All language subtitles for Men in Black International.2019.1080p.READNFO.X264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,008 --> 00:00:45,940 [ENGINE VROOMING] 2 00:00:45,942 --> 00:00:48,179 [TIRES SCREECH] 3 00:01:00,225 --> 00:01:02,392 God, do I hate Paris. 4 00:01:02,394 --> 00:01:04,125 Not to worry. Probably won't be 5 00:01:04,127 --> 00:01:05,928 around much longer. 6 00:01:05,930 --> 00:01:07,865 [♪♪♪] 7 00:01:16,207 --> 00:01:18,109 [ALARM BUZZING FAINTLY] 8 00:01:19,109 --> 00:01:20,344 [WEAPONS POWER UP] 9 00:01:27,552 --> 00:01:30,285 MAN: I've been waiting a long time for this. 10 00:01:30,287 --> 00:01:32,590 I guess what... What I'm trying to say is, 11 00:01:32,823 --> 00:01:34,559 - Lisa, will you mar...? - AGENT H: Bonjour. 12 00:01:36,428 --> 00:01:38,194 We're with Tower security. 13 00:01:38,196 --> 00:01:40,262 Uh, we're terribly sorry, 14 00:01:40,264 --> 00:01:42,165 but you're not supposed to be here. 15 00:01:42,167 --> 00:01:43,398 - Sorry. - Sorry. 16 00:01:43,400 --> 00:01:45,502 - [THUNDER RUMBLING] - So? She say yes? 17 00:01:45,504 --> 00:01:47,937 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 18 00:01:47,939 --> 00:01:50,573 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 19 00:01:50,575 --> 00:01:53,075 Because, you see, that blinking light back there 20 00:01:53,077 --> 00:01:56,011 means there's been a breach in Portal 2. 21 00:01:56,013 --> 00:01:57,580 Which means, in just a few minutes, 22 00:01:57,582 --> 00:02:00,048 the most vile creatures in the entire universe, 23 00:02:00,050 --> 00:02:01,316 the Hive, are gonna consume 24 00:02:01,318 --> 00:02:03,952 every last one of us from the inside out. 25 00:02:03,954 --> 00:02:04,957 I don't understand. 26 00:02:06,558 --> 00:02:09,626 All will be explained if you look right... 27 00:02:09,861 --> 00:02:10,596 here. 28 00:02:12,397 --> 00:02:14,264 The Tower was closed for repairs. 29 00:02:14,266 --> 00:02:16,098 Ask her on the way down. 30 00:02:16,100 --> 00:02:17,168 This way, please. 31 00:02:17,969 --> 00:02:19,434 [WIND WHISTLING] 32 00:02:19,436 --> 00:02:20,371 Thank you. 33 00:02:21,572 --> 00:02:23,141 Mind the gap. 34 00:02:25,609 --> 00:02:27,011 [DOOR CLANGS SHUT] 35 00:02:28,412 --> 00:02:31,113 Right. Shall we? 36 00:02:31,115 --> 00:02:32,284 Let's do this. 37 00:02:38,488 --> 00:02:40,992 [SCREAMING, GROANING] 38 00:02:46,898 --> 00:02:47,931 AGENT H: Hey, guys. 39 00:02:47,933 --> 00:02:49,434 Who the hell are you? 40 00:02:51,303 --> 00:02:53,169 Ask her again down on the ground. 41 00:02:53,171 --> 00:02:54,106 [WEAPON DISCHARGES] 42 00:02:55,006 --> 00:02:56,575 [GRUNTING] 43 00:03:04,381 --> 00:03:05,682 - Whew. - Ah, there you are. 44 00:03:05,917 --> 00:03:07,550 Yeah. All right. 45 00:03:07,552 --> 00:03:09,318 Let's try this again, shall we? 46 00:03:09,320 --> 00:03:11,156 [WEAPONS CLICK, BUZZ] 47 00:03:16,928 --> 00:03:19,062 So, what's the play here? 48 00:03:19,064 --> 00:03:21,230 We've been in this situation before. 49 00:03:21,232 --> 00:03:23,231 We've never faced the Hive before. 50 00:03:23,233 --> 00:03:24,669 They've never faced us. 51 00:03:24,903 --> 00:03:26,169 Always remember, 52 00:03:26,171 --> 00:03:28,036 The universe has a way of leading you 53 00:03:28,038 --> 00:03:29,438 to where you're supposed to be 54 00:03:29,440 --> 00:03:31,606 at the moment you're supposed to be there. 55 00:03:31,608 --> 00:03:34,309 Yeah, well, sometimes, the universe gets it wrong. 56 00:03:34,311 --> 00:03:36,248 [♪♪♪] 57 00:03:44,322 --> 00:03:46,058 [CREATURE ROARS] 58 00:03:50,228 --> 00:03:52,227 [SIREN WAILS] 59 00:03:52,229 --> 00:03:54,165 [♪♪♪] 60 00:04:08,378 --> 00:04:10,613 HAROLD & MAN [ON TV]: "Let's have some action. 61 00:04:10,615 --> 00:04:12,414 I want some asses wiggling. 62 00:04:12,416 --> 00:04:14,416 I want some perfection." 63 00:04:14,418 --> 00:04:15,551 [CACKLES] 64 00:04:15,553 --> 00:04:16,551 [IMITATES CACKLING] 65 00:04:16,553 --> 00:04:19,087 [OBJECTS CLATTERING] 66 00:04:19,089 --> 00:04:20,091 Get my three-wood. 67 00:04:21,392 --> 00:04:23,127 - Come on, let's go. - Okay, okay. 68 00:04:25,329 --> 00:04:26,264 Careful. 69 00:04:29,067 --> 00:04:30,366 [OBJECTS CLATTERING] 70 00:04:30,368 --> 00:04:31,433 [HAROLD SCREAMS] 71 00:04:31,435 --> 00:04:32,637 HAROLD: Oh, my God! 72 00:04:34,038 --> 00:04:36,305 - Oh, my God. Baby. - What? 73 00:04:36,307 --> 00:04:37,275 Uh... 74 00:04:38,409 --> 00:04:40,075 That wasn't no animal, okay? 75 00:04:40,077 --> 00:04:42,344 It was a... It was a... 76 00:04:42,346 --> 00:04:44,746 I ain't never seen nothing like that before. 77 00:04:44,748 --> 00:04:47,048 It was, like, a creature. 78 00:04:47,050 --> 00:04:49,452 What? Harold, call the police. 79 00:04:49,454 --> 00:04:51,686 - The who? - The police. Call the police! 80 00:04:51,688 --> 00:04:53,421 - [PHONE BEEPS] - [DOORBELL RINGS] 81 00:04:53,423 --> 00:04:55,123 That was fast. 82 00:04:55,125 --> 00:04:57,325 MAN: Evening. We're from Animal Control. 83 00:04:57,327 --> 00:04:59,695 - You saw something? - HAROLD: We haven't called yet. 84 00:04:59,697 --> 00:05:02,265 MOLLY'S MOM: Are we in danger? Does it have rabies? 85 00:05:02,267 --> 00:05:04,133 HAROLD: That wasn't a regular animal. 86 00:05:04,135 --> 00:05:06,135 - It was like... - MAN: The creature you saw was 87 00:05:06,137 --> 00:05:09,070 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 88 00:05:09,072 --> 00:05:10,472 Very rare, very dangerous. 89 00:05:10,474 --> 00:05:12,573 - MOLLY'S MOM: Sorry, what? - MAN: A Tarantian. 90 00:05:12,575 --> 00:05:14,144 I know. He looks cute now. 91 00:05:14,146 --> 00:05:16,212 - Tarantian? - MAN: But when they hit puberty, 92 00:05:16,214 --> 00:05:17,749 they turn into real monsters. 93 00:05:19,216 --> 00:05:20,418 - [TARANTIAN SQUEAKS] - [GASPS] 94 00:05:21,385 --> 00:05:23,351 [TOY SQUEAKS] 95 00:05:23,353 --> 00:05:24,623 [SQUEAKING] 96 00:05:28,325 --> 00:05:29,491 Shh. 97 00:05:29,493 --> 00:05:31,460 Don't be scared. It's okay. 98 00:05:31,462 --> 00:05:33,729 MAN: Tell me, is there anyone else in the house? 99 00:05:33,731 --> 00:05:36,101 MOLLY'S MOM: Just our daughter. She's sleeping. 100 00:05:39,204 --> 00:05:41,770 MAN: A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 101 00:05:41,772 --> 00:05:44,205 Go ahead and make sure those trash can lids 102 00:05:44,207 --> 00:05:47,344 are on nice and tight, and we were never here. 103 00:05:50,313 --> 00:05:52,347 MOLLY'S MOM: We should go check on Molly. 104 00:05:52,349 --> 00:05:55,217 [GASPS] We've gotta get you out of here. 105 00:05:55,219 --> 00:05:58,755 [CAR REVS, VROOMS] 106 00:05:58,757 --> 00:05:59,755 Come on. 107 00:05:59,757 --> 00:06:01,293 [♪♪♪] 108 00:06:02,392 --> 00:06:03,327 [BABBLES] 109 00:06:07,699 --> 00:06:08,698 [SQUEAKS] 110 00:06:08,700 --> 00:06:10,332 It's okay. 111 00:06:10,334 --> 00:06:14,270 - [PURRS] - I'm your friend. I'm Molly. Go on. 112 00:06:14,272 --> 00:06:16,841 Molly. 113 00:06:17,075 --> 00:06:18,877 Kabla nakshulin. 114 00:06:20,277 --> 00:06:21,212 [CHITTERS] 115 00:06:23,113 --> 00:06:24,748 Kabla nakshulin. 116 00:06:27,618 --> 00:06:29,853 MAN: Well, Molly, you've scored excellent 117 00:06:30,087 --> 00:06:32,221 or above in every area. 118 00:06:32,223 --> 00:06:34,722 Fitness, deductive reasoning, logic, 119 00:06:34,724 --> 00:06:36,358 weapons training. 120 00:06:36,360 --> 00:06:38,628 Just one problem. 121 00:06:38,630 --> 00:06:40,298 You didn't check a box. 122 00:06:42,166 --> 00:06:45,504 For your preferred division. Everyone has to check a box. 123 00:06:46,170 --> 00:06:46,905 Hm. 124 00:06:48,139 --> 00:06:51,707 Yeah, I made my own box 125 00:06:51,709 --> 00:06:55,647 for the division that has no box. 126 00:06:57,548 --> 00:07:00,849 You know, the division where they wear black suits 127 00:07:00,851 --> 00:07:03,452 and deal with the guys from... 128 00:07:03,454 --> 00:07:04,389 [CLICKS TONGUE] 129 00:07:06,656 --> 00:07:07,692 ...up there. 130 00:07:09,493 --> 00:07:11,359 You mean, Accounting? 131 00:07:11,361 --> 00:07:12,361 No, like... 132 00:07:12,363 --> 00:07:13,598 [IMITATES SPACESHIP ENGINE] 133 00:07:17,569 --> 00:07:19,500 Yeah, still... 134 00:07:19,502 --> 00:07:21,270 Accounting. 135 00:07:21,272 --> 00:07:23,207 [SIREN WAILING, OUTSIDE] 136 00:07:27,212 --> 00:07:28,676 MAN: That should fix the glitch. 137 00:07:28,678 --> 00:07:31,513 - Remember, we care. - You're good to go. 138 00:07:31,515 --> 00:07:35,284 - And remember, we care. - [SNORES] 139 00:07:35,286 --> 00:07:37,486 Look for the icon marked advanced extensions. 140 00:07:37,488 --> 00:07:39,320 - WOMAN [ON PHONE]: Okay. - Click on it. 141 00:07:39,322 --> 00:07:41,222 WOMAN: Which icon? There's a bunch... 142 00:07:41,224 --> 00:07:44,560 - Thirteenth icon from the left. - WOMAN: Whose left? 143 00:07:44,562 --> 00:07:46,930 - Your left. - WOMAN: Oh, sorry. 144 00:07:46,932 --> 00:07:49,231 - I got it now. - Okay, got it? 145 00:07:49,233 --> 00:07:50,899 WOMAN: Yeah, got it. 146 00:07:50,901 --> 00:07:52,635 - Are you still there? - [GASPS] 147 00:07:52,637 --> 00:07:54,570 - Hello? Help. What's going on? - Oh, no. 148 00:07:54,572 --> 00:07:57,440 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 149 00:07:57,442 --> 00:07:59,608 and I will be back. No, it won't take long. 150 00:07:59,610 --> 00:08:00,844 Not long at all. Okay. 151 00:08:03,214 --> 00:08:05,746 What the f...? 152 00:08:05,748 --> 00:08:07,752 - This is perplexing. - Is it? 153 00:08:08,919 --> 00:08:09,853 Is it? 154 00:08:11,589 --> 00:08:14,255 A-L-I-E-N-S? 155 00:08:14,257 --> 00:08:15,792 I don't know why you always insist 156 00:08:15,794 --> 00:08:17,726 on whispering and spelling that. 157 00:08:17,728 --> 00:08:19,694 Finally decided to show up, huh? 158 00:08:19,696 --> 00:08:21,797 [COMPUTER BEEPS] 159 00:08:21,799 --> 00:08:23,598 Oh, my God. 160 00:08:23,600 --> 00:08:24,969 All I have to do is figure out 161 00:08:25,203 --> 00:08:26,938 trajectory, and I am in. 162 00:08:27,204 --> 00:08:28,971 - I'm back. Okay, try this. - WOMAN: Hi. 163 00:08:28,973 --> 00:08:31,007 - Unplug it, plug it back in. - WOMAN: Okay. 164 00:08:31,242 --> 00:08:32,944 - And remember, we care. - WOMAN: Hello? 165 00:08:35,714 --> 00:08:36,647 [SIGHS] 166 00:08:39,316 --> 00:08:40,251 I have to go. 167 00:08:42,485 --> 00:08:43,952 Jimmy's coming back to get the kids. 168 00:08:43,954 --> 00:08:45,290 Yes. 169 00:08:46,523 --> 00:08:48,692 [♪♪♪] 170 00:08:50,728 --> 00:08:53,395 Okay. Let's see where you are now. 171 00:08:53,397 --> 00:08:55,965 [CLACKS KEYBOARD] 172 00:08:55,967 --> 00:08:58,002 COMPUTER: Welcome back, Professor Armitage. 173 00:09:00,771 --> 00:09:01,971 [CHIMES] 174 00:09:01,973 --> 00:09:04,573 Oh, you tricky one. 175 00:09:04,575 --> 00:09:07,011 I don't think you're a meteor after all, are you? 176 00:09:07,243 --> 00:09:11,615 Nope, I think you are an unauthorized landing. 177 00:09:13,617 --> 00:09:14,850 This is it. 178 00:09:14,852 --> 00:09:16,554 It's all happening. 179 00:09:18,455 --> 00:09:19,922 See you soon, Jimmy. 180 00:09:19,924 --> 00:09:21,860 [♪♪♪] 181 00:09:30,734 --> 00:09:32,534 MOLLY: Right here, right here. 182 00:09:32,536 --> 00:09:34,472 Right here. 183 00:09:35,571 --> 00:09:37,539 - Hey, hey. - Hey. 184 00:09:37,541 --> 00:09:39,442 Please keep the meter running. 185 00:09:39,444 --> 00:09:40,543 I'll pay you extra. 186 00:09:40,545 --> 00:09:41,546 What? 187 00:09:44,281 --> 00:09:46,017 [PHONE BEEPING] 188 00:09:49,353 --> 00:09:51,653 [BEEPING INTENSIFIES] 189 00:09:51,655 --> 00:09:52,656 [BEEPING STOPS] 190 00:09:58,329 --> 00:10:00,065 [PIGEONS COOING] 191 00:10:11,408 --> 00:10:13,344 [♪♪♪] 192 00:10:40,637 --> 00:10:41,572 [GASPS] 193 00:10:43,807 --> 00:10:46,007 AGENT: Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 194 00:10:46,009 --> 00:10:47,943 What are you doing back on Earth? 195 00:10:47,945 --> 00:10:50,446 Hey, this is...? This is Earth? 196 00:10:50,448 --> 00:10:51,712 My bad, guys. Come on. 197 00:10:51,714 --> 00:10:53,115 AGENT: Tell it to O back at HQ. 198 00:10:53,117 --> 00:10:54,649 ALIEN: I want to see my kids. 199 00:10:54,651 --> 00:10:56,119 AGENT: Get this ship out of here. 200 00:10:56,353 --> 00:10:58,589 I'll escort our Zamporian friend back. 201 00:11:06,097 --> 00:11:07,699 [PANTING] 202 00:11:11,802 --> 00:11:13,601 - Don't lose them. - DRIVER: What? 203 00:11:13,603 --> 00:11:15,773 - I'm on it. On it. - Go, go, go. Go. 204 00:11:44,134 --> 00:11:46,867 MOLLY: Hey, did they bring in that Zamporian yet? 205 00:11:46,869 --> 00:11:48,871 Came in a couple of minutes ahead of you. 206 00:11:48,873 --> 00:11:51,807 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 207 00:11:51,809 --> 00:11:54,211 Amateur hour. Am I right? 208 00:11:54,445 --> 00:11:55,747 Right as rain. 209 00:11:57,748 --> 00:11:58,916 Rain don't lie. 210 00:12:05,623 --> 00:12:07,823 Sheesh, talk about amateur hour. 211 00:12:07,825 --> 00:12:09,727 Hey, you gonna call this in, or what? 212 00:12:11,929 --> 00:12:13,029 [WALKIE-TALKIE CHIRPS] 213 00:12:13,031 --> 00:12:14,465 MAN: Code Black. 214 00:12:17,033 --> 00:12:19,002 [♪♪♪] 215 00:12:22,906 --> 00:12:25,507 FEMALE VOICE [OVER PA]: Unauthorized visitor. 216 00:12:25,509 --> 00:12:27,709 Lockdown protocol engaged 217 00:12:27,711 --> 00:12:30,213 in three, two, one. 218 00:12:30,448 --> 00:12:31,182 [GASPS] 219 00:12:36,119 --> 00:12:38,620 AGENT O: All right, who's she working for? 220 00:12:38,622 --> 00:12:40,121 She claims to be working alone. 221 00:12:40,123 --> 00:12:42,024 A random civilian simply waltzes in 222 00:12:42,026 --> 00:12:44,695 off the high street. I don't think so. 223 00:12:48,800 --> 00:12:49,733 Neuralyze her. 224 00:12:52,804 --> 00:12:55,273 - [WHIRS] - No, no, no. Don't. 225 00:12:55,506 --> 00:12:57,773 I know what that thing is. Please. 226 00:12:57,775 --> 00:12:59,677 AGENT O [ON SPEAKER]: Hang on. Hang on. 227 00:13:02,847 --> 00:13:04,746 She had an experience. 228 00:13:04,748 --> 00:13:08,049 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 229 00:13:08,051 --> 00:13:11,220 So my whole life, everyone's called me crazy. 230 00:13:11,222 --> 00:13:12,920 They said that I needed therapy, 231 00:13:12,922 --> 00:13:15,756 which, okay, admittedly, I did, 232 00:13:15,758 --> 00:13:17,659 but not for this. 233 00:13:17,661 --> 00:13:19,861 Did she really hack into the Hubble Telescope 234 00:13:19,863 --> 00:13:22,664 to look at Andromeda II, and we didn't catch her? 235 00:13:22,666 --> 00:13:24,768 In the old days, we'd have hired her. 236 00:13:27,171 --> 00:13:31,106 It took me 20 years to find you, plus or minus. 237 00:13:31,108 --> 00:13:33,011 How many people can say that? 238 00:13:34,243 --> 00:13:37,281 I found you. 239 00:13:42,252 --> 00:13:43,688 [ELECTRONIC DOOR UNLATCHES] 240 00:13:46,991 --> 00:13:49,624 So you found us. You proved you're not crazy. 241 00:13:49,626 --> 00:13:51,693 You win the I'm Not Crazy badge. Now what? 242 00:13:51,695 --> 00:13:54,029 - I want in. - We don't hire. We recruit. 243 00:13:54,031 --> 00:13:56,333 Then I'd like to be recruited. 244 00:13:56,566 --> 00:13:59,900 I'm going to need more. 245 00:13:59,902 --> 00:14:03,004 But would you mind giving me one good reason? 246 00:14:03,006 --> 00:14:04,874 Because I'm smart. 247 00:14:04,876 --> 00:14:06,875 I'm motivated. 248 00:14:06,877 --> 00:14:08,744 I look good in black. I'm... 249 00:14:08,746 --> 00:14:10,114 Boring me. 250 00:14:11,815 --> 00:14:14,051 Because I have absolutely no life whatsoever. 251 00:14:15,619 --> 00:14:17,852 I have nothing. I have no dog, no cat, 252 00:14:17,854 --> 00:14:19,187 definitely no chill. 253 00:14:19,189 --> 00:14:20,755 I have nothing that I couldn't 254 00:14:20,757 --> 00:14:22,024 happily walk away from, 255 00:14:22,026 --> 00:14:24,059 which makes me perfect for this job. 256 00:14:24,061 --> 00:14:27,163 Well, you're certainly suitably tragic. 257 00:14:27,165 --> 00:14:30,031 No love? No relationships? 258 00:14:30,033 --> 00:14:32,266 They just distract you from what's important. 259 00:14:32,268 --> 00:14:34,605 Hm, really? And what's important? 260 00:14:35,739 --> 00:14:37,642 The truth of the universe. 261 00:14:38,776 --> 00:14:40,207 I wanna know everything. 262 00:14:40,209 --> 00:14:42,012 I wanna know how it all works. 263 00:14:43,280 --> 00:14:45,179 You really think a black suit 264 00:14:45,181 --> 00:14:47,716 is going to solve all your problems? 265 00:14:47,718 --> 00:14:51,821 Mmm... No, but it looks damn good on you. 266 00:14:51,823 --> 00:14:53,156 That's true. 267 00:14:59,762 --> 00:15:01,699 [COMPUTER CHIMING] 268 00:15:03,233 --> 00:15:05,168 [♪♪♪] 269 00:15:10,907 --> 00:15:12,975 AGENT O: From this moment, you will conform 270 00:15:12,977 --> 00:15:15,943 to the identity we give you. 271 00:15:15,945 --> 00:15:19,416 You will dress only in MIB Special Services attire. 272 00:15:21,318 --> 00:15:23,184 You have been trained in the use 273 00:15:23,186 --> 00:15:27,758 of MIB-sanctioned technology, vehicles and weaponry. 274 00:15:29,059 --> 00:15:31,193 Mm-mm. 275 00:15:31,195 --> 00:15:33,765 AGENT O: You will not stand out in any way. 276 00:15:37,834 --> 00:15:40,968 You are no longer part of the system. 277 00:15:40,970 --> 00:15:43,838 You do not exist. 278 00:15:43,840 --> 00:15:45,173 Check, please. 279 00:15:45,175 --> 00:15:46,975 AGENT O: We are above the system. 280 00:15:46,977 --> 00:15:49,244 Over it, beyond it. We are them. We are they. 281 00:15:49,246 --> 00:15:50,412 We are the Men in Black. 282 00:15:50,414 --> 00:15:52,747 The "Men" in Black? 283 00:15:52,749 --> 00:15:54,415 Don't. Don't start. 284 00:15:54,417 --> 00:15:56,217 I've had the conversation. 285 00:15:56,219 --> 00:15:58,254 They didn't seem to be able to let it go. 286 00:15:58,256 --> 00:16:00,389 It's a process. Attachment issue, I think. 287 00:16:00,391 --> 00:16:03,158 There's your first assignment. 288 00:16:03,160 --> 00:16:05,226 Okay. When do I get my...? 289 00:16:05,228 --> 00:16:06,430 - [BUZZES] - It's called a neuralyzer. 290 00:16:06,664 --> 00:16:09,430 And you don't just get it, you earn it. 291 00:16:09,432 --> 00:16:12,333 You've been accepted for a probationary period. 292 00:16:12,335 --> 00:16:15,236 Impress me, and we'll see about the bzzz. 293 00:16:15,238 --> 00:16:16,840 - Okay. - Hm. 294 00:16:18,307 --> 00:16:21,175 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 295 00:16:21,177 --> 00:16:23,145 - I like it. - Mm. 296 00:16:23,147 --> 00:16:25,179 I think we may have a problem in London. 297 00:16:25,181 --> 00:16:26,780 [♪♪♪] 298 00:16:26,782 --> 00:16:28,719 [BIG BEN CHIMES] 299 00:16:32,256 --> 00:16:34,191 [COUGHING] 300 00:16:36,026 --> 00:16:37,495 Wow, that is smooth. 301 00:16:37,728 --> 00:16:39,226 Let's keep them coming, shall we? 302 00:16:39,228 --> 00:16:40,394 Another round. 303 00:16:40,396 --> 00:16:41,996 Ah! 304 00:16:41,998 --> 00:16:44,934 So can I just say how much I'm liking this place? 305 00:16:44,936 --> 00:16:46,901 It's formal, but not too stuffy. 306 00:16:46,903 --> 00:16:49,303 Classic, but still kind of stylish. 307 00:16:49,305 --> 00:16:52,373 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. 308 00:16:52,375 --> 00:16:54,008 I'm kidding. 309 00:16:54,010 --> 00:16:55,078 Sort of. 310 00:16:56,779 --> 00:16:58,846 [ROARS, HISSES] 311 00:16:58,848 --> 00:17:00,247 [GASPS] Hoo, hoo! 312 00:17:00,249 --> 00:17:01,850 Or is it mostly just 313 00:17:01,852 --> 00:17:03,384 the lethal high-stakes gambling? 314 00:17:03,386 --> 00:17:05,053 Thank you very much. 315 00:17:05,055 --> 00:17:07,822 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 316 00:17:07,824 --> 00:17:08,759 That's me again. 317 00:17:11,862 --> 00:17:13,163 Let's talk business, shall we? 318 00:17:14,797 --> 00:17:16,497 I can move this stuff. 319 00:17:16,499 --> 00:17:18,233 Who do I speak with about getting 320 00:17:18,235 --> 00:17:20,034 a lot more of it? Because I'm in. 321 00:17:20,036 --> 00:17:20,971 You're not. 322 00:17:22,139 --> 00:17:23,906 You see, I have a very strict 323 00:17:23,908 --> 00:17:26,108 "no Men in Black" policy. 324 00:17:26,110 --> 00:17:27,842 [COUGHS] Oh, God. 325 00:17:27,844 --> 00:17:29,143 I don't blame you. 326 00:17:29,145 --> 00:17:31,345 Who'd want those assholes coming in here? 327 00:17:31,347 --> 00:17:34,315 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. 328 00:17:34,317 --> 00:17:36,118 What a bunch of dicks. Am I right? 329 00:17:36,120 --> 00:17:39,188 All it takes is one bad apple to spoil any environment... 330 00:17:39,190 --> 00:17:40,324 [GRUNTS] 331 00:17:42,325 --> 00:17:43,926 [GRUNTS] 332 00:17:43,928 --> 00:17:45,259 Stop it, guys. 333 00:17:45,261 --> 00:17:46,196 [ALL GRUNTING] 334 00:17:48,065 --> 00:17:49,033 [HISSES] 335 00:17:52,870 --> 00:17:54,372 [WAILING] 336 00:18:01,245 --> 00:18:02,412 [GRUNTS] 337 00:18:04,347 --> 00:18:07,117 I am MIB, you Cerulian scum. 338 00:18:08,385 --> 00:18:11,387 And FYI, your little club here sucks. 339 00:18:11,389 --> 00:18:13,421 You're gonna give me everything. 340 00:18:13,423 --> 00:18:16,091 Suppliers, sellers, your whole network. 341 00:18:16,093 --> 00:18:17,027 [GASPS] 342 00:18:18,094 --> 00:18:19,063 - [HISSING] - [GRUNTING] 343 00:18:21,398 --> 00:18:22,600 [CHUCKLES] 344 00:18:22,833 --> 00:18:24,099 Your luck run out. 345 00:18:24,101 --> 00:18:25,602 - You're already dead. - [GRUNTS] 346 00:18:25,835 --> 00:18:27,238 [CONTINUES HISSING] 347 00:18:29,340 --> 00:18:31,273 Only one person here has the antidote. 348 00:18:31,275 --> 00:18:32,610 - [GROANING] - Emily, sweetheart. 349 00:18:34,577 --> 00:18:36,113 [COUGHS] 350 00:18:37,413 --> 00:18:38,615 [GRUNTS, GROANING] 351 00:18:42,451 --> 00:18:45,922 Please, I'll... I'll give you whatever you want. 352 00:18:47,190 --> 00:18:49,493 Please. Anything you want. 353 00:18:50,928 --> 00:18:52,363 Anything I want? 354 00:18:56,132 --> 00:18:57,067 [GASPS] 355 00:19:01,238 --> 00:19:03,173 [SNORES] 356 00:19:12,015 --> 00:19:13,517 [SUCTION CUPS POP, FLESH SQUELCHES] 357 00:19:15,952 --> 00:19:17,888 [♪♪♪] 358 00:19:36,206 --> 00:19:39,506 FEMALE VOICE [ON PA]: The express train to London has arrived. 359 00:19:39,508 --> 00:19:43,411 With continuing service to Paris, Stockholm, 360 00:19:43,413 --> 00:19:45,950 Milan, Rome, Madrid. 361 00:19:48,251 --> 00:19:49,618 Caught him in the locker room. 362 00:19:49,620 --> 00:19:52,019 I knew that kid was neuralyzing himself. 363 00:19:52,021 --> 00:19:54,522 I told him, "Do that too much, and you'll go blind." 364 00:19:54,524 --> 00:19:56,158 - [LAUGHS] - Right? 365 00:19:56,160 --> 00:19:57,659 ALIEN 1: Who could go for a nosh? 366 00:19:57,661 --> 00:20:00,161 ALIEN 2: I'd like a nice pastrami sandwich. 367 00:20:00,163 --> 00:20:02,967 - With lots of melted cheese. - [SIGHS] 368 00:20:04,267 --> 00:20:05,702 [ALIEN GRUNTS] 369 00:20:05,936 --> 00:20:07,671 [WHIMPERING] 370 00:20:07,938 --> 00:20:09,407 [♪♪♪♪] 371 00:20:18,381 --> 00:20:19,316 [METAL RATTLES] 372 00:20:42,338 --> 00:20:43,540 [ENGINE THUNDERS] 373 00:20:44,374 --> 00:20:45,442 [GASPS] 374 00:21:03,692 --> 00:21:07,062 WOMAN [OVER PA]: Now arriving, express train from New York. 375 00:21:07,064 --> 00:21:11,131 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 376 00:21:11,133 --> 00:21:13,069 [COUGHING, CONVERSING INDISTINCTLY] 377 00:21:14,004 --> 00:21:15,506 [RATTLES] 378 00:21:17,708 --> 00:21:18,775 [MURMURS INDISTINCTLY] 379 00:21:19,008 --> 00:21:20,745 [INDISTINCT CHATTER] 380 00:21:22,478 --> 00:21:24,611 FEMALE VOICE: Welcome, Agent M. 381 00:21:24,613 --> 00:21:27,485 Please report to New Agent Orientation. 382 00:21:29,353 --> 00:21:30,554 [ELECTRONIC DISPLAY CHIMES] 383 00:21:37,494 --> 00:21:39,393 [CHIMES] 384 00:21:39,395 --> 00:21:41,598 FEMALE VOICE: Access granted, Agent M. 385 00:21:46,136 --> 00:21:48,138 [INDISTINCT CHATTER, VOCALIZING] 386 00:21:52,308 --> 00:21:54,744 WOMAN [OVER PA]: ...every hour from Gate 12. 387 00:22:05,354 --> 00:22:07,557 ALIEN: Excuse me, ma'am. 388 00:22:14,363 --> 00:22:17,665 It's never who you think it is. 389 00:22:17,667 --> 00:22:19,503 Oh, no. That one makes sense. 390 00:22:22,271 --> 00:22:23,706 So you're the one who found us. 391 00:22:25,241 --> 00:22:26,774 Yes, I am. 392 00:22:26,776 --> 00:22:29,444 I'm T. High T. 393 00:22:29,446 --> 00:22:31,146 Oh, yeah. You're... 394 00:22:31,148 --> 00:22:33,180 - I run this little circus. - Yeah. 395 00:22:33,182 --> 00:22:34,482 Welcome, M. 396 00:22:34,484 --> 00:22:36,284 It's nice to meet you, sir. 397 00:22:36,286 --> 00:22:39,821 O told me to expect some great things. 398 00:22:39,823 --> 00:22:42,757 - And great things shall you get. - Good. 399 00:22:42,759 --> 00:22:43,861 Right through there. 400 00:22:47,197 --> 00:22:49,132 [CHITTERING] 401 00:22:52,201 --> 00:22:53,567 Hi, you. 402 00:22:53,569 --> 00:22:55,505 MAN: Wait, wait, wait! Don't touch him! 403 00:22:56,640 --> 00:22:57,773 Oh, God. 404 00:22:57,775 --> 00:22:59,507 - [GROANING] - [BALLS SQUEAKING] 405 00:22:59,509 --> 00:23:01,878 - AGENT 1: I got him, I got him. - AGENT 2: You guys... 406 00:23:02,112 --> 00:23:03,413 AGENT 3: I got him. I got him. 407 00:23:11,488 --> 00:23:13,657 [♪♪♪] 408 00:23:26,836 --> 00:23:28,771 [DANCE MUSIC PLAYING] 409 00:23:41,584 --> 00:23:43,520 [HUMMING ALONG TO MUSIC] 410 00:23:49,625 --> 00:23:51,161 - [MUSIC STOPS] - [PLAYING STATIC] 411 00:23:52,161 --> 00:23:53,631 [ELECTRICITY CRACKLING] 412 00:23:56,665 --> 00:23:57,867 [FAN CREAKS] 413 00:24:02,538 --> 00:24:04,807 MAN [IN ARABIC]: 414 00:24:06,276 --> 00:24:07,244 [MOP CLANGS] 415 00:24:08,210 --> 00:24:09,445 [IN FOREIGN LANGUAGE] 416 00:24:12,850 --> 00:24:15,186 [MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 417 00:24:22,859 --> 00:24:24,728 [HINGE CLICKS, CREAKS] 418 00:24:27,296 --> 00:24:28,798 [IN ENGLISH] Change it, change it. 419 00:24:31,434 --> 00:24:32,368 [ELECTRICITY BUZZES] 420 00:24:33,937 --> 00:24:35,873 [♪♪♪] 421 00:24:38,708 --> 00:24:39,977 [ELECTRICITY BUZZES SHARPLY] 422 00:24:43,613 --> 00:24:44,547 All right, buddy. 423 00:24:45,848 --> 00:24:47,948 All right. Drink this. 424 00:24:47,950 --> 00:24:49,687 [CIRCUIT BUZZES] 425 00:24:53,856 --> 00:24:55,358 [ALIENS SCREECH INDISTINCTLY] 426 00:24:57,626 --> 00:24:59,294 [GASPING] 427 00:24:59,296 --> 00:25:01,231 [♪♪♪] 428 00:25:04,367 --> 00:25:05,301 [THUDS] 429 00:25:12,910 --> 00:25:14,844 [ELECTRICITY BUZZING, CRACKLING] 430 00:25:41,571 --> 00:25:44,507 Oh, careful. You break it, you buy it. 431 00:25:49,545 --> 00:25:51,611 Keep it. Keep it. 432 00:25:51,613 --> 00:25:52,548 On me. 433 00:25:53,682 --> 00:25:54,852 We need to see the queen. 434 00:25:55,951 --> 00:25:56,886 Yes. 435 00:26:03,594 --> 00:26:05,395 [ALIENS CHATTERING INDISTINCTLY] 436 00:26:06,595 --> 00:26:08,298 - [ALIEN WOLF-WHISTLES] - Uh-oh. 437 00:26:09,399 --> 00:26:10,465 You have visitors. 438 00:26:10,467 --> 00:26:12,402 [♪♪♪] 439 00:26:17,341 --> 00:26:20,007 State your business with the queen. 440 00:26:20,009 --> 00:26:21,545 We need someone to die. 441 00:26:28,617 --> 00:26:32,586 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 442 00:26:32,588 --> 00:26:34,054 we do not kill Jababians 443 00:26:34,056 --> 00:26:36,623 nor participate in the murder thereof. 444 00:26:36,625 --> 00:26:38,561 This is nonnegotiable. 445 00:26:41,632 --> 00:26:43,730 Well, it's slightly negotiable. 446 00:26:43,732 --> 00:26:44,966 [TIRES SCREECH] 447 00:26:44,968 --> 00:26:47,001 [ENGINE HUMMING] 448 00:26:47,003 --> 00:26:48,672 [♪♪♪] 449 00:26:50,673 --> 00:26:52,505 ♪ Any sign, every word Comin' out of your mouth ♪ 450 00:26:52,507 --> 00:26:54,441 ♪ You ain't got A little information ♪ 451 00:26:54,443 --> 00:26:56,012 [TIRES SCREECH] 452 00:26:58,347 --> 00:26:59,082 Oy! 453 00:27:01,584 --> 00:27:02,518 Morning. 454 00:27:03,819 --> 00:27:05,687 I'm in the market for a useless, old, 455 00:27:05,689 --> 00:27:07,621 broken-down machine. What do you got? 456 00:27:07,623 --> 00:27:09,823 You're not gonna get a rise out of me, H. 457 00:27:09,825 --> 00:27:11,726 It's the Imperial with the red tab. 458 00:27:11,728 --> 00:27:13,527 Do try to keep up. 459 00:27:13,529 --> 00:27:14,562 [DINGS] 460 00:27:14,564 --> 00:27:15,498 Thank you, Charlie. 461 00:27:24,341 --> 00:27:26,440 That's the old portal depot. 462 00:27:26,442 --> 00:27:29,076 Site of the First Great Alien Migration. 463 00:27:29,078 --> 00:27:31,713 AGENT M: Wait, so Eiffel was an MIB agent? 464 00:27:31,715 --> 00:27:32,980 One of the first. 465 00:27:32,982 --> 00:27:35,082 He helped so many intergalactic refugees 466 00:27:35,084 --> 00:27:36,918 seeking protection here on Earth. 467 00:27:36,920 --> 00:27:39,053 If you look closely, you can see my grandma 468 00:27:39,055 --> 00:27:40,688 and my grandpa in that picture. 469 00:27:40,690 --> 00:27:41,892 So beautiful. 470 00:27:43,426 --> 00:27:45,095 - WOMAN: Here you are, dear. - Thank you. 471 00:27:46,930 --> 00:27:48,865 [♪♪♪] 472 00:28:00,611 --> 00:28:04,081 [IN SLOW MOTION] What's up with that guy? 473 00:28:14,525 --> 00:28:16,658 [IN SLOW MOTION] Nerlene! 474 00:28:16,660 --> 00:28:18,161 NERLENE [AT NORMAL SPEED]: Sorry. 475 00:28:18,393 --> 00:28:20,128 He's just so yummy. 476 00:28:20,130 --> 00:28:22,630 - Who is he? - H. 477 00:28:22,632 --> 00:28:24,564 Only the best agent in the building. 478 00:28:24,566 --> 00:28:26,900 He saved the world once with nothing but his wits 479 00:28:26,902 --> 00:28:29,204 and a Series-7 De-Atomizer. 480 00:28:29,439 --> 00:28:31,738 He saved the world? 481 00:28:31,740 --> 00:28:32,809 From what? 482 00:28:33,843 --> 00:28:35,509 The Hive. 483 00:28:35,511 --> 00:28:37,011 The Hive. 484 00:28:37,013 --> 00:28:39,182 Hey, Guy, do me a favor. 485 00:28:39,415 --> 00:28:41,582 - Handle my calls. - Oh, love to. 486 00:28:41,584 --> 00:28:43,650 Where are you going? 487 00:28:43,652 --> 00:28:44,854 To do some homework. 488 00:28:47,824 --> 00:28:51,592 AGENT HIGH T: An awful, terrible incident in Marrakesh. 489 00:28:51,594 --> 00:28:54,128 The North Africa office is investigating. 490 00:28:54,130 --> 00:28:55,897 And in other business, 491 00:28:55,899 --> 00:28:58,999 H has decided to grace us with his presence after all. 492 00:28:59,001 --> 00:29:01,736 Apologies, sir. I was working late. Morning, everyone. 493 00:29:01,738 --> 00:29:03,804 So was I. Cleaning your mess. Thank you. 494 00:29:03,806 --> 00:29:06,740 You should've seen the mess I was cleaning up this morning. 495 00:29:06,742 --> 00:29:08,942 AGENT C: It was a totally unsanctioned op, sir, 496 00:29:08,944 --> 00:29:11,978 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 497 00:29:11,980 --> 00:29:14,715 I prefer to look at this from a macro point of view, 498 00:29:14,717 --> 00:29:16,219 not get bogged in the details. 499 00:29:16,452 --> 00:29:18,886 The bad guy's dead, so, you know. 500 00:29:18,888 --> 00:29:21,688 Take a seat, please. One last item. 501 00:29:21,690 --> 00:29:24,793 A member of the Jababian royal family 502 00:29:24,795 --> 00:29:27,894 has a layover on his way to Centaurus A. 503 00:29:27,896 --> 00:29:29,596 - Vungus the Ugly. - [MOUTHING WORDS] 504 00:29:29,598 --> 00:29:30,867 Inherited the title. 505 00:29:32,168 --> 00:29:34,634 Believe it or not, Vungus here 506 00:29:34,636 --> 00:29:36,102 is the looker in the crowd. 507 00:29:36,104 --> 00:29:37,772 Holograms always add 10 pounds. 508 00:29:37,774 --> 00:29:39,907 AGENT HIGH T: Jababian society doesn't allow 509 00:29:39,909 --> 00:29:42,677 for certain indiscretions. 510 00:29:42,679 --> 00:29:45,880 In short, he wants to be shown a good time. 511 00:29:45,882 --> 00:29:49,684 We could say no, but Jababian mining vessels 512 00:29:49,686 --> 00:29:51,785 would grind us into galactic dust. 513 00:29:51,787 --> 00:29:54,621 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 514 00:29:54,623 --> 00:29:56,756 protect Earth from the scum of the universe. 515 00:29:56,758 --> 00:29:58,559 Now it seems we're protecting scum. 516 00:29:58,561 --> 00:30:01,094 Actually, that's why it would be right up your street. 517 00:30:01,096 --> 00:30:02,831 - Your cup of tea, H. - [CHUCKLES] 518 00:30:02,833 --> 00:30:05,099 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 519 00:30:05,101 --> 00:30:06,634 He prefers vodka, tequila, 520 00:30:06,636 --> 00:30:08,304 hand sanitizer, sometimes all at once. 521 00:30:08,537 --> 00:30:10,272 Once, we woke up handcuffed to a horse... 522 00:30:10,506 --> 00:30:11,906 - What, H? - Pipe down. 523 00:30:11,908 --> 00:30:13,940 Sorry. Sincere apologies. 524 00:30:13,942 --> 00:30:15,310 You will be his chaperone. 525 00:30:15,545 --> 00:30:17,746 In fact, he specifically asked for you. 526 00:30:17,748 --> 00:30:19,880 Okay. Absolutely, hopefully we don't end up 527 00:30:19,882 --> 00:30:21,582 handcuffed to a horse again, heh. 528 00:30:21,584 --> 00:30:22,749 AGENT HIGH T: Please. 529 00:30:22,751 --> 00:30:24,151 I'll have him home by midnight. 530 00:30:24,153 --> 00:30:25,721 Good boy. If you will. 531 00:30:26,889 --> 00:30:28,121 "Good boy. If you will." 532 00:30:28,123 --> 00:30:29,623 "Good man," I think he said. 533 00:30:29,625 --> 00:30:30,957 Keep Daddy happy, yeah? 534 00:30:30,959 --> 00:30:32,126 We're like this. 535 00:30:32,128 --> 00:30:33,627 You look after Papi so well. 536 00:30:33,629 --> 00:30:35,063 You're so jealous, aren't you? 537 00:30:35,065 --> 00:30:36,197 Papi's little fancy boy. 538 00:30:36,199 --> 00:30:37,601 You wish you had a papi. 539 00:30:39,536 --> 00:30:41,636 AGENT: ...They came in on transportation... 540 00:30:41,638 --> 00:30:43,206 [INDISTINCT CHATTER] 541 00:30:46,676 --> 00:30:49,110 [SNORING] 542 00:30:49,112 --> 00:30:50,213 Uh, ahem. 543 00:30:52,047 --> 00:30:52,982 Hello. 544 00:30:55,117 --> 00:30:56,117 [THUDS] 545 00:30:56,119 --> 00:30:57,054 - [GASPS] - Whoo! Oops. 546 00:30:58,255 --> 00:31:00,688 - Sorry. - Ahem. Hi. 547 00:31:00,690 --> 00:31:02,756 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 548 00:31:02,758 --> 00:31:05,259 Just catching up on my daily meditation. 549 00:31:05,261 --> 00:31:07,061 I have been meaning to try that. 550 00:31:07,063 --> 00:31:08,862 I read that it dramatically improves 551 00:31:08,864 --> 00:31:10,331 mitochondrial energy production. 552 00:31:10,333 --> 00:31:12,368 Yep, yep. No, it absolutely does. 553 00:31:12,602 --> 00:31:14,638 My mitochondrial energy's through the roof. 554 00:31:16,072 --> 00:31:18,840 - Um... Have we met before? - No. Agent M. 555 00:31:18,842 --> 00:31:20,640 I heard you were on the Vungus meet, 556 00:31:20,642 --> 00:31:22,176 and I wanted to offer assistance. 557 00:31:22,178 --> 00:31:24,078 I'm a bit of a Jababian wonk. 558 00:31:24,080 --> 00:31:27,948 Language, culture, politics, fashion. 559 00:31:27,950 --> 00:31:30,718 Anyways, I compiled a dossier for you to read. 560 00:31:30,720 --> 00:31:33,821 Oh, a dossier. I love a good dossier. 561 00:31:33,823 --> 00:31:35,857 The thing is... Ask around. 562 00:31:35,859 --> 00:31:38,158 I work alone. Ask anyone around here. 563 00:31:38,160 --> 00:31:40,961 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 564 00:31:40,963 --> 00:31:42,796 which means they can read your mind? 565 00:31:42,798 --> 00:31:44,232 And your cards. 566 00:31:44,234 --> 00:31:47,067 - Well, they do have a tell. - What's that? 567 00:31:47,069 --> 00:31:49,938 Subdermal spots on the underside of their arms 568 00:31:49,940 --> 00:31:51,671 - change color. - Mm, good to know. 569 00:31:51,673 --> 00:31:54,073 Thank you for your offer. I'm good. 570 00:31:54,075 --> 00:31:55,976 Okay. Message understood. 571 00:31:55,978 --> 00:31:57,911 I will leave you to your... 572 00:31:57,913 --> 00:31:58,946 meditation. 573 00:31:58,948 --> 00:31:59,882 Thank you. 574 00:32:02,352 --> 00:32:03,685 Oh. 575 00:32:03,687 --> 00:32:05,786 Do you know what your tell is? 576 00:32:05,788 --> 00:32:07,857 You snore when you meditate. 577 00:32:14,930 --> 00:32:17,800 Actually, on second thought, maybe I could use some backup. 578 00:32:20,969 --> 00:32:22,905 [♪♪♪] 579 00:32:35,151 --> 00:32:37,086 [CHATTERING INDISTINCTLY] 580 00:32:40,757 --> 00:32:42,959 [ENGINE REVS] 581 00:32:46,997 --> 00:32:49,730 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 582 00:32:49,732 --> 00:32:52,367 - and you make the approach to Vungus. - Yes, good. 583 00:32:52,369 --> 00:32:55,936 - Okay. - The thing is, with this particular club. 584 00:32:55,938 --> 00:32:58,072 everybody just wants to do their own thing. 585 00:32:58,074 --> 00:33:01,074 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 586 00:33:01,076 --> 00:33:02,843 so we may need to loosen up a bit. 587 00:33:02,845 --> 00:33:06,046 Maybe we lose the tie first, yeah? 588 00:33:06,048 --> 00:33:09,984 Pop a couple of buttons and not look so stiff. 589 00:33:09,986 --> 00:33:12,085 We don't want to advertise our profession, 590 00:33:12,087 --> 00:33:13,821 if you know what I mean. 591 00:33:13,823 --> 00:33:16,157 [IN SILLY VOICE] "Men in Black. Aliens, get down!" 592 00:33:16,159 --> 00:33:18,092 - I get it. - [NORMAL VOICE] Don't do that. 593 00:33:18,094 --> 00:33:20,963 Yeah? Good. Great. Perfect. How about me? How do I look? 594 00:33:22,931 --> 00:33:24,431 I would just, uh. 595 00:33:24,433 --> 00:33:25,832 - Do you mind if I...? - What? 596 00:33:25,834 --> 00:33:27,034 Coming in. 597 00:33:27,036 --> 00:33:29,003 It's a fine line between club casual 598 00:33:29,005 --> 00:33:30,473 and the saddest man on Earth. 599 00:33:30,707 --> 00:33:31,971 Thank you. 600 00:33:31,973 --> 00:33:33,873 - Mm-hm. - Yeah. Shall we? 601 00:33:33,875 --> 00:33:35,476 I thought that we were here. 602 00:33:35,478 --> 00:33:37,277 We are. 603 00:33:37,279 --> 00:33:39,045 Entrance for special guests. 604 00:33:39,047 --> 00:33:40,517 [ENGINE TURNS OVER] 605 00:33:42,953 --> 00:33:44,886 Step on it, would you, Freddie? 606 00:33:44,888 --> 00:33:46,089 You got it, H. 607 00:33:47,089 --> 00:33:48,089 [ENGINE REVS] 608 00:33:48,091 --> 00:33:49,025 [GASPS] 609 00:33:50,058 --> 00:33:52,062 - [GASPS] - Hm. 610 00:33:53,763 --> 00:33:56,230 [GASPS] Yeah, okay. Wasn't expecting that. 611 00:33:56,232 --> 00:33:59,335 - [DANCE MUSIC PLAYING] - [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 612 00:34:14,951 --> 00:34:16,951 The Vungus among us! 613 00:34:16,953 --> 00:34:20,020 H-Bomb! 614 00:34:20,022 --> 00:34:21,888 - V-Go! V-Go! - Yeah, yeah! 615 00:34:21,890 --> 00:34:23,357 - Yeah! - Woo! 616 00:34:23,359 --> 00:34:25,460 Look at you. You've lost weight. 617 00:34:25,462 --> 00:34:27,127 What have you done to your hair? 618 00:34:27,129 --> 00:34:28,564 You changed it. Looks fantastic. 619 00:34:28,797 --> 00:34:30,566 - Oh, I... - AGENT H: I barely recognize you. 620 00:34:30,801 --> 00:34:33,933 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 621 00:34:33,935 --> 00:34:36,370 Hello, M. 622 00:34:36,372 --> 00:34:38,172 Muah. 623 00:34:38,174 --> 00:34:40,107 So nice to meet you. 624 00:34:40,109 --> 00:34:41,544 I've heard a lot about you. 625 00:34:41,777 --> 00:34:43,111 Highly redacted, of course. 626 00:34:43,113 --> 00:34:45,913 [GRUNTS, THEN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 627 00:34:45,915 --> 00:34:48,118 [CONTINUES SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 628 00:34:54,089 --> 00:34:55,857 AGENT H: Such a charmer. He says... 629 00:34:55,859 --> 00:34:57,560 he thinks you're hot. 630 00:34:57,792 --> 00:34:59,060 He thinks I'm what? Sorry? 631 00:34:59,062 --> 00:35:00,563 AGENT H: It's a rough translation. 632 00:35:00,797 --> 00:35:02,562 Probably works better on Ja... Jababia, 633 00:35:02,564 --> 00:35:05,534 but you know that, since you speak fluent Jababian. 634 00:35:05,801 --> 00:35:07,400 Oh. 635 00:35:07,402 --> 00:35:10,573 Of course. I was just trying to find the words to articulate 636 00:35:10,806 --> 00:35:13,373 how incredibly eye-catching you yourself are. 637 00:35:13,375 --> 00:35:15,375 AGENT H: Well, that he is. 638 00:35:15,377 --> 00:35:17,411 M knows everything about Jababia. 639 00:35:17,413 --> 00:35:19,980 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 640 00:35:19,982 --> 00:35:21,348 It's like a fetish. 641 00:35:21,350 --> 00:35:23,350 Hah, okay, that implies something sexual. 642 00:35:23,352 --> 00:35:24,587 - It's definitely not. - It is. 643 00:35:24,821 --> 00:35:26,254 It's always, "Oh, Jababia this, 644 00:35:26,256 --> 00:35:28,254 Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 645 00:35:28,256 --> 00:35:29,556 - Yeah, baby! - [IMITATES WHIP] 646 00:35:29,558 --> 00:35:31,426 AGENT H: I knew you would hit it off. 647 00:35:31,428 --> 00:35:33,326 Have a dance, okay? M loves to dance. 648 00:35:33,328 --> 00:35:35,462 She's a wonderful dancer. I'll get drinks. 649 00:35:35,464 --> 00:35:37,230 You're still a vodka cranberry guy? 650 00:35:37,232 --> 00:35:38,565 You know it. 651 00:35:38,567 --> 00:35:39,502 Okay. Okay. 652 00:35:40,870 --> 00:35:42,270 M, please. 653 00:35:42,272 --> 00:35:44,605 Come, sit next to Vungus. 654 00:35:44,607 --> 00:35:46,607 I promise, I don't bite. 655 00:35:46,609 --> 00:35:48,643 Okay, just give me one sec. 656 00:35:48,877 --> 00:35:50,411 Four vodka cranberries. 657 00:35:50,413 --> 00:35:52,179 It's all right. I'll get this one. 658 00:35:52,181 --> 00:35:53,480 Put it on the company card. 659 00:35:53,482 --> 00:35:55,116 Little tip, expense everything. 660 00:35:55,118 --> 00:35:56,618 Hey, quick question, no big deal. 661 00:35:56,620 --> 00:35:59,018 Are you pimping me out to Vungus? 662 00:35:59,020 --> 00:36:00,453 What? No. 663 00:36:00,455 --> 00:36:03,123 What the hell would give you that... impression? 664 00:36:03,125 --> 00:36:05,391 [GRUNTS] Hello. Ha-ha-ha! 665 00:36:05,393 --> 00:36:08,161 - Oh, I don't know. That? - Oh, ahem. 666 00:36:08,163 --> 00:36:09,529 Better not look at that. 667 00:36:09,531 --> 00:36:11,464 Hey, if you wanna use me as alien bait, 668 00:36:11,466 --> 00:36:12,966 just let me know next time. 669 00:36:12,968 --> 00:36:14,268 I don't like to be lied to. 670 00:36:14,270 --> 00:36:16,136 What, like pretending to be an expert 671 00:36:16,138 --> 00:36:18,004 in something you're not? 672 00:36:18,006 --> 00:36:19,640 We're in the lying business. 673 00:36:19,642 --> 00:36:22,243 - Are we? - Jababians are prickly. 674 00:36:22,245 --> 00:36:23,576 We want them to be happy. 675 00:36:23,578 --> 00:36:26,080 So they don't destroy our planet and everything. 676 00:36:26,082 --> 00:36:27,380 That is the mission. 677 00:36:27,382 --> 00:36:28,649 If you're not down with... 678 00:36:28,651 --> 00:36:30,150 I'm down with the mission, 679 00:36:30,152 --> 00:36:32,219 but I'm not fornicating with the Jababian. 680 00:36:32,221 --> 00:36:33,690 That's not what I asked you to do. 681 00:36:35,123 --> 00:36:36,392 [CHUCKLES] 682 00:36:38,261 --> 00:36:40,627 [DIDDY'S "DIDDY ROCK" PLAYING OVER SPEAKERS] 683 00:36:40,629 --> 00:36:44,265 ♪ Where nobody can reach us ♪ 684 00:36:44,267 --> 00:36:46,199 ♪ There's no need To take your phone ♪ 685 00:36:46,201 --> 00:36:48,603 So how long you here for, buddy? 686 00:36:48,605 --> 00:36:50,404 Vungus go home tomorrow. 687 00:36:50,406 --> 00:36:52,005 AGENT H: Tomorrow? 688 00:36:52,007 --> 00:36:53,977 We better make it a good one, huh? 689 00:36:55,310 --> 00:36:58,645 I came to talk, H. We need to speak. 690 00:36:58,647 --> 00:37:00,647 Talky, shmalky. I want to see you dance. 691 00:37:00,649 --> 00:37:03,449 Come on. Come on, I know, I know this is your jam. 692 00:37:03,451 --> 00:37:05,118 Get out here. M, come on. 693 00:37:05,120 --> 00:37:08,621 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 694 00:37:08,623 --> 00:37:10,591 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 695 00:37:10,593 --> 00:37:13,027 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 696 00:37:13,029 --> 00:37:14,730 ♪ I bring them out With no ID ♪ 697 00:37:14,964 --> 00:37:17,297 ♪ Them boys they bring Them out like I'm T.I.P. ♪ 698 00:37:17,299 --> 00:37:18,598 ♪ Come here, girl ♪ 699 00:37:18,600 --> 00:37:22,301 ♪ Let me creep in your world ♪ 700 00:37:22,303 --> 00:37:24,304 ♪ Let me take you Indonesia ♪ 701 00:37:24,306 --> 00:37:26,507 Hey, I need to talk to you about something. 702 00:37:26,509 --> 00:37:28,308 If it's about that night in Beirut, 703 00:37:28,310 --> 00:37:30,277 I deleted the photos. Promise. 704 00:37:30,279 --> 00:37:32,582 No, not Beirut. Just... 705 00:37:34,283 --> 00:37:37,451 ♪ Let me creep in your world ♪ 706 00:37:37,453 --> 00:37:39,322 [CHEERING] 707 00:37:45,361 --> 00:37:47,462 ♪ I don't give a fuck What it cost ♪ 708 00:37:47,464 --> 00:37:49,429 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 709 00:37:49,431 --> 00:37:51,598 ♪ I talk big-ish 'Cause I'm got big thangs ♪ 710 00:37:51,600 --> 00:37:53,033 - H? - Yeah? 711 00:37:53,035 --> 00:37:54,534 - Twelve o'clock. - You're damn right 712 00:37:54,536 --> 00:37:56,603 it is. Night is young. Whoo-hoo! 713 00:37:56,605 --> 00:37:58,038 Listen to me, H. 714 00:37:58,040 --> 00:37:59,739 This is serious. 715 00:37:59,741 --> 00:38:02,342 You're the only one that Vungus can trust. 716 00:38:02,344 --> 00:38:04,078 Well, feeling's mutual. 717 00:38:04,080 --> 00:38:06,082 ♪ I see 'em looking at me Like what's up ♪ 718 00:38:10,152 --> 00:38:11,685 ♪ Let me creep in your world ♪ 719 00:38:11,687 --> 00:38:13,252 What happened to you? 720 00:38:13,254 --> 00:38:15,188 Nothing. What happened to you? 721 00:38:15,190 --> 00:38:16,522 Why are you so serious? 722 00:38:16,524 --> 00:38:18,193 - Relax. Ow! Yeah. - H. 723 00:38:21,529 --> 00:38:25,732 ♪ Let me take you To Indonesia ♪ 724 00:38:25,734 --> 00:38:28,738 ♪ Where nobody can reach us ♪ 725 00:38:34,576 --> 00:38:37,578 [LIGHT RATTLING, HISSING] 726 00:38:37,580 --> 00:38:38,779 [GASPS] 727 00:38:38,781 --> 00:38:41,284 [GROANING] 728 00:38:43,384 --> 00:38:44,786 You all right, buddy? 729 00:38:45,020 --> 00:38:46,687 What's wrong? You don't look so good. 730 00:38:46,689 --> 00:38:49,790 - You okay? - Vungus not feel so good. 731 00:38:49,792 --> 00:38:52,127 AGENT H: Vodka cranberry sure pack a punch. 732 00:38:53,796 --> 00:38:55,830 Let's get his car and get him out of here. 733 00:38:56,064 --> 00:38:57,431 - Yeah. Yup. - All right. 734 00:38:57,433 --> 00:39:00,368 AGENT H: Okay. Get you off to bed. 735 00:39:00,370 --> 00:39:02,670 Let's get you in here. All right. 736 00:39:02,672 --> 00:39:04,705 There you are, buddy. In you go. 737 00:39:04,707 --> 00:39:07,274 Watch your head. Okay. All right. 738 00:39:07,276 --> 00:39:08,576 Now, sleep it off, okay? 739 00:39:08,578 --> 00:39:10,643 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 740 00:39:10,645 --> 00:39:12,112 [GROANS] 741 00:39:12,114 --> 00:39:13,513 Whoo! 742 00:39:13,515 --> 00:39:15,382 - Shouldn't we call it in? - Oh, God, no. 743 00:39:15,384 --> 00:39:16,750 The paperwork is a nightmare. 744 00:39:16,752 --> 00:39:18,553 But Vungus didn't look too good. 745 00:39:18,555 --> 00:39:20,353 He didn't look too good before, but. 746 00:39:20,355 --> 00:39:22,323 Trust me, I've seen him way worse. 747 00:39:22,325 --> 00:39:23,526 This one time in Istanbul... 748 00:39:27,062 --> 00:39:28,594 - [GASPS] - [CAR ALARMS BLARING] 749 00:39:28,596 --> 00:39:30,533 [♪♪♪] 750 00:39:32,734 --> 00:39:35,305 VUNGUS [COUGHS]: Help me. 751 00:39:37,138 --> 00:39:39,875 [♪♪♪] 752 00:39:41,576 --> 00:39:43,611 - MIB. Freeze! - On the ground. 753 00:39:43,613 --> 00:39:44,547 - Hands up. - Palms down. 754 00:39:49,185 --> 00:39:50,120 - Palms down. - Hands up. 755 00:39:51,821 --> 00:39:54,420 Which do you want to go with? I'm fine with either. 756 00:39:54,422 --> 00:39:57,591 We've to come up with something consistent. You want palms down? 757 00:39:57,593 --> 00:39:59,192 If you don't mind. 758 00:39:59,194 --> 00:40:00,497 - Palms down. - Palms down. 759 00:40:02,131 --> 00:40:03,766 AGENT H: Good. 760 00:40:24,786 --> 00:40:25,721 What the...? 761 00:40:30,392 --> 00:40:31,525 That is not good. 762 00:40:31,527 --> 00:40:33,396 AGENT H: Run! 763 00:40:35,196 --> 00:40:37,299 [BOTH GRUNT] 764 00:40:39,201 --> 00:40:41,368 [COUGHING] M! 765 00:40:41,370 --> 00:40:42,835 They are coming! 766 00:40:42,837 --> 00:40:44,274 Petrol cap. Go. 767 00:40:45,573 --> 00:40:46,709 [EXHALES] 768 00:40:52,214 --> 00:40:52,949 [WEAPON POWERS UP] 769 00:41:00,656 --> 00:41:03,524 AGENT H: We need more firepower. Side-view mirror. 770 00:41:03,526 --> 00:41:05,594 What do you want me to do, throw it at them? 771 00:41:07,163 --> 00:41:07,964 Oh, wow. 772 00:41:18,841 --> 00:41:20,509 I haven't seen that before. 773 00:41:22,745 --> 00:41:24,547 I don't think this is doing anything. 774 00:41:25,948 --> 00:41:26,882 Come on. 775 00:41:28,783 --> 00:41:31,317 Exhaust pipe. Go! 776 00:41:31,319 --> 00:41:32,388 Come on! 777 00:41:35,625 --> 00:41:38,625 Now this is more like it. 778 00:41:38,627 --> 00:41:39,596 Right. 779 00:41:41,931 --> 00:41:43,299 [GRUNTS] 780 00:41:46,201 --> 00:41:47,469 Hurry! 781 00:41:50,239 --> 00:41:51,507 Go to Vungus. I'll cover you. 782 00:41:56,544 --> 00:41:57,877 [GROANS] 783 00:41:57,879 --> 00:42:00,681 H! A little help here! 784 00:42:00,683 --> 00:42:03,516 No. Not H. 785 00:42:03,518 --> 00:42:05,585 He has changed. 786 00:42:05,587 --> 00:42:07,721 I could feel it. 787 00:42:07,723 --> 00:42:09,388 I have to know... 788 00:42:09,390 --> 00:42:10,891 [COUGHING] 789 00:42:10,893 --> 00:42:13,496 ...if I can trust you. 790 00:42:16,732 --> 00:42:18,334 [GRUNTS] 791 00:42:19,502 --> 00:42:21,400 Now I'm pissed off. 792 00:42:21,402 --> 00:42:23,605 Hide this. 793 00:42:25,440 --> 00:42:28,507 Something is wrong in Men in Black. 794 00:42:28,509 --> 00:42:31,946 What? Vungus, what is this? 795 00:42:31,948 --> 00:42:36,850 It's the only thing that can protect you. 796 00:42:36,852 --> 00:42:38,587 [SIGHS] 797 00:42:40,256 --> 00:42:42,392 [♪♪♪] 798 00:42:48,830 --> 00:42:50,033 Come on! 799 00:42:54,569 --> 00:42:56,737 Where's your fancy dance moves now? 800 00:42:56,739 --> 00:42:58,608 [TIRES SQUEAL] 801 00:43:00,975 --> 00:43:03,312 [AGENTS YELLING INDISTINCTLY] 802 00:43:04,812 --> 00:43:06,748 [♪♪♪] 803 00:43:19,694 --> 00:43:21,596 What the...? 804 00:43:23,966 --> 00:43:26,433 AGENT 1: Keep your eyes on. It's not safe. 805 00:43:26,435 --> 00:43:28,569 AGENT 2: Eyes on! Eyes on! 806 00:43:28,571 --> 00:43:29,770 AGENT 3: Two targets! 807 00:43:29,772 --> 00:43:31,440 How is he? 808 00:43:33,042 --> 00:43:34,344 He's gone. 809 00:43:41,984 --> 00:43:44,554 AGENT 4: Guys, back up a little bit, all right? 810 00:43:47,323 --> 00:43:49,058 [♪♪♪] 811 00:43:56,998 --> 00:43:59,031 AGENT C: Oy! Outdone yourself here, mate. 812 00:43:59,033 --> 00:44:01,034 - Well done. Well done. - AGENT H: Thank you. 813 00:44:01,036 --> 00:44:02,935 Fill me in. What happened, huh? 814 00:44:02,937 --> 00:44:04,871 We were attacked, clearly, C. 815 00:44:04,873 --> 00:44:06,573 - Right. - By I don't know what. 816 00:44:06,575 --> 00:44:09,009 The suspects, they did this with their bare hands. 817 00:44:09,011 --> 00:44:10,676 They turned solid into liquid, 818 00:44:10,678 --> 00:44:12,411 - then back again. - What? 819 00:44:12,413 --> 00:44:15,449 - Why's she here? - She... 820 00:44:15,451 --> 00:44:16,882 - She is - AGENT H: She is 821 00:44:16,884 --> 00:44:18,886 BOTH: walking you through the crime scene. 822 00:44:18,888 --> 00:44:21,422 No, no. She is a probationary agent, 823 00:44:21,424 --> 00:44:24,123 so she is not here at all, okay? 824 00:44:24,125 --> 00:44:26,893 I think you'll find that she clearly is here 825 00:44:26,895 --> 00:44:28,027 because I can see her. 826 00:44:28,029 --> 00:44:29,429 - Backing you up. - Thank you. 827 00:44:29,431 --> 00:44:30,897 A figure of speech, but fine. 828 00:44:30,899 --> 00:44:32,699 You are in so much trouble, 829 00:44:32,701 --> 00:44:36,069 oh, my God. You had one job. You had one very simple job: 830 00:44:36,071 --> 00:44:38,871 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 831 00:44:38,873 --> 00:44:41,040 - That was it. - Not a "lizard slimeball." 832 00:44:41,042 --> 00:44:43,009 - A friend of mine. - Oh, no. 833 00:44:43,011 --> 00:44:44,578 - Yeah. Sorry about that. - Mm. 834 00:44:44,580 --> 00:44:46,080 He was a reptilian slimeball, 835 00:44:46,082 --> 00:44:49,016 now dead because of you. Who was with him when he died? 836 00:44:49,018 --> 00:44:50,484 - I was. - Who...? 837 00:44:50,486 --> 00:44:53,085 Okay, good. And did he say anything 838 00:44:53,087 --> 00:44:55,022 that might explain why he was killed? 839 00:44:55,024 --> 00:44:57,156 Anything at all? Come on. 840 00:44:57,158 --> 00:44:59,094 [♪♪♪] 841 00:45:00,895 --> 00:45:02,161 No. Not a thing. 842 00:45:02,163 --> 00:45:04,931 - So just to recap... - No point. 843 00:45:04,933 --> 00:45:06,466 A high-ranking member 844 00:45:06,468 --> 00:45:08,801 of the Jababian royal family dies on your watch, 845 00:45:08,803 --> 00:45:11,103 murdered by assailants that you can't identify, 846 00:45:11,105 --> 00:45:13,707 for reasons that you cannot begin to fathom. 847 00:45:13,709 --> 00:45:15,542 - Is that about right? - I switched off 848 00:45:15,544 --> 00:45:17,710 the moment you started talking. I don't know. 849 00:45:17,712 --> 00:45:19,145 Why don't you bugger off. 850 00:45:19,147 --> 00:45:20,813 AGENT C: Okay, mate. Thank you. 851 00:45:20,815 --> 00:45:21,949 - Yeah. - I'll piss off, 852 00:45:21,951 --> 00:45:23,616 - to the office. - Where you belong. 853 00:45:23,618 --> 00:45:24,917 To have a word with High T, 854 00:45:24,919 --> 00:45:27,222 who will not save you this time. 855 00:45:29,591 --> 00:45:31,625 We'll be fine. Okay? Don't worry. 856 00:45:31,627 --> 00:45:34,564 This is... We'll be fine. 857 00:45:35,864 --> 00:45:36,862 Yeah? 858 00:45:36,864 --> 00:45:39,766 Yes. Yes. Understood. 859 00:45:39,768 --> 00:45:41,169 Yeah... Indeed. 860 00:45:45,473 --> 00:45:46,839 Yes. 861 00:45:46,841 --> 00:45:48,942 Yes. Yes. 862 00:45:48,944 --> 00:45:50,246 Thank you. 863 00:45:51,846 --> 00:45:53,980 Let me assure you, we will deal with this 864 00:45:53,982 --> 00:45:56,585 in the strongest possible terms. 865 00:45:59,488 --> 00:46:01,821 The Jababians want your heads. 866 00:46:01,823 --> 00:46:05,125 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 867 00:46:05,127 --> 00:46:07,630 Okay, um, ahem... 868 00:46:08,997 --> 00:46:10,062 AGENT C: Morning, sir. 869 00:46:10,064 --> 00:46:11,698 I have the forensics report 870 00:46:11,700 --> 00:46:13,065 that you asked for. 871 00:46:13,067 --> 00:46:15,034 AGENT HIGH T: Thank you. 872 00:46:15,036 --> 00:46:17,804 Well, this is troubling. 873 00:46:17,806 --> 00:46:19,640 - Very troubling. - Mm-hm. 874 00:46:19,642 --> 00:46:22,078 These are our suspects. 875 00:46:23,544 --> 00:46:25,745 A species called Dyadnum. 876 00:46:25,747 --> 00:46:29,817 From a binary star system in the constellation Draco. 877 00:46:29,819 --> 00:46:31,650 Draco, that's Hive territory. 878 00:46:31,652 --> 00:46:33,089 The entire sector fell years ago. 879 00:46:34,623 --> 00:46:36,790 AGENT HIGH T: The Dyads' DNA... 880 00:46:36,792 --> 00:46:39,091 - are riddled with Hive mutations. - AGENT H: Mm-hm. 881 00:46:39,093 --> 00:46:42,828 AGENT HIGH T: As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 882 00:46:42,830 --> 00:46:44,931 they subsume them. 883 00:46:44,933 --> 00:46:46,699 Take them over from within. 884 00:46:46,701 --> 00:46:49,203 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 885 00:46:49,205 --> 00:46:51,772 Yes, but why would the Hive send them all this way 886 00:46:51,774 --> 00:46:53,239 to kill a Jababian royal? 887 00:46:53,241 --> 00:46:55,208 You knew Vungus better than anyone. 888 00:46:55,210 --> 00:46:56,976 Did he indicate why he was here? 889 00:46:56,978 --> 00:46:58,578 Did he want something from us? 890 00:46:58,580 --> 00:47:00,315 No, he seemed pretty normal, happy. 891 00:47:00,549 --> 00:47:03,183 Sir. This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 892 00:47:03,185 --> 00:47:05,051 And a failure of this magnitude 893 00:47:05,053 --> 00:47:07,723 requires immediate invokement of... 894 00:47:08,790 --> 00:47:09,989 Article 13. 895 00:47:09,991 --> 00:47:12,158 Don't be a dick. Who says "farrago"? 896 00:47:12,160 --> 00:47:14,694 Uh, what is Article 13? 897 00:47:14,696 --> 00:47:18,300 Immediate termination, followed by neuralyzation. 898 00:47:18,533 --> 00:47:20,065 - Wait a second. - AGENT HIGH T: Wait. 899 00:47:20,067 --> 00:47:21,234 - No. - Is that your answer 900 00:47:21,236 --> 00:47:23,136 - to everything? - AGENT H: Put that away! 901 00:47:23,138 --> 00:47:24,705 - Glasses off. - Sir, you can't. 902 00:47:24,707 --> 00:47:26,873 Give me one good reason why not. 903 00:47:26,875 --> 00:47:29,643 Um, because it's... 904 00:47:29,645 --> 00:47:31,245 what we were talking about. Um... 905 00:47:31,247 --> 00:47:33,679 - Because... - Because... 906 00:47:33,681 --> 00:47:35,949 if you erase us, you will never know the truth. 907 00:47:35,951 --> 00:47:37,817 - The truth. - AGENT C: They're stalling. 908 00:47:37,819 --> 00:47:39,955 - Say the word. I'll do it. - Put it away. 909 00:47:41,189 --> 00:47:43,326 M, go ahead. Explain yourself. 910 00:47:44,292 --> 00:47:46,362 Well, sir... 911 00:47:46,594 --> 00:47:49,598 if you think about it, really think about it... 912 00:47:50,899 --> 00:47:53,098 Vungus... 913 00:47:53,100 --> 00:47:55,301 how many people really knew that he was here? 914 00:47:55,303 --> 00:47:57,937 The people in this room. 915 00:47:57,939 --> 00:48:00,239 And perhaps a dozen high-level agents. 916 00:48:00,241 --> 00:48:03,743 If those were the only people that knew where Vungus would be, 917 00:48:03,745 --> 00:48:05,381 and we assume that Vungus didn't leak 918 00:48:05,614 --> 00:48:07,080 his own location to the killers, 919 00:48:07,082 --> 00:48:09,783 doesn't that mean that it was someone... 920 00:48:09,785 --> 00:48:11,217 inside MIB? 921 00:48:11,219 --> 00:48:13,786 A mole, sir, inside these very walls. 922 00:48:13,788 --> 00:48:16,022 Sir, they're making this up as they go along. 923 00:48:16,024 --> 00:48:18,257 "A mole"? In the history of the company, 924 00:48:18,259 --> 00:48:21,194 - there's never been a leak. - Something a mole would say. 925 00:48:21,196 --> 00:48:22,995 - Don't be absurd. - Classic mole talk. 926 00:48:22,997 --> 00:48:24,196 Sounds like Mole 101. 927 00:48:24,198 --> 00:48:25,899 Enough. 928 00:48:25,901 --> 00:48:27,801 If we've been compromised, 929 00:48:27,803 --> 00:48:29,770 it puts every citizen on this planet, 930 00:48:29,772 --> 00:48:32,241 both human and alien, at risk. 931 00:48:34,076 --> 00:48:36,375 - C. Track down these killers. - Sir. 932 00:48:36,377 --> 00:48:38,377 Find the killers, we find the mole. 933 00:48:38,379 --> 00:48:40,315 - Will do, sir. - Dismissed. 934 00:48:42,116 --> 00:48:45,020 M, it appears you're as sharp as advertised. 935 00:48:46,154 --> 00:48:48,321 Work the case with C. 936 00:48:48,323 --> 00:48:50,757 Get Weapons Department started on something 937 00:48:50,759 --> 00:48:52,762 that can neutralize these Dyads. 938 00:48:55,196 --> 00:48:56,198 Yes, sir. 939 00:49:01,002 --> 00:49:02,703 Sharp indeed she is, sir. 940 00:49:02,705 --> 00:49:05,772 I assume you'll want me overseeing the case? Sort of... 941 00:49:05,774 --> 00:49:08,241 I'm finished covering for you, H. 942 00:49:08,243 --> 00:49:11,978 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 943 00:49:11,980 --> 00:49:14,080 With nothing but my wits and my Series 7... 944 00:49:14,082 --> 00:49:18,317 No. He dealt with the Hive before. 945 00:49:18,319 --> 00:49:21,821 And I don't know where the hell he has gone! 946 00:49:21,823 --> 00:49:24,425 I actually used to think you could lead this place. 947 00:49:24,658 --> 00:49:26,127 I was wrong about you. 948 00:49:27,728 --> 00:49:29,799 We're done here. 949 00:49:32,334 --> 00:49:33,935 That's an order. 950 00:49:35,703 --> 00:49:37,972 Look, you weren't wrong about me, sir. 951 00:49:39,707 --> 00:49:42,077 You saw something in me once. It's still there. 952 00:49:43,377 --> 00:49:45,944 And I apologize for letting you down. 953 00:49:45,946 --> 00:49:49,017 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 954 00:49:58,960 --> 00:50:00,960 AGENT M: I don't think it's just a blade. 955 00:50:00,962 --> 00:50:02,929 Looks like it carries some poison. 956 00:50:02,931 --> 00:50:04,864 I know what you're talking about. Wait. 957 00:50:04,866 --> 00:50:06,332 Sorry, mate. High T wants me 958 00:50:06,334 --> 00:50:09,002 - to run point on this one. - What? I don't believe you. 959 00:50:09,004 --> 00:50:10,471 AGENT H: I don't like it any better than you, 960 00:50:10,705 --> 00:50:12,507 but he kept going on about relying on me, 961 00:50:12,741 --> 00:50:14,875 needing our top agent, that sort of thing. 962 00:50:14,877 --> 00:50:17,143 I don't make the rules. Take it up with him. 963 00:50:17,145 --> 00:50:18,978 M, he's keen for you to shadow me. 964 00:50:18,980 --> 00:50:20,482 "Learn from the best," he said. 965 00:50:20,714 --> 00:50:22,482 Little on-the-job training, if you will. 966 00:50:22,484 --> 00:50:24,486 Hmm? Yeah? Come on. 967 00:50:24,719 --> 00:50:26,953 - Are you going or you staying? - Yeah, I'll go. 968 00:50:26,955 --> 00:50:28,120 - Well... - AGENT M: Okay. 969 00:50:28,122 --> 00:50:30,323 - AGENT H: Come on. - AGENT M: H? 970 00:50:30,325 --> 00:50:32,859 [♪♪♪] 971 00:50:32,861 --> 00:50:33,863 Thanks for that. 972 00:50:35,297 --> 00:50:36,799 I'm sick of you. 973 00:50:39,267 --> 00:50:40,466 Okay. 974 00:50:40,468 --> 00:50:42,435 - What's the actual truth? - You tell me. 975 00:50:42,437 --> 00:50:44,971 For someone who hates lying, that was incredible. 976 00:50:44,973 --> 00:50:46,542 - I wasn't... - It was electric up there. 977 00:50:46,774 --> 00:50:49,109 The way we played off each other, back and forth. 978 00:50:49,111 --> 00:50:51,009 - I was riffing. - A mole inside the MIB. 979 00:50:51,011 --> 00:50:52,812 It's genius. I wish I thought of it. 980 00:50:52,814 --> 00:50:54,179 I discovered a possible truth. 981 00:50:54,181 --> 00:50:56,449 I mean, think about it. It would explain a lot. 982 00:50:56,451 --> 00:50:58,016 What have you got so far? 983 00:50:58,018 --> 00:51:00,185 I was about to run a molecular deconstruction 984 00:51:00,187 --> 00:51:02,888 on the substance and cross-reference with all toxins. 985 00:51:02,890 --> 00:51:04,424 - Good idea. - Just a little science. 986 00:51:04,426 --> 00:51:05,993 - I wouldn't do that. - [COUGHING] 987 00:51:05,995 --> 00:51:07,192 Whoo! I know what that is. 988 00:51:07,194 --> 00:51:08,895 That killed a 300-pound Jababian, 989 00:51:08,897 --> 00:51:10,830 so I wouldn't get recreational with it. 990 00:51:10,832 --> 00:51:13,833 Zephos, pure grade. The wrong amount will kill you instantly. 991 00:51:13,835 --> 00:51:15,969 Right amount will keep you dancing shirtless 992 00:51:15,971 --> 00:51:17,870 on a nightclub in Monaco for 17 hours. 993 00:51:17,872 --> 00:51:20,406 So much information. Always so much information. 994 00:51:20,408 --> 00:51:23,308 It's what I've heard. There's only one place in the world 995 00:51:23,310 --> 00:51:25,547 where they know how to mix it. Let's go. 996 00:51:29,216 --> 00:51:31,553 You coming? World's not gonna save itself. 997 00:51:31,786 --> 00:51:34,154 Are you saying that you need me to save the world? 998 00:51:34,156 --> 00:51:35,455 Uh-huh. 999 00:51:35,457 --> 00:51:36,455 Thought so. 1000 00:51:36,457 --> 00:51:39,160 [♪♪♪] 1001 00:51:46,868 --> 00:51:48,603 [♪♪♪] 1002 00:51:59,181 --> 00:52:01,116 [MAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 1003 00:52:05,353 --> 00:52:06,585 Oh, wow. 1004 00:52:06,587 --> 00:52:08,857 You'll see that a lot around here. 1005 00:52:09,991 --> 00:52:12,259 It's a Cromulian tag. 1006 00:52:12,261 --> 00:52:15,094 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 1007 00:52:15,096 --> 00:52:17,295 There's still some debate around what exactly. 1008 00:52:17,297 --> 00:52:19,098 Actually, it's harmony. 1009 00:52:19,100 --> 00:52:21,900 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 1010 00:52:21,902 --> 00:52:23,605 - AGENT H: How do you know? - AGENT M: It's in the handbook. 1011 00:52:23,839 --> 00:52:25,304 AGENT H: Don't believe everything you read. 1012 00:52:25,306 --> 00:52:27,940 - MAN 1: That is my job. - MAN 2: And my job is what? 1013 00:52:27,942 --> 00:52:29,208 Hang out here and shut up? 1014 00:52:29,210 --> 00:52:30,909 MAN 1: Shut up. That's your job. 1015 00:52:30,911 --> 00:52:33,011 AGENT H: Well, look who it is. Nasr. 1016 00:52:33,013 --> 00:52:35,082 You know the rules: no visible alien tech 1017 00:52:35,084 --> 00:52:37,083 anywhere on the street. Cover the bike up 1018 00:52:37,085 --> 00:52:39,419 before I have to give you a ticket. 1019 00:52:39,421 --> 00:52:42,054 H? It is really you? 1020 00:52:42,056 --> 00:52:44,223 Of course it's me. Who else could it be? 1021 00:52:44,225 --> 00:52:45,558 - Hey, Bassam. - Hi, H. 1022 00:52:45,560 --> 00:52:47,025 Nasr said you were dead. 1023 00:52:47,027 --> 00:52:48,631 NASR: What? I... I never said that. 1024 00:52:48,864 --> 00:52:50,596 You did. He's lying. 1025 00:52:50,598 --> 00:52:53,132 Aah! Hey! Get... 1026 00:52:53,134 --> 00:52:55,435 - That's... - And why would I be dead? 1027 00:52:55,437 --> 00:52:57,569 [BOTH GRUNT] 1028 00:52:57,571 --> 00:52:59,938 Bassam misunderstood. 1029 00:52:59,940 --> 00:53:02,641 We heard that you and Riza had split up. 1030 00:53:02,643 --> 00:53:04,243 Oh, Riza. Who's that? 1031 00:53:04,245 --> 00:53:05,680 It's not important. 1032 00:53:05,913 --> 00:53:07,112 Mm. Human or...? 1033 00:53:07,114 --> 00:53:08,580 - Doesn't matter. - I'm just curious 1034 00:53:08,582 --> 00:53:10,549 how it works between species, so... 1035 00:53:10,551 --> 00:53:12,687 Very unimportant. Old friend of mine, so... 1036 00:53:12,921 --> 00:53:15,587 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 1037 00:53:15,589 --> 00:53:18,257 Who is a very successful businesswoman. 1038 00:53:18,259 --> 00:53:20,060 I love a businesswoman. 1039 00:53:20,062 --> 00:53:23,096 - Why are we talking about this? - Sad. You made a lovely couple. 1040 00:53:23,098 --> 00:53:25,130 Thank you. These things happen. 1041 00:53:25,132 --> 00:53:27,567 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 1042 00:53:27,569 --> 00:53:28,704 Oh, hmm. 1043 00:53:28,937 --> 00:53:30,670 Excuse us for one moment. 1044 00:53:30,672 --> 00:53:32,971 BASSAM: Your words, not mine. Don't you... 1045 00:53:32,973 --> 00:53:35,674 You dated this person? Seems like a conflict of interest. 1046 00:53:35,676 --> 00:53:38,377 Conflict of interest for you to know my private life. 1047 00:53:38,379 --> 00:53:40,013 Yeah, sure. I'd prefer not to. 1048 00:53:40,015 --> 00:53:41,647 Hey, hey, that's enough. Listen. 1049 00:53:41,649 --> 00:53:43,350 Stop beating the hell out of him. 1050 00:53:43,352 --> 00:53:45,350 - BASSAM: Yeah. - Keep this thing covered up. 1051 00:53:45,352 --> 00:53:46,986 - Absolutely. Will do. - Thank you. 1052 00:53:46,988 --> 00:53:48,420 Won't happen again. 1053 00:53:48,422 --> 00:53:50,056 AGENT M: Nice to meet you both. 1054 00:53:50,058 --> 00:53:51,193 - Yes. - Yeah. 1055 00:53:56,263 --> 00:53:57,529 [CLEARS THROAT] 1056 00:53:57,531 --> 00:54:00,199 - What? - Pulled this 1057 00:54:00,201 --> 00:54:02,435 from the surveillance camera outside the club. 1058 00:54:02,437 --> 00:54:04,636 Standing there, making me feel uncomfortable. 1059 00:54:04,638 --> 00:54:05,606 Sorry about that. 1060 00:54:10,645 --> 00:54:12,078 Have you shown this to T? 1061 00:54:12,080 --> 00:54:14,013 You said everything goes through you. 1062 00:54:14,015 --> 00:54:16,047 Yes, everything does go through me. Good. 1063 00:54:16,049 --> 00:54:18,719 I'll show him. Go on. 1064 00:54:18,986 --> 00:54:22,154 [♪♪♪♪] 1065 00:54:22,156 --> 00:54:24,093 Goodness me. 1066 00:54:26,093 --> 00:54:27,729 Oh, boy. 1067 00:54:38,473 --> 00:54:40,073 NASR: Here comes trouble. 1068 00:54:40,075 --> 00:54:41,276 BASSAM: I like trouble. 1069 00:54:46,181 --> 00:54:48,515 You thinking what I'm thinking? 1070 00:54:48,517 --> 00:54:49,651 Call Riza. 1071 00:54:52,120 --> 00:54:53,455 AGENT H: Ah, here. This is it. 1072 00:54:58,527 --> 00:55:00,759 Looks like a couple days' worth. 1073 00:55:00,761 --> 00:55:03,064 No one's been out to collect. 1074 00:55:09,370 --> 00:55:11,140 Hello? 1075 00:55:12,073 --> 00:55:13,608 [WEAPON POWERING UP] 1076 00:55:14,509 --> 00:55:16,445 [♪♪♪] 1077 00:55:20,015 --> 00:55:20,783 [CLEARS THROAT] 1078 00:55:53,181 --> 00:55:57,250 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 1079 00:55:57,252 --> 00:55:58,551 - Easy, easy. - Okay. 1080 00:55:58,553 --> 00:56:01,189 - We don't want any trouble. - Do not move. 1081 00:56:02,790 --> 00:56:03,825 [GRUNTS] 1082 00:56:04,058 --> 00:56:05,859 Hey, look at you. 1083 00:56:06,093 --> 00:56:07,694 What do we call you, sport? 1084 00:56:07,696 --> 00:56:09,594 "Sport" is not what you call me. 1085 00:56:09,596 --> 00:56:10,864 What is it? 1086 00:56:11,098 --> 00:56:13,466 - "It"? He. - Sorry. 1087 00:56:13,468 --> 00:56:14,835 Why would you call me anything? 1088 00:56:15,069 --> 00:56:17,203 Pawns don't have names. We're pawns. 1089 00:56:17,205 --> 00:56:20,839 Uh, okay. "Pawny," then. 1090 00:56:20,841 --> 00:56:22,174 What happened here? 1091 00:56:22,176 --> 00:56:24,576 Oh, we had the best party. 1092 00:56:24,578 --> 00:56:27,246 Kanye showed up and dropped a whole new album. 1093 00:56:27,248 --> 00:56:29,348 It was some of his best work. Look around! 1094 00:56:29,350 --> 00:56:30,516 We got our asses kicked! 1095 00:56:30,518 --> 00:56:31,618 [QUEEN GASPS] 1096 00:56:31,620 --> 00:56:34,587 Aah! My queen! 1097 00:56:34,589 --> 00:56:36,821 [♪♪♪] 1098 00:56:36,823 --> 00:56:38,324 Oh, she's gone. 1099 00:56:38,326 --> 00:56:40,525 I'll never serve another. I swear it. 1100 00:56:40,527 --> 00:56:42,194 I'll plunge my dagger 1101 00:56:42,196 --> 00:56:45,297 into my own body, like this, through my vital organs, 1102 00:56:45,299 --> 00:56:49,169 and then leave it until the dark takes me. 1103 00:56:49,171 --> 00:56:52,839 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 1104 00:56:52,841 --> 00:56:56,775 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 1105 00:56:56,777 --> 00:56:58,344 A nothing. 1106 00:56:58,346 --> 00:57:00,346 I must end my own life 1107 00:57:00,348 --> 00:57:03,852 in the most painful way possible. 1108 00:57:05,587 --> 00:57:07,185 Don't stop me. 1109 00:57:07,187 --> 00:57:10,422 Chance of survival: zero. 1110 00:57:10,424 --> 00:57:12,625 - Think we should stop him? - PAWNY: Gonna do it. 1111 00:57:12,627 --> 00:57:14,493 Wanna see if he goes through with it. 1112 00:57:14,495 --> 00:57:16,661 - Sorry, what did you say? - Hmm? Nothing at all. 1113 00:57:16,663 --> 00:57:18,297 Know what? I did say something. 1114 00:57:18,299 --> 00:57:20,500 - AGENT H: You did? - Yeah. He's a witness. 1115 00:57:20,502 --> 00:57:22,234 Excuse me. 1116 00:57:22,236 --> 00:57:25,237 You know, I don't think that she would want you to, 1117 00:57:25,239 --> 00:57:28,306 you know, go through with it, honestly. 1118 00:57:28,308 --> 00:57:31,611 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 1119 00:57:31,613 --> 00:57:33,379 Are you a queen? 1120 00:57:33,381 --> 00:57:35,882 Well, to the extent that all women are, yes, 1121 00:57:35,884 --> 00:57:38,384 but, no, no, I'm not a queen. 1122 00:57:38,386 --> 00:57:41,252 You know what she is, though, is an agent. 1123 00:57:41,254 --> 00:57:42,957 - "Agent"? - AGENT H: Mm-hm. 1124 00:57:43,190 --> 00:57:45,558 - Is that a title? - It is a title. 1125 00:57:45,560 --> 00:57:47,493 A title of great eminence and stature. 1126 00:57:47,495 --> 00:57:48,930 M here is an agent. 1127 00:57:49,163 --> 00:57:51,431 An agent without a pawn, if you see my meaning. 1128 00:57:51,433 --> 00:57:52,698 I never thought of this, 1129 00:57:52,700 --> 00:57:54,866 but maybe the best way to honor the dead 1130 00:57:54,868 --> 00:57:57,737 - is to go on living. - Yes. 1131 00:57:57,739 --> 00:58:00,739 I pledge loyalty eternal to you, Agent M. 1132 00:58:00,741 --> 00:58:02,875 No, no, no. I'm not interested in a subject. 1133 00:58:02,877 --> 00:58:05,478 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 1134 00:58:05,480 --> 00:58:07,312 Wish you'd said "no, no, no" before. 1135 00:58:07,314 --> 00:58:08,515 Congratulations. 1136 00:58:08,517 --> 00:58:10,850 And if you should die before I, 1137 00:58:10,852 --> 00:58:12,717 I promise to end my own life... 1138 00:58:12,719 --> 00:58:15,455 "In the most painful way possible." 1139 00:58:15,457 --> 00:58:17,623 Yeah. Ha. I don't like you. 1140 00:58:17,625 --> 00:58:19,357 AGENT H: Let's go. 1141 00:58:19,359 --> 00:58:20,560 PAWNY: My lady? 1142 00:58:20,562 --> 00:58:23,665 Come on. We'll have a fun time. 1143 00:58:24,931 --> 00:58:26,301 - Fine. - Yes! 1144 00:58:28,636 --> 00:58:31,005 H, there's something I've been meaning to tell you. 1145 00:58:31,239 --> 00:58:33,371 - I've been wanting to tell you... - Yeah? 1146 00:58:33,373 --> 00:58:36,011 - ...about it. Where is it? - You mean this? 1147 00:58:36,243 --> 00:58:37,978 - You stole it from me? - Stole it from you? 1148 00:58:38,212 --> 00:58:40,679 I recovered evidence you stole from a crime scene. 1149 00:58:40,681 --> 00:58:43,415 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone. 1150 00:58:43,417 --> 00:58:45,417 You're telling me you listened to Vungus, 1151 00:58:45,419 --> 00:58:48,355 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? 1152 00:58:48,357 --> 00:58:49,688 - Huh? - In a word, yes. 1153 00:58:49,690 --> 00:58:52,426 H, speaking of agents... 1154 00:58:54,796 --> 00:58:55,797 Come on. 1155 00:58:57,232 --> 00:58:58,431 Why would they be here? 1156 00:58:58,433 --> 00:59:00,299 AGENT H: There's either an award show 1157 00:59:00,301 --> 00:59:02,301 we're not aware of or we're in deep shit. 1158 00:59:02,303 --> 00:59:04,770 AGENT C: Thank you. I need you to close every street, 1159 00:59:04,772 --> 00:59:06,004 archway and sewer now. 1160 00:59:06,006 --> 00:59:07,940 Come in closer on that body cam there. 1161 00:59:07,942 --> 00:59:09,908 - A bit more. - AGENT HIGH T: Could someone 1162 00:59:09,910 --> 00:59:12,545 please explain to me what the hell is going on? 1163 00:59:12,547 --> 00:59:14,013 Sir, slightly sensitive subject. 1164 00:59:14,015 --> 00:59:15,714 Thought it best to keep it quiet. 1165 00:59:15,716 --> 00:59:17,683 - A bit further in, please. - C, a word. 1166 00:59:17,685 --> 00:59:20,756 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1167 00:59:21,855 --> 00:59:23,989 This... This is nonsense. 1168 00:59:23,991 --> 00:59:25,690 Despite your personal feelings, 1169 00:59:25,692 --> 00:59:28,062 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1170 00:59:28,296 --> 00:59:30,763 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1171 00:59:30,765 --> 00:59:34,736 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1172 00:59:36,270 --> 00:59:38,638 My sources say that Vungus stole it 1173 00:59:38,640 --> 00:59:41,607 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1174 00:59:41,609 --> 00:59:43,842 and brought it here. 1175 00:59:43,844 --> 00:59:45,911 And you kept this from me? For how long? 1176 00:59:45,913 --> 00:59:48,580 - Explain yourself. - Oh, explain myself? 1177 00:59:48,582 --> 00:59:52,652 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1178 00:59:52,654 --> 00:59:54,420 and you let them go, sir. 1179 00:59:54,422 --> 00:59:56,591 With all due respect, you let them go. 1180 01:00:03,864 --> 01:00:07,933 - Carry on. - Yes, sir. 1181 01:00:07,935 --> 01:00:10,370 - And, C. - Sir? 1182 01:00:10,372 --> 01:00:12,737 Bring them straight to me. 1183 01:00:12,739 --> 01:00:14,642 [♪♪♪] 1184 01:00:16,343 --> 01:00:18,710 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1185 01:00:18,712 --> 01:00:21,415 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1186 01:00:22,384 --> 01:00:23,118 [PHONE RINGS] 1187 01:00:25,020 --> 01:00:27,386 - Yes, sir. - H, listen to me. 1188 01:00:27,388 --> 01:00:28,855 This isn't my operation. 1189 01:00:28,857 --> 01:00:31,690 Get out of there. Get safe. Then report. 1190 01:00:31,692 --> 01:00:33,025 M may be right. 1191 01:00:33,027 --> 01:00:34,960 You, I want sitreps every 10 minutes. 1192 01:00:34,962 --> 01:00:37,763 AGENT HIGH T: There could be a mole in the Men in Black. 1193 01:00:37,765 --> 01:00:39,701 [♪♪♪] 1194 01:00:46,640 --> 01:00:49,074 All right. Take this. I'll draw them away. 1195 01:00:49,076 --> 01:00:51,643 I'll meet you at the main square in 20. 1196 01:00:51,645 --> 01:00:53,113 Go. 1197 01:00:53,348 --> 01:00:55,083 [SPEAKING IN FRENCH] 1198 01:00:59,353 --> 01:01:00,622 Hey, guys, what are the odds? 1199 01:01:01,823 --> 01:01:02,857 [CHUCKLES] 1200 01:01:06,527 --> 01:01:08,463 [CROWD YELLING INDISTINCTLY] 1201 01:01:27,482 --> 01:01:29,418 [♪♪♪] 1202 01:01:44,131 --> 01:01:45,700 [ELECTRICITY CRACKLES] 1203 01:01:54,042 --> 01:01:56,042 Nasr! I need to borrow your bike. 1204 01:01:56,044 --> 01:01:57,942 As long as it is to borrow, not steal. 1205 01:01:57,944 --> 01:01:59,045 Yes. Of course. Quick. 1206 01:01:59,047 --> 01:02:00,515 - Come on. - Bassam! 1207 01:02:03,151 --> 01:02:04,453 Ooh! 1208 01:02:05,819 --> 01:02:08,955 - Okay, accelerator, brake. - Water. 1209 01:02:08,957 --> 01:02:11,522 - Very hot out there. - That's very thoughtful of you. 1210 01:02:11,524 --> 01:02:12,958 This is pretty straightforward? 1211 01:02:12,960 --> 01:02:14,759 Yes. Very straightforward, indeed. 1212 01:02:14,761 --> 01:02:16,694 Just like riding a bike. 1213 01:02:16,696 --> 01:02:18,532 Okay, cool. 1214 01:02:23,437 --> 01:02:25,672 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1215 01:02:25,674 --> 01:02:27,542 - [WOMAN YELLS INDISTINCTLY] - Sorry. 1216 01:02:31,546 --> 01:02:33,978 [GRUNTS] 1217 01:02:33,980 --> 01:02:36,785 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1218 01:02:48,629 --> 01:02:50,966 [♪♪♪] 1219 01:03:07,915 --> 01:03:09,651 [WHIRRING] 1220 01:03:21,696 --> 01:03:22,631 Quick, jump on! 1221 01:03:27,558 --> 01:03:29,194 Hold on tight. 1222 01:03:35,232 --> 01:03:37,835 Oh, shit! 1223 01:03:40,071 --> 01:03:42,137 - Hold on, Pawny! - [PAWNY SCREAMING] 1224 01:03:42,139 --> 01:03:44,641 Hold on! 1225 01:03:44,643 --> 01:03:46,675 Wait for me! 1226 01:03:46,677 --> 01:03:48,612 Thanks! 1227 01:03:54,052 --> 01:03:56,784 Ha! I can't believe that actually worked. 1228 01:03:56,786 --> 01:03:59,121 - Hey, H? - Yeah? 1229 01:03:59,123 --> 01:04:00,623 Oh, right. Glasses. 1230 01:04:00,625 --> 01:04:03,559 Hi, everyone. If you could all look right here. 1231 01:04:03,561 --> 01:04:05,263 Just drive. 1232 01:04:17,808 --> 01:04:19,210 Move! Go! 1233 01:04:25,715 --> 01:04:27,118 [TIRES SCREECH] 1234 01:04:36,427 --> 01:04:37,362 Oh, boy. 1235 01:04:40,098 --> 01:04:42,665 What do you think? Red button? I think it's hyperdrive. 1236 01:04:42,667 --> 01:04:44,300 No, I think hyperdrive is blue. 1237 01:04:44,302 --> 01:04:46,701 Sometimes you have to trust your gut. 1238 01:04:46,703 --> 01:04:48,305 My gut, not yours! 1239 01:04:49,674 --> 01:04:52,775 PAWNY: Somebody press something! 1240 01:04:52,777 --> 01:04:54,713 [♪♪♪] 1241 01:05:01,451 --> 01:05:03,386 [PAWNY SCREAMING] 1242 01:05:03,388 --> 01:05:04,355 [PAWNY GRUNTS] 1243 01:05:06,723 --> 01:05:08,659 [BOTH GRUNTING] 1244 01:05:16,601 --> 01:05:17,766 [LAUGHS] 1245 01:05:17,768 --> 01:05:20,569 Whoo-hoo! Lost the tail. 1246 01:05:20,571 --> 01:05:22,337 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1247 01:05:22,339 --> 01:05:24,907 - Yeah, yeah. Okay. - Trust your gut. Trust your gut. 1248 01:05:24,909 --> 01:05:27,308 - Oh, God, I hate sand. - [PAWNY LAUGHS] 1249 01:05:27,310 --> 01:05:29,947 - The red button was awesome! - [AGENT H CHUCKLES] 1250 01:05:30,181 --> 01:05:31,681 Let's press the red button again. 1251 01:05:31,683 --> 01:05:33,282 [SHUSHES] 1252 01:05:33,284 --> 01:05:34,851 [AGENTS EXHALE] 1253 01:05:34,853 --> 01:05:35,918 [GRUNTS] 1254 01:05:35,920 --> 01:05:39,288 [CHITTERING] 1255 01:05:39,290 --> 01:05:41,293 Wow. 1256 01:05:42,927 --> 01:05:43,929 Hey, what's it doing? 1257 01:05:45,697 --> 01:05:47,429 Moving. 1258 01:05:47,431 --> 01:05:49,601 [♪♪♪] 1259 01:05:57,909 --> 01:05:59,241 AGENT H: Oh. 1260 01:05:59,243 --> 01:06:01,409 What...? What is that thing? 1261 01:06:01,411 --> 01:06:04,679 AGENT M: See the core? How it keeps emitting convective energy 1262 01:06:04,681 --> 01:06:06,916 across the interior of the photosphere? 1263 01:06:06,918 --> 01:06:08,583 Yeah, yeah. No, I see all of it. 1264 01:06:08,585 --> 01:06:10,820 I see the... The photosphere bit. 1265 01:06:10,822 --> 01:06:11,990 Okay, yeah. Shh. 1266 01:06:12,223 --> 01:06:14,690 Those are thermonuclear explosions. 1267 01:06:14,692 --> 01:06:17,594 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1268 01:06:17,596 --> 01:06:21,797 I think what we're looking at is a super compressed star. 1269 01:06:21,799 --> 01:06:23,565 And by the color temperature, 1270 01:06:23,567 --> 01:06:27,770 I'd say it's a blue giant. 1271 01:06:27,772 --> 01:06:30,505 Let's press the button. Let's see what this does. 1272 01:06:30,507 --> 01:06:33,275 Are you suggesting we try a weaponized star for fun? 1273 01:06:33,277 --> 01:06:35,777 Mm-hm. Well, for science and fun. 1274 01:06:35,779 --> 01:06:37,746 The two aren't mutually exclusive. Okay. 1275 01:06:37,748 --> 01:06:38,880 I know. 1276 01:06:38,882 --> 01:06:40,882 Yeah, there is no better place. 1277 01:06:40,884 --> 01:06:43,418 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1278 01:06:43,420 --> 01:06:45,420 That's why I made the suggestion. Go. 1279 01:06:45,422 --> 01:06:48,523 Uh, at just .001? What do you think? 1280 01:06:48,525 --> 01:06:50,425 AGENT H: Yeah. Just start off slow. 1281 01:06:50,427 --> 01:06:51,626 - Press the button. - Okay. 1282 01:06:51,628 --> 01:06:54,331 [POWERING UP] 1283 01:06:58,770 --> 01:07:01,570 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, 1284 01:07:01,572 --> 01:07:02,540 a little higher... 1285 01:07:03,706 --> 01:07:05,377 AGENT H: Whoa! 1286 01:07:10,581 --> 01:07:12,417 That was the low setting? 1287 01:07:14,317 --> 01:07:18,454 Uh, do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1288 01:07:18,456 --> 01:07:20,392 [♪♪♪] 1289 01:07:29,667 --> 01:07:32,904 Sir, they got away. 1290 01:07:34,839 --> 01:07:38,040 I believe the appropriate phrase is... 1291 01:07:38,042 --> 01:07:39,541 you lost them. 1292 01:07:39,543 --> 01:07:41,713 Well, I put it to you, sir... 1293 01:07:42,980 --> 01:07:45,881 - ...that they had help. - Probably. 1294 01:07:45,883 --> 01:07:49,016 But I know H. Whatever he's doing, there's a reason. 1295 01:07:49,018 --> 01:07:51,019 Why do you keep protecting him? 1296 01:07:51,021 --> 01:07:53,892 Huh? What is it going to take? 1297 01:07:55,392 --> 01:07:57,893 I am protecting this institution. 1298 01:07:57,895 --> 01:07:59,062 From what? From me? 1299 01:07:59,297 --> 01:08:00,895 Are you questioning my loyalty, sir? 1300 01:08:00,897 --> 01:08:03,034 At the very least, your judgment. 1301 01:08:06,771 --> 01:08:09,941 Is there anything else, Agent C? 1302 01:08:12,543 --> 01:08:14,777 - No, sir. - Good. 1303 01:08:14,779 --> 01:08:17,011 Then would you kindly leave? 1304 01:08:17,013 --> 01:08:18,949 [♪♪♪] 1305 01:08:36,432 --> 01:08:39,769 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1306 01:08:39,771 --> 01:08:42,537 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1307 01:08:42,539 --> 01:08:44,939 I don't understand. Someone he only just met. 1308 01:08:44,941 --> 01:08:46,444 Why would he do that? 1309 01:08:48,111 --> 01:08:49,677 - I don't know. - Hmm? 1310 01:08:49,679 --> 01:08:53,114 - Maybe he trusted me. - [CHUCKLES] 1311 01:08:53,116 --> 01:08:55,818 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1312 01:08:55,820 --> 01:09:00,021 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1313 01:09:00,023 --> 01:09:01,657 Quite beautifully, I might add. 1314 01:09:01,659 --> 01:09:03,525 We knew everything about one another. 1315 01:09:03,527 --> 01:09:07,563 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1316 01:09:07,565 --> 01:09:10,699 Okay, H, if you must know... 1317 01:09:10,701 --> 01:09:12,667 he said that you'd changed. 1318 01:09:12,669 --> 01:09:16,037 I'm getting sick of hearing this "you've changed" crap. 1319 01:09:16,039 --> 01:09:17,838 I'm the same person I was years ago. 1320 01:09:17,840 --> 01:09:19,643 You've always been this way? 1321 01:09:20,477 --> 01:09:21,644 What way? 1322 01:09:21,646 --> 01:09:23,511 Uh, vaguely inept. 1323 01:09:23,513 --> 01:09:26,148 Arrogant. Reckless. 1324 01:09:26,150 --> 01:09:28,818 - Did I miss anything? - Heh. Okay, yeah. Hey, look. 1325 01:09:28,820 --> 01:09:30,818 Arrogant and reckless. That's nice. 1326 01:09:30,820 --> 01:09:33,021 Maybe I am a few of those things occasionally, 1327 01:09:33,023 --> 01:09:36,024 but my job is saving the planet, and that's what I do. 1328 01:09:36,026 --> 01:09:38,693 I do a good job at it. While that's still happening, 1329 01:09:38,695 --> 01:09:40,863 the rules are: there are no rules. 1330 01:09:40,865 --> 01:09:42,767 - Well, that's a rule. - Mm-hm. 1331 01:09:44,134 --> 01:09:47,135 Argh. Damn it. All right, nobody move! 1332 01:09:47,137 --> 01:09:49,505 - Drop it, hairball! - Nobody move. 1333 01:09:49,507 --> 01:09:52,041 - Bassam. How'd you get here? - Feeling hydrated, H? 1334 01:09:52,043 --> 01:09:54,943 Never had a bath before. 1335 01:09:54,945 --> 01:09:58,181 - Lost 2 pounds in dirt alone. - God, we drank from that. 1336 01:09:58,415 --> 01:10:00,748 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1337 01:10:00,750 --> 01:10:01,951 AGENT H: Okay, um... 1338 01:10:01,953 --> 01:10:04,051 Bassam, listen, all right, mate? 1339 01:10:04,053 --> 01:10:05,755 Uh, let's be sensible. 1340 01:10:05,757 --> 01:10:08,225 I don't think you know what you're dealing with, so... 1341 01:10:08,459 --> 01:10:10,024 BASSAM: Oh, no, I definitely do. 1342 01:10:10,026 --> 01:10:12,627 Which is why she's gonna pay so much for it. 1343 01:10:12,629 --> 01:10:14,997 - No, wait. Wait, wait! - No, no, no! 1344 01:10:14,999 --> 01:10:17,699 BASSAM: Have a nice life, bozos! 1345 01:10:17,701 --> 01:10:19,503 AGENT M: Great job, H. 1346 01:10:26,776 --> 01:10:29,213 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench? 1347 01:10:29,446 --> 01:10:32,848 She has a name and a title, and you know that. 1348 01:10:32,850 --> 01:10:35,486 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1349 01:10:37,020 --> 01:10:39,720 Pawny, will you tell him the sooner he restores power 1350 01:10:39,722 --> 01:10:42,024 to my drive console, the sooner I can figure out 1351 01:10:42,026 --> 01:10:43,792 - how to program it? - My lady says 1352 01:10:43,794 --> 01:10:46,828 you're a cloth-brained ass-clown whose gullible idiocy 1353 01:10:46,830 --> 01:10:49,131 has threatened the very existence of the planet. 1354 01:10:49,133 --> 01:10:51,567 You know what, she didn't say that. All right? 1355 01:10:51,569 --> 01:10:53,135 You worst piece on the chess board. 1356 01:10:53,137 --> 01:10:55,069 - She said that. - Didn't say any of it. 1357 01:10:55,071 --> 01:10:58,006 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1358 01:10:58,008 --> 01:10:59,978 You make a really good point. Thank you. 1359 01:11:05,850 --> 01:11:08,085 If you'll tell your lady she now has power. 1360 01:11:09,786 --> 01:11:12,054 The jackass says, my lady, that you have power. 1361 01:11:12,056 --> 01:11:15,224 - Can you thank him? - PAWNY: Really? 1362 01:11:15,226 --> 01:11:17,091 But in a cold, kind of polite way. 1363 01:11:17,093 --> 01:11:18,994 You can even put a glare on it. 1364 01:11:18,996 --> 01:11:20,895 Just play around with it. I trust you. 1365 01:11:20,897 --> 01:11:23,266 My lady says thank you. 1366 01:11:23,500 --> 01:11:24,235 [GROANS] 1367 01:11:26,169 --> 01:11:28,938 I know where the weapon's going and how to get it back. 1368 01:11:28,940 --> 01:11:31,573 - My lady? - I got this one. I'm listening. 1369 01:11:31,575 --> 01:11:33,908 Bassam has only one real buyer: 1370 01:11:33,910 --> 01:11:36,177 Riza Stavros. 1371 01:11:36,179 --> 01:11:39,014 Riza? The Riza that you went out with? 1372 01:11:39,016 --> 01:11:41,750 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1373 01:11:41,752 --> 01:11:43,585 I'm gonna hop back in for a second. 1374 01:11:43,587 --> 01:11:46,654 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1375 01:11:46,656 --> 01:11:48,790 The Mother of Murder? 1376 01:11:48,792 --> 01:11:50,993 - She's pretty hot. - AGENT H: Okay, I didn't know 1377 01:11:50,995 --> 01:11:53,061 she was an arms dealer when we met. 1378 01:11:53,063 --> 01:11:56,334 And I was distracted by her feminine wiles 1379 01:11:56,566 --> 01:11:58,632 and her intoxicating beauty. 1380 01:11:58,634 --> 01:12:00,970 And besides, we weren't interested in labels. 1381 01:12:00,972 --> 01:12:02,703 We were interested in our hearts. 1382 01:12:02,705 --> 01:12:04,639 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1383 01:12:04,641 --> 01:12:05,774 [WEAPON POWERS UP] 1384 01:12:05,776 --> 01:12:07,242 Not yet. 1385 01:12:07,244 --> 01:12:09,614 You'll let me know, though, right? 1386 01:12:10,813 --> 01:12:12,316 But really? 1387 01:12:13,284 --> 01:12:14,852 Your "big, old heart"? 1388 01:12:16,087 --> 01:12:17,918 [LAUGHING] 1389 01:12:17,920 --> 01:12:20,957 - What? - It's just... 1390 01:12:20,959 --> 01:12:24,024 Well, it...? It's funny, is it? Hmm? 1391 01:12:24,026 --> 01:12:26,095 - [BOTH LAUGH] - AGENT M: "My big, old heart." 1392 01:12:26,097 --> 01:12:30,768 So stupid. Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1393 01:12:32,835 --> 01:12:35,606 You've never been in love, have you? 1394 01:12:36,973 --> 01:12:39,040 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1395 01:12:39,042 --> 01:12:41,178 You've never once abandoned logic for passion? 1396 01:12:43,213 --> 01:12:46,314 What is this? The sequel to The Notebook? I never saw it, 1397 01:12:46,316 --> 01:12:48,984 but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1398 01:12:48,986 --> 01:12:52,953 Heh. No, I haven't. Passion is unstable, 1399 01:12:52,955 --> 01:12:54,823 - and logic is constant. - Is that right? 1400 01:12:54,825 --> 01:12:57,025 Yeah. Physical attraction is nothing more 1401 01:12:57,027 --> 01:12:58,926 than chemical reactions in your brain. 1402 01:12:58,928 --> 01:13:02,264 Can't trust them. They're not real. 1403 01:13:02,266 --> 01:13:05,300 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1404 01:13:05,302 --> 01:13:08,670 Pretty sure you can trust that. 1405 01:13:08,672 --> 01:13:10,375 Feels pretty real. 1406 01:13:13,110 --> 01:13:15,679 That's actually kind of deep. 1407 01:13:18,214 --> 01:13:20,017 Well, that should do it. 1408 01:13:24,187 --> 01:13:25,889 Power her up. 1409 01:13:26,690 --> 01:13:28,058 Thank you. 1410 01:13:29,159 --> 01:13:31,993 Pawny. Not there. 1411 01:13:31,995 --> 01:13:33,862 PAWNY: That's as far as I could jump. 1412 01:13:33,864 --> 01:13:36,030 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1413 01:13:36,032 --> 01:13:37,768 Okay, enough. 1414 01:13:39,337 --> 01:13:40,772 Here we go. 1415 01:13:44,174 --> 01:13:47,109 And look at that. 1416 01:13:47,111 --> 01:13:49,845 - Well done. - Mm-hm. 1417 01:13:49,847 --> 01:13:52,047 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1418 01:13:52,049 --> 01:13:54,783 but she does have one weakness. 1419 01:13:54,785 --> 01:13:56,185 Ready to be a hero, little guy? 1420 01:13:56,187 --> 01:13:57,455 Pretty open to anything. 1421 01:13:57,687 --> 01:13:59,720 Good, because we're going to Naples. 1422 01:13:59,722 --> 01:14:02,991 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1423 01:14:02,993 --> 01:14:04,059 [GROANS] 1424 01:14:04,061 --> 01:14:05,996 [♪♪♪] 1425 01:14:25,249 --> 01:14:27,185 [♪♪♪] 1426 01:14:30,721 --> 01:14:32,490 Don't shoot. Don't shoot. 1427 01:14:34,191 --> 01:14:36,225 [BEEPING] 1428 01:14:36,227 --> 01:14:38,859 - Oh. I'm so sorry. - Oh. 1429 01:14:38,861 --> 01:14:41,262 Can we do this another day? I have another visitor. 1430 01:14:41,264 --> 01:14:42,831 - Absolutely. - Yeah? 1431 01:14:42,833 --> 01:14:44,065 - Thank you. - [MUTTERS] 1432 01:14:44,067 --> 01:14:45,065 Au revoir. 1433 01:14:45,067 --> 01:14:46,737 - Bye. - Bye. 1434 01:14:48,237 --> 01:14:50,040 [MAN SCREAMS] 1435 01:14:51,040 --> 01:14:52,207 Luca. 1436 01:14:52,209 --> 01:14:53,777 - Did you miss me? - No. 1437 01:14:55,146 --> 01:14:56,177 [GROANS] 1438 01:14:56,179 --> 01:14:58,115 [♪♪♪] 1439 01:15:04,454 --> 01:15:05,388 H. 1440 01:15:07,325 --> 01:15:08,960 I know why you're here. 1441 01:15:10,294 --> 01:15:12,094 [INHALES] 1442 01:15:12,096 --> 01:15:14,162 Why are you wearing pink trousers? 1443 01:15:14,164 --> 01:15:16,167 [LUCA BLUSTERS] 1444 01:15:29,980 --> 01:15:32,079 AGENT H: So how have you been? 1445 01:15:32,081 --> 01:15:35,350 It's been a while, huh? That's the tough thing about breakups, 1446 01:15:35,352 --> 01:15:39,320 is the friendships you lose. Heh. Ahh. 1447 01:15:39,322 --> 01:15:41,390 We had some good times, though, didn't we? 1448 01:15:41,392 --> 01:15:42,925 [LUCA BLUSTERS] 1449 01:15:42,927 --> 01:15:45,127 Riza and I had good times, I guess. 1450 01:15:45,129 --> 01:15:47,296 You just lurked in the background a bit. 1451 01:15:47,298 --> 01:15:48,396 [AGENT H CHUCKLES] 1452 01:15:48,398 --> 01:15:50,334 [♪♪♪] 1453 01:15:56,339 --> 01:15:58,542 RIZA: Wonderful, isn't she? 1454 01:15:58,776 --> 01:16:00,408 I just love 1455 01:16:00,410 --> 01:16:03,278 dumb, beautiful creatures. 1456 01:16:03,280 --> 01:16:04,313 [CHUCKLES] 1457 01:16:04,315 --> 01:16:05,883 [EXHALES] 1458 01:16:09,852 --> 01:16:12,119 Well, this is familiar, isn't it? 1459 01:16:12,121 --> 01:16:13,423 [GRUNTS] 1460 01:16:14,991 --> 01:16:16,559 So... 1461 01:16:16,561 --> 01:16:19,293 MIB finally showed you the door, eh? 1462 01:16:19,295 --> 01:16:21,195 Showed myself out, actually. 1463 01:16:21,197 --> 01:16:22,898 Oh. 1464 01:16:22,900 --> 01:16:24,966 Some horses are born to roam free. 1465 01:16:24,968 --> 01:16:27,435 And others just get shot. What are you doing here? 1466 01:16:27,437 --> 01:16:31,509 I wanted to see you. And I brought you something. 1467 01:16:33,377 --> 01:16:35,143 I know how you like special pets, 1468 01:16:35,145 --> 01:16:36,979 so I brought you a peace offering. 1469 01:16:36,981 --> 01:16:38,279 Meow, meow. 1470 01:16:38,281 --> 01:16:41,116 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1471 01:16:41,118 --> 01:16:43,351 Oh, I like it. 1472 01:16:43,353 --> 01:16:47,523 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1473 01:16:47,525 --> 01:16:49,524 The last of his kind. 1474 01:16:49,526 --> 01:16:52,193 You always did know the way to my heart, didn't you? 1475 01:16:52,195 --> 01:16:55,197 You always knew how to make mine beat that little bit faster. 1476 01:16:55,199 --> 01:16:58,433 AGENT M: Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1477 01:16:58,435 --> 01:17:00,234 RIZA: I was actually looking forward 1478 01:17:00,236 --> 01:17:02,605 to seeing my guns tear you to pieces, then I saw 1479 01:17:02,839 --> 01:17:06,475 that perfect little face of yours, and... 1480 01:17:06,477 --> 01:17:07,975 [SIGHS] 1481 01:17:07,977 --> 01:17:08,913 I had to know. 1482 01:17:10,047 --> 01:17:10,982 Know what? 1483 01:17:12,449 --> 01:17:13,915 I want to know the truth. 1484 01:17:13,917 --> 01:17:16,118 - Mm-hm. - Was this ever real? 1485 01:17:16,120 --> 01:17:17,621 Hmm? This? 1486 01:17:17,855 --> 01:17:19,623 You, me? Was it? 1487 01:17:19,856 --> 01:17:21,456 [CHUCKLES] 1488 01:17:21,458 --> 01:17:22,493 This'll be good. 1489 01:17:26,062 --> 01:17:28,329 Was it? 1490 01:17:28,331 --> 01:17:30,131 I knew who you were from the start. 1491 01:17:30,133 --> 01:17:32,434 My job was to gain your trust 1492 01:17:32,436 --> 01:17:34,635 and take you down 1493 01:17:34,637 --> 01:17:37,973 when the opportunity came. That's the truth. 1494 01:17:37,975 --> 01:17:40,207 AGENT M: Gotta turn my earpiece off for this. 1495 01:17:40,209 --> 01:17:42,344 God, shut up. 1496 01:17:42,346 --> 01:17:43,978 - What? - No, I'm sorry. 1497 01:17:43,980 --> 01:17:46,581 It's what I say to my heart... 1498 01:17:46,583 --> 01:17:48,483 when it's like a voice inside my head. 1499 01:17:48,485 --> 01:17:50,184 Oh, I know. 1500 01:17:50,186 --> 01:17:52,255 I couldn't fake that. 1501 01:17:54,057 --> 01:17:55,090 Thank you. 1502 01:17:55,092 --> 01:17:57,359 It's okay. 1503 01:17:57,361 --> 01:17:59,994 No, but thank you for... 1504 01:17:59,996 --> 01:18:01,429 For giving me closure. 1505 01:18:01,431 --> 01:18:04,399 We all need some... Some closure from time to time. 1506 01:18:04,401 --> 01:18:06,704 - RIZA: Get him out of here. - What...? Wait, no. Hey. 1507 01:18:06,937 --> 01:18:08,569 Wait. I need some closure too. 1508 01:18:08,571 --> 01:18:11,305 - What about my feelings? - RIZA: H, here's a tip for you. 1509 01:18:11,307 --> 01:18:13,174 Next time you bring a peace offering, 1510 01:18:13,176 --> 01:18:15,510 don't make it the same day I come into possession 1511 01:18:15,512 --> 01:18:17,512 of the most powerful weapon ever created. 1512 01:18:17,514 --> 01:18:19,213 This has nothing to do with that. 1513 01:18:19,215 --> 01:18:20,614 I didn't know you had a weapon. 1514 01:18:20,616 --> 01:18:22,483 It's a separate thing. A coincidence. 1515 01:18:22,485 --> 01:18:25,353 Total coincidence. Didn't know she had a weapon. Did you? 1516 01:18:25,355 --> 01:18:27,221 [LUCA GRUMBLING] 1517 01:18:27,223 --> 01:18:28,556 Take him to the boat. 1518 01:18:28,558 --> 01:18:31,329 All right. Okay, okay, okay. 1519 01:18:36,633 --> 01:18:38,600 Fellas, I think that went pretty well. 1520 01:18:38,602 --> 01:18:41,670 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1521 01:18:41,672 --> 01:18:43,104 [GRUNTING] 1522 01:18:43,106 --> 01:18:45,042 [♪♪♪] 1523 01:18:52,214 --> 01:18:54,451 [♪♪♪] 1524 01:19:07,230 --> 01:19:09,264 Okay. 1525 01:19:09,266 --> 01:19:10,768 Okay, okay, okay. Shh... 1526 01:19:12,168 --> 01:19:13,734 RIZA: Sebastian, darling. 1527 01:19:13,736 --> 01:19:15,703 How would you like to be able to destroy 1528 01:19:15,705 --> 01:19:18,305 entire solar systems without leaving your home? 1529 01:19:18,307 --> 01:19:20,109 - AGENT M: Pawny? - Yeah, I see it. 1530 01:19:20,111 --> 01:19:22,046 Uh... 1531 01:19:23,612 --> 01:19:26,316 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1532 01:19:29,253 --> 01:19:31,353 AGENT M: Okay, Pawny, it's all on you now. 1533 01:19:31,355 --> 01:19:34,421 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1534 01:19:34,423 --> 01:19:37,427 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1535 01:19:38,661 --> 01:19:40,763 No, I only have one, Sebastian, 1536 01:19:40,998 --> 01:19:42,333 and I won't have that for long. 1537 01:19:43,534 --> 01:19:45,332 No, I'm gonna give you five seconds. 1538 01:19:45,334 --> 01:19:47,100 Perfectly done. 1539 01:19:47,102 --> 01:19:48,038 Whoop. 1540 01:19:50,307 --> 01:19:51,542 I'm going to call you back. 1541 01:19:53,075 --> 01:19:54,341 Crap. Oh, crap. Oh, crap. 1542 01:19:54,343 --> 01:19:55,676 Look at your little legs. 1543 01:19:55,678 --> 01:19:56,646 You are so fast. 1544 01:19:58,248 --> 01:20:00,114 Why, look at you run. 1545 01:20:00,116 --> 01:20:01,485 [♪♪♪] 1546 01:20:02,486 --> 01:20:03,784 You're so fast! 1547 01:20:03,786 --> 01:20:05,489 Wait, I'm coming. I'm coming. 1548 01:20:11,561 --> 01:20:14,732 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1549 01:20:16,767 --> 01:20:19,801 Oh, and here I thought... 1550 01:20:19,803 --> 01:20:21,439 H worked alone. 1551 01:20:22,539 --> 01:20:25,206 Silly me. 1552 01:20:25,208 --> 01:20:27,475 Poor you. 1553 01:20:27,477 --> 01:20:30,345 It's been a steep learning curve, yeah. 1554 01:20:30,347 --> 01:20:31,682 [POWERS UP] 1555 01:20:33,482 --> 01:20:36,216 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1556 01:20:36,218 --> 01:20:39,422 Do you know what that does to a human body? 1557 01:20:40,758 --> 01:20:44,228 It boils you from the inside out. 1558 01:20:45,295 --> 01:20:46,362 Cute. 1559 01:20:47,496 --> 01:20:48,865 Do you know what a Pawny does 1560 01:20:49,100 --> 01:20:51,166 to sadistic alien arms-dealers? 1561 01:20:51,168 --> 01:20:53,368 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1562 01:20:53,370 --> 01:20:55,573 I'm a Pawny, you psycho! 1563 01:20:56,839 --> 01:20:58,405 [GRUNTS] 1564 01:20:58,407 --> 01:21:00,343 [♪♪♪] 1565 01:21:03,813 --> 01:21:05,316 [GRUNTING] 1566 01:21:09,319 --> 01:21:11,355 [BOTH GRUNTING] 1567 01:21:20,563 --> 01:21:22,199 [GRUNTS] 1568 01:21:24,534 --> 01:21:26,303 [BOTH GRUNTING] 1569 01:21:36,146 --> 01:21:37,715 [GRUNTS] 1570 01:21:42,486 --> 01:21:44,455 Looks like the tables have turned. 1571 01:21:46,789 --> 01:21:48,422 That was an incredible catch. 1572 01:21:48,424 --> 01:21:49,627 [GROWLS] 1573 01:21:54,130 --> 01:21:55,231 [GRUNTS] 1574 01:22:21,691 --> 01:22:24,391 [PANTING] 1575 01:22:24,393 --> 01:22:25,529 That felt good. 1576 01:22:34,670 --> 01:22:37,506 Don't worry. Don't worry. It's all part of the plan. 1577 01:22:37,508 --> 01:22:39,810 Well, H, you always have been rather delusional. 1578 01:22:42,945 --> 01:22:44,948 [GRUNTING] 1579 01:22:49,285 --> 01:22:50,585 Peace offering. 1580 01:22:50,587 --> 01:22:52,386 Kill them. 1581 01:22:52,388 --> 01:22:55,422 Start with him and make it hurt. 1582 01:22:55,424 --> 01:22:57,960 No! You don't have to do this. 1583 01:22:58,195 --> 01:23:01,328 [CHOKING] Put me down, you Tarantian thug. 1584 01:23:01,330 --> 01:23:03,265 Wait. Did you say "Tarantian"? 1585 01:23:03,267 --> 01:23:05,002 - Yes. - PAWNY: Yes, my lady, he did. 1586 01:23:05,235 --> 01:23:07,836 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1587 01:23:07,838 --> 01:23:09,604 Brains the size of a pistachio nut. 1588 01:23:09,606 --> 01:23:10,604 Okay, shh. 1589 01:23:10,606 --> 01:23:11,908 You're not helping. 1590 01:23:14,878 --> 01:23:17,813 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1591 01:23:17,815 --> 01:23:19,447 from Andromeda II. 1592 01:23:19,449 --> 01:23:21,282 Tarantian? 1593 01:23:21,284 --> 01:23:22,920 [PURRS] 1594 01:23:24,820 --> 01:23:26,621 I know a Tarantian. 1595 01:23:26,623 --> 01:23:27,691 I met one once. 1596 01:23:28,758 --> 01:23:29,757 I helped him. 1597 01:23:29,759 --> 01:23:31,027 [CHOKING] 1598 01:23:31,261 --> 01:23:32,560 Kabla nakshulin. 1599 01:23:32,562 --> 01:23:34,429 [♪♪♪] 1600 01:23:34,431 --> 01:23:35,366 What? 1601 01:23:36,933 --> 01:23:38,934 Kabla nakshulin? 1602 01:23:38,936 --> 01:23:41,336 - What she said. - How do you know that? 1603 01:23:41,338 --> 01:23:42,706 Because he said it to me. 1604 01:23:43,539 --> 01:23:44,475 [GRUNTS] 1605 01:23:45,575 --> 01:23:46,877 [EXHALES HEAVILY] 1606 01:23:49,812 --> 01:23:50,912 Molly? 1607 01:23:50,914 --> 01:23:52,479 Yes. 1608 01:23:52,481 --> 01:23:55,484 Molly? Are you shitting me? Really? 1609 01:23:55,486 --> 01:23:57,618 [LAUGHS] 1610 01:23:57,620 --> 01:23:59,720 Who's delusional now? 1611 01:23:59,722 --> 01:24:00,723 It's you? 1612 01:24:02,558 --> 01:24:03,994 [GASPING] 1613 01:24:05,294 --> 01:24:06,560 You've grown. 1614 01:24:06,562 --> 01:24:08,565 I mean, me too. 1615 01:24:11,834 --> 01:24:13,069 Give her the box. 1616 01:24:13,303 --> 01:24:15,702 Luca, you can't do this. 1617 01:24:15,704 --> 01:24:17,338 Haven't I been good to you? 1618 01:24:17,340 --> 01:24:20,375 I've let you kill anyone you wanted. 1619 01:24:20,377 --> 01:24:21,509 Come on. 1620 01:24:21,511 --> 01:24:22,812 - [POWERS UP] - No? 1621 01:24:23,879 --> 01:24:25,613 - [SIGHS] - [WHEEZES] 1622 01:24:25,615 --> 01:24:27,049 The box. 1623 01:24:27,316 --> 01:24:29,319 [♪♪♪♪] 1624 01:24:31,487 --> 01:24:33,587 Thank you. 1625 01:24:33,589 --> 01:24:35,655 You changed my life, by the way. Heh, heh. 1626 01:24:35,657 --> 01:24:37,426 Hey, uh, quickly. 1627 01:24:37,428 --> 01:24:39,963 Kabla nakshulin, what does it mean? 1628 01:24:40,996 --> 01:24:42,430 It means: 1629 01:24:42,432 --> 01:24:44,933 "One day, I'll kill whoever you choose 1630 01:24:44,935 --> 01:24:46,870 in the most gruesome way imaginable." 1631 01:24:48,504 --> 01:24:51,106 Or maybe we just keep her here for a moment 1632 01:24:51,340 --> 01:24:54,042 until he and I can discuss a plan of action. 1633 01:24:54,044 --> 01:24:55,943 [SOFTLY] H? H, are you okay? 1634 01:24:55,945 --> 01:24:57,578 [WHEEZES] 1635 01:24:57,580 --> 01:24:59,115 I'm good. 1636 01:25:00,616 --> 01:25:02,716 That was... That was a rush. 1637 01:25:02,718 --> 01:25:04,519 Yeah, and incredibly painful. 1638 01:25:04,521 --> 01:25:06,019 - Yeah. - PAWNY: Pretty sure the plan 1639 01:25:06,021 --> 01:25:07,822 went wrong in every conceivable way. 1640 01:25:07,824 --> 01:25:08,759 Yeah, well... 1641 01:25:10,761 --> 01:25:13,696 So, uh, it's Molly, huh? 1642 01:25:15,365 --> 01:25:16,863 You're not supposed to know that. 1643 01:25:16,865 --> 01:25:18,466 Well, too late. I know it now. 1644 01:25:18,468 --> 01:25:20,568 Guess it's only fair that you know mine. 1645 01:25:20,570 --> 01:25:22,104 - I don't wanna know. - I'll tell you. 1646 01:25:22,106 --> 01:25:23,604 - Okay. - You ready? 1647 01:25:23,606 --> 01:25:24,738 Horatio. 1648 01:25:24,740 --> 01:25:27,076 - [LAUGHING] It is not. - It's not. 1649 01:25:28,410 --> 01:25:29,545 It's Henry. 1650 01:25:30,746 --> 01:25:32,046 Yeah, you look like a Henry. 1651 01:25:32,048 --> 01:25:34,582 - Good. It's all I've got. - I'm Steve. 1652 01:25:34,584 --> 01:25:37,585 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1653 01:25:37,587 --> 01:25:40,020 We don't. I was just feeling left out. 1654 01:25:40,022 --> 01:25:41,723 [CHUCKLES] Oh, Steve. 1655 01:25:41,725 --> 01:25:43,427 [CHUCKLES] 1656 01:25:47,530 --> 01:25:49,764 [RUMBLING] 1657 01:25:49,766 --> 01:25:50,834 - Whoa... - [GASPS] 1658 01:25:52,468 --> 01:25:53,868 Wha...? 1659 01:25:53,870 --> 01:25:54,838 That is not cool. 1660 01:25:59,042 --> 01:26:01,576 AGENT M: I don't like what the earth is doing now. 1661 01:26:01,578 --> 01:26:02,877 AGENT H: No, no, no. 1662 01:26:02,879 --> 01:26:04,945 [♪♪♪] 1663 01:26:04,947 --> 01:26:06,616 [GROWLING] 1664 01:26:09,119 --> 01:26:10,654 Kabla nakshulin! 1665 01:26:13,490 --> 01:26:14,954 It was worth a try. 1666 01:26:14,956 --> 01:26:18,194 BOTH: We must have the weapon, for the Hive. 1667 01:26:18,428 --> 01:26:20,561 No. I don't know if you've heard, 1668 01:26:20,563 --> 01:26:22,833 but we are the Men in Black. 1669 01:26:24,735 --> 01:26:26,937 The Men and Women in Black. 1670 01:26:29,505 --> 01:26:30,770 Nice save. 1671 01:26:30,772 --> 01:26:32,573 If you think we'll hand this over, 1672 01:26:32,575 --> 01:26:33,808 you've got another think coming. 1673 01:26:33,810 --> 01:26:35,076 You don't know who you're dealing with. 1674 01:26:35,078 --> 01:26:36,543 See, we protect the Earth. 1675 01:26:36,545 --> 01:26:38,011 Everyone and everything on it. 1676 01:26:38,013 --> 01:26:40,014 So you wanna do this? You wanna get down? 1677 01:26:40,016 --> 01:26:41,685 Fine. Let's go. 1678 01:26:43,585 --> 01:26:45,686 [WEAPON POWERING UP] 1679 01:26:45,688 --> 01:26:47,822 Move, and I'll obliterate this entire island 1680 01:26:47,824 --> 01:26:49,026 and everything on it. 1681 01:26:51,194 --> 01:26:54,194 Including us. You don't think we should've spoken about this? 1682 01:26:54,196 --> 01:26:55,697 I just gave a whole speech. 1683 01:26:55,699 --> 01:26:57,098 Yeah, I liked the speech. 1684 01:26:57,100 --> 01:26:59,201 I just thought this would be more effective. 1685 01:26:59,435 --> 01:27:01,168 You heard me. Don't make me use it. 1686 01:27:01,170 --> 01:27:03,840 We'll do anything to protect our world. 1687 01:27:08,511 --> 01:27:09,745 So will we. 1688 01:27:11,580 --> 01:27:13,016 [WEAPONS FIRING] 1689 01:27:26,629 --> 01:27:29,264 Nothing in this universe is unkillable. 1690 01:27:29,499 --> 01:27:31,832 With the proper voltage. 1691 01:27:31,834 --> 01:27:33,667 Are you both all right? 1692 01:27:33,669 --> 01:27:35,936 Yes, sir. Never better. 1693 01:27:35,938 --> 01:27:38,542 - Sir, how did you find us? - Experience. 1694 01:27:39,942 --> 01:27:41,208 Riza again, H? 1695 01:27:41,210 --> 01:27:43,845 When are you going to learn? 1696 01:27:43,847 --> 01:27:45,048 [SIGHS] 1697 01:27:46,249 --> 01:27:47,782 I knew I could count on you. 1698 01:27:47,784 --> 01:27:49,716 That, in the end, you'd pull through. 1699 01:27:49,718 --> 01:27:51,152 Thank you, sir. 1700 01:27:51,154 --> 01:27:52,886 You too, M. 1701 01:27:52,888 --> 01:27:55,225 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1702 01:27:55,491 --> 01:27:56,793 [♪♪♪♪] 1703 01:28:00,929 --> 01:28:02,829 The universe has a way of leading you 1704 01:28:02,831 --> 01:28:04,632 to where you're supposed to be... 1705 01:28:04,634 --> 01:28:07,070 At the moment you're supposed to be there. 1706 01:28:09,940 --> 01:28:11,008 Let's go home. 1707 01:28:13,776 --> 01:28:15,712 [AUDIENCE APPLAUDING] 1708 01:28:17,746 --> 01:28:19,682 [CHEERING AND APPLAUDING] 1709 01:28:23,553 --> 01:28:25,886 Let's keep this safe, shall we? 1710 01:28:25,888 --> 01:28:28,790 Saunder, inform the Jababian embassy, 1711 01:28:28,792 --> 01:28:30,761 we have the weapon. 1712 01:28:34,630 --> 01:28:38,065 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1713 01:28:38,067 --> 01:28:42,237 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1714 01:28:42,239 --> 01:28:45,042 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1715 01:28:46,575 --> 01:28:49,109 - Yes, sir. - Enjoy this moment, M. 1716 01:28:49,111 --> 01:28:51,581 They never last. 1717 01:28:52,882 --> 01:28:54,817 [♪♪♪] 1718 01:28:56,820 --> 01:28:58,985 AGENT C: I don't know how you do it, but you keep doing it. 1719 01:28:58,987 --> 01:29:01,021 Yeah? What's that, C? 1720 01:29:01,023 --> 01:29:02,189 Well, saving the world 1721 01:29:02,191 --> 01:29:04,858 from total destruction twice... 1722 01:29:04,860 --> 01:29:05,960 in as many years. 1723 01:29:05,962 --> 01:29:07,328 I mean... 1724 01:29:07,330 --> 01:29:09,329 - what are the odds? - What are the odds? 1725 01:29:09,331 --> 01:29:10,866 [♪♪♪] 1726 01:29:12,302 --> 01:29:13,934 MIB! 1727 01:29:13,936 --> 01:29:15,168 [CAMERA BEEPING] 1728 01:29:15,170 --> 01:29:16,670 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1729 01:29:16,672 --> 01:29:18,075 Right. 1730 01:29:20,877 --> 01:29:22,145 - Excuse me. - Yeah. 1731 01:29:27,282 --> 01:29:28,352 - Hey. - Hey. 1732 01:29:28,584 --> 01:29:29,750 How's it going? 1733 01:29:29,752 --> 01:29:31,152 - Uh, you know. - Cool party, huh? 1734 01:29:31,154 --> 01:29:33,320 - Yeah, great party. - Something is wrong. 1735 01:29:33,322 --> 01:29:35,090 That's what I was thinking. 1736 01:29:35,092 --> 01:29:37,859 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1737 01:29:37,861 --> 01:29:39,728 - They said that they would too. - Mm-hmm. 1738 01:29:39,730 --> 01:29:42,697 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1739 01:29:42,699 --> 01:29:44,698 What if we misunderstood what that meant? 1740 01:29:44,700 --> 01:29:47,167 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1741 01:29:47,169 --> 01:29:49,237 - to save their world. - Mm-hmm. 1742 01:29:49,239 --> 01:29:51,805 Which could mean they were never the Hive at all. 1743 01:29:51,807 --> 01:29:53,375 Uh-huh. 1744 01:29:53,377 --> 01:29:56,344 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1745 01:29:56,346 --> 01:29:59,079 All right. Let's see. 1746 01:29:59,081 --> 01:30:01,782 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1747 01:30:01,784 --> 01:30:03,783 [WHIRRING] 1748 01:30:03,785 --> 01:30:05,920 [♪♪♪] 1749 01:30:05,922 --> 01:30:08,689 Who has the authority to make a case file disappear? 1750 01:30:08,691 --> 01:30:10,127 Come with me. 1751 01:30:20,003 --> 01:30:23,371 And what about Naples? How did he know we were there? 1752 01:30:23,373 --> 01:30:24,838 He was doing his job. 1753 01:30:24,840 --> 01:30:26,873 Does his job include tracking us? 1754 01:30:26,875 --> 01:30:30,012 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1755 01:30:31,847 --> 01:30:34,715 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1756 01:30:34,717 --> 01:30:36,183 Not possible. 1757 01:30:36,185 --> 01:30:38,420 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1758 01:30:38,655 --> 01:30:40,787 Let's make it possible. Where's the weapon? 1759 01:30:40,789 --> 01:30:42,725 [♪♪♪] 1760 01:30:44,895 --> 01:30:47,360 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1761 01:30:47,362 --> 01:30:50,264 I think he's been chasing it the entire time. 1762 01:30:50,266 --> 01:30:52,167 High T is the mole. He's gotta be. 1763 01:30:52,169 --> 01:30:54,101 A mole for who? Where would he take it? 1764 01:30:54,103 --> 01:30:55,135 AGENT C: Paris. 1765 01:30:55,137 --> 01:30:57,203 My guess would be Paris. 1766 01:30:57,205 --> 01:31:00,073 I knew all along that something was off. 1767 01:31:00,075 --> 01:31:01,809 I thought he was covering for you, 1768 01:31:01,811 --> 01:31:03,144 but it turns out, it was him. 1769 01:31:03,146 --> 01:31:04,746 He was hiding his own tracks. 1770 01:31:04,748 --> 01:31:06,881 AGENT H: Gotta be an explanation. M, come on. 1771 01:31:06,883 --> 01:31:08,315 - I'm coming with you. - No, C. 1772 01:31:08,317 --> 01:31:11,051 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1773 01:31:11,053 --> 01:31:12,455 I know. I agree. 1774 01:31:12,688 --> 01:31:15,221 Listen, if it turns out what you're saying is true 1775 01:31:15,223 --> 01:31:16,791 and word gets out that T, 1776 01:31:16,793 --> 01:31:18,993 the most decorated agent in MIB history, 1777 01:31:18,995 --> 01:31:21,498 is a traitor, the agency will never recover. 1778 01:31:21,731 --> 01:31:23,831 If we stop him, no one ever has to know. 1779 01:31:23,833 --> 01:31:26,399 But what if you can't stop him? Then what? 1780 01:31:26,401 --> 01:31:28,234 [♪♪♪] 1781 01:31:28,236 --> 01:31:30,304 Well, then tell them it was me. 1782 01:31:30,306 --> 01:31:32,140 Tell them I was the traitor. 1783 01:31:32,142 --> 01:31:33,977 Trust me, the agency will believe you. 1784 01:31:37,146 --> 01:31:38,081 You. 1785 01:31:41,417 --> 01:31:43,352 [♪♪♪] 1786 01:31:45,321 --> 01:31:47,490 Oh, that's right. That happened. 1787 01:31:59,334 --> 01:32:01,100 That's what I'm talking about. 1788 01:32:01,102 --> 01:32:02,336 I'm driving. 1789 01:32:02,338 --> 01:32:04,141 Uh... 1790 01:32:07,075 --> 01:32:09,544 [SIGHS] 1791 01:32:09,779 --> 01:32:11,479 That really should be here. 1792 01:32:11,481 --> 01:32:13,012 Not in this country. 1793 01:32:13,014 --> 01:32:14,948 [♪♪♪] 1794 01:32:14,950 --> 01:32:16,953 [ENGINE REVVING] 1795 01:32:19,355 --> 01:32:21,124 [TIRES SCREECH] 1796 01:32:27,262 --> 01:32:29,363 There should be a big red button somewhere. 1797 01:32:29,365 --> 01:32:31,399 Yes! Press the red button. 1798 01:32:31,401 --> 01:32:32,335 Found it. 1799 01:32:33,102 --> 01:32:35,038 [DINGING] 1800 01:32:36,106 --> 01:32:37,104 Whoa! 1801 01:32:37,106 --> 01:32:38,809 [SCREAMS, THEN GROANS] 1802 01:32:46,449 --> 01:32:48,384 [♪♪♪] 1803 01:32:50,352 --> 01:32:52,385 [DEVICE RINGS] 1804 01:32:52,387 --> 01:32:54,557 AGENT C [OVER COMM]: H, you gotta see this. 1805 01:32:54,790 --> 01:32:56,991 A portal from Sector C has been activated. 1806 01:32:56,993 --> 01:32:58,259 AGENT M: The Hive. 1807 01:32:58,261 --> 01:33:00,062 AGENT C: I'm sending you backup. Out. 1808 01:33:02,865 --> 01:33:05,533 You remember when I told you we're in the lying business? 1809 01:33:05,535 --> 01:33:07,068 Mm-hmm. 1810 01:33:07,070 --> 01:33:09,002 T said that to me when he recruited me. 1811 01:33:09,004 --> 01:33:10,904 He said, "We have to lie to the world, 1812 01:33:10,906 --> 01:33:13,040 which means we can never lie to each other." 1813 01:33:13,042 --> 01:33:14,542 I just don't believe that he has. 1814 01:33:14,544 --> 01:33:17,010 But you can't always trust your gut, H. 1815 01:33:17,012 --> 01:33:19,078 Sometimes things are as they appear to be. 1816 01:33:19,080 --> 01:33:21,114 No, we saved the world, for God's sakes. 1817 01:33:21,116 --> 01:33:22,916 Together, with nothing but our wits 1818 01:33:22,918 --> 01:33:24,254 and our Series-7 De-Atomizers. 1819 01:33:25,320 --> 01:33:26,388 So I've heard. 1820 01:33:29,424 --> 01:33:31,360 [♪♪♪] 1821 01:33:38,066 --> 01:33:39,466 [TIRES SCREECH] 1822 01:33:39,468 --> 01:33:40,569 [ENGINE REVS] 1823 01:33:48,910 --> 01:33:50,646 [RUMBLING] 1824 01:34:02,525 --> 01:34:03,660 - H? - Yeah? 1825 01:34:03,892 --> 01:34:05,993 Mind telling me one more time? 1826 01:34:05,995 --> 01:34:07,097 How'd you beat the Hive? 1827 01:34:08,298 --> 01:34:10,063 Uh, it was three years ago. 1828 01:34:10,065 --> 01:34:11,668 High T and I went to face the Hive 1829 01:34:11,901 --> 01:34:15,368 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1830 01:34:15,370 --> 01:34:17,037 Yes, but how'd you do it? 1831 01:34:17,039 --> 01:34:18,506 Wait. What are you doing? 1832 01:34:18,508 --> 01:34:20,541 - I'm curious. How'd you do it? - I told you. 1833 01:34:20,543 --> 01:34:22,643 - You didn't, though. - I did a few times. 1834 01:34:22,645 --> 01:34:25,313 Okay, High T and I went up to face the Hive 1835 01:34:25,315 --> 01:34:28,351 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1836 01:34:31,087 --> 01:34:33,022 [♪♪♪] 1837 01:34:34,456 --> 01:34:37,190 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1838 01:34:37,192 --> 01:34:39,092 - Over and over. - Word for word. 1839 01:34:39,094 --> 01:34:41,996 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? 1840 01:34:41,998 --> 01:34:44,334 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1841 01:34:45,401 --> 01:34:47,337 I think you were neuralyzed. 1842 01:34:51,639 --> 01:34:53,176 [ELEVATOR DINGS] 1843 01:35:09,225 --> 01:35:11,658 AGENT HIGH T: Ah. You came to say goodbye. 1844 01:35:11,660 --> 01:35:13,596 And you brought the lovely M. 1845 01:35:15,365 --> 01:35:17,700 You can really feel the history here. 1846 01:35:17,933 --> 01:35:20,501 Eiffel discovering wormholes, 1847 01:35:20,503 --> 01:35:23,037 gangways to other civilizations, 1848 01:35:23,039 --> 01:35:25,976 the First Alien Migration. 1849 01:35:27,476 --> 01:35:31,144 And we made history here too, didn't we, H? 1850 01:35:31,146 --> 01:35:34,148 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1851 01:35:34,150 --> 01:35:36,484 No. We didn't. 1852 01:35:36,486 --> 01:35:39,722 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1853 01:35:39,955 --> 01:35:42,523 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1854 01:35:42,525 --> 01:35:45,024 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1855 01:35:45,026 --> 01:35:49,162 My dear boy, you were always a bright one... 1856 01:35:49,164 --> 01:35:51,198 but there's no stopping this. 1857 01:35:51,200 --> 01:35:54,568 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1858 01:35:54,570 --> 01:35:56,403 starting with this one. 1859 01:35:56,405 --> 01:35:58,107 Step away from the controls. 1860 01:35:59,475 --> 01:36:01,242 You neuralyzed me. 1861 01:36:01,244 --> 01:36:04,479 Made me a hero, the guy that saved the world. 1862 01:36:04,481 --> 01:36:06,680 Left alive to sell the lie. 1863 01:36:06,682 --> 01:36:08,751 [WOMAN VOCALIZING] 1864 01:36:08,985 --> 01:36:10,620 AGENT HIGH T: They wanted this. 1865 01:36:12,221 --> 01:36:13,289 You were there. 1866 01:36:16,025 --> 01:36:18,126 You were always like a son to me. 1867 01:36:18,128 --> 01:36:19,292 H? 1868 01:36:19,294 --> 01:36:22,296 You were always like a son to me. 1869 01:36:22,298 --> 01:36:23,766 That's not High T anymore. 1870 01:36:23,999 --> 01:36:25,265 You were always like a son 1871 01:36:25,267 --> 01:36:26,368 [VOICE DISTORTS] to him. 1872 01:36:29,137 --> 01:36:31,073 [GRUNTING] 1873 01:36:40,516 --> 01:36:42,748 [GRUNTS] 1874 01:36:42,750 --> 01:36:44,185 PAWNY: Shoot it! Shoot it! 1875 01:36:44,187 --> 01:36:45,188 [ROARS] 1876 01:36:48,691 --> 01:36:50,524 My queen! 1877 01:36:50,526 --> 01:36:52,158 I'm coming! 1878 01:36:52,160 --> 01:36:54,228 [♪♪♪] 1879 01:36:54,230 --> 01:36:55,831 [ROARS] 1880 01:36:59,134 --> 01:37:00,070 [YELLS] 1881 01:37:06,342 --> 01:37:08,175 What do we do? What do we do? 1882 01:37:08,177 --> 01:37:09,512 [GRUNTING] 1883 01:37:19,521 --> 01:37:20,856 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 1884 01:37:28,063 --> 01:37:29,431 I'm gonna get it back. 1885 01:37:30,314 --> 01:37:32,383 I know he's still in there somewhere. 1886 01:37:34,824 --> 01:37:36,124 Hey! 1887 01:37:36,126 --> 01:37:39,029 Hey! I know you're in there somewhere! 1888 01:37:43,100 --> 01:37:44,933 It's me, H. 1889 01:37:44,935 --> 01:37:47,671 Remember, you wanted me to take your place. 1890 01:37:51,975 --> 01:37:53,107 M! 1891 01:37:53,109 --> 01:37:55,044 [HEART BEATING] 1892 01:37:58,047 --> 01:38:00,648 AGENT M: The truth of the universe. 1893 01:38:00,650 --> 01:38:02,119 I want to know how it all works. 1894 01:38:04,520 --> 01:38:06,188 The universe has a way of leading you 1895 01:38:06,190 --> 01:38:07,822 to where you're supposed to be. 1896 01:38:07,824 --> 01:38:09,724 [ECHOING] 1897 01:38:09,726 --> 01:38:12,062 AGENT H: At the moment you're supposed to be there. 1898 01:38:14,431 --> 01:38:17,134 [IN SLOW MOTION] My queen! 1899 01:38:23,672 --> 01:38:25,809 [NORMALLY] I'm not losing another queen. 1900 01:38:26,676 --> 01:38:28,611 [♪♪♪] 1901 01:38:31,780 --> 01:38:32,915 [GRUNTS] 1902 01:38:37,619 --> 01:38:40,122 You said I was like a son to you. 1903 01:38:41,524 --> 01:38:44,061 You were like a father to me. 1904 01:38:47,497 --> 01:38:48,231 H. 1905 01:39:07,883 --> 01:39:08,952 Right time... 1906 01:39:10,086 --> 01:39:11,218 right place. 1907 01:39:11,220 --> 01:39:12,823 - [SCREECHES] - [GRUNTS] 1908 01:39:16,892 --> 01:39:19,596 [ALIEN GROANS] 1909 01:39:26,135 --> 01:39:28,004 [EXPLOSION] 1910 01:39:29,939 --> 01:39:31,874 [PANTING] 1911 01:39:35,544 --> 01:39:36,279 Pawny? 1912 01:39:37,814 --> 01:39:40,915 - Yeah? - You've served your queen well. 1913 01:39:40,917 --> 01:39:42,782 Thank you, my lady. 1914 01:39:42,784 --> 01:39:44,587 It was my honor. 1915 01:39:45,254 --> 01:39:47,190 [♪♪♪] 1916 01:40:21,324 --> 01:40:23,890 AGENT H: So is she as tough as they say? 1917 01:40:23,892 --> 01:40:25,328 AGENT M: In a word, yes. 1918 01:40:27,096 --> 01:40:29,662 - Well, you didn't screw up. - AGENT M: No, ma'am. 1919 01:40:29,664 --> 01:40:32,733 AGENT H: Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1920 01:40:32,735 --> 01:40:34,868 - friction at the start... - Let's not be honest. 1921 01:40:34,870 --> 01:40:37,772 Okay. No, we did not screw up. 1922 01:40:37,774 --> 01:40:41,108 You said there may be a problem in London, but you knew. 1923 01:40:41,110 --> 01:40:43,310 I hadn't trusted London branch for some time. 1924 01:40:43,312 --> 01:40:45,815 I never understood the reason why. 1925 01:40:47,050 --> 01:40:48,883 T lived for this organization. 1926 01:40:48,885 --> 01:40:51,754 He was the very best we had to offer. He will be... 1927 01:40:56,092 --> 01:40:58,024 ...missed. 1928 01:40:58,026 --> 01:40:59,962 [♪♪♪] 1929 01:41:01,129 --> 01:41:03,163 Welcome to the circus, Agent M. 1930 01:41:03,165 --> 01:41:05,735 You are no longer probationary. 1931 01:41:08,104 --> 01:41:10,406 Well, there you go. My work here is done, I... 1932 01:41:10,640 --> 01:41:12,340 - You are. - I'm sorry, what? 1933 01:41:12,342 --> 01:41:14,377 Probationary head of London branch. 1934 01:41:14,610 --> 01:41:16,710 I'm sorry. Probationary head? 1935 01:41:16,712 --> 01:41:20,715 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1936 01:41:20,717 --> 01:41:23,386 - [CHUCKLES] - No. Try and cope. 1937 01:41:23,619 --> 01:41:26,120 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1938 01:41:26,122 --> 01:41:28,990 a young, up-and-coming field agent who had certain 1939 01:41:28,992 --> 01:41:30,758 leadership qualities, shall we say. 1940 01:41:30,760 --> 01:41:32,294 Was his faith in you misplaced? 1941 01:41:33,730 --> 01:41:35,130 No, I just think there are 1942 01:41:35,132 --> 01:41:37,264 far more experienced agents than myself. 1943 01:41:37,266 --> 01:41:39,867 Yeah, there are. But you have the full support 1944 01:41:39,869 --> 01:41:42,237 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1945 01:41:42,239 --> 01:41:44,174 Is that right? 1946 01:41:49,279 --> 01:41:52,112 - Do I take it you accept? - Yes. 1947 01:41:52,114 --> 01:41:54,048 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1948 01:41:54,050 --> 01:41:55,782 You need to clear your London desk 1949 01:41:55,784 --> 01:41:58,385 and report to MIB in New York on Monday. 1950 01:41:58,387 --> 01:42:00,289 New York. 1951 01:42:01,857 --> 01:42:03,023 Thank you, Agent O. 1952 01:42:03,025 --> 01:42:04,894 [♪♪♪] 1953 01:42:06,029 --> 01:42:07,430 Congratulations, probie. 1954 01:42:07,663 --> 01:42:09,433 Congratulations to you too. 1955 01:42:14,037 --> 01:42:16,336 You'll want to brief your agents. 1956 01:42:16,338 --> 01:42:17,973 Walk with me. 1957 01:42:20,142 --> 01:42:23,210 So you wanted to know how it all works. 1958 01:42:23,212 --> 01:42:24,944 Now you do. 1959 01:42:24,946 --> 01:42:29,118 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1960 01:42:30,119 --> 01:42:32,022 there's a price. 1961 01:42:53,243 --> 01:42:55,178 [CHATTERING INDISTINCTLY] 1962 01:43:11,227 --> 01:43:12,926 Nope. 1963 01:43:12,928 --> 01:43:15,161 [CHUCKLES] Hey there. What are you doing? 1964 01:43:15,163 --> 01:43:16,532 I told O I had to take care of 1965 01:43:16,766 --> 01:43:18,331 a couple things before I went back. 1966 01:43:18,333 --> 01:43:20,033 Yeah? What, like stealing my car? 1967 01:43:20,035 --> 01:43:22,370 No, like driving it. 1968 01:43:22,372 --> 01:43:24,170 You're on the right side, at least. 1969 01:43:24,172 --> 01:43:25,272 I'm a quick study. 1970 01:43:25,274 --> 01:43:26,907 Give me a lift back to London? 1971 01:43:26,909 --> 01:43:28,311 Road trip. 1972 01:43:29,177 --> 01:43:31,010 [♪♪♪] 1973 01:43:31,012 --> 01:43:32,011 [PAWNY SCREAMS] 1974 01:43:32,013 --> 01:43:33,848 Up, up, up! 1975 01:43:33,850 --> 01:43:35,816 Oh, God. Did not need that. 1976 01:43:35,818 --> 01:43:38,285 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1977 01:43:38,287 --> 01:43:40,020 What are you doing here, Pawny? 1978 01:43:40,022 --> 01:43:41,524 Get used to seeing me, pretty boy. 1979 01:43:41,757 --> 01:43:43,858 - I'm your new babysitter. - He's my new what? 1980 01:43:43,860 --> 01:43:45,393 - Babysitter. - PAWNY: Queen's orders. 1981 01:43:45,395 --> 01:43:47,260 She says the chance of your sorry ass 1982 01:43:47,262 --> 01:43:49,197 surviving without me: Zero. 1983 01:43:49,199 --> 01:43:51,264 Okay, I did not say that... exactly. 1984 01:43:51,266 --> 01:43:52,867 PAWNY: She said, "Slim to zero." 1985 01:43:52,869 --> 01:43:54,134 I rounded it down to zero 1986 01:43:54,136 --> 01:43:55,538 because I feel like it's zero. 1987 01:43:55,771 --> 01:43:57,237 Consider it a parting gift. 1988 01:43:57,239 --> 01:43:59,006 Come on. I saved the world. 1989 01:43:59,008 --> 01:44:01,541 You couldn't tell because you were getting choked out. 1990 01:44:01,543 --> 01:44:03,344 - Do I even have a choice? - No. 1991 01:44:03,346 --> 01:44:06,313 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1992 01:44:06,315 --> 01:44:07,480 Oh, it's right here. 1993 01:44:07,482 --> 01:44:08,849 Whoa! 1994 01:44:08,851 --> 01:44:10,350 I still don't like you. 1995 01:44:10,352 --> 01:44:11,452 I love that option. 1996 01:44:11,454 --> 01:44:13,390 [♪♪♪] 1997 01:44:17,019 --> 01:44:19,820 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 1998 01:44:19,822 --> 01:44:21,021 Yeah, got it. 1999 01:44:21,023 --> 01:44:22,459 I'm gonna trust my gut. 2000 01:44:29,898 --> 01:44:31,834 [♪♪♪] 2001 01:44:31,836 --> 01:44:36,836 www.TamilRockers.ws 2002 01:45:29,657 --> 01:45:31,593 [♪♪♪] 2003 01:45:57,685 --> 01:45:59,621 [♪♪♪] 2004 01:46:23,946 --> 01:46:25,881 [♪♪♪] 2005 01:47:59,140 --> 01:48:01,076 [♪♪♪] 2006 01:48:18,861 --> 01:48:20,796 [♪♪♪] 2007 01:48:33,776 --> 01:48:35,711 [♪♪♪] 2008 01:49:32,835 --> 01:49:34,770 [♪♪♪] 2009 01:49:55,791 --> 01:49:57,727 [♪♪♪] 2010 01:51:06,127 --> 01:51:08,063 [♪♪♪] 2011 01:51:24,513 --> 01:51:26,448 [♪♪♪] 2012 01:52:16,331 --> 01:52:18,267 [♪♪♪] 2013 01:53:00,041 --> 01:53:01,977 [♪♪♪] 2014 01:53:26,602 --> 01:53:28,537 [♪♪♪] 141308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.