergency. 619 00:49:00,951 --> 00:49:02,090 Could you give me the address for the 620 00:49:02,124 --> 00:49:03,781 phone number I've been trying to reach? 621 00:49:05,610 --> 00:49:06,542 Alright, thank you. 622 00:49:25,251 --> 00:49:26,873 - I'm leaving here. 623 00:49:27,908 --> 00:49:29,151 I swear to God. 624 00:49:30,739 --> 00:49:33,397 - Next time I'm coming with you. 625 00:49:39,920 --> 00:49:40,749 - Not you two. 626 00:49:47,756 --> 00:49:51,070 Paula tells me that you two are becoming fast friends. 627 00:49:52,519 --> 00:49:53,865 I think that's splendid. 628 00:49:55,350 --> 00:49:57,835 Did you enjoy breakfast the other morning Agatha? 629 00:49:59,837 --> 00:50:01,183 I thought it was wonderful. 630 00:50:03,116 --> 00:50:07,500 It's so rare that we allow ourselves such an indulgence. 631 00:50:07,534 --> 00:50:10,158 But I think our donors are happy 632 00:50:10,192 --> 00:50:12,712 when they see us well fed and healthy. 633 00:50:13,816 --> 00:50:15,749 Didn't you enjoy it Catherine? 634 00:50:15,784 --> 00:50:16,612 - Yes. 635 00:50:17,510 --> 00:50:18,545 - Yes. 636 00:50:20,789 --> 00:50:21,686 Sometimes, 637 00:50:23,895 --> 00:50:25,380 all I will need is to eat 638 00:50:25,414 --> 00:50:27,692 a single perfect strawberry 639 00:50:29,384 --> 00:50:31,524 as proof of God's love. 640 00:50:32,939 --> 00:50:34,423 - I wasn't at the breakfast. 641 00:50:35,459 --> 00:50:36,632 - You weren't? 642 00:50:38,738 --> 00:50:39,980 Oh that's right. 643 00:50:40,015 --> 00:50:42,431 You were running around like an insane person. 644 00:50:42,466 --> 00:50:43,260 Sit down! 645 00:50:44,951 --> 00:50:47,609 Embarrassing me in front of our donors. 646 00:50:49,093 --> 00:50:52,200 This entire place runs on their donations Agatha. 647 00:50:52,234 --> 00:50:54,236 They want to see a healthy, beautiful, 648 00:50:54,271 --> 00:50:56,342 intelligent, well-adjusted young woman. 649 00:50:56,376 --> 00:50:59,966 They don't want to see someone plagued be demons. 650 00:51:00,000 --> 00:51:02,072 They care not for your darkness. 651 00:51:02,106 --> 00:51:03,038 Do you understand? 652 00:51:04,453 --> 00:51:05,247 Do you understand! 653 00:51:05,282 --> 00:51:06,110 - Yes! 654 00:51:09,803 --> 00:51:12,806 - You're just a wise-ass little bitch aren't you? 655 00:51:12,841 --> 00:51:15,464 You will not raise your voice in the house of the Lord. 656 00:51:15,499 --> 00:51:17,984 And you will never raise your voice to me again. 657 00:51:18,018 --> 00:51:18,950 Is that understood? 658 00:51:19,917 --> 00:51:20,745 - Yes. 659 00:51:21,988 --> 00:51:22,782 - I can't hear you. 660 00:51:22,816 --> 00:51:23,990 - Yes. 661 00:51:24,024 --> 00:51:24,818 - I can't hear you. 662 00:51:24,853 --> 00:51:26,165 - Yes. 663 00:51:26,199 --> 00:51:27,235 - Say it again. 664 00:51:27,269 --> 00:51:28,098 - Yes. 665 00:51:28,132 --> 00:51:29,029 - Say it again. 666 00:51:29,064 --> 00:51:30,203 - Yes. 667 00:51:30,238 --> 00:51:31,480 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 668 00:51:31,515 --> 00:51:33,068 You will drive those demons from your head 669 00:51:33,103 --> 00:51:35,484 and think only of your baby. 670 00:51:35,519 --> 00:51:36,520 Now get out. 671 00:51:46,875 --> 00:51:50,361 As I said before, the money simply isn't available. 672 00:51:50,396 --> 00:51:51,983 But you of all people should know 673 00:51:52,018 --> 00:51:53,433 that I have done more for you 674 00:51:53,468 --> 00:51:55,815 than anyone would have dreamed. 675 00:51:55,849 --> 00:51:56,643 Now, 676 00:51:57,851 --> 00:51:59,646 please remember that the harsh reality 677 00:51:59,681 --> 00:52:02,166 is none of us have any other real options. 678 00:52:20,943 --> 00:52:22,428 We have a problem. 679 00:52:25,914 --> 00:52:27,157 You have a visitor. 680 00:52:27,191 --> 00:52:28,779 And at some point you will explain to me 681 00:52:28,813 --> 00:52:30,746 how this boy came to be on this property. 682 00:52:30,781 --> 00:52:32,645 But now he endangers us all. 683 00:52:32,679 --> 00:52:34,302 So you're going to make sure that he's alone 684 00:52:34,336 --> 00:52:36,096 and that he leaves. 685 00:52:36,131 --> 00:52:38,202 Sister Susan is an excellent shot 686 00:52:38,237 --> 00:52:39,997 and I can assure you, she won't be 687 00:52:40,031 --> 00:52:41,861 pointing that at you. 688 00:52:41,895 --> 00:52:44,622 Because I would never do anything to endanger my child. 689 00:52:47,107 --> 00:52:49,489 Now, let's go say hello. 690 00:52:55,046 --> 00:52:56,669 - Mary Lou as I live and-- 691 00:52:56,703 --> 00:52:58,153 Look how big you've gotten! 692 00:52:58,188 --> 00:52:59,223 Oh my god. 693 00:52:59,258 --> 00:53:00,466 - Please, it's okay, stop. 694 00:53:01,570 --> 00:53:03,331 I don't wanna see you anymore. 695 00:53:03,365 --> 00:53:05,056 - You don't know what you're talking about. 696 00:53:05,091 --> 00:53:06,748 I traveled 300 damn miles to come 697 00:53:06,782 --> 00:53:07,887 down here and see you. 698 00:53:09,164 --> 00:53:09,992 - Are you alone? 699 00:53:11,994 --> 00:53:12,823 - Yeah. 700 00:53:14,376 --> 00:53:15,584 - And nobody knows I'm here? 701 00:53:17,207 --> 00:53:18,863 - No, of course not. 702 00:53:20,348 --> 00:53:21,728 - Good. 703 00:53:21,763 --> 00:53:23,109 I don't want you or anyone from my past 704 00:53:23,143 --> 00:53:24,662 to be part of my baby's future. 705 00:53:25,732 --> 00:53:27,389 - Our baby's future, my baby too. 706 00:53:27,424 --> 00:53:29,080 And what, what, 707 00:53:29,115 --> 00:53:30,150 I'm confused right now. 708 00:53:30,185 --> 00:53:30,979 What's happening? 709 00:53:31,013 --> 00:53:31,842 - Listen. 710 00:53:33,050 --> 00:53:34,258 Things are different now. 711 00:53:34,293 --> 00:53:35,777 - Okay, so things are different. 712 00:53:35,811 --> 00:53:37,503 Just listen to me. 713 00:53:37,537 --> 00:53:38,918 - I'm done listening. 714 00:53:38,952 --> 00:53:39,781 You have to go. 715 00:53:40,816 --> 00:53:43,060 If you love me you will go. 716 00:53:45,614 --> 00:53:47,340 - I don't understand. 717 00:53:48,652 --> 00:53:50,101 - You're just like my father. 718 00:53:51,241 --> 00:53:52,725 You just wanted to control me. 719 00:53:54,830 --> 00:53:55,797 - That's horseshit. 720 00:53:57,074 --> 00:53:57,868 No I didn't. 721 00:53:59,145 --> 00:54:00,180 - It's over James. 722 00:54:02,528 --> 00:54:04,357 This is my life now. 723 00:54:05,876 --> 00:54:07,291 - These people got in your head. 724 00:54:07,326 --> 00:54:08,154 - No. 725 00:54:08,188 --> 00:54:09,328 - Yeah. 726 00:54:09,362 --> 00:54:12,123 - No, they've shown me what matters. 727 00:54:12,158 --> 00:54:14,298 And you're not a part of that anymore. 728 00:54:17,197 --> 00:54:18,233 - Yeah. 729 00:54:18,268 --> 00:54:19,096 - Go. 730 00:54:21,201 --> 00:54:22,548 - Mary, come on now. 731 00:54:22,582 --> 00:54:23,790 - No, my name is Agatha. 732 00:54:29,175 --> 00:54:30,763 Go, you have to go. 733 00:54:32,074 --> 00:54:33,421 Please? 734 00:54:33,455 --> 00:54:35,837 - I'll go, if you come with me. 735 00:54:35,871 --> 00:54:37,045 - No. 736 00:54:37,079 --> 00:54:38,564 - That's the only way I'm leaving here. 737 00:54:38,598 --> 00:54:39,979 I'm not going anywhere without you. 738 00:54:40,013 --> 00:54:41,325 I'm not leaving without you. - No, no, no, stop. 739 00:54:41,360 --> 00:54:42,844 - I came all this way! - No. 740 00:54:42,878 --> 00:54:44,501 - Please don't make me go over there-- 741 00:54:44,535 --> 00:54:45,329 - It's not yours. 742 00:54:45,364 --> 00:54:47,193 It's not your child. 743 00:54:47,227 --> 00:54:48,263 It's not your child. 744 00:54:50,369 --> 00:54:51,266 - You're lying, come on. 745 00:54:51,301 --> 00:54:52,371 - No, it's not yours. 746 00:54:52,405 --> 00:54:53,233 - No, you're lying. 747 00:54:53,268 --> 00:54:54,096 - Go, go! 748 00:54:54,925 --> 00:54:55,753 Go! 749 00:54:56,927 --> 00:54:59,723 Leave, it's not your child, leave! 750 00:55:54,087 --> 00:55:55,572 - It's not your fault. 751 00:55:55,606 --> 00:55:57,090 - I sent him away. 752 00:55:57,125 --> 00:55:59,196 - They threatened to kill him. 753 00:55:59,230 --> 00:56:00,404 You didn't have a choice. 754 00:56:02,095 --> 00:56:03,649 At least he knows where you are now. 755 00:56:11,829 --> 00:56:12,658 It's poison. 756 00:56:14,073 --> 00:56:16,593 Paula's been waging war since she saw the first one. 757 00:56:34,956 --> 00:56:35,784 - Chins up. 758 00:56:37,234 --> 00:56:38,062 Smile. 759 00:56:40,479 --> 00:56:43,965 - Once again, I want to thank all of you. 760 00:56:45,449 --> 00:56:49,073 Not only for your time, but for your generous donations 761 00:56:49,108 --> 00:56:51,662 which help to support our girls 762 00:56:51,697 --> 00:56:53,353 in their hour of need. 763 00:56:54,803 --> 00:56:58,738 Please take this moment to get to know each of them. 764 00:56:58,773 --> 00:57:00,222 Who shall we start with? 765 00:57:02,397 --> 00:57:05,227 - Are you feeling better sweetheart? 766 00:57:05,262 --> 00:57:06,815 - Much. 767 00:57:06,850 --> 00:57:09,335 Thank you again for the help the other day. 768 00:57:09,369 --> 00:57:10,163 I wasn't myself. 769 00:57:10,198 --> 00:57:11,717 - Yes, yes of course. 770 00:57:11,751 --> 00:57:13,684 - We all have our off days. 771 00:57:16,066 --> 00:57:17,550 - I have just one more question. 772 00:57:22,210 --> 00:57:23,245 - We all have to work together 773 00:57:23,280 --> 00:57:24,626 on getting out of here now. 774 00:57:24,661 --> 00:57:27,387 Not tomorrow, not in the morning, now. 775 00:57:27,422 --> 00:57:28,906 - You can't, they'll hear you. 776 00:57:30,736 --> 00:57:33,048 - You really feel safe in this place? 777 00:57:33,083 --> 00:57:35,775 Knowing that you have to deliver your child into this? 778 00:57:37,501 --> 00:57:38,329 What? 779 00:57:41,678 --> 00:57:42,506 Sarah? 780 00:57:43,714 --> 00:57:45,923 Sarah if you know something, please. 781 00:57:49,755 --> 00:57:52,585 - I think they lied to me about my baby. 782 00:58:01,870 --> 00:58:03,493 His name was David. 783 00:58:04,666 --> 00:58:06,599 I gave birth and I heard him crying. 784 00:58:09,637 --> 00:58:11,501 I was excited to hold him 785 00:58:11,535 --> 00:58:13,226 and they took him out of the room. 786 00:58:15,574 --> 00:58:18,646 The next morning when I woke up, 787 00:58:18,680 --> 00:58:20,199 they told me he was dead. 788 00:58:23,651 --> 00:58:24,652 I was drugged. 789 00:58:26,274 --> 00:58:28,828 But I know that I heard him crying again. 790 00:58:31,037 --> 00:58:34,938 There were no other babies here. 791 00:58:36,146 --> 00:58:38,873 And a mother knows the sound 792 00:58:38,907 --> 00:58:41,013 of her own baby's crying. 793 00:58:48,641 --> 00:58:51,126 - Talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, 794 00:58:51,161 --> 00:58:53,543 talk, talk, talk, talk. 795 00:58:56,062 --> 00:58:59,652 So much talking from young girls vowed to silence. 796 00:59:01,965 --> 00:59:04,830 You must have so many more things you'd like to say. 797 00:59:04,864 --> 00:59:07,384 So many secrets you'd like to share with God. 798 00:59:26,403 --> 00:59:27,577 - What's this? 799 00:59:29,820 --> 00:59:32,167 - You know perfectly well what this is. 800 00:59:32,202 --> 00:59:33,410 - My things? 801 00:59:33,444 --> 00:59:34,791 - Well yes, you're going to be needing them 802 00:59:34,825 --> 00:59:36,171 now that you're leaving us. 803 00:59:37,172 --> 00:59:37,966 - Leave? 804 00:59:38,001 --> 00:59:38,829 No. 805 00:59:39,865 --> 00:59:41,142 I don't have anywhere to go. 806 00:59:41,176 --> 00:59:42,005 - I know. 807 00:59:43,213 --> 00:59:45,491 And it breaks my heart because I love you so. 808 00:59:46,457 --> 00:59:47,700 But I'm afraid I only have room 809 00:59:47,735 --> 00:59:49,150 for people who are loyal to me. 810 00:59:49,184 --> 00:59:50,738 - I'm loyal, I am. 811 00:59:51,773 --> 00:59:53,257 I am. 812 00:59:53,292 --> 00:59:54,086 - Are you? 813 00:59:54,120 --> 00:59:54,949 - I am. 814 00:59:57,537 --> 00:59:58,746 - I don't think you are. 815 01:00:00,230 --> 01:00:03,164 Loyal people don't wag their tongues 816 01:00:03,198 --> 01:00:05,476 propagating hate and lies against 817 01:00:05,511 --> 01:00:07,927 the only person who's ever cared about them. 818 01:00:09,101 --> 01:00:11,137 - I don't know how to do anything else. 819 01:00:11,172 --> 01:00:12,069 - I know. 820 01:00:13,588 --> 01:00:16,418 You'll probably rot out there. 821 01:00:16,453 --> 01:00:18,213 I'll have no doubt. 822 01:00:18,248 --> 01:00:22,148 Paula, will you please bring Agatha to the dining room? 823 01:00:33,608 --> 01:00:37,681 You see Sarah, what I am trying to do here 824 01:00:37,716 --> 01:00:41,478 is much much bigger than anything you can comprehend 825 01:00:41,512 --> 01:00:45,137 with that sad little brain of yours. 826 01:00:49,900 --> 01:00:51,005 However, 827 01:00:53,386 --> 01:00:56,493 there may be a way for you to stay 828 01:00:57,667 --> 01:01:01,429 and keep your tongue from wagging against me. 829 01:01:19,309 --> 01:01:21,000 I'll give you a few moments. 830 01:01:21,035 --> 01:01:23,485 Please make your decision by the time I get back. 831 01:01:33,012 --> 01:01:36,567 Agatha, there is a reason 832 01:01:36,602 --> 01:01:39,605 that I command everyone to take a vow of silence. 833 01:01:40,744 --> 01:01:42,332 There's a reason for everything I do. 834 01:01:54,447 --> 01:01:57,761 Your continued meddling with the minds 835 01:01:57,796 --> 01:01:59,349 of these young girls 836 01:01:59,383 --> 01:02:01,765 will bring them nothing but pain. 837 01:02:26,652 --> 01:02:27,964 - Sarah? 838 01:02:27,998 --> 01:02:29,344 Sarah what did you do? 839 01:02:29,379 --> 01:02:30,276 - Paula go down to the basement 840 01:02:30,311 --> 01:02:31,450 and fetch the doctor. 841 01:02:31,484 --> 01:02:32,278 - Yes mother. 842 01:02:32,313 --> 01:02:33,452 - Get out of my way. 843 01:02:33,486 --> 01:02:34,349 Do you want to help Agatha? 844 01:02:34,384 --> 01:02:35,178 - Yes! 845 01:02:35,212 --> 01:02:36,420 - Then hold her. 846 01:02:36,455 --> 01:02:38,906 Let me see child, what have you done? 847 01:02:38,940 --> 01:02:40,770 Oh, you didn't finish. 848 01:02:41,840 --> 01:02:42,910 - You monster! 849 01:02:42,944 --> 01:02:44,359 You're a monster! 850 01:02:47,604 --> 01:02:50,055 She cut her own tongue out! 851 01:02:50,089 --> 01:02:51,470 They're monsters! 852 01:02:51,504 --> 01:02:52,782 - Shh! 853 01:02:52,816 --> 01:02:54,162 Be quiet before they make you lose yours. 854 01:03:08,867 --> 01:03:11,524 - Sarah will no longer be sleeping here. 855 01:03:13,078 --> 01:03:14,355 She is being moved 856 01:03:15,839 --> 01:03:17,323 to a room of her own. 857 01:03:22,535 --> 01:03:23,847 You did this. 858 01:04:30,672 --> 01:04:32,364 - Catherine, I can't do this anymore. 859 01:04:32,398 --> 01:04:35,091 I can't do this. 860 01:04:35,125 --> 01:04:37,024 - We could run. 861 01:04:37,058 --> 01:04:38,542 Right now. 862 01:04:38,577 --> 01:04:40,579 - What if Jimmy never comes back? 863 01:04:42,167 --> 01:04:43,271 - He will. 864 01:04:47,620 --> 01:04:49,968 - Just keep looking for the weak spots 865 01:04:50,002 --> 01:04:51,072 like we talked about. 866 01:04:51,970 --> 01:04:52,832 - That's it. 867 01:05:15,372 --> 01:05:17,374 - Doris went into labor. 868 01:05:18,548 --> 01:05:21,378 They came and got her a while ago. 869 01:05:34,805 --> 01:05:37,049 We need to get out of here. 870 01:05:44,091 --> 01:05:45,644 Please, you have to hurry! 871 01:05:45,678 --> 01:05:46,956 There's something wrong with Agatha! 872 01:05:46,990 --> 01:05:47,887 Hello! 873 01:05:47,922 --> 01:05:49,165 - Stop screaming. 874 01:05:49,199 --> 01:05:50,511 - Something's not right. 875 01:05:50,545 --> 01:05:51,339 - What? 876 01:05:51,374 --> 01:05:53,031 - It hurts. 877 01:05:53,065 --> 01:05:54,308 - What's wrong? - I don't know what it is. 878 01:05:54,342 --> 01:05:55,723 - Calm down. - I don't know. 879 01:05:55,757 --> 01:05:56,793 - Calm down. 880 01:05:56,827 --> 01:05:57,863 Take a deep breath. 881 01:05:57,897 --> 01:05:59,278 - No! 882 01:05:59,313 --> 01:06:00,452 - Where does it hurt? - No, something's not right! 883 01:06:00,486 --> 01:06:01,349 - If you don't calm down you're 884 01:06:01,384 --> 01:06:03,282 going to hurt your baby. 885 01:06:03,317 --> 01:06:04,111 Calm down. 886 01:06:05,250 --> 01:06:06,458 - Come on, go. 887 01:06:55,058 --> 01:06:56,473 - Mary. 888 01:07:08,071 --> 01:07:09,452 - William. 889 01:07:20,256 --> 01:07:24,674 - Do you know what happened to my sailboat? 890 01:07:36,341 --> 01:07:37,790 - William! 891 01:07:46,351 --> 01:07:47,559 - I said aren't you prone to seeing 892 01:07:47,593 --> 01:07:49,526 your little dead brother. 893 01:07:49,561 --> 01:07:52,633 The one you murdered in the bathtub? 894 01:07:52,667 --> 01:07:53,668 - No. 895 01:08:20,073 --> 01:08:21,386 - You killed me. 896 01:08:24,837 --> 01:08:26,356 Why did you kill me? 897 01:08:26,390 --> 01:08:28,151 Why did you kill me? 898 01:08:40,198 --> 01:08:41,268 - Help me! 899 01:08:41,301 --> 01:08:42,716 Somebody help me! 900 01:08:59,769 --> 01:09:00,872 No. 901 01:09:00,908 --> 01:09:01,736 No! 902 01:09:02,944 --> 01:09:03,773 Jimmy! 903 01:09:04,705 --> 01:09:05,844 No! 904 01:09:23,586 --> 01:09:25,035 You. 905 01:09:25,069 --> 01:09:26,830 You fucking monster. 906 01:09:26,865 --> 01:09:29,868 - Oh Agatha, you look positively dreadful. 907 01:09:29,902 --> 01:09:31,524 - You killed him. 908 01:09:31,559 --> 01:09:33,941 - More insane ramblings. 909 01:09:33,975 --> 01:09:35,425 Killed who? 910 01:09:35,460 --> 01:09:36,254 - Jimmy. 911 01:09:36,287 --> 01:09:37,703 - Jimmy, he left. 912 01:09:37,738 --> 01:09:39,049 Don't you remember? 913 01:09:39,084 --> 01:09:39,912 - No, I'm leaving. 914 01:09:39,947 --> 01:09:41,673 I'm leaving now. 915 01:09:41,707 --> 01:09:44,227 - Is this not your signature? 916 01:09:44,261 --> 01:09:45,538 - Fuck you. 917 01:09:45,573 --> 01:09:48,506 - You see, more anti-social behavior. 918 01:09:48,542 --> 01:09:50,337 You're not well Agatha. 919 01:09:50,371 --> 01:09:52,960 - Mary, Mary, Mary, my name is Mary! 920 01:09:52,993 --> 01:09:54,962 - We have several witnesses that will attest 921 01:09:54,996 --> 01:09:56,343 that this is your signature. 922 01:09:56,377 --> 01:09:58,241 One of them being our own Father Andrew. 923 01:09:58,276 --> 01:09:59,518 - Sit down! 924 01:09:59,553 --> 01:10:02,003 - Agatha, don't you think you've wasted 925 01:10:02,038 --> 01:10:04,316 enough of everyone's time? 926 01:10:04,351 --> 01:10:06,629 Delusions, hallucinations, 927 01:10:06,663 --> 01:10:10,564 false memories, homicidal ideations, insomnia. 928 01:10:10,598 --> 01:10:13,670 These are very serious conditions Agatha. 929 01:10:13,705 --> 01:10:17,571 Which is why I also had you sign this. 930 01:10:17,605 --> 01:10:19,089 Power of Attorney. 931 01:10:19,124 --> 01:10:21,402 Because you are not of sound mind 932 01:10:21,437 --> 01:10:25,544 to make your own legal decisions. 933 01:10:25,579 --> 01:10:27,719 I own you and your baby. 934 01:10:27,753 --> 01:10:30,480 And there's absolutely nothing you can do about it. 935 01:10:30,515 --> 01:10:32,689 But for heavens sakes, don't take my word for it. 936 01:10:32,724 --> 01:10:35,002 Perhaps you'd like to call somebody hmm? 937 01:10:35,036 --> 01:10:38,177 I don't think Jimmy wants to hear from you again. 938 01:10:38,212 --> 01:10:40,145 But perhaps the authorities. 939 01:10:40,179 --> 01:10:44,805 Yes, Paula, will you go fetch a phone for Agatha? 940 01:10:48,740 --> 01:10:49,706 We'll just wait. 941 01:11:06,447 --> 01:11:07,690 Thank you Paula. 942 01:11:07,724 --> 01:11:08,794 There you go. 943 01:11:13,282 --> 01:11:14,213 Anyone you'd like. 944 01:11:21,220 --> 01:11:23,947 - Yes, I'd like to report a murder. 945 01:11:28,711 --> 01:11:29,781 - Yes, of course. 946 01:11:29,815 --> 01:11:31,507 Oh this should be very good. 947 01:11:31,541 --> 01:11:32,956 Yes, by all means. 948 01:11:32,991 --> 01:11:34,337 Tell them you've been spending time at the convent 949 01:11:34,372 --> 01:11:36,270 and sleeping in a coffin 950 01:11:36,305 --> 01:11:39,100 and attending midnight mass with faceless nuns. 951 01:11:39,135 --> 01:11:41,344 And by all means, tell them we forced 952 01:11:41,379 --> 01:11:44,105 you to go by the name of Agatha. 953 01:11:44,140 --> 01:11:46,729 All sounds a little bit crazy to me don't you think? 954 01:11:47,764 --> 01:11:49,352 - Yes. 955 01:11:49,387 --> 01:11:50,491 Yes. 956 01:11:50,526 --> 01:11:51,492 The convent. 957 01:11:55,738 --> 01:11:56,532 Yes. 958 01:12:09,061 --> 01:12:09,890 Its over. 959 01:12:10,787 --> 01:12:12,064 Get up. 960 01:12:12,099 --> 01:12:12,927 Get up! 961 01:12:18,657 --> 01:12:19,727 Open the door! 962 01:12:31,221 --> 01:12:32,015 - Ma'am. 963 01:12:32,050 --> 01:12:33,016 - Sir, please help me. 964 01:12:33,051 --> 01:12:34,742 - Ma'am, that's far enough. 965 01:12:34,777 --> 01:12:35,847 - Please help me. 966 01:12:35,881 --> 01:12:37,296 This woman murdered my boyfriend 967 01:12:37,331 --> 01:12:38,643 and she's keeping me hostage and-- 968 01:12:38,677 --> 01:12:40,576 - I'm so sorry officer, she's not well. 969 01:12:40,610 --> 01:12:41,439 - He's upstairs. 970 01:12:42,301 --> 01:12:44,683 - Ma'am, may I? 971 01:12:44,718 --> 01:12:46,547 - I'd be disappointed if you don't. 972 01:12:47,514 --> 01:12:48,894 - He's upstairs. 973 01:12:48,929 --> 01:12:49,861 Sir please. 974 01:12:49,895 --> 01:12:50,724 He's upstairs. 975 01:12:53,589 --> 01:12:54,935 His body was right there. 976 01:12:56,488 --> 01:12:57,316 What? 977 01:12:59,008 --> 01:13:02,287 They moved his body. 978 01:13:04,807 --> 01:13:06,912 I don't know what's real anymore. 979 01:13:06,947 --> 01:13:08,189 I see things. 980 01:13:10,399 --> 01:13:12,021 That's not me, that's not my voice. 981 01:13:12,055 --> 01:13:13,229 I mean, I don't know how she-- 982 01:13:13,263 --> 01:13:14,955 I killed my brother. 983 01:13:14,989 --> 01:13:15,783 What? 984 01:13:15,818 --> 01:13:16,750 No, I didn't say that. 985 01:13:16,784 --> 01:13:18,268 I would never say that! 986 01:13:18,303 --> 01:13:20,547 I didn't kill him, he drowned but, 987 01:13:20,581 --> 01:13:22,376 why are you looking at me like that? 988 01:13:22,411 --> 01:13:23,550 I'm not crazy. 989 01:13:24,620 --> 01:13:25,862 - What happened to her head? 990 01:13:25,897 --> 01:13:27,761 - She has a pension for hurting herself. 991 01:13:27,795 --> 01:13:29,866 This happened shortly before you arrived. 992 01:13:29,901 --> 01:13:31,212 - No! 993 01:13:31,247 --> 01:13:32,006 - We simply haven't gotten - No, shut up! 994 01:13:32,041 --> 01:13:32,800 - Her cleaned up yet. 995 01:13:32,835 --> 01:13:33,732 - She did this to me! 996 01:13:33,767 --> 01:13:35,009 She's lying. 997 01:13:35,044 --> 01:13:36,804 - You can see she's delusional. 998 01:13:36,839 --> 01:13:38,150 She was sent here. 999 01:13:38,185 --> 01:13:40,463 In there you'll find a Power of Attorney. 1000 01:13:40,498 --> 01:13:42,258 She signed it over to us. 1001 01:13:43,604 --> 01:13:44,433 - I don't remember-- 1002 01:13:44,467 --> 01:13:45,364 - Over there. 1003 01:13:45,399 --> 01:13:47,056 - It's a sad case actually. 1004 01:13:47,090 --> 01:13:49,092 The father of the child wants absolutely 1005 01:13:49,127 --> 01:13:50,542 nothing to do with her. 1006 01:13:52,268 --> 01:13:54,304 Paula, may I have Jimmy's letters please? 1007 01:13:57,515 --> 01:13:58,481 Thank you. 1008 01:13:58,516 --> 01:13:59,724 There you go. 1009 01:13:59,758 --> 01:14:01,208 - That's not even his handwriting! 1010 01:14:01,242 --> 01:14:02,312 Look, these are all fake. 1011 01:14:02,347 --> 01:14:03,452 They're all fake! 1012 01:14:03,486 --> 01:14:04,660 She wrote these. 1013 01:14:04,694 --> 01:14:06,455 - You see what we have to put up with? 1014 01:14:09,596 --> 01:14:11,321 - Earl, what are you doing out of the house? 1015 01:14:12,599 --> 01:14:13,807 - No. 1016 01:14:13,841 --> 01:14:15,015 - Are you okay miss? 1017 01:14:15,049 --> 01:14:16,257 Whoa, your head. 1018 01:14:16,292 --> 01:14:17,120 - No. 1019 01:14:18,052 --> 01:14:19,260 No, he's a part of this! 1020 01:14:21,124 --> 01:14:26,129 She controls him! 1021 01:14:26,854 --> 01:14:28,373 He's in on all of this! 1022 01:14:28,407 --> 01:14:30,927 He's a fraud, he's a priest! 1023 01:14:30,962 --> 01:14:32,481 - Sister, we gotta get her to a hospital 1024 01:14:32,515 --> 01:14:33,654 as soon as we can. 1025 01:14:33,689 --> 01:14:35,000 - Sheriff, the doctor was called shortly 1026 01:14:35,035 --> 01:14:35,967 before we called you. 1027 01:14:36,001 --> 01:14:37,209 He's on his way. 1028 01:14:38,417 --> 01:14:39,557 - Earl, let's get you home alright. 1029 01:14:39,591 --> 01:14:41,559 - Officer, I run a convent where the health 1030 01:14:41,593 --> 01:14:43,630 of my girls is paramount. 1031 01:14:43,664 --> 01:14:44,872 I'm afraid I'm gonna have to ask 1032 01:14:44,907 --> 01:14:47,461 you to leave and go home and get well. 1033 01:14:49,567 --> 01:14:50,395 - Of course. 1034 01:14:56,643 --> 01:14:57,713 - She's in labor. 1035 01:14:58,852 --> 01:15:00,370 - Take her to the basement. 1036 01:15:01,820 --> 01:15:02,890 - No, no, no! 1037 01:15:40,687 --> 01:15:42,758 - Your name is 1038 01:15:44,587 --> 01:15:45,415 Agatha. 1039 01:16:09,129 --> 01:16:11,269 - Where are you taking him? 1040 01:16:11,303 --> 01:16:12,891 Where are you taking him? 1041 01:16:12,926 --> 01:16:13,720 Please don't take my-- 1042 01:16:20,796 --> 01:16:21,900 - Mr. And Mrs. Wright, 1043 01:16:23,074 --> 01:16:24,385 I have something for you. 1044 01:16:25,352 --> 01:16:26,180 Paula. 1045 01:16:29,667 --> 01:16:31,600 - Our daughter will love him. 1046 01:17:12,641 --> 01:17:14,159 - She wants to see you. 1047 01:17:21,719 --> 01:17:22,823 She's here. 1048 01:17:25,205 --> 01:17:26,447 - Thank you sister Susan. 1049 01:17:27,621 --> 01:17:31,452 Sister, would you ask Sarah to please 1050 01:17:31,487 --> 01:17:33,075 bring me a glass of ice water. 1051 01:17:34,421 --> 01:17:37,355 And bring one for Agatha, she looks thirsty. 1052 01:17:47,848 --> 01:17:50,989 This whole garden is teaming with rats and snakes. 1053 01:17:52,957 --> 01:17:55,476 - You're just going to kill me after I give birth. 1054 01:17:56,339 --> 01:17:57,306 - I don't have to. 1055 01:17:59,584 --> 01:18:02,276 You have no idea how long I have waited for this. 1056 01:18:04,037 --> 01:18:05,590 You can't run anymore. 1057 01:18:06,764 --> 01:18:09,283 You have no connection to anyone or anything. 1058 01:18:10,146 --> 01:18:11,872 You're broken and damaged. 1059 01:18:13,322 --> 01:18:14,910 You've already killed one child. 1060 01:18:16,187 --> 01:18:17,464 Now the only thing that's holding you back 1061 01:18:17,498 --> 01:18:19,190 is your own selfish stubbornness. 1062 01:18:22,572 --> 01:18:24,609 Can't you see this is not for you. 1063 01:18:26,197 --> 01:18:27,301 Wasn't for me either. 1064 01:18:30,511 --> 01:18:32,168 You've seen what I'm capable of. 1065 01:18:33,342 --> 01:18:35,447 What kind of a mother do you think I'd be? 1066 01:18:35,482 --> 01:18:37,311 This is not who we are. 1067 01:18:38,485 --> 01:18:39,451 - You're right. 1068 01:18:39,486 --> 01:18:40,936 - Of course I'm right. 1069 01:18:40,970 --> 01:18:42,213 And there's a wonderful family 1070 01:18:42,247 --> 01:18:44,767 just waiting to take care of your child. 1071 01:18:44,802 --> 01:18:45,872 - And pay you for it. 1072 01:18:49,807 --> 01:18:50,635 The donors. 1073 01:18:52,188 --> 01:18:53,672 You sell our babies. 1074 01:18:55,191 --> 01:18:57,573 Do they know that this is not a real convent? 1075 01:18:57,607 --> 01:19:00,231 - Well now, that's a matter of perspective. 1076 01:19:02,302 --> 01:19:05,615 They don't know that my church turned it's back on me. 1077 01:19:05,650 --> 01:19:09,240 They do know that I'm continuing to do God's work. 1078 01:19:09,274 --> 01:19:11,932 It didn't take much for me to be able to stay here. 1079 01:19:11,967 --> 01:19:13,831 Church didn't want a crumbling relic. 1080 01:19:14,901 --> 01:19:17,455 So I continued to do their work. 1081 01:19:18,939 --> 01:19:20,665 Only I'm turning a profit. 1082 01:19:23,461 --> 01:19:27,706 Susan, Helen, and Olga, have become far too greedy. 1083 01:19:30,088 --> 01:19:32,366 Sarah's too simple to be good for anything 1084 01:19:32,401 --> 01:19:33,816 other than manual labor. 1085 01:19:33,851 --> 01:19:35,714 And that of course leaves Paula. 1086 01:19:35,749 --> 01:19:37,751 And I can barely stand her. 1087 01:19:40,271 --> 01:19:43,446 But there are going to be so many women coming to me. 1088 01:19:43,481 --> 01:19:44,689 I'm going to need help. 1089 01:19:46,864 --> 01:19:47,761 - Would I be paid? 1090 01:19:49,487 --> 01:19:51,489 - Well of course. 1091 01:19:51,523 --> 01:19:52,490 And handsomely. 1092 01:19:53,732 --> 01:19:55,942 I always take care of everyone in my employ. 1093 01:19:56,874 --> 01:19:58,185 I'm not running a charity. 1094 01:20:01,913 --> 01:20:03,087 - Do you have proof that these 1095 01:20:03,121 --> 01:20:04,364 children have gone to good homes? 1096 01:20:05,606 --> 01:20:06,504 - Of course. 1097 01:20:11,543 --> 01:20:15,547 This ledge contains records of every child 1098 01:20:15,582 --> 01:20:16,859 that I've ever given away. 1099 01:20:18,481 --> 01:20:21,139 As you can see, they're much better off 1100 01:20:21,174 --> 01:20:23,866 than they would have been with their pathetic mothers. 1101 01:20:34,912 --> 01:20:36,534 You have 24 hours to decide. 1102 01:20:37,742 --> 01:20:41,953 Paula, please fetch Agatha some supper 1103 01:20:41,988 --> 01:20:43,472 and then take her to her room. 1104 01:21:05,114 --> 01:21:06,288 - I think I'm, 1105 01:21:07,427 --> 01:21:12,190 I think I'm... 1106 01:21:14,503 --> 01:21:16,470 - I understand that you are frustrated. 1107 01:21:16,505 --> 01:21:17,713 I hear it in your voice, 1108 01:21:17,747 --> 01:21:18,956 but you promised me that I would have 1109 01:21:18,990 --> 01:21:20,198 at least until Spring to pay. 1110 01:21:20,233 --> 01:21:21,820 - Mother. 1111 01:21:21,855 --> 01:21:23,201 It's Agatha, it's time. 1112 01:21:30,174 --> 01:21:33,694 - I think it was just pain, I'm fine. 1113 01:21:33,729 --> 01:21:35,593 It was just pain. 1114 01:21:35,627 --> 01:21:38,665 I think, I'm sorry about the food. 1115 01:21:38,699 --> 01:21:40,425 - You alright Agatha? 1116 01:21:40,460 --> 01:21:41,254 - Yeah. 1117 01:21:41,288 --> 01:21:42,117 - Alright. 1118 01:21:43,256 --> 01:21:46,569 Paula, will you take Agatha back to the room 1119 01:21:46,604 --> 01:21:48,261 and get her another plate of food? 1120 01:21:52,196 --> 01:21:52,990 - Sorry. 1121 01:23:12,000 --> 01:23:14,381 - Paula, would you come here please? 1122 01:23:22,941 --> 01:23:24,081 Is Agatha asleep? 1123 01:23:24,115 --> 01:23:25,944 - Yes mother, she's asleep. 1124 01:23:25,979 --> 01:23:27,360 - Are you sure? 1125 01:23:27,394 --> 01:23:28,809 - Yes. 1126 01:23:28,844 --> 01:23:30,949 - I want you to make sure she stays that way. 1127 01:23:30,984 --> 01:23:32,261 - Yes I understand. 1128 01:23:32,296 --> 01:23:34,746 - She's been quite disappointing. 1129 01:23:36,748 --> 01:23:38,888 Hit her over the head if you have to. 1130 01:23:38,923 --> 01:23:41,063 - Yes mother, I understand. 1131 01:23:41,098 --> 01:23:42,927 I'll take care of her. 1132 01:24:04,224 --> 01:24:05,053 Hello? 1133 01:24:06,778 --> 01:24:07,779 Sister Susan? 1134 01:25:39,319 --> 01:25:40,044 Shall I bring Sarah her supper now? 1135 01:25:40,078 --> 01:25:40,907 - No. 1136 01:25:42,322 --> 01:25:44,876 Just keep her where she is for the next few days. 1137 01:25:45,739 --> 01:25:47,224 She needs to learn her lesson. 1138 01:25:48,742 --> 01:25:50,744 - Yes of course, I understand. 1139 01:25:53,195 --> 01:25:54,783 - Keep her door locked. 1140 01:25:56,164 --> 01:25:58,821 Stupid girl won't know anything's different anyway. 1141 01:26:00,029 --> 01:26:01,099 - Yes I agree. 1142 01:26:02,170 --> 01:26:03,826 - I'm leaving it up to you. 1143 01:26:12,628 --> 01:26:16,080 - I want you to start going out. 1144 01:26:20,533 --> 01:26:22,259 - Goodnight mother. 1145 01:26:22,293 --> 01:26:23,570 - Paula. 1146 01:26:23,605 --> 01:26:25,020 - Yes. 1147 01:26:25,054 --> 01:26:27,505 - When Agatha leaves, we're going to be empty. 1148 01:26:27,540 --> 01:26:30,715 I need you to start scouring the countryside. 1149 01:26:30,750 --> 01:26:33,062 No cripples, no handicaps. 1150 01:28:09,883 --> 01:28:11,575 - I found this. 1151 01:28:11,609 --> 01:28:13,024 Your son is alive. 1152 01:28:16,131 --> 01:28:17,546 They've been gas-lighting us. 1153 01:28:19,652 --> 01:28:20,998 I need your help now. 1154 01:28:32,389 --> 01:28:34,011 - It's a little light this month. 1155 01:28:36,254 --> 01:28:37,980 I regret to say this may be your last 1156 01:28:38,015 --> 01:28:40,224 payment for a while. 1157 01:28:58,449 --> 01:29:00,348 - Get me out of here 1158 01:29:00,382 --> 01:29:02,729 and I will make it worth your while. 1159 01:30:06,621 --> 01:30:07,449 - Paula! 1160 01:30:12,454 --> 01:30:13,973 Where's Paula? 1161 01:30:22,913 --> 01:30:24,017 Did you take my money? 1162 01:30:25,916 --> 01:30:28,332 You ungrateful son... 1163 01:30:28,366 --> 01:30:30,783 Get your hands off me you bitches! 1164 01:30:30,817 --> 01:30:32,750 - Stop talking! 1165 01:30:35,270 --> 01:30:36,478 - God damn you! 1166 01:31:04,333 --> 01:31:05,231 - Oh child. 1167 01:31:07,336 --> 01:31:09,477 You have no idea who I am. 1168 01:31:10,512 --> 01:31:12,514 - Move it. 1169 01:31:14,827 --> 01:31:16,035 - No, don't. 1170 01:31:16,069 --> 01:31:17,139 No, stop it! 1171 01:31:17,174 --> 01:31:18,520 No, come on, no! 1172 01:31:18,555 --> 01:31:19,383 No! 1173 01:31:19,417 --> 01:31:20,246 Helen! 1174 01:31:20,280 --> 01:31:21,558 Olga no! 1175 01:31:21,592 --> 01:31:22,593 No, stop it! 1176 01:31:51,415 --> 01:31:52,209 - Stop! 1177 01:31:58,733 --> 01:31:59,527 Agatha! 1178 01:32:00,907 --> 01:32:02,737 - Susan, Susan I took you off the street! 1179 01:32:02,771 --> 01:32:03,945 I took you off the street! 1180 01:32:03,979 --> 01:32:04,808 Olga, I took you in when none of your family 1181 01:32:04,842 --> 01:32:06,188 didn't even want you! 1182 01:32:06,223 --> 01:32:07,224 God damn it! 1183 01:32:09,398 --> 01:32:11,124 - Agatha! 1184 01:32:15,715 --> 01:32:16,544 Agatha! 1185 01:32:35,010 --> 01:32:36,874 - No please don't. 1186 01:32:36,909 --> 01:32:38,393 No Paula stop. 1187 01:32:38,427 --> 01:32:39,497 - It's over. 1188 01:32:40,637 --> 01:32:41,534 It's over! 1189 01:32:42,846 --> 01:32:43,674 - God no! 1190 01:32:45,124 --> 01:32:46,953 - Paula please, I'm in labor. 1191 01:32:46,988 --> 01:32:47,816 - Stop lying. 1192 01:32:47,851 --> 01:32:48,955 - You can be the hero. 1193 01:32:48,990 --> 01:32:50,198 You can deliver this baby 1194 01:32:50,232 --> 01:32:51,993 and do whatever you want with me, just please, 1195 01:32:52,027 --> 01:32:54,029 please let my baby live. 1196 01:33:13,048 --> 01:33:14,222 - No! 1197 01:33:16,880 --> 01:33:18,122 Stop it please! 1198 01:33:37,625 --> 01:33:41,836 - Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, 1199 01:33:41,870 --> 01:33:45,149 Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, Agatha. 1200 01:33:51,604 --> 01:33:52,812 - God damn it! 1201 01:33:52,847 --> 01:33:53,951 Let me out! 1202 01:33:53,986 --> 01:33:55,401 Susan! 1203 01:33:55,435 --> 01:33:56,264 Helen! 1204 01:33:57,506 --> 01:33:59,474 Let me out of here! 1205 01:34:33,404 --> 01:34:36,511 - Give me the baby. 1206 01:34:36,545 --> 01:34:37,754 Give me the baby Agatha. 1207 01:34:37,788 --> 01:34:38,616 - No, no, no. 1208 01:34:38,651 --> 01:34:39,583 - Give me the baby. 1209 01:34:39,617 --> 01:34:40,757 - Paula no. 1210 01:34:40,791 --> 01:34:42,310 - I have to cut the umbilical cord. 1211 01:35:09,578 --> 01:35:10,718 - No! 1212 01:35:10,752 --> 01:35:12,305 - Let's go. 1213 01:35:12,340 --> 01:35:14,100 - No Paula please! 1214 01:35:14,135 --> 01:35:14,963 No, stop. 1215 01:35:16,413 --> 01:35:17,517 Paula! 1216 01:35:17,552 --> 01:35:20,555 No, please, don't take her! 1217 01:35:20,589 --> 01:35:21,418 Paula. 1218 01:35:44,717 --> 01:35:46,305 - Bitch! 1219 01:36:50,541 --> 01:36:51,611 - Let me out! 1220 01:36:55,167 --> 01:36:55,995 Help me! 1221 01:37:03,071 --> 01:37:04,659 Let me out of here! 1222 01:37:09,560 --> 01:37:11,045 Paula, let me out! 1223 01:37:15,325 --> 01:37:17,672 God damn you sons of bitches! 1224 01:37:17,706 --> 01:37:19,122 Susan! 1225 01:37:19,156 --> 01:37:19,985 Susan! 1226 01:37:22,056 --> 01:37:24,506 Helen, Helen please! 1227 01:37:24,541 --> 01:37:26,819 - Your name is-- 1228 01:37:28,165 --> 01:37:28,994 - Agatha! 1229 01:37:50,291 --> 01:37:53,121 Sheriff's department! 1230 01:38:58,117 --> 01:38:59,947 - Your name 1231 01:39:01,396 --> 01:39:02,225 is Agatha. 1232 01:39:06,643 --> 01:39:09,370 - Your name is Agatha. 1233 01:42:21,320 --> 01:42:23,011 - Agatha. 1234 01:42:42,307 --> 01:42:43,825 - Agatha! 1235 01:42:44,305 --> 01:42:50,784 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 80600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.