Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,953 --> 00:02:01,624
PART 1
2
00:03:27,209 --> 00:03:31,130
THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO
3
00:04:17,968 --> 00:04:21,972
Today the verdict is delivered
in the Wennerström case.
4
00:04:22,139 --> 00:04:27,561
The publisher responsible
for Millennium, Mikael Blomkvist,
5
00:04:27,728 --> 00:04:30,356
is accused of libel
6
00:04:30,523 --> 00:04:34,527
by successful businessman
Hans-Erik Wennerström.
7
00:04:34,693 --> 00:04:40,199
Blomkvist accused Wennerström
of gun-running and serious felonies
8
00:04:40,366 --> 00:04:42,660
amounting to over 60 million kroner.
9
00:04:42,827 --> 00:04:46,831
The Swedes have never agreed
on Mikael Blomkvist.
10
00:04:46,997 --> 00:04:50,835
His supporters claim
he's the last bastion
11
00:04:51,001 --> 00:04:53,587
of a journalism with ideals.
12
00:04:53,754 --> 00:04:56,215
But Blomkvist's long career
13
00:04:56,382 --> 00:04:59,176
as a watchdog
may now be over.
14
00:04:59,343 --> 00:05:02,888
BASED ON STIEG LARSSON'S
MILLENNIUM SERIES
15
00:05:03,055 --> 00:05:05,182
In the case of
Wennerström versus Millennium,
16
00:05:05,349 --> 00:05:11,188
the accused Mikael Blomkvist is
found guilty on six out of eight counts.
17
00:05:12,064 --> 00:05:15,568
The accused is sentenced
to three months in jail
18
00:05:15,734 --> 00:05:21,282
and will pay damages of 150,000
kroner to Hans-Erik Wennerström.
19
00:05:25,494 --> 00:05:27,788
What's your response to the verdict?
20
00:05:27,955 --> 00:05:31,625
You have to stop
people like Kalle Blomkvist
21
00:05:31,792 --> 00:05:38,382
who sniff around in other people's
business due to political differences.
22
00:05:38,549 --> 00:05:41,594
- How will you celebrate?
- No comment.
23
00:05:41,760 --> 00:05:44,889
There he is.
Can you stay on at Millennium?
24
00:05:45,055 --> 00:05:48,017
- What's it like to be found guilty?
- Wonderful.
25
00:05:48,183 --> 00:05:51,687
Can you continue
your work as a reporter?
26
00:05:51,854 --> 00:05:54,148
How does it affect your career?
27
00:06:23,636 --> 00:06:27,264
- This sucks.
- Yes, it sucks.
28
00:06:34,563 --> 00:06:38,692
- Hello. I'm Malin.
- Mikael. Right.
29
00:06:38,859 --> 00:06:43,530
- You signed on at a bad time.
- Malin's doing her internship here.
30
00:06:43,697 --> 00:06:49,119
- Welcome to our sinking ship.
- Cheers, everyone! Merry Christmas.
31
00:06:49,286 --> 00:06:51,956
- Cheers. Merry Christmas.
- Cheers.
32
00:06:52,122 --> 00:06:54,416
- Cheers.
- How do we appeal against the verdict?
33
00:06:54,583 --> 00:06:58,671
We support you
one hundred per cent, Micke.
34
00:06:58,837 --> 00:07:01,966
We have to do something.
Our advertisers are losing trust.
35
00:07:02,132 --> 00:07:04,343
We won't win it back by appealing.
36
00:07:06,220 --> 00:07:08,806
It'll give us time
to get our readers back.
37
00:07:08,973 --> 00:07:10,724
No appeal. It's over.
38
00:07:10,891 --> 00:07:12,851
It's not just about you,
it's about Millennium.
39
00:07:13,018 --> 00:07:16,146
The faster this ends,
the better for Millennium. It's over.
40
00:07:18,190 --> 00:07:22,611
- Could we make peace with Wennerström?
- What do you mean?
41
00:07:22,778 --> 00:07:26,907
We've lost the readers' trust.
Why not be upfront and apologise?
42
00:07:27,074 --> 00:07:28,117
I don't think so.
43
00:07:28,283 --> 00:07:31,620
That would completely kill
our credibility.
44
00:07:31,787 --> 00:07:37,209
- I've also got some bad news.
- As opposed to all the good news?
45
00:07:37,376 --> 00:07:39,461
Yes, exactly.
46
00:07:39,628 --> 00:07:43,132
An old friend of mine
works for a gossip magazine.
47
00:07:43,298 --> 00:07:45,634
...SECRET AFFAIR
WITH BUSINESS PARTNER
48
00:07:45,801 --> 00:07:48,637
Tomorrow, this hits the stands
all over the country.
49
00:07:50,931 --> 00:07:53,100
Bloody bastards.
50
00:07:53,267 --> 00:07:55,185
Right.
51
00:07:55,519 --> 00:07:57,396
The witch hunt is on.
52
00:08:01,942 --> 00:08:05,070
I don't want
to play devil's advocate,
53
00:08:05,237 --> 00:08:09,783
but it might be a good idea
if Mikael took leave from Millennium.
54
00:08:09,950 --> 00:08:11,994
Till this thing's blown over.
55
00:08:17,916 --> 00:08:20,461
OK. Merry Christmas.
56
00:08:25,841 --> 00:08:27,718
Wait, Micke.
57
00:08:28,385 --> 00:08:32,097
- They're in shock.
- Only Janne dares to speak the truth.
58
00:08:32,264 --> 00:08:36,643
- I was set up. I'm a problem.
- We just have to find a way.
59
00:08:36,810 --> 00:08:38,479
It's empty in here.
60
00:08:39,938 --> 00:08:43,067
I haven't written a single word
for months now.
61
00:08:46,737 --> 00:08:48,781
Do you understand?
62
00:09:35,994 --> 00:09:39,540
WENNERSTRÖM
KNOCKS OUT BLOMKVIST
63
00:09:46,880 --> 00:09:49,091
GOING TO PRISON
64
00:10:20,539 --> 00:10:24,918
We don't normally introduce
the researchers to our clients.
65
00:10:25,085 --> 00:10:29,381
But your client is special to us,
so we'll make an exception.
66
00:10:29,548 --> 00:10:32,509
- It's much appreciated.
- But I must warn you.
67
00:10:32,676 --> 00:10:38,348
- Lisbeth is a pretty odd girl.
- What do you mean by odd?
68
00:10:38,515 --> 00:10:42,311
Make no mistake.
She's the best researcher we have.
69
00:10:43,145 --> 00:10:44,438
Good morning, Lisbeth.
70
00:10:49,902 --> 00:10:51,778
Good morning.
71
00:10:52,529 --> 00:10:54,489
Dirch Frode.
72
00:11:14,885 --> 00:11:16,887
OK.
73
00:11:18,388 --> 00:11:20,974
Transcripts of text messages.
74
00:11:21,141 --> 00:11:24,144
Emails. Bank statements.
75
00:11:25,395 --> 00:11:28,440
How did you get access
to all this?
76
00:11:28,607 --> 00:11:31,610
You order the goods.
I deliver them.
77
00:11:35,447 --> 00:11:38,533
What can you tell me
about Blomkvist?
78
00:11:38,700 --> 00:11:42,871
- It's all in my report.
- The short version.
79
00:11:44,498 --> 00:11:47,542
He was nicknamed after
the fictional detective Kalle Blomkvist
80
00:11:47,709 --> 00:11:50,337
when he cleared up
a bank robbery in the '80s.
81
00:11:50,504 --> 00:11:55,092
He's a public figure without any big
secrets. Read all the news clippings.
82
00:11:56,218 --> 00:12:00,931
- But he does have secrets?
- Everyone has secrets.
83
00:12:01,098 --> 00:12:05,811
To what extent is he affected
by the crisis at Millennium?
84
00:12:05,978 --> 00:12:09,773
- Financially, I mean.
- Why don't you just read the report?
85
00:12:09,940 --> 00:12:13,610
Miss Salander,
is there anything you'd like to add?
86
00:12:13,777 --> 00:12:17,030
What's your personal take on him?
87
00:12:18,865 --> 00:12:21,994
There's something fishy
about the Wennerström case.
88
00:12:22,160 --> 00:12:26,206
What do you mean?
There's more to the case?
89
00:12:26,373 --> 00:12:29,293
I'm researching Blomkvist,
not his job.
90
00:12:29,459 --> 00:12:33,922
I'd still like to hear
your personal opinion.
91
00:12:34,089 --> 00:12:38,427
Blomkvist's totally clean.
I couldn't even find a speeding ticket.
92
00:12:38,593 --> 00:12:42,389
I don't think he faked any evidence
against Wennerström.
93
00:12:42,556 --> 00:12:44,516
I think he was set up.
94
00:12:46,727 --> 00:12:49,104
Why didn't you ask me?
95
00:12:49,271 --> 00:12:53,900
- No lawyer could have saved me.
- I know. I read the verdict.
96
00:12:54,067 --> 00:12:56,987
There's good reason
not to involve you.
97
00:12:57,154 --> 00:13:01,450
It bothers me that
you didn't even ask me. I'm your sister.
98
00:13:01,616 --> 00:13:04,036
- I know.
- I'm glad. Thanks.
99
00:13:04,202 --> 00:13:07,831
I'm already in the gutter.
Why drag the family down with me?
100
00:13:07,998 --> 00:13:11,126
And you're going to prison.
I don't get it.
101
00:13:12,085 --> 00:13:15,297
- Sorry. I should have come to you.
- Absolutely.
102
00:13:15,464 --> 00:13:18,925
All right, knock it off!
It's Christmas.
103
00:13:19,092 --> 00:13:23,722
No more talk about rapists
in the shower, OK? OK?
104
00:13:23,889 --> 00:13:30,479
The secret to good meatballs
is to wet your fingers. Hey!
105
00:13:30,645 --> 00:13:34,191
When you roll them,
rub your hands together.
106
00:13:34,358 --> 00:13:36,860
Shit. Will you answer it, please?
107
00:13:40,405 --> 00:13:44,368
- Hello, this is Micke Blomkvist.
- You little rascal.
108
00:13:44,534 --> 00:13:47,704
- This is Mikael.
- Mikael Blomkvist?
109
00:13:47,871 --> 00:13:52,376
- Yes. Who's this?
- My name's Dirch Frode.
110
00:13:52,542 --> 00:13:56,338
I'm a lawyer and I have
a client who'd like to see you.
111
00:13:56,505 --> 00:14:00,717
- It's Christmas. What is it about?
- My client will tell you himself.
112
00:14:00,884 --> 00:14:03,637
Call Millennium after New Year's Eve.
113
00:14:03,804 --> 00:14:06,598
My client doesn't like waiting.
114
00:14:06,765 --> 00:14:09,518
- Who's your client?
- Henrik Vanger.
115
00:14:09,684 --> 00:14:12,187
From the Vanger Group?
116
00:14:12,354 --> 00:14:15,857
My client would be very grateful
if you'd come.
117
00:14:16,024 --> 00:14:20,862
Listen, it's Christmas,
and it's been a hell of a week.
118
00:14:21,029 --> 00:14:24,574
I promise
you'll find it interesting.
119
00:15:07,242 --> 00:15:08,535
Blomkvist!
120
00:15:15,459 --> 00:15:20,797
Henrik lives on the island of Hedeby,
a mile or two from Hedestad.
121
00:15:29,306 --> 00:15:33,310
The bridge is the only link
to the mainland.
122
00:15:48,325 --> 00:15:53,622
In the old days, the Swedish
business elite used to come here.
123
00:15:55,415 --> 00:16:00,003
Now it's just Henrik and his
housekeeper Anna who live here.
124
00:16:02,547 --> 00:16:07,385
Well, then.
Henrik is waiting for you inside.
125
00:16:13,892 --> 00:16:15,769
Thank you for coming, Mikael.
126
00:16:17,771 --> 00:16:21,149
Well, Frode's call was pretty unusual.
127
00:16:22,692 --> 00:16:26,863
- Are you hungry? It's lunchtime.
- No, thanks. Let's get started.
128
00:16:27,030 --> 00:16:31,076
- I'm going back again today.
- Right. No lunch, then.
129
00:16:38,583 --> 00:16:40,085
Do you remember her?
130
00:16:42,587 --> 00:16:47,008
It's Harriet Vanger,
my brother Gottfried's daughter.
131
00:16:48,093 --> 00:16:52,222
- You've met her.
- This girl?
132
00:16:53,932 --> 00:16:58,937
Your father worked for me
during the summer of 1965.
133
00:16:59,104 --> 00:17:03,858
He was a mechanical engineer at
the plant and lived in a cottage here.
134
00:17:05,026 --> 00:17:10,740
You and your mother came for visits
during the weekends.
135
00:17:11,700 --> 00:17:13,702
Harriet used to babysit you.
136
00:17:13,868 --> 00:17:17,622
You often played
down there by the water.
137
00:17:21,543 --> 00:17:23,587
I remember her.
138
00:17:25,547 --> 00:17:29,634
- Harriet.
- I never had any children of my own.
139
00:17:30,552 --> 00:17:35,015
Harriet was the apple of my eye.
An incredibly intelligent girl.
140
00:17:35,181 --> 00:17:38,184
She was like a daughter to me.
141
00:17:41,354 --> 00:17:43,106
What happened to her?
142
00:17:45,900 --> 00:17:50,447
- I believe she was killed.
- Killed?
143
00:17:55,660 --> 00:18:00,373
This is the Vanger family, Mikael.
My family.
144
00:18:01,750 --> 00:18:07,380
September 22nd, 1966. On that day
the family gathered in this house
145
00:18:07,547 --> 00:18:10,425
for the yearly board meeting.
146
00:18:11,343 --> 00:18:15,513
30 small-minded
and greedy people
147
00:18:15,680 --> 00:18:19,559
fighting for
the biggest slice of the cake.
148
00:18:20,393 --> 00:18:22,896
One of these people...
149
00:18:25,523 --> 00:18:27,317
...killed Harriet.
150
00:18:29,819 --> 00:18:33,657
Harriet was 16 years old.
It was Children's Day.
151
00:18:34,491 --> 00:18:39,371
She'd been to Hedestad to
watch the parade in the main street.
152
00:18:39,537 --> 00:18:42,666
This picture
was in the local paper.
153
00:18:43,541 --> 00:18:47,754
She returned to the island
around two o'clock.
154
00:18:47,921 --> 00:18:50,632
She wanted to see me, but...
155
00:18:50,799 --> 00:18:53,510
...I was too busy
with the meeting.
156
00:18:55,637 --> 00:18:57,347
How was she killed?
157
00:18:59,307 --> 00:19:03,812
Nobody knows.
She just disappeared.
158
00:19:06,106 --> 00:19:08,400
You're well prepared.
159
00:19:09,901 --> 00:19:12,946
I've been thinking about
that day for 40 years.
160
00:19:13,780 --> 00:19:16,533
That's what I call preparation.
161
00:19:17,742 --> 00:19:24,124
Quarter past two there was a serious
road accident on the bridge.
162
00:19:24,290 --> 00:19:29,713
A fuel tanker full of petrol
crashed into a car.
163
00:19:29,879 --> 00:19:32,549
The tanker
was blocking the bridge.
164
00:19:32,716 --> 00:19:36,886
It spilled petrol
all over the place.
165
00:19:37,053 --> 00:19:41,850
Nobody could pass the tanker.
Everyone had to stay on the island.
166
00:19:42,016 --> 00:19:45,562
By chance,
a photographer caught this.
167
00:19:46,688 --> 00:19:48,857
Look at the window.
168
00:19:50,984 --> 00:19:54,237
This is the last picture
taken of Harriet.
169
00:19:55,780 --> 00:20:00,910
Officer Morell from Hedestad Police
was in charge of the investigation.
170
00:20:01,077 --> 00:20:06,624
He found this film
and had the photo blown up.
171
00:20:06,791 --> 00:20:10,503
Since then nobody has seen her.
172
00:20:12,672 --> 00:20:16,384
We waited for her at dinner,
but she never turned up.
173
00:20:20,180 --> 00:20:22,640
- Hello?
- Lisbeth Salander?
174
00:20:22,807 --> 00:20:26,102
- Who's this?
- It's the probation department.
175
00:20:26,269 --> 00:20:29,981
I'm calling to tell you you've got
a new guardian, Nils Bjurman...
176
00:20:30,148 --> 00:20:31,941
I already have one.
177
00:20:32,108 --> 00:20:36,571
Let me finish. Your current guardian
is in hospital with a stroke,
178
00:20:36,738 --> 00:20:39,866
so we've had to find you
a new one.
179
00:21:20,156 --> 00:21:22,283
You bloody idiot.
180
00:21:28,456 --> 00:21:30,250
What if she simply ran off?
181
00:21:30,416 --> 00:21:35,547
You have to keep the accident in mind.
The bridge was closed for 24 hours.
182
00:21:35,713 --> 00:21:37,507
It's the only way off the island.
183
00:21:37,674 --> 00:21:41,261
So Harriet disappeared
when nobody could leave.
184
00:21:41,427 --> 00:21:46,516
It was only the next day we started
thinking there might be a crime.
185
00:21:46,683 --> 00:21:51,020
But then the bridge was open and the
killer could've disposed of the body.
186
00:21:51,187 --> 00:21:55,024
- Nothing else makes sense.
- Maybe she drowned, killed herself...
187
00:21:55,191 --> 00:22:00,738
We dragged the area, we had
tracker dogs and divers everywhere.
188
00:22:00,905 --> 00:22:06,744
Even today, when I'm out walking,
I find myself looking for her.
189
00:22:09,455 --> 00:22:14,252
When Harriet was eight,
she gave me a birthday present.
190
00:22:14,419 --> 00:22:17,547
A bluebell, from 1958.
191
00:22:18,464 --> 00:22:20,842
After that she gave me
a new flower each year.
192
00:22:22,343 --> 00:22:26,472
1966.
The year Harriet disappeared.
193
00:22:28,182 --> 00:22:30,852
We're going into the attic.
194
00:22:47,660 --> 00:22:52,332
- Amazing.
- Every damn year,
195
00:22:52,498 --> 00:22:56,753
I receive a flower in the post,
from different parts of the world.
196
00:22:58,087 --> 00:23:00,632
Who do you believe sends them?
197
00:23:00,798 --> 00:23:05,553
Harriet's killer.
You don't know my family.
198
00:23:05,720 --> 00:23:08,598
You don't know what they're capable of.
199
00:23:10,516 --> 00:23:15,188
Harriet was my favourite,
which made her an ideal victim
200
00:23:15,355 --> 00:23:19,233
for those who wanted more power
in the Vanger Group.
201
00:23:21,444 --> 00:23:23,571
They wanted to crush me.
202
00:23:24,906 --> 00:23:29,410
I'm 82 years old.
The police gave up a long time ago.
203
00:23:29,577 --> 00:23:32,789
I'm afraid I'll go to my grave
without ever knowing.
204
00:23:32,997 --> 00:23:36,125
Help me to make one last attempt.
205
00:23:36,292 --> 00:23:39,420
- Why me?
- I've followed your career.
206
00:23:39,587 --> 00:23:42,423
You're a damn good journalist.
Persistent.
207
00:23:42,590 --> 00:23:47,095
I'm not asking you to solve the mystery,
but I know you'll try.
208
00:23:47,261 --> 00:23:50,473
You have six months
until you have to serve your sentence.
209
00:23:53,393 --> 00:23:59,023
- With respect, you've spent 40 years...
- I will pay you handsomely.
210
00:23:59,190 --> 00:24:03,736
You will be well off.
You've got nothing to lose.
211
00:24:05,071 --> 00:24:08,616
There's nothing waiting for you
in Stockholm.
212
00:24:17,375 --> 00:24:19,127
Come in.
213
00:24:24,048 --> 00:24:27,802
I'm glad we could meet even though
it's Christmas. Please sit down.
214
00:24:31,097 --> 00:24:33,975
It's a little unfortunate
215
00:24:34,142 --> 00:24:40,023
that Palmgren had such a relaxed
attitude towards guardianship laws.
216
00:24:40,189 --> 00:24:44,152
I see you were allowed
to control your own finances.
217
00:24:44,318 --> 00:24:48,990
- There haven't been any problems.
- No, maybe not.
218
00:24:49,157 --> 00:24:53,995
But as your guardian, I'm legally
and financially responsible for you.
219
00:24:54,162 --> 00:25:00,168
So I'm to blame if you suddenly
can't come up with your rent.
220
00:25:00,334 --> 00:25:03,504
I work.
I earn my own money.
221
00:25:06,132 --> 00:25:11,137
Yes, I can see you work
for Milton Security...
222
00:25:12,180 --> 00:25:16,184
- What do you do?
- I make coffee and photocopies.
223
00:25:16,350 --> 00:25:17,810
Right, I see.
224
00:25:19,854 --> 00:25:21,689
This is what we'll do:
225
00:25:21,856 --> 00:25:25,985
From now on your pay will be deposited
into a new account that I administer.
226
00:25:27,028 --> 00:25:31,282
Each month you'll get a small amount
for personal necessities,
227
00:25:31,449 --> 00:25:36,287
but all other expenses
have to be approved by me. OK?
228
00:25:42,043 --> 00:25:46,214
How do you look after
your personal hygiene?
229
00:25:46,380 --> 00:25:48,758
What do you mean?
230
00:25:48,925 --> 00:25:53,221
With all those rings.
Don't you get infections?
231
00:25:57,433 --> 00:25:59,435
Do you have a boyfriend?
232
00:26:00,645 --> 00:26:02,271
No.
233
00:26:02,438 --> 00:26:05,316
Have you ever had sexual intercourse?
234
00:26:06,400 --> 00:26:08,069
I'm 24.
235
00:26:10,863 --> 00:26:13,282
How many people
have you had sex with?
236
00:26:16,994 --> 00:26:21,791
As your guardian, Lisbeth, I'm
responsible for you in every respect.
237
00:26:21,958 --> 00:26:26,546
So... it's actually my duty...
238
00:26:27,505 --> 00:26:30,466
...my professional duty
to ask you these questions.
239
00:26:32,677 --> 00:26:35,972
- How many people have you had sex with?
- That's personal.
240
00:26:36,139 --> 00:26:41,310
I can either write down
that you are cooperating,
241
00:26:41,477 --> 00:26:45,606
or that you are causing problems
and being difficult.
242
00:26:45,773 --> 00:26:49,861
And then your life'll get harder
very quickly.
243
00:26:51,946 --> 00:26:54,407
So how many
have you had sex with?
244
00:26:57,535 --> 00:26:59,287
- Two.
- Two?
245
00:27:01,581 --> 00:27:04,500
200.
No. 2,000.
246
00:27:04,667 --> 00:27:07,545
200,000. Are we done now?
247
00:27:07,712 --> 00:27:12,925
What kind of sex do you have?
Any special preferences?
248
00:27:29,066 --> 00:27:31,611
- Hi.
- "Mikael Blomkvist resigns
249
00:27:31,777 --> 00:27:34,989
from Millennium's board and will
no longer work for the magazine."
250
00:27:35,156 --> 00:27:37,408
- Did you write this press release?
- Yes.
251
00:27:37,575 --> 00:27:38,618
Without talking to me?
252
00:27:42,205 --> 00:27:45,499
I'm sorry, but only I
could make that decision.
253
00:27:50,421 --> 00:27:52,256
What now?
254
00:27:53,049 --> 00:27:55,426
I'll work for Henrik Vanger in Hedestad.
255
00:27:55,593 --> 00:27:59,430
Henrik Vanger?
256
00:27:59,597 --> 00:28:03,059
I see. So now you're working
for the big capitalists?
257
00:28:04,185 --> 00:28:06,729
It's not for the Vanger Group.
258
00:28:11,484 --> 00:28:13,527
You're gonna stay there?
259
00:28:14,904 --> 00:28:16,781
In Hedestad?
260
00:28:25,122 --> 00:28:26,999
Have a nice trip.
261
00:29:36,986 --> 00:29:39,071
Come on, motherfucker!
262
00:29:46,579 --> 00:29:48,664
What are you looking at?
263
00:29:53,127 --> 00:29:56,422
- What are you doing, damn bitch?
- That bitch is going down.
264
00:30:05,389 --> 00:30:07,725
- Fucking bitch!
- Get her down!
265
00:30:16,400 --> 00:30:19,904
- The bitch is fucking crazy.
- Come again, you cunts!
266
00:30:21,447 --> 00:30:23,532
- Come on.
- Shit.
267
00:30:38,881 --> 00:30:40,466
Fuck.
268
00:30:54,939 --> 00:30:57,233
- Hello?
- It's Lisbeth.
269
00:30:58,818 --> 00:31:01,070
What do you think?
270
00:31:02,905 --> 00:31:05,574
- I can save the hard drive.
- Good.
271
00:31:11,080 --> 00:31:13,874
And the rest?
272
00:31:16,627 --> 00:31:19,880
- You have to go shopping.
- Fuck!
273
00:31:21,715 --> 00:31:25,469
- How did it happen?
- Never mind.
274
00:31:28,931 --> 00:31:31,100
You stink of beer.
275
00:31:31,767 --> 00:31:35,271
You think you smell
like you just took a shower?
276
00:31:39,692 --> 00:31:42,903
You can borrow
my old computer.
277
00:31:43,070 --> 00:31:46,240
I'm using it for back-up,
so it has to stay here.
278
00:32:21,066 --> 00:32:23,319
Welcome to Hedeby.
279
00:32:23,486 --> 00:32:26,113
The icy weather
is wonderfully refreshing.
280
00:32:26,280 --> 00:32:27,323
Thanks.
281
00:32:27,490 --> 00:32:32,328
As you didn't want to stay in the main
building, I hope you'll like it here.
282
00:32:42,296 --> 00:32:47,384
Well... If it gets any colder,
the pipes will freeze.
283
00:32:47,551 --> 00:32:50,846
Then you'll have to
come to me for water.
284
00:32:51,013 --> 00:32:54,225
I told them to light a fire.
285
00:32:59,021 --> 00:33:03,025
There's a phone line
and Internet access,
286
00:33:03,192 --> 00:33:06,529
so you can keep in touch
with the rest of the world.
287
00:33:06,695 --> 00:33:10,783
Oh, yes, that's good.
Just leave it there.
288
00:33:13,661 --> 00:33:19,333
It's some of the stuff I've collected
over all these years.
289
00:33:19,500 --> 00:33:23,921
There are photographs.
Police reports.
290
00:33:25,381 --> 00:33:31,345
News articles.
Even some of Harriet's belongings.
291
00:33:33,180 --> 00:33:35,599
Well, it's a start.
292
00:34:26,567 --> 00:34:29,111
You were a beautiful babysitter.
293
00:34:49,590 --> 00:34:52,384
What happened to you?
294
00:35:12,780 --> 00:35:16,158
VANGER GROUP
295
00:35:39,473 --> 00:35:42,059
Keep Sweden pure!
296
00:35:42,226 --> 00:35:45,354
We are the Swedish
National Socialists
297
00:35:45,521 --> 00:35:49,942
and the Aryan race
can't do without us!
298
00:35:59,618 --> 00:36:03,789
All in all, the Vangers
are a pretty unpleasant bunch.
299
00:36:03,956 --> 00:36:08,127
Most of us hate each other
but are forced together by business.
300
00:36:09,795 --> 00:36:12,256
My brother Harald lives in there.
301
00:36:13,298 --> 00:36:15,509
We don't get along,
to put it mildly.
302
00:36:19,096 --> 00:36:23,267
Your brothers Richard and Harald
joined a Nazi group in the '30s.
303
00:36:24,101 --> 00:36:28,313
I see...
You already know about that.
304
00:36:28,480 --> 00:36:32,317
Gottfried was a member
of the Hitler Youth.
305
00:36:32,484 --> 00:36:35,779
All three were Nazis.
306
00:36:38,866 --> 00:36:41,744
Yes. And fanatics, at that.
307
00:36:42,953 --> 00:36:45,289
Richard died
in the Finnish Winter War.
308
00:36:48,292 --> 00:36:52,796
Harald has turned into a bitter old man.
He never leaves the house.
309
00:36:54,882 --> 00:36:59,011
Harald's daughter Cecilia
is visiting Scotland.
310
00:37:00,095 --> 00:37:03,140
Cecilia and Harald
are not on speaking terms.
311
00:37:10,522 --> 00:37:13,901
Martin lives up there.
Harriet's brother.
312
00:37:15,068 --> 00:37:17,362
He took over the Vanger Group
after me.
313
00:37:19,114 --> 00:37:20,991
Hi there.
314
00:37:21,158 --> 00:37:25,829
Well, well. If it isn't
the famous Kalle Blomkvist.
315
00:37:25,996 --> 00:37:29,249
Call me Mikael,
so I'll know who you're talking to.
316
00:37:29,416 --> 00:37:32,586
When I'm back from Stockholm
we'll have dinner.
317
00:37:32,753 --> 00:37:35,506
Thanks, I'll take you up on that.
318
00:37:35,672 --> 00:37:38,342
I'm eager to hear
why on earth
319
00:37:38,509 --> 00:37:42,596
you are to spend six months
in this godforsaken place.
320
00:37:44,848 --> 00:37:48,185
Martin's and Harriet's father,
Gottfried,
321
00:37:48,352 --> 00:37:51,688
led a miserable, alcoholic life
with his wife Isabella.
322
00:37:53,357 --> 00:37:58,195
I've never seen a woman be as bad
a mother as Isabella was to Harriet.
323
00:38:01,698 --> 00:38:05,369
I stepped in and took
Harriet and Martin under my wing.
324
00:38:07,830 --> 00:38:11,041
And that's all of the Vangers
who live here.
325
00:38:11,208 --> 00:38:14,419
On that day,
even more joined us.
326
00:38:14,586 --> 00:38:18,298
Cecilia's sister Anita
who died from cancer.
327
00:38:18,465 --> 00:38:22,636
- Greger Vanger and Ulrika Vanger.
- Wait a minute.
328
00:38:22,803 --> 00:38:24,805
Who do you suspect?
329
00:38:27,766 --> 00:38:29,393
Nobody.
330
00:38:29,560 --> 00:38:33,730
And everybody. That's where you
come into the picture.
331
00:39:10,934 --> 00:39:15,731
Dear Diary. Today I got this diary
from my dear uncle Henrik.
332
00:39:15,898 --> 00:39:18,400
A kind but busy man.
333
00:39:18,567 --> 00:39:22,738
He's finally home from his travels
and brought me this diary.
334
00:39:24,156 --> 00:39:29,286
I'm by myself in my dad's cottage.
Anita will be here soon.
335
00:40:22,547 --> 00:40:24,800
PRESENTED TO HARRIET VANGER
MAY 28, 1965
336
00:40:28,512 --> 00:40:31,640
So you're the one
sniffing around in family matters?
337
00:40:31,807 --> 00:40:35,143
Hell, you scared me!
338
00:40:36,436 --> 00:40:39,940
Cecilia Vanger.
Henrik said you'd be here.
339
00:40:40,107 --> 00:40:43,902
- Mikael Blomkvist.
- I recognise you from the papers.
340
00:40:44,820 --> 00:40:48,532
- What have you found?
- Harriet's Bible.
341
00:40:49,574 --> 00:40:52,327
She was often up here
with my sister.
342
00:40:52,494 --> 00:40:54,329
- Anita?
- Yes.
343
00:40:54,496 --> 00:40:57,708
The summer
before she disappeared.
344
00:40:57,874 --> 00:41:02,713
- Odd, seeing that her father died here.
- Gottfried died here?
345
00:41:03,964 --> 00:41:08,635
He was drunk and fell into the lake.
They found him the next morning.
346
00:41:08,802 --> 00:41:11,138
Just down there.
347
00:41:14,725 --> 00:41:17,686
It happened
the year before Harriet disappeared.
348
00:41:18,812 --> 00:41:20,897
Henrik said you were away.
349
00:41:21,064 --> 00:41:24,651
I had to come home
in order to hide Harriet's body.
350
00:41:27,029 --> 00:41:30,657
We weren't allowed to be here
when we were kids. It was off-limits.
351
00:41:33,410 --> 00:41:35,287
Thanks.
352
00:41:35,454 --> 00:41:39,791
If you're Harald's daughter,
that makes you and Martin cousins.
353
00:41:39,958 --> 00:41:44,379
It's not easy keeping track
of who's who in this family.
354
00:41:44,546 --> 00:41:49,968
Martin and I are the only ones who are
pleased you're here, apart from Henrik.
355
00:41:50,135 --> 00:41:55,307
Not much happens on this island.
See you around.
356
00:42:02,397 --> 00:42:07,569
I'm flattered that you called.
And surprised, too, I guess.
357
00:42:09,905 --> 00:42:14,409
I appreciate that you maintained
a low profile in that smear campaign.
358
00:42:15,035 --> 00:42:20,665
But the main reason you're here today
is because you are a candidate
359
00:42:20,832 --> 00:42:25,170
for the position of information
manager, for the Wennerström group.
360
00:42:25,837 --> 00:42:31,384
You have a large network,
diplomatic talent.
361
00:42:31,551 --> 00:42:34,262
You're known to be a good strategist.
362
00:42:37,599 --> 00:42:39,810
When can you start?
363
00:42:39,976 --> 00:42:44,940
- I can start immediately.
- Excellent.
364
00:42:45,107 --> 00:42:47,442
I just have to resign first.
365
00:42:47,609 --> 00:42:51,905
Actually, I was thinking
you could hold off on that.
366
00:42:52,072 --> 00:42:55,951
Hold off? But you want me
to start as soon as possible?
367
00:42:56,118 --> 00:43:02,040
Exactly. Start immediately, but stay on
at Millennium, if you catch my drift.
368
00:43:10,382 --> 00:43:14,678
Blomkvist is gone.
No one will be checking up on you.
369
00:43:14,845 --> 00:43:19,850
Maybe so, but Millennium
has caused me a lot of grief.
370
00:43:20,976 --> 00:43:24,771
Everyone knows it's a matter of weeks
until the publication folds.
371
00:43:24,938 --> 00:43:30,110
And I'll just rest more easily at night
if I know what's going on there.
372
00:43:34,698 --> 00:43:36,158
Do you understand?
373
00:43:39,119 --> 00:43:40,537
Yes.
374
00:43:42,289 --> 00:43:47,752
Dear Diary. It's autumn now.
The weather's getting colder.
375
00:43:49,504 --> 00:43:51,965
Magda 30112.
376
00:43:52,757 --> 00:43:55,468
Sara 32016.
377
00:43:56,219 --> 00:43:59,347
BJ 32027.
378
00:44:00,390 --> 00:44:03,476
LJ 31208.
379
00:44:04,227 --> 00:44:07,480
Mari 32018.
380
00:44:07,647 --> 00:44:10,984
I don't understand
why Henrik hired you.
381
00:44:12,277 --> 00:44:15,155
To be honest, neither do I.
382
00:44:15,322 --> 00:44:19,576
Blomkvist, with all due respect,
there's nothing to find.
383
00:44:19,743 --> 00:44:21,328
It's been nearly 40 years.
384
00:44:21,494 --> 00:44:24,664
You found Harriet's diary
in her dad's cottage.
385
00:44:24,831 --> 00:44:30,128
- The diary didn't help us one bit.
- What about the phone numbers?
386
00:44:30,295 --> 00:44:34,132
- They were a complete mystery to us.
- But 32 is...
387
00:44:34,299 --> 00:44:38,220
32 could be Hedestad.
30 is Norrbyn's area code.
388
00:44:38,386 --> 00:44:41,723
But the names
and the numbers don't match.
389
00:44:41,890 --> 00:44:45,894
- Did you call them up?
- We did. We even tried backwards.
390
00:44:46,061 --> 00:44:50,565
We switched them, removed numbers.
We tried everything.
391
00:44:50,732 --> 00:44:55,946
In the report, she's described as
withdrawn and religiously inclined.
392
00:44:56,112 --> 00:44:58,365
Was that your impression?
393
00:44:58,531 --> 00:45:02,369
Yes, but who isn't withdrawn
at that age?
394
00:45:02,535 --> 00:45:08,541
But, yes. She kept to herself.
Anita, her cousin, knew her the best.
395
00:45:08,708 --> 00:45:12,921
Anita is Cecilia Vanger's sister.
And Anita is dead.
396
00:45:13,088 --> 00:45:15,465
She died many years ago.
397
00:45:17,467 --> 00:45:20,303
Harriet was my first case.
398
00:45:20,470 --> 00:45:24,140
I've thought about it
every day for nearly 40 years now.
399
00:45:24,849 --> 00:45:29,312
I'm retiring this summer. It's only now
that I'm able to let it go.
400
00:45:31,022 --> 00:45:33,441
There is no answer.
401
00:45:33,608 --> 00:45:37,904
You'll only breathe life
into Henrik's obsession.
402
00:45:40,323 --> 00:45:43,743
Give it up
before you become obsessed yourself.
403
00:47:16,795 --> 00:47:18,546
What are you working on?
404
00:47:46,199 --> 00:47:50,620
- So, who's this week's victim?
- Nobody.
405
00:47:56,459 --> 00:48:00,547
I see. Still that reporter.
I thought you were done with him.
406
00:48:00,713 --> 00:48:04,592
- Yeah.
- Why do you continue?
407
00:48:15,270 --> 00:48:17,564
It's a bit slow.
408
00:48:19,274 --> 00:48:21,776
I know.
409
00:48:28,616 --> 00:48:30,493
A new computer?
410
00:48:30,660 --> 00:48:37,167
- Yes, I need 20,000.
- Why do you need a 20,000 kroner PC?
411
00:48:37,333 --> 00:48:41,713
- So I can play, surf the Internet.
- You often surf the Internet?
412
00:48:43,798 --> 00:48:45,633
Do you chat?
413
00:48:55,768 --> 00:48:58,021
Know what, Lisbeth?
414
00:49:00,356 --> 00:49:03,276
I can't just hand you 20,000.
415
00:49:04,986 --> 00:49:07,989
- Not just like that.
- How hard can it be?
416
00:49:08,156 --> 00:49:10,992
Why can't I
look after my own money?
417
00:49:13,203 --> 00:49:15,872
Hit me back. Come on.
418
00:49:16,748 --> 00:49:19,542
That's what you want, isn't it?
Hit me.
419
00:49:20,543 --> 00:49:23,171
If you give me
any kind of trouble, Lisbeth,
420
00:49:24,005 --> 00:49:28,134
I'll make sure you spend the rest
of your life in a closed ward.
421
00:49:28,301 --> 00:49:32,805
I know all about your mental problems
and your violent background.
422
00:49:37,393 --> 00:49:39,854
Don't get me wrong, Lisbeth...
423
00:49:42,774 --> 00:49:45,902
I'm more than happy
to give you the 20,000.
424
00:49:47,237 --> 00:49:51,282
But, you know,
any business transaction...
425
00:49:53,243 --> 00:49:56,996
is built on trust.
I have to feel that I can trust you.
426
00:49:58,957 --> 00:50:01,084
Can I trust you, baby?
427
00:50:04,546 --> 00:50:06,464
Can I trust you, Lisbeth?
428
00:50:23,815 --> 00:50:26,067
Can I trust you?
429
00:50:32,782 --> 00:50:34,701
That's it.
430
00:50:41,040 --> 00:50:43,501
If you're nice to me...
431
00:50:45,712 --> 00:50:49,299
If you're this nice to me,
I'll always be nice to you.
432
00:51:33,301 --> 00:51:37,055
- It's only 7,000.
- More than enough for a computer.
433
00:51:57,909 --> 00:51:59,911
What are you looking at?
434
00:52:50,294 --> 00:52:52,130
- Henrik Vanger.
- It's Mikael.
435
00:52:52,296 --> 00:52:56,134
Has something happened?
What time is it?
436
00:52:56,300 --> 00:53:01,097
You said it was a photographer
from the paper that shot the parade.
437
00:53:01,264 --> 00:53:04,642
Yes, he covered both the parade
and the accident.
438
00:53:04,809 --> 00:53:07,186
And you're still on the paper's board?
439
00:53:07,353 --> 00:53:11,399
- No, but I still own a share.
- Good.
440
00:53:16,320 --> 00:53:19,824
The old part of the archive
is a jumble.
441
00:53:19,991 --> 00:53:25,913
We haven't digitalised it.
It's still kept in negative folders.
442
00:53:26,080 --> 00:53:28,916
20... 30...
443
00:53:30,209 --> 00:53:33,337
...40, 50, 60...
444
00:53:33,504 --> 00:53:37,008
A photographer uses
between two and ten rolls a day.
445
00:53:37,175 --> 00:53:40,386
Probably closer to ten
on Children's Day.
446
00:53:40,553 --> 00:53:43,264
Here. September 1966.
447
00:53:43,431 --> 00:53:46,642
I only need the hour
of the parade.
448
00:53:46,809 --> 00:53:49,854
- Knock yourself out.
- They're not sorted?
449
00:53:50,021 --> 00:53:53,733
If you're lucky,
they might be chronological.
450
00:53:53,900 --> 00:53:57,945
- Is there a scanner and a light table?
- Nope.
451
00:55:48,848 --> 00:55:52,310
This is the first lead in the case
in 39 years.
452
00:55:52,476 --> 00:55:54,228
It's a start.
453
00:55:57,481 --> 00:55:59,442
It's more than that.
454
00:56:01,152 --> 00:56:02,737
Look.
455
00:56:04,113 --> 00:56:06,073
You get my drift?
456
00:56:07,700 --> 00:56:11,579
Something catches her eye.
What is it that frightens her?
457
00:56:13,039 --> 00:56:14,832
Her killer.
458
00:56:16,334 --> 00:56:18,836
He was somewhere here.
459
00:56:19,003 --> 00:56:24,717
Harriet's killer is standing
across the street.
460
00:56:43,235 --> 00:56:48,282
- Coffee, Mikael?
- What have you found so far?
461
00:56:48,449 --> 00:56:51,744
Well, I must've read...
462
00:56:52,954 --> 00:56:57,416
...several thousand pages. People
have worked on this for 40 years.
463
00:56:58,459 --> 00:57:02,797
To be perfectly honest,
464
00:57:04,548 --> 00:57:07,468
I haven't found a thing.
465
00:57:10,972 --> 00:57:15,559
Shouldn't you be in Stockholm
trying to appeal against your verdict?
466
00:57:15,726 --> 00:57:18,688
- Give it a break.
- You give it a break.
467
00:57:19,480 --> 00:57:23,526
- Mikael's old enough to...
- I was set up.
468
00:57:25,444 --> 00:57:30,491
An old classmate gave me a tip
concerning Wennerström's company.
469
00:57:30,658 --> 00:57:35,162
It was a good story.
Good enough to nail him.
470
00:57:35,329 --> 00:57:37,248
So you'd think.
471
00:57:37,415 --> 00:57:40,626
Yes, because suddenly there was
an even better story
472
00:57:40,793 --> 00:57:44,630
about fraud and gun-running
amounting to 60 million kroner.
473
00:57:45,840 --> 00:57:50,511
Wennerström's name was all over it.
So far, so good.
474
00:57:51,762 --> 00:57:56,308
Until I wrote the story.
Then all my sources disappeared.
475
00:57:56,475 --> 00:58:00,688
And all documents and evidence
turned out to be forged.
476
00:58:00,855 --> 00:58:02,648
Fake?
477
00:58:02,815 --> 00:58:06,610
So it was an attempt to lure you away
from the real scandal?
478
00:58:06,777 --> 00:58:09,238
It was too good to be true.
479
00:58:11,323 --> 00:58:15,119
Do you want something that really is
too good to be true?
480
00:58:20,833 --> 00:58:24,545
Single malt. 21 years old.
481
00:58:26,422 --> 00:58:30,551
To hell with all the troubles
of the past. Cheers.
482
00:58:30,718 --> 00:58:33,137
- Cheers.
- Cheers.
483
00:58:51,322 --> 00:58:53,282
Hey.
484
00:58:53,449 --> 00:58:55,826
How about one last glass of wine?
485
00:59:01,332 --> 00:59:03,834
I think I've had more than enough.
486
00:59:04,251 --> 00:59:05,252
OK.
487
00:59:07,338 --> 00:59:11,133
- Thanks for a nice evening.
- Is it because of the investigation?
488
00:59:11,300 --> 00:59:14,136
Because of my secretive family?
489
00:59:14,303 --> 00:59:18,682
- What do you mean?
- It could be me. Right?
490
00:59:19,225 --> 00:59:22,645
I guess I'm also
on your list of suspects.
491
00:59:53,175 --> 00:59:56,011
Erika Berger.
I can't come to the phone.
492
00:59:56,178 --> 00:59:57,972
Please leave a message.
493
00:59:58,139 --> 01:00:00,850
Hi, Erika. Give me a call.
494
01:00:33,465 --> 01:00:35,050
Hi, Micke!
495
01:00:38,304 --> 01:00:40,306
Hi.
496
01:00:42,016 --> 01:00:44,768
What are you doing here?
497
01:00:44,935 --> 01:00:46,979
Nice to see you, too.
498
01:01:03,704 --> 01:01:06,957
- Welcome to the countryside!
- Too right.
499
01:01:10,878 --> 01:01:15,216
- What's all this?
- My life, these days.
500
01:01:15,382 --> 01:01:18,344
No touching. They're in order.
501
01:01:18,510 --> 01:01:20,930
I'm just looking.
502
01:01:24,516 --> 01:01:27,061
Isn't this nice and cosy?
503
01:02:14,358 --> 01:02:18,112
- How are things?
- We're keeping our spirits up.
504
01:02:18,279 --> 01:02:22,700
- I meant how are you?
- There is no me right now.
505
01:02:22,866 --> 01:02:26,203
The magazine is all there is,
and it's tottering on the brink.
506
01:02:27,871 --> 01:02:32,793
- What's the new girl like?
- Malin? She's damn good.
507
01:02:32,960 --> 01:02:36,422
Hard-working.
Reminds me of myself ten years ago.
508
01:02:38,424 --> 01:02:42,052
But we could still use you.
509
01:02:43,846 --> 01:02:47,099
By the way,
Henrik Vanger asked us over for lunch.
510
01:02:47,266 --> 01:02:52,313
- When did you talk to him?
- I had to check out your new digs.
511
01:02:52,938 --> 01:02:57,443
- Is that a problem?
- Not to me.
512
01:02:57,609 --> 01:03:01,155
- But we'll be talking about work.
- I see. Boring!
513
01:03:13,292 --> 01:03:15,961
- Hello.
- Pleased to meet you.
514
01:03:16,128 --> 01:03:20,299
So you're the one
who hijacked my editor?
515
01:03:21,967 --> 01:03:27,806
I thought we'd start by discussing
our business transaction.
516
01:03:27,973 --> 01:03:33,645
And then later
we can enjoy a peaceful lunch.
517
01:03:35,314 --> 01:03:36,899
Business?
518
01:03:37,066 --> 01:03:39,193
Did you tell Mikael
about our conversation?
519
01:03:39,360 --> 01:03:41,236
No, I wanted to surprise him.
520
01:03:41,403 --> 01:03:42,988
What are you up to?
521
01:03:43,155 --> 01:03:45,699
I've spoken to Henrik
about investing in Millennium.
522
01:03:45,866 --> 01:03:47,993
How long have you
been going behind my back?
523
01:03:48,160 --> 01:03:52,331
Do you have the right to question
how I intend to save Millennium?
524
01:03:52,498 --> 01:03:56,293
- I have the right to an opinion.
- I see. Let's hear it.
525
01:03:56,460 --> 01:03:58,629
A radical publication that has ties
526
01:03:58,796 --> 01:04:03,175
to one of the country's biggest business
magnates, that doesn't look too good.
527
01:04:03,342 --> 01:04:05,969
I don't care what it looks like.
I want to save the magazine.
528
01:04:06,136 --> 01:04:09,765
You're right,
but I have no intention of meddling.
529
01:04:09,932 --> 01:04:15,771
I detest it when a publication loses
its integrity due to ownership issues.
530
01:04:16,397 --> 01:04:22,861
- So why do you want to be involved?
- Erika has done excellent research.
531
01:04:23,028 --> 01:04:27,199
She knows I have
a weakness for "lost causes".
532
01:04:27,366 --> 01:04:30,411
You, if anyone,
should know that by now.
533
01:04:30,953 --> 01:04:33,497
- Cheers.
- Cheers.
534
01:04:36,041 --> 01:04:39,586
Yes, you were right,
I was being pig-headed.
535
01:04:53,225 --> 01:04:57,146
- Are you coming with me?
- I need to finish this.
536
01:04:57,938 --> 01:05:01,316
Listen... take care, all right?
537
01:05:19,376 --> 01:05:22,129
- Bjurman.
- It's Lisbeth.
538
01:05:22,296 --> 01:05:25,299
- What do you want?
- I need more money.
539
01:05:25,466 --> 01:05:27,301
I see.
540
01:05:27,468 --> 01:05:30,429
- We'll talk about it.
- I need it now.
541
01:05:38,687 --> 01:05:40,647
Hello and welcome.
542
01:05:43,650 --> 01:05:45,736
Come in and take your jacket off.
543
01:05:49,364 --> 01:05:53,660
- I just want my money.
- You'll get your money.
544
01:05:53,827 --> 01:05:57,372
Thanks for your last visit. I hope
you enjoyed it as much as I did.
545
01:05:57,539 --> 01:06:00,834
I won't give you a blowjob
every time I need money.
546
01:06:01,001 --> 01:06:05,047
Is that right?
Then what do you want?
547
01:06:06,673 --> 01:06:09,968
Shall I call the guardian agency
548
01:06:10,135 --> 01:06:14,097
and say you've trespassed
and that you're threatening me?
549
01:06:14,681 --> 01:06:18,727
Then we'll see how quickly
you'll be back in the psychiatric ward.
550
01:06:28,820 --> 01:06:30,572
So?
551
01:07:04,898 --> 01:07:06,858
That's much better.
552
01:07:11,488 --> 01:07:13,240
Like that.
553
01:07:14,366 --> 01:07:16,034
Come here.
554
01:07:18,328 --> 01:07:19,997
Come on.
555
01:07:41,977 --> 01:07:43,687
No!
556
01:08:39,326 --> 01:08:43,246
I've got... a rule
for you to learn.
557
01:08:43,413 --> 01:08:45,999
If you put up a fight...
558
01:08:46,166 --> 01:08:49,711
Are you a good girl?
Are you a good girl now?
559
01:10:36,151 --> 01:10:38,278
Are you a good girl?
560
01:10:43,116 --> 01:10:45,535
Are you a good girl?
561
01:10:50,665 --> 01:10:52,667
Then I'll be nice to you.
562
01:12:42,611 --> 01:12:43,778
NORSJÖ CARPENTERS
563
01:12:47,824 --> 01:12:49,409
NORSJÖ CARPENTERS
564
01:13:19,397 --> 01:13:24,319
My husband died many years ago.
So it's just me left.
565
01:13:25,278 --> 01:13:29,407
He worked there as a carpenter
for 24 years.
566
01:13:29,574 --> 01:13:34,496
They made everything
from clothes pegs to closets.
567
01:13:34,663 --> 01:13:38,625
He built that cabinet.
And the lamp, of course.
568
01:13:42,212 --> 01:13:43,463
More cake?
569
01:13:43,630 --> 01:13:48,343
Do you recall if you were in Hedestad
in September 1966?
570
01:13:48,510 --> 01:13:50,428
Hedestad...
571
01:13:50,595 --> 01:13:52,889
- In '66.
- Yes, in '66.
572
01:13:58,853 --> 01:14:03,733
- Oh, it was our honeymoon.
- Wonderful. Do you have snapshots?
573
01:14:03,900 --> 01:14:07,153
We went camping.
It was all the rage back then.
574
01:14:08,613 --> 01:14:12,283
It was our best holiday together.
575
01:14:13,034 --> 01:14:15,787
But I guess honeymoons
often are.
576
01:14:15,954 --> 01:14:20,542
- But do you have some snapshots?
- I certainly do.
577
01:14:22,127 --> 01:14:26,006
Who doesn't save the photos
from their honeymoon?
578
01:14:28,758 --> 01:14:31,886
The first days
my husband and I hiked.
579
01:14:32,053 --> 01:14:37,434
My husband was a skilled hiker.
We hiked for miles.
580
01:14:37,600 --> 01:14:40,770
He wasn't exactly romantic.
581
01:14:41,896 --> 01:14:43,565
Now, let's see.
582
01:14:44,816 --> 01:14:46,818
Hedestad...
583
01:14:49,237 --> 01:14:53,199
Look.
So beautiful.
584
01:14:53,366 --> 01:14:58,038
Even if the photo
doesn't do the sunset justice.
585
01:14:58,204 --> 01:15:00,290
Let's see. Here's something.
586
01:15:01,541 --> 01:15:04,753
- There was a parade.
- Do you...?
587
01:15:33,865 --> 01:15:38,495
- To Henrik Vanger!
- To Henrik!
588
01:15:41,372 --> 01:15:46,419
Micke sent me
this negative to clean up.
589
01:15:46,586 --> 01:15:51,007
- What the hell is he doing up there?
- Playing detective.
590
01:15:51,174 --> 01:15:53,802
- Sherlock Holmes!
- Yes, to Sherlock Holmes!
591
01:16:01,768 --> 01:16:04,354
Malin?
592
01:16:04,521 --> 01:16:11,152
I was thinking of grabbing a beer
to celebrate our new investor.
593
01:16:11,319 --> 01:16:13,613
Do you want to come?
594
01:16:13,780 --> 01:16:19,994
- Just us two?
- Yeah. Why not?
595
01:16:20,161 --> 01:16:25,083
- Just give me a moment.
- Sure.
596
01:17:17,260 --> 01:17:19,345
Oh, sorry.
597
01:17:19,512 --> 01:17:27,270
But I just sent some emails to Micke,
and copies were sent to you.
598
01:17:27,896 --> 01:17:33,109
God, that's weird.
It must be a server glitch.
599
01:17:33,276 --> 01:17:36,696
- It's happened before.
- Has it?
600
01:17:36,863 --> 01:17:39,824
- Shit happens, I guess.
- That's so weird.
601
01:17:39,991 --> 01:17:43,411
Yes, very odd. Shall we go?
602
01:17:43,578 --> 01:17:46,164
- Sure.
- All right.
603
01:17:50,793 --> 01:17:54,088
- What do you think?
- It looks good.
604
01:17:54,255 --> 01:17:57,383
It's a sensitive area,
so it will probably be painful.
605
01:17:59,510 --> 01:18:00,553
Here we go.
606
01:18:07,018 --> 01:18:09,395
There are different kinds
of needles, right?
607
01:18:13,775 --> 01:18:16,402
How big is the thickest one?
608
01:18:17,987 --> 01:18:20,406
I can show you later if you like.
609
01:18:32,335 --> 01:18:35,922
What the hell are you doing here?
I'm on my way out.
610
01:18:36,089 --> 01:18:40,885
You've misunderstood the rules.
You have to make an appointment.
611
01:18:41,761 --> 01:18:43,263
Do you hear?
612
01:19:18,464 --> 01:19:20,049
Let me go, Lisbeth.
613
01:19:23,219 --> 01:19:25,513
Do you hear? Let me go.
614
01:19:26,764 --> 01:19:29,183
Do you like being tied up?
615
01:19:31,644 --> 01:19:36,274
Or do you prefer
tying other people up?
616
01:19:55,793 --> 01:19:57,462
It's great.
617
01:19:58,129 --> 01:20:01,758
Did you choose it yourself?
You didn't?
618
01:20:03,051 --> 01:20:05,011
I think it's nice.
619
01:20:30,995 --> 01:20:35,958
You know that show where politicians
get busted by candid cameras?
620
01:20:36,125 --> 01:20:38,503
We've got those cameras
at Milton Security.
621
01:20:38,669 --> 01:20:41,839
I had one in my bag
last time I was here.
622
01:20:42,006 --> 01:20:44,258
Hello and welcome.
623
01:20:46,594 --> 01:20:49,597
I just thought you'd make me
give you a blowjob.
624
01:20:49,764 --> 01:20:52,058
But you're sicker than I imagined.
625
01:20:53,184 --> 01:20:55,436
It lasts a while,
so you've got time to consider
626
01:20:55,603 --> 01:20:58,523
the reaction of the police and the media
if I sent it to them.
627
01:20:58,689 --> 01:21:00,316
Enjoy.
628
01:21:00,483 --> 01:21:04,153
Thanks for your last visit. I hope
you enjoyed it as much as I did.
629
01:21:04,320 --> 01:21:07,698
I won't give you a blowjob
every time I need money.
630
01:21:07,865 --> 01:21:11,327
Is that right?
Then what do you want?
631
01:21:48,364 --> 01:21:52,285
I'll tell you how we'll do this.
You just nod.
632
01:21:53,870 --> 01:21:58,416
I'll look after my own account.
You'll have no access.
633
01:21:59,500 --> 01:22:02,086
I control my own finances.
634
01:22:05,715 --> 01:22:07,592
You got that?
635
01:22:07,758 --> 01:22:12,180
Each month you'll write in your report
that my behaviour is perfect.
636
01:22:13,014 --> 01:22:15,183
Better than ever before.
637
01:22:15,349 --> 01:22:20,980
In exactly a year, you'll apply for
the termination of my guardianship.
638
01:22:21,147 --> 01:22:23,399
I'll send you further instructions.
639
01:22:26,068 --> 01:22:28,196
You can never contact me again.
640
01:22:28,362 --> 01:22:33,242
If you do, I'll send copies of the film
to the police and the press.
641
01:22:34,160 --> 01:22:37,413
The same thing happens
if I'm in an accident
642
01:22:37,580 --> 01:22:40,124
or if you break my rules.
643
01:22:41,334 --> 01:22:44,253
You got that? Good.
644
01:22:57,475 --> 01:23:01,395
I've never done this before.
Lie still or it'll get messy.
645
01:23:07,652 --> 01:23:09,445
Lie still.
646
01:23:47,858 --> 01:23:56,534
I'M A SADIST PIG
AND A RAPIST
647
01:24:21,684 --> 01:24:26,230
...DURING THE LAST YEAR...
648
01:24:26,397 --> 01:24:30,568
...AN AVID INTEREST IN RELIGION.
649
01:25:35,549 --> 01:25:37,301
SEND
650
01:25:45,017 --> 01:25:48,562
The guy in the blue sweater.
I can't get his picture sharp.
651
01:25:48,729 --> 01:25:52,108
- Shit!
- I can't do a thing about it.
652
01:25:52,274 --> 01:25:55,903
- It's completely out of focus.
- Damn!
653
01:25:56,070 --> 01:25:59,198
- Are you sure?
- Positive. I've tried everything.
654
01:25:59,365 --> 01:26:01,992
OK, thanks for trying.
Catch you later.
655
01:26:13,838 --> 01:26:16,966
Wasp.
Harriet's phone numbers.
656
01:26:28,644 --> 01:26:31,439
Book of Leviticus.
657
01:26:59,300 --> 01:27:02,261
"If a woman
approaches an animal..."
658
01:27:02,428 --> 01:27:05,723
"If a woman approaches an animal
to have sexual relations with it,
659
01:27:05,890 --> 01:27:07,850
kill both the woman and the animal."
660
01:27:08,017 --> 01:27:10,394
"Their blood
will be on their own heads."
661
01:27:10,561 --> 01:27:14,148
Mari 32018.
662
01:27:15,566 --> 01:27:18,444
Magda 30112.
663
01:27:18,611 --> 01:27:21,906
Leviticus,
Chapter 1, Verse 12.
664
01:27:22,072 --> 01:27:25,451
"...she is to bring two doves
or two young pigeons,
665
01:27:25,618 --> 01:27:28,746
one for a burnt offering
and the other for a sin offering."
666
01:27:28,913 --> 01:27:31,081
BJ 32027.
667
01:27:31,248 --> 01:27:34,043
"A man or a woman..."
668
01:27:34,210 --> 01:27:38,047
"A man or a woman who is a medium
or spiritist among you
669
01:27:38,214 --> 01:27:41,258
must be put to death.
You are to stone them."
670
01:27:44,595 --> 01:27:46,806
Must be put to death.
671
01:28:00,069 --> 01:28:02,571
Frode! What's going on?
672
01:28:02,738 --> 01:28:05,783
It was Henrik.
He just collapsed.
673
01:28:06,742 --> 01:28:09,703
- We'll keep you informed.
- Thanks.
674
01:28:16,919 --> 01:28:20,339
It's a heart attack.
He's having emergency surgery.
675
01:28:21,715 --> 01:28:23,801
What are the odds?
676
01:28:23,968 --> 01:28:26,846
They're talking about a bypass,
so it's serious.
677
01:28:31,058 --> 01:28:32,893
- You want coffee?
- No.
678
01:28:38,774 --> 01:28:41,861
I think you should
go on with your investigation.
679
01:28:42,027 --> 01:28:45,531
- Have you assigned someone else?
- No, only you.
680
01:28:45,698 --> 01:28:50,035
Someone by the name of Wasp
has hacked into my computer.
681
01:28:50,953 --> 01:28:55,708
I've received an email with copies
of one of my own documents.
682
01:28:57,042 --> 01:29:00,588
So this person must have
gained access to my hard drive.
683
01:29:03,799 --> 01:29:06,635
Do you know anything about this?
684
01:29:11,390 --> 01:29:13,350
No...
685
01:29:13,517 --> 01:29:19,940
But I think I've got a good idea...
who it might be.
686
01:29:46,759 --> 01:29:48,761
Just stay in bed.
687
01:29:53,182 --> 01:29:56,560
- Lisbeth Salander?
- Who are you?
688
01:29:56,727 --> 01:30:00,397
- You know who I am. May I come in?
- No.
689
01:30:04,026 --> 01:30:07,738
I've read your report.
Thrilling stuff.
690
01:30:07,905 --> 01:30:12,660
Particularly that you stole my files.
The police would find that intriguing.
691
01:30:12,826 --> 01:30:17,623
They also ought to know that
you are still hacking into my computer.
692
01:30:25,673 --> 01:30:29,009
If you remove those papers,
I'll take off the chain.
693
01:30:40,562 --> 01:30:42,356
What do you want?
694
01:30:46,151 --> 01:30:47,945
- Hi.
- Everything all right?
695
01:30:48,112 --> 01:30:49,154
Sure.
696
01:30:57,579 --> 01:31:00,541
- What do you want?
- You got any coffee?
697
01:31:24,648 --> 01:31:27,443
How much do you know
about my assignment?
698
01:31:27,609 --> 01:31:30,404
It's a 40-year-old murder
of a 16-year-old girl.
699
01:31:32,906 --> 01:31:36,285
Until today I wasn't even sure
that she was killed.
700
01:31:36,452 --> 01:31:39,705
Then you directed me
to the Biblical references
701
01:31:39,872 --> 01:31:42,624
about women
who should be killed.
702
01:31:42,791 --> 01:31:47,546
- And?
- It's the most important clue so far.
703
01:31:50,841 --> 01:31:54,053
- And?
- I need your help.
704
01:31:56,513 --> 01:31:59,767
- I'll pay good money.
- I've already got a job.
705
01:31:59,933 --> 01:32:03,187
You work as a professional hacker
706
01:32:03,353 --> 01:32:06,815
and send me an email
I can easily trace.
707
01:32:10,694 --> 01:32:12,279
Why?
708
01:32:17,951 --> 01:32:19,620
Huh?
57196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.