Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,589
Bisher bei
McLeods Töchter...
2
00:00:04,680 --> 00:00:09,550
Oh, wenn er nur besser gestartet wäre...
Ach, was soll's? Dritter ist gut.
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,439
Dritter ist einfach richtig toll.
Ja, hier, für dich.
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,989
- Du verziehst ihn ja.
- Er hat es verdient.
5
00:00:15,080 --> 00:00:18,198
- Meinst du, er braucht 'ne Decke für die Fahrt?
- Nein, es ist warm genug.
6
00:00:18,280 --> 00:00:22,797
Nick. Zeig mir, wo es brennt...
ich stehe zur Verfügung.
7
00:00:22,880 --> 00:00:27,796
Eure Aufgabe ist, das Opfer zu finden
und so schnell wie möglich rauszuholen.
8
00:00:27,880 --> 00:00:29,837
- Wer fängt an?
- Ich geh rein.
9
00:00:29,920 --> 00:00:32,071
Soll nicht'n anderer erst rein,
damit sie's lernt?
10
00:00:32,160 --> 00:00:35,039
Zu spät, Toby.
Jodi fängt an.
11
00:00:36,280 --> 00:00:39,079
Darf ich vorstellen,
mein neuer Geschäftspartner.
12
00:00:39,160 --> 00:00:41,117
Ryan-McLeod
Ausbildungsstall.
13
00:00:41,200 --> 00:00:44,671
McLeod-Ryan, und irgendwann werden
wir uns auch mit der Zucht versuchen.
14
00:00:44,760 --> 00:00:48,674
- Ja, ich lerne immer mehr über das Landleben.
- Gut.
15
00:00:48,760 --> 00:00:51,070
Der Stolz geht ihnen
über alles.
16
00:00:51,160 --> 00:00:54,198
Keiner entschuldigt sich,
auch wenn man im Unrecht ist.
17
00:00:55,400 --> 00:00:57,960
Und die Frauen sind
recht verblüffend.
18
00:00:58,800 --> 00:01:02,430
Wenn du einen eigenen Betrieb
führen willst, kriegst du einen.
19
00:01:02,520 --> 00:01:06,639
- Du hast bewiesen, dass du es kannst.
- Hör zu, wegen gestern, es tut mir Leid.
20
00:01:06,720 --> 00:01:10,077
Vergiss es.
Es tut mir auch Leid.
21
00:01:11,160 --> 00:01:16,633
Ich hatte noch nie sowas
Wertvolles wie „Stormcloud“.
22
00:01:55,680 --> 00:01:59,913
- Also, das nenne ich einen schönen Anblick.
- Ach ja?
23
00:02:01,520 --> 00:02:05,070
- Er wird noch ganz groß rauskommen.
- Wenn nur Claire ja sagt.
24
00:02:05,160 --> 00:02:09,200
- Sie muss. Das kann man nicht ablehnen.
- Ich hoffe, du hast Recht.
25
00:02:09,280 --> 00:02:12,114
- Ich weiß es einfach.
- „Eine Deckstation“?
26
00:02:12,200 --> 00:02:16,558
Mit „Stormcloud“. Er hat tolles Zucht-Potential
und wir stören den Ausbildungsbetrieb nicht.
27
00:02:16,640 --> 00:02:19,997
Wir pachten Land von dir, und du wirst
am Gewinn beteiligt. Leichtes Geld.
28
00:02:20,080 --> 00:02:22,470
- Klingt unrealistisch.
- Bei allen Rennen...
29
00:02:22,560 --> 00:02:24,517
... hat man uns gefragt,
ob „Stormcloud“ ein Deckhengst ist.
30
00:02:24,600 --> 00:02:29,595
Aber wir müssen schnell handeln,
ansonsten müssen wir ein Jahr warten.
31
00:02:29,680 --> 00:02:33,435
Also, ein Nebenverdienst
kann uns nie schaden.
32
00:02:34,400 --> 00:02:38,633
- Es geht hier auch um meinen guten Namen.
- Es wäre Werbung für dich.
33
00:02:38,720 --> 00:02:41,713
Du bist unsere Chance,
wir müssen es einfach schaffen.
34
00:02:41,800 --> 00:02:44,679
Und ich verspreche,
wir arbeiten hart.
35
00:02:44,760 --> 00:02:47,275
- Ist es dir so wichtig?
- Ja.
36
00:02:47,360 --> 00:02:48,874
Ja.
37
00:02:58,600 --> 00:03:01,434
Da kann ich schlecht
nein sagen, oder?
38
00:03:01,840 --> 00:03:03,672
Also, bedeutet es ja?
39
00:03:03,760 --> 00:03:06,195
Ich werde
den Vertrag aufsetzen.
40
00:03:06,280 --> 00:03:08,351
- Danke.
- Danke.
41
00:03:09,960 --> 00:03:13,840
Wir haben mal unser eigenes Gestüt.
Dann müssen wir den Profit nicht teilen.
42
00:03:13,920 --> 00:03:15,354
Wir fangen
gerade erst an.
43
00:03:15,440 --> 00:03:19,195
Hoffe, wir machen schon im ersten Jahr Profit,
einfach, damit wir Claire überzeugen.
44
00:03:19,280 --> 00:03:21,670
Wir werden ein Imperium aufbauen.
Wirst schon sehen.
45
00:03:21,760 --> 00:03:26,039
- Dachte nie, mal selbständig zu sein.
- Bleib bei mir, das ist erst der Anfang.
46
00:04:28,680 --> 00:04:32,117
Was denkst du, Meb?
Findest du diese Idee gut?
47
00:04:32,200 --> 00:04:36,240
Das hast du dir doch immer gewünscht, oder?
Eine Besamungsstation auf Drovers?
48
00:04:36,320 --> 00:04:39,916
Ja, aber meine eigene.
Meine Pferde, meine Bedingungen.
49
00:04:40,000 --> 00:04:43,755
- Becky und Jake übernehmen also die Leitung?
- Ja, so ist es gedacht.
50
00:04:43,840 --> 00:04:45,115
Sehr ambitioniert.
51
00:04:45,200 --> 00:04:50,639
Na, wir verdienen Geld ohne was dafür zu tun,
wodurch Zeit für andere Dinge frei wird.
52
00:04:50,720 --> 00:04:55,112
Welche anderen Dinge?
Wir brauchen keine Zeit für andere Dinge, oder?
53
00:04:55,200 --> 00:04:59,433
Mit jemandem zu reden zum Beispiel,
der kein Baby ist und kein Pferd.
54
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
Wir zwei reden doch.
55
00:05:01,080 --> 00:05:05,996
Ja, ich weiß, aber ich bin kein alleinstehender,
attraktiver, interessanter Mann.
56
00:05:06,080 --> 00:05:07,230
Nein. Gut erkannt.
57
00:05:07,320 --> 00:05:10,836
Schieb's nicht auf die Abgeschiedenheit.
Dank Internet ist die ganze Welt ein Dorf.
58
00:05:10,920 --> 00:05:13,674
Und du bist
die Dorfkupplerin?
59
00:05:13,760 --> 00:05:18,676
Findest du nicht, es wird Zeit, dass du dir
ein wenig männliche Gesellschaft suchst?
60
00:05:20,600 --> 00:05:22,193
Ja, könnte sein.
61
00:05:33,280 --> 00:05:35,431
War nicht meine Schuld.
62
00:05:36,080 --> 00:05:38,914
Bei der Brandübung sollte man
nicht vom Feuer eingeschlossen werden.
63
00:05:39,000 --> 00:05:41,151
Ist doch nichts passiert.
Ich bin noch da.
64
00:05:41,240 --> 00:05:44,074
- Ja, weil sich der Wind gedreht hat.
- Hättet ihr die Anweisungen befolgt...
65
00:05:44,160 --> 00:05:47,198
Mach uns nicht beide nieder.
Ich hab mich nicht in den Aufwind gestellt.
66
00:05:47,280 --> 00:05:51,160
Nein, aber du hättest
darauf hinweisen können.
67
00:05:51,240 --> 00:05:55,200
- Das gibt 'ne richtig saftige Bestrafung.
- Was für 'ne Bestrafung?
68
00:05:55,280 --> 00:05:58,557
Ich will mich im Löschwagen
spiegeln können.
69
00:05:58,640 --> 00:06:01,951
Je eher ihr anfangt,
desto schneller seid ihr fertig.
70
00:06:14,840 --> 00:06:20,120
Das ist dafür, dass du so ein schleimender,
klugscheißender Angeber bist.
71
00:06:23,560 --> 00:06:27,190
- Du willst wohl immer gewinnen, oder?
- Ja.
72
00:06:31,080 --> 00:06:33,436
- Hallo.
- Hallo.
73
00:06:33,920 --> 00:06:38,551
- Duschst du jetzt schon mitten am Tag?
- Bloß wegen Toby Fry.
74
00:06:39,200 --> 00:06:42,716
Also... ihr seid jetzt
Partner von Claire?
75
00:06:43,240 --> 00:06:45,596
- Ja, sieht so aus.
- Wird bestimmt toll.
76
00:06:45,680 --> 00:06:48,912
Du kannst Befehle erteilen,
statt sie auszuführen...
77
00:06:49,240 --> 00:06:51,197
Was ist das alles?
78
00:06:51,280 --> 00:06:53,556
Wir kriegen einen Hengst.
„Dusty“ kommt morgen.
79
00:06:53,640 --> 00:06:55,871
Armer „Dusty“.
Das ist ja ein doofer Job.
80
00:06:55,960 --> 00:07:01,354
Er gibt sich Mühe, bringt die Lady zum Lachen,
läd sie zum Essen ein, und ein anderer darf ran.
81
00:07:01,440 --> 00:07:04,990
Hey, der erste Kunde kommt.
Fängt nicht schlecht an.
82
00:07:08,520 --> 00:07:12,878
- Hallo Neil. Was führt Sie her?
- Ich bin wegen des Zuchtprogramms da.
83
00:07:12,960 --> 00:07:14,599
Ist die aber niedlich.
84
00:07:14,680 --> 00:07:18,640
Ohne Zweifel, ganz die Mutter mit den großen,
wunderschönen, blauen Augen.
85
00:07:18,720 --> 00:07:23,158
- Dass sie noch nicht beim Viehtreiben hilft...
- Erst ab nächster Woche.
86
00:07:24,440 --> 00:07:27,399
- Überstürzt ihr es nicht etwas?
- Du kennst Jake, immer in Action.
87
00:07:27,480 --> 00:07:32,236
Ich wusste, Sie würden ja sagen,
also hab ich schon mal etwas vorbereitet.
88
00:07:33,280 --> 00:07:39,390
- Claire, übrigens, was das Weidegeld betrifft...
- Also, ich betreue das Zuchtprogramm, ja?
89
00:07:39,480 --> 00:07:43,235
Muss ich „Lady“ wirklich hierlassen?
Ich wohn doch gleich in der Nachbarschaft.
90
00:07:43,320 --> 00:07:47,837
Das gehört zum Service-Paket. Gutes Futter,
Ultraschall zur Überwachung der Trächtigkeit.
91
00:07:47,920 --> 00:07:50,116
Jake.
Neil ist unser Nachbar.
92
00:07:50,200 --> 00:07:54,114
Ja, und alle meine Kunden
erhalten dasselbe Maß an Sorgfalt.
93
00:07:54,200 --> 00:07:56,840
- Ich führe Sie mal rum.
- Hier wird alles umgestaltet.
94
00:07:56,920 --> 00:07:59,799
- Also, das, was Sie hier sehen...
- Sehr von sich überzeugt, oder?
95
00:07:59,880 --> 00:08:02,349
Er ist selbstbewusst, ja.
96
00:08:11,160 --> 00:08:15,074
Gut, „wann sind Sie geboren“?
Na ja, da brauchen wir nicht zu lügen.
97
00:08:15,160 --> 00:08:18,471
- Ich mache mit Neil schon jahrelang Geschäfte.
- „Sternzeichen“.
98
00:08:18,560 --> 00:08:24,033
- Und Jake kommt her und reißt alles an sich.
- Das ist sein Geschäft. „Beruf“? Pferdetrainerin?
99
00:08:24,120 --> 00:08:26,510
- Was tust du da eigentlich?
- Internet-Partnersuche.
100
00:08:26,600 --> 00:08:29,195
Wusstest du, wieviele Farmer
eine Ehefrau suchen?
101
00:08:29,280 --> 00:08:32,796
Ich suche keine Ehefrau.
Das ist doch lächerlich.
102
00:08:32,880 --> 00:08:34,837
„Interessen“?
103
00:08:34,920 --> 00:08:36,593
Pferde.
104
00:08:38,560 --> 00:08:40,631
„Bester Freund“?
105
00:08:40,720 --> 00:08:43,599
- Mein Pferd.
- Ich füll's gleich aus, wenn du nicht ernst bist.
106
00:08:43,680 --> 00:08:45,876
- Nichts dagegen.
- So, was ist damit?
107
00:08:45,960 --> 00:08:52,992
„Eigenschaften, auf die Sie Wert legen“:
Gutaussehend, charmant, viel Sinn für Humor.
108
00:08:53,080 --> 00:08:57,836
Vergiss nicht „gut im Bett“.
Ein Jammer, dass man mich nicht klonen kann.
109
00:08:57,920 --> 00:08:59,479
- Wer sucht 'nen Mann?
- Niemand.
110
00:08:59,560 --> 00:09:01,119
Claire.
111
00:09:02,760 --> 00:09:05,355
Ich lass
euch zwei allein.
112
00:09:05,440 --> 00:09:09,559
Ich bin dienstlich hier.
Jake bat mich, die Stuten zu untersuchen.
113
00:09:09,640 --> 00:09:13,680
- Davon weiß ich aber nichts.
- Ist ja gar nicht deine Abteilung.
114
00:09:16,920 --> 00:09:19,276
Können wir mit ihr
schon anfangen?
115
00:09:19,360 --> 00:09:24,640
Der Follikel ist noch nicht voll ausgereift.
Man sollte warten, bis er die optimale Größe hat.
116
00:09:24,720 --> 00:09:28,919
Es gibt ein siebentägiges Fenster.
Man darf die Stute nicht unter Druck setzen.
117
00:09:29,000 --> 00:09:33,756
Es kommen heute noch drei Stuten an.
Wir könnten sie irgendwo dazwischen schieben.
118
00:09:33,840 --> 00:09:36,435
Gut, dann bring ich sie
auf die andere Weide.
119
00:09:40,760 --> 00:09:44,549
- Du kommst ja wie gerufen.
- Claire...
120
00:09:44,640 --> 00:09:47,200
Irre ich mich, oder war das
nicht unsere Idee?
121
00:09:47,280 --> 00:09:49,920
Ein Trainingsprogramm entwickeln
und ein Gestüt aufbauen.
122
00:09:50,000 --> 00:09:51,992
- Ist es noch.
- Nur machst du es mit Jake.
123
00:09:52,080 --> 00:09:55,471
Stimmt nicht. Jake arbeitet mit Becky,
er pachtet nur mein Land.
124
00:09:55,560 --> 00:09:59,190
- Das ist natürlich was Anderes.
- Na ja, sie haben „Stormcloud“.
125
00:09:59,280 --> 00:10:02,956
- Sie haben mich gefragt, was sollte ich sagen?
- Du hättest nein sagen können.
126
00:10:03,040 --> 00:10:08,115
Es wird uns nicht daran hindern, es zu tun.
Zucht kann man nicht patentieren, weißt du.
127
00:10:08,920 --> 00:10:13,870
- Und Becky wollte es so unbedingt.
- Aber ich dachte, wir wollten es zuerst.
128
00:10:14,640 --> 00:10:16,199
Na bitte.
129
00:10:18,040 --> 00:10:20,600
Exzellente Kundenauswahl.
130
00:10:29,080 --> 00:10:31,720
- Ist Ivan Morgensen ein Kunde von euch?
- Klar.
131
00:10:31,800 --> 00:10:33,837
Aber man sagt,
er gibt seinen Pferden Doping.
132
00:10:33,920 --> 00:10:36,560
- Nur Gerüchte.
- Aber seine Trainingsmethoden nicht.
133
00:10:36,640 --> 00:10:39,951
- Ich kenne sie, er ist brutal.
- Er lässt doch hier nur seine Stuten decken.
134
00:10:40,040 --> 00:10:42,600
Könnten wir nicht bestimmte
Klauseln in den Vertrag setzen?
135
00:10:42,680 --> 00:10:48,597
- Nein, der Deal mit Ivan ist schon geschlossen.
- Wenn er hier bleibt, ist unser Vertrag hinfällig.
136
00:10:59,560 --> 00:11:02,234
- Ein richtiger Verlust.
- Es gibt noch andere Kunden.
137
00:11:02,320 --> 00:11:04,596
Und was ist, wenn Claire
deren Nase nicht gefällt?
138
00:11:04,680 --> 00:11:07,275
Sie sagt, dass Morgensen
seine Pferde misshandelt.
139
00:11:07,360 --> 00:11:11,274
Hör zu. Claire hat ihre Methoden, okay?
Sie fasst die Pferde mit Samthandschuhen an.
140
00:11:11,360 --> 00:11:12,680
Es geht auch anders.
141
00:11:12,760 --> 00:11:15,992
Sie kennt diese Leute besser als wir.
Es schadet nicht, auf sie zu hören.
142
00:11:16,080 --> 00:11:18,470
Sie hat nicht
immer Recht!
143
00:11:20,160 --> 00:11:23,631
Du, ich kenn mich auch ein wenig aus,
ich hab den Laden meines Vaters gemanagt.
144
00:11:23,720 --> 00:11:26,280
Und keiner zweifelt
an deiner Kompetenz, Jake.
145
00:11:26,360 --> 00:11:28,829
Aber wollen wir mit einem Geschäfte machen,
dem wir nicht vertrauen?
146
00:11:28,920 --> 00:11:32,550
- Ja, dem Claire nicht vertraut.
- Genau. Und ich vertraue ihr.
147
00:11:35,680 --> 00:11:39,151
Gut, ich rede mit ihr.
Das krieg ich hin.
148
00:11:42,440 --> 00:11:45,751
Ich wusste, das Ganze
war ein großer Fehler.
149
00:11:45,840 --> 00:11:48,150
Es ist früh genug
für einen Rückzieher.
150
00:11:48,240 --> 00:11:52,280
- Ja, wir sind nicht auf die Kohle angewiesen.
- Nein, das schaffen wir auch so.
151
00:11:52,360 --> 00:11:56,798
- Wieso widersprichst du mir eigentlich nicht?
- Was soll das bringen? Ich bin deiner Meinung.
152
00:11:56,880 --> 00:11:58,360
Gut.
153
00:12:00,680 --> 00:12:04,037
Findest du nicht,
ich war etwas zu grob zu Jake?
154
00:12:04,120 --> 00:12:06,430
Er hat es verdient.
155
00:12:07,840 --> 00:12:10,400
- Na schön, wieso rückst du nicht raus damit?
- Womit?
156
00:12:10,480 --> 00:12:13,678
Dass du findest, ich übertreibe,
weil Jake nicht nach meiner Pfeife tanzen will.
157
00:12:13,760 --> 00:12:15,911
Hab ich was gesagt?
158
00:12:16,000 --> 00:12:18,834
Jetzt mach mich
bloß nicht nervös, ja?
159
00:12:25,520 --> 00:12:30,595
- Hey Jake. Ich möchte Sie kurz sprechen.
- Ja. Ich Sie auch.
160
00:12:30,680 --> 00:12:34,560
- Hören Sie, also, wegen vorhin...
- Ja...
161
00:12:34,640 --> 00:12:37,838
- Sie wissen ja, wie das ist.
- Klar. Startschwierigkeiten.
162
00:12:37,920 --> 00:12:43,518
- Das passiert bei jeder Firmengründung.
- Absolut richtig. Kinderkrankheiten, huh?
163
00:12:45,120 --> 00:12:47,555
- Also, vertragen wir uns wieder?
- Klar.
164
00:12:47,640 --> 00:12:49,632
- Gut.
- Gut.
165
00:12:56,280 --> 00:12:58,511
Ich meine, wir hatten
es ja auch vor.
166
00:12:58,600 --> 00:13:02,310
War 'ne Frage von Wochen,
Monaten, 'nem Jahr höchstens.
167
00:13:02,400 --> 00:13:06,872
Sie hat eben die Gelegenheit genutzt.
Ihr könnt trotzdem euer Ding machen.
168
00:13:06,960 --> 00:13:11,159
- Claire traut es mir anscheinend nicht zu.
- Stimmt nicht, Alex. Sie wollte es schon lange.
169
00:13:11,240 --> 00:13:15,029
- Genau. Und was hat sich geändert? Ich nicht.
- Man entwickelt sich weiter.
170
00:13:15,120 --> 00:13:19,114
Das ist doch unter ihrem Niveau, Nick.
Ich meine, sie hat keinen Plan.
171
00:13:19,200 --> 00:13:21,431
Sie macht Geschäfte mit Jake,
liebäugelt mit Vince.
172
00:13:21,520 --> 00:13:23,512
Was hat der damit zu tun?
173
00:13:23,600 --> 00:13:28,311
Ich will nur sagen, Claire weiß Qualität
einfach nicht zu schätzen.
174
00:13:28,400 --> 00:13:32,030
Diese Kerle haben nichts,
was ich nicht auch habe.
175
00:13:32,120 --> 00:13:34,589
Ich dachte,
es geht hier um Jake.
176
00:13:38,160 --> 00:13:41,756
Singapur, Schweden, Peru?
177
00:13:41,840 --> 00:13:44,958
Wie schade, dass die Dörfer
so weit weg sind.
178
00:13:45,040 --> 00:13:47,600
Das ist alles,
drei Antworten?
179
00:13:47,680 --> 00:13:52,436
Ich hätte gedacht, die Internetfreaks wären
scharf darauf, 'ne echte Frau kennenzulernen.
180
00:13:52,520 --> 00:13:56,514
- Was soll's? Wenn's nicht auf Anhieb klappt...
- Dann lässt man es besser sein.
181
00:13:56,600 --> 00:13:59,957
Nein.
Du gehst über zu Plan B.
182
00:14:00,400 --> 00:14:04,599
Und wenn's 'ne Möglichkeit gäbe,
Männer zu daten, ohne Drovers zu verlassen?
183
00:14:04,680 --> 00:14:06,194
Dann würd ich sagen,
du träumst.
184
00:14:06,280 --> 00:14:09,159
Und du könntest in 6 Minuten rauskriegen,
ob sie dich interessieren.
185
00:14:09,240 --> 00:14:12,836
Tess, hier draußen dauert es sechs Jahre,
bis du dich mit jemandem endlich duzt.
186
00:14:12,920 --> 00:14:15,560
Kein Wunder,
dass du Single bist.
187
00:14:15,640 --> 00:14:18,314
Wo gehst du
denn jetzt hin?
188
00:14:18,400 --> 00:14:20,517
Ich werd dir auf jeden Fall
ein Date verschaffen.
189
00:14:20,600 --> 00:14:25,470
- Tess, so einfach läuft das nicht.
- Ich würde dir gern das Gegenteil beweisen.
190
00:14:25,560 --> 00:14:27,870
Bitte nur ein einziges Mal,
mir zuliebe.
191
00:14:27,960 --> 00:14:30,111
Dann darfst du 'ne alte Jungfer werden,
ich versprech's.
192
00:14:30,200 --> 00:14:33,876
In Ordnung,
Hauptsache du gibst dann Ruhe.
193
00:14:37,200 --> 00:14:39,271
Danke, Meg.
Ich wusste, ich kann auf dich zählen.
194
00:14:39,360 --> 00:14:41,875
Ich muss nichts weiter tun
als alle 6 Minuten zu klingeln?
195
00:14:41,960 --> 00:14:45,556
Ja. Ich geh dann jetzt
ein paar Männer holen.
196
00:14:46,760 --> 00:14:49,992
Ich würde bloß
30 Sekunden dazu brauchen.
197
00:14:50,080 --> 00:14:54,359
- Wozu?
- Um zu wissen, dass du die Richtige bist.
198
00:14:54,440 --> 00:14:58,150
Das war aber bevor du den Mund aufmachtest.
Dann musste ich noch mal nachdenken.
199
00:14:58,240 --> 00:15:00,118
In positivem Sinne.
200
00:15:02,920 --> 00:15:06,914
- „Schnell-Dating“?
- Genau wie ein echtes Date, nur schneller.
201
00:15:07,000 --> 00:15:10,277
- Und für wen ist das?
- Sagen wir, einen gemeinsamen Freund.
202
00:15:10,360 --> 00:15:12,636
- Kommen auch Frauen?
- Ja.
203
00:15:12,720 --> 00:15:15,792
Ich hab viele paarungswillige
Singlefrauen organisiert.
204
00:15:15,880 --> 00:15:19,396
Jeder berichtet in 3 Minuten über sein Leben,
keiner langweilt sich.
205
00:15:19,480 --> 00:15:23,679
... und wenn ihr fertig seid, entscheidet ihr,
ob ihr interessiert seid oder nicht.
206
00:15:23,760 --> 00:15:25,956
Und wenn sie Interesse haben,
ich aber nicht?
207
00:15:26,040 --> 00:15:30,080
- Du, kein Interesse?
- Manche mögen keine Abfuhr vor anderen.
208
00:15:30,160 --> 00:15:33,995
- Dann kommt's für dich nicht in Frage, Nick.
- Es wird alles absolut diskret behandelt.
209
00:15:34,080 --> 00:15:36,993
- Soll ich dein Händchen halten?
- Hast du Angst vor Konkurrenz?
210
00:15:37,080 --> 00:15:39,993
- Ich denke nur an dich.
- An mich kommt keiner ran.
211
00:15:40,080 --> 00:15:42,197
Das werden wir wohl
bald erfahren, was?
212
00:15:42,280 --> 00:15:45,432
Ihr kommt beide, das ist toll.
Ich muss los, es gibt viel zu organisieren.
213
00:15:45,520 --> 00:15:47,671
Geht in Ordnung, Tess.
214
00:16:03,080 --> 00:16:04,799
Verzeihung...
215
00:16:06,040 --> 00:16:09,829
Ich hab gehört, Jodi wohnt hier.
Sie... hat ihr Armband verloren.
216
00:16:09,920 --> 00:16:11,639
- Sie sind Toby.
- Ja.
217
00:16:11,720 --> 00:16:15,316
Jodi. Toby ist gar nicht ruppig und taktlos.
Guck, er bringt dir dein Armband zurück.
218
00:16:15,400 --> 00:16:16,880
Danke, Mum.
219
00:16:16,960 --> 00:16:20,158
- Trinken Sie eine Tasse Tee mit uns?
- Nein, tut er nicht.
220
00:16:22,680 --> 00:16:25,957
- Hast du das gesucht?
- Ja. Danke.
221
00:16:26,040 --> 00:16:30,159
- Du hättest nicht extra herkommen brauchen.
- Kein Problem.
222
00:16:30,240 --> 00:16:35,634
- Weißt du... es tut mir Leid wegen gestern.
- Ach, egal. Schon erledigt.
223
00:16:37,160 --> 00:16:39,800
- Ist das alles?
- Ja, vergiss es.
224
00:16:39,880 --> 00:16:43,396
- Ich bin nicht nachtragend.
- Du willst dich nicht entschuldigen?
225
00:16:43,480 --> 00:16:45,233
Wofür?
226
00:16:45,320 --> 00:16:48,552
Dass du mir die Schuld zuschiebst und
einen Eimer Wasser über mir ausgekippt hast.
227
00:16:48,640 --> 00:16:52,793
Wozu entschuldigen, wenn ich's nicht meine.
Ich weiß ja, dass du mich anmachen wolltest.
228
00:16:52,880 --> 00:16:55,270
- Das wollte ich gar nicht.
- So ist es einfach.
229
00:16:55,360 --> 00:17:00,276
- Hey, ich nehme meine Entschuldigung zurück!
- Ja, du Baggerkönigin.
230
00:17:06,880 --> 00:17:10,157
Sieht gut aus.
Vince wird zufrieden sein.
231
00:17:11,880 --> 00:17:15,396
Morgensen ist weg.
Das hab ich geregelt.
232
00:17:16,240 --> 00:17:18,596
Die meisten kaufen sich
nur ein neues Auto.
233
00:17:18,680 --> 00:17:22,674
- Was?
- Die verfrühte Midlife-Crisis, die du hast.
234
00:17:22,760 --> 00:17:27,277
- Neues Geschäft, du suchst'n neuen Macker...
- Das stimmt nicht.
235
00:17:28,560 --> 00:17:30,631
Diese Date-Geschichte.
236
00:17:30,720 --> 00:17:35,112
Man merkt doch, dass Tess das für dich macht.
Typisch, dass du nicht selbst suchst.
237
00:17:35,200 --> 00:17:39,080
Hör zu. Es war ihre Idee, klar?
Sie scheint zu denken, ich verkümmer sonst.
238
00:17:39,160 --> 00:17:43,439
- Du weißt, wie's Harry ergangen ist.
- Ich will nichts von Sandra, wenn's das ist.
239
00:17:43,520 --> 00:17:48,231
Ich versteh nicht, wieso du das nötig hast, Claire.
Ich meine, es gibt so viele nette Männer.
240
00:17:48,320 --> 00:17:52,837
- Ja? Wo denn?
- Du musst nur genau hinsehen, das ist alles.
241
00:17:59,560 --> 00:18:01,597
Ich wusste, es klärt sich,
wenn du mit Claire redest.
242
00:18:01,680 --> 00:18:04,195
Ja, ich weiß,
wann ich nachgeben muss.
243
00:18:04,280 --> 00:18:06,511
- Kompromisse.
- Wir sind wohl beides Dickschädel...
244
00:18:06,600 --> 00:18:09,434
- Ja, seid ihr...
- Ist das euer „Probierhengst“?.
245
00:18:09,520 --> 00:18:12,194
- Ja.
- Lasst „Stormcloud“ nicht in seine Nähe.
246
00:18:12,280 --> 00:18:14,590
- Auf keinen Fall.
- Wenn er den riecht, dreht er durch.
247
00:18:14,680 --> 00:18:17,878
- Darum behalten wir ihn hier.
- Ja. Sie müssen komplett getrennt werden.
248
00:18:17,960 --> 00:18:20,429
Ich weiß, was ich
machen muss, Claire.
249
00:18:21,800 --> 00:18:25,794
Na schön. Ich halt mich raus.
Eure Sache.
250
00:18:28,240 --> 00:18:30,550
Bravo. Gut gekontert.
251
00:18:31,360 --> 00:18:34,831
Nein, sie wollte uns nur helfen.
Das war übertrieben von mir.
252
00:18:34,920 --> 00:18:39,437
Die Dinge ändern sich.
Eines Tages wirst du hier die Chefin sein.
253
00:18:48,360 --> 00:18:50,556
Du hast dich
schick gemacht.
254
00:18:50,640 --> 00:18:53,200
- Meine neue Bluse.
- Ja.
255
00:18:53,280 --> 00:18:58,309
Nun, du hast heute Abend nur drei Minuten Zeit,
um dich witzig, klug und gutherzig zu zeigen.
256
00:18:58,400 --> 00:19:00,039
Du musst dich
wirklich konzentrieren.
257
00:19:00,120 --> 00:19:02,680
Keine Geschichten über Charlotte,
Pferde, oder den Betrieb.
258
00:19:02,760 --> 00:19:06,276
- Aber das sind meine Themen.
- Nein, nicht heute Abend.
259
00:19:06,360 --> 00:19:11,037
- Worüber soll ich dann reden? Das Wetter?
- Ja, das hab ich schon kommen sehen.
260
00:19:11,120 --> 00:19:14,636
Deswegen hab ich
eine kleine Liste vorbereitet.
261
00:19:14,720 --> 00:19:16,916
„Mit welchem Kinostar ich
am liebsten schlafen würde“?
262
00:19:17,000 --> 00:19:18,434
Ja.
263
00:19:23,640 --> 00:19:27,520
- Also, hab ich mich entschuldigt, er aber nicht.
- Hast du's erwartet?
264
00:19:27,600 --> 00:19:30,320
Na ja, ich hab mich nur entschuldigt,
damit er sich bei mir entschuldigt.
265
00:19:30,400 --> 00:19:33,552
- Du hast es nicht ernst gemeint?
- Nein. Er hatte es verdient.
266
00:19:33,640 --> 00:19:36,519
Ich bereu, dass ich überhaupt
mit ihm geredet hab.
267
00:19:36,960 --> 00:19:38,633
Stylst du dich nicht?
268
00:19:39,680 --> 00:19:43,560
Es war'n ziemlich harter Tag.
Möcht nicht noch groß mit Leuten quatschen.
269
00:19:43,640 --> 00:19:47,316
Ist bestimmt hart, sein eigener Chef zu sein,
Entscheidungen selbst zu treffen.
270
00:19:47,400 --> 00:19:49,596
Ja, ist nicht leicht.
271
00:19:49,680 --> 00:19:54,675
Ich denke, manche sind geborene Anführer.
Andere wollen einfach leben und glücklich sein.
272
00:19:54,760 --> 00:19:57,559
- Kann man nicht beides haben?
- Ich will keins von beidem.
273
00:19:57,640 --> 00:20:01,520
Ich will frei sein, keinen Job, der mich bremst,
einen Mann in jedem Hafen...
274
00:20:01,600 --> 00:20:03,671
- Heute Abend geht's los, huh?
- Nein.
275
00:20:03,760 --> 00:20:07,390
Heute Abend kommen doch nur Loser.
Davon kannst du ausgehen.
276
00:20:09,120 --> 00:20:11,954
Ich find's toll,
wenn ein Plan sich verwirklicht.
277
00:20:12,040 --> 00:20:18,480
- Aber ich kenne all diese Männer doch schon.
- Ja. Aber kennst du sie wirklich?
278
00:20:20,440 --> 00:20:23,433
- Hallo Vince.
- Hallo Nick. Alex.
279
00:20:27,960 --> 00:20:31,874
- Was will dieser Schwachkopf hier?
- Absahnen.
280
00:20:31,960 --> 00:20:34,350
Der hat keine Chance, Mann.
Nicht, wenn du da bist.
281
00:20:34,440 --> 00:20:39,469
- Hier scheint keine auf dich scharf zu sein.
- Noch nie was von Taktik gehört, Junge?
282
00:20:41,080 --> 00:20:44,790
Was für eine Schwester, was?
All die Mühe, damit Claire 'nen Mann abkriegt.
283
00:20:44,880 --> 00:20:47,679
Was für ein Verlobter.
Nutzt jede Chance, Frauen kennenzulernen.
284
00:20:47,760 --> 00:20:49,797
Hast Angst, ich finde eine,
die ich lieber mag als dich?
285
00:20:49,880 --> 00:20:52,918
Oder ich treff
meinen Mister Richtig.
286
00:20:53,000 --> 00:20:55,435
Es gibt nur einen Weg,
das rauszubekommen.
287
00:21:02,240 --> 00:21:05,472
- So 'ne Überraschung. So verzweifelt?
- Du bist doch auch hier.
288
00:21:05,560 --> 00:21:08,678
- Ich wohne hier.
- Was du nicht sagst...
289
00:21:09,360 --> 00:21:11,636
- Wie geht's?
- Sehr gut, danke.
290
00:21:11,720 --> 00:21:15,794
Wenn ihr dann bitte alle Platz nehmen würdet.
Danke. Die Herren auf diese Seite.
291
00:21:15,880 --> 00:21:20,955
- Die Damen auf die andere Seite.
- Lasst uns keine Zeit verlieren, setzt euch.
292
00:21:23,240 --> 00:21:28,599
Also, wenn die Glocke klingelt,
hat jedes Paar sechs Minuten Zeit.
293
00:21:28,680 --> 00:21:32,833
Die Herren beginnen mit ihren drei Minuten,
dann sind die Ladies dran, auch drei Minuten.
294
00:21:32,920 --> 00:21:38,120
Und wenn die Glocke wieder läutet,
rücken die Herren einen Platz nach rechts.
295
00:21:38,200 --> 00:21:42,114
Viel Glück euch allen,
und die erste Runde fängt jetzt an.
296
00:21:42,200 --> 00:21:45,876
Ich bin Metzger, aber ich liebe Tiere.
Schweine vor allem. Sie sind sehr klug.
297
00:21:45,960 --> 00:21:49,271
Beim Zoll setzt man sie als Suchschweine ein.
Sie sind klüger als Hunde.
298
00:21:49,360 --> 00:21:51,511
Dann noch mein Bruder Steve,
der ist Klempner.
299
00:21:51,600 --> 00:21:56,117
So, das war'n fünf. Fünf Brüder?
Das erklärt deinen Geltungsdrang.
300
00:21:56,200 --> 00:22:01,229
Und wussten Sie, dass Schweine erröten?
Wirklich wahr. Ihre Ohren werden feuerrot.
301
00:22:01,320 --> 00:22:03,039
Entschuldigung, das war's.
Die Zeit ist um.
302
00:22:03,120 --> 00:22:09,037
Und Schweine ähneln dem Menschen genetisch.
Daher werden ihre Organe auch verpflanzt.
303
00:22:09,120 --> 00:22:10,873
Ja, sie benutzen Teile
vom Schwein.
304
00:22:10,960 --> 00:22:15,512
Wer weiß? Vielleicht sind wir eines Tages alle
ein wenig Schwein. Stellen Sie sich das vor.
305
00:22:15,600 --> 00:22:18,354
Ich wette, du bist die Jüngste...
die Verwöhnte in der Familie.
306
00:22:18,440 --> 00:22:21,194
- Falsch, ich bin ein Einzelkind.
- Das erklärt alles.
307
00:22:21,280 --> 00:22:22,839
- Inwiefern?
- Wirklich?
308
00:22:22,920 --> 00:22:24,593
- Ja.
- Ich auch. Ich fass es nicht.
309
00:22:24,680 --> 00:22:28,276
Ich kenn niemanden, der den Song gut findet.
Mein Freund...
310
00:22:28,360 --> 00:22:30,829
Mein bester Freund
findet ihn zum Kotzen.
311
00:22:36,760 --> 00:22:38,479
Hallo...
312
00:22:42,800 --> 00:22:47,397
- Ich hätte nicht gedacht, Sie hier zu sehen.
- Wieso nicht? So kann man Nieten rausfiltern.
313
00:22:47,480 --> 00:22:48,960
Was?
314
00:22:49,880 --> 00:22:53,999
Sie erkennen doch auch in 30 Sekunden,
ob Sie jemanden mögen oder nicht.
315
00:22:54,080 --> 00:22:57,551
Ich denke, in ihrem Fall reichen
auch schon fünfzehn Sekunden.
316
00:22:57,640 --> 00:23:00,997
Lieber Bier als Wein, Jeans lieber als'n Kleid.
Stiefel, keine High Heels.
317
00:23:01,080 --> 00:23:04,551
- Lieber Land als Stadt.
- Nicht alles an der Stadt ist schlecht.
318
00:23:04,640 --> 00:23:08,793
- Du denkst, ich bin eingebildet, richtig?
- Du bist das Einzelkind. Sag du es mir.
319
00:23:08,880 --> 00:23:11,634
Ihr wisst aber, dass ihr eure
Gesprächspartner wechseln müsst, oder?
320
00:23:11,720 --> 00:23:14,360
Sekunde. Sag mir nur eine Sache,
bei der ich eingebildet war.
321
00:23:14,440 --> 00:23:16,636
Es geht immer um dich.
Oder?
322
00:23:16,720 --> 00:23:20,350
Ja, ich weiß. Die meisten Leute mochten
die Fortsetzungen nicht, aber ich fand...
323
00:23:20,440 --> 00:23:23,512
Moderne kontra
traditionelle Kunst.
324
00:23:23,600 --> 00:23:26,399
Na ja, Tess hat es
für mich notiert.
325
00:23:26,480 --> 00:23:29,359
Sie hat Ihnen
alles vorgekaut, nicht?
326
00:23:29,840 --> 00:23:32,355
- Nein.
- Hör zu, ich bin gereist, daheim ausgezogen...
327
00:23:32,440 --> 00:23:34,875
... ich arbeite täglich hart.
Wieso stellst du mich als Prinzessin hin?
328
00:23:34,960 --> 00:23:39,591
- Guck dir meine dreckigen Nägel an.
- Ich würde die moderne Kunst vorziehen.
329
00:23:39,680 --> 00:23:42,320
Ich möchte gern verstehen,
was ich mir ansehe.
330
00:23:42,400 --> 00:23:45,154
Ich muss etwas nicht verstehen,
damit es mir gefällt.
331
00:23:45,240 --> 00:23:48,392
Aber gefällt's Ihnen nicht besser,
wenn Sie wissen, was es aussagen soll?
332
00:23:48,480 --> 00:23:50,676
Was wollen Sie
mir sagen, Claire?
333
00:23:50,760 --> 00:23:56,757
Schweinefleisch ist wirklich sehr vielseitig.
Es ist mager, es ist leicht zuzubereiten.
334
00:23:56,840 --> 00:24:01,676
Man kann es rösten, man kann es braten.
Hackfleisch daraus machen, oder es räuchern.
335
00:24:01,760 --> 00:24:05,720
Räuchern... Zum Glück gibt es
keinen Schweinewahnsinn, was?
336
00:24:09,360 --> 00:24:11,920
Na dann, bis bald, huh?
337
00:24:17,760 --> 00:24:22,073
Nein. Adam, Sie können hier nicht sitzen.
Ich muss die Zeit stoppen. Ich mach nicht mit.
338
00:24:22,160 --> 00:24:26,279
Schweine, ja?
Die sind einfach wunderbar.
339
00:24:26,360 --> 00:24:30,195
- Schon jemanden gefunden?
- Ein paar mit Potential.
340
00:24:30,280 --> 00:24:31,919
Oh... Gut.
341
00:24:32,680 --> 00:24:36,196
- Ich dachte, ihr seid verlobt, du und Dave.
- Sind wir auch.
342
00:24:36,280 --> 00:24:39,273
- Erzählst du den anderen nur Lügen?
- Nein.
343
00:24:39,360 --> 00:24:41,750
Sagst du denn,
dass du heiraten willst?
344
00:24:41,840 --> 00:24:44,958
Na ja, im Sinne
dieser Veranstaltung, nein.
345
00:24:46,680 --> 00:24:48,990
Was denkst du,
wie es so läuft?
346
00:24:49,080 --> 00:24:52,278
Sechs Minuten lang kann sich
fast jeder interessant machen.
347
00:24:52,360 --> 00:24:55,432
Ich finde es gut,
erst befreundet zu sein.
348
00:24:57,960 --> 00:25:02,000
- Denkst du, wir kriegen das alles hin?
- Geht nicht anders...
349
00:25:02,080 --> 00:25:05,152
Ich zeige der Welt,
dass ich es schaffen kann.
350
00:25:08,120 --> 00:25:11,352
- Geht es nur darum?
- Was meinst du?
351
00:25:13,160 --> 00:25:16,597
- Etwas zu beweisen?
- Was ist verkehrt daran?
352
00:25:19,640 --> 00:25:24,032
Also, nimm bitte zurück, was du gesagt hast.
Ich bin kein typisches Einzelkind.
353
00:25:24,120 --> 00:25:25,952
Kann sein...
354
00:25:26,480 --> 00:25:29,632
- Aber du bist eine typische Blondine.
- Was?
355
00:25:31,240 --> 00:25:34,312
Und jetzt kommt der Augenblick,
auf den ihr alle gewartet habt.
356
00:25:34,400 --> 00:25:39,191
Notiert den Namen der Person,
die euch interessiert, mit eurer Telefonnummer.
357
00:25:39,280 --> 00:25:43,672
Wenn das Interesse gegenseitig ist...
werd ich den Zettel weiterleiten.
358
00:25:43,760 --> 00:25:45,240
Der Rest liegt bei euch.
359
00:25:45,320 --> 00:25:48,916
Und keine Sorge, niemand erfährt,
wer wessen Telefonnummer erhalten hat...
360
00:25:49,000 --> 00:25:53,153
... es sei denn, natürlich,
ihr habt den Zettel des anderen erhalten.
361
00:25:53,560 --> 00:25:57,634
- Ich glaube, du hast deinen Beruf verfehlt.
- Und nun noch viel Vergnügen.
362
00:26:01,840 --> 00:26:06,517
- Was Interessantes dabei?
- Nein. Ich war viel zu genervt von Toby.
363
00:26:09,520 --> 00:26:12,399
Hey Nick. Du willst doch
nicht ohne mich fahren, oder?
364
00:26:12,480 --> 00:26:14,995
Ich dachte, du wirst
von Frauen bestürmt.
365
00:26:15,080 --> 00:26:19,393
- In sechs Minuten kannst du nicht viel machen.
- Na ja, du vielleicht nicht.
366
00:26:19,480 --> 00:26:22,120
- Du hast auch keine abgeschleppt.
- Die Paare stehen doch fest:
367
00:26:22,200 --> 00:26:25,352
- Tess, Dave, Jodi, Toby, Claire, Vince.
- Claire und Vince sind nicht zusammen.
368
00:26:25,440 --> 00:26:28,478
Bei welchem Speed-Dating-Treffen
warst du denn?
369
00:26:29,880 --> 00:26:32,952
Ich steh nicht auf sowas.
Vielleicht geh ich noch was trinken.
370
00:26:33,040 --> 00:26:36,431
- Einer Frau einen Drink spendieren.
- Zuletzt hattest du nicht viel Erfolg.
371
00:26:36,520 --> 00:26:38,716
Ich war auch nicht
oft unterwegs in letzter Zeit.
372
00:26:38,800 --> 00:26:41,713
Die Frauen wissen genau, was ein Mann will,
wenn er ihr einen Drink spendiert...
373
00:26:41,800 --> 00:26:44,156
Darum benutzen sie
das Internet.
374
00:26:44,240 --> 00:26:46,914
Und dich macht fertig,
dass du es weißt?
375
00:26:47,000 --> 00:26:49,037
Es ist leichter im Cyberspace
'nen Typen loszuwerden...
376
00:26:49,120 --> 00:26:51,874
... als wenn er dich
in der Bar abfüllen will.
377
00:26:51,960 --> 00:26:53,394
Denk mal drüber nach.
378
00:26:56,840 --> 00:26:58,911
- Hallo.
- Hi.
379
00:27:00,560 --> 00:27:03,280
Also, wie war es?
380
00:27:03,360 --> 00:27:08,151
Hab eine getroffen, die auf Rocky steht,
Samstags kaltes Bier trinkt und Cricket schaut.
381
00:27:08,240 --> 00:27:08,991
Und du?
382
00:27:09,080 --> 00:27:14,235
Es war einer da, der dieselbe Musik mag,
sich „bio“ ernährt und der selbstkritisch ist.
383
00:27:14,320 --> 00:27:15,913
Dein Mr. Richtig?
384
00:27:16,400 --> 00:27:18,471
Nein, zu ernst.
Und deine?
385
00:27:19,160 --> 00:27:21,231
Ich steh vor ihr.
386
00:27:26,920 --> 00:27:30,675
Also... du fährst jetzt auf
der „Vince Lavise Piste“, ja?
387
00:27:30,760 --> 00:27:33,753
Red doch keinen Unsinn.
Hab gesehen, wie ihr euch unterhalten habt.
388
00:27:33,840 --> 00:27:38,073
- Du bist eifersüchtig, was?
- Es war nur eine Beobachtung.
389
00:27:38,160 --> 00:27:43,440
Na ja... die „Vince Lavise Piste“ ist befahrbar.
Kann man nicht ausschließen.
390
00:27:43,520 --> 00:27:45,637
Ist 'ne Holperstrecke...
391
00:27:54,600 --> 00:27:57,911
- Beeil dich mal, sonst gibt es noch Ärger.
- Claire ist locker.
392
00:27:58,000 --> 00:28:01,789
- Nein, Jake. Er ist vor zehn Minuten los.
- Wir sind beide Chef hier.
393
00:28:01,880 --> 00:28:03,633
Alles klar.
394
00:28:03,720 --> 00:28:05,200
Ich weiß,
was ich mache.
395
00:28:05,280 --> 00:28:08,512
Jake hätte das Ding nie mit mir aufgezogen,
wenn er's mir nicht zutrauen würde.
396
00:28:08,600 --> 00:28:10,796
Ist gut, es war
nur'n kleiner Scherz.
397
00:28:10,880 --> 00:28:13,270
Es ist nicht so leicht,
aber...
398
00:28:13,360 --> 00:28:17,991
... mir war klar, dass wir zwei nie wieder
so wie früher zusammen sein würden.
399
00:28:18,080 --> 00:28:19,992
Wieso eigentlich nicht?
400
00:28:20,080 --> 00:28:23,198
Wir tragen jetzt mehr Verantwortung...
Da ist...
401
00:28:23,280 --> 00:28:26,751
... Claire und Jake und die Firma
und eine feste Beziehung.
402
00:28:26,840 --> 00:28:29,514
Ich weiß noch nicht genau,
wie ich damit umgehen soll.
403
00:28:29,600 --> 00:28:32,354
Vielleicht musst du
jonglieren lernen.
404
00:28:33,000 --> 00:28:35,469
Na ja,
wird schon klappen.
405
00:28:56,920 --> 00:28:58,354
Adam...
406
00:28:58,440 --> 00:29:03,276
- So eine Überraschung.
- Lieferung frei Haus. Frisch geräuchert.
407
00:29:03,840 --> 00:29:06,275
- Danke sehr.
- Ja.
408
00:29:07,160 --> 00:29:11,916
Wo ich schon hier bin, hol ich mir gleich
die Nummern der interessierten Damen ab.
409
00:29:12,000 --> 00:29:14,913
Bei einigen hat es
total Klick gemacht...
410
00:29:15,880 --> 00:29:19,556
Wissen Sie, also bei
einer ganz besonders.
411
00:29:21,120 --> 00:29:25,160
Jedesmal, wenn es im Geschäft läutet,
muss ich an Sie denken.
412
00:29:25,240 --> 00:29:28,677
Sie können mich jederzeit anrufen,
schönes Fräulein.
413
00:29:30,760 --> 00:29:33,195
Die Zeit ist um,
mein Guter.
414
00:29:34,440 --> 00:29:36,397
Es hat gebimmelt.
415
00:29:36,480 --> 00:29:41,430
Gut, ich... also dann
ich will mal los. Bis dann.
416
00:29:41,920 --> 00:29:43,877
- Schweinefleisch.
- Ich weiß nicht, ob wir's annehmen sollten.
417
00:29:43,960 --> 00:29:46,919
Natürlich sollten wir das.
Natürlich sollten wir das.
418
00:29:48,160 --> 00:29:49,719
Weißt du...
419
00:29:49,800 --> 00:29:53,077
... ich war nie einsam,
bis du es mir eingeredet hast.
420
00:29:53,160 --> 00:29:57,518
- Was meinst du damit?
- Niemand hat seine Nummer dagelassen.
421
00:29:57,600 --> 00:30:02,391
Bis auf den Metzger.
Na ja, der hat allen seine Nummer gegeben.
422
00:30:02,480 --> 00:30:04,437
Tut mir Leid.
423
00:30:04,520 --> 00:30:08,150
Ich habe Meb. Und euch.
Ich brauch keinen Mann.
424
00:30:08,240 --> 00:30:09,720
- Natürlich nicht.
- Nein.
425
00:30:09,800 --> 00:30:12,998
- Deren Pech, nicht deins.
- Ganz genau.
426
00:30:17,800 --> 00:30:20,599
Und, gab's gestern Abend
schon die große Liebe?
427
00:30:20,680 --> 00:30:24,071
Du weißt, ich darf keine
Einzelheiten verraten.
428
00:30:24,520 --> 00:30:27,240
- Komm schon, Mum, ich bin's doch nur.
- Zwecklos, ich hab's die ganze Nacht versucht.
429
00:30:27,320 --> 00:30:29,471
Aus ihr ist
nichts rauszukriegen.
430
00:30:29,560 --> 00:30:34,635
Ich werde nur soviel sagen,
dass jemand sehr interessiert zu sein scheint.
431
00:30:34,720 --> 00:30:38,350
- Er hat mir seine Nummer gegeben.
- An mir?
432
00:30:38,440 --> 00:30:39,874
Wer?
433
00:30:40,320 --> 00:30:42,551
Du hast dich die ganze Zeit
mit ihm unterhalten.
434
00:30:42,640 --> 00:30:45,997
Toby. Mum, ich hab mit ihm geredet,
weil ich ihn nicht ausstehen kann.
435
00:30:46,080 --> 00:30:48,197
- Das macht Sinn.
- Du hast nichts zu ihm gesagt, oder?
436
00:30:48,280 --> 00:30:51,079
Ich dachte, du hast vergessen,
ihm deine Nummer zu geben.
437
00:30:51,160 --> 00:30:55,120
- Ich hab hier seine für dich.
- Ah ja?
438
00:30:55,200 --> 00:30:58,318
- Aber wenn du sie nicht willst...
- Nein.
439
00:30:58,400 --> 00:31:01,438
Aber ich nehm sie einfach
und schmeiß sie weg.
440
00:31:11,160 --> 00:31:14,710
- Ich dachte, wir waren uns einig?
- Ich wusste es nicht. Jake hat nichts gesagt.
441
00:31:14,800 --> 00:31:18,760
- Ja, dann bis nächste Woche.
- Vielen Dank.
442
00:31:22,360 --> 00:31:25,876
- Was geht hier vor?
- Alles ganz normal...
443
00:31:25,960 --> 00:31:28,680
- Ich hab freie Hand, so war es vereinbart.
- War es nicht.
444
00:31:28,760 --> 00:31:31,320
- Jake, kann ich dich sprechen?
- Ich wollte zu Dave.
445
00:31:31,400 --> 00:31:34,871
- Er untersucht Morgensens Stute.
- Ja, aber das kann warten.
446
00:31:38,480 --> 00:31:40,756
Ich fass es nicht, dass du es
nicht mit mir abgesprochen hast.
447
00:31:40,840 --> 00:31:44,470
- Ich hab in deinem Interesse gehandelt.
- Indem du Claire ins Abseits stellst.
448
00:31:44,560 --> 00:31:46,791
Was glaubst du, wie mein Vater
so erfolgreich wurde?
449
00:31:46,880 --> 00:31:49,634
Er hat seine Interessen durchgesetzt,
auch wenn alle dagegen waren.
450
00:31:49,720 --> 00:31:53,475
Du bist nicht er. Du hast eine Partnerin.
Seit wann schwörst du auf seine Methoden?
451
00:31:53,560 --> 00:31:57,952
- Wieso bist du immer nur auf Claires Seite?
- Ich bin nicht auf irgendeiner Seite.
452
00:31:58,040 --> 00:32:01,431
Wirklich nicht?
Für mich sieht es aber so aus.
453
00:32:05,640 --> 00:32:08,314
Ich kann hier nicht erkennen,
ob es überlebt hat.
454
00:32:08,400 --> 00:32:12,474
Es ist noch zu früh um einzugreifen,
es könnte Komplikationen geben.
455
00:32:14,320 --> 00:32:16,835
Wollen Sie mir jetzt ständig
über die Schulter sehen?
456
00:32:16,920 --> 00:32:19,230
- Die Stute ist noch nicht so weit.
- Das erfahr ich schon vom Tierarzt, danke.
457
00:32:19,320 --> 00:32:21,880
- Jake.
- Hör zu, „Stormcloud“ ist mein Hengst.
458
00:32:21,960 --> 00:32:26,239
- Also bestimme ich, was gemacht wird!
- Dein Hengst?
459
00:32:27,040 --> 00:32:28,474
Becky.
460
00:32:29,400 --> 00:32:30,993
- Du weißt, was ich meine.
- Genau.
461
00:32:31,080 --> 00:32:34,710
Ich bin deine Geschäftspartnerin,
aber bestimmen tust du.
462
00:32:40,520 --> 00:32:44,116
- Ich wollte nur, dass Claire es begreift.
- Ich hab's aber auch begriffen.
463
00:32:44,200 --> 00:32:49,195
Es ging um Unternehmensführung.
Wir bestimmen zusammen, nicht ich allein.
464
00:32:52,120 --> 00:32:55,033
Die Stute muss hier weg!
Becky, halt sie fest!
465
00:33:06,520 --> 00:33:10,275
Wenn „Stormcloud“ den Hengst erwischt,
bringt er ihn um.
466
00:33:11,400 --> 00:33:14,040
Ganz ruhig, ganz ruhig.
467
00:33:20,120 --> 00:33:22,191
Ruhig, mein Junge.
468
00:33:23,400 --> 00:33:27,679
Ganz ruhig, mein Junge. Komm.
Ruhig... Ruhig.
469
00:33:27,760 --> 00:33:30,150
Ist schon gut.
Schon gut.
470
00:33:35,640 --> 00:33:39,429
Sich um 'ne Frau zu streiten,
ist schlecht für die Gesundheit, glaub mir.
471
00:33:41,800 --> 00:33:43,996
So ist es gut.
472
00:33:54,360 --> 00:33:56,431
Was fällt Ihnen
eigentlich ein?
473
00:34:03,360 --> 00:34:06,398
Wenn „Stormcloud“
mein Pferd wäre...
474
00:34:06,480 --> 00:34:10,793
Es geht nicht nur ums Züchten,
es geht ums Ausbilden, einfach um alles.
475
00:34:10,880 --> 00:34:13,554
Mir brauchst du das
nicht zu erzählen.
476
00:34:14,400 --> 00:34:16,198
Ja, es war mein Fehler...
477
00:34:16,280 --> 00:34:19,990
Und sag jetzt nicht,
du hättest mich gewarnt.
478
00:34:21,040 --> 00:34:23,760
Es ist aber doch
ein Zeichen, oder, Claire?
479
00:34:24,160 --> 00:34:28,757
Es wird Zeit, unsere eigenen Pläne zu machen.
Gestüt aufzubauen, Programm entwickeln...
480
00:34:28,840 --> 00:34:32,550
Ja. Und dann machen wir
es auf meine Art.
481
00:34:34,240 --> 00:34:36,311
Auf unsere Art.
482
00:34:36,400 --> 00:34:38,392
Ruhig und langsam.
483
00:34:39,720 --> 00:34:43,430
Okay, ich geb's zu, ich hab
'nen Fehler gemacht, ich war abgelenkt.
484
00:34:44,120 --> 00:34:46,680
Das ist nicht der Fehler,
den ich meine.
485
00:34:46,760 --> 00:34:51,516
- Müssen wir uns über 'nen Versprecher streiten?
- Nein. Müssen wir nicht.
486
00:34:51,600 --> 00:34:56,117
Du hast Recht, „Stormcloud“ ist dein Pferd.
Er wurde von dem Geld deines Vaters bezahlt.
487
00:34:56,200 --> 00:34:58,590
- Das seh ich aber nicht so.
- Und es ist deine Firma.
488
00:34:58,680 --> 00:35:01,115
Du willst sie mehr als ich,
und...
489
00:35:01,560 --> 00:35:05,440
- ... du willst bestimmen, wo es langgeht.
- Mit dir.
490
00:35:06,160 --> 00:35:07,719
Oder ohne mich.
491
00:35:16,800 --> 00:35:20,635
Ich wollte überhaupt kein Gestüt haben,
bis Jake darauf gekommen ist.
492
00:35:20,720 --> 00:35:24,270
Er hat sich so darauf gefreut.
Ich dachte, es wär 'ne gute Idee.
493
00:35:24,360 --> 00:35:27,717
Es ist nie 'ne gute Idee, mit seinem Freund
zusammenzuarbeiten, weiß doch jeder.
494
00:35:27,800 --> 00:35:31,396
- Jeder, bloß ich nicht.
- Na ja, wenigstens hast du einen Freund.
495
00:35:31,480 --> 00:35:35,599
Ich hab nur die Nummer von einem Typen,
der mich dauernd beleidigt.
496
00:35:36,760 --> 00:35:40,356
Jake ist seinem Vater ähnlicher,
als er je zugeben würde.
497
00:35:41,280 --> 00:35:45,718
Lieber ein Ende mit Schrecken
als ein Schrecken ohne Ende, nehm ich an.
498
00:35:45,800 --> 00:35:48,190
Hoffentlich nimmt Becky
es nicht zu schwer.
499
00:35:48,280 --> 00:35:52,354
Ich glaube, Becky regt sich mehr
über Jake auf, als über dich.
500
00:35:54,240 --> 00:35:57,199
So, dann solltest du
dich schnell fertig machen.
501
00:35:57,280 --> 00:35:59,078
Wofür?
502
00:35:59,160 --> 00:36:01,117
Du hast ein Date.
503
00:36:01,200 --> 00:36:04,637
- Tess, ich sagte doch...
- Ja, aber es kam noch 'ne Antwort per E-Mail.
504
00:36:04,720 --> 00:36:07,315
Er klingt super.
Er mag Pferde und wohnt sogar in der Nähe.
505
00:36:07,400 --> 00:36:11,553
- Sag mir, dass das'n Witz ist.
- „Edgemont“ Gasthaus heute Abend...
506
00:36:11,640 --> 00:36:14,280
- Er trägt eine rote Rose.
- Du trägst ein rotes Kleid...
507
00:36:14,360 --> 00:36:15,953
Das ist unglaublich.
508
00:36:16,040 --> 00:36:19,795
Schick ihm 'ne E-Mail und sag ihm,
dass es ein Irrtum war.
509
00:36:19,880 --> 00:36:22,918
Das geht leider nicht,
der Server ist abgestürzt.
510
00:36:26,880 --> 00:36:31,875
- Ich habe kein rotes Kleid.
- Ich weiß, aber ich hab eins.
511
00:36:36,440 --> 00:36:38,636
Na, du Kleine.
512
00:36:44,320 --> 00:36:47,916
Das war's also?
Einfach so?
513
00:36:48,000 --> 00:36:50,720
Wir können nicht
Geschäftspartner sein.
514
00:36:58,480 --> 00:37:01,632
Ich habe nicht
über die Firma geredet.
515
00:37:01,720 --> 00:37:03,757
Ist es aus mit uns?
516
00:37:04,240 --> 00:37:05,959
Du merkst...
517
00:37:06,880 --> 00:37:08,951
... du merkst es nicht, oder?
Du...
518
00:37:09,040 --> 00:37:14,195
Du versuchst die ganze Zeit zu beweisen,
dass du anders bist als deine Familie, und...
519
00:37:14,280 --> 00:37:17,114
... und letzten Endes
bist du wie sie.
520
00:37:17,200 --> 00:37:18,839
Ich kann mich ändern.
521
00:37:24,880 --> 00:37:29,193
- Sag mir Bescheid, was aus dir wird.
- Wirst du mich besuchen?
522
00:37:29,280 --> 00:37:31,954
Ich würde „Stormcloud“
nie im Stich lassen.
523
00:37:33,280 --> 00:37:36,717
- Und falls ich zufällig auch da bin...
- Wir werden sehen.
524
00:37:41,080 --> 00:37:44,471
Ich habe nicht gewollt,
dass es so kommt.
525
00:37:45,360 --> 00:37:47,158
Das hab ich auch nicht.
526
00:38:20,920 --> 00:38:22,479
Nick?
527
00:38:23,680 --> 00:38:25,478
Hallo?
528
00:38:25,560 --> 00:38:26,994
Nick!
529
00:38:29,200 --> 00:38:33,752
Hey, bei meiner Mutter wurde angerufen.
Sie dachte, es wäre ein Brandfall, und...
530
00:38:35,840 --> 00:38:38,435
Sag mal,
soll das'n Witz sein?
531
00:38:38,520 --> 00:38:40,193
Nein.
532
00:38:41,080 --> 00:38:44,630
- Nur, warum hast du nicht angerufen?
- Was ist?
533
00:38:45,480 --> 00:38:49,793
- Du hast doch meine Nummer.
- Ja, seit gestern.
534
00:38:49,880 --> 00:38:52,440
Gewöhnlich brauchen
die Frauen nicht so lang.
535
00:38:53,040 --> 00:38:57,876
- Wenn du sowas brauchst, um ein Date...
- Hey, wer hat gesagt, dass es darum geht?
536
00:38:57,960 --> 00:39:00,191
Na ja, und was
willst du dann?
537
00:39:00,920 --> 00:39:05,278
- Fragen, ob du mit mir mal ins Kino gehst?
- Also doch ein Date.
538
00:39:05,360 --> 00:39:09,115
Das unterstellst du mir dauernd.
Ich glaube, du bist scharf auf mich.
539
00:39:17,680 --> 00:39:19,956
- Alles okay?
- Ja.
540
00:39:21,480 --> 00:39:24,871
- Wenn du rüberkommen willst, wir haben...
- Nein, danke.
541
00:39:25,360 --> 00:39:28,080
Hast du einen beim
Speed-Dating kennengelernt?
542
00:39:28,600 --> 00:39:31,593
Nein. Das ist wieder eine
von Tess' super Ideen.
543
00:39:31,680 --> 00:39:34,479
- Aber du siehst toll aus.
- Danke.
544
00:39:37,480 --> 00:39:41,076
- Tut mir Leid, dass es nicht geklappt hat.
- Ich überleb's schon.
545
00:39:45,600 --> 00:39:49,389
Wenn du es dir anders überlegst,
dann komm einfach rüber.
546
00:39:49,480 --> 00:39:50,630
Ja...
547
00:40:07,640 --> 00:40:10,678
So ein Sch...
548
00:40:13,080 --> 00:40:14,833
Klasse.
549
00:40:16,880 --> 00:40:19,315
Toll. Einfach nur toll.
550
00:40:33,920 --> 00:40:35,479
Brauchst du Hilfe?
551
00:40:35,560 --> 00:40:39,270
Wie üblich tauchst du auf,
wenn man gerade mit der Arbeit fertig ist.
552
00:40:39,360 --> 00:40:40,919
Ja...
553
00:40:42,160 --> 00:40:43,879
Schickes Outfit, Claire.
554
00:40:43,960 --> 00:40:46,475
Solltest du beim
nächsten Viehtreiben tragen.
555
00:40:46,560 --> 00:40:50,031
- Hast du vielleicht ein altes Handtuch...
- Ja...
556
00:40:58,640 --> 00:41:01,439
„Lieblingsbeschäftigung
Reiten“, ja?
557
00:41:02,640 --> 00:41:05,394
„Treffpunkt im „Edgemont“
mit einer roten Rose“?
558
00:41:05,480 --> 00:41:07,949
Seit wann suchst du denn
übers Internet, Claire?
559
00:41:08,040 --> 00:41:11,829
- Seit wann tust du es denn?
- Ich nutze nur alle Möglichkeiten.
560
00:41:14,880 --> 00:41:17,873
Na, jetzt hab ich mich schon aufgetakelt.
Lust, essen zu gehen?
561
00:41:17,960 --> 00:41:19,155
Ja.
562
00:41:19,240 --> 00:41:20,640
Gut...
52137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.