Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,038 --> 00:00:26,036
Not big enough--
we need more.
2
00:00:26,038 --> 00:00:27,543
We got more.
3
00:00:42,255 --> 00:00:44,925
Any, uh, places I should avoid
in the next few days?
4
00:00:44,927 --> 00:00:47,294
Los Angeles.
5
00:00:47,296 --> 00:00:49,061
Right.
6
00:00:49,063 --> 00:00:51,365
Pleasure doing business
with you, amigos.
7
00:01:08,699 --> 00:01:10,536
Sale complete.
8
00:01:18,008 --> 00:01:19,675
FBI!
9
00:01:19,677 --> 00:01:21,642
Turn off your engine!
10
00:01:23,410 --> 00:01:24,671
FBI!
11
00:01:24,673 --> 00:01:27,448
Exit the vehicle
with your hands up!
12
00:01:28,347 --> 00:01:29,544
Slowly.
13
00:01:29,546 --> 00:01:31,752
You, get 'em up.
14
00:01:31,754 --> 00:01:33,283
Hands on your head.
15
00:01:34,190 --> 00:01:35,188
Turn around.
16
00:01:36,894 --> 00:01:38,494
All right, cuff him.
17
00:01:38,496 --> 00:01:39,966
Right here...
18
00:01:39,968 --> 00:01:41,165
Clear.
19
00:01:41,967 --> 00:01:43,732
Good work, Agent Nasri.
20
00:01:44,566 --> 00:01:45,731
Real shame.
21
00:01:45,733 --> 00:01:47,331
I was starting
to enjoy their company.
22
00:01:47,333 --> 00:01:48,571
Really?
Yeah.
23
00:01:48,573 --> 00:01:49,739
Man, I've been listening
to their wiretaps,
24
00:01:49,741 --> 00:01:51,341
and they were getting
really sick of you.
25
00:01:52,604 --> 00:01:53,707
Secure the C-4.
26
00:01:53,709 --> 00:01:54,907
I'll notify
the director.
27
00:01:54,909 --> 00:01:56,075
Check the front.
28
00:01:56,077 --> 00:01:57,211
All right.
You're with me.
29
00:01:57,213 --> 00:01:58,410
Agent Conway.
30
00:01:58,412 --> 00:02:00,178
The director, please.
31
00:02:00,180 --> 00:02:01,209
Yes, sir.
32
00:02:01,211 --> 00:02:02,545
The op was a success.
33
00:02:02,547 --> 00:02:04,384
Yes, sir, I'll notify
the A.G.'s office.
34
00:02:04,386 --> 00:02:07,150
They should have everything
they need by the end of the day.
35
00:02:32,806 --> 00:02:36,806
♪ NCIS: LA 6x18 ♪
Fighting Shadows
Original Air Date on March 23, 2015
36
00:02:36,830 --> 00:02:43,330
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
37
00:02:43,354 --> 00:02:52,503
♪ ♪
38
00:02:52,837 --> 00:02:54,171
- Okay, last one.
- Come on, last one.
39
00:02:54,173 --> 00:02:55,475
Let's do this, attack the ground!
40
00:02:55,477 --> 00:02:56,937
Attack the ground!
41
00:02:56,939 --> 00:02:58,175
I don't know why we can't run
like normal human beings.
42
00:02:58,177 --> 00:02:59,870
This is so weird and unnatural.
43
00:02:59,872 --> 00:03:01,446
Quit being a Sally.
44
00:03:01,448 --> 00:03:03,477
You'll find muscles
you never knew you had.
45
00:03:03,479 --> 00:03:05,747
What are you
talking about?
46
00:03:05,749 --> 00:03:07,746
I've got muscles
in all the right places.
47
00:03:07,748 --> 00:03:10,746
I'm a lean, mean
sex machine.
48
00:03:10,748 --> 00:03:12,387
Or that's what
my, uh, ladybird says.
49
00:03:13,917 --> 00:03:16,051
I never said that.
50
00:03:16,053 --> 00:03:18,059
Yeah, you said it
to me three days ago.
51
00:03:18,061 --> 00:03:20,690
You actually
whispered it...
52
00:03:20,692 --> 00:03:22,362
in my ear.
53
00:03:22,364 --> 00:03:24,097
You bit said ear.
54
00:03:24,099 --> 00:03:26,330
Which kind of hurt,
but I also kind of liked it.
55
00:03:26,332 --> 00:03:27,961
Huh, yeah, well,
I take it back.
56
00:03:27,963 --> 00:03:29,264
You can't
take it back.
57
00:03:29,266 --> 00:03:30,400
I still have little
teeth marks on my ear.
58
00:03:30,402 --> 00:03:31,735
Yeah, no, I mean
I take back saying
59
00:03:31,737 --> 00:03:32,663
that you're a
sex machine.
60
00:03:32,665 --> 00:03:34,238
Oh, yeah?
Mm-hmm.
61
00:03:34,240 --> 00:03:36,637
Want me to prove it to you
right here and right now?
62
00:03:38,176 --> 00:03:39,806
Okay, don't look now,
63
00:03:39,808 --> 00:03:42,343
but your five o'clock,
woman with a camera.
64
00:03:45,983 --> 00:03:47,445
What did I just say?
I said don't look.
65
00:03:47,447 --> 00:03:49,285
What?
That was natural.
66
00:03:53,390 --> 00:03:54,556
No plates.
67
00:03:54,558 --> 00:03:56,851
Sure she was
taking photos of us?
68
00:03:58,188 --> 00:04:00,185
Yeah, I mean...
69
00:04:00,187 --> 00:04:02,394
I don't know, you think
I'm being paranoid?
70
00:04:03,164 --> 00:04:05,331
I think they need
us in Ops.
71
00:04:05,333 --> 00:04:06,667
Look alive!
72
00:04:06,669 --> 00:04:07,636
FBI!
73
00:04:07,638 --> 00:04:10,637
Mojave Desert, one hour ago.
74
00:04:10,639 --> 00:04:14,284
The FBI was in the final
stage of a sting operation
75
00:04:14,286 --> 00:04:16,284
with some homegrown
terrorists.
76
00:04:16,286 --> 00:04:19,356
They had just completed a sale
of C-4 and arrested the men
77
00:04:19,358 --> 00:04:20,525
when this happened.
78
00:04:23,590 --> 00:04:24,924
How many dead?
79
00:04:24,926 --> 00:04:26,523
Three agents
80
00:04:26,525 --> 00:04:28,690
including Agent
Jalil Nasri,
81
00:04:28,692 --> 00:04:30,194
who had been undercover
with the suspects
82
00:04:30,196 --> 00:04:31,896
for the last four months.
83
00:04:31,898 --> 00:04:32,960
He gained their trust,
84
00:04:32,962 --> 00:04:34,263
introduced them
to an arms dealer...
85
00:04:34,265 --> 00:04:36,334
Who also happened
to be an FBI agent.
86
00:04:36,336 --> 00:04:39,102
Sale went down,
so did the terrorists.
87
00:04:39,104 --> 00:04:41,167
Since 9/11,
these sting operations
88
00:04:41,169 --> 00:04:42,470
have become common practice.
89
00:04:42,472 --> 00:04:44,004
Okay, so what
went wrong?
90
00:04:44,006 --> 00:04:45,803
Did the two terrorists
set a detonator?
91
00:04:45,805 --> 00:04:48,738
Well, it's unlikely, because
they never touched the C-4.
92
00:04:48,740 --> 00:04:51,904
It was passed from one
undercover agent to the next.
93
00:04:51,906 --> 00:04:54,608
The FBI had it
in their custody the entire op.
94
00:04:54,610 --> 00:04:57,014
So the FBI wants our help
with this investigation?
95
00:04:57,016 --> 00:04:58,342
More like our heads.
96
00:04:58,344 --> 00:05:00,013
C-4 was on loan from the DoD.
97
00:05:00,015 --> 00:05:01,982
It's considered controlled
defense material.
98
00:05:01,984 --> 00:05:04,014
Wait, so this is
about liability?
99
00:05:04,016 --> 00:05:06,391
SECNAV wants assurance
that there was no problem
100
00:05:06,393 --> 00:05:08,688
with the supply
of explosives.
101
00:05:08,690 --> 00:05:09,625
If so...
102
00:05:09,627 --> 00:05:12,863
Other operations
could be at risk.
103
00:05:12,865 --> 00:05:15,727
And it opens up the DoD
to a civil lawsuit.
104
00:05:15,729 --> 00:05:19,601
You thinking of retaking
the California Bar, Mr. Deeks?
105
00:05:19,603 --> 00:05:20,841
Three days of hell?
106
00:05:20,843 --> 00:05:22,441
I'd rather clean half
of Kensi's apartment.
107
00:05:22,443 --> 00:05:23,976
I keep offering.
108
00:05:23,978 --> 00:05:27,910
Well, until that time,
I'd like you and Mr. Callen
109
00:05:27,912 --> 00:05:33,177
to ensure that the Navy's C-4
supply hasn't been compromised.
110
00:05:33,179 --> 00:05:35,039
You-- it sounded like
you said me and Callen.
111
00:05:35,041 --> 00:05:35,910
Deeks and me?
112
00:05:35,912 --> 00:05:37,244
Mr. Hanna,
113
00:05:37,246 --> 00:05:39,339
I'd like you
and Ms. Blye
114
00:05:39,341 --> 00:05:41,579
to handle the
crime scene.
115
00:05:41,581 --> 00:05:42,747
Uh, is there any...?
116
00:05:43,980 --> 00:05:45,913
Hmm... okay.
117
00:05:45,915 --> 00:05:48,217
I guess we're...
118
00:05:55,490 --> 00:05:57,288
Okay.
119
00:06:06,004 --> 00:06:08,738
NCIS, looking for First
Lieutenant Winters.
120
00:06:08,740 --> 00:06:10,274
One moment.
121
00:06:12,045 --> 00:06:14,107
Lieutenant, NCIS is here.
122
00:06:14,109 --> 00:06:15,578
So, uh...
123
00:06:15,580 --> 00:06:16,915
Yes, sir.
124
00:06:16,917 --> 00:06:18,282
...Joelle's good?
125
00:06:18,284 --> 00:06:20,314
She's good.
126
00:06:22,220 --> 00:06:23,786
She's great.
127
00:06:23,788 --> 00:06:25,155
Great.
128
00:06:25,157 --> 00:06:26,659
Great, great, great.
129
00:06:28,123 --> 00:06:30,127
How's Kensi?
130
00:06:30,129 --> 00:06:32,124
Uh, Kensi's...
she's...
131
00:06:32,126 --> 00:06:34,124
you know, she's good.
132
00:06:34,126 --> 00:06:35,427
I don't know
why you're asking me.
133
00:06:35,429 --> 00:06:37,226
I mean, you work with her,
you know she's...
134
00:06:37,228 --> 00:06:38,762
she's good, right?
Mm-hmm.
135
00:06:38,764 --> 00:06:40,394
Because I don't know
why I would have any...
136
00:06:41,763 --> 00:06:43,062
What?
137
00:06:45,195 --> 00:06:46,792
You know, don't you?
138
00:06:46,794 --> 00:06:48,158
Of course I know.
139
00:06:48,160 --> 00:06:49,524
Who else knows?
140
00:06:49,526 --> 00:06:50,386
Well, let's see.
141
00:06:50,388 --> 00:06:52,989
Sam, Nell,
Hetty, of course.
142
00:06:52,991 --> 00:06:54,987
Eric took a little while,
but he finally got there.
143
00:06:54,989 --> 00:06:56,355
The guys in
the motor pool.
144
00:06:56,357 --> 00:06:58,092
Pretty much everyone
at this point.
145
00:06:58,094 --> 00:06:59,396
What about Granger?
146
00:06:59,398 --> 00:07:01,164
Granger I'm not
so sure about.
147
00:07:01,166 --> 00:07:03,364
Uh, he's definitely mellowed
since the poisoning,
148
00:07:03,366 --> 00:07:05,700
but he... he could just
be biding his time,
149
00:07:05,702 --> 00:07:07,804
waiting for the right
moment to crush you both.
150
00:07:07,806 --> 00:07:10,068
Well, that is...
awesome.
151
00:07:10,070 --> 00:07:11,467
Mm-hmm.
152
00:07:11,469 --> 00:07:13,771
Don't pretend like you
didn't know the risks.
153
00:07:17,645 --> 00:07:19,275
I'm just wondering
if this partner shuffle
154
00:07:19,277 --> 00:07:20,746
has something
to do with us.
155
00:07:20,748 --> 00:07:23,450
That is a question
only Hetty can answer.
156
00:07:24,619 --> 00:07:27,322
Agent Callen,
Detective Deeks.
157
00:07:27,324 --> 00:07:28,218
How are you?
158
00:07:28,220 --> 00:07:29,817
All right,
come on in.
159
00:07:32,922 --> 00:07:36,254
This is the same lot of C-4
we drew from for the FBI.
160
00:07:36,256 --> 00:07:37,925
I personally oversee
the transfer
161
00:07:37,927 --> 00:07:39,261
of all Class-A
explosives,
162
00:07:39,263 --> 00:07:41,595
I can tell you-- protocol was
followed to the letter.
163
00:07:41,597 --> 00:07:42,859
Has it been tested?
164
00:07:42,861 --> 00:07:44,427
Just before you arrived,
165
00:07:44,429 --> 00:07:46,499
I conducted standard burn
and impact tests.
166
00:07:46,501 --> 00:07:48,131
Performed as expected.
167
00:07:48,133 --> 00:07:49,731
And how is that?
168
00:07:49,733 --> 00:07:53,237
Blew up when it was supposed to,
didn't when it wasn't.
169
00:07:53,239 --> 00:07:55,541
For this C-4 to detonate
during the FBI's op,
170
00:07:55,543 --> 00:07:56,781
it would've needed a primer.
171
00:07:56,783 --> 00:07:58,381
And we didn't
supply them with one.
172
00:07:58,383 --> 00:08:01,180
Which means somebody else did.
173
00:08:04,851 --> 00:08:06,512
Excuse me, can I...?
174
00:08:06,514 --> 00:08:08,383
Can I please have a minute?
175
00:08:32,001 --> 00:08:33,631
Something's
bothering you.
176
00:08:33,633 --> 00:08:34,999
Why do you say that?
177
00:08:35,001 --> 00:08:37,535
The look
on your face is the same
178
00:08:37,537 --> 00:08:39,575
as when Deeks eats pistachios.
179
00:08:39,577 --> 00:08:42,208
He gets the shells everywhere--
it's disgusting.
180
00:08:42,210 --> 00:08:44,312
All right, I'll have
a talk with him. What's up?
181
00:08:45,547 --> 00:08:47,018
It's not big enough.
182
00:08:47,020 --> 00:08:48,018
What do you mean?
183
00:08:48,020 --> 00:08:49,651
Ten pounds of C-4,
184
00:08:49,653 --> 00:08:52,293
the debris should be
half a mile away.
185
00:08:52,295 --> 00:08:55,165
So, are you thinking
not all of it exploded?
186
00:09:00,641 --> 00:09:02,670
You got to be
kidding me.
187
00:09:02,672 --> 00:09:04,173
What do you got?
188
00:09:13,916 --> 00:09:18,051
A van full of C-4 explodes,
you assume it was the C-4.
189
00:09:18,053 --> 00:09:20,084
Case was lined
with pumice.
190
00:09:20,086 --> 00:09:22,757
Absorbs the shock.
191
00:09:22,759 --> 00:09:24,693
So there was another bomb
on the van.
192
00:09:24,695 --> 00:09:26,830
I'm thinking remote detonation.
193
00:09:28,569 --> 00:09:29,895
They waited
for the precise moment
194
00:09:29,897 --> 00:09:32,800
when only the FBI agents were
in the blast zone.
195
00:09:38,150 --> 00:09:39,644
There.
196
00:09:41,688 --> 00:09:43,422
That's where I'd be.
197
00:09:45,193 --> 00:09:48,728
Perfect vantage point
for the sting and take down.
198
00:09:48,730 --> 00:09:51,294
Good access to the roads
leading south.
199
00:09:54,097 --> 00:09:56,432
We got footprints.
200
00:09:56,434 --> 00:09:58,240
Looks like a size 11.
201
00:09:58,242 --> 00:09:59,608
Work boots.
202
00:09:59,610 --> 00:10:01,808
Most likely male.
203
00:10:03,410 --> 00:10:04,743
I got tire
tracks, too.
204
00:10:04,745 --> 00:10:07,047
I'll send these
over to Eric.
205
00:10:09,416 --> 00:10:11,614
Kensi.
206
00:10:12,752 --> 00:10:14,821
You got pistachio face--
what's up?
207
00:10:14,823 --> 00:10:18,885
Taking out three FBI agents
in a secret sting operation,
208
00:10:18,887 --> 00:10:20,822
that's impressive.
209
00:10:23,430 --> 00:10:25,995
A killer like this doesn't
usually leave this many clues.
210
00:10:27,829 --> 00:10:29,997
Unless he's sending a message.
211
00:10:44,648 --> 00:10:46,782
Based on the tire tracks
left at the crime scene,
212
00:10:46,784 --> 00:10:48,822
we're probably looking
for an older-model SUV.
213
00:10:48,824 --> 00:10:49,790
Early 2000s.
214
00:10:49,792 --> 00:10:51,189
Anything from
Kaleidoscope?
215
00:10:51,191 --> 00:10:54,391
This is what
we have to work with--
216
00:10:54,393 --> 00:10:55,959
20 square miles
of nothing,
217
00:10:55,961 --> 00:10:57,527
and that
includes cameras.
218
00:10:57,529 --> 00:10:59,533
Now the FBI's resources
are strained, so...
219
00:10:59,535 --> 00:11:03,334
they're letting Sam and Kensi
track the vehicle on the ground.
220
00:11:03,336 --> 00:11:05,575
Our hope is that the
tire tracks lead
221
00:11:05,577 --> 00:11:06,903
to a road with a camera.
222
00:11:06,905 --> 00:11:08,807
What about
the watch they found?
223
00:11:08,809 --> 00:11:10,944
Sold in over
3,000 stores online.
224
00:11:10,946 --> 00:11:13,846
At least 800
sold every year.
225
00:11:13,848 --> 00:11:15,646
Impossible to trace.
226
00:11:15,648 --> 00:11:18,087
Hands are stopped at 5:37.
227
00:11:18,089 --> 00:11:20,383
Ticking clock
without the ticking.
228
00:11:20,385 --> 00:11:22,423
- Has it been dusted for prints?
- That's happening now.
229
00:11:22,425 --> 00:11:24,223
I'll let you know
when the report comes in.
230
00:11:24,225 --> 00:11:27,495
Someone else placed
a bomb on this van.
231
00:11:27,497 --> 00:11:30,570
Maybe the van's owners have
an idea how this happened.
232
00:11:30,572 --> 00:11:31,772
Well, Demir Malki was hit
233
00:11:31,774 --> 00:11:33,107
with shrapnel
from the blast.
234
00:11:33,109 --> 00:11:36,704
He's in surgery.
And his brother Dogan
235
00:11:36,706 --> 00:11:38,103
is in custody
at the FBI's
236
00:11:38,105 --> 00:11:40,871
Undercover Task Force
offices in Mar Vista.
237
00:11:40,873 --> 00:11:42,439
Let's go talk to Dogan.
238
00:11:42,441 --> 00:11:45,646
I'll catch up with you.
I got one stop to make.
239
00:11:45,648 --> 00:11:46,709
How far back should I go?
240
00:11:46,711 --> 00:11:48,749
All the way back.
241
00:11:50,488 --> 00:11:52,453
Hetty, hey, listen,
we need to...
242
00:11:52,455 --> 00:11:53,788
Whoa! What are...?
243
00:11:53,790 --> 00:11:54,884
Who was that?
244
00:11:54,886 --> 00:11:56,323
Uh, who was who?
245
00:11:56,325 --> 00:11:58,587
The woman on the screen that
was just up there-- who is that?
246
00:11:58,589 --> 00:12:01,123
That woman was taking pictures
of me and Kensi this morning.
247
00:12:01,125 --> 00:12:02,763
Oh, damn.
248
00:12:02,765 --> 00:12:03,963
Hetty, what's going on?
249
00:12:03,965 --> 00:12:06,196
All I can tell you, Mr. Deeks,
250
00:12:06,198 --> 00:12:07,996
is that I'm looking into it.
251
00:12:07,998 --> 00:12:10,300
Right. Listen, uh...
252
00:12:10,302 --> 00:12:11,834
Hetty, if she's
some sort of threat,
253
00:12:11,836 --> 00:12:13,002
I think that we should...
254
00:12:13,004 --> 00:12:15,674
No, she is not a threat.
255
00:12:15,676 --> 00:12:18,336
Not yet.
Not yet.
256
00:12:18,338 --> 00:12:20,072
What is imperative
257
00:12:20,074 --> 00:12:22,039
is that you
258
00:12:22,041 --> 00:12:25,046
and Ms. Blye stay apart
259
00:12:25,048 --> 00:12:26,943
for today.
260
00:12:26,945 --> 00:12:28,951
Am I understood?
261
00:12:30,689 --> 00:12:31,655
Hetty, it's, um...
262
00:12:31,657 --> 00:12:34,517
Mr. Deeks, yes or no.
263
00:12:35,455 --> 00:12:36,718
Yes.
264
00:12:36,720 --> 00:12:38,990
With an
off-the-record no.
265
00:12:41,392 --> 00:12:43,829
All right. Good.
266
00:12:43,831 --> 00:12:45,491
Okay.
267
00:12:53,204 --> 00:12:56,035
You let him see the photo
on purpose, didn't you?
268
00:12:56,037 --> 00:12:59,577
I wanted to know
how much he knew.
269
00:12:59,579 --> 00:13:02,975
Now I know.
270
00:13:02,977 --> 00:13:05,878
Back to work, Ms. Jones.
271
00:13:05,880 --> 00:13:07,679
Why didn't you tell us?
272
00:13:07,681 --> 00:13:09,918
We were respecting
your privacy.
273
00:13:09,920 --> 00:13:12,581
And you're okay with this?
274
00:13:12,583 --> 00:13:14,716
Am I okay with my
coworkers dating? No.
275
00:13:14,718 --> 00:13:17,156
Does that mean I want you
off the team? Hell, no.
276
00:13:17,158 --> 00:13:18,484
And that goes
for Deeks, too.
277
00:13:18,486 --> 00:13:20,292
Oh, well...
Don't tell him I said that.
278
00:13:20,294 --> 00:13:22,323
I will not.
279
00:13:22,325 --> 00:13:24,795
It's just, you know,
eventually, you guys
280
00:13:24,797 --> 00:13:27,059
are gonna have to figure out
where this thing is going.
281
00:13:27,061 --> 00:13:29,665
You don't want to continue to
put your lives on the line.
282
00:13:29,667 --> 00:13:31,096
Meaning what?
283
00:13:31,098 --> 00:13:33,061
Meaning that...
284
00:13:33,063 --> 00:13:34,764
when Michelle and I had Kam,
285
00:13:34,766 --> 00:13:36,428
that was a whole nother mission.
286
00:13:36,430 --> 00:13:37,765
Kids.
287
00:13:37,767 --> 00:13:39,069
Yeah, no.
288
00:13:39,071 --> 00:13:40,204
No, no, no, no, no.
289
00:13:40,206 --> 00:13:41,971
We're not, we're not...
290
00:13:41,973 --> 00:13:43,034
we're not thinking about kids.
291
00:13:43,036 --> 00:13:44,802
We're not even thinking
about dinner.
292
00:13:44,804 --> 00:13:48,303
That's fine, but things don't
always go as they're planned.
293
00:13:48,305 --> 00:13:50,072
Things happen.
Kids happen.
294
00:13:51,274 --> 00:13:53,179
That's what happened
with Aiden, he kind of...
295
00:13:53,181 --> 00:13:57,220
popped up out of the blue.
296
00:13:57,222 --> 00:13:58,884
I thought I was ready
for anything--
297
00:13:58,886 --> 00:14:01,924
active duty, whatever--
but not for that.
298
00:14:01,926 --> 00:14:03,555
I wasn't a perfect
dad, either.
299
00:14:03,557 --> 00:14:06,762
I made a lot of mistakes
those first years.
300
00:14:07,932 --> 00:14:10,129
I think Aiden was a lucky kid.
301
00:14:11,731 --> 00:14:13,264
I was the lucky one.
302
00:14:15,033 --> 00:14:16,966
Still am.
303
00:14:21,637 --> 00:14:23,834
So our terrorist, Dogan Malki,
304
00:14:23,836 --> 00:14:25,235
hasn't said a word to us.
305
00:14:25,237 --> 00:14:26,642
Normally I wouldn't
allow this,
306
00:14:26,644 --> 00:14:29,472
but since the attack...
307
00:14:29,474 --> 00:14:30,872
we've been
a little shorthanded.
308
00:14:32,073 --> 00:14:33,438
Have at him.
309
00:14:37,647 --> 00:14:39,116
Dogan Malki.
310
00:14:39,118 --> 00:14:42,179
Wow, that is quite
the... bloodstain.
311
00:14:42,181 --> 00:14:44,819
That's from your
younger brother, right?
312
00:14:49,761 --> 00:14:51,895
FBI says
you don't like to talk.
313
00:14:51,897 --> 00:14:54,726
That's fine.
Just listen.
314
00:14:54,728 --> 00:14:56,863
Your brother Demir
is dying.
315
00:14:56,865 --> 00:14:58,168
The shrapnel ripped
apart his kidneys.
316
00:14:58,170 --> 00:14:59,767
He needs a new one
immediately.
317
00:14:59,769 --> 00:15:01,839
As you can probably imagine,
being a terrorist
318
00:15:01,841 --> 00:15:04,605
doesn't put you very high on the
priority list for transplants.
319
00:15:04,607 --> 00:15:06,341
The good news--
for you, of course--
320
00:15:06,343 --> 00:15:08,612
being that they make
exceptions for family.
321
00:15:08,614 --> 00:15:11,506
Y-Yes... yes, of course.
322
00:15:11,508 --> 00:15:12,545
I'll give him mine.
323
00:15:12,547 --> 00:15:14,280
Well, that is actively
heartwarming.
324
00:15:14,282 --> 00:15:15,513
There's just one
325
00:15:15,515 --> 00:15:16,512
small problem.
326
00:15:16,514 --> 00:15:17,912
The FBI thinks
you and your brother
327
00:15:17,914 --> 00:15:19,079
killed three of their agents.
328
00:15:19,081 --> 00:15:20,647
They're not letting you
go anywhere.
329
00:15:20,649 --> 00:15:22,751
But, uh... we didn't kill them.
330
00:15:22,753 --> 00:15:24,950
Hmm. So how did the bomb
get in the van?
331
00:15:24,952 --> 00:15:26,518
How would I know?
332
00:15:26,520 --> 00:15:29,052
Please... my-my brother
needs my help.
333
00:15:29,054 --> 00:15:30,292
Think, Dogan!
334
00:15:30,294 --> 00:15:31,924
Did you loan the van to anyone?
335
00:15:31,926 --> 00:15:33,261
Did you take it
anywhere recently?
336
00:15:33,263 --> 00:15:34,229
I-I-I-I, I don't...
337
00:15:34,231 --> 00:15:35,733
A car wash, valet parking.
338
00:15:35,735 --> 00:15:36,932
I don't remember!
339
00:15:36,934 --> 00:15:38,667
Your brother is dying!
340
00:15:40,564 --> 00:15:41,762
A mechanic.
341
00:15:41,764 --> 00:15:43,603
I-I-I t-took it to a mechanic.
342
00:15:43,605 --> 00:15:46,340
We had a flat tire,
uh, about five days ago.
343
00:15:46,342 --> 00:15:48,643
A tow truck came by
about a minute later.
344
00:15:48,645 --> 00:15:49,843
They took it to a shop
in the Valley.
345
00:15:49,845 --> 00:15:51,676
What was the name of the shop?
346
00:15:51,678 --> 00:15:52,980
Lakeview.
347
00:15:52,982 --> 00:15:55,284
Lakeview Auto Repair.
348
00:15:55,286 --> 00:15:56,483
Wait, what about my kidney?
349
00:15:56,485 --> 00:15:58,115
Oh, yeah,
you can keep your kidney,
350
00:15:58,117 --> 00:15:59,650
'cause your brother's fine.
351
00:16:14,670 --> 00:16:17,172
So where is everyone?
352
00:16:21,778 --> 00:16:23,049
Kensi...
353
00:16:23,051 --> 00:16:25,882
Looks like
somebody's been off-roading.
354
00:16:38,936 --> 00:16:40,134
Federal agents!
355
00:16:40,136 --> 00:16:41,471
Drop your weapon.
356
00:16:41,473 --> 00:16:43,007
Drop it!
357
00:16:43,913 --> 00:16:46,080
I sent everyone
home for the day.
358
00:16:46,082 --> 00:16:47,375
Hands up.
359
00:16:47,377 --> 00:16:49,015
I'm unarmed.
360
00:16:53,321 --> 00:16:55,949
I didn't think
you'd find me so quickly.
361
00:16:55,951 --> 00:16:57,988
If you...
362
00:16:57,990 --> 00:17:00,291
Don't.
363
00:17:00,293 --> 00:17:01,619
I'm sorry-- I was trying to say,
364
00:17:01,621 --> 00:17:02,892
if you check the top drawer,
365
00:17:02,894 --> 00:17:04,724
you'll find
what you're looking for.
366
00:17:26,852 --> 00:17:28,547
Sam...
367
00:17:29,349 --> 00:17:30,885
Remote detonator.
368
00:17:30,887 --> 00:17:34,663
You're searching for the person
who planted a bomb and killed
369
00:17:34,665 --> 00:17:35,959
three FBI agents.
370
00:17:35,961 --> 00:17:38,262
You have found him.
371
00:17:38,264 --> 00:17:41,967
I promise you,
I will not resist arrest.
372
00:17:41,969 --> 00:17:44,104
But I also promise...
373
00:17:44,106 --> 00:17:45,976
this morning's attack
374
00:17:45,978 --> 00:17:48,841
will not be the only one today.
375
00:18:04,231 --> 00:18:05,933
His name is Vakeel Shah.
376
00:18:05,935 --> 00:18:08,837
He immigrated here,
from Pakistan, 20 years ago.
377
00:18:08,839 --> 00:18:11,300
He's never been in
any trouble with the law.
378
00:18:11,302 --> 00:18:14,604
He pays his taxes, started a
successful auto repair business.
379
00:18:14,606 --> 00:18:16,308
Okay, so what happened?
380
00:18:16,310 --> 00:18:20,011
His brother and sister-in-law
died six years ago-- car crash.
381
00:18:20,013 --> 00:18:21,547
Shah took in their son Naveed.
382
00:18:21,549 --> 00:18:22,714
We arrested Naveed...
383
00:18:22,716 --> 00:18:25,083
in a sting operation
last year.
384
00:18:25,085 --> 00:18:27,985
He walked into his high school
wearing a dummy suicide vest.
385
00:18:27,987 --> 00:18:29,049
That you provided him.
386
00:18:29,051 --> 00:18:32,288
I ran the op and Agent Nasri
was undercover.
387
00:18:32,290 --> 00:18:33,352
Let's stay on track here.
388
00:18:33,354 --> 00:18:34,488
Why don't you tell us
about this watch?
389
00:18:34,490 --> 00:18:36,224
That's Naveed's.
390
00:18:36,226 --> 00:18:37,456
It was broken
during his arrest--
391
00:18:37,458 --> 00:18:39,527
he got physical--
Shah must've claimed it
392
00:18:39,529 --> 00:18:42,063
upon completion of the trial.
393
00:18:42,065 --> 00:18:44,199
Eric said the forensic team
pulled Shah's print off it.
394
00:18:44,201 --> 00:18:45,933
Meaning, regardless
of how we found him,
395
00:18:45,935 --> 00:18:47,732
this watch would've
lead us to Shah.
396
00:18:47,734 --> 00:18:49,604
He wanted to be found.
397
00:18:49,606 --> 00:18:51,806
And he wanted to tell us
about the second attack.
398
00:18:51,808 --> 00:18:53,606
Why?
399
00:18:53,608 --> 00:18:55,909
Well, I'll be sure to ask him
when I question him.
400
00:18:55,911 --> 00:18:57,277
Not happening.
401
00:18:57,279 --> 00:18:58,844
Excuse me?
402
00:18:58,846 --> 00:19:01,180
Shah clearly has a beef
with the FBI
403
00:19:01,182 --> 00:19:02,611
for what went down
with his nephew,
404
00:19:02,613 --> 00:19:04,147
and you're at
the center of that.
405
00:19:04,149 --> 00:19:06,083
It's better for an outside party
to do the questioning.
406
00:19:06,085 --> 00:19:07,083
No.
407
00:19:07,085 --> 00:19:08,884
If he says anything,
408
00:19:08,886 --> 00:19:10,790
you'll be the first to know.
409
00:19:13,360 --> 00:19:15,526
Right-- he killed my agents.
410
00:19:15,528 --> 00:19:17,831
Don't go easy on him.
411
00:19:20,001 --> 00:19:22,167
So,
412
00:19:22,169 --> 00:19:24,470
Shah's nephew, uh, Naveed,
is up at Victorville.
413
00:19:24,472 --> 00:19:25,742
I'm gonna go over there
and talk to him,
414
00:19:25,744 --> 00:19:26,942
see if he knows anything
415
00:19:26,944 --> 00:19:27,909
about, uh, his uncle's
impending attack.
416
00:19:27,911 --> 00:19:29,076
All right.
I'll go with you.
417
00:19:29,078 --> 00:19:30,476
Yeah, no, I...
I think I'm gonna...
418
00:19:30,478 --> 00:19:32,147
I'm gonna probably go by myself.
419
00:19:32,149 --> 00:19:33,915
Okay, the last I checked,
420
00:19:33,917 --> 00:19:36,114
I had interrogated more
terrorists than you, so...
421
00:19:36,116 --> 00:19:38,081
Yeah.
422
00:19:41,082 --> 00:19:42,280
Interrogation?
423
00:19:42,282 --> 00:19:44,584
Definitely.
424
00:19:45,458 --> 00:19:48,963
Oh... did I,
did I say something?
425
00:19:48,965 --> 00:19:51,628
Did we do something wrong?
426
00:19:51,630 --> 00:19:53,764
I just know that
Hetty's worried.
427
00:19:58,237 --> 00:20:00,570
The woman I saw
this morning.
428
00:20:00,572 --> 00:20:02,170
All right, who is she?
429
00:20:02,172 --> 00:20:04,177
Well, if you can get
Hetty to answer that,
430
00:20:04,179 --> 00:20:06,513
I actually will
clean your apartment.
431
00:20:07,347 --> 00:20:08,882
No, no, no,
don't do that.
432
00:20:08,884 --> 00:20:09,978
Listen, Hetty's
looking into it,
433
00:20:09,980 --> 00:20:12,848
so let her be worried.
434
00:20:12,850 --> 00:20:15,183
Okay, um...
435
00:20:15,185 --> 00:20:17,454
Fine.
436
00:20:17,456 --> 00:20:18,917
I'm gonna go
check out the auto shop
437
00:20:18,919 --> 00:20:20,253
and see what else
I can find.
438
00:20:20,255 --> 00:20:21,556
Hold on a second-- hey.
Hey, hey.
439
00:20:21,558 --> 00:20:22,819
What?
440
00:20:22,821 --> 00:20:24,554
You and I, we're good.
441
00:20:24,556 --> 00:20:26,856
Okay? Nothing's gonna
tear us apart.
442
00:20:26,858 --> 00:20:29,162
Say it.
Say "We're good."
443
00:20:29,164 --> 00:20:30,130
We're good.
444
00:20:30,132 --> 00:20:31,658
Okay.
445
00:20:34,562 --> 00:20:35,927
I have no intention
of retracting
446
00:20:35,929 --> 00:20:37,262
my confession, Agent Hanna.
447
00:20:37,264 --> 00:20:40,666
What I did, I did.
448
00:20:40,668 --> 00:20:43,231
But I did it so that
the truth would be revealed.
449
00:20:43,233 --> 00:20:46,732
Mr. Shaw, the only truth
we're interested in
450
00:20:46,734 --> 00:20:49,730
is where and when this next
attack is going to take place.
451
00:20:49,732 --> 00:20:52,465
That will also be revealed.
452
00:20:52,467 --> 00:20:54,495
But only at the right time.
453
00:20:55,433 --> 00:20:57,638
For now,
I'd rather you understand why.
454
00:20:57,640 --> 00:20:58,934
Why what?
455
00:20:58,936 --> 00:21:03,405
Why I had to resort to killing
to make my point.
456
00:21:03,407 --> 00:21:05,845
It is not a decision
I made lightly.
457
00:21:05,847 --> 00:21:08,077
I'm sure the families
of those dead agents
458
00:21:08,079 --> 00:21:10,077
will find comfort in that.
459
00:21:10,079 --> 00:21:13,179
I can empathize.
460
00:21:13,181 --> 00:21:15,315
I feel their pain.
461
00:21:15,317 --> 00:21:18,314
I lost my nephew to terrorism.
462
00:21:18,316 --> 00:21:19,618
Your nephew was a terrorist.
463
00:21:19,620 --> 00:21:21,657
That is a big distinction.
464
00:21:21,659 --> 00:21:24,823
But before this, he was a boy.
465
00:21:24,825 --> 00:21:27,390
This is what
I'm trying to tell you:
466
00:21:27,392 --> 00:21:29,021
Naveed was not a terrorist
467
00:21:29,023 --> 00:21:31,689
until the FBI
turned him into one.
468
00:21:33,362 --> 00:21:35,326
He was a good young man.
469
00:21:35,328 --> 00:21:36,989
He worked at my shop--
470
00:21:36,991 --> 00:21:40,659
helping the mechanics,
learning the register.
471
00:21:40,661 --> 00:21:45,295
This watch--
I gave him this watch
472
00:21:45,297 --> 00:21:47,432
to motivate him
to show up on time,
473
00:21:47,434 --> 00:21:49,034
to work quickly,
474
00:21:49,036 --> 00:21:52,067
take responsibility.
475
00:21:52,069 --> 00:21:55,442
But then the FBI came.
476
00:21:55,444 --> 00:21:59,175
They were the ones who
led him down that path...
477
00:21:59,177 --> 00:22:02,972
not some online videos
of radical imams.
478
00:22:02,974 --> 00:22:06,211
It was you--
your federal agents.
479
00:22:06,213 --> 00:22:09,914
They stopped him from
carrying out an attack.
480
00:22:09,916 --> 00:22:12,745
An attack they provided him.
481
00:22:14,482 --> 00:22:16,584
You take confused young men,
482
00:22:16,586 --> 00:22:18,719
and instead
of offering them help,
483
00:22:18,721 --> 00:22:20,950
you give them a plan.
484
00:22:20,952 --> 00:22:23,725
And then you sell
them a bomb.
485
00:22:23,727 --> 00:22:27,291
You create your own enemy,
your own terror.
486
00:22:27,293 --> 00:22:30,562
So, who then
487
00:22:30,564 --> 00:22:32,857
is the real terrorist?
488
00:22:38,035 --> 00:22:40,905
Super secret
Hetty project?
489
00:22:40,907 --> 00:22:43,138
Not so secret
490
00:22:43,140 --> 00:22:44,771
apparently.
491
00:22:44,773 --> 00:22:48,642
Did you ever think she does
this sort of thing on purpose?
492
00:22:48,644 --> 00:22:50,978
Keep something secret
and then leak just
493
00:22:50,980 --> 00:22:53,218
the right amount
of information
494
00:22:53,220 --> 00:22:54,713
to just the right people.
495
00:22:54,715 --> 00:22:56,785
You know, to see what happens.
496
00:22:56,787 --> 00:22:59,121
Yeah, shake things loose.
497
00:22:59,123 --> 00:23:01,352
Yeah, it's like...
498
00:23:01,354 --> 00:23:02,960
it's like losing a chess piece
499
00:23:02,962 --> 00:23:04,854
in order to win the game.
500
00:23:04,856 --> 00:23:06,621
You know I don't like
losing chess pieces.
501
00:23:06,623 --> 00:23:08,828
I know.
502
00:23:08,830 --> 00:23:10,492
You cried when
I took your pawn.
503
00:23:10,494 --> 00:23:12,763
I just feel so bad
for them, you know?
504
00:23:12,765 --> 00:23:15,195
We'll stick to
checkers next time.
505
00:23:15,197 --> 00:23:16,897
Okay.
506
00:23:16,899 --> 00:23:18,833
You can go now.
507
00:23:18,835 --> 00:23:21,032
Cool.
508
00:23:42,397 --> 00:23:45,395
Oh, you've got to be kidding me.
509
00:23:55,599 --> 00:23:57,069
Federal agent!
510
00:23:57,071 --> 00:23:58,605
Get out of the car!
511
00:24:02,975 --> 00:24:04,805
It's okay,
I'm a cop.
512
00:24:04,807 --> 00:24:06,309
Identify yourself.
513
00:24:06,311 --> 00:24:07,980
Detective Jacqueline Rivera.
514
00:24:07,982 --> 00:24:10,014
LAPD Internal Affairs.
515
00:24:10,016 --> 00:24:12,886
Federal agents aren't
in your purview, Detective.
516
00:24:12,888 --> 00:24:14,183
You got that right.
517
00:24:14,185 --> 00:24:17,624
Could you maybe lower your gun?
518
00:24:17,626 --> 00:24:19,625
I thought Detective
Deeks was with you.
519
00:24:19,627 --> 00:24:21,467
Seems I was mistaken.
520
00:24:21,469 --> 00:24:22,596
No, Detective Deeks
is not with me.
521
00:24:22,598 --> 00:24:23,934
What do you want with him?
522
00:24:23,936 --> 00:24:25,605
Well, I'm afraid I can't
523
00:24:25,607 --> 00:24:28,738
discuss ongoing investigations
with you, Agent Blye.
524
00:24:28,740 --> 00:24:31,675
But if you have something
you want to tell me
525
00:24:31,677 --> 00:24:34,012
about your partner,
526
00:24:34,014 --> 00:24:35,782
here's where you can reach me.
527
00:24:35,784 --> 00:24:37,982
Deeks is an upstanding
police officer.
528
00:24:37,984 --> 00:24:39,686
The best LAPD has.
529
00:24:39,688 --> 00:24:41,223
You're wasting your time.
530
00:24:41,225 --> 00:24:43,759
He must be very special to you.
531
00:24:44,793 --> 00:24:47,992
You're not gonna find anything.
532
00:24:47,994 --> 00:24:49,096
Maybe not.
533
00:24:49,098 --> 00:24:51,231
Doesn't mean it isn't there.
534
00:24:54,473 --> 00:24:57,574
You're talking about coercion.
535
00:24:57,576 --> 00:24:59,269
Entrapment.
536
00:24:59,271 --> 00:25:02,108
My nephew's arrest was illegal.
537
00:25:02,110 --> 00:25:05,307
And so, these attacks, this is
your way of... avenging him?
538
00:25:05,309 --> 00:25:06,811
Revenge?
539
00:25:06,813 --> 00:25:08,579
No.
540
00:25:08,581 --> 00:25:10,946
Haven't you heard a word I said?
541
00:25:10,948 --> 00:25:14,585
Haven't you understood
the action I've taken?
542
00:25:14,587 --> 00:25:18,288
You killed three people
in cold blood.
543
00:25:18,290 --> 00:25:20,951
It's kind of hard to understand.
544
00:25:22,824 --> 00:25:26,189
In the first months
after Naveed was taken,
545
00:25:26,191 --> 00:25:29,692
I will admit I was angry.
546
00:25:29,694 --> 00:25:32,995
I craved revenge.
547
00:25:32,997 --> 00:25:36,965
But then I saw how useless
those feelings were.
548
00:25:36,967 --> 00:25:40,344
I learned to control them,
549
00:25:40,346 --> 00:25:43,481
to cast them aside
for a higher purpose.
550
00:25:44,411 --> 00:25:46,047
Allah.
551
00:25:47,217 --> 00:25:49,716
Education, Agent Callen.
552
00:25:49,718 --> 00:25:52,180
Education.
553
00:25:52,182 --> 00:25:54,483
You're teaching us a lesson.
554
00:25:55,453 --> 00:25:58,618
By using the FBI's
own lesson plan.
555
00:26:00,459 --> 00:26:03,122
Did you know that
the most terrifying plans
556
00:26:03,124 --> 00:26:06,993
for terrorist attacks
were not created by terrorists?
557
00:26:06,995 --> 00:26:09,328
They were developed here.
558
00:26:09,330 --> 00:26:11,296
In the United States.
559
00:26:11,298 --> 00:26:13,063
By the FBI.
560
00:26:13,065 --> 00:26:15,270
For sting operations.
561
00:26:15,272 --> 00:26:17,807
It is true.
562
00:26:17,809 --> 00:26:21,206
In fact, the undercover agent
assigned to Naveed gave him
563
00:26:21,208 --> 00:26:23,910
the idea to blow up
his own high school.
564
00:26:23,912 --> 00:26:26,175
And you plan to finish
that attack?
565
00:26:26,177 --> 00:26:27,583
Oh, no.
566
00:26:27,585 --> 00:26:30,385
That would be too personal.
567
00:26:30,387 --> 00:26:32,617
And as I've made clear,
568
00:26:32,619 --> 00:26:35,456
this is not about me.
569
00:26:35,458 --> 00:26:39,456
This is about showing you
the error of your ways.
570
00:26:39,458 --> 00:26:41,925
At 5:37 today,
571
00:26:41,927 --> 00:26:45,396
one of those attacks--
conceived and developed
572
00:26:45,398 --> 00:26:48,498
by your own government--
will finally come
573
00:26:48,500 --> 00:26:50,193
to fruition.
574
00:26:50,195 --> 00:26:52,697
You did all the work.
575
00:26:52,699 --> 00:26:55,434
I just followed your plan.
576
00:27:12,843 --> 00:27:14,745
What have you found?
577
00:27:14,747 --> 00:27:16,210
Last month
there was a coordinated
578
00:27:16,212 --> 00:27:17,610
cyber attack
on FBI servers.
579
00:27:17,612 --> 00:27:19,514
Tens of thousands
of documents
580
00:27:19,516 --> 00:27:21,154
were downloaded
and leaked online.
581
00:27:21,156 --> 00:27:24,490
Including classified details
of sting operations.
582
00:27:24,492 --> 00:27:27,153
So, it's conceivable Shah has
access to this information.
583
00:27:27,155 --> 00:27:28,794
It's conceivable
my Nana does.
584
00:27:28,796 --> 00:27:30,396
Well, she's really good
at computers.
585
00:27:30,398 --> 00:27:32,699
You think it's possible Shah was
involved with the data breach?
586
00:27:32,701 --> 00:27:33,963
It's possible.
587
00:27:33,965 --> 00:27:35,803
However, I don't believe
it's probable.
588
00:27:35,805 --> 00:27:37,202
A group that splintered off
from Anonymous
589
00:27:37,204 --> 00:27:39,306
eventually
took responsibility.
590
00:27:39,308 --> 00:27:41,273
The truth is,
these sorts of hacks
591
00:27:41,275 --> 00:27:44,177
happen on an almost
weekly basis now.
592
00:27:44,179 --> 00:27:45,809
But it explains
how Shah would know
593
00:27:45,811 --> 00:27:47,640
about the undercover
sting operation.
594
00:27:47,642 --> 00:27:49,280
These are some
595
00:27:49,282 --> 00:27:51,986
of the attacks detailed
in the reports.
596
00:27:51,988 --> 00:27:53,851
Government buildings,
churches...
597
00:27:53,853 --> 00:27:56,123
Power plants, bridges, railways.
598
00:27:56,125 --> 00:27:58,827
It's like finding
a supervillain's bucket list.
599
00:27:58,829 --> 00:28:00,395
Start tracking Shah's
recent activity.
600
00:28:00,397 --> 00:28:01,459
If he's planning
something,
601
00:28:01,461 --> 00:28:02,763
his movements may
show what it is.
602
00:28:02,765 --> 00:28:04,498
You got it.
603
00:28:04,500 --> 00:28:06,634
Agent Conway will know more
about these attacks than anyone.
604
00:28:06,636 --> 00:28:08,162
I'm gonna head over to the FBI.
605
00:28:08,164 --> 00:28:09,698
Work with her,
narrow the targets.
606
00:28:09,700 --> 00:28:11,034
I'll keep pushing Shah.
607
00:28:11,036 --> 00:28:13,075
Let's hope Deeks can get
something out of the nephew.
608
00:28:13,077 --> 00:28:15,108
The clock is ticking.
609
00:28:15,110 --> 00:28:17,846
You're a detective?
610
00:28:17,848 --> 00:28:19,881
Yeah.
611
00:28:19,883 --> 00:28:21,922
You don't look
like they do on TV.
612
00:28:21,924 --> 00:28:24,922
What's... what do they
look like on TV?
613
00:28:24,924 --> 00:28:27,194
Like suits?
614
00:28:27,196 --> 00:28:29,193
You know, professional?
615
00:28:29,195 --> 00:28:31,361
Yeah, well, I learned
a long time ago
616
00:28:31,363 --> 00:28:33,865
that wearing a suit doesn't
make you professional.
617
00:28:34,803 --> 00:28:36,737
I also learned that wearing
618
00:28:36,739 --> 00:28:38,432
a suicide vest
doesn't necessarily
619
00:28:38,434 --> 00:28:39,936
make you a terrorist.
620
00:28:39,938 --> 00:28:42,007
Is that why you're here?
621
00:28:42,009 --> 00:28:43,470
Because of what I did?
622
00:28:43,472 --> 00:28:46,005
Or... tried to do?
623
00:28:46,007 --> 00:28:47,108
Actually, Naveed,
I'm here to talk
624
00:28:47,110 --> 00:28:48,676
about something your uncle did.
625
00:28:48,678 --> 00:28:51,348
I haven't spoken
to my uncle in months.
626
00:28:51,350 --> 00:28:53,044
Not since they sent me here.
627
00:28:53,046 --> 00:28:54,179
I know, I checked the log.
628
00:28:54,181 --> 00:28:55,851
You actually haven't had
any visitors.
629
00:28:55,853 --> 00:28:57,916
Except for me.
630
00:28:59,485 --> 00:29:03,017
He won't even talk
to me on the phone.
631
00:29:03,019 --> 00:29:05,184
He hangs up every time.
632
00:29:06,593 --> 00:29:09,856
He killed three FBI agents
this morning.
633
00:29:09,858 --> 00:29:13,727
He planted a bomb
inside of a van,
634
00:29:13,729 --> 00:29:16,093
and then he blew them up.
635
00:29:17,534 --> 00:29:18,763
My uncle?
636
00:29:18,765 --> 00:29:19,931
You're sure it was him?
637
00:29:19,933 --> 00:29:21,930
Yeah, he confessed.
638
00:29:21,932 --> 00:29:24,130
He also said that he has
another attack planned,
639
00:29:24,132 --> 00:29:26,665
and that it's gonna be carried
out in the next two hours.
640
00:29:26,667 --> 00:29:27,873
which is why I'm here.
641
00:29:27,875 --> 00:29:30,337
So, if you can tell us anything,
if you know anything
642
00:29:30,339 --> 00:29:32,345
that can help us...
643
00:29:32,347 --> 00:29:34,945
now is the time.
644
00:29:34,947 --> 00:29:37,683
I do want to help.
645
00:29:37,685 --> 00:29:39,851
Okay.
646
00:29:39,853 --> 00:29:41,652
My uncle.
647
00:29:42,590 --> 00:29:44,588
I want to help him kill
648
00:29:44,590 --> 00:29:47,596
as many federal agents
as possible.
649
00:29:47,598 --> 00:29:49,893
I wish that I were standing
by his side,
650
00:29:49,895 --> 00:29:52,934
fighting this evil country.
651
00:29:52,936 --> 00:29:55,206
I understand now
why he wouldn't see me.
652
00:29:55,208 --> 00:29:59,069
Because he was fighting
a holy war.
653
00:29:59,071 --> 00:30:02,109
Well, I understand now, too.
654
00:30:03,544 --> 00:30:06,279
Next time you see my uncle,
tell him "Allahu Akbar!"
655
00:30:06,281 --> 00:30:07,478
Allahu Akbar!
656
00:30:13,489 --> 00:30:14,623
Hey, Kens, what's up?
657
00:30:14,625 --> 00:30:16,422
Nell, I'm at Lakeview Auto.
658
00:30:16,424 --> 00:30:20,430
They advertise flatbed towing
as one of their services.
659
00:30:20,432 --> 00:30:23,165
Problem is, I only see
a wheel lift truck.
660
00:30:23,167 --> 00:30:25,533
Okay, let me see.
661
00:30:25,535 --> 00:30:28,469
Yup, Lakeview Auto does show
one flatbed truck
662
00:30:28,471 --> 00:30:30,470
registered to them.
663
00:30:31,912 --> 00:30:34,710
And it's not here.
664
00:30:34,712 --> 00:30:36,510
It's being used in the attack?
665
00:30:36,512 --> 00:30:40,381
Putting it through Kaleidoscope
and sending out a citywide APB.
666
00:30:40,383 --> 00:30:42,485
I'm heading back.
667
00:30:46,358 --> 00:30:48,819
All right, send
anyone we can spare.
668
00:30:48,821 --> 00:30:50,154
Got another.
669
00:30:50,156 --> 00:30:51,553
There's a synagogue on Olympic.
670
00:30:51,555 --> 00:30:54,456
It specifically targets an
Erev Yom Kippur service, but...
671
00:30:54,458 --> 00:30:56,192
It was five months ago.
672
00:30:56,194 --> 00:30:59,158
Normal services are
on Friday and Saturday.
673
00:30:59,160 --> 00:31:00,958
Well, better safe than sorry.
674
00:31:00,960 --> 00:31:04,263
And I've dispatched LAPD to
evacuate Naveed's high school.
675
00:31:04,265 --> 00:31:07,001
Good. It's not the target.
676
00:31:07,003 --> 00:31:09,474
Just because a terrorist
says it's not,
677
00:31:09,476 --> 00:31:11,474
doesn't mean that it isn't,
Agent Hanna.
678
00:31:11,476 --> 00:31:14,579
Look, Shah said that his
higher purpose was education.
679
00:31:14,581 --> 00:31:16,947
And that is enough for me
to keep the school in play.
680
00:31:16,949 --> 00:31:19,155
Shah doesn't even
have to use a bomb.
681
00:31:19,157 --> 00:31:21,084
By throwing hundreds of
potential targets at us,
682
00:31:21,086 --> 00:31:24,060
he's forcing us to evacuate
buildings all over L.A.
683
00:31:24,062 --> 00:31:26,356
He's achieving
his goal-- panic,
684
00:31:26,358 --> 00:31:29,058
fear... American-made terror.
685
00:31:29,060 --> 00:31:31,826
We got less than an hour
before the deadline.
686
00:31:31,828 --> 00:31:34,035
We may well have
to play right into his hands.
687
00:31:36,839 --> 00:31:39,078
Sam.
Running out of time, G.
688
00:31:39,080 --> 00:31:40,679
You need to break him.
689
00:31:40,681 --> 00:31:42,215
Sam, you heard him--
this isn't personal.
690
00:31:42,217 --> 00:31:44,080
He's not giving us
any ammunition.
691
00:31:45,722 --> 00:31:48,015
The watch.
692
00:31:48,017 --> 00:31:50,550
5:37-- Naveed's takedown time.
693
00:31:50,552 --> 00:31:53,190
It's all we've got.
694
00:31:55,594 --> 00:31:59,130
I'll get back to you.
695
00:32:01,005 --> 00:32:03,371
Naveed, your nephew?
696
00:32:03,373 --> 00:32:04,739
You gave him this watch.
697
00:32:04,741 --> 00:32:06,540
What-what was the reason again?
698
00:32:06,542 --> 00:32:09,380
You wanted to teach him
about, uh, being on time?
699
00:32:09,382 --> 00:32:13,011
To teach him about
responsibility?
700
00:32:13,013 --> 00:32:16,847
But here you are,
shrugging off your own.
701
00:32:16,849 --> 00:32:20,982
By blaming the FBI,
the-the U.S. government.
702
00:32:22,824 --> 00:32:24,853
The thing is...
703
00:32:24,855 --> 00:32:27,253
we didn't turn your nephew
704
00:32:27,255 --> 00:32:29,092
into a terrorist.
705
00:32:29,094 --> 00:32:31,826
You did.
706
00:32:31,828 --> 00:32:33,523
Your brother, his wife?
707
00:32:33,525 --> 00:32:35,898
They died believing
that their son
708
00:32:35,900 --> 00:32:38,297
was gonna be cared for,
709
00:32:38,299 --> 00:32:41,232
guided, provided
with a good life.
710
00:32:41,234 --> 00:32:44,200
Naveed was
711
00:32:44,202 --> 00:32:46,705
your responsibility...
712
00:32:46,707 --> 00:32:48,337
and you failed.
713
00:32:51,977 --> 00:32:54,341
It all makes sense now.
714
00:32:59,150 --> 00:33:02,685
That's why you've never gone to
visit him since he was arrested.
715
00:33:04,055 --> 00:33:07,084
It's why you can't bear to
speak with him on the phone.
716
00:33:08,453 --> 00:33:12,194
He reminds you of your failure.
717
00:33:13,996 --> 00:33:17,097
You can't stand to face
the monster you've created.
718
00:33:17,099 --> 00:33:18,929
No!
719
00:33:19,835 --> 00:33:22,737
Or maybe you can't
face yourself.
720
00:33:22,739 --> 00:33:26,704
Maybe you've been lying
this entire time.
721
00:33:26,706 --> 00:33:28,839
But not just to me.
722
00:33:33,440 --> 00:33:36,910
Higher purpose, my ass.
723
00:33:36,912 --> 00:33:40,611
It's never been anything
but personal with him.
724
00:33:40,613 --> 00:33:44,113
He wants revenge,
Mr. Callen.
725
00:33:44,115 --> 00:33:48,321
Simple, satisfying revenge.
726
00:33:48,323 --> 00:33:50,953
Making us scramble to find
the right attack plan--
727
00:33:50,955 --> 00:33:52,753
that was all a ruse.
728
00:33:52,755 --> 00:33:54,057
Meaning...
729
00:33:54,059 --> 00:33:59,696
the target remains the same
as this morning: the FBI.
730
00:34:01,002 --> 00:34:03,096
Bad news. I just found
Kensi's missing flatbed truck.
731
00:34:03,098 --> 00:34:06,337
That sounds like good news,
Ms. Jones.
732
00:34:06,339 --> 00:34:08,937
Yeah, but it just turned
off the 10 onto Palms Boulevard.
733
00:34:08,939 --> 00:34:10,673
It's heading for Mar Vista.
734
00:34:12,010 --> 00:34:13,871
The FBI Task Force office.
735
00:34:13,873 --> 00:34:16,007
Sam.
736
00:34:29,447 --> 00:34:31,213
This is not a drill, people.
737
00:34:31,215 --> 00:34:33,877
I need everyone out of
the back of the building now.
738
00:34:33,879 --> 00:34:35,413
They're moving vehicles
as a makeshift barrier,
739
00:34:35,415 --> 00:34:36,814
but it's not gonna be enough.
740
00:34:36,816 --> 00:34:37,920
I don't care about the building.
741
00:34:37,922 --> 00:34:39,626
I just want to get
my people out.
742
00:34:39,628 --> 00:34:40,962
Ryan, leave it.
743
00:34:40,964 --> 00:34:43,257
That means you, too,
Agent Hanna. Go.
744
00:34:43,259 --> 00:34:44,361
Okay.
745
00:34:44,363 --> 00:34:45,665
You better be right behind me.
746
00:34:45,667 --> 00:34:46,962
I will.
747
00:34:46,964 --> 00:34:48,466
Come on, everyone.
748
00:34:48,468 --> 00:34:50,769
The car it's carrying--
where did it come from?
749
00:34:50,771 --> 00:34:53,403
Belongs to Hiba Bakhzari,
resident of Baldwin Hills,
750
00:34:53,405 --> 00:34:55,811
and, uh, mother
of Jonathan and Omar.
751
00:34:55,813 --> 00:34:58,778
The FBI has been monitoring
their online activity.
752
00:34:58,780 --> 00:35:00,147
They've visited a number
753
00:35:00,149 --> 00:35:02,315
of radical Web sites
over the last year.
754
00:35:02,317 --> 00:35:04,483
- That must be how Shah found them.
- Brothers again.
755
00:35:04,485 --> 00:35:05,505
18 and 17.
756
00:35:05,529 --> 00:35:06,716
Hey, they're about
ten minutes away from the FBI.
757
00:35:06,717 --> 00:35:08,956
How much you want to bet they
turned that car into a bomb?
758
00:35:08,958 --> 00:35:10,092
Tell Sam we're
on our way.
759
00:35:10,094 --> 00:35:12,092
Wait. Together?
760
00:35:12,958 --> 00:35:15,660
But Hetty said...
761
00:35:18,166 --> 00:35:20,035
This is your plan?
762
00:35:20,037 --> 00:35:22,498
To coerce and
manipulate kids?
763
00:35:22,500 --> 00:35:26,800
I told you I would use the FBI's
own methods against them.
764
00:35:26,802 --> 00:35:28,607
They'll die.
765
00:35:28,609 --> 00:35:30,670
And my point will be made.
766
00:35:30,672 --> 00:35:32,671
You don't have a point.
767
00:35:32,673 --> 00:35:35,175
You've lied to me, and
you've lied to yourself.
768
00:35:35,177 --> 00:35:36,679
You just can't admit it.
769
00:35:39,278 --> 00:35:41,043
It's okay.
They're with me.
770
00:35:41,045 --> 00:35:43,113
NCIS.
771
00:35:43,915 --> 00:35:45,619
Eric, how far away is the truck?
772
00:35:45,621 --> 00:35:47,686
Turning onto Inglewood.
Four minutes out.
773
00:35:47,688 --> 00:35:49,221
I need you to stay here
774
00:35:49,223 --> 00:35:51,189
and make sure the FBI
doesn't take those boys out.
775
00:35:51,191 --> 00:35:52,757
On it.
776
00:35:52,759 --> 00:35:55,567
What's the plan?
Keep everyone alive.
777
00:36:00,804 --> 00:36:03,339
This is your chance, Shah.
778
00:36:03,341 --> 00:36:06,811
This is your chance to
take responsibility.
779
00:36:06,813 --> 00:36:08,779
For these boys.
780
00:36:08,781 --> 00:36:10,083
For what happens to them.
781
00:36:10,085 --> 00:36:13,482
This is your chance to be
better than your enemy.
782
00:36:15,692 --> 00:36:17,827
Look at them!
783
00:36:17,829 --> 00:36:19,460
You say you're not
about revenge,
784
00:36:19,462 --> 00:36:21,427
but you're also not about
teaching us a lesson,
785
00:36:21,429 --> 00:36:23,529
so what are you about?
786
00:36:28,831 --> 00:36:31,228
There.
That's them.
787
00:36:41,882 --> 00:36:43,744
Get alongside them.
788
00:36:45,252 --> 00:36:47,555
You believe that your nephew
deserved more of a chance.
789
00:36:47,557 --> 00:36:48,923
You believe that
all of these young,
790
00:36:48,925 --> 00:36:50,723
misguided kids
deserve that.
791
00:36:50,725 --> 00:36:52,890
I do, too.
792
00:36:52,892 --> 00:36:55,293
Call them.
793
00:36:55,295 --> 00:36:57,660
Tell them to stop this.
794
00:36:57,662 --> 00:36:59,793
I can't.
795
00:37:01,091 --> 00:37:03,423
They don't
have a phone.
796
00:37:03,425 --> 00:37:06,062
I told them not to take one.
797
00:37:06,064 --> 00:37:07,795
I'm sorry.
798
00:37:08,660 --> 00:37:10,330
I am so sorry.
799
00:37:10,332 --> 00:37:13,727
Well, I guess this really is
in Allah's hands.
800
00:37:13,729 --> 00:37:15,894
Closer.
801
00:37:21,271 --> 00:37:22,669
Out the window-- good choice.
802
00:37:22,671 --> 00:37:24,204
All right, watch it.
803
00:37:51,799 --> 00:37:54,165
Get the gun.
Shoot him. Shoot him!
804
00:37:57,974 --> 00:37:59,341
Hey.
805
00:37:59,343 --> 00:38:01,078
Listen.
806
00:38:01,080 --> 00:38:03,111
I'm putting the gun down.
807
00:38:03,113 --> 00:38:04,647
Jonathan, right?
808
00:38:04,649 --> 00:38:06,414
Omar?
809
00:38:07,679 --> 00:38:09,147
Guys, my name is Sam.
810
00:38:09,149 --> 00:38:10,778
We got a bomb.
811
00:38:10,780 --> 00:38:12,145
We'll blow it.
812
00:38:12,147 --> 00:38:14,848
Jonathan, you got a problem.
813
00:38:14,850 --> 00:38:16,616
You're not gonna
complete your mission.
814
00:38:16,618 --> 00:38:18,584
There are agents up ahead--
they're gonna shoot you
815
00:38:18,586 --> 00:38:20,751
and your brotherbefore you make it.
816
00:38:24,362 --> 00:38:26,128
On my command,
you take them out.
817
00:38:26,130 --> 00:38:28,431
You do realize they're
just teenagers, right?
818
00:38:28,433 --> 00:38:29,695
With a car full of explosives.
819
00:38:29,697 --> 00:38:32,166
I'm just saying, give
Sam time to do his job.
820
00:38:32,168 --> 00:38:35,029
Detective Deeks, if that truck
reaches our driveway,
821
00:38:35,031 --> 00:38:36,963
I'm doing what needs to be done.
822
00:38:36,965 --> 00:38:38,897
The man who put you up to this--
823
00:38:38,899 --> 00:38:40,738
this is for his own
personal vendetta.
824
00:38:40,740 --> 00:38:43,570
This has nothing to do
with your beliefs.
825
00:38:43,572 --> 00:38:46,105
He's taken advantage of you.
826
00:38:46,107 --> 00:38:47,408
You two have a mother, right?
827
00:38:47,410 --> 00:38:50,178
What will she think
if you do this?
828
00:38:50,180 --> 00:38:53,016
You got your whole lives
ahead of you.
829
00:38:54,217 --> 00:38:56,815
On my mark.
No, Sam is still in the line of fire.
830
00:38:56,817 --> 00:38:58,951
Get him out of here.
Sam is in the line of fire!
831
00:38:58,953 --> 00:39:00,383
No, no!
832
00:39:00,385 --> 00:39:01,918
Give your brother a chance.
833
00:39:01,920 --> 00:39:03,822
Jonathan,
give yourself a chance.
834
00:39:03,824 --> 00:39:05,525
You don't have
to do this.
835
00:39:11,566 --> 00:39:12,693
They're stopping!
836
00:39:12,695 --> 00:39:14,100
Wait. Hold your fire.
837
00:39:15,598 --> 00:39:17,765
It's okay, Jonathan.
838
00:39:17,767 --> 00:39:19,037
I'm sorry.
839
00:39:19,039 --> 00:39:20,174
It's okay.
840
00:39:45,298 --> 00:39:47,703
They lived.
841
00:39:47,705 --> 00:39:50,334
But their lives
are over.
842
00:39:50,336 --> 00:39:52,468
Just like your nephew's.
843
00:39:57,474 --> 00:39:59,637
That's on you.
844
00:40:02,575 --> 00:40:04,773
Take him.
845
00:40:15,717 --> 00:40:18,418
You ignored my request.
846
00:40:19,756 --> 00:40:22,459
Well, we're partners, and...
847
00:40:22,461 --> 00:40:24,563
partners work together, so...
848
00:40:29,997 --> 00:40:34,030
Detective Jacqueline Rivera,
Internal Affairs.
849
00:40:40,406 --> 00:40:42,297
Why didn't you tell me?
850
00:40:43,802 --> 00:40:48,298
I didn't want to worry you,
Mr. Deeks, until I knew more.
851
00:40:48,300 --> 00:40:50,866
Hmm.
852
00:40:50,868 --> 00:40:53,401
So, do you know more now?
853
00:40:54,475 --> 00:40:57,007
It would seem that the LAPD,
854
00:40:57,009 --> 00:40:59,545
either on their own or...
855
00:40:59,547 --> 00:41:03,251
with some outside influence,
856
00:41:03,253 --> 00:41:06,989
has decided to open
an investigation
857
00:41:06,991 --> 00:41:08,823
into you.
858
00:41:10,666 --> 00:41:13,032
Why? What for?
859
00:41:13,034 --> 00:41:16,064
For now, they seem
to be playing their cards
860
00:41:16,066 --> 00:41:18,839
very close to the vest.
861
00:41:19,905 --> 00:41:22,102
And make no mistake...
862
00:41:23,376 --> 00:41:25,039
...they're hunting.
863
00:41:25,041 --> 00:41:29,013
And they will use everything
they have against you.
864
00:41:32,246 --> 00:41:34,450
Me.
865
00:41:36,020 --> 00:41:39,155
I will protect
you both
866
00:41:39,157 --> 00:41:42,723
the best I can,
867
00:41:42,725 --> 00:41:45,553
but if there is
anything else
868
00:41:45,555 --> 00:41:49,592
that the LAPD can use
against you, Mr. Deeks,
869
00:41:49,594 --> 00:41:54,696
now is the time to speak up.
870
00:42:00,639 --> 00:42:02,732
There's nothing.
871
00:42:12,183 --> 00:42:14,381
All right.
872
00:42:16,184 --> 00:42:18,885
Go home, both of you.
873
00:42:18,887 --> 00:42:21,619
Watch the shadows.
874
00:42:21,621 --> 00:42:24,426
This is just beginning.
875
00:42:35,770 --> 00:42:42,270
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
876
00:42:47,881 --> 00:42:50,141
Ah.
877
00:42:51,751 --> 00:42:54,181
Oh, okay...
61008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.