All language subtitles for Poms 2019 720p BluRay x264-AAA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,034 --> 00:01:08,873 �Vendo todo! 2 00:01:14,359 --> 00:01:17,639 Una cree que cuando envejezca, 3 00:01:17,724 --> 00:01:20,270 les dejar� sus cosas a sus hijos 4 00:01:20,354 --> 00:01:23,526 y ellos ver�n qu� hacer con todo eso cuando uno no est�. 5 00:01:25,573 --> 00:01:27,160 Adivinen. 6 00:01:27,243 --> 00:01:29,207 Yo no tengo hijos. 7 00:01:29,249 --> 00:01:31,334 Y tengo un mont�n de cosas viejas. 8 00:01:31,377 --> 00:01:32,379 No me hagas usar mi voz de maestra 9 00:01:32,505 --> 00:01:33,798 - Buenos d�as. - Hola. 10 00:01:33,882 --> 00:01:36,846 - �Le ayudo? �Necesita algo? - Gracias, estoy mirando. 11 00:01:36,888 --> 00:01:39,521 LIQUIDACI�N DE PERTENENCIAS 12 00:01:39,561 --> 00:01:41,565 As� que aqu� estoy. 13 00:01:47,743 --> 00:01:49,412 Se lo doy por $30. 14 00:01:49,496 --> 00:01:50,582 Qu�desela. Mire. 15 00:01:51,585 --> 00:01:52,920 - Son $15. - Gracias. 16 00:01:52,962 --> 00:01:55,009 �Ve eso? Treinta y cinco. 17 00:01:55,092 --> 00:01:56,429 Me encantan estas ventas 18 00:01:56,512 --> 00:02:00,269 porque te permiten espiar en la vida de una persona. 19 00:02:00,770 --> 00:02:02,063 Son $83.50. 20 00:02:03,400 --> 00:02:04,903 �Usted conoc�a a la due�a? 21 00:02:06,281 --> 00:02:07,408 S�. 22 00:02:07,491 --> 00:02:09,579 - �De qu� muri�? - De c�ncer. 23 00:02:10,372 --> 00:02:12,918 Lo lamento mucho. �Qui�n era? 24 00:02:14,797 --> 00:02:16,050 Eligi� bien. 25 00:02:18,096 --> 00:02:19,599 Muchas gracias. 26 00:02:26,907 --> 00:02:31,125 He vivido durante 46 a�os en este mismo apartamento. 27 00:02:32,627 --> 00:02:35,132 Todos esos a�os han pasado volando. 28 00:02:35,967 --> 00:02:37,388 �Dios mio! 29 00:02:37,471 --> 00:02:38,472 PORRISTA 30 00:02:43,984 --> 00:02:46,989 Mi mam�. Ella dec�a que no morimos. 31 00:02:47,407 --> 00:02:50,620 Seguimos vivos en los recuerdos que dejamos a nuestro paso. 32 00:02:56,342 --> 00:02:57,635 Adi�s. 33 00:03:00,015 --> 00:03:01,810 Creo que ya es hora. 34 00:03:47,363 --> 00:03:50,158 Hola, Martha. Soy Lindsay del consultorio del Dr. Lee. 35 00:03:50,201 --> 00:03:52,037 No has venido esta ma�ana. 36 00:03:52,121 --> 00:03:53,707 Quiero cancelar. 37 00:03:54,083 --> 00:03:57,422 No, quiero cancelar todas mis consultas. 38 00:03:57,716 --> 00:03:59,636 Tu quimio empezar� la semana pr�xima. 39 00:03:59,719 --> 00:04:01,599 - Habla con el doctor... - No, Lindsay. 40 00:04:01,682 --> 00:04:03,185 No har� el tratamiento. 41 00:04:11,035 --> 00:04:13,040 Bienvenidos a Georgia 42 00:04:26,233 --> 00:04:27,526 �Vamos! 43 00:04:31,242 --> 00:04:32,243 T�mense su tiempo. 44 00:04:36,921 --> 00:04:38,550 Perd�n, pero... S�. 45 00:04:38,592 --> 00:04:40,136 - Lenny. - Est� bien. 46 00:04:40,220 --> 00:04:41,807 - Adelante. - Pasa. 47 00:04:46,273 --> 00:04:47,358 �Qu�? 48 00:04:49,949 --> 00:04:51,076 Hola. 49 00:04:51,535 --> 00:04:52,578 �Hola! 50 00:04:53,872 --> 00:04:55,669 �Dios mio! 51 00:05:03,269 --> 00:05:05,148 - �Hola! - Hola. 52 00:05:28,110 --> 00:05:29,696 Demonios. 53 00:05:45,353 --> 00:05:48,318 "�Tus mejores momentos por el resto de tu vida!" 54 00:05:51,323 --> 00:05:54,205 Vaya, t� debes de ser Martha. 55 00:05:55,625 --> 00:05:56,835 Soy Vicki. 56 00:05:56,961 --> 00:05:58,755 Ellas son Gayle y B�rbara. 57 00:05:58,839 --> 00:06:01,262 Somos el comit� de bienvenida. 58 00:06:02,222 --> 00:06:04,182 Y esto es para ti. 59 00:06:06,436 --> 00:06:07,941 - Lo siento. - Descuida. 60 00:06:08,024 --> 00:06:10,237 No se preocupen, no pas� nada. �Dec�as? 61 00:06:10,319 --> 00:06:12,659 Es una muestra de la hospitalidad sure�a. 62 00:06:12,742 --> 00:06:14,871 �Qu� te trae a Sun Springs? 63 00:06:14,955 --> 00:06:16,875 Pues, vine a morirme aqu�. 64 00:06:17,836 --> 00:06:21,468 Vaya, creo que apuntamos a algo un poco m�s elevado. 65 00:06:23,179 --> 00:06:25,517 Empecemos con la visita guiada. 66 00:06:26,644 --> 00:06:28,356 - �Visita? - Eres de las nuestras. 67 00:06:28,481 --> 00:06:31,111 - Espera. Ya. - Para proteger esa piel tan linda. 68 00:06:31,153 --> 00:06:32,280 S�, es verdad. 69 00:06:33,034 --> 00:06:35,997 En marcha. La pondremos en tu jard�n. 70 00:06:36,039 --> 00:06:38,836 Las manos arriba. Vamos, no sean flojas. 71 00:06:38,879 --> 00:06:41,801 Tenemos todo lo que puedas necesitar. 72 00:06:41,885 --> 00:06:44,641 Tres campos de golf, 73 00:06:44,723 --> 00:06:46,227 dos pistas de bolos, 74 00:06:46,269 --> 00:06:48,399 una piscina cubierta 75 00:06:48,483 --> 00:06:50,986 y la piscina descubierta. 76 00:06:51,070 --> 00:06:52,782 - Completito. - S�. 77 00:06:52,867 --> 00:06:54,410 Yo siempre lo digo: 78 00:06:54,494 --> 00:06:58,168 Si te aburres en Sun Springs, es que necesitas riego. 79 00:07:00,171 --> 00:07:01,841 - Siempre lo dice. - �En serio? 80 00:07:02,426 --> 00:07:03,804 Sigamos. 81 00:07:05,724 --> 00:07:09,399 Las personas que residen aqu� deben inscribirse al menos en un Club. 82 00:07:10,567 --> 00:07:12,906 Hay m�s de cien. 83 00:07:13,029 --> 00:07:18,040 En el hipot�tico caso de que no encuentres un Club para ti... 84 00:07:18,582 --> 00:07:20,085 - �Ni te imaginas! - �Qu�? 85 00:07:20,210 --> 00:07:22,047 Puedes crear el tuyo. 86 00:07:22,716 --> 00:07:25,973 Gayle y yo creamos el Club de las Bellezas Sure�as. 87 00:07:26,056 --> 00:07:28,602 - �De veras? - No me dejan entrar. 88 00:07:29,731 --> 00:07:33,323 Se llama Bellezas Sure�as, no Bellezas de Wisconsin. 89 00:07:33,406 --> 00:07:36,705 No s� cu�ntas veces tendr� que explic�rtelo. 90 00:07:37,622 --> 00:07:41,463 Y el evento del a�o es la Gala Veterana. 91 00:07:41,547 --> 00:07:43,259 - Maravilloso. - �De veras? 92 00:07:43,384 --> 00:07:47,099 Todo el talento de Sun Springs en escena. 93 00:07:47,223 --> 00:07:49,061 La comunidad entera viene a vernos. 94 00:07:49,313 --> 00:07:51,941 Es de lo m�s divertido. Te encantar�, Martha. 95 00:07:52,027 --> 00:07:56,786 Pues, yo... Por supuesto, voy a reservarme esa fecha. 96 00:07:56,869 --> 00:07:58,581 - Qu� bien. - Disculpen. 97 00:07:58,623 --> 00:08:01,796 Les agradezco la visita guiada. Pero tengo que irme. 98 00:08:01,837 --> 00:08:04,802 No hiciste tu entrenamiento de seguridad. 99 00:08:04,843 --> 00:08:07,391 - �Mi qu�? - Entrenamiento de seguridad. 100 00:08:08,851 --> 00:08:09,853 SEGURIDAD 101 00:08:09,937 --> 00:08:12,567 Como jefe de seguridad, mi tarea es protegerlos. 102 00:08:12,650 --> 00:08:15,699 Dirijo un equipo de voluntarios muy capacitados como Dorris. 103 00:08:15,782 --> 00:08:17,494 - Saluda, Dorris. - Hola. 104 00:08:17,576 --> 00:08:18,956 Hola, Dorris. 105 00:08:20,083 --> 00:08:22,005 Las denuncias son an�nimas. 106 00:08:22,087 --> 00:08:24,010 Si ve algo, diga algo. 107 00:08:24,092 --> 00:08:25,177 �Como qu�? 108 00:08:25,262 --> 00:08:27,014 Setos que no se hayan podado. 109 00:08:27,098 --> 00:08:28,893 Decoraci�n exagerada en jardines. 110 00:08:28,978 --> 00:08:32,234 Las luces navide�as encendidas despu�s de A�o Nuevo, es grave. 111 00:08:32,275 --> 00:08:33,402 Muy grave. 112 00:08:34,405 --> 00:08:36,826 �Tiene autorizaci�n para recurrir a las armas? 113 00:08:36,868 --> 00:08:38,329 �C�mo dice? 114 00:08:38,370 --> 00:08:40,248 Digamos que estamos en julio 115 00:08:40,290 --> 00:08:43,256 y mi vecino no quit� las luces navide�as. 116 00:08:43,338 --> 00:08:45,343 �Usted se atrever� a actuar? 117 00:08:45,384 --> 00:08:46,428 Pues... 118 00:08:47,848 --> 00:08:50,019 ...en general, entregamos citaciones. 119 00:08:50,145 --> 00:08:53,108 Me alegra que te resulte chistoso. 120 00:09:08,473 --> 00:09:10,686 BIENVENIDA, MARTHA COMUNIDAD ACTIVA DE RETIRO 121 00:09:59,367 --> 00:10:00,745 �Dios mio! 122 00:10:10,098 --> 00:10:11,101 �Hola! 123 00:10:11,226 --> 00:10:12,730 Vienes a vivir aqu�. 124 00:10:13,565 --> 00:10:15,611 Esperaba que fueras un hombre. 125 00:10:16,571 --> 00:10:17,614 �C�mo dices? 126 00:10:17,699 --> 00:10:21,790 �Sabes que las solteras viven diez a�os m�s que los solteros? 127 00:10:22,498 --> 00:10:26,507 Sin �nimo de ofender, no hay suficientes erecciones por aqu�. 128 00:10:26,589 --> 00:10:28,594 Necesitamos erecciones. Vaya. 129 00:10:29,388 --> 00:10:31,559 Soy Sheryl. Vivo al lado. 130 00:10:31,642 --> 00:10:34,690 - Sheryl. Encantada. - No juegas al p�quer, �verdad? 131 00:10:34,773 --> 00:10:37,405 Porque jugamos todas las semanas 132 00:10:37,530 --> 00:10:40,075 y nos vendr�a bien una jugadora m�s. 133 00:10:40,243 --> 00:10:44,084 Es todo muy secreto porque aqu� no permiten hacer apuestas, 134 00:10:44,126 --> 00:10:46,003 ni otras cosas que valen la pena. 135 00:10:46,087 --> 00:10:49,094 Deber�as venir esta noche a conocer a los dem�s. 136 00:10:49,136 --> 00:10:53,394 Es que ha sido un largo d�a para m�. Acabo de llegar. 137 00:10:53,477 --> 00:10:56,568 Pero gracias. Te agradezco mucho lo que... Tu cordial invitaci�n. 138 00:10:56,652 --> 00:10:58,030 - Entiendo. - Eres muy amable. 139 00:10:58,114 --> 00:11:00,034 Muchas gracias por venir a saludar. 140 00:11:00,117 --> 00:11:01,747 - Nos vemos. - Claro. 141 00:11:01,829 --> 00:11:03,375 �Dios mio! 142 00:11:03,458 --> 00:11:05,630 - Adi�s. - Bueno. 143 00:11:19,323 --> 00:11:20,659 �Dios mio! 144 00:11:20,784 --> 00:11:23,331 Bueno, es el colmo. 145 00:11:35,437 --> 00:11:36,439 �Oigan! 146 00:11:37,149 --> 00:11:38,276 Demonios. 147 00:11:39,656 --> 00:11:40,908 �Hola! 148 00:11:40,992 --> 00:11:42,953 �Por Dios! 149 00:11:49,510 --> 00:11:50,513 �Hola? 150 00:11:51,891 --> 00:11:52,893 S�. 151 00:11:53,519 --> 00:11:55,398 Enviaremos a alguien enseguida. 152 00:11:56,358 --> 00:11:58,696 - Oiga, jefe. - �Qu� ocurre, Dorris? 153 00:11:58,778 --> 00:12:01,953 Tenemos un 314 en desarrollo 154 00:12:01,994 --> 00:12:04,207 en la avenida Pleasant Valley. 155 00:12:04,332 --> 00:12:05,836 �Est�n violando a alguien? 156 00:12:05,878 --> 00:12:07,212 En realidad... 157 00:12:10,596 --> 00:12:13,141 - �Cu�l es ruidos molestos? - Es un 315. 158 00:12:14,728 --> 00:12:16,147 Pues, si, es ese. 159 00:12:33,224 --> 00:12:36,814 Oye, no habr�s llamado a la Polic�a, �cierto? 160 00:12:36,897 --> 00:12:40,657 Porque cuando tengas un problema, siempre contar�s conmigo. 161 00:12:40,699 --> 00:12:43,662 Por supuesto, lo mismo digo. 162 00:12:43,704 --> 00:12:46,711 Bien. Tenemos que escondernos. 163 00:12:46,753 --> 00:12:48,673 - �Tenemos? - Pasen, chicos. 164 00:12:49,717 --> 00:12:51,095 Lo lamento, pero... 165 00:12:51,137 --> 00:12:53,391 Perfecto. Aqu�. 166 00:12:54,599 --> 00:12:56,772 - �Qu� tal? - Hola. 167 00:13:12,303 --> 00:13:14,600 - Perm�teme quitar esto. - �Oye, Martha! 168 00:13:14,683 --> 00:13:15,810 �Quieres cerveza? 169 00:13:15,895 --> 00:13:17,605 No. Muchas gracias. 170 00:13:18,106 --> 00:13:19,942 - Bueno. - Mi turno. 171 00:13:20,027 --> 00:13:21,071 Gracias. 172 00:13:21,864 --> 00:13:24,370 - Aqu� tienen. - Perd�n por la molestia. 173 00:13:24,453 --> 00:13:26,415 No, no hay ning�n problema. 174 00:13:26,457 --> 00:13:30,716 Me encanta tener desconocidos en mi casa a toda hora de la noche. 175 00:13:34,641 --> 00:13:36,018 Pero �qui�n es �l? 176 00:13:36,103 --> 00:13:37,271 Es Ben. 177 00:13:37,313 --> 00:13:38,942 El jardinero de Sheryl. 178 00:13:39,777 --> 00:13:41,698 �De veras? 179 00:13:42,741 --> 00:13:44,411 Bueno. Gracias. 180 00:13:45,496 --> 00:13:48,294 - Vamos, sube la apuesta. - �Qu� es esto? 181 00:13:51,341 --> 00:13:52,511 - Buenas noches. - Hola. 182 00:13:52,594 --> 00:13:55,099 - Vengo por su llamada. - Descuide. 183 00:13:55,141 --> 00:13:58,272 - Todo est� bien ahora. - No, se�ora, no lo est�. 184 00:13:59,024 --> 00:14:00,569 Nunca hay tanto silencio ah�. 185 00:14:00,609 --> 00:14:03,115 No vi a nadie en la casa, 186 00:14:03,198 --> 00:14:05,578 pero hab�a se�ales claras de subterfugio. 187 00:14:05,619 --> 00:14:07,082 - �Subterfugio? - S�, se�ora. 188 00:14:07,124 --> 00:14:09,294 Es como argucias o evasi�n. 189 00:14:10,463 --> 00:14:13,511 Quiero que sepa que Dorris y yo estaremos alertas. 190 00:14:14,847 --> 00:14:16,726 Gracias. Muy bien. 191 00:14:16,851 --> 00:14:17,979 Adi�s. 192 00:14:23,323 --> 00:14:25,660 Martha, �quieres una cerveza? 193 00:14:29,962 --> 00:14:32,050 - Buenas noches a todos. - Hablaremos bajo. 194 00:14:35,056 --> 00:14:37,351 C�llense. 195 00:14:40,149 --> 00:14:42,320 Dios mio, no lo tolero. 196 00:14:50,294 --> 00:14:52,716 �Hola! 197 00:14:54,178 --> 00:14:56,056 - S�. Hola. - Hola. 198 00:14:56,180 --> 00:14:57,892 Quiero invitarte a almorzar. 199 00:14:58,017 --> 00:15:01,482 - No es necesario. - Para agradecerte por lo de anoche. 200 00:15:02,235 --> 00:15:05,324 - Qu� noche. - No puedes negarte. 201 00:15:05,366 --> 00:15:07,078 As� parece. 202 00:15:07,202 --> 00:15:08,999 No pareces tener otros planes. 203 00:15:09,876 --> 00:15:11,212 - Est� bien. - Vamos, sube. 204 00:15:11,254 --> 00:15:13,718 - Est� bien, ya subo. - Es tarde. 205 00:15:13,801 --> 00:15:15,430 Te va a encantar. 206 00:15:19,104 --> 00:15:21,109 �Qu� te trajo a Sun Springs? 207 00:15:21,735 --> 00:15:25,201 Me hablaron muy bien de las Bellezas Sure�as. 208 00:15:25,910 --> 00:15:27,704 - Las Bellezas Sure�as. - S�. 209 00:15:27,831 --> 00:15:29,124 Por favor. 210 00:15:29,208 --> 00:15:32,715 Son unas viejas malvadas las de ese est�pido Club. 211 00:15:32,840 --> 00:15:34,929 - �Hola, chicas! - �Qu� gusto verte! 212 00:15:35,053 --> 00:15:36,055 Oye. 213 00:15:36,932 --> 00:15:38,434 �De qu� Clubes eres? 214 00:15:38,560 --> 00:15:42,234 Yo voy, finjo inter�s y me como toda la comida gratis. 215 00:15:42,360 --> 00:15:44,155 �Te veremos actuar 216 00:15:44,240 --> 00:15:47,035 en la Gala Veterana de la que tanto hablan? 217 00:15:47,118 --> 00:15:50,626 No. Yo s�lo soy buena para el p�quer y la cama. 218 00:15:51,962 --> 00:15:52,964 �El p�quer y la cama? 219 00:15:54,424 --> 00:15:55,762 �Ad�nde me llevas? 220 00:16:11,045 --> 00:16:12,630 Una ventaja de vivir aqu� 221 00:16:13,382 --> 00:16:16,305 es que la gente se muere todo el tiempo. 222 00:16:16,890 --> 00:16:19,392 Anuncian los funerales en el peri�dico 223 00:16:19,435 --> 00:16:22,483 y siempre hay toneladas de comida gratis. 224 00:16:23,611 --> 00:16:26,282 - Pon esto en tu bolso. - No. 225 00:16:26,951 --> 00:16:28,578 Ponlo en el tuyo. 226 00:16:28,621 --> 00:16:30,501 El mio ya est� lleno. M�telo. 227 00:16:30,583 --> 00:16:32,377 - No quiero. - Est� bien. 228 00:16:33,003 --> 00:16:35,092 �Vamos a presentar nuestros respetos? 229 00:16:46,657 --> 00:16:48,745 - Me voy de aqu�. - �Quieres un trago? 230 00:16:48,786 --> 00:16:51,124 No, beber� luego, gracias. Me voy. 231 00:17:05,321 --> 00:17:07,326 Hola, Martha, soy Sheryl. 232 00:17:07,368 --> 00:17:10,455 Vamos a jugar al bingo y queremos que nos acompa�es. 233 00:17:10,496 --> 00:17:12,209 Los premios son fabulosos. 234 00:17:12,333 --> 00:17:13,838 Oye, lamento mucho 235 00:17:13,880 --> 00:17:15,757 haberte llevado a ese funeral. 236 00:17:15,842 --> 00:17:19,349 S� que no te agrad�. Lo siento. Yo... 237 00:17:19,433 --> 00:17:21,645 Bueno, ll�mame. �Quieres? 238 00:17:21,729 --> 00:17:25,319 No te he visto por aqu� y quisiera... El bingo es divertido. 239 00:17:26,322 --> 00:17:27,490 Los Dias de nuestra Vida 240 00:17:31,497 --> 00:17:34,670 Hola, Martha, esperaba que contestaras. 241 00:17:34,713 --> 00:17:37,552 Vamos a jugar a los bolos y queremos que nos acompa�es. 242 00:17:37,677 --> 00:17:40,475 Puedo ense�arte. Es f�cil. Es saber mover la mu�eca. 243 00:17:40,516 --> 00:17:42,520 Ll�mame, por favor. 244 00:17:43,522 --> 00:17:44,943 Adi�s. 245 00:17:57,886 --> 00:17:59,472 Soy Tim Nichols. 246 00:17:59,556 --> 00:18:01,977 Una muerte puede resultar cara. 247 00:18:02,060 --> 00:18:04,692 El amortajamiento, el ata�d, las flores, 248 00:18:04,775 --> 00:18:07,238 los gastos del funeral y el cementerio, 249 00:18:07,321 --> 00:18:09,242 por nombrar s�lo algunos. 250 00:18:09,326 --> 00:18:12,707 �Se han preguntado sino habr� una forma mejor? 251 00:18:13,376 --> 00:18:15,838 Pues ahora la hay. 252 00:18:15,879 --> 00:18:19,470 Despidan a su ser querido con estilo mientras lanzan sus cenizas 253 00:18:19,554 --> 00:18:23,437 en nuestros fuegos artificiales funerarios. 254 00:18:23,896 --> 00:18:26,026 Les aseguro que ser� emocionante. 255 00:18:26,108 --> 00:18:27,402 Casa Funeraria y Crematorio 256 00:18:40,139 --> 00:18:41,223 �Qu�? 257 00:18:48,489 --> 00:18:50,201 Dios mio, �qu� ocurre? 258 00:18:59,763 --> 00:19:01,641 �Qu� demonios est�s haciendo? 259 00:19:01,767 --> 00:19:03,268 �Qu� estoy haciendo? 260 00:19:03,311 --> 00:19:05,900 Dios mio, cre� que eras un ladr�n. 261 00:19:05,942 --> 00:19:09,116 Hace d�as que no sales de este lugar. 262 00:19:09,242 --> 00:19:12,370 Cre� que te hab�as ca�do en la ducha o algo as�. 263 00:19:12,453 --> 00:19:15,168 Pens� que estaban comi�ndote los gatos. 264 00:19:15,251 --> 00:19:16,546 No tengo gatos. 265 00:19:16,630 --> 00:19:18,258 �Santo Dios! 266 00:19:18,340 --> 00:19:20,763 Pudiste matarme con esa cosa. 267 00:19:21,265 --> 00:19:22,559 �Qui�n eres? 268 00:19:22,641 --> 00:19:25,188 Tomemos un poco de vino. Sent�monos. 269 00:19:25,271 --> 00:19:26,399 Bueno, s�. 270 00:19:26,481 --> 00:19:28,696 �Dios mio! Santo cielo. 271 00:19:30,867 --> 00:19:33,582 Lamento haber sido una arp�a en el funeral. 272 00:19:33,623 --> 00:19:35,919 Estaba enfadada por otra cosa. 273 00:19:35,961 --> 00:19:39,301 No deb� tom�rmelas contigo. 274 00:19:39,383 --> 00:19:42,307 No, perd�name por decirte qu� debes hacer. 275 00:19:42,348 --> 00:19:45,646 Eres una mujer hecha y derecha. Puedes hacer lo que quieras. 276 00:19:45,688 --> 00:19:46,691 S�. 277 00:19:49,905 --> 00:19:51,283 �Qu� es esto? 278 00:19:51,325 --> 00:19:53,704 Un mont�n de cosas viejas. 279 00:19:54,330 --> 00:19:55,793 �Fuiste porrista? 280 00:19:57,379 --> 00:19:59,341 Eres una caja de sorpresas. 281 00:19:59,384 --> 00:20:01,637 Miss Campus, Reina de las porristas. 282 00:20:01,720 --> 00:20:03,849 Eso fue en otra vida, podr�a decirse. 283 00:20:03,933 --> 00:20:05,812 Volv�a corriendo a casa... 284 00:20:05,895 --> 00:20:06,939 PORRISTA 285 00:20:07,021 --> 00:20:08,860 ...para practicar toda la tarde. 286 00:20:08,943 --> 00:20:12,117 Volv�a completamente loca a mam�. 287 00:20:12,200 --> 00:20:14,789 De tanto que me gustaba, s�. 288 00:20:15,498 --> 00:20:18,505 Me present� tres veces y nunca me seleccionaron. 289 00:20:18,631 --> 00:20:19,925 Y mira qu� pas�. 290 00:20:20,007 --> 00:20:23,515 Al final, en el �ltimo a�o, entr� al equipo de porristas. 291 00:20:23,640 --> 00:20:25,228 - Mejor tarde que nunca. - S�. 292 00:20:25,353 --> 00:20:27,608 El d�a antes del primer juego... 293 00:20:28,902 --> 00:20:31,824 ...supe que mi madre estaba... 294 00:20:32,702 --> 00:20:34,538 ...muy enferma, entonces... 295 00:20:39,131 --> 00:20:42,137 ...renunci� al equipo y empec� a cuidar de ella. 296 00:20:44,475 --> 00:20:46,979 �Sabes qu�? �Dios mio... 297 00:20:47,063 --> 00:20:48,858 �Sabes? Yo nunca... 298 00:20:48,941 --> 00:20:50,862 Nunca pude ser porrista. 299 00:20:53,617 --> 00:20:56,164 Deber�as darte otra oportunidad. 300 00:20:56,205 --> 00:20:59,170 S�, tal vez las Vaqueras de Dallas tengan una vacante. 301 00:21:00,756 --> 00:21:01,885 S�. 302 00:21:01,926 --> 00:21:03,722 - �Sabes qu�? - �Qu�? 303 00:21:03,763 --> 00:21:05,768 Me encanta. 304 00:21:06,560 --> 00:21:08,940 Me parece sexi. 305 00:21:09,442 --> 00:21:10,611 �No crees? 306 00:21:11,989 --> 00:21:13,910 �Me lo prestas? 307 00:21:13,993 --> 00:21:14,995 �No! 308 00:21:15,621 --> 00:21:18,168 - �No? - Por supuesto que s�. 309 00:21:18,586 --> 00:21:22,093 Porque necesito fotos para mi perfil de J-date. 310 00:21:22,176 --> 00:21:25,099 - No sab�a que eras jud�a. - No lo soy. 311 00:21:25,599 --> 00:21:26,600 Oye. 312 00:21:28,313 --> 00:21:30,318 Me alegra que no seas comida para gatos. 313 00:21:31,404 --> 00:21:32,990 Claro. Gracias. 314 00:21:33,116 --> 00:21:35,077 - Nos vemos. - S�, adi�s. 315 00:22:24,511 --> 00:22:25,721 �Hola! 316 00:22:26,641 --> 00:22:27,767 �Hola? 317 00:22:27,809 --> 00:22:29,480 Sheryl no est�. 318 00:22:30,356 --> 00:22:31,818 �Y t� qui�n eres? 319 00:22:31,858 --> 00:22:34,782 No me vengas con esa tonter�a de que eres el jardinero. 320 00:22:34,824 --> 00:22:37,955 Vivo aqu�. No dejan vivir aqu� a menores de 55. 321 00:22:37,996 --> 00:22:40,668 Por esa raz�n, no salgo mucho. 322 00:22:40,752 --> 00:22:42,797 A Sheryl le gustan los j�venes. 323 00:22:42,839 --> 00:22:43,841 �Qu�? 324 00:22:45,176 --> 00:22:47,265 - �Qu�? - Sheryl es mi abuela. 325 00:22:48,977 --> 00:22:49,980 S�. 326 00:22:50,856 --> 00:22:52,318 �Y d�nde est�? 327 00:22:52,401 --> 00:22:55,784 Es profesora suplente en mi escuela cuando necesita dinero, 328 00:22:55,867 --> 00:22:57,161 o sea que est� ah�. 329 00:22:57,244 --> 00:22:58,624 �Sheryl es profesora? 330 00:23:00,670 --> 00:23:03,674 Es una forma de decirlo. Finjo estar enfermo cuando ella va. 331 00:23:03,759 --> 00:23:05,053 Es como humillante. 332 00:23:05,846 --> 00:23:08,852 La Srta. Farris est� enferma, veremos una pel�cula. 333 00:23:09,770 --> 00:23:11,357 - �S�? - �Qu� pel�cula? 334 00:23:11,398 --> 00:23:13,361 Es un video educativo 335 00:23:13,402 --> 00:23:16,367 sobre los peligros de las ETS. 336 00:23:16,491 --> 00:23:18,412 �Usted tiene diploma de profesora? 337 00:23:19,498 --> 00:23:20,833 �C�mo te llamas? 338 00:23:20,876 --> 00:23:22,127 Chloe. 339 00:23:22,212 --> 00:23:26,135 Chloe, para tu sorpresa, el estado de Georgia exige requisitos m�nimos 340 00:23:26,219 --> 00:23:27,806 para ser profesora suplente. 341 00:23:27,889 --> 00:23:31,940 Si no te agrada, d�selo a tu representante en el Congreso. 342 00:23:32,023 --> 00:23:35,152 Bueno, pero ten�amos que estudiar Romeo y Julieta. 343 00:23:35,237 --> 00:23:37,993 Pues hoy estudiar�n la gonorrea. 344 00:23:39,121 --> 00:23:40,331 Quieren tener relaciones. 345 00:23:40,415 --> 00:23:41,877 HABLEMOS DE SEXO 346 00:23:41,918 --> 00:23:43,213 Antes de hacerlo, a conocerlo. 347 00:23:44,381 --> 00:23:47,179 El sexo puede ser divertido Pero est�n las ETS 348 00:23:47,220 --> 00:23:50,228 Algunas se curan Para otras no hay remedio 349 00:23:50,312 --> 00:23:52,858 Herpes, no 350 00:23:52,900 --> 00:23:54,111 Hepatitis B 351 00:23:54,610 --> 00:23:56,575 �Y si fuera VIH? 352 00:23:56,616 --> 00:23:58,911 Y uno, dos, tres, cuatro... 353 00:23:59,538 --> 00:24:01,083 As� que eres profesora. 354 00:24:01,917 --> 00:24:05,800 Me considero una entrenadora de vida. 355 00:24:07,429 --> 00:24:08,890 Yo era profesora. 356 00:24:08,973 --> 00:24:10,392 - �S�? - S�. 357 00:24:10,476 --> 00:24:13,191 - �Lo extra�as? - A veces. 358 00:24:13,273 --> 00:24:16,238 Son muchas horas y pagan muy poco, 359 00:24:16,280 --> 00:24:18,826 pero si, supongo que lo extra�o. 360 00:24:19,536 --> 00:24:22,041 �Y qu� haces aqu�? 361 00:24:22,627 --> 00:24:24,170 Tengo un anuncio para hacer. 362 00:24:27,135 --> 00:24:30,100 Vamos a crear un Club de Porristas en Sun Springs. 363 00:24:31,644 --> 00:24:33,649 �Es la introducci�n o el remate? 364 00:24:33,731 --> 00:24:36,112 No, lo digo en serio. �Sabes? 365 00:24:36,154 --> 00:24:38,785 Tengo que ser de un Club. No me gusta ninguno. 366 00:24:38,827 --> 00:24:41,457 As� que fundar� el mio. 367 00:24:42,126 --> 00:24:43,294 S�. En serio. 368 00:24:43,336 --> 00:24:45,297 Sabes qu� edad tienes. 369 00:24:45,383 --> 00:24:48,679 �Qu� diferencia hay? Aprenderemos unos pasos. Es sencillo. 370 00:24:48,806 --> 00:24:50,517 Oye, �aprenderemos? 371 00:24:51,143 --> 00:24:53,147 S� que parece una locura, pero... 372 00:24:54,358 --> 00:24:56,028 No puedo hacerlo sin ti. 373 00:24:56,111 --> 00:24:58,074 �Y yo qu� gano? 374 00:24:58,157 --> 00:24:59,660 �Qu� quieres? 375 00:25:01,497 --> 00:25:04,085 Que le ense�es a Ben a conducir. 376 00:25:04,170 --> 00:25:07,636 Los dem�s chicos ya tienen su licencia. Eso le da verg�enza. 377 00:25:07,678 --> 00:25:10,014 Yo le ense�ar�a, pero no tengo auto. 378 00:25:10,097 --> 00:25:12,812 No puedo hacer eso. No puedo. 379 00:25:12,936 --> 00:25:15,692 Es el trato. Lo tomas o lo dejas. 380 00:25:16,317 --> 00:25:20,160 T� me dijiste que deb�a repensar en ser porrista. 381 00:25:20,203 --> 00:25:22,498 Pues no lo dije de manera literal. 382 00:25:22,623 --> 00:25:26,925 Metaf�ricamente, me refer�a a acostarse con alguien o algo as�. 383 00:25:27,926 --> 00:25:28,929 T� sabes. 384 00:25:29,011 --> 00:25:33,730 A continuaci�n, tenemos la solicitud de Martha Walker. 385 00:25:38,740 --> 00:25:41,537 Vamos a fundar un Club de Porristas. 386 00:25:42,914 --> 00:25:45,129 Pero, �a qui�nes van a alentar? 387 00:25:46,422 --> 00:25:47,507 A nosotras mismas. 388 00:25:48,342 --> 00:25:50,806 Por supuesto, vamos a presentarnos 389 00:25:51,348 --> 00:25:53,017 en la Gala Veterana. 390 00:25:53,060 --> 00:25:54,856 �De veras? 391 00:25:54,981 --> 00:25:57,527 Lo siento, no podemos permitirle. 392 00:25:57,570 --> 00:26:00,660 Vamos. �Por qu� no? 393 00:26:00,702 --> 00:26:03,498 Para empezar, el seguro. 394 00:26:03,540 --> 00:26:06,296 No hay nada peligroso en esto. Es por diversi�n. 395 00:26:06,379 --> 00:26:10,220 Adem�s, tenemos que pensar en la reputaci�n de Sun Springs. 396 00:26:10,263 --> 00:26:13,059 Seremos porristas, no haremos el baile del tubo. 397 00:26:14,438 --> 00:26:15,440 Lo siento. 398 00:26:18,781 --> 00:26:20,619 �Fuiste porrista, Martha? 399 00:26:21,661 --> 00:26:24,083 - No exactamente. - Pues, yo s�. 400 00:26:24,166 --> 00:26:25,879 Capitana de mi equipo. 401 00:26:25,961 --> 00:26:27,382 Qu� sorpresa. 402 00:26:28,091 --> 00:26:32,600 Y requiere un mayor esfuerzo f�sico de lo que la gente cree. 403 00:26:32,684 --> 00:26:34,562 Incluso para las jovencitas. 404 00:26:34,604 --> 00:26:37,569 Sugerir�a que formaran un Club 405 00:26:37,611 --> 00:26:40,533 m�s apropiado para su edad. 406 00:26:40,575 --> 00:26:45,209 Me has dicho claramente que si no encontraba un Club de mi agrado, 407 00:26:45,251 --> 00:26:46,503 pod�a fundar uno. 408 00:26:49,509 --> 00:26:51,848 - �Cu�ntos miembros tienen? - �Por ahora? 409 00:26:55,939 --> 00:26:57,233 S�lo dos. 410 00:26:59,028 --> 00:27:00,447 Lo lamento. 411 00:27:00,531 --> 00:27:04,038 Necesitan ocho miembros para formar un Club oficial. 412 00:27:04,121 --> 00:27:06,419 Entonces buscaremos ocho miembros. 413 00:27:06,669 --> 00:27:08,924 Hola, soy Olive. 414 00:27:09,008 --> 00:27:12,556 No tengo experiencia como porrista, 415 00:27:12,640 --> 00:27:15,353 pero mi esposo y yo tomamos clases de tango. 416 00:27:16,316 --> 00:27:18,945 Era el tango o el divorcio, as� que... 417 00:27:19,070 --> 00:27:20,615 Mu�stranos tus habilidades. 418 00:27:20,657 --> 00:27:22,077 Empecemos. 419 00:27:43,827 --> 00:27:46,165 - Eso fue fabuloso. - Un encanto. 420 00:27:52,053 --> 00:27:53,765 Vaya. 421 00:28:39,191 --> 00:28:41,401 No s� qu� decir de esto. 422 00:28:44,911 --> 00:28:45,912 Namast�. 423 00:28:47,207 --> 00:28:48,335 Namast�. 424 00:28:49,169 --> 00:28:50,924 Y nast�. 425 00:28:51,006 --> 00:28:53,929 - Namast�. - Namast�. Perd�n. Namast�. 426 00:28:54,055 --> 00:28:56,559 �Ruby Jenkins! �Aer�bic! 427 00:28:56,601 --> 00:28:58,065 Adelante. 428 00:29:33,049 --> 00:29:34,886 �Cu�ntos a�os que no hac�a esto! 429 00:29:59,604 --> 00:30:01,441 �Vaya! �Fabuloso! 430 00:30:01,483 --> 00:30:04,113 �D�nde aprendiste a hacer eso? 431 00:30:04,239 --> 00:30:06,660 Fui Miss Condado de Carney. 432 00:30:07,286 --> 00:30:08,748 Segundo puesto. 433 00:30:08,790 --> 00:30:10,627 En 1953. 434 00:30:11,587 --> 00:30:12,964 �La ganadora qu� hizo? 435 00:30:13,718 --> 00:30:15,555 Se acost� con el jurado. 436 00:30:19,644 --> 00:30:20,647 Ten. 437 00:30:20,688 --> 00:30:22,066 No aceleres, �s�? 438 00:30:22,150 --> 00:30:25,157 Haces lo que te digo y cuando te lo digo. 439 00:30:25,239 --> 00:30:27,243 - �Est� claro? �Entendido? - S�. 440 00:30:27,327 --> 00:30:28,413 Bueno. 441 00:30:29,497 --> 00:30:32,463 Ahora vas a dar marcha atr�s 442 00:30:32,547 --> 00:30:34,134 mientras miras por el espejo. 443 00:30:34,216 --> 00:30:35,429 �Est� bien? Hazlo. 444 00:30:35,511 --> 00:30:37,974 Mira. Bien. Un poco hacia atr�s. Despacio. 445 00:30:38,058 --> 00:30:39,854 Muy bien. Suficiente. 446 00:30:39,937 --> 00:30:42,818 Ahora vas hacia delante con la luz indicadora. 447 00:30:42,860 --> 00:30:44,821 �De acuerdo? Adelante. 448 00:30:47,286 --> 00:30:48,497 Bueno. 449 00:30:48,621 --> 00:30:50,833 Me pegaste. �Sabes conducir? 450 00:30:50,958 --> 00:30:52,170 A�n no. 451 00:30:52,754 --> 00:30:55,719 �Dios mio! Mi mam� me matar�. 452 00:30:55,803 --> 00:30:58,849 Descuida. Llamar� al seguro. Todo saldr� bien. 453 00:30:59,684 --> 00:31:01,063 Lo lamento. 454 00:31:14,171 --> 00:31:16,301 - �No vas a comer? - No, gracias. 455 00:31:16,386 --> 00:31:20,269 No tengo apetito en este momento, as� que... 456 00:31:22,482 --> 00:31:24,862 Fue muy inc�modo para ti, �verdad? 457 00:31:24,903 --> 00:31:26,490 Da igual. 458 00:31:26,575 --> 00:31:28,326 Todos me ven como un bicho raro. 459 00:31:29,119 --> 00:31:30,164 �Por qu�? 460 00:31:31,542 --> 00:31:34,173 Porque vivo en una comunidad de jubilados. 461 00:31:35,007 --> 00:31:37,637 S�. �Por qu� vives aqu�? 462 00:31:39,557 --> 00:31:43,439 La funci�n paterna no era el fuerte de mis padres. 463 00:31:45,235 --> 00:31:46,737 - Tengo una pregunta. - S�. 464 00:31:46,779 --> 00:31:48,241 Dime, s�. 465 00:31:48,283 --> 00:31:50,579 �Por qu� te mudaste a Sun Springs? 466 00:31:51,414 --> 00:31:53,543 No lo s�. Para salir de donde estaba. 467 00:31:53,585 --> 00:31:55,507 Quer�a una vida m�s simple. 468 00:31:56,424 --> 00:31:58,136 - �Result�? - A�n no. 469 00:32:05,234 --> 00:32:07,111 �Dios mio! �Sabes qu�? 470 00:32:07,738 --> 00:32:10,202 Nos falta una mujer. 471 00:32:10,245 --> 00:32:12,874 Tal vez sea lo mejor. 472 00:32:13,542 --> 00:32:15,548 Las chicas son un encanto, 473 00:32:15,630 --> 00:32:18,554 pero admitamos que no son porristas de verdad. 474 00:32:18,595 --> 00:32:21,392 Ibas a ayudarme, �verdad? 475 00:32:21,433 --> 00:32:25,777 Recuerda esto: Se inscribieron seis mujeres, pero... 476 00:32:25,819 --> 00:32:27,487 Vinieron s�lo cinco. 477 00:32:29,076 --> 00:32:31,162 �Qui�n es la sexta? 478 00:32:32,789 --> 00:32:34,460 Los Raros H�bitos del Golfista 479 00:32:34,544 --> 00:32:38,092 Qu� linda es tu casa. Es muy tem�tica. 480 00:32:38,177 --> 00:32:42,267 S�, a mi esposo le fascina este juego. 481 00:32:42,351 --> 00:32:44,062 �Y t� juegas al golf? 482 00:32:44,147 --> 00:32:45,608 �No! 483 00:32:49,074 --> 00:32:51,578 Alice, hemos notado 484 00:32:51,660 --> 00:32:54,459 que te inscribiste en la prueba de porristas. 485 00:32:54,583 --> 00:32:57,088 S�. Es que vi el anuncio. 486 00:32:57,130 --> 00:32:59,970 - Parec�a divertido. - �Por qu� no viniste? 487 00:33:00,347 --> 00:33:02,307 Ten�a la intenci�n, 488 00:33:02,391 --> 00:33:06,318 pero a mi esposo no le gusta que salga sola. 489 00:33:06,860 --> 00:33:09,199 El a�o pasado, yo iba a una clase de costura 490 00:33:09,324 --> 00:33:12,330 y �l deb�a prepararse la cena los mi�rcoles por la noche. 491 00:33:12,874 --> 00:33:15,002 S�, qu� traum�tico suena eso, claro. 492 00:33:15,086 --> 00:33:17,633 �Y si practic�ramos por la ma�ana? 493 00:33:17,716 --> 00:33:20,097 Llegar�as a casa a tiempo para la cena. 494 00:33:20,179 --> 00:33:21,432 S�. 495 00:33:21,474 --> 00:33:23,434 - S�, pero no es s�lo eso. - �No? 496 00:33:23,518 --> 00:33:25,899 No, a �l le preocupa lo moral. 497 00:33:25,984 --> 00:33:27,026 - Lo moral. - S�. 498 00:33:27,110 --> 00:33:30,493 Dice que si una mujer quiere ser porrista a mi edad, 499 00:33:30,535 --> 00:33:33,706 es una fulana o una ramera, seguramente ambas cosas. 500 00:33:34,416 --> 00:33:37,005 Deber�a tomar sus opiniones de cavern�cola 501 00:33:37,129 --> 00:33:38,925 y met�rselas ya sabes d�nde. 502 00:33:38,967 --> 00:33:41,138 - Alice. - Perd�n. 503 00:33:41,179 --> 00:33:45,771 Somos un grupo de muchachas que quieren divertirse sanamente. 504 00:33:45,857 --> 00:33:47,525 �Qu� dices? 505 00:33:48,360 --> 00:33:51,367 Yo siempre quise ser porrista. 506 00:33:52,953 --> 00:33:55,627 Podr�a volver a consultarlo con �l. 507 00:33:55,710 --> 00:33:57,254 - S�. - S�, de acuerdo. 508 00:33:57,338 --> 00:33:58,340 Adelante. 509 00:34:01,264 --> 00:34:04,354 - Buena suerte. - Buena suerte. Cielos. 510 00:34:07,067 --> 00:34:10,031 - Es un amor. - Un encanto. 511 00:34:10,073 --> 00:34:11,576 Un encanto. 512 00:34:11,660 --> 00:34:14,290 Dios mio, c�mo le gusta el golf. 513 00:34:14,374 --> 00:34:16,168 Parece un cretino de primera. 514 00:34:16,210 --> 00:34:17,964 Bueno, ah� viene ella. 515 00:34:22,013 --> 00:34:23,474 Dinos. 516 00:34:24,893 --> 00:34:26,480 - �Le preguntaste? - S�. 517 00:34:27,232 --> 00:34:28,985 �Y qu� dijo? 518 00:34:29,068 --> 00:34:30,698 "Primero, muerto". 519 00:34:38,087 --> 00:34:41,219 Dios mio, qu� rapidez. 520 00:34:41,302 --> 00:34:43,390 Demasiado r�pido para mi gusto. 521 00:34:43,474 --> 00:34:46,479 Confundi� su medicaci�n, seguramente. 522 00:34:46,604 --> 00:34:48,608 Alice no quer�a matarlo. 523 00:34:48,692 --> 00:34:50,697 Bueno, siempre quiso ser porrista. 524 00:34:50,780 --> 00:34:52,868 Vamos, ella no encuentra consuelo. 525 00:34:52,908 --> 00:34:55,582 Era lo �ltimo que se le pod�a haber ocurrido. 526 00:34:58,087 --> 00:34:59,591 Nos vemos en la pr�ctica. 527 00:35:03,765 --> 00:35:04,934 CENTRO RECREATIVO 528 00:35:05,769 --> 00:35:06,937 �Hola a todas! 529 00:35:07,022 --> 00:35:09,069 - �Hola! - Buenos d�as. 530 00:35:09,109 --> 00:35:11,029 Vaya, pero miren qu� maravilla. 531 00:35:11,113 --> 00:35:14,244 Tendr�amos que probar algo muy simple para comenzar. 532 00:35:14,788 --> 00:35:18,711 Si les parece, me gustar�a que se pusieran en l�nea recta. 533 00:35:19,797 --> 00:35:22,345 Vamos a probar unas posiciones muy simples. 534 00:35:22,428 --> 00:35:23,429 Presten atenci�n. 535 00:35:23,513 --> 00:35:24,890 A las tres. 536 00:35:24,933 --> 00:35:27,312 A la una, a las dos, a las tres. �Bum! 537 00:35:28,230 --> 00:35:29,733 �Ven? Brazos extendidos. 538 00:35:29,817 --> 00:35:31,277 �Uno, dos, tres! 539 00:35:32,154 --> 00:35:33,157 �Salto! 540 00:35:35,578 --> 00:35:36,873 No sali� bien. 541 00:35:37,417 --> 00:35:39,087 - �Qu� sucede? - Lo siento. 542 00:35:39,129 --> 00:35:41,758 Me duele el hombro. 543 00:35:41,800 --> 00:35:43,805 Tuve que tomar una aspirina... 544 00:35:45,140 --> 00:35:48,315 - �Puedo dejarlo abajo? - Bueno, est� bien. 545 00:35:48,357 --> 00:35:49,859 Debo tener cuidado. 546 00:35:50,653 --> 00:35:52,489 Me operaron la rodilla el a�o pasado. 547 00:35:52,530 --> 00:35:55,495 Claro, por supuesto. S�lo dobla la cadera. 548 00:35:55,537 --> 00:35:58,042 No puedo saltar mucho pues me mareo. 549 00:35:58,167 --> 00:35:59,588 Si salto mucho, me mareo. 550 00:35:59,671 --> 00:36:01,591 - �En serio? - Martha. 551 00:36:01,674 --> 00:36:05,182 Hagamos una lista de las afecciones de cada una. 552 00:36:05,265 --> 00:36:06,559 Para estar atentas. 553 00:36:09,774 --> 00:36:11,193 No haremos ninguna lista. 554 00:36:11,694 --> 00:36:14,158 - �Pusiste que tengo mareos? - S�. 555 00:36:14,282 --> 00:36:16,369 Y ci�tica. Yo tengo ci�tica. 556 00:36:16,454 --> 00:36:17,956 - S�. - �Eso es...? 557 00:36:18,040 --> 00:36:20,755 - Mi mu�eca. - �Mencion� que tuve clamidia? 558 00:36:20,796 --> 00:36:23,843 S�. Y un exceso de informaci�n personal. 559 00:36:23,968 --> 00:36:26,098 �Podemos seguir ensayando? 560 00:36:26,182 --> 00:36:27,643 �Y t�, Martha? 561 00:36:27,685 --> 00:36:29,021 �No tienes nada? 562 00:36:29,688 --> 00:36:33,572 No, yo estoy bien. Fuerte como un roble. 563 00:36:44,847 --> 00:36:46,767 SEGURIDAD 564 00:36:47,560 --> 00:36:49,896 Hola. Disculpe. �Usted es Martha? 565 00:36:49,981 --> 00:36:52,778 - �Y usted es...? - Tom Lendl. 566 00:36:52,862 --> 00:36:54,072 Soy el hijo de Helen. 567 00:36:54,449 --> 00:36:57,495 - �Est� todo bien? - Pues no. 568 00:36:57,580 --> 00:37:01,880 Mi madre dice que necesita $100 para un Club de Porristas. 569 00:37:01,962 --> 00:37:05,387 - S�. �Y usted que tiene que ver? - Manejo el dinero de mi madre. 570 00:37:05,762 --> 00:37:07,807 Bueno, si Helen tiene un problema, 571 00:37:07,850 --> 00:37:09,562 lo hablar� conmigo y buscaremos una... 572 00:37:09,688 --> 00:37:12,901 Mi madre no necesita dinero. Tiene dinero de sobra. 573 00:37:13,027 --> 00:37:15,574 Mi padre le dej� much�simo. 574 00:37:15,698 --> 00:37:17,496 Yo me encargo de que lo gaste bien. 575 00:37:18,497 --> 00:37:21,878 Supongo que sabe que su madre es una persona adulta. 576 00:37:21,920 --> 00:37:24,802 No s� si usted lo sabe, pero este lugar 577 00:37:25,386 --> 00:37:28,852 es una cloaca llena de estafadores y vendedores 578 00:37:29,311 --> 00:37:31,316 que se aprovechan de ancianas cr�dulas. 579 00:37:31,399 --> 00:37:33,945 - Es cierto. - Gracias, Carl. 580 00:37:34,030 --> 00:37:36,034 Yo me ocupo. 581 00:37:38,539 --> 00:37:39,831 Cien d�lares. 582 00:37:40,792 --> 00:37:43,548 - �Para qu�? - Uniformes para la Gala Veterana. 583 00:37:43,589 --> 00:37:45,719 - �Uniformes? - S�. 584 00:37:46,596 --> 00:37:47,765 �Es gracioso? 585 00:37:48,516 --> 00:37:51,231 - �Le causa gracia? - Un poco. 586 00:37:51,857 --> 00:37:55,072 Nadie quiere ver a unas octogenarias correteando en minifalda. 587 00:37:57,618 --> 00:37:58,829 Ni lo piense. 588 00:38:02,002 --> 00:38:03,045 Vamos. 589 00:38:15,864 --> 00:38:17,659 Martha, soy Vicki. 590 00:38:17,742 --> 00:38:20,791 El comit� lamenta tener que rechazar tu pedido 591 00:38:20,917 --> 00:38:23,631 de m�s tiempo para ensayar en el centro recreativo. 592 00:38:23,714 --> 00:38:25,885 S� que comprender�s. 593 00:38:25,926 --> 00:38:29,810 Tenemos que dar prioridad a los Clubes m�s consolidados 594 00:38:29,851 --> 00:38:33,066 a medida que nos acercamos a la fecha de la Gala. 595 00:38:39,370 --> 00:38:43,044 �Qu� ser� lo primero que har�s cuando te den la licencia de conducir? 596 00:38:44,046 --> 00:38:45,550 �Una cita rom�ntica? 597 00:38:47,555 --> 00:38:50,099 - Ni siquiera tengo auto. - S�. �Y qu�? 598 00:38:50,182 --> 00:38:53,398 - Te buscas un empleo y compras uno. - Tengo empleo. 599 00:38:53,481 --> 00:38:56,319 Con parte del dinero ayudo a Sheryl a pagar el alquiler. 600 00:38:56,403 --> 00:38:58,283 Trabajo en una pizzer�a. 601 00:38:58,367 --> 00:38:59,995 Entonces trabajar�s con nosotras. 602 00:39:00,079 --> 00:39:02,876 Necesitamos m�sica en los ensayos. 603 00:39:03,209 --> 00:39:04,671 Serias un DJ fabuloso. 604 00:39:05,464 --> 00:39:06,676 - No, gracias. - �S�! 605 00:39:06,759 --> 00:39:08,680 No quiero tener que avergonzarme m�s. 606 00:39:08,805 --> 00:39:11,686 No, vamos. �$40 d�lares por ensayo te parecen bien? 607 00:39:20,370 --> 00:39:22,040 Tengo algo para mostrarles. 608 00:39:25,715 --> 00:39:27,802 �No puedo creer que tengamos pompones! 609 00:39:28,303 --> 00:39:29,305 �Fabuloso! 610 00:39:34,231 --> 00:39:35,317 �Cielos! 611 00:39:36,736 --> 00:39:38,449 Muy bien, vamos, todas. 612 00:39:38,907 --> 00:39:40,870 �Est�n listas? Empecemos. 613 00:39:40,953 --> 00:39:44,336 Vamos. Cinco, seis, siete, ocho... 614 00:39:44,377 --> 00:39:47,340 Salto en uno, pausa en dos, brazos en tres, pausa en cuatro. 615 00:39:47,383 --> 00:39:50,931 Cadera en cinco, seis. �Palmas en siete, pu�o en ocho! 616 00:39:51,015 --> 00:39:53,563 �Entendido? �Lo repetimos? �Lo hago de nuevo? 617 00:39:53,688 --> 00:39:54,731 - S�. - Bueno. 618 00:39:54,856 --> 00:39:56,193 - Qu� locura. - Listas. 619 00:39:56,236 --> 00:39:58,197 Salto en uno. 620 00:39:58,239 --> 00:39:59,993 Pausa en dos, brazos en tres, 621 00:40:00,076 --> 00:40:01,412 pausa en cuatro. 622 00:40:01,496 --> 00:40:03,918 Caderas en cinco, seis. 623 00:40:04,002 --> 00:40:06,590 Palmas en siete, pu�o en ocho. 624 00:40:06,674 --> 00:40:08,176 �Lo siguen? 625 00:40:08,260 --> 00:40:10,388 �Saben qu� haremos? Le pondremos m�sica. 626 00:40:10,473 --> 00:40:12,058 - Ben, �tienes la m�sica? - S�. 627 00:40:12,142 --> 00:40:14,857 - Un poco anticuada... - Gracias por la opini�n. 628 00:40:14,939 --> 00:40:16,569 Empecemos. 629 00:40:17,654 --> 00:40:19,701 Salto en uno, pausa en dos. 630 00:40:19,784 --> 00:40:21,871 Brazos en tres, pausa en cuatro. 631 00:40:21,955 --> 00:40:24,919 Caderas en cinco, seis. Palmas en siete. 632 00:40:25,587 --> 00:40:27,048 �Pu�o en ocho! 633 00:40:47,757 --> 00:40:49,720 Sigamos. Vamos. Pueden ir m�s r�pido. 634 00:40:49,804 --> 00:40:51,807 Pueden hacerlo a�n m�s r�pido. 635 00:40:59,115 --> 00:41:02,162 Aguarden, no. No. 636 00:41:02,246 --> 00:41:05,252 No. Vamos a empezar desde el principio. 637 00:41:05,752 --> 00:41:07,171 S�. Bueno. 638 00:41:07,715 --> 00:41:09,509 Alice, tienes un problema. 639 00:41:09,592 --> 00:41:11,597 Disculpa, lo haces muy lento. 640 00:41:11,723 --> 00:41:13,559 - Tienes que... - �Carajo! �Mierda! 641 00:41:17,276 --> 00:41:18,820 Perd�n. 642 00:41:18,945 --> 00:41:20,783 Mi esposo no me dejaba decir palabrotas. 643 00:41:20,826 --> 00:41:24,289 Ahora que muri�, no voy a contenerme. 644 00:41:24,665 --> 00:41:27,045 Tambi�n probar� los cigarrillos de marihuana. 645 00:41:27,170 --> 00:41:28,757 �Es s�lo el comienzo! 646 00:41:28,798 --> 00:41:31,011 - As� se habla. - �S�! 647 00:41:31,511 --> 00:41:34,852 Gracias por avisar. Bueno, vamos una vez m�s. 648 00:41:34,936 --> 00:41:36,856 Hag�moslo. �Ustedes pueden! 649 00:41:37,357 --> 00:41:40,073 �Cunnilingus! 650 00:41:40,155 --> 00:41:41,158 �Vamos! 651 00:41:48,423 --> 00:41:50,259 - Hasta pronto, muchachas. - Oye. 652 00:41:50,719 --> 00:41:53,057 Las chicas ir�n a tomar un trago. �Vienes? 653 00:41:53,141 --> 00:41:55,353 �Sabes qu�? Voy a ser sincera. 654 00:41:55,978 --> 00:41:58,693 Necesitamos m�s ensayo, menos tragos. Te dir� por qu�. 655 00:41:58,777 --> 00:42:00,613 Parecemos un mont�n de viejas. 656 00:42:01,156 --> 00:42:03,620 Somos un mont�n de viejas. 657 00:42:04,204 --> 00:42:06,332 �Y d�nde practicaremos? 658 00:42:06,374 --> 00:42:10,341 Vicki apenas si nos dej� usar un poco este lugar. 659 00:42:10,466 --> 00:42:12,596 Cons�guenos un lugar en la escuela. 660 00:42:12,679 --> 00:42:15,309 No puedo. Estoy en un lio en la escuela. 661 00:42:15,393 --> 00:42:18,775 Me pescaron repartiendo profil�cticos en el ba�o de chicas. 662 00:42:19,401 --> 00:42:21,405 Faltan dos semanas para la Gala 663 00:42:21,487 --> 00:42:24,245 y necesitamos ensayar. 664 00:42:24,329 --> 00:42:27,418 Bueno, le preguntar� al director. 665 00:42:28,127 --> 00:42:29,672 Yo le gusto. Funcionar�. 666 00:42:29,798 --> 00:42:31,468 Est� bien. 667 00:42:32,305 --> 00:42:33,389 De acuerdo. 668 00:42:33,473 --> 00:42:35,185 Y uno. 669 00:42:35,309 --> 00:42:37,315 Y dos. 670 00:42:37,773 --> 00:42:41,154 Y contraen en la flexi�n, muchachas. 671 00:42:41,196 --> 00:42:44,662 Y tres y cuatro. 672 00:42:44,704 --> 00:42:45,873 Vamos, contrae. 673 00:42:45,915 --> 00:42:47,918 Mejoras la densidad �sea. 674 00:42:48,043 --> 00:42:49,755 Aprendan de estos b�ceps. 675 00:42:49,839 --> 00:42:52,426 �Bien! �Miren esos b�ceps! 676 00:42:52,511 --> 00:42:54,432 - Miren eso. As� se hace. - Qu� placer. 677 00:42:54,515 --> 00:42:56,936 Bueno, ahora pectorales. Y uno. 678 00:42:57,354 --> 00:42:59,567 - Y dos. - Hola, muchachas. 679 00:42:59,651 --> 00:43:02,072 - Y tres. - �Se preparan para la Gala? 680 00:43:02,155 --> 00:43:04,243 Y cuatro. Claro, Srta. Vicki. 681 00:43:04,326 --> 00:43:09,085 Lamento tener que cancelarles su ensayo de ma�ana. 682 00:43:09,170 --> 00:43:12,843 Entiendo que les falta mucho entrenamiento. 683 00:43:12,925 --> 00:43:14,722 Descuida. 684 00:43:14,807 --> 00:43:18,313 Sheryl nos consigui� un lugar mucho mejor para ensayar. 685 00:43:19,231 --> 00:43:20,234 �De veras? 686 00:43:21,237 --> 00:43:22,865 �Y qu� lugar ser� ese? 687 00:43:24,450 --> 00:43:26,454 Vamos. Por aqu�, muchachas. 688 00:43:26,873 --> 00:43:27,959 �Qu� hacemos aqu�? 689 00:43:28,460 --> 00:43:33,385 Esto es lo que se llama ser una porrista. 690 00:43:35,265 --> 00:43:38,145 Dan ganas de empujar a alguno contra el casillero. 691 00:43:38,687 --> 00:43:40,693 - Cuidado con las ancianas. - Chicas. 692 00:43:41,695 --> 00:43:43,614 Esc�chenme un momento. 693 00:43:43,698 --> 00:43:45,620 No pueden hacer esto. 694 00:43:45,702 --> 00:43:48,123 �Es una p�sima idea! 695 00:43:48,207 --> 00:43:50,795 No seas tan dram�tico. 696 00:43:50,880 --> 00:43:55,765 Abuela, ser� una humillaci�n para ti frente a toda la escuela. 697 00:43:55,848 --> 00:43:59,230 �Toda la escuela? �De qu� estamos hablando? 698 00:44:00,399 --> 00:44:02,485 - �No lo sabes? - No. 699 00:44:03,780 --> 00:44:06,954 - Es lo que quer�as. - No es lo que quer�a. 700 00:44:06,995 --> 00:44:08,831 Quer�a un lugar para ensayar. 701 00:44:08,958 --> 00:44:10,711 - Esto es eso. - No, esto es... 702 00:44:11,129 --> 00:44:13,510 - Es una asamblea de porristas. - S�. 703 00:44:13,592 --> 00:44:17,518 Ir� toda la escuela y no estamos listas para tener un p�blico. 704 00:44:17,601 --> 00:44:19,230 No podemos cancelar. 705 00:44:19,313 --> 00:44:22,820 No sabes todo lo que tuve que hacer con el director 706 00:44:22,904 --> 00:44:24,323 para lograr esto. 707 00:44:24,407 --> 00:44:26,244 Vaya, vaya... 708 00:44:26,327 --> 00:44:28,290 Pero si es la profesora del a�o. 709 00:44:28,706 --> 00:44:31,796 �No hay un mariscal de campo esperando que se la toques? 710 00:44:31,839 --> 00:44:36,807 Bueno, ya. �Podr�an dejarnos solas un momento, por favor? 711 00:44:37,433 --> 00:44:40,147 �No! Es nuestra asamblea de porristas. 712 00:44:40,273 --> 00:44:42,359 Le quitaron un minuto a nuestro n�mero. 713 00:44:42,443 --> 00:44:45,366 Bueno, necesitamos un segundo. �De acuerdo? 714 00:44:46,283 --> 00:44:47,828 - Da igual. - �Da igual? 715 00:44:47,953 --> 00:44:51,545 S�lo vean que sus pasos sean m�s actuales que ustedes. 716 00:44:51,669 --> 00:44:53,924 �Quieren pelea, zorritas? 717 00:44:56,847 --> 00:44:58,351 Ya veremos ah� afuera. 718 00:44:58,391 --> 00:45:00,062 VAMOS, EQUIPO 719 00:45:14,425 --> 00:45:16,262 Desgraciadas. 720 00:45:17,848 --> 00:45:18,977 Qu� j�venes son. 721 00:45:19,727 --> 00:45:21,563 Y qu� lindo trasero tienen. 722 00:45:21,647 --> 00:45:23,318 Son buenas de verdad. 723 00:45:23,986 --> 00:45:25,906 No son tan buenas. 724 00:45:25,990 --> 00:45:27,075 Est�s ciega. 725 00:45:28,494 --> 00:45:29,455 Vaya. 726 00:45:31,207 --> 00:45:32,336 ESP�RITU DE EQUIPO 727 00:45:36,679 --> 00:45:37,889 �S�! 728 00:45:56,469 --> 00:46:01,937 �Un aplauso para nuestras porristas del Bachillerato de Hillview! 729 00:46:02,022 --> 00:46:04,110 Ahora. Vamos. 730 00:46:06,323 --> 00:46:07,617 R�mpete la cadera. 731 00:46:07,742 --> 00:46:09,328 Embar�zate. 732 00:46:09,412 --> 00:46:11,623 Bueno, con permiso. Vamos, chicas. 733 00:46:11,749 --> 00:46:13,461 Ahora una sorpresa especial: 734 00:46:13,586 --> 00:46:16,467 La presentaci�n de las Estrellas de Sun Springs. 735 00:46:16,509 --> 00:46:18,430 - �Vamos! - A un lado, chicas, 736 00:46:18,513 --> 00:46:22,062 porque aqu� llegan las verdaderas se�oras porristas. 737 00:46:23,315 --> 00:46:24,817 Hola. Gracias. 738 00:46:24,943 --> 00:46:27,657 Bueno, a sus lugares. Vamos. 739 00:46:27,741 --> 00:46:29,743 Muy bien. Ahora. 740 00:46:30,161 --> 00:46:31,957 S�. M�sica. 741 00:46:32,374 --> 00:46:34,670 Danny, �le pido su n�mero para ti? 742 00:46:35,964 --> 00:46:38,803 - Cinco, seis... - Siete, ocho. 743 00:46:50,286 --> 00:46:52,417 Dios mio, no puedo creerlo. 744 00:47:15,505 --> 00:47:16,631 �No! 745 00:47:16,715 --> 00:47:18,761 Dios mio, me lastim� el tobillo. 746 00:47:18,844 --> 00:47:21,600 - Helen. - No se la ve bien. 747 00:47:21,683 --> 00:47:24,774 Perm�teme. Todo est� bien, tranquila. 748 00:47:26,276 --> 00:47:28,280 - Llamen al param�dico. - Rev�senla. 749 00:47:33,332 --> 00:47:35,170 - �Te encuentras bien? - S�. 750 00:47:35,212 --> 00:47:38,093 - Se arm� todo un revuelo. - �Segura? 751 00:47:38,175 --> 00:47:40,056 - S�. - Dije que no est�bamos listas. 752 00:47:40,140 --> 00:47:42,894 Al final, quedamos como unas tontas. 753 00:47:47,821 --> 00:47:49,659 - �Mierda! - �Qu�? 754 00:47:49,743 --> 00:47:50,953 - �Qu�? - �Qu�? 755 00:47:51,037 --> 00:47:52,747 - �Qu�? - �Ahora qu�? 756 00:47:55,420 --> 00:47:56,548 LAS VIEJAS PORRISTAS 757 00:47:56,630 --> 00:47:57,883 - �Somos nosotras! - �No! 758 00:47:57,967 --> 00:48:01,432 - �Puedo ver? - Lo vieron 20.000 veces. 759 00:48:01,515 --> 00:48:03,519 Tienes que borrarlo. 760 00:48:03,644 --> 00:48:05,566 - No puedo. - Tiene que haber una forma. 761 00:48:05,649 --> 00:48:07,651 - Un programa que... - No. Est� ah�. 762 00:48:07,736 --> 00:48:09,741 "Las desastrosas viejas porristas". 763 00:48:16,670 --> 00:48:18,131 �Qu�? �Qu� pasa? 764 00:48:20,219 --> 00:48:22,725 - �Lo publicaste? - S�. 765 00:48:22,850 --> 00:48:24,186 �Por qu� lo hiciste? 766 00:48:24,227 --> 00:48:27,985 Porque es gracios�simo. Y se viraliz�. 767 00:48:28,988 --> 00:48:29,989 Vaya. 768 00:48:31,660 --> 00:48:32,662 �Qu�? 769 00:48:34,875 --> 00:48:36,128 �Qu�? 770 00:48:36,338 --> 00:48:38,591 Es mi culpa. 771 00:48:38,676 --> 00:48:42,349 Es algo que yo sab�a que iba a suceder. 772 00:48:42,432 --> 00:48:47,401 No s�lo una de nuestras residentes sufri� una lesi�n grave, 773 00:48:47,442 --> 00:48:51,909 sino que su hijo amenaz� con demandarnos. 774 00:48:52,118 --> 00:48:55,374 �Tienen algo para decir, muchachas? 775 00:48:55,416 --> 00:48:56,419 No. 776 00:48:56,544 --> 00:48:57,546 No, hoy no. 777 00:48:58,756 --> 00:49:00,761 Somet�moslo a votaci�n. 778 00:49:00,886 --> 00:49:03,516 �Qui�nes est�n a favor de que esto se proh�ba? 779 00:49:20,426 --> 00:49:21,804 Es un�nime. 780 00:49:22,681 --> 00:49:25,813 Se les ordena cesar toda actividad del Club. 781 00:49:26,814 --> 00:49:28,069 Gracias. 782 00:49:31,615 --> 00:49:33,955 - �Ad�nde vas? - A casa. 783 00:49:49,944 --> 00:49:51,698 �Estar�n hablando de nosotras? 784 00:49:54,955 --> 00:49:56,248 No lo s�. 785 00:49:59,671 --> 00:50:01,383 Hoy no, Satan�s. 786 00:50:02,176 --> 00:50:05,142 Residentes de la comunidad de retiro Sun Springs 787 00:50:05,225 --> 00:50:09,191 se han vuelto un �xito viral en la red tras una presentaci�n desastrosa... 788 00:50:09,276 --> 00:50:12,157 - �P�dranse! - ... en un bachillerato el martes. 789 00:50:15,622 --> 00:50:16,833 Hola, mam�. 790 00:50:21,300 --> 00:50:22,510 Debes descansar un poco. 791 00:50:23,347 --> 00:50:24,682 Estoy descansando. 792 00:50:24,766 --> 00:50:27,020 Susan y yo pasaremos un tiempo aqu�. 793 00:50:27,103 --> 00:50:29,608 No es necesario. 794 00:50:29,692 --> 00:50:31,111 Para m� es necesario. 795 00:50:43,930 --> 00:50:45,390 �Qu� te aflige tanto? 796 00:50:47,101 --> 00:50:49,898 Extra�o el Club de Porristas. 797 00:50:54,909 --> 00:50:58,374 GALA VETERANA 798 00:51:01,589 --> 00:51:06,767 El pr�ximo n�mero es el Cuarteto de Sun Springs. 799 00:51:09,064 --> 00:51:11,360 - Hola. �Est�s libre? - Hola. 800 00:51:16,246 --> 00:51:19,459 As� que fuiste a la Gala. 801 00:51:19,542 --> 00:51:21,965 S�lo pas� por ah�, no entr�. 802 00:51:22,049 --> 00:51:26,140 Qu� pena. Podr�amos haber ganado ese trofeo. 803 00:51:26,223 --> 00:51:27,727 �T� crees? 804 00:51:28,311 --> 00:51:29,521 Claro que no. 805 00:51:30,441 --> 00:51:32,737 - S�lo quer�a darte �nimos. - S�. 806 00:51:32,862 --> 00:51:37,621 Perdona lo de la muestra de porrismo. Fue una idea tonta. 807 00:51:38,872 --> 00:51:41,127 No es tu culpa. 808 00:51:42,464 --> 00:51:43,924 - S�, lo fue. - �Sabes? 809 00:51:44,967 --> 00:51:46,556 Extra�o a las chicas. 810 00:51:47,307 --> 00:51:48,769 S�, yo tambi�n. 811 00:51:50,063 --> 00:51:53,654 Nunca tuve muchas amigas. Es lindo. 812 00:51:57,996 --> 00:51:59,375 Tambi�n te extra�o a ti. 813 00:51:59,709 --> 00:52:01,296 Yo tambi�n te extra�o. 814 00:52:02,882 --> 00:52:04,093 V�lgame. 815 00:52:04,885 --> 00:52:06,432 La buena noticia... 816 00:52:07,891 --> 00:52:10,396 ...es que pasamos el medio mill�n de reproducciones. 817 00:52:10,479 --> 00:52:11,984 Mira. 818 00:52:18,079 --> 00:52:22,254 C�mo quisiera tener frente a mi al que lo public�. �Sabes? 819 00:52:22,756 --> 00:52:23,966 No puedo. 820 00:52:24,008 --> 00:52:25,343 Espera un momento. 821 00:52:25,385 --> 00:52:27,806 - �De qu� hablas? - Escucha. 822 00:52:29,434 --> 00:52:30,812 �Dios m�o! 823 00:52:31,815 --> 00:52:33,193 Esa peque�a... 824 00:52:33,317 --> 00:52:36,323 - Es la voz de Chloe. Es Chloe. - Fue ella. S�. 825 00:52:36,449 --> 00:52:38,746 Cierto. Fue la porrista, �sabes? 826 00:52:40,457 --> 00:52:41,543 S�. 827 00:52:48,307 --> 00:52:50,605 �Crees que sea una buena idea? 828 00:52:50,688 --> 00:52:53,444 S�. Hablaremos con sus padres y s� que entender�n. 829 00:52:53,528 --> 00:52:55,614 No creo que sus padres est�n en casa. 830 00:53:09,475 --> 00:53:11,104 Es una... Qu� pesadilla. 831 00:53:12,105 --> 00:53:14,694 �Estas son las fiestas de adolescentes? 832 00:53:15,195 --> 00:53:16,824 - Mira. - �Qu�? 833 00:53:17,451 --> 00:53:19,578 - Hola, Chloe. - Mierda. 834 00:53:20,246 --> 00:53:22,249 �Te pareci� muy gracioso? 835 00:53:22,333 --> 00:53:26,340 �T� y tus amigos se divirtieron mucho mientras se re�an de unas ancianas? 836 00:53:26,758 --> 00:53:30,350 No bastaba con humillarnos frente a toda la escuela. 837 00:53:30,435 --> 00:53:32,354 �Ten�an que compartirlo con el mundo? 838 00:53:32,438 --> 00:53:37,867 �No te basta con ser linda, inteligente y popular? 839 00:53:37,909 --> 00:53:40,371 �Tienes que aplastar al resto? 840 00:53:40,455 --> 00:53:42,000 �Qu� pasa? Un momento. 841 00:53:42,668 --> 00:53:45,383 �Ni un comentario ingenioso? �No dices nada? 842 00:53:47,929 --> 00:53:49,475 - Cielos. - Cielos. 843 00:53:51,227 --> 00:53:53,357 - Est� bien. Todo se... - Ya. 844 00:53:53,397 --> 00:53:57,364 Todo est� bien. Descuida. No llores. 845 00:53:57,406 --> 00:53:59,911 No te preocupes. �No llores! 846 00:53:59,994 --> 00:54:01,706 No. Lo lamento mucho. 847 00:54:02,291 --> 00:54:05,088 No sab�a que iban a publicarlo, lo juro. 848 00:54:05,881 --> 00:54:07,802 Dios mio, deben odiarme. 849 00:54:07,885 --> 00:54:09,889 No te odiamos. 850 00:54:10,766 --> 00:54:12,520 En realidad, te necesitamos. 851 00:54:14,773 --> 00:54:16,026 �Para qu�? 852 00:54:17,988 --> 00:54:19,701 Para que seas nuestra core�grafa. 853 00:54:20,077 --> 00:54:21,789 - S�. - Exacto. 854 00:54:22,706 --> 00:54:24,795 Volveremos a formar nuestro equipo. 855 00:54:24,879 --> 00:54:27,301 Como habr�s notado, tenemos algunos defectos. 856 00:54:27,427 --> 00:54:29,556 Pero te hemos visto, s�. 857 00:54:29,599 --> 00:54:32,020 Eres buena y necesitamos algo de eso. 858 00:54:32,061 --> 00:54:35,193 Pero con la escuela y las porristas, 859 00:54:36,028 --> 00:54:37,616 no tengo tiempo libre. 860 00:54:38,282 --> 00:54:41,289 Qu� pena, �verdad, Martha? 861 00:54:42,040 --> 00:54:43,918 S�. Qu� pena. 862 00:54:45,839 --> 00:54:48,761 En realidad, �sabes qu� seria una verdadera pena? 863 00:54:48,844 --> 00:54:49,847 �Qu� cosa? 864 00:54:51,350 --> 00:54:55,025 Que los padres de Chloe se enteraran de esa fiesta fabulosa. 865 00:54:55,400 --> 00:54:58,908 - Ser�a una pena terrible. - No se atrever�an. 866 00:54:59,826 --> 00:55:02,790 Seguro que s�. Haz la prueba. 867 00:55:05,254 --> 00:55:06,504 �Dios mio! 868 00:55:08,133 --> 00:55:09,761 Buenos d�as, muchachas. 869 00:55:11,934 --> 00:55:13,310 �Qu� hace ella aqu�? 870 00:55:13,728 --> 00:55:15,649 Es Chloe, �recuerdan? 871 00:55:15,732 --> 00:55:19,323 Chloe tiene algo para decirles. 872 00:55:22,665 --> 00:55:24,668 Fui yo la que grab� el video. 873 00:55:24,751 --> 00:55:26,213 - Rayos. - Caramba, no. 874 00:55:26,298 --> 00:55:30,096 Jam�s lo hubiera publicado en la red, lo lamento. 875 00:55:30,599 --> 00:55:32,476 Lo lamento mucho. 876 00:55:32,559 --> 00:55:33,561 Qu� alivio para ti. 877 00:55:33,644 --> 00:55:36,943 Perd�n, Chloe va a decirles algo m�s. Diles, Chloe. 878 00:55:38,946 --> 00:55:42,955 Y me encantar�a ayudarlas c�mo entrenadora. 879 00:55:44,040 --> 00:55:46,004 �C�mo podemos permitir eso? 880 00:55:46,045 --> 00:55:48,215 Porque, Olive, por si no lo has notado, 881 00:55:48,299 --> 00:55:49,887 necesitamos un poco de ayuda. 882 00:55:49,969 --> 00:55:52,014 Si ya no somos un Club. 883 00:55:52,141 --> 00:55:54,811 - Vicki nos prohibi�. - Olvida a Vicki. 884 00:55:54,852 --> 00:55:59,320 - Practicaremos en secreto. - �Para qu�? La Gala ya pas�. 885 00:55:59,361 --> 00:56:02,201 Buscaremos otro lugar para actuar, �de acuerdo? 886 00:56:02,283 --> 00:56:04,623 Padecimos una humillaci�n. Todos lo vieron. 887 00:56:04,706 --> 00:56:06,752 Por esa raz�n tenemos que hacer esto. 888 00:56:06,835 --> 00:56:10,217 Para mostrarle al mundo que no somos desastrosas. 889 00:56:10,803 --> 00:56:14,978 Podemos lograrlo si lo hacemos juntas. 890 00:56:18,110 --> 00:56:23,537 Muy bien, muchachas, contemplen su imagen en el espejo. 891 00:56:23,913 --> 00:56:25,917 - �De acuerdo? - �Para qu�? 892 00:56:26,667 --> 00:56:28,922 Contempla tu imagen, Ruby. 893 00:56:29,007 --> 00:56:33,181 Quiero que se miren muy bien en el espejo... 894 00:56:34,182 --> 00:56:36,521 ...y observen qui�nes son. 895 00:56:36,563 --> 00:56:37,733 Miren atentamente. 896 00:56:38,358 --> 00:56:41,073 Nos exigimos demasiado 897 00:56:41,115 --> 00:56:46,582 y nos preocupamos por lo que vayan a pensar los dem�s 898 00:56:46,665 --> 00:56:49,464 cuando lo que verdaderamente importa 899 00:56:49,546 --> 00:56:52,093 es lo que nosotras pensamos. 900 00:56:52,177 --> 00:56:55,768 En serio, quiero que observen qui�nes son. 901 00:56:55,853 --> 00:56:57,814 Cuando cuente hasta tres, 902 00:56:58,524 --> 00:57:03,743 digan una cosa que les guste de ustedes mismas. 903 00:57:03,828 --> 00:57:05,372 �Dios mio! 904 00:57:05,455 --> 00:57:08,964 - No hablar�s en serio. - �Mis pechos! 905 00:57:09,047 --> 00:57:12,930 Todav�a no. Esperemos a contar hasta tres. 906 00:57:12,971 --> 00:57:15,267 �Y si no nos gusta nada? 907 00:57:15,727 --> 00:57:18,399 �Qu� dices? Entonces no est�s mirando bien. 908 00:57:18,439 --> 00:57:21,863 Hay que buscar lo que es fabuloso de nosotras. 909 00:57:22,948 --> 00:57:24,619 Muy bien. �Listas? 910 00:57:26,331 --> 00:57:27,792 Miren. 911 00:57:32,008 --> 00:57:34,347 A la una, 912 00:57:34,430 --> 00:57:36,393 a las dos, �a las tres! 913 00:57:43,489 --> 00:57:44,868 Mi cabello. 914 00:57:45,579 --> 00:57:48,292 - Es precioso. - Gracias. 915 00:57:48,375 --> 00:57:50,421 - �Y? - Mis manos. 916 00:57:51,006 --> 00:57:52,133 Mis manos. 917 00:57:52,259 --> 00:57:53,511 Mi sonrisa. 918 00:57:54,431 --> 00:57:56,684 Mira esa sonrisa. S�. 919 00:57:57,185 --> 00:57:58,939 - Maldici�n. - Y... No. 920 00:57:58,982 --> 00:58:00,359 Bueno, mi mu�eca. 921 00:58:02,112 --> 00:58:03,948 Muy bien. 922 00:58:03,991 --> 00:58:05,496 Me sacan sangre f�cilmente. 923 00:58:05,620 --> 00:58:07,665 Encontr� otra cosa buena en ti. 924 00:58:08,249 --> 00:58:10,462 - Oye... - �Y yo? 925 00:58:10,505 --> 00:58:12,759 �Y yo qu� tengo de bueno? No hay nada. 926 00:58:15,890 --> 00:58:18,686 �Muy bien, a trabajar! �Vamos! Vamos, Chloe. 927 00:58:22,236 --> 00:58:23,656 Un concurso. 928 00:58:23,740 --> 00:58:24,867 CL�SICOS DE LA COSTA SUR CONCURSO DE BAILES Y PORRISTAS 929 00:58:24,952 --> 00:58:27,539 Es importante. Viene gente de todas partes. 930 00:58:27,622 --> 00:58:30,043 No pueden competir con porristas. 931 00:58:30,127 --> 00:58:33,466 - Si podemos. - La categor�a limite es mayores de 18. 932 00:58:33,968 --> 00:58:36,181 �Y qu�? Somos mayores de 18. 933 00:58:36,224 --> 00:58:38,768 - De 18 m�s 50. - S�. 934 00:58:38,812 --> 00:58:40,315 - Miren. - �Qu�? 935 00:58:40,440 --> 00:58:42,025 Faltan tres semanas. 936 00:58:42,152 --> 00:58:44,364 Descuida, Chloe nos ayudar�. 937 00:58:44,406 --> 00:58:45,534 - �Verdad, Chloe? - �No! 938 00:58:45,660 --> 00:58:48,290 No me hablaron de un concurso. 939 00:58:48,372 --> 00:58:50,171 �Saben cu�nto hay que entrenar? 940 00:58:50,211 --> 00:58:53,300 La gente entrena un a�o entero, no tres semanas. 941 00:58:54,510 --> 00:58:55,513 Est� bien. 942 00:58:56,599 --> 00:58:58,101 �Qu� piensas? 943 00:58:59,644 --> 00:59:01,859 Qu� diablos. Vamos a inscribirnos. 944 00:59:02,652 --> 00:59:03,988 - �Dios mio! - S�. 945 00:59:04,362 --> 00:59:05,825 - Vamos. - �S�! 946 00:59:06,367 --> 00:59:10,584 Empecemos con los pies m�s abiertos que el ancho de los hombros, as�. 947 00:59:10,668 --> 00:59:13,590 Y empezamos con un movimiento muy suave. 948 00:59:13,674 --> 00:59:16,764 Levantamos el brazo izquierdo as�. Y a la izquierda. 949 00:59:17,306 --> 00:59:21,565 Bien. Abajo a la derecha y otra vez arriba a la izquierda. 950 00:59:21,690 --> 00:59:23,318 Derecha, izquierda. 951 00:59:23,360 --> 00:59:26,408 Izquierda, derecha. �Prov�calo! 952 00:59:26,491 --> 00:59:27,702 �S�! �Sexi! 953 00:59:34,466 --> 00:59:37,432 NO PASAR REUNI�N DEL CLUB DE COSTURA 954 00:59:39,434 --> 00:59:40,604 Dos, tres... 955 00:59:43,527 --> 00:59:45,030 �Ibas a pegarme? 956 00:59:45,114 --> 00:59:47,618 - T� haces mezclas, �no? - S�, claro. 957 00:59:47,704 --> 00:59:49,915 �Podr�as crear algo para nosotras? 958 00:59:49,999 --> 00:59:52,796 - S�, por supuesto. - �Bien! Muchas gracias. 959 00:59:57,723 --> 01:00:00,643 Dos, tres. Y cuatro, cinco. 960 01:00:00,770 --> 01:00:03,233 �Vamos, muchachas! �No paren! 961 01:00:04,026 --> 01:00:05,487 Mu�vete, Alice. 962 01:00:06,616 --> 01:00:08,869 Pega, pega. Uno, dos, tres. 963 01:00:08,953 --> 01:00:11,833 Pega, pega. Uno, dos, tres, pega. 964 01:00:14,881 --> 01:00:17,387 Voy a cambiarme la vestimenta de danza. 965 01:00:17,971 --> 01:00:20,100 Por m�, puedes dej�rtela. 966 01:00:22,941 --> 01:00:25,445 Siempre quise salir con una porrista. 967 01:00:25,947 --> 01:00:27,073 Ra, ra, ra. 968 01:00:36,468 --> 01:00:39,307 Lo sienten, �verdad? 969 01:00:42,103 --> 01:00:44,483 Es facil�simo. Se inclinan. M�s bajo. 970 01:00:44,610 --> 01:00:46,029 �Dios mio! 971 01:00:46,823 --> 01:00:48,910 �Evelyn! �Qu�? 972 01:00:49,411 --> 01:00:51,623 Cinco, seis, siete, ocho. 973 01:00:54,337 --> 01:00:56,007 �Qu� te pasa? �D�nde estabas? 974 01:00:56,091 --> 01:00:59,431 Perd�n, estaba con mil cosas y... 975 01:00:59,514 --> 01:01:01,017 Bueno, hazte cargo. 976 01:01:01,100 --> 01:01:03,564 Si pierdes una pr�ctica m�s, te echaremos. 977 01:01:06,193 --> 01:01:08,907 - �Est�s bien? Te ves horrible. - No, estoy bien. 978 01:01:08,991 --> 01:01:11,204 Gracias. No he dormido mucho. Estoy bien. 979 01:01:11,289 --> 01:01:14,211 - Est�s muy flaca. - Vamos a empezar, �s�? 980 01:01:14,713 --> 01:01:15,839 �Esto es nuevo? 981 01:01:15,964 --> 01:01:18,345 Es para que suene m�s grave. 982 01:01:18,469 --> 01:01:20,724 Muestras mucho inter�s �ltimamente. 983 01:01:50,451 --> 01:01:52,373 �Te crees irremplazable? 984 01:01:52,456 --> 01:01:54,961 Considero que yo le aporto dignidad al cargo. 985 01:01:55,044 --> 01:01:58,175 �Crees que yo tendr�a alg�n reparo en quitarte tu plaquita 986 01:01:58,259 --> 01:02:00,889 y tus tarjetitas para d�rselas a Dorris? 987 01:02:01,016 --> 01:02:03,730 Dorris es aprendiz. No tiene experiencia. 988 01:02:03,770 --> 01:02:06,151 �Est�n tramando algo, lo s�! 989 01:02:06,443 --> 01:02:09,366 O eres demasiado est�pido como para averiguarlo 990 01:02:09,408 --> 01:02:11,203 o es que ni lo intentas. 991 01:02:11,245 --> 01:02:12,956 Por supuesto que lo intento. 992 01:02:13,040 --> 01:02:16,506 Entonces, �averigua qu� traman e imp�delo! 993 01:02:16,924 --> 01:02:18,969 O te dejar� sin trabajo. 994 01:02:20,891 --> 01:02:22,225 S�. 995 01:02:25,273 --> 01:02:26,693 Traidora. 996 01:02:26,777 --> 01:02:29,365 Chloe, le he dado vueltas a una idea. 997 01:02:29,448 --> 01:02:33,498 Es algo que har� que nos destaquemos, �sabes? 998 01:02:33,582 --> 01:02:36,088 Cr�eme, ustedes van a destacarse. 999 01:02:36,171 --> 01:02:38,591 Pero tenme un poco de paciencia. 1000 01:02:39,093 --> 01:02:41,556 - T� puedes. - S�. Cuenta conmigo. 1001 01:02:41,598 --> 01:02:42,934 - Mu�stranos. - Bueno. 1002 01:02:43,059 --> 01:02:44,310 Me entusiasma verte. 1003 01:02:45,562 --> 01:02:47,567 �Estamos todas! Muy bien. 1004 01:02:48,069 --> 01:02:49,905 �Listas para el paso nuevo? Bien. 1005 01:02:49,948 --> 01:02:52,453 - �Un paso nuevo? - �No les dije? 1006 01:02:57,547 --> 01:02:59,050 �S�? �Qu� les parece? 1007 01:02:59,134 --> 01:03:00,637 - �Lo probamos o no? - �S�! 1008 01:03:00,678 --> 01:03:02,181 - Sabia que s�. - Quiero verlo. 1009 01:03:02,267 --> 01:03:03,350 No me sorprende. 1010 01:03:06,107 --> 01:03:08,028 Muy bien. Hay algo en... 1011 01:03:08,111 --> 01:03:10,073 Pongamos los codos hacia fuera. 1012 01:03:10,114 --> 01:03:12,747 Y... �Uno! 1013 01:03:17,336 --> 01:03:18,632 Es sexual. 1014 01:03:20,218 --> 01:03:21,638 Camino, camino. 1015 01:03:24,852 --> 01:03:26,314 Eso estuvo fabuloso. 1016 01:03:26,397 --> 01:03:27,942 - Es bueno, �verdad? - S�. 1017 01:03:28,068 --> 01:03:30,280 Somos fuertes. Eso es. Hag�moslo. 1018 01:03:30,322 --> 01:03:33,286 Camino... No, no. Eso no... Camino. 1019 01:03:34,330 --> 01:03:36,834 Sabemos c�mo. Lo haremos bien. 1020 01:03:36,960 --> 01:03:39,883 Muy bien, preparadas y... Camino, camino. 1021 01:03:42,471 --> 01:03:45,061 Bueno, una vez m�s. 1022 01:03:45,977 --> 01:03:47,983 - �Puedes seguir, Chloe? - Por supuesto. 1023 01:03:48,067 --> 01:03:49,779 S�, muy bien. �Dios mio! 1024 01:03:50,279 --> 01:03:52,283 S�. Me gusta este paso. 1025 01:03:52,368 --> 01:03:54,664 Hag�moslo. El pie izquierdo adelante. 1026 01:04:00,175 --> 01:04:03,182 Fuegos f�nebres Tim Nichols 1027 01:04:07,479 --> 01:04:08,691 FUEGOS ARTIFICIALES DE NICHOLS 1028 01:04:08,774 --> 01:04:10,487 DESPIDA A SU SER QUERIDO A LO GRANDE 1029 01:04:10,613 --> 01:04:11,572 M�S INFORMACI�N 1030 01:04:31,779 --> 01:04:34,536 Muchachas, inspiramos, 1031 01:04:34,620 --> 01:04:37,416 pli� y los brazos arriba. 1032 01:04:37,501 --> 01:04:40,173 Exhalamos y vamos hacia abajo. 1033 01:04:41,426 --> 01:04:43,805 Quedamos ah� un instante. 1034 01:04:44,683 --> 01:04:47,062 Y subimos lentamente. 1035 01:04:48,357 --> 01:04:50,194 Sientan la columna. 1036 01:04:51,154 --> 01:04:53,533 S�. Lleven los hombros atr�s. 1037 01:04:54,537 --> 01:04:56,248 - Bien. - Disculpen. 1038 01:04:56,289 --> 01:04:58,667 - �Puedo hablarle, por favor? - �D�nde est� Helen? 1039 01:04:59,211 --> 01:05:00,674 La saqu� de este Club. 1040 01:05:00,756 --> 01:05:02,385 No sabe manejar la presi�n. 1041 01:05:02,426 --> 01:05:04,932 �De qu� presi�n habla? Es absurdo. 1042 01:05:05,056 --> 01:05:06,268 Y m�reme cuando le hablo. 1043 01:05:06,351 --> 01:05:07,568 Le quebraron el tobillo 1044 01:05:07,603 --> 01:05:11,653 y ahora quieren volver a humillarla p�blicamente con ese est�pido concurso. 1045 01:05:11,736 --> 01:05:13,574 Helen es muy importante para el equipo. 1046 01:05:13,615 --> 01:05:15,536 No puede sacarla del concurso. 1047 01:05:15,619 --> 01:05:18,959 Deja hablar a los adultos. Una fulana no me dar� �rdenes. 1048 01:05:19,042 --> 01:05:22,383 - �Qu�? - �C�mo la llam�? 1049 01:05:23,175 --> 01:05:25,096 - Fue s�lo... - No, en serio. 1050 01:05:25,180 --> 01:05:27,226 �C�mo la llam�? 1051 01:05:27,268 --> 01:05:29,355 - Me exced�. Perd�n... - Rep�talo. 1052 01:05:29,438 --> 01:05:32,279 - Por favor, se�ora... - D�galo. �C�mo la llam�? 1053 01:05:32,362 --> 01:05:35,411 - Se�ora, no me se�ale. - �No me d� �rdenes! 1054 01:05:36,747 --> 01:05:38,081 Bueno, me voy. 1055 01:05:38,124 --> 01:05:39,963 Me marcho. 1056 01:05:44,596 --> 01:05:45,599 �Qu�? 1057 01:05:51,149 --> 01:05:52,487 �Ruby! 1058 01:06:08,100 --> 01:06:09,479 �S�! 1059 01:06:09,521 --> 01:06:10,691 �Muy bien! 1060 01:06:14,905 --> 01:06:17,245 Quiero proponer un brindis por Helen. 1061 01:06:17,287 --> 01:06:19,499 - �Por Helen! - �Por Helen! 1062 01:06:19,623 --> 01:06:22,631 - Por Helen. - Que sobreviva a sus hijos. 1063 01:06:22,715 --> 01:06:24,468 - �S�! - �Eso! 1064 01:06:24,510 --> 01:06:26,014 Por suerte, yo no tuve. 1065 01:06:26,890 --> 01:06:29,645 - �S�! - Eso es bueno. 1066 01:06:33,904 --> 01:06:38,246 Perd�n, pero dej� una cosita en la pista 20. 1067 01:06:40,834 --> 01:06:43,340 - Dijo "una cosita". - Cuidado, nena. 1068 01:06:43,758 --> 01:06:47,682 - Es apuesto, �no creen? - �Vamos, Alice! 1069 01:06:48,142 --> 01:06:50,020 �Dios mio! 1070 01:06:52,817 --> 01:06:56,367 Es la misma mujer a la que le prohibieron ingresar al Club. 1071 01:06:56,449 --> 01:06:58,955 Debi� haber matado a su esposo hace a�os. 1072 01:07:01,292 --> 01:07:03,672 - Qu� felicidad. - Matar al esposo. 1073 01:07:06,468 --> 01:07:10,436 Sheryl, que buena vibra el haberme defendido. 1074 01:07:11,897 --> 01:07:13,484 Eres una de nosotras. 1075 01:07:14,361 --> 01:07:16,282 Pero con pechos m�s firmes. 1076 01:07:17,660 --> 01:07:19,956 - �Por los pechos firmes! - �Pechos firmes! 1077 01:07:21,752 --> 01:07:25,093 - Y c�mo liga. - Qu� felicidad. 1078 01:07:25,175 --> 01:07:28,349 Es fabuloso verte tan feliz. 1079 01:07:28,390 --> 01:07:31,021 Creo que mi vida necesitaba m�s alcohol. 1080 01:07:32,523 --> 01:07:34,194 Todas te amamos. 1081 01:07:35,447 --> 01:07:38,244 - Amar es lo que hacemos. - �S�! 1082 01:07:44,005 --> 01:07:46,217 Ya regreso. 1083 01:07:48,848 --> 01:07:50,934 �Quieres que te acompa�e? 1084 01:08:30,808 --> 01:08:33,688 - �Por qu� no me lo dijiste? - �Por qu� hacerlo? 1085 01:08:34,607 --> 01:08:38,322 Porque cuando tienes c�ncer, se lo dices a tus amigos. 1086 01:08:42,748 --> 01:08:44,169 De todos modos... 1087 01:08:45,463 --> 01:08:47,675 ...el m�dico dice que te ir�s ma�ana. 1088 01:08:47,759 --> 01:08:52,185 Cuando hayan drenado el l�quido, te sentir�s bien, 1089 01:08:52,269 --> 01:08:54,983 lo cual es bueno porque faltan tres d�as para el concurso. 1090 01:08:55,483 --> 01:08:57,780 - No ir�. - Si que ir�s. 1091 01:08:57,906 --> 01:08:59,116 Te lo aseguro. 1092 01:08:59,158 --> 01:09:03,501 - Ustedes no me necesitan. - S�. Claro que te necesitamos. 1093 01:09:03,585 --> 01:09:05,171 Eres la l�der. 1094 01:09:05,297 --> 01:09:08,177 Y no permitir� que te rindas de este modo. 1095 01:09:08,302 --> 01:09:13,020 Vendr�s al concurso aunque tenga que cargarte. 1096 01:09:16,360 --> 01:09:17,487 Estoy muri�ndome. 1097 01:09:23,206 --> 01:09:24,292 Pues... 1098 01:09:26,088 --> 01:09:31,098 ...estabas muri�ndote ayer y estar�s muri�ndote la semana pr�xima. 1099 01:09:32,516 --> 01:09:33,978 Mientras tanto, 1100 01:09:34,645 --> 01:09:36,817 deber�as bailar hasta caer de espaldas. 1101 01:09:38,194 --> 01:09:40,490 �No se trataba de eso? 1102 01:09:43,915 --> 01:09:45,208 Tengo miedo. 1103 01:09:50,011 --> 01:09:52,349 - Tengo miedo. - Lo s�. 1104 01:09:52,390 --> 01:09:53,978 Lo lamento mucho. 1105 01:09:54,479 --> 01:09:56,818 S� que tienes miedo, por supuesto. 1106 01:09:57,486 --> 01:09:58,738 Tengo mucho miedo. 1107 01:09:59,324 --> 01:10:02,329 A veces, tienes que mirar a esa mierda a la cara 1108 01:10:02,412 --> 01:10:04,123 y decirle que se vaya al demonio. 1109 01:10:08,132 --> 01:10:10,427 - Gracias. - De nada. 1110 01:10:12,557 --> 01:10:13,851 Gracias. 1111 01:10:16,188 --> 01:10:17,943 Por ser mi amiga. 1112 01:10:21,827 --> 01:10:23,830 - Tienes los pies fr�os. - Lo s�. 1113 01:10:36,020 --> 01:10:40,154 S� MANTENER LA CALMA SOY ENTRENADORA DE PORRISTAS 1114 01:10:54,393 --> 01:10:56,562 No creo que venga. 1115 01:10:56,604 --> 01:10:58,233 Llegaremos tarde. 1116 01:10:59,028 --> 01:11:03,244 - Deber�amos ponernos en camino... - �No! Ruby, Si�ntate. 1117 01:11:03,285 --> 01:11:06,417 Nadie ir� a ninguna parte sin Martha. 1118 01:11:09,798 --> 01:11:11,301 Descuida. 1119 01:11:11,427 --> 01:11:13,014 - �Al fin! - �Muy bien! 1120 01:11:13,097 --> 01:11:14,515 �Ven? 1121 01:11:14,600 --> 01:11:16,770 - Ah� est�. - Lo siento. 1122 01:11:16,811 --> 01:11:18,566 - �Por qu� tardaste? - Perd�n. 1123 01:11:18,649 --> 01:11:22,113 - Ya estamos todas. - No, tenemos que hacer una parada. 1124 01:11:23,200 --> 01:11:25,497 �De acuerdo? Iremos por Helen. 1125 01:11:28,127 --> 01:11:30,675 - No puedo hacerlo. - S�. Lo har�s muy bien. 1126 01:11:30,758 --> 01:11:33,848 Chloe, si�ntate en el frente con Ben. 1127 01:11:33,932 --> 01:11:35,142 - Est� bien. - Bueno. 1128 01:11:37,648 --> 01:11:40,487 - �Quieres un consejo? - Claro. 1129 01:11:40,528 --> 01:11:44,286 No puedes quedarte esperando a que Chloe se fije en ti. 1130 01:11:44,328 --> 01:11:46,833 - �Qu�? Si yo no... - No. 1131 01:11:46,916 --> 01:11:49,462 Una chica as� se lleva todas las miradas. 1132 01:11:49,587 --> 01:11:52,511 Y tienes que ser impetuoso, �sabes? 1133 01:11:53,012 --> 01:11:55,516 - �Qu� significa eso? - Que la vida es corta. 1134 01:11:55,601 --> 01:11:58,104 D�selo de una vez, �s�? 1135 01:12:11,715 --> 01:12:15,057 Va a lanzar Patterson. �Se le cruza Bishop! 1136 01:12:18,731 --> 01:12:20,317 - �Qu�? - Mierda, est� con Tom. 1137 01:12:20,359 --> 01:12:22,448 Rayos. Bueno, hay que distraerlo. 1138 01:12:22,530 --> 01:12:25,120 - Me refiero a... - �Dios mio! 1139 01:12:26,289 --> 01:12:28,042 Me encanta ser porrista. 1140 01:12:28,460 --> 01:12:29,546 Hazlo. 1141 01:12:35,057 --> 01:12:36,394 �Es nuestro auto? 1142 01:12:46,705 --> 01:12:48,083 �Maldita sea! 1143 01:12:53,092 --> 01:12:54,470 �Qu� hacen aqu�? 1144 01:12:56,516 --> 01:12:58,019 Es una misi�n de rescate. 1145 01:13:05,576 --> 01:13:08,081 - No hables. - Por aqu�, vamos. 1146 01:13:09,167 --> 01:13:10,377 Premio Guerrero de la Linterna 1147 01:13:11,672 --> 01:13:14,385 - Seguridad. Jefe Carl. - Carl, esto es incre�ble. 1148 01:13:14,512 --> 01:13:17,100 �Me rompieron el parabrisas con una maldita piedra! 1149 01:13:17,224 --> 01:13:18,771 �Sabes qui�n pudo ser? 1150 01:13:19,565 --> 01:13:21,361 �La pandilla de amigas que tiene? 1151 01:13:23,447 --> 01:13:24,991 - �Cuidado con el �rbol! - Aguarda. 1152 01:13:27,330 --> 01:13:28,332 Llama a Vicki. 1153 01:13:28,415 --> 01:13:30,627 Cari�o. Ella no est�. 1154 01:13:30,710 --> 01:13:31,838 �Qu�? 1155 01:13:31,922 --> 01:13:33,634 - �Cerrar� la puerta! - �Bueno! 1156 01:13:33,717 --> 01:13:35,261 - �Vamos! - �Apres�rate, Sheryl! 1157 01:13:35,345 --> 01:13:37,350 - Listo. - �V�lgame! 1158 01:13:37,433 --> 01:13:39,395 - Vamos, Ben. - �R�pido! 1159 01:13:39,436 --> 01:13:40,648 Tiene que ser una broma. 1160 01:13:44,406 --> 01:13:47,120 Madre, baja de la camioneta. 1161 01:13:50,207 --> 01:13:52,380 - �Qui�n es la fulana ahora? - �Arranca! 1162 01:14:01,314 --> 01:14:02,692 Por favor, detente. 1163 01:14:02,775 --> 01:14:04,780 Dorris, bajate. Por favor, baja. 1164 01:14:04,822 --> 01:14:08,288 Por favor, baja. B�jate. 1165 01:14:08,371 --> 01:14:10,667 - Vamos, Carl. - Muy bien. Suj�tate. 1166 01:14:10,752 --> 01:14:12,255 - �Lista? - Lista. 1167 01:14:12,338 --> 01:14:13,966 �Ah� est�n! 1168 01:14:14,049 --> 01:14:15,678 - �C�rtales el paso! - Bueno. 1169 01:14:22,483 --> 01:14:25,907 Apaguen el motor y bajen del veh�culo. 1170 01:14:25,948 --> 01:14:27,453 �Arranca! 1171 01:14:27,577 --> 01:14:29,413 - �Vamos, Ben! - �Vamos! 1172 01:14:29,456 --> 01:14:31,417 - �Dios mio! - �Ad�nde van? 1173 01:14:31,459 --> 01:14:33,297 - S�guelos. - �Hasta d�nde? 1174 01:14:33,421 --> 01:14:36,429 S�lo s�guelos. Da la vuelta. 1175 01:14:37,304 --> 01:14:38,933 Hoy, Carl. 1176 01:14:40,185 --> 01:14:41,522 �Dios mio! 1177 01:14:41,646 --> 01:14:43,024 �Cielos! 1178 01:14:44,693 --> 01:14:47,992 �Puedes encender esta cosa? La sirena. 1179 01:14:48,076 --> 01:14:50,289 S�, muy bien. 1180 01:14:50,331 --> 01:14:51,583 Bien. 1181 01:14:52,502 --> 01:14:53,797 �Por qu� las perseguimos? 1182 01:14:54,505 --> 01:14:56,802 �Vaya, por favor! 1183 01:14:56,929 --> 01:15:00,227 Son de un Club prohibido. 1184 01:15:00,894 --> 01:15:04,570 - �M�s r�pido! - No va m�s r�pido. 1185 01:15:04,653 --> 01:15:06,157 - Acelera. - �Eso hago! 1186 01:15:06,239 --> 01:15:08,201 �Esta fue una compra rid�cula 1187 01:15:08,286 --> 01:15:10,289 y no s� por qu� no mencionaste eso 1188 01:15:10,372 --> 01:15:12,334 antes de que yo firmara el cheque! 1189 01:15:18,849 --> 01:15:20,477 �Hola, Vicki! 1190 01:15:20,517 --> 01:15:22,689 Est� saliendo de Sun Springs �Hasta pronto! 1191 01:15:36,842 --> 01:15:38,260 �Ad�nde van? 1192 01:15:38,344 --> 01:15:40,684 Al concurso de porristas. �Quieres ir? 1193 01:15:40,768 --> 01:15:43,271 �Me lo preguntas en serio, David? 1194 01:15:44,358 --> 01:15:46,110 �Y t� qu� haces? 1195 01:15:46,194 --> 01:15:48,784 - Voy a ver qu� pasa. - S�, ve. 1196 01:15:48,826 --> 01:15:51,499 - Claro que voy. - No pens� que te atrever�as. 1197 01:15:51,541 --> 01:15:54,255 �Mujeriego! �Tramposo! 1198 01:15:54,339 --> 01:15:56,425 A palabras necias, Vicki, o�dos sordos. 1199 01:15:56,844 --> 01:15:58,179 Traidor. 1200 01:16:02,771 --> 01:16:03,939 �Apres�rense! 1201 01:16:04,398 --> 01:16:06,947 - �Vamos! - �Ya casi! 1202 01:16:07,030 --> 01:16:08,908 - �La m�sica! - S�, yo me encargo. 1203 01:16:08,950 --> 01:16:11,289 Voy a registrarnos. �T� vas con ellas? 1204 01:16:11,372 --> 01:16:12,499 - Claro. - Gracias. 1205 01:16:12,583 --> 01:16:14,085 �D�nde es el registro? 1206 01:16:14,210 --> 01:16:16,883 �En qu� equipo concursa su nieta? 1207 01:16:18,093 --> 01:16:20,808 Mi nieta no va a concursar. 1208 01:16:20,892 --> 01:16:23,103 Yo s�. Sun Springs. 1209 01:16:24,898 --> 01:16:26,737 Seg�n esto, las descalificaron. 1210 01:16:29,033 --> 01:16:32,583 Respiren, estiren. Ustedes pueden hacerlo. 1211 01:16:33,041 --> 01:16:36,256 No se preocupen. Conc�ntrense en su n�mero. 1212 01:16:37,592 --> 01:16:40,766 - �Necesitas algo? - S�. Aire. 1213 01:16:41,059 --> 01:16:42,937 - S�. - Hay que respirar hondo. 1214 01:16:43,479 --> 01:16:44,983 Mierda. 1215 01:16:50,788 --> 01:16:53,291 �Qu� haces? Cre� que hab�as renunciado. 1216 01:16:53,416 --> 01:16:54,711 Vinimos a concursar. 1217 01:16:56,756 --> 01:16:58,218 �Lo dices en serio? 1218 01:16:59,135 --> 01:17:02,559 - �Ellas van a concursar? - S�. 1219 01:17:06,067 --> 01:17:07,153 Bueno. 1220 01:17:07,861 --> 01:17:09,281 Dan pena. 1221 01:17:09,364 --> 01:17:10,951 - Adi�s. - Adi�s. 1222 01:17:11,035 --> 01:17:13,039 Buena suerte. 1223 01:17:13,123 --> 01:17:14,125 Oye. 1224 01:17:14,917 --> 01:17:17,966 - Hola. - �Dijo que renunciaste? 1225 01:17:18,090 --> 01:17:21,472 Estaba muy ocupada con la escuela y lo dem�s. 1226 01:17:21,598 --> 01:17:24,980 - No pod�a hacer las dos cosas. - Cari�o, lo siento. 1227 01:17:25,022 --> 01:17:29,197 - No debiste renunciar por nosotras. - No. Quise hacerlo. 1228 01:17:29,865 --> 01:17:33,664 Yo nunca tuve una abuela y ahora tengo ocho. 1229 01:17:37,966 --> 01:17:40,596 BAILE DE PORRISMO 1230 01:17:49,990 --> 01:17:51,785 Su grupo es muy viejo para concursar. 1231 01:17:51,868 --> 01:17:54,624 La inscripci�n incluye la categor�a de mayores de 18. 1232 01:17:54,666 --> 01:17:56,000 Y somos mayores de 18. 1233 01:17:56,086 --> 01:17:59,509 - Es un concurso para j�venes. - �Qu� pasa aqu�? 1234 01:17:59,635 --> 01:18:01,806 �Dios mio! Jefe Carl. 1235 01:18:02,808 --> 01:18:05,854 Ella dice que no podemos competir. 1236 01:18:05,896 --> 01:18:08,360 No mencionaron su edad cuando se inscribieron. 1237 01:18:08,902 --> 01:18:11,657 Jefe Carl, divisi�n especial. 1238 01:18:12,200 --> 01:18:14,622 Est� incumpliendo la ley estatal y federal, 1239 01:18:14,706 --> 01:18:16,710 estatuto 42, secci�n 8, titulo 3. 1240 01:18:16,836 --> 01:18:18,841 Si no deja concursar a estas mujeres, 1241 01:18:18,882 --> 01:18:20,928 la llevar� por la fuerza a la comisaria 1242 01:18:21,011 --> 01:18:23,600 bajo el cargo de discriminaci�n por edad. 1243 01:18:24,019 --> 01:18:28,444 Podemos hacerlo por las buenas o por las malas. 1244 01:18:28,862 --> 01:18:31,366 Le advierto que prefiero por las malas. 1245 01:18:34,790 --> 01:18:36,293 Saldr�n en diez minutos. 1246 01:18:38,171 --> 01:18:40,176 - Estuvo fabuloso. - No puedo creer que se lo crey�. 1247 01:18:40,216 --> 01:18:41,720 Invent� todo lo que dije. 1248 01:18:41,845 --> 01:18:43,683 �Qu� bien! Vamos, andando. 1249 01:18:53,578 --> 01:18:56,165 - �Dios mio! - �Por qu� tardaste? 1250 01:18:56,248 --> 01:18:58,879 - Est�n hist�ricas. - Me siento mal. 1251 01:18:58,921 --> 01:19:02,177 Mi est�pido esposo ten�a raz�n. No puedo hacerlo. 1252 01:19:02,260 --> 01:19:04,390 No ir�s a ning�n lado. No. 1253 01:19:04,474 --> 01:19:06,979 - Muy bien, un abrazo. - S�, un abrazo. 1254 01:19:07,062 --> 01:19:08,565 - Vamos. - S�. 1255 01:19:10,486 --> 01:19:13,075 Chicas, no se preocupen por el p�blico. 1256 01:19:13,493 --> 01:19:16,040 Sigan los pasos como practicamos, �s�? 1257 01:19:16,123 --> 01:19:17,375 Nosotras podemos. 1258 01:19:18,545 --> 01:19:20,968 Martha, �quieres agregar algo? 1259 01:19:24,055 --> 01:19:25,643 S� que les dije que pod�amos hacerlo. 1260 01:19:26,228 --> 01:19:29,608 Pero la verdad es que no tengo ni idea de qu� ocurrir� ah�. 1261 01:19:29,650 --> 01:19:31,989 Tal vez hagamos el rid�culo, �verdad? 1262 01:19:34,495 --> 01:19:36,080 Pero hay una cosa que s�. 1263 01:19:37,082 --> 01:19:40,714 No saldr�a a escena con nadie salvo ustedes, muchachas. 1264 01:19:43,596 --> 01:19:48,103 Las amo. Las amo a todas. �Saben? 1265 01:19:48,188 --> 01:19:49,440 S� que tienen miedo. 1266 01:19:50,317 --> 01:19:52,528 Yo tambi�n tengo miedo. �Tienes miedo? 1267 01:19:54,032 --> 01:19:58,250 Pero a veces hay que mirar a esa mierda a la cara 1268 01:19:58,291 --> 01:19:59,710 y decirle que se vaya al demonio. 1269 01:20:07,812 --> 01:20:09,983 BAILE DE PORRISMO 1270 01:20:10,025 --> 01:20:12,989 Son las porristas de Actitud Sure�a 1271 01:20:13,031 --> 01:20:15,160 y acaban de mostrarnos esa actitud. 1272 01:20:16,496 --> 01:20:21,629 El siguiente equipo viene de la comunidad de retiro Sun Springs. 1273 01:20:23,509 --> 01:20:24,637 �En serio? 1274 01:20:34,282 --> 01:20:35,868 - Hola. - Hola. 1275 01:21:04,552 --> 01:21:05,887 Mi Olive. 1276 01:21:06,807 --> 01:21:07,808 Son fabulosas. 1277 01:21:40,374 --> 01:21:42,043 La m�sica es perfecta. 1278 01:22:04,129 --> 01:22:05,342 - Ahora. - Claro. 1279 01:22:50,100 --> 01:22:51,184 �S�! 1280 01:23:14,817 --> 01:23:17,571 Son las Estrellas de Sun Springs 1281 01:23:17,656 --> 01:23:20,578 - de la comunidad de retiro Sun Springs. - Gracias. 1282 01:23:20,661 --> 01:23:24,461 �Y qu� gran actuaci�n! �Qu� gran respuesta del p�blico! 1283 01:23:35,527 --> 01:23:36,696 �Gracias! 1284 01:23:37,489 --> 01:23:39,201 - Vamos, muchachas. - �Vamos! 1285 01:24:17,569 --> 01:24:19,531 UN A�O DESPU�S 1286 01:24:19,574 --> 01:24:21,787 A continuaci�n, una presentaci�n especial 1287 01:24:21,913 --> 01:24:24,292 de las Porristas de Sun Springs 1288 01:24:24,375 --> 01:24:26,381 en apoyo a la investigaci�n del c�ncer ov�rico 1289 01:24:26,507 --> 01:24:29,220 en memoria de Martha Walker. 1290 01:24:31,264 --> 01:24:32,726 Oigan, faltan dos minutos. 1291 01:24:33,602 --> 01:24:34,939 Ac�rquense. 1292 01:24:34,980 --> 01:24:36,315 Dame la mano. 1293 01:24:39,114 --> 01:24:40,909 No se preocupen por el p�blico. 1294 01:24:41,410 --> 01:24:43,247 Ah� afuera no hay nadie m�s. 1295 01:24:43,872 --> 01:24:44,874 Pueden hacerlo. 1296 01:24:47,506 --> 01:24:49,719 Sheryl, �quieres agregar algo? 1297 01:24:51,097 --> 01:24:52,599 S�lo una cosa. 1298 01:24:53,600 --> 01:24:55,061 Hacemos esto 1299 01:24:55,730 --> 01:24:56,897 por Martha. 1300 01:25:00,614 --> 01:25:02,243 Por Martha. 1301 01:26:03,326 --> 01:26:05,623 Un �XITO en el Cl�sico la Costa Sure�a 1302 01:26:06,040 --> 01:26:07,459 �Eso! #lospasosdemartha 1303 01:26:07,794 --> 01:26:09,298 reproducciones 1304 01:26:11,594 --> 01:26:12,888 #lospasosdemartha �GENIAL! 1305 01:26:12,971 --> 01:26:14,309 �Las llevar�a a todas al baile de graduaci�n! 1306 01:26:14,391 --> 01:26:16,479 Hago #lospasosdemartha en la cocina 1307 01:26:19,693 --> 01:26:21,322 WIRRAL, REINO UNIDO 1308 01:26:26,707 --> 01:26:28,083 DETROIT, EE.UU. 94483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.