All language subtitles for Ransom - 02x04 - A Free Man in Paris.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,166 --> 00:00:21,299 Ahmed. 2 00:00:21,301 --> 00:00:23,301 I can't believe it. 3 00:00:23,303 --> 00:00:25,970 Ah. 4 00:00:25,972 --> 00:00:28,540 I know. So long. 5 00:00:28,542 --> 00:00:30,108 It's good to see you. 6 00:00:30,110 --> 00:00:33,044 Can't get used to how you look without the uniform. 7 00:00:33,046 --> 00:00:35,246 Yeah. Me, neither. 8 00:00:35,248 --> 00:00:38,139 Eight years. 9 00:00:38,141 --> 00:00:40,685 But I'm officially discharged. 10 00:00:41,988 --> 00:00:44,556 I can't get used to how you look without the beard. 11 00:00:44,558 --> 00:00:45,924 Like Jay-Z, right? 12 00:00:45,926 --> 00:00:47,461 (LAUGHS) 13 00:00:47,486 --> 00:00:50,687 - I thought you were into Kanye. - No. 14 00:00:50,689 --> 00:00:52,222 - Jay-Z now. - Oh, yeah. 15 00:00:52,224 --> 00:00:55,125 Yeah, I listen to him on my way home from work. 16 00:00:55,127 --> 00:00:57,293 "On my way home from work." 17 00:00:57,295 --> 00:00:59,829 Did you ever think you'd say that? 18 00:01:00,665 --> 00:01:02,665 No. 19 00:01:02,667 --> 00:01:04,670 Never. 20 00:01:04,670 --> 00:01:06,369 You're doing well, man. 21 00:01:06,371 --> 00:01:07,671 I'm happy for you. 22 00:01:07,673 --> 00:01:09,178 Thanks, Mike. 23 00:01:10,809 --> 00:01:12,209 So, 24 00:01:12,211 --> 00:01:14,044 how you liking Paris? 25 00:01:14,046 --> 00:01:15,893 Yeah, it's nice. 26 00:01:16,648 --> 00:01:18,415 But it's hard. 27 00:01:18,417 --> 00:01:20,684 Yeah, the women, though. 28 00:01:21,190 --> 00:01:22,385 I know. 29 00:01:22,387 --> 00:01:24,187 Can't get used to that. 30 00:01:24,189 --> 00:01:26,890 - Everywhere I go, women. - (CHUCKLES) Yeah. 31 00:01:26,892 --> 00:01:28,758 Any luck with that? 32 00:01:28,760 --> 00:01:31,061 - Uh, no, not yet. Not yet. - Mm. 33 00:01:38,947 --> 00:01:40,751 MICHAEL: I remember these. 34 00:01:41,540 --> 00:01:43,507 Long way from Gitmo. 35 00:01:44,153 --> 00:01:46,743 Sometimes I wake up, and I think I'm still there. 36 00:01:49,414 --> 00:01:52,215 I don't know how you got through it, man. 37 00:01:52,217 --> 00:01:53,722 Because of you. 38 00:01:55,224 --> 00:01:56,419 Listen, my, uh, 39 00:01:56,421 --> 00:01:58,255 shift starts in ten minutes, 40 00:01:58,257 --> 00:02:01,358 but I'm gonna take tomorrow off to show you around Paris. 41 00:02:01,360 --> 00:02:03,059 Okay. 42 00:02:03,061 --> 00:02:05,028 - Let me get a shot. - Yes. 43 00:02:06,732 --> 00:02:08,265 (CLICKS) 44 00:02:08,267 --> 00:02:10,800 AHMED: So we'll meet tomorrow, huh? 45 00:02:10,802 --> 00:02:13,336 Sounds good, man. 46 00:02:14,806 --> 00:02:16,373 (SIGHS) 47 00:02:31,857 --> 00:02:35,959 (PANTING) 48 00:02:37,396 --> 00:02:39,693 - Hey! - No! 49 00:02:39,695 --> 00:02:40,664 Stop him! 50 00:02:40,666 --> 00:02:42,933 (SHOUTS) 51 00:02:45,003 --> 00:02:46,136 (GRUNTS) 52 00:02:46,138 --> 00:02:49,206 (INDISTINCT CHATTER) 53 00:02:57,382 --> 00:02:59,649 ♪ ♪ 54 00:03:09,550 --> 00:03:17,549 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:03:21,014 --> 00:03:22,647 My name is Michael Parkes. 56 00:03:23,770 --> 00:03:25,250 I'm an American citizen. 57 00:03:26,542 --> 00:03:28,241 I'm being held hostage. 58 00:03:28,243 --> 00:03:30,510 (PANTING) 59 00:03:30,512 --> 00:03:32,134 Bring... 60 00:03:32,159 --> 00:03:34,781 Bring five million euros 61 00:03:35,449 --> 00:03:37,985 to Parc de Villette in Paris, 62 00:03:37,987 --> 00:03:39,987 in the 19th district 63 00:03:39,989 --> 00:03:41,830 tonight at midnight. 64 00:03:42,391 --> 00:03:44,041 If not, 65 00:03:44,452 --> 00:03:46,168 they will execute me. 66 00:03:48,253 --> 00:03:50,263 Please get me out of here. (GROANS) 67 00:03:50,265 --> 00:03:53,333 There will be no police or military involvement, 68 00:03:53,335 --> 00:03:55,635 or he dies. 69 00:03:56,094 --> 00:03:57,738 WOMAN: That's Ahmed Bakal. 70 00:03:57,740 --> 00:03:59,172 How do you know? 71 00:03:59,174 --> 00:04:00,607 There. 72 00:04:00,609 --> 00:04:02,109 See that? 73 00:04:04,512 --> 00:04:06,412 Same bracelet. 74 00:04:06,782 --> 00:04:09,549 He's the terrorist who kidnapped my son. 75 00:04:11,520 --> 00:04:13,453 Is this really your first time in Paris? 76 00:04:13,455 --> 00:04:15,355 It is. City of romance. 77 00:04:15,357 --> 00:04:18,592 The city of bad memories, if you ask me. 78 00:04:18,594 --> 00:04:19,585 - (PHONE RINGING) - Did a French girl 79 00:04:19,610 --> 00:04:20,857 break your heart, Oliver? 80 00:04:20,859 --> 00:04:22,429 Not exactly. 81 00:04:22,431 --> 00:04:25,032 - Zara. - Hey, Zara. 82 00:04:25,034 --> 00:04:26,366 ZARA: How's Paris? 83 00:04:26,368 --> 00:04:27,701 Beautiful, but we miss you. 84 00:04:27,703 --> 00:04:29,436 Is Mrs. Parkes there? 85 00:04:29,438 --> 00:04:30,804 I'm with her right now. 86 00:04:30,806 --> 00:04:32,139 Putting you on speaker. 87 00:04:32,141 --> 00:04:33,440 Mrs. Parkes, Eric Beaumont. 88 00:04:33,442 --> 00:04:34,875 We spoke on the phone. 89 00:04:34,877 --> 00:04:37,577 Ahmed Bakal kidnapped my son. 90 00:04:37,579 --> 00:04:40,147 ZARA: Mrs. Parkes showed me a photo of Ahmed 91 00:04:40,149 --> 00:04:42,616 wearing the same bracelet as the kidnapper. 92 00:04:42,618 --> 00:04:44,217 I sent you a screen grab. 93 00:04:46,021 --> 00:04:47,654 ERIC: Okay. 94 00:04:47,656 --> 00:04:49,356 Any progress sourcing the video? 95 00:04:49,358 --> 00:04:51,992 No. It came untraceable. 96 00:04:51,994 --> 00:04:53,427 All right. 97 00:04:53,429 --> 00:04:55,829 Mrs. Parkes, since the kidnappers aren't communicating, 98 00:04:55,831 --> 00:04:57,931 we're working on tracking down Ahmed. 99 00:04:57,933 --> 00:05:00,033 He's our only connection to Michael here in Paris. 100 00:05:00,035 --> 00:05:02,769 The police have searched his apartment and his place of work, 101 00:05:02,771 --> 00:05:04,137 but he is AWOL. 102 00:05:04,139 --> 00:05:06,406 Of course he's AWOL. He's a jihadist. 103 00:05:06,408 --> 00:05:08,708 You know he befriended my son in Guantanamo 104 00:05:08,710 --> 00:05:11,178 when Michael was stationed there as a guard. 105 00:05:11,180 --> 00:05:12,512 We're still very much investigating 106 00:05:12,514 --> 00:05:13,647 Ahmed's complicity. 107 00:05:13,649 --> 00:05:15,382 Eric, did you get the contact info 108 00:05:15,384 --> 00:05:17,551 for the Paris resettlement office I sent? 109 00:05:17,553 --> 00:05:19,186 We're here now. 110 00:05:19,188 --> 00:05:20,720 We'll see if Ahmed's reintegration officer 111 00:05:20,722 --> 00:05:22,756 can help us track him down. 112 00:05:22,758 --> 00:05:24,324 We'll be in touch. 113 00:05:24,326 --> 00:05:26,626 Okay. Standing by. 114 00:05:27,436 --> 00:05:29,963 Jihadists who kidnap people for ransom usually do it 115 00:05:29,965 --> 00:05:32,466 in places they control... tribal Pakistan, 116 00:05:32,468 --> 00:05:34,301 the Islamic State... so why Paris? 117 00:05:34,303 --> 00:05:35,569 Because Michael's here now. 118 00:05:35,571 --> 00:05:36,970 But he doesn't come from money. 119 00:05:36,972 --> 00:05:38,505 Still, kidnapping an ex-Gitmo guard 120 00:05:38,507 --> 00:05:39,973 definitely sends a political message. 121 00:05:39,975 --> 00:05:41,374 If you're gonna kidnap someone, 122 00:05:41,376 --> 00:05:43,343 why set up a meeting on social media? 123 00:05:43,345 --> 00:05:45,378 You're assuming Ahmed's behind it. 124 00:05:45,380 --> 00:05:47,280 Well, the bracelet was pretty incriminating. 125 00:05:47,282 --> 00:05:49,116 We don't know for sure if he's involved, 126 00:05:49,118 --> 00:05:51,585 but someone like Ahmed can be easily compromised. 127 00:05:51,587 --> 00:05:54,187 Plus, he does have a history of violence. 128 00:05:54,189 --> 00:05:56,556 Society will isolate him, making him 129 00:05:56,558 --> 00:05:58,291 - vulnerable to recidivism. - Still, let's 130 00:05:58,293 --> 00:06:00,644 not let our biases get in the way on this one. 131 00:06:00,646 --> 00:06:02,696 Isn't it weird that a Gitmo guard 132 00:06:02,698 --> 00:06:03,964 and detainee became friends? 133 00:06:03,966 --> 00:06:05,365 It's rare, but it happens. 134 00:06:05,367 --> 00:06:07,934 Probably weirder that we became friends. 135 00:06:07,936 --> 00:06:09,903 - Ooh. - WOMAN: Monsieur Beaumont? 136 00:06:09,905 --> 00:06:12,239 Ah, Madame Rigaud. Enchanté. 137 00:06:12,241 --> 00:06:14,274 Uh, this is Maxine Carlson, my second. 138 00:06:14,276 --> 00:06:15,742 - Hi. - And... 139 00:06:15,744 --> 00:06:16,877 - Hi. - ...Oliver Yates, our profiler. 140 00:06:16,879 --> 00:06:18,478 - Yes, hello. - Hey. 141 00:06:18,480 --> 00:06:20,113 Uh, I pulled Ahmed Bakal's file for you. 142 00:06:20,115 --> 00:06:21,515 - Okay, perfect. Thank you. - Okay. 143 00:06:21,517 --> 00:06:22,716 RIGAUD: That's everything we know 144 00:06:22,718 --> 00:06:24,017 - about him. - Mm-hmm. 145 00:06:24,019 --> 00:06:25,485 Ahmed was a low-level fighter 146 00:06:25,487 --> 00:06:27,787 when he was caught in a raid in Afghanistan, 147 00:06:27,789 --> 00:06:30,690 then held in Guantanamo as an enemy combatant without charge. 148 00:06:30,692 --> 00:06:32,826 He was released in 2013? 149 00:06:32,828 --> 00:06:34,294 That's right. He was cooperative, 150 00:06:34,296 --> 00:06:36,363 and when Obama was trying to close Guantanamo, 151 00:06:36,365 --> 00:06:38,165 they decided he posed a low threat, 152 00:06:38,167 --> 00:06:40,400 and there was no reason to keep holding him. 153 00:06:40,402 --> 00:06:42,369 France agreed to resettle him. 154 00:06:42,371 --> 00:06:44,571 How have you helped him reintegrate into society? 155 00:06:44,573 --> 00:06:48,875 We arranged an apartment for him and a job at a market. 156 00:06:48,877 --> 00:06:50,544 How's he been adjusting? 157 00:06:50,546 --> 00:06:53,446 He was monitored heavily when he first arrived, 158 00:06:53,448 --> 00:06:57,083 but he's been living here five years without incident. 159 00:06:58,453 --> 00:07:01,555 Ahmed texted Michael to meet him at Café Sousse 160 00:07:01,557 --> 00:07:03,657 because it's a ten minute walk from his job. 161 00:07:03,659 --> 00:07:08,228 But the market where he works is actually 20 minutes away. 162 00:07:08,230 --> 00:07:09,396 By metro. 163 00:07:09,398 --> 00:07:10,630 So, he got it wrong. 164 00:07:10,632 --> 00:07:12,661 Oh, Paris life ain't cheap. 165 00:07:13,190 --> 00:07:14,935 Maybe he has another job? 166 00:07:14,937 --> 00:07:16,970 At a body shop under the table. 167 00:07:16,972 --> 00:07:18,205 There's only one body shop 168 00:07:18,207 --> 00:07:20,006 within a ten minute walk from the café. 169 00:07:20,008 --> 00:07:21,808 Let's hit the body shop. 170 00:07:25,006 --> 00:07:27,206 (SPEAKING ARABIC) 171 00:07:28,884 --> 00:07:31,117 (SPEAKING ARABIC) 172 00:07:34,156 --> 00:07:35,855 MAXINE: How is Evie doing? 173 00:07:35,857 --> 00:07:37,257 After Delaine? 174 00:07:37,259 --> 00:07:39,092 Yeah, her mom tells me she's okay. 175 00:07:39,094 --> 00:07:40,260 Teenage girls. 176 00:07:40,262 --> 00:07:41,761 Masters of the cold shoulder. 177 00:07:41,763 --> 00:07:43,296 Yeah, the silence is deafening. 178 00:07:43,298 --> 00:07:44,531 As-salaam alaikum. 179 00:07:44,533 --> 00:07:45,999 Alaikum salaam. 180 00:07:46,001 --> 00:07:48,835 We're looking for an Ahmed Bakal. Is he here? 181 00:07:50,078 --> 00:07:51,838 I do not know an Ahmed. 182 00:07:51,840 --> 00:07:54,341 Crossed arms, delayed response. He's defensive. 183 00:07:54,343 --> 00:07:56,948 - You mind if I, uh...? - Employees only. 184 00:07:56,948 --> 00:07:58,461 _ 185 00:08:00,048 --> 00:08:02,215 (WRENCH TURNING) 186 00:08:08,805 --> 00:08:11,758 (BOTH SPEAKING ARABIC) 187 00:08:13,562 --> 00:08:15,762 This one getting an oil change? 188 00:08:15,764 --> 00:08:17,430 Yes. 189 00:08:17,432 --> 00:08:19,366 Even though it doesn't have an engine? 190 00:08:27,853 --> 00:08:29,024 Oh. 191 00:08:29,026 --> 00:08:30,677 But look. 192 00:08:30,679 --> 00:08:33,380 It does have an Ahmed. 193 00:08:33,382 --> 00:08:37,050 I always had a bad feeling about Ahmed. 194 00:08:37,052 --> 00:08:39,786 After they became friends, Michael changed. 195 00:08:39,788 --> 00:08:41,821 He started on antidepressants. 196 00:08:41,823 --> 00:08:44,591 You think Ahmed caused it? 197 00:08:44,593 --> 00:08:47,093 I think he poisoned his mind. 198 00:08:47,696 --> 00:08:49,262 I get it: Guantanamo 199 00:08:49,264 --> 00:08:52,165 is controversial, but don't those people see 200 00:08:52,167 --> 00:08:55,302 their attacks justify Gitmo's existence? 201 00:08:55,304 --> 00:08:57,937 Actually, I think Guantanamo is used 202 00:08:57,939 --> 00:09:00,707 by jihadists as a recruitment tool. 203 00:09:01,679 --> 00:09:03,576 Are you Muslim? 204 00:09:05,781 --> 00:09:07,981 I'm Zoroastrian. 205 00:09:09,699 --> 00:09:11,743 Not Muslim. 206 00:09:13,755 --> 00:09:16,890 Look, I already said to you, I don't know any jihadists. 207 00:09:17,374 --> 00:09:19,084 Not anymore. 208 00:09:19,761 --> 00:09:21,594 Are you sure you're not cops? 209 00:09:21,596 --> 00:09:22,929 We're negotiators. 210 00:09:22,931 --> 00:09:24,230 - Hey. - Ah. 211 00:09:24,232 --> 00:09:26,299 And you think I did this? 212 00:09:26,301 --> 00:09:29,569 No. Michael and I were supposed to meet. 213 00:09:29,571 --> 00:09:30,737 He never showed. 214 00:09:30,739 --> 00:09:33,373 I knew something happened. I got nervous. 215 00:09:33,375 --> 00:09:35,141 I don't know where he is. 216 00:09:35,143 --> 00:09:37,711 I swear to you, I'd never hurt him. 217 00:09:37,713 --> 00:09:39,412 Then why were you hiding? 218 00:09:39,414 --> 00:09:41,781 The police were at my house. They think I'm a terrorist. 219 00:09:41,783 --> 00:09:42,849 Well, the thing is, Ahmed, 220 00:09:42,851 --> 00:09:44,280 hiding only makes you look guilty. 221 00:09:44,282 --> 00:09:46,353 I didn't know what else to do. 222 00:09:46,355 --> 00:09:48,655 I'm supposed to be a free man, 223 00:09:48,657 --> 00:09:50,423 but Paris still feels like a prison. 224 00:09:50,425 --> 00:09:52,325 OLIVER: Have you been in contact with any jihadists 225 00:09:52,327 --> 00:09:53,860 since you've been in Paris? 226 00:09:53,862 --> 00:09:55,120 No. 227 00:09:55,897 --> 00:09:57,230 What's that? 228 00:09:57,831 --> 00:09:58,965 What? 229 00:09:58,967 --> 00:10:00,467 This? 'Cause... 230 00:10:00,469 --> 00:10:03,403 the man in Michael's ransom video has the exact same one. 231 00:10:03,405 --> 00:10:04,704 (AHMED LAUGHS) 232 00:10:04,706 --> 00:10:06,072 - Thousands of people have this. - Hmm. 233 00:10:06,074 --> 00:10:07,307 It's a very popular team. 234 00:10:07,309 --> 00:10:09,142 If you aren't in contact with any jihadists, 235 00:10:09,144 --> 00:10:11,023 then how did they know where to find Michael? 236 00:10:11,025 --> 00:10:12,612 I don't know. 237 00:10:12,614 --> 00:10:14,948 There's got to be a connection. Otherwise... 238 00:10:14,950 --> 00:10:17,617 It's a hell of a coincidence. 239 00:10:17,619 --> 00:10:19,452 We're meeting with the kidnappers tonight, 240 00:10:19,454 --> 00:10:20,587 and I want you to come. 241 00:10:20,589 --> 00:10:23,022 You might be able to identify them. 242 00:10:23,024 --> 00:10:24,391 Look, I want to help Michael, 243 00:10:24,393 --> 00:10:26,860 but I don't want anything to do with jihadists. 244 00:10:26,862 --> 00:10:28,561 You won't be with them. You'll be with us. 245 00:10:28,563 --> 00:10:30,597 And we'll protect you. 246 00:10:30,599 --> 00:10:32,298 Michael needs your help. 247 00:10:35,570 --> 00:10:37,837 ♪ ♪ 248 00:10:52,621 --> 00:10:54,287 Where are your guns? 249 00:10:55,190 --> 00:10:56,423 We're negotiating in good faith. 250 00:10:56,425 --> 00:10:58,658 Guns have a tendency to undermine that. All right. 251 00:10:58,660 --> 00:11:00,860 It's gonna be okay. Let's go. 252 00:11:04,689 --> 00:11:05,965 OLIVER (QUIETLY): I'm trying to be objective. 253 00:11:05,967 --> 00:11:08,067 I keep thinking "ethnic disproportionality, 254 00:11:08,069 --> 00:11:10,036 cultural bias," but... 255 00:11:10,038 --> 00:11:11,571 But? 256 00:11:12,113 --> 00:11:14,486 I don't know. I just have a bad feeling about this guy. 257 00:11:14,948 --> 00:11:17,043 That doesn't sound like an official psychological 258 00:11:17,045 --> 00:11:18,478 analysis. 259 00:11:18,480 --> 00:11:20,480 No, it's an opinion. 260 00:11:21,283 --> 00:11:23,349 MAN: Did you bring the money? 261 00:11:26,321 --> 00:11:27,854 (EXHALES) 262 00:11:33,009 --> 00:11:34,260 My name is Eric Beaumont. 263 00:11:34,262 --> 00:11:35,328 I'm a negotiator hired 264 00:11:35,330 --> 00:11:36,863 by Michael's mother. 265 00:11:36,865 --> 00:11:40,366 She has scraped together every penny she has. 266 00:11:40,368 --> 00:11:42,310 Is Michael with you? 267 00:11:43,905 --> 00:11:46,439 The range of an NFC speaker is 200 feet. 268 00:11:46,441 --> 00:11:48,208 He's here. Somewhere. 269 00:11:48,210 --> 00:11:50,510 Well, I'm prepared to make you an offer 270 00:11:50,512 --> 00:11:53,012 if you can guarantee the life of her son. 271 00:11:53,014 --> 00:11:55,315 MAN: How much? I said how much? 272 00:11:55,317 --> 00:11:56,683 I give you 200,000, 273 00:11:56,685 --> 00:11:58,084 you give us Michael, 274 00:11:58,086 --> 00:11:59,652 and we walk away. 275 00:11:59,654 --> 00:12:01,094 We said five million. 276 00:12:01,096 --> 00:12:02,355 I don't have five million. 277 00:12:02,357 --> 00:12:04,624 I can get you more, 278 00:12:04,626 --> 00:12:07,193 but I need proof that Michael is alive. 279 00:12:08,597 --> 00:12:11,214 You recognize the voice. 280 00:12:11,867 --> 00:12:13,800 It's a good payday. 281 00:12:14,503 --> 00:12:16,135 Hey. 282 00:12:16,137 --> 00:12:18,738 Help us help Michael. 283 00:12:18,740 --> 00:12:20,348 Who is it? 284 00:12:21,076 --> 00:12:23,810 It's, uh, Samir. 285 00:12:24,853 --> 00:12:26,613 My cousin. 286 00:12:26,615 --> 00:12:28,701 The voice is Ahmed's cousin, 287 00:12:28,703 --> 00:12:30,191 Samir. 288 00:12:31,219 --> 00:12:33,186 All right, last chance. 289 00:12:33,188 --> 00:12:35,388 200,000 euros for Michael 290 00:12:35,390 --> 00:12:37,123 and no police. 291 00:12:37,125 --> 00:12:38,558 We'll kill him. 292 00:12:38,560 --> 00:12:41,094 If you kill him, no money, Samir. 293 00:12:41,997 --> 00:12:43,396 He's dead. 294 00:12:43,398 --> 00:12:46,466 (TIRES SCREECHING) 295 00:12:57,322 --> 00:12:59,095 Here. Take a seat. 296 00:13:06,431 --> 00:13:08,831 You said Samir is your cousin. 297 00:13:08,833 --> 00:13:11,534 Your file says you have no living relatives. 298 00:13:11,536 --> 00:13:15,038 After my parents died, Samir's father raised me. 299 00:13:15,612 --> 00:13:16,940 Samir and I grew up together. 300 00:13:16,942 --> 00:13:19,642 He's not someone who would hurt innocents. 301 00:13:19,644 --> 00:13:21,477 Might he have been... (SIGHS) 302 00:13:21,479 --> 00:13:23,346 radicalized at some point? 303 00:13:23,348 --> 00:13:24,681 He's never been devout. 304 00:13:24,683 --> 00:13:26,749 Now people are radicalized for different reasons. 305 00:13:26,751 --> 00:13:28,885 Sometimes, it's religion, but it could be racism, 306 00:13:28,887 --> 00:13:31,087 unemployment, anything that would make him 307 00:13:31,089 --> 00:13:33,056 feel alienated from society. 308 00:13:33,058 --> 00:13:35,291 We need to get behind this jihadi mask he's wearing, 309 00:13:35,293 --> 00:13:37,527 figure out what's really driving him. 310 00:13:37,529 --> 00:13:38,962 - Samir... - Excuse me, madame. 311 00:13:38,964 --> 00:13:40,763 - (SERVER SPEAKS FRENCH) - Thank you. 312 00:13:40,765 --> 00:13:42,198 (SPEAKS FRENCH) 313 00:13:42,200 --> 00:13:43,556 Here. 314 00:13:44,202 --> 00:13:46,235 Samir's father. 315 00:13:46,237 --> 00:13:48,204 What's his name? 316 00:13:48,206 --> 00:13:50,086 Yasser Bakal. 317 00:13:50,088 --> 00:13:51,140 Yasser? 318 00:13:51,142 --> 00:13:52,542 Okay. And, um, 319 00:13:52,544 --> 00:13:54,567 where is he now? 320 00:13:56,715 --> 00:13:58,321 He's dead. 321 00:14:02,158 --> 00:14:04,487 What aren't you telling me, Ahmed? 322 00:14:04,489 --> 00:14:06,789 - (COMPUTER BEEPS) - Yasser Bakal. 323 00:14:06,791 --> 00:14:09,258 He was building bombs for the insurgency in Afghanistan 324 00:14:09,260 --> 00:14:11,294 before he was captured and sent to Guantanamo. 325 00:14:11,296 --> 00:14:13,696 You were in Gitmo with him? 326 00:14:13,698 --> 00:14:15,465 Cause of death: 327 00:14:15,467 --> 00:14:17,033 - heart attack. - Maybe Samir 328 00:14:17,035 --> 00:14:18,267 blames America for the death 329 00:14:18,269 --> 00:14:19,802 of his father. That definitely could be 330 00:14:19,804 --> 00:14:21,804 a radicalizing factor. 331 00:14:21,806 --> 00:14:23,606 You didn't tell us 'cause you're afraid 332 00:14:23,608 --> 00:14:25,708 that Samir has been radicalized. 333 00:14:25,710 --> 00:14:26,975 No. 334 00:14:27,779 --> 00:14:29,479 It's not possible. 335 00:14:29,481 --> 00:14:31,347 Did you see your uncle in prison? 336 00:14:31,349 --> 00:14:34,050 We were in different cell blocks. 337 00:14:34,052 --> 00:14:37,053 Sometimes I'd see him through the fences in the yard, 338 00:14:37,055 --> 00:14:38,688 but that's it. 339 00:14:38,690 --> 00:14:40,790 Yasser died eight years ago. 340 00:14:40,792 --> 00:14:42,558 Why seek vengeance now? 341 00:14:42,560 --> 00:14:43,826 Opportunity. 342 00:14:43,828 --> 00:14:45,928 Michael was just discharged from the military 343 00:14:45,930 --> 00:14:50,066 and came to visit our buddy Ahmed. 344 00:14:50,068 --> 00:14:51,401 MAXINE: Even if 345 00:14:51,403 --> 00:14:52,935 that's true, 346 00:14:52,937 --> 00:14:54,804 we've spooked Samir. 347 00:14:54,806 --> 00:14:56,539 He's not gonna get in touch. 348 00:14:56,541 --> 00:14:58,381 No, I think you're right. 349 00:14:59,010 --> 00:15:00,675 Call him. 350 00:15:08,486 --> 00:15:11,721 I think we've put Ahmed in danger by outing him to Samir. 351 00:15:11,723 --> 00:15:15,291 It's a risk, but Samir knows we can give his name to the police. 352 00:15:15,293 --> 00:15:18,027 It gives us leverage, and it keeps Michael safe. 353 00:15:18,029 --> 00:15:19,662 For now. 354 00:15:20,069 --> 00:15:22,298 He's not picking up. 355 00:15:23,168 --> 00:15:25,134 You know where he lives? 356 00:15:26,438 --> 00:15:29,005 All right. Let's, uh, let's pay him a visit. 357 00:15:29,704 --> 00:15:31,407 Why didn't you take his call? 358 00:15:31,409 --> 00:15:33,242 Because he told them my name. 359 00:15:33,244 --> 00:15:35,545 I know he is with them now. 360 00:15:35,547 --> 00:15:37,346 You're a good soldier, Samir. 361 00:15:37,348 --> 00:15:38,881 Ambitious. 362 00:15:38,883 --> 00:15:41,117 But you failed to get the money. 363 00:15:41,119 --> 00:15:44,135 Your father would be ashamed. 364 00:15:46,763 --> 00:15:48,324 I will get it. 365 00:15:48,326 --> 00:15:49,859 I promise. 366 00:15:49,861 --> 00:15:51,267 Samir. 367 00:15:53,965 --> 00:15:58,234 I want you to see this as an opportunity. 368 00:15:59,070 --> 00:16:01,069 What do you mean? 369 00:16:10,281 --> 00:16:13,149 Samir's place is on the fifth floor. 370 00:16:13,151 --> 00:16:15,318 Apartment 502. 371 00:16:15,320 --> 00:16:17,186 Should I drive around back? 372 00:16:18,189 --> 00:16:20,022 No, we're going in through the front door. 373 00:16:20,024 --> 00:16:21,824 Make sure Samir knows we're coming. 374 00:16:21,826 --> 00:16:24,160 You're our eyes and ears out here, okay? 375 00:16:25,802 --> 00:16:27,764 Lead the way. 376 00:16:40,545 --> 00:16:41,744 (DOOR CREAKS) 377 00:16:45,216 --> 00:16:47,550 Samir? 378 00:16:54,192 --> 00:16:56,826 No sign of Samir, but... 379 00:16:57,291 --> 00:16:59,395 we are being watched. 380 00:17:02,934 --> 00:17:04,634 (EXHALES) 381 00:17:04,636 --> 00:17:06,335 (KEYS JANGLE) 382 00:17:07,172 --> 00:17:09,372 - (SPEAKING INDISTINCTLY) - (BABY CRYING) 383 00:17:10,642 --> 00:17:13,209 (SPEAKS INDISTINCTLY) 384 00:17:14,579 --> 00:17:17,146 (EXHALES) 385 00:17:19,250 --> 00:17:20,440 Is this you? 386 00:17:21,186 --> 00:17:23,734 Yeah. And this is... 387 00:17:24,222 --> 00:17:25,188 Yasser. 388 00:17:25,190 --> 00:17:26,889 My uncle. 389 00:17:26,891 --> 00:17:29,058 Samir's father. 390 00:17:30,528 --> 00:17:32,929 Lot of behavioral residue in here. 391 00:17:32,931 --> 00:17:34,330 What does it tell you? 392 00:17:34,332 --> 00:17:36,332 (SNIFFS) Cheeseburger and fries. 393 00:17:36,334 --> 00:17:37,767 Now I want a burger. 394 00:17:37,769 --> 00:17:39,569 He likes fast food. 395 00:17:39,571 --> 00:17:40,736 And beer. 396 00:17:40,738 --> 00:17:42,338 Alcohol is forbidden by the Koran, 397 00:17:42,340 --> 00:17:45,641 so probably not a religious ideologue. 398 00:17:45,643 --> 00:17:48,811 (SIGHS) Garbage is the window to the soul. 399 00:17:48,813 --> 00:17:50,880 (PHONE RINGING) 400 00:17:50,882 --> 00:17:52,949 It's Samir. 401 00:17:52,951 --> 00:17:54,417 ERIC: Here. 402 00:17:55,687 --> 00:17:57,186 (PHONE BEEPS) 403 00:17:57,188 --> 00:17:59,088 Hello? 404 00:17:59,891 --> 00:18:01,824 Put Ahmed on. 405 00:18:02,660 --> 00:18:03,926 (PHONE BEEPS) 406 00:18:03,928 --> 00:18:06,195 I can get you what you want, Samir. 407 00:18:06,197 --> 00:18:07,897 Then where's my money? 408 00:18:08,933 --> 00:18:10,466 I know you're under an enormous amount 409 00:18:10,468 --> 00:18:12,335 of pressure right now. I can help you, Samir, 410 00:18:12,337 --> 00:18:14,103 but you need to talk to me. 411 00:18:14,105 --> 00:18:16,038 I want to see Ahmed in the basement. 412 00:18:16,040 --> 00:18:17,039 The room 413 00:18:17,041 --> 00:18:18,674 behind the bicycles. He knows where. 414 00:18:18,676 --> 00:18:19,942 I'm gonna be there, too. 415 00:18:19,944 --> 00:18:21,811 No. 416 00:18:21,813 --> 00:18:22,778 He comes alone. 417 00:18:22,780 --> 00:18:24,347 (PHONE BEEPS) 418 00:18:24,349 --> 00:18:25,882 All right, let's go. 419 00:18:25,884 --> 00:18:27,183 He told me to come, 420 00:18:27,185 --> 00:18:28,618 alone. I heard what he said. 421 00:18:28,620 --> 00:18:29,952 Come on. 422 00:18:33,157 --> 00:18:35,556 Remember what we discussed. 423 00:18:45,069 --> 00:18:47,036 All right, is Michael with you? 424 00:18:47,038 --> 00:18:49,739 - No. - Okay, I need to speak to Samir. 425 00:18:49,741 --> 00:18:52,008 Only Ahmed. (SPEAKS ARABIC) 426 00:18:52,010 --> 00:18:53,442 All right. Listen, 427 00:18:53,444 --> 00:18:54,477 I'm with you. 428 00:18:54,479 --> 00:18:56,312 I'll be waiting. 429 00:19:05,123 --> 00:19:06,889 They didn't let you in, huh? 430 00:19:06,891 --> 00:19:08,157 I didn't think they would. 431 00:19:08,159 --> 00:19:10,383 But they didn't frisk him either. 432 00:19:15,166 --> 00:19:16,165 Get in. 433 00:19:16,167 --> 00:19:17,500 Look it. 434 00:19:17,502 --> 00:19:18,768 Same bracelet as Ahmed's. 435 00:19:18,770 --> 00:19:22,505 Yeah. I guess it was Samir in the ransom video. 436 00:19:25,143 --> 00:19:27,209 You need to let Michael go. 437 00:19:27,211 --> 00:19:28,644 Ask him if this is about Yasser. 438 00:19:28,646 --> 00:19:30,813 Is this about Yasser? 439 00:19:30,815 --> 00:19:32,905 You want the truth? 440 00:19:36,120 --> 00:19:37,720 Samir. 441 00:19:37,722 --> 00:19:40,022 Samir, I'm talking to you! 442 00:19:44,417 --> 00:19:46,462 Sidi, 443 00:19:46,464 --> 00:19:47,897 when did you get released? 444 00:19:51,674 --> 00:19:53,970 I know you are scared and confused, 445 00:19:53,972 --> 00:19:56,372 and that's why you brought those people here. 446 00:19:56,374 --> 00:19:58,274 But I want you to understand 447 00:19:58,276 --> 00:20:00,242 what we're doing. 448 00:20:01,642 --> 00:20:03,212 Mohamed Mansouri. 449 00:20:03,214 --> 00:20:05,381 Tunisian national. A Guantanamo detainee 450 00:20:05,383 --> 00:20:06,916 until 2017, 451 00:20:06,918 --> 00:20:09,151 when he was transferred to the UAE. 452 00:20:09,153 --> 00:20:12,054 He must've just got to Paris. 453 00:20:12,056 --> 00:20:15,658 Ahmed, your uncle Yasser didn't die 454 00:20:15,660 --> 00:20:17,193 of a heart attack. 455 00:20:17,195 --> 00:20:19,328 Yasser was murdered. 456 00:20:19,330 --> 00:20:21,230 And your friend, Michael, 457 00:20:21,232 --> 00:20:23,497 was in the room when it happened. 458 00:20:24,168 --> 00:20:26,502 Sidi, with all my respect, 459 00:20:26,504 --> 00:20:28,871 Michael said it was a heart attack. 460 00:20:28,873 --> 00:20:31,807 I was in a cell across the hall. 461 00:20:31,809 --> 00:20:33,576 I could hear Yasser screaming. 462 00:20:33,578 --> 00:20:34,877 They were beating him. 463 00:20:35,259 --> 00:20:36,912 He fought back, 464 00:20:36,914 --> 00:20:38,814 but they wouldn't stop. 465 00:20:38,816 --> 00:20:41,417 They beat him till he fell silent. 466 00:20:42,253 --> 00:20:43,853 Then I saw them take 467 00:20:43,855 --> 00:20:45,144 his body away. 468 00:20:46,479 --> 00:20:48,090 And then I saw Michael 469 00:20:48,092 --> 00:20:50,559 leave his cell. 470 00:20:50,561 --> 00:20:52,528 Michael would never do that. 471 00:20:52,530 --> 00:20:53,796 He did. 472 00:20:53,798 --> 00:20:56,447 I knew Yasser since we were boys. 473 00:20:57,168 --> 00:20:59,101 He was my best friend. 474 00:20:59,103 --> 00:21:00,936 Like you and Samir. 475 00:21:02,006 --> 00:21:05,508 And your American killed him. 476 00:21:07,145 --> 00:21:08,811 You knew? 477 00:21:08,813 --> 00:21:12,048 Sidi told me when he came back. 478 00:21:15,420 --> 00:21:17,520 And you used me to get to Michael. 479 00:21:17,522 --> 00:21:21,090 No, Michael used you. 480 00:21:21,092 --> 00:21:23,959 Why do you think he became friends with you? 481 00:21:23,961 --> 00:21:26,477 Because you both like rap music? 482 00:21:27,165 --> 00:21:28,931 Grow up. 483 00:21:28,933 --> 00:21:31,233 He wanted to clear his conscience. 484 00:21:31,235 --> 00:21:33,369 I'm sorry, Ahmed, but your friendship 485 00:21:33,371 --> 00:21:35,048 with Michael is a lie. 486 00:21:35,050 --> 00:21:36,672 No. 487 00:21:36,674 --> 00:21:38,280 You are my family 488 00:21:38,810 --> 00:21:40,783 and I love you. 489 00:21:44,816 --> 00:21:46,248 I got these for us 490 00:21:46,250 --> 00:21:47,783 because we are like brothers. 491 00:21:48,499 --> 00:21:50,920 But for years, there was nothing I could do 492 00:21:50,922 --> 00:21:52,855 to help you in Guantanamo. 493 00:21:52,857 --> 00:21:54,957 Or my father. 494 00:21:54,959 --> 00:21:57,159 Now there is something we can do. 495 00:21:57,161 --> 00:21:59,061 Get the money. 496 00:21:59,063 --> 00:22:01,263 Think they're telling the truth? 497 00:22:01,265 --> 00:22:02,932 That Michael killed one detainee 498 00:22:02,934 --> 00:22:04,700 and befriended another? 499 00:22:04,702 --> 00:22:05,881 I don't buy it. 500 00:22:05,883 --> 00:22:06,980 We need to get Michael's side 501 00:22:07,005 --> 00:22:08,143 - of the story. - Mm. 502 00:22:08,145 --> 00:22:11,240 Money's not gonna free him, but the truth might. 503 00:22:11,814 --> 00:22:12,942 Ahmed, 504 00:22:12,944 --> 00:22:14,610 get out of there. 505 00:22:16,314 --> 00:22:18,347 They took your freedom. 506 00:22:18,863 --> 00:22:20,616 They took your youth. 507 00:22:20,618 --> 00:22:22,551 They put you in a cage. 508 00:22:22,553 --> 00:22:24,420 Ahmed, you want to help Michael? 509 00:22:24,422 --> 00:22:25,821 I need you to leave, right now. 510 00:22:25,823 --> 00:22:28,124 Come back to Samir's apartment. 511 00:22:28,126 --> 00:22:31,360 It's time to pick a side and act. 512 00:22:31,362 --> 00:22:34,563 Ahmed? Ahmed, 513 00:22:34,565 --> 00:22:36,632 can you hear me? 514 00:22:40,638 --> 00:22:42,605 Shoot. 515 00:22:53,284 --> 00:22:54,982 We lost him. 516 00:23:06,199 --> 00:23:08,199 They are on the move. 517 00:23:21,230 --> 00:23:22,496 (GASPS) 518 00:23:22,498 --> 00:23:24,053 They cut me off. 519 00:23:25,763 --> 00:23:27,034 They could be anywhere by now. 520 00:23:27,036 --> 00:23:29,870 All right, listen, we still have leverage. 521 00:23:29,872 --> 00:23:32,339 Samir may be after justice for his father, 522 00:23:32,341 --> 00:23:34,575 but Mohamed wants money, money for the cause. 523 00:23:34,577 --> 00:23:36,376 Or start-up cash for his new life. 524 00:23:36,378 --> 00:23:37,744 He was in Gitmo for years. 525 00:23:37,746 --> 00:23:41,348 Either way, you know, they'll get in touch. 526 00:23:41,350 --> 00:23:43,484 I knew Ahmed was vulnerable. 527 00:23:43,486 --> 00:23:46,286 We still don't know for sure that he's been radicalized. 528 00:23:48,591 --> 00:23:50,791 You really think I'm biased. 529 00:23:51,894 --> 00:23:54,928 Well, you weren't here in Paris for the attacks. 530 00:23:56,001 --> 00:23:59,032 November 2015? You were here? 531 00:23:59,034 --> 00:24:02,069 Yeah. We were, uh... 532 00:24:02,071 --> 00:24:03,842 in a café. 533 00:24:05,474 --> 00:24:08,442 I didn't know where the shots came from. 534 00:24:08,444 --> 00:24:12,246 Just, uh... I just froze. 535 00:24:14,144 --> 00:24:15,849 Look, I didn't want it to affect me. 536 00:24:15,851 --> 00:24:17,851 (PHONE RINGS) 537 00:24:17,853 --> 00:24:20,072 (EXHALES) 538 00:24:20,074 --> 00:24:21,321 ERIC: Hello, Samir. 539 00:24:22,111 --> 00:24:24,825 SAMIR: 200,000 euros for proof of life. 540 00:24:24,827 --> 00:24:26,393 I will send a video. 541 00:24:26,395 --> 00:24:28,862 I want to meet with Michael in person. 542 00:24:32,201 --> 00:24:34,635 Rue de Grattan and Rue de Chasseur. 543 00:24:34,637 --> 00:24:36,036 One hour. 544 00:24:36,038 --> 00:24:37,938 You said money won't free Michael, 545 00:24:37,940 --> 00:24:40,440 so what are we paying for? 546 00:24:40,442 --> 00:24:42,242 An opportunity. 547 00:24:42,878 --> 00:24:44,545 Come on. 548 00:25:07,269 --> 00:25:08,735 Where is the money? 549 00:25:08,737 --> 00:25:10,204 Here. 550 00:25:10,206 --> 00:25:11,271 Get in the back. 551 00:25:11,273 --> 00:25:12,745 Okay. 552 00:25:15,978 --> 00:25:17,077 (INDISTINCT CHATTER) 553 00:25:17,079 --> 00:25:19,613 ERIC: Hey, Michael. 554 00:25:19,615 --> 00:25:20,814 My name is Eric Beaumont. 555 00:25:20,816 --> 00:25:21,848 I'm a negotiator. 556 00:25:21,850 --> 00:25:23,250 I was hired by your mother. 557 00:25:23,881 --> 00:25:27,621 Please, you... you got to get me out of here. 558 00:25:28,177 --> 00:25:29,990 I'm working on it, but I need you tell me 559 00:25:29,992 --> 00:25:34,328 everything you know about Yasser Bakal's death at Guantanamo. 560 00:25:34,330 --> 00:25:36,029 Yasser? 561 00:25:36,560 --> 00:25:39,132 What-what does that have to do with this? 562 00:25:39,134 --> 00:25:41,702 How did he die? 563 00:25:42,107 --> 00:25:43,942 He had a heart attack. 564 00:25:45,407 --> 00:25:48,108 Were you there when it happened? 565 00:25:48,656 --> 00:25:50,444 No. 566 00:25:50,446 --> 00:25:52,679 I had nothing to do with it. 567 00:25:54,216 --> 00:25:55,549 Let's go. Drive. 568 00:25:55,551 --> 00:25:57,451 Wait, w... where are we going? 569 00:26:00,222 --> 00:26:01,688 (HORNS HONKING) 570 00:26:01,690 --> 00:26:03,890 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 571 00:26:11,000 --> 00:26:12,633 (SPEAKING IN ARABIC) 572 00:26:14,436 --> 00:26:17,170 (SHOUTING IN ARABIC) 573 00:26:30,786 --> 00:26:31,918 What's this? 574 00:26:31,920 --> 00:26:33,153 What's going on? 575 00:26:33,155 --> 00:26:35,455 (RAPID BEEPING) 576 00:26:42,334 --> 00:26:43,630 Samir? 577 00:26:43,632 --> 00:26:45,832 If you touch Michael, the car or the cameras, 578 00:26:45,834 --> 00:26:48,168 the bomb will explode. 579 00:26:49,805 --> 00:26:52,172 All right, let's talk about this. 580 00:26:53,309 --> 00:26:54,641 Bring the rest of the money. 581 00:26:54,643 --> 00:26:55,909 One hour. 582 00:26:55,911 --> 00:26:58,011 I just gave you 200,000. 583 00:26:58,013 --> 00:26:59,946 I asked for five million. 584 00:27:00,686 --> 00:27:03,517 SAMIR: No more negotiation. 585 00:27:04,690 --> 00:27:06,219 What's going on? 586 00:27:06,221 --> 00:27:08,488 There is a bomb in the trunk. 587 00:27:10,626 --> 00:27:12,059 MICHAEL: Oh, my God. 588 00:27:12,061 --> 00:27:13,493 It's probably rigged with a remote detonator. 589 00:27:13,495 --> 00:27:14,861 So, what, 590 00:27:14,863 --> 00:27:17,731 that lunatic can just set it off whenever the hell he wants? 591 00:27:17,733 --> 00:27:19,466 Stay calm, okay? 592 00:27:19,468 --> 00:27:21,668 Trust me. 593 00:27:25,774 --> 00:27:27,174 MAXINE: Someone called the police, they're on the way. 594 00:27:27,176 --> 00:27:28,642 We gave them Mohamed's name and the location 595 00:27:28,644 --> 00:27:29,843 of Samir's apartment. 596 00:27:29,845 --> 00:27:30,811 We've got a problem. 597 00:27:30,813 --> 00:27:31,912 Just the one? 598 00:27:31,914 --> 00:27:33,213 We know. 599 00:27:33,215 --> 00:27:34,281 There's something else. 600 00:27:35,345 --> 00:27:37,551 MAXINE: It's going viral. 601 00:27:37,553 --> 00:27:38,819 All right, okay. 602 00:27:38,821 --> 00:27:41,888 I don't want you guys inside the blast radius. 603 00:27:41,890 --> 00:27:43,056 Stay back 200 feet, all right? 604 00:27:43,058 --> 00:27:44,024 Well, what about you? 605 00:27:44,026 --> 00:27:45,959 I need to get Samir talking. 606 00:27:45,961 --> 00:27:49,363 Hey, you're dealing with an unstable attention-seeker here. 607 00:27:49,365 --> 00:27:50,697 Samir's not gonna talk. 608 00:27:50,699 --> 00:27:52,332 How are you gonna get through to him? 609 00:27:52,334 --> 00:27:54,101 Through Ahmed. 610 00:27:54,843 --> 00:27:55,879 Okay. 611 00:27:55,904 --> 00:27:57,170 All right, thanks, guys. 612 00:28:00,442 --> 00:28:02,242 BEVERLY: He must be so scared. 613 00:28:03,412 --> 00:28:06,513 When I see him, I just see his little four-year-old face. 614 00:28:06,515 --> 00:28:08,181 Hmm. 615 00:28:08,183 --> 00:28:09,516 How far along are you? 616 00:28:09,518 --> 00:28:10,751 23 weeks. 617 00:28:10,753 --> 00:28:12,552 Oh. Kicking up a storm, I'll bet. 618 00:28:12,554 --> 00:28:15,055 Well, he was, but, um... 619 00:28:15,552 --> 00:28:17,691 he's gone quiet the last couple of days. 620 00:28:17,693 --> 00:28:19,659 Ultrasounds are okay? 621 00:28:19,661 --> 00:28:21,161 Yeah. 622 00:28:21,163 --> 00:28:22,763 Oh, I'm sure you have nothing to worry about. 623 00:28:22,765 --> 00:28:24,965 Mm. 624 00:28:27,035 --> 00:28:28,368 (GASPS) 625 00:28:32,474 --> 00:28:35,239 BEVERLY: Oh, my God. 626 00:28:38,113 --> 00:28:40,113 When the time comes, 627 00:28:40,115 --> 00:28:43,083 Mohamed wants you to be the one to kill Michael. 628 00:28:43,085 --> 00:28:45,252 You said you'd let him go. 629 00:28:45,254 --> 00:28:46,953 Uh, you can do this. 630 00:28:46,955 --> 00:28:49,256 I know what you are capable of. 631 00:28:49,258 --> 00:28:51,591 That was a long time ago. 632 00:28:51,593 --> 00:28:53,326 That part of my life is over. 633 00:28:53,328 --> 00:28:55,395 Michael killed my father. 634 00:28:55,397 --> 00:28:57,631 This is about family. 635 00:28:57,633 --> 00:29:01,435 This is about justice. 636 00:29:03,338 --> 00:29:04,504 MICHAEL: No, no, no, no. 637 00:29:04,506 --> 00:29:06,873 - Okay, okay. - No, no, they said no cops. 638 00:29:06,875 --> 00:29:07,921 They said no cops. 639 00:29:07,923 --> 00:29:08,842 (SIRENS WAILING) 640 00:29:17,186 --> 00:29:18,618 ERIC: Okay. 641 00:29:19,366 --> 00:29:20,720 Who's in charge? 642 00:29:20,722 --> 00:29:21,822 (GRUNTS) 643 00:29:21,824 --> 00:29:23,223 Eric Beaumont. 644 00:29:23,225 --> 00:29:24,758 I'm a negotiator hired by the hostage's family. 645 00:29:24,760 --> 00:29:27,828 Bo Shaladi, commanding officer, GIGN, counterterror unit. 646 00:29:27,830 --> 00:29:29,429 - You need to move away from... - All due respect, Commander, 647 00:29:29,431 --> 00:29:32,132 if you cut the feed, it will push Samir to detonate the bomb. 648 00:29:32,134 --> 00:29:33,900 My men are searching for him, and when they find him, 649 00:29:33,902 --> 00:29:35,602 I will give the order to take him down. 650 00:29:35,604 --> 00:29:38,205 (SPEAKS FRENCH) 651 00:29:38,207 --> 00:29:39,372 I need that feed live. 652 00:29:39,374 --> 00:29:40,540 Do what you have to do 653 00:29:40,542 --> 00:29:42,075 to get it back online, okay? 654 00:29:43,278 --> 00:29:46,012 ERIC: Samir? 655 00:29:46,014 --> 00:29:47,380 I know you're live-streaming this 656 00:29:47,382 --> 00:29:48,815 because you want the world to hear the truth. 657 00:29:48,817 --> 00:29:51,852 Now, I want you... I want to help you spread that message. 658 00:29:52,441 --> 00:29:53,620 All right? 659 00:29:53,622 --> 00:29:55,355 Michael Parkes. 660 00:29:55,569 --> 00:29:59,159 You were a guard at Guantanamo, right? 661 00:29:59,161 --> 00:30:01,328 - MICHAEL: Yeah. - ERIC: How did you feel 662 00:30:01,867 --> 00:30:04,164 when you first arrived at the prison in Cuba? 663 00:30:04,661 --> 00:30:05,832 Scared. 664 00:30:05,834 --> 00:30:07,000 Scared. Okay, 665 00:30:07,002 --> 00:30:08,134 why? 666 00:30:08,136 --> 00:30:09,302 (CHUCKLES) 667 00:30:09,304 --> 00:30:11,571 I-I had never seen a terrorist before. 668 00:30:12,210 --> 00:30:13,907 And they told us... 669 00:30:13,909 --> 00:30:16,343 they told us that the detainees would kill us if we even 670 00:30:16,345 --> 00:30:19,246 - turned our backs. - But you became friends with one of them. 671 00:30:19,248 --> 00:30:20,847 Ahmed Bakal. 672 00:30:20,849 --> 00:30:23,183 - Yeah. - Okay, how did, how did you... 673 00:30:23,185 --> 00:30:24,851 how did you get to know him? 674 00:30:25,224 --> 00:30:27,187 Escort duty. 675 00:30:27,189 --> 00:30:29,189 I'd take him to his cells, to sick bay, 676 00:30:29,191 --> 00:30:31,558 w-whenever he was supposed to go. 677 00:30:31,560 --> 00:30:34,394 Ahmed wanted to practice English, so... 678 00:30:34,396 --> 00:30:36,568 What did, what did you talk about? 679 00:30:37,432 --> 00:30:39,933 Music, mostly. 680 00:30:39,935 --> 00:30:41,434 I don't, I don't know, I liked him. 681 00:30:41,436 --> 00:30:43,737 And-and he liked you. 682 00:30:44,326 --> 00:30:45,972 MICHAEL: I guess so. 683 00:30:46,620 --> 00:30:48,275 He used to give me his cups. 684 00:30:48,705 --> 00:30:50,677 "Cups"? What-what is that? 685 00:30:51,416 --> 00:30:54,447 The detainees would only drink out of Styrofoam cups, 686 00:30:54,449 --> 00:30:58,852 and they-they used to draw flowers all over them. 687 00:30:58,854 --> 00:31:03,957 We were supposed to throw them out, but I kept one of Ahmed's. 688 00:31:04,638 --> 00:31:06,059 Why? 689 00:31:06,598 --> 00:31:09,977 Gitmo was such an ugly place. 690 00:31:11,478 --> 00:31:14,064 He found a way to make something beautiful. 691 00:31:17,464 --> 00:31:20,540 Yasser Bakal. Ahmed's uncle. 692 00:31:20,542 --> 00:31:24,578 Now, he died at Guantanamo, right? 693 00:31:24,580 --> 00:31:26,146 Yeah, he had a heart attack. 694 00:31:26,148 --> 00:31:28,949 And you told me you had nothing to do with it. 695 00:31:28,951 --> 00:31:30,750 Liar! 696 00:31:30,752 --> 00:31:32,686 He's lying. 697 00:31:32,688 --> 00:31:35,121 If Yasser died of a heart attack, 698 00:31:35,123 --> 00:31:37,757 why would you tell me you had nothing to do with it? 699 00:31:37,759 --> 00:31:40,193 What really happened that day? 700 00:31:42,064 --> 00:31:43,663 What is he doing? 701 00:31:43,665 --> 00:31:46,032 Finding out the truth. 702 00:31:46,034 --> 00:31:48,635 Now, I know you were in the room 703 00:31:48,637 --> 00:31:50,670 when Yasser died. 704 00:31:51,476 --> 00:31:55,275 And I know you started taking antidepressants shortly after. 705 00:31:56,612 --> 00:31:58,745 Now, look at me, Michael. 706 00:32:00,582 --> 00:32:02,616 Tell me what happened. 707 00:32:04,114 --> 00:32:06,152 It was just a normal day. 708 00:32:06,154 --> 00:32:08,722 I was on escort duty. 709 00:32:08,724 --> 00:32:11,057 I was supposed to take Yasser to sick bay. 710 00:32:11,059 --> 00:32:12,993 Why? 711 00:32:12,995 --> 00:32:14,828 He had a heart condition. 712 00:32:14,830 --> 00:32:16,496 He wasn't feeling good. 713 00:32:16,960 --> 00:32:19,466 He had lost his court case about a week before. 714 00:32:19,468 --> 00:32:21,234 Court case? 715 00:32:21,236 --> 00:32:24,571 Yasser, he challenged his detention 716 00:32:24,573 --> 00:32:26,606 in civilian court. 717 00:32:26,608 --> 00:32:28,221 But he lost. 718 00:32:28,744 --> 00:32:31,678 He was, he was really upset about it 719 00:32:31,680 --> 00:32:34,114 'cause he knew he was never gonna get out. 720 00:32:34,116 --> 00:32:37,481 So, I went to his cell to put his leg irons on and... 721 00:32:38,648 --> 00:32:40,320 and he freaked out. 722 00:32:40,817 --> 00:32:42,355 He was just screaming 723 00:32:42,357 --> 00:32:44,224 and-and shaking. 724 00:32:44,696 --> 00:32:46,660 His-his whole body was shaking so bad, 725 00:32:46,662 --> 00:32:49,763 it was like he was having a-a panic attack. 726 00:32:50,243 --> 00:32:52,432 I think he thought I was there to execute him. 727 00:32:55,070 --> 00:32:56,803 Then what happened? 728 00:32:57,876 --> 00:33:00,306 Then I-I-I restrained him. 729 00:33:00,308 --> 00:33:04,177 (CRYING): Then I-I got him on the ground and... 730 00:33:04,179 --> 00:33:06,179 I just wanted him to shut up. 731 00:33:07,010 --> 00:33:09,315 He stopped moving. 732 00:33:09,971 --> 00:33:12,052 And he-he stopped screaming. 733 00:33:12,516 --> 00:33:14,487 Then they took him away. 734 00:33:14,489 --> 00:33:16,189 It all happened so fast. 735 00:33:16,191 --> 00:33:18,124 I... (PANTS) 736 00:33:18,126 --> 00:33:20,427 His heart, it stopped beating. 737 00:33:20,429 --> 00:33:22,234 He was already dead. 738 00:33:22,831 --> 00:33:24,964 Michael was involved. 739 00:33:24,966 --> 00:33:27,167 (SNIFFLES) 740 00:33:33,775 --> 00:33:35,742 I told you. 741 00:33:38,917 --> 00:33:42,254 If you let go, it explodes. 742 00:33:56,831 --> 00:33:58,562 I said do it. 743 00:34:00,201 --> 00:34:02,335 ERIC: Samir, Ahmed. 744 00:34:02,337 --> 00:34:04,504 You need to hear Michael out. 745 00:34:09,611 --> 00:34:14,213 Now, you knew that Yasser was Ahmed's uncle. 746 00:34:14,215 --> 00:34:15,681 Yeah. 747 00:34:15,683 --> 00:34:17,583 ERIC: Why didn't you tell Ahmed 748 00:34:17,585 --> 00:34:19,552 the truth? 749 00:34:19,554 --> 00:34:21,001 I couldn't. 750 00:34:22,056 --> 00:34:24,629 I started taking antidepressants, but... 751 00:34:25,193 --> 00:34:27,727 they didn't make me feel better; 752 00:34:27,729 --> 00:34:29,829 they just made me feel numb. 753 00:34:31,699 --> 00:34:33,430 But he saved me. 754 00:34:34,462 --> 00:34:36,129 SAMIR: Don't believe him. 755 00:34:37,972 --> 00:34:41,021 I think you befriended Ahmed out of guilt. 756 00:34:42,814 --> 00:34:45,692 That's how it started at first, yeah. 757 00:34:46,981 --> 00:34:50,850 But talking to Ahmed was the only good part of my day. 758 00:34:52,532 --> 00:34:54,453 It was... I knew if I told him the truth, 759 00:34:54,455 --> 00:34:55,588 he wouldn't forgive me. 760 00:34:55,590 --> 00:34:57,245 How could he? 761 00:34:58,693 --> 00:35:00,826 So I lied to his face... 762 00:35:02,630 --> 00:35:04,669 ...every single day. 763 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 See? 764 00:35:07,602 --> 00:35:09,268 Do you hear what he is saying? 765 00:35:09,270 --> 00:35:12,271 What more proof do you need? 766 00:35:19,647 --> 00:35:21,814 Ahmed! 767 00:35:27,688 --> 00:35:29,327 _ 768 00:35:29,328 --> 00:35:30,934 _ 769 00:35:30,934 --> 00:35:32,481 _ 770 00:35:32,594 --> 00:35:33,860 Hold your fire, hold your fire! 771 00:35:33,862 --> 00:35:36,239 If he drops the detonator, the bomb will explode. 772 00:35:36,240 --> 00:35:39,213 _ 773 00:35:41,002 --> 00:35:42,501 We good? 774 00:35:43,972 --> 00:35:46,239 Maybe you were right about him. 775 00:35:47,308 --> 00:35:49,089 I can't watch this. 776 00:35:50,778 --> 00:35:52,612 I was worried when you ran out on us. 777 00:35:52,614 --> 00:35:56,482 It's, uh... it's good to see you again. 778 00:35:57,639 --> 00:35:59,518 Are we good? 779 00:36:00,922 --> 00:36:02,822 You lied to me. 780 00:36:04,292 --> 00:36:05,791 You killed him. 781 00:36:05,793 --> 00:36:07,566 I'm so sorry. 782 00:36:08,429 --> 00:36:10,162 (SOBBING): Please. 783 00:36:10,164 --> 00:36:11,864 Ahmed, look at me. 784 00:36:13,201 --> 00:36:14,739 I know you're angry. 785 00:36:15,770 --> 00:36:17,069 Michael has blood on his hands, 786 00:36:17,071 --> 00:36:18,504 but you do, too. 787 00:36:18,506 --> 00:36:20,606 You were recruited by jihadists when you were a kid. 788 00:36:20,608 --> 00:36:22,875 They made you do terrible things. 789 00:36:22,877 --> 00:36:24,410 I know you don't think you can ever 790 00:36:24,412 --> 00:36:26,479 forgive Michael, but you can... 791 00:36:28,983 --> 00:36:31,450 ...because you two really aren't that different. 792 00:36:31,452 --> 00:36:33,419 He used me. 793 00:36:33,421 --> 00:36:36,022 Samir is using you. 794 00:36:38,430 --> 00:36:40,890 He wants you to kill Michael. 795 00:36:42,517 --> 00:36:44,519 That's not who you are anymore. 796 00:36:45,433 --> 00:36:48,189 You told me you were a free man now. 797 00:36:49,704 --> 00:36:51,818 It doesn't matter. 798 00:36:52,807 --> 00:36:54,240 (CRYING): It's not what they see. 799 00:36:54,242 --> 00:36:56,175 ERIC: No, you're right. When they look at you, 800 00:36:56,177 --> 00:36:58,244 they see a terrorist. 801 00:36:58,246 --> 00:37:00,702 And people will judge you for the rest of your life 802 00:37:01,449 --> 00:37:03,215 because they're afraid of you. 803 00:37:04,289 --> 00:37:06,485 This isn't who you are. 804 00:37:06,487 --> 00:37:08,554 Ahmed, you're a free man. 805 00:37:10,658 --> 00:37:12,725 Free to choose. 806 00:37:17,665 --> 00:37:20,055 SAMIR: If you don't kill him, I will. 807 00:37:22,103 --> 00:37:23,602 If you kill him, Samir, 808 00:37:23,604 --> 00:37:26,305 you're going to have to kill me, too! 809 00:37:26,307 --> 00:37:28,908 (OFFICER SPEAKS FRENCH) 810 00:37:30,044 --> 00:37:31,377 I was wrong about him. 811 00:37:31,379 --> 00:37:33,512 Samir, I know, for you, 812 00:37:33,514 --> 00:37:35,320 this is not about the money. 813 00:37:36,184 --> 00:37:38,951 But if this is really about justice for your father, 814 00:37:38,953 --> 00:37:41,287 why is Ahmed holding the detonator? 815 00:37:41,289 --> 00:37:43,289 Why not you? 816 00:37:43,291 --> 00:37:45,057 Mohamed is not with you anymore, is he, Samir? 817 00:37:45,059 --> 00:37:48,694 He is long gone with the money. 818 00:37:48,696 --> 00:37:50,363 He didn't care what happens to you. 819 00:37:50,365 --> 00:37:53,532 He didn't... he doesn't care what happens to Ahmed. 820 00:37:53,534 --> 00:37:56,068 You keep Michael safe, 821 00:37:56,070 --> 00:37:59,638 the police here will have no reason to shoot. 822 00:37:59,640 --> 00:38:02,541 All you have to do is surrender. 823 00:38:07,081 --> 00:38:08,614 (RAPID BEEPING) 824 00:38:30,338 --> 00:38:32,304 No! Oh, my God. 825 00:38:33,141 --> 00:38:34,240 No, Samir! 826 00:38:34,712 --> 00:38:37,343 Hey, hey, hey! 827 00:38:38,727 --> 00:38:40,027 _ 828 00:38:40,052 --> 00:38:41,651 He's gone. 829 00:38:45,686 --> 00:38:49,255 (SOBBING) 830 00:38:49,257 --> 00:38:50,990 (OFFICER SPEAKING FRENCH) 831 00:38:53,461 --> 00:38:55,194 (RAPID BEEPING) 832 00:39:01,035 --> 00:39:03,602 He's safe. 833 00:39:03,604 --> 00:39:05,838 He's gonna be okay. 834 00:39:11,412 --> 00:39:13,126 He's gonna be okay. 835 00:39:17,518 --> 00:39:20,219 We lost him. 836 00:39:34,702 --> 00:39:36,268 Where are they taking him? 837 00:39:36,270 --> 00:39:37,901 In for questioning. 838 00:39:39,107 --> 00:39:40,737 But it's not his fault. 839 00:39:42,322 --> 00:39:44,643 Exactly. He was forced into this. 840 00:39:44,645 --> 00:39:46,326 We'll make sure the police understand. 841 00:39:47,248 --> 00:39:48,781 We'll do everything to help him. 842 00:39:48,783 --> 00:39:53,486 ♪ You have your reasons ♪ 843 00:39:53,488 --> 00:39:56,088 ♪ To turn your back ♪ 844 00:39:59,093 --> 00:40:04,029 ♪ It comes in seasons ♪ 845 00:40:04,031 --> 00:40:08,601 ♪ The courage you have ♪ 846 00:40:08,603 --> 00:40:12,771 ♪ Don't say you're sorry... ♪ 847 00:40:12,773 --> 00:40:14,187 How are you feeling? 848 00:40:15,710 --> 00:40:18,811 Haven't pulled an all-nighter like that since... 849 00:40:18,813 --> 00:40:21,013 Since? 850 00:40:21,015 --> 00:40:23,382 - Since I'm too tired to think. - Yeah. 851 00:40:23,384 --> 00:40:28,287 ♪ To lay down and die... ♪ 852 00:40:28,289 --> 00:40:30,456 MAXINE: Heard anything back from Evie yet? 853 00:40:30,458 --> 00:40:32,892 - (SOFTLY): No. - Not even an emoji, huh? 854 00:40:32,894 --> 00:40:35,682 Nope. Give her time, Eric. 855 00:40:35,684 --> 00:40:37,429 She's not going anywhere. 856 00:40:37,431 --> 00:40:41,567 (PHONE RINGS) 857 00:40:41,569 --> 00:40:43,769 Zara. 858 00:40:43,771 --> 00:40:45,271 Hey, guys. 859 00:40:45,273 --> 00:40:48,407 I'm praying we can make sure Ahmed remains a free man. 860 00:40:48,409 --> 00:40:50,276 Hmm. Yeah, we are, too. 861 00:40:51,224 --> 00:40:53,379 How's our youngest team member doing? 862 00:40:53,381 --> 00:40:56,015 Kicking up a storm. 863 00:40:56,017 --> 00:40:57,483 Oh, my God, that's amazing. 864 00:40:57,485 --> 00:41:00,519 - Hey, that's so great. - (LAUGHS) 865 00:41:00,521 --> 00:41:02,588 Can't wait to have kids. 866 00:41:02,590 --> 00:41:05,991 ♪ The struggle inside us... ♪ 867 00:41:05,993 --> 00:41:07,860 Heading back to the airport now. 868 00:41:07,862 --> 00:41:12,264 ♪ Is one in the same ♪ 869 00:41:12,266 --> 00:41:17,136 ♪ You could be the one ♪ 870 00:41:17,138 --> 00:41:19,872 ♪ Who saves the world. ♪ 871 00:41:25,733 --> 00:41:33,852 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.