Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,833 --> 00:01:11,900
-Vamos l� para casa?
-Sim, depois do p�s-festa.
2
00:01:11,933 --> 00:01:14,766
Mas j� � meio-dia.
Quando quer ir?
3
00:01:15,533 --> 00:01:17,733
Droga! Droga!
4
00:01:17,766 --> 00:01:19,866
N�o acredito! Droga!
5
00:01:33,533 --> 00:01:37,400
Pronto. Todas as refei��es
da semana.
6
00:01:37,433 --> 00:01:41,200
-� tirar e aquecer. Ouviu?
-"Aquecer". Sim, mam�e.
7
00:01:41,233 --> 00:01:42,766
N�o me chame assim.
8
00:01:44,433 --> 00:01:45,933
Gaspard!
9
00:01:58,066 --> 00:01:59,933
-Espera! Est� parecendo um punk!
-Para, m�e!
10
00:01:59,966 --> 00:02:03,366
Agora est� mais bonito.
Ben!
11
00:02:03,400 --> 00:02:07,333
Louis tirou a meia de novo!
Vai ficar gripado.
12
00:02:09,199 --> 00:02:11,500
N�o quer levar as crian�as
com voc�?
13
00:02:15,866 --> 00:02:17,900
{\an5}A escola falou de piolhos.
14
00:02:17,933 --> 00:02:20,000
{\an5}Vou desligar.
Minha m�e est� vindo.
15
00:02:20,033 --> 00:02:22,200
{\an5}M�e, j� vou!
Estou falando com Ben.
16
00:02:22,233 --> 00:02:25,333
{\an5}Mandaram um aviso:
"Os piolhos voltaram"...
17
00:02:25,366 --> 00:02:29,266
{\an5}N�o s�o os nossos,
mas use o xampu de preven��o.
18
00:02:29,900 --> 00:02:32,433
{\an5}E procure o pente fino.
19
00:02:32,466 --> 00:02:35,433
{\an5}Est� no banheiro? V� l�.
20
00:02:36,633 --> 00:02:38,500
{\an5}Ela precisa da sua ajuda.
21
00:03:15,366 --> 00:03:19,433
LARGADAS EM FAM�LIA
22
00:03:19,700 --> 00:03:22,433
Se n�o achou, compre um.
23
00:03:22,466 --> 00:03:26,166
E sem sulfato!
Beijos. Tchau.
24
00:03:27,200 --> 00:03:31,766
Desculpe, m�e, mas,
quando viajo, � um inferno.
25
00:03:32,166 --> 00:03:37,233
Sabia que o bot�o do porta-malas
fica embaixo do 0 do 508?
26
00:03:37,266 --> 00:03:40,133
-Sim, e da�?
-� doentio.
27
00:03:40,166 --> 00:03:44,166
Por que n�o uma abertura
no meio e vis�vel?
28
00:03:45,333 --> 00:03:46,666
N�o sei...
29
00:03:46,700 --> 00:03:49,700
A sociedade faz de tudo
para nos desencorajar,
30
00:03:49,733 --> 00:03:51,700
nos fazer querer morrer.
31
00:03:53,733 --> 00:03:57,066
-Mas, m�e...
-Sabe que tenho raz�o.
32
00:04:00,433 --> 00:04:03,133
Segurem a comiss�ria!
Eu cheguei!
33
00:04:05,366 --> 00:04:08,366
Como a criou para ela ser
t�o inconsequente?
34
00:04:08,400 --> 00:04:10,800
Voc� a esqueceu
num posto de gasolina?
35
00:04:11,700 --> 00:04:13,266
N�o me lembro.
36
00:04:18,133 --> 00:04:19,399
Oi!
37
00:04:21,033 --> 00:04:22,566
Obrigada.
38
00:04:22,600 --> 00:04:24,366
-Bom dia.
-Obrigada!
39
00:04:24,400 --> 00:04:28,933
-Grata por n�o fechar a porta.
-Seu cart�o de embarque.
40
00:04:28,966 --> 00:04:33,300
E esse traje para 11h de voo?
Vai dan�ar a bordo?
41
00:04:33,333 --> 00:04:35,300
Roupas confort�veis
s�o feias.
42
00:04:35,333 --> 00:04:36,966
-Boa viagem.
-Obrigada.
43
00:04:37,000 --> 00:04:40,600
N�o vamos achar lugar
no bagageiro.
44
00:04:40,633 --> 00:04:43,433
O que foi? M�e! M�e!
45
00:04:44,300 --> 00:04:46,833
-O que foi?
-N�o estou pronta ainda.
46
00:04:46,866 --> 00:04:48,566
M�e, j� s�o 6 meses...
47
00:04:49,066 --> 00:04:51,366
-Vamos. Vem!
-� pouco tempo.
48
00:04:51,400 --> 00:04:52,833
At� logo.
49
00:04:52,866 --> 00:04:55,333
-Estamos no fundo.
-Os primeiros a morrer.
50
00:04:55,366 --> 00:04:58,000
Num acidente, o avi�o
cai de traseira.
51
00:04:58,033 --> 00:05:00,800
-Obrigada pela informa��o.
-Sim, pode ir.
52
00:05:00,833 --> 00:05:02,100
Estou tentando.
53
00:05:02,133 --> 00:05:03,766
Obrigada!
54
00:05:05,300 --> 00:05:08,433
Embarcamosos �ltimos passageiros.
55
00:05:11,033 --> 00:05:14,000
FILHA, TENHO
UMA �TIMA NOT�CIA
56
00:05:15,500 --> 00:05:16,766
Senhorita,
57
00:05:16,800 --> 00:05:19,100
pode desligar o telefone,
por favor?
58
00:05:19,133 --> 00:05:22,066
N�o. Est� com 3 pontinhos.
A mensagem j� vem.
59
00:05:22,100 --> 00:05:25,600
Estamos abastecendo.
Precisa desligar.
60
00:05:25,633 --> 00:05:26,766
N�o se preocupe.
61
00:05:26,800 --> 00:05:31,100
Nunca soube de um avi�o explodir
por uma mensagem de texto.
62
00:05:34,400 --> 00:05:35,700
Droga...
63
00:05:35,733 --> 00:05:38,066
VOC� VAI SER IRM� MAIS VELHA.
TEREI OUTRA TAURINA COMO VOC�.
64
00:05:38,100 --> 00:05:39,433
Ah, n�o...
65
00:05:44,300 --> 00:05:45,666
Sim...
66
00:05:45,700 --> 00:05:50,400
Vou responder e pronto.
� sobre minha m�e, � urgente.
67
00:05:50,433 --> 00:05:53,666
"N�o fale com a mam�e."
Est� acabando.
68
00:05:54,666 --> 00:05:57,866
Prontinho! J� foi! Obrigada.
69
00:06:03,166 --> 00:06:07,200
-Tudo bem, senhora?
-Senhora, n�o, Rose.
70
00:06:08,300 --> 00:06:11,266
-Tudo bem, Rose?
-Sim, vou ter uma irm�zinha.
71
00:06:11,300 --> 00:06:12,933
Isso � legal.
72
00:06:12,966 --> 00:06:15,266
Sim, mas minha m�e
n�o pode saber.
73
00:06:15,300 --> 00:06:17,333
Sua m�e n�o sabe
que est� gr�vida?
74
00:06:17,366 --> 00:06:20,666
N�o, ela tem 60 anos.
Ele a trocou por outra.
75
00:06:20,700 --> 00:06:23,300
-Que n�o est� na menopausa.
-No qu�?
76
00:06:23,333 --> 00:06:25,866
� quando voc� para
de comprar absorventes
77
00:06:25,900 --> 00:06:27,300
e n�o pode mais engravidar.
78
00:06:27,333 --> 00:06:30,700
-Por favor, menos detalhes.
-Por qu�? O que incomoda?
79
00:06:30,733 --> 00:06:32,600
"Menopausa".
N�o, "absorvente".
80
00:06:32,633 --> 00:06:35,366
Ambos.
E est� cheirando a �lcool.
81
00:06:40,733 --> 00:06:42,266
-Est� bom.
-Pare.
82
00:06:42,300 --> 00:06:43,900
Est� bom mesmo.
83
00:06:48,200 --> 00:06:52,200
-Deseja peixe ou frango?
-Tanto faz, � carne de gato.
84
00:06:52,233 --> 00:06:54,233
O que est� dizendo?
85
00:06:54,266 --> 00:06:57,600
Quando � tudo igual,
� como carne de gato.
86
00:06:57,633 --> 00:06:59,533
Dois peixes, por favor.
87
00:07:06,800 --> 00:07:08,666
-Desculpe.
-O que faz aqui?
88
00:07:09,100 --> 00:07:11,133
Mam�e parece morta.
� normal?
89
00:07:13,400 --> 00:07:16,366
Ela tomou uns neg�cios,
e n�o era homeopatia.
90
00:07:16,400 --> 00:07:17,700
Que al�vio...
91
00:07:17,733 --> 00:07:20,733
-Recebeu a mensagem do papai?
-N�o, por qu�?
92
00:07:20,766 --> 00:07:24,000
Por nada. Curiosidade.
Vou ao banheiro.
93
00:07:24,466 --> 00:07:27,333
Conte agora mesmo
o que houve.
94
00:07:30,500 --> 00:07:32,133
Papai vai ser papai.
95
00:07:32,966 --> 00:07:34,400
O qu�?
96
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
N�o � poss�vel!
97
00:07:37,000 --> 00:07:40,366
Meus filhos n�o podem ser tios
com 3 e 5 anos.
98
00:07:40,400 --> 00:07:42,266
N�o, v�o ser
sobrinho e sobrinha.
99
00:07:42,300 --> 00:07:44,066
O beb� � que vai ser tio.
100
00:07:44,100 --> 00:07:46,266
Mais um motivo!
Ela precisa abortar.
101
00:07:46,300 --> 00:07:47,466
O qu�? S�rio?
102
00:07:47,500 --> 00:07:51,233
Claro! Se o papai morrer,
quem vai criar sou eu!
103
00:07:51,266 --> 00:07:55,466
-N�o, vai ser a m�e.
-Claro que n�o! � uma vadia.
104
00:07:55,500 --> 00:07:57,533
N�o, � enfermeira
no hospital dele.
105
00:07:57,566 --> 00:07:59,133
D� no mesmo!
106
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
O que houve?
107
00:08:02,300 --> 00:08:03,933
-Nada!
-Nada!
108
00:08:04,233 --> 00:08:08,166
-Rose veio procurar o banheiro.
-L� no fundo.
109
00:08:08,200 --> 00:08:10,666
-Sinto o cheiro daqui.
-Obrigada.
110
00:08:11,400 --> 00:08:12,666
Rose!
111
00:08:14,100 --> 00:08:16,033
-O que foi?
-Sil�ncio!
112
00:08:16,066 --> 00:08:17,533
Claro!
113
00:08:22,300 --> 00:08:23,666
Desculpe...
114
00:08:38,299 --> 00:08:41,166
Meu pai disse que voc� �
psicologicamente inst�vel.
115
00:08:42,266 --> 00:08:43,566
� mesmo?
116
00:08:43,600 --> 00:08:46,066
E como ele virou especialista
em instabilidade?
117
00:08:46,100 --> 00:08:47,866
Ele � psic�logo.
118
00:09:04,000 --> 00:09:07,033
Est�o aplaudindo porque o piloto
aterrissou direito?
119
00:09:07,066 --> 00:09:11,300
Sim. E para ele se sentir bem
e n�o querer se matar um dia
120
00:09:11,333 --> 00:09:13,033
com todos a bordo.
121
00:09:13,066 --> 00:09:15,366
-Bravo!
-Bravo!
122
00:09:15,933 --> 00:09:17,366
Excelente!
123
00:09:27,800 --> 00:09:31,400
Lindo. As 11 horas de avi�o
valeram a pena.
124
00:09:58,133 --> 00:10:00,600
Que coisa linda!
125
00:10:00,633 --> 00:10:02,066
Adorei!
126
00:10:02,466 --> 00:10:03,933
Que gra�a!
127
00:10:08,433 --> 00:10:10,400
Espere!
N�o destrua os cisnes!
128
00:10:10,433 --> 00:10:12,600
Vou tirar uma foto
para as crian�as.
129
00:10:12,633 --> 00:10:14,466
Prontinho...
130
00:10:15,066 --> 00:10:17,233
Eu preciso deitar.
131
00:10:17,266 --> 00:10:19,700
-J�?
-Sim, estou � beira da morte.
132
00:10:19,733 --> 00:10:22,100
Alice, pode dormir
com a mam�e?
133
00:10:22,133 --> 00:10:24,300
-Acho melhor.
-Sim.
134
00:10:24,666 --> 00:10:26,966
-M�e, onde quer dormir?
-N�o sei.
135
00:10:27,000 --> 00:10:29,766
N�o tem um lado preferido?
Porta ou banheiro?
136
00:10:29,800 --> 00:10:32,433
Seu pai ficava
entre mim e a porta.
137
00:10:32,466 --> 00:10:35,100
Mas agora pode escolher.
O que prefere?
138
00:10:35,133 --> 00:10:36,566
N�o sei!
139
00:10:36,600 --> 00:10:38,700
Com seu pai eu sabia,
mas agora...
140
00:10:38,733 --> 00:10:40,466
n�o sei mais.
141
00:10:42,233 --> 00:10:45,466
-Tudo bem! Eu fico deste lado.
-Tchau.
142
00:10:46,233 --> 00:10:47,766
Vamos...
143
00:10:48,666 --> 00:10:52,066
-O que est� fazendo?
-Vou com voc� ver seu quarto.
144
00:10:53,766 --> 00:10:56,433
-At� j�, m�e!
-At� j�!
145
00:11:08,633 --> 00:11:11,966
12h depois, e nada
de not�cias do papai.
146
00:11:12,000 --> 00:11:15,366
-O que faremos sobre a mam�e?
-N�o contar nada.
147
00:11:15,400 --> 00:11:18,766
Temos que contar.
N�o podemos mentir para a mam�e!
148
00:11:18,800 --> 00:11:22,433
Omitir n�o � mentir. E temos
que anim�-la nas f�rias dela.
149
00:11:22,466 --> 00:11:25,933
-Rose, eu n�o sei mentir!
-Tamb�m n�o sei,
150
00:11:25,966 --> 00:11:30,366
mas vamos manter nosso plano:
salvar a mam�e. Viemos por isso.
151
00:11:31,166 --> 00:11:33,466
E para comemorar
o anivers�rio dela.
152
00:11:34,100 --> 00:11:36,033
E comemorar
o anivers�rio dela.
153
00:11:39,066 --> 00:11:40,700
O que trouxe de presente?
154
00:11:41,700 --> 00:11:43,366
Um presente.
155
00:11:44,833 --> 00:11:46,300
Entendi,
n�o trouxe presente.
156
00:11:46,333 --> 00:11:49,366
Ela vai fazer 60 anos,
e voc� n�o trouxe presente.
157
00:11:49,400 --> 00:11:51,333
Trouxe, sim, � surpresa.
158
00:11:51,366 --> 00:11:53,666
Foi uma coisa
que eu mesma fiz,
159
00:11:53,700 --> 00:11:58,533
porque acho mais legal
do que comprar alguma coisa.
160
00:11:58,566 --> 00:12:01,833
N�o vejo a hora de ver isso!
At� amanh�.
161
00:12:05,900 --> 00:12:08,100
Estou contando as horas.
162
00:12:51,866 --> 00:12:55,266
Vai ficar tudo bem, m�e.
Vai ficar tudo bem.
163
00:12:56,766 --> 00:12:58,966
Est� me deixando com calor.
164
00:13:08,000 --> 00:13:10,800
� nova aqui?
Acabou de chegar?
165
00:13:10,833 --> 00:13:12,566
Sim, cheguei hoje.
166
00:13:16,233 --> 00:13:19,333
-Voc� est� bem?
-Estou.
167
00:13:20,933 --> 00:13:24,433
Preciso arrumar um presente
para minha m�e at� amanh�.
168
00:13:24,466 --> 00:13:28,366
De f�rias com a m�e?
Que sorte... Adoro minha m�e.
169
00:13:28,400 --> 00:13:29,933
Eu tamb�m.
170
00:13:29,966 --> 00:13:32,566
-Mas n�o trouxe presente.
-N�o.
171
00:13:34,366 --> 00:13:36,366
-Quanto anos ela vai fazer?
-60.
172
00:13:36,400 --> 00:13:38,533
-Ela tem alergias?
-N�o.
173
00:13:38,733 --> 00:13:40,100
Ent�o d� ch� de cogumelo.
174
00:13:40,366 --> 00:13:43,500
� natural, org�nico.
E acabei de receber.
175
00:13:43,533 --> 00:13:45,933
-Para minha m�e?
-Para se chapar n�o tem idade.
176
00:13:45,966 --> 00:13:48,300
Pare de preconceito
com os velhos.
177
00:13:48,866 --> 00:13:51,066
Ou pode ser ecstasy.
178
00:13:51,100 --> 00:13:53,133
� mais processado,
� verdade.
179
00:13:53,166 --> 00:13:56,133
Mas d� energia, felicidade,
prazer...
180
00:13:56,166 --> 00:13:59,266
-N�o, pensei em alguma cer�mica.
-Um narguil�!
181
00:13:59,300 --> 00:14:02,000
-Ou um bong!
-N�o, um vaso ou pote.
182
00:14:02,033 --> 00:14:04,233
-Tem certeza?
-Sim, tenho...
183
00:14:05,533 --> 00:14:08,300
-Voc� � barman mesmo?
-N�o!
184
00:14:08,333 --> 00:14:12,800
Sou Romain, diretor de esportes.
A droga � estilo de vida.
185
00:14:13,566 --> 00:14:16,133
O barman � Thierry.
Foi fazer xixi.
186
00:14:16,166 --> 00:14:17,766
Entendi...
187
00:14:18,633 --> 00:14:21,400
Est� fortinho, hein?
Comporte-se.
188
00:14:21,433 --> 00:14:23,433
N�o faz isso, n�o gosto.
189
00:14:30,166 --> 00:14:34,866
-N�o. Preciso estar bem amanh�.
-S� uma dose.
190
00:14:38,600 --> 00:14:41,133
-O que � isso?
-Rum.
191
00:14:41,166 --> 00:14:43,300
Rum, s�rio?
192
00:14:44,166 --> 00:14:45,500
Sim.
193
00:14:46,100 --> 00:14:49,533
Ele p�s a roupa mais bonita
e fez um penteado bacana.
194
00:14:50,166 --> 00:14:51,633
Exatamente.
195
00:14:51,666 --> 00:14:55,500
E esse a� se esfor�ou muito.
N�o pode dispens�-lo.
196
00:15:09,633 --> 00:15:12,533
-Ele � quente!
-Sim, apimentado.
197
00:15:13,866 --> 00:15:17,333
Achei que cairia melhor
que baunilha.
198
00:15:17,866 --> 00:15:20,000
E por que diz isso?
199
00:15:22,600 --> 00:15:26,900
-H� quanto tempo n�o dorme?
-Um tempinho.
200
00:15:29,466 --> 00:15:32,133
E... por que n�o vai
para a cama?
201
00:15:32,766 --> 00:15:35,600
Por que nunca gostei
de ir para a cama.
202
00:15:37,500 --> 00:15:38,800
O que � aquele ali?
203
00:15:38,833 --> 00:15:39,933
-Aquele?
-Sim.
204
00:15:39,966 --> 00:15:42,900
N�o, n�o.
Aquele � muito vulgar.
205
00:15:42,933 --> 00:15:45,266
Gengibre e afrodis�aco.
206
00:15:46,366 --> 00:15:48,733
Nem � mais convidado
para as festas.
207
00:15:49,700 --> 00:15:52,166
Que maldade com ele...
208
00:16:48,600 --> 00:16:50,066
Bom dia.
209
00:16:50,433 --> 00:16:51,800
Oi.
210
00:16:53,100 --> 00:16:54,600
Que horas s�o?
211
00:16:55,600 --> 00:16:57,100
8h.
212
00:16:58,366 --> 00:16:59,866
Droga...
213
00:17:26,866 --> 00:17:28,466
Colar bonito...
214
00:17:28,966 --> 00:17:31,833
-Me vende? Estou precisando.
-Fique com ele.
215
00:17:32,300 --> 00:17:34,500
N�o sei de quem �, ent�o...
216
00:17:42,366 --> 00:17:43,866
Sei...
217
00:17:47,033 --> 00:17:48,633
Viu minhas botas?
218
00:17:50,100 --> 00:17:51,466
Obrigada.
219
00:17:51,866 --> 00:17:53,233
Tchau!
220
00:17:57,033 --> 00:17:59,200
Desculpe.
Os seios est�o muito grandes.
221
00:17:59,233 --> 00:18:02,133
Parece que uso 48,
mas, na verdade, � 42.
222
00:18:02,333 --> 00:18:04,766
Como n�o vai mais v�-los...
223
00:18:08,066 --> 00:18:10,933
Como est�o meus queridosda pousada?
224
00:18:10,966 --> 00:18:13,833
Hoje teremoshidrogin�stica com...
225
00:18:13,866 --> 00:18:15,400
Bom dia, Rose.
226
00:18:15,433 --> 00:18:17,966
-Tudo bem, F�lix?
-O que est� fazendo?
227
00:18:18,000 --> 00:18:21,333
-Um "walk of shame".
-O que � isso?
228
00:18:21,366 --> 00:18:22,600
A caminhada da vergonha.
229
00:18:22,633 --> 00:18:25,700
Voc� dorme fora de casa,
volta com as roupas da v�spera,
230
00:18:25,733 --> 00:18:28,133
com cheiro de cigarro
e r�mel borrado.
231
00:18:28,166 --> 00:18:32,333
Todos sabem que voc� transou,
mas o pior � estar fedendo.
232
00:18:32,366 --> 00:18:34,100
Ent�o quer ir na piscina?
233
00:18:34,133 --> 00:18:38,166
N�o vou me lavar na piscina.
Vou tomar um banho.
234
00:18:38,666 --> 00:18:42,400
-Cad� seu pai?
-Est� no quarto, triste.
235
00:18:42,433 --> 00:18:44,600
-Por causa da sua m�e?
-Sim.
236
00:18:45,633 --> 00:18:47,366
S�o todas essas fotos.
237
00:18:47,400 --> 00:18:51,300
E tem essa, que tiraram
antes de a gente sair.
238
00:18:53,366 --> 00:18:56,333
-Sente o cheiro deste abacaxi.
-Sim, �timo.
239
00:18:56,366 --> 00:18:59,400
-Bem melhor que em Paris.
-Bom dia, querida.
240
00:18:59,433 --> 00:19:01,133
-Dormiu mal?
-N�o, muito bem.
241
00:19:01,166 --> 00:19:04,133
Onde estava?
Ficamos batendo l� um temp�o.
242
00:19:04,733 --> 00:19:06,766
Fui correr.
243
00:19:07,300 --> 00:19:10,400
-Com botas de caub�i?
-N�o, descal�a, na praia.
244
00:19:10,433 --> 00:19:12,533
-Como os quenianos.
-Exato!
245
00:19:12,566 --> 00:19:15,033
M�e, os quenianos
usam t�nis.
246
00:19:15,066 --> 00:19:17,900
Mas te deixou
com a apar�ncia �tima.
247
00:19:20,800 --> 00:19:22,433
Feliz anivers�rio.
248
00:19:25,200 --> 00:19:28,366
Uma n�cessaire de avi�o.
Obrigada, querida.
249
00:19:28,400 --> 00:19:30,633
M�e, o presente est� dentro.
250
00:19:34,366 --> 00:19:37,400
Nossa, que lindo!
251
00:19:37,800 --> 00:19:41,233
Obrigada, filha.
Foi voc� quem fez?
252
00:19:41,266 --> 00:19:42,466
Sim...
253
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
-Gostou?
-Sim!
254
00:19:46,866 --> 00:19:49,466
Vou te ajudar. Pronto.
255
00:19:49,500 --> 00:19:54,033
Est� muito bem feito
para algo artesanal.
256
00:19:54,066 --> 00:19:57,200
Obrigada, Alice.
N�o vai dar seu presente?
257
00:19:57,233 --> 00:20:00,933
Vou esperar o dia certo,
se n�o se importa.
258
00:20:04,933 --> 00:20:07,333
N�o! N�o! N�o!
259
00:20:07,366 --> 00:20:09,500
Bom dia a todos!
260
00:20:09,533 --> 00:20:12,566
Hoje � o anivers�rio
de Fran�oise!
261
00:20:12,600 --> 00:20:16,300
Convido a todos
para cantar os parab�ns. Vamos!
262
00:20:28,400 --> 00:20:31,033
{\an8}Incr�vel como n�o parece ter
90 anos!
263
00:20:31,066 --> 00:20:35,233
-Obrigada!
-N�o, eu disse 60 ao cozinheiro.
264
00:20:36,800 --> 00:20:40,466
Vamos comemorar.
90 � uma idade linda!
265
00:20:41,066 --> 00:20:42,900
Feliz anivers�rio, m�e.
266
00:20:42,933 --> 00:20:46,800
Cuidado! Ela tem 90 anos!
Peguem leve nos quadris!
267
00:20:47,700 --> 00:20:50,666
Eu sempre te espero
neste n�vel.
268
00:20:50,700 --> 00:20:52,866
Mas voc� consegue
chegar aqui.
269
00:20:53,933 --> 00:20:57,266
Arrasou no projeto
"Salvar Mam�e".
270
00:20:59,066 --> 00:21:00,633
Cala a boca!
271
00:21:01,933 --> 00:21:05,633
Vamos, Rose.
Deixe para quem sabe fazer.
272
00:21:08,433 --> 00:21:09,733
Vamos, m�e!
273
00:21:09,766 --> 00:21:12,366
Quero mais energia! 3!
274
00:21:13,066 --> 00:21:15,133
4! Continuem!
275
00:21:15,166 --> 00:21:17,233
A iguana
n�o faz hidrogin�stica?
276
00:21:17,266 --> 00:21:18,700
-N�o, obrigada.
-5!
277
00:21:18,733 --> 00:21:22,200
Mas d� aten��o a Alice.
� a baixinha de azul.
278
00:21:22,233 --> 00:21:25,433
Est� se empenhando para perder
as celulites em uma sess�o.
279
00:21:25,466 --> 00:21:29,066
-Vai ser mais uma decep��o.
-Levantem os bra�os!
280
00:21:29,100 --> 00:21:32,233
Estiquem bem! E agora,
direita e esquerda!
281
00:21:32,266 --> 00:21:34,133
-Como se chama?
-Alice.
282
00:21:34,166 --> 00:21:37,500
-�timo! J� fez hidrogin�stica?
-Nunca!
283
00:21:37,933 --> 00:21:40,366
3 vezes por semana
no Body Club.
284
00:21:40,866 --> 00:21:45,500
-Fa�am todos como Alice! Vamos!
-Mam�e!
285
00:21:45,533 --> 00:21:47,066
Mam�e!
286
00:21:51,333 --> 00:21:52,933
O que est� fazendo?
287
00:21:52,966 --> 00:21:54,566
Estou entediada.
288
00:21:54,600 --> 00:21:57,700
N�o tem um jeito menos suicida
de se entediar?
289
00:21:57,733 --> 00:22:01,366
-Por favor, m�e!
-Voc� me assustou!
290
00:22:03,333 --> 00:22:05,333
Aqui n�o d� p�! N�o d� p�!
291
00:22:05,366 --> 00:22:07,166
Calma, estou aqui.
292
00:22:07,200 --> 00:22:09,833
-N�o sabe nadar?
-Sei, mas n�o na �gua.
293
00:22:11,800 --> 00:22:13,433
Veio para a bocha?
294
00:22:13,466 --> 00:22:16,000
Para se inscrever
no jogo de bocha da tarde.
295
00:22:16,033 --> 00:22:18,100
N�o, vim procurar
a recepcionista.
296
00:22:18,133 --> 00:22:20,833
N�o temos recepcionista.
297
00:22:20,866 --> 00:22:25,366
O mensageiro cuida disso.
Mas n�o limpa as �reas comuns.
298
00:22:25,400 --> 00:22:29,300
N�o, estou falando da pessoa
que marca as atividades,
299
00:22:29,333 --> 00:22:33,566
os restaurantes, transportes...
Uma recepcionista.
300
00:22:33,600 --> 00:22:37,100
N�o temos recepcionista aqui.
O que voc� procura?
301
00:22:37,133 --> 00:22:39,900
-Atividades fora do clube.
-Certo.
302
00:22:39,933 --> 00:22:44,233
Deixe-me ver...
Temos o Museu do Ger�nio.
303
00:22:44,266 --> 00:22:46,966
-N�o quero nada tur�stico.
-Como assim?
304
00:22:47,000 --> 00:22:50,900
Voc�, por exemplo.
O que faz nos fins de semana?
305
00:22:50,933 --> 00:22:53,400
Churrasco
na casa dos sogros.
306
00:22:53,433 --> 00:22:54,933
Certo.
307
00:22:54,966 --> 00:22:57,833
-E voc�, Lily, faz o qu�?
-Eu me divirto.
308
00:23:01,933 --> 00:23:06,666
Adorei saber que se diverte,
mas quero saber como,
309
00:23:06,700 --> 00:23:10,100
-e minha m�e precisa gostar.
-Ela vai adorar, com certeza.
310
00:23:15,366 --> 00:23:17,633
�tima ideia dar uma arma
a ela esses dias.
311
00:23:17,666 --> 00:23:19,966
Calma. Tem mais coisa.
312
00:23:20,000 --> 00:23:23,033
-Rose! Consegui!
-�timo!
313
00:23:24,500 --> 00:23:27,400
M�e, vamos usar uma maior?
314
00:23:27,433 --> 00:23:28,966
Sim.
315
00:23:29,866 --> 00:23:32,300
Posso pegar esta aqui?
316
00:23:32,333 --> 00:23:34,433
-Um fuzil? Tem certeza?
-Sim!
317
00:23:35,000 --> 00:23:36,833
Vai s� melhorando...
318
00:23:39,066 --> 00:23:42,366
-N�o vamos matar o papai!
-N�s, n�o. A mam�e.
319
00:23:42,400 --> 00:23:44,100
M�e, n�o precisa!
320
00:23:44,133 --> 00:23:47,800
N�o precisa, mas ele fugiu
com uma enfermeira de 30 anos.
321
00:23:48,533 --> 00:23:50,966
E n�o sabemos
quando eles come�aram.
322
00:23:51,566 --> 00:23:53,466
J� que estamos aqui...
323
00:24:01,833 --> 00:24:03,466
-Mam�e!
-Mam�e!
324
00:24:04,333 --> 00:24:06,533
-Est� tudo bem?
-Ajude a gente!
325
00:24:06,566 --> 00:24:10,433
-Que del�cia...
-Sua boba!
326
00:24:12,733 --> 00:24:14,700
Vem. Vem.
327
00:24:20,666 --> 00:24:23,833
-O que teremos agora?
-Surpresa.
328
00:24:39,833 --> 00:24:41,933
Ai, n�o consigo!
329
00:24:48,500 --> 00:24:50,433
� muito estranho!
330
00:24:56,166 --> 00:24:57,666
Espera!
331
00:25:08,700 --> 00:25:11,800
Quando passam entre os dedos
� uma loucura.
332
00:25:12,666 --> 00:25:14,300
O que foi, m�e?
333
00:25:16,333 --> 00:25:19,366
ELAS DEVEM TER FALADO SOBRE
O BEB�. ESPERO QUE ESTEJA BEM.
334
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
N�o! Que idiota!
335
00:25:22,500 --> 00:25:23,833
M�e!
336
00:25:24,500 --> 00:25:27,066
Alice! Chega! N�o exagera!
337
00:25:27,700 --> 00:25:29,366
Boa noite.
338
00:25:31,200 --> 00:25:34,766
Divirtam-se.
Tudo bem por a�? Perfeito!
339
00:25:34,800 --> 00:25:37,700
Tudo bem? Bom apetite!
340
00:25:38,400 --> 00:25:40,800
Tudo bem por a�?
Divirtam-se.
341
00:25:40,833 --> 00:25:43,166
Boa noite! Bom apetite.
342
00:25:43,200 --> 00:25:45,433
E essa salsicha?
343
00:25:48,133 --> 00:25:50,333
M�e, quer falar sobre isso?
344
00:25:51,133 --> 00:25:54,166
N�o, j� falaram sem mim.
345
00:25:54,200 --> 00:25:56,633
Eu queria contar,
mas a Rose n�o deixou!
346
00:25:56,666 --> 00:25:59,633
Voc� tem 2 anos de idade?
347
00:26:02,100 --> 00:26:05,833
-Eu s� queria te proteger, m�e.
-� muito delicado.
348
00:26:05,866 --> 00:26:08,000
Mas n�o sei qual seria
o momento certo.
349
00:26:08,033 --> 00:26:10,466
Nunca! Momento nenhum!
350
00:26:10,500 --> 00:26:14,300
-Ele foi cruel! Desumano!
-Isso ajuda muito.
351
00:26:14,333 --> 00:26:16,300
-Posso dizer o que penso?
-Boa noite.
352
00:26:17,300 --> 00:26:20,200
-M�e, vou com voc�.
-N�o, quero ficar sozinha.
353
00:26:20,233 --> 00:26:22,333
Tenho homeopatia, se quiser.
354
00:26:22,933 --> 00:26:25,533
Est� na minha
n�cessaire verde!
355
00:26:26,533 --> 00:26:29,666
Parab�ns. Feliz agora?
Seu plano foi �timo.
356
00:26:29,700 --> 00:26:32,233
N�o devia ter te dado ouvidos.
Agora ela nos odeia.
357
00:26:32,266 --> 00:26:35,300
Precisa sair da barra da saia
da mam�e.
358
00:26:35,933 --> 00:26:38,366
N�o aguento sua cara
de cachorro cagando.
359
00:26:38,400 --> 00:26:39,700
N�o aguento mais.
360
00:26:39,733 --> 00:26:42,900
Papai se mandou, � horr�vel.
Ele refez a vida dele,
361
00:26:42,933 --> 00:26:46,166
e ela devia fazer o mesmo.
362
00:26:46,200 --> 00:26:48,233
Rose, em que mundo
voc� vive?
363
00:26:48,266 --> 00:26:53,066
-Ela tem 60 anos!
-E da�? Deixa de ser mulher?
364
00:26:53,100 --> 00:26:55,566
Fecha a lojinha?
Vira a vovozinha?
365
00:26:55,600 --> 00:26:58,966
N�o quer que ela seja feliz.
Tem medo de perder sua bab�.
366
00:26:59,000 --> 00:27:01,500
Voc� � doente!
367
00:27:01,966 --> 00:27:06,033
Nunca liga para ela! N�o venha
me dizer o que a faz feliz!
368
00:27:08,666 --> 00:27:13,300
Princesas, o clima est� bom,
mas vamos promover um carnaval.
369
00:27:13,333 --> 00:27:15,733
-�timo! Adoro carnaval!
-�?
370
00:27:15,766 --> 00:27:17,600
N�o, mas � melhor
que o baile dos vampiros.
371
00:27:17,633 --> 00:27:20,100
-V� se esconder.
-Boa noite, Judas!
372
00:27:23,533 --> 00:27:25,266
Ah, entendi...
373
00:27:25,300 --> 00:27:27,233
Entendi, entendi.
374
00:28:17,166 --> 00:28:21,300
...e Rose n�o leva
o menor jeito.
375
00:28:21,333 --> 00:28:25,033
� t�o egoc�ntrica,
que anda em c�rculos.
376
00:28:25,366 --> 00:28:29,100
Al�? Al�? Est� me ouvindo?
377
00:28:30,400 --> 00:28:34,900
E voc� e as crian�as?
Ah, sim! Ent�o bom jogo!
378
00:28:35,366 --> 00:28:36,833
Vamos, Paris!
379
00:28:37,500 --> 00:28:39,733
Tudo bem... Beijo para voc�.
380
00:28:39,766 --> 00:28:42,033
E d� um beijo
no Patrick tamb�m!
381
00:29:13,066 --> 00:29:14,400
Oi!
382
00:29:14,433 --> 00:29:15,866
Tudo bem?
383
00:29:20,400 --> 00:29:22,200
Estou atrapalhando?
384
00:29:23,333 --> 00:29:25,500
Desculpe, disse
que eu n�o os veria mais...
385
00:29:25,533 --> 00:29:30,400
Certo! Sim... Relaxa,
n�o vim por isso.
386
00:29:30,433 --> 00:29:34,800
Me diz uma coisa.
Voc� tem creme de barbear?
387
00:29:35,800 --> 00:29:40,166
-Creme de barbear?
-Sim, para tirar minhas botas.
388
00:29:40,200 --> 00:29:41,666
Digo, tirar os pelos.
389
00:29:42,100 --> 00:29:44,966
Tirar os pelos
para tirar a bota.
390
00:29:55,633 --> 00:29:57,966
Se raspar, vai ficar
duas vezes mais duro.
391
00:29:58,000 --> 00:30:00,300
Ah, obrigada pelo conselho.
392
00:30:00,733 --> 00:30:05,566
-E evite o bigode.
-Seu filho � mais engra�ado.
393
00:30:15,033 --> 00:30:17,800
4, 5, 6, 7, 8.
394
00:30:17,833 --> 00:30:22,500
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8...
395
00:30:23,866 --> 00:30:26,600
Esquerda, direita,
esquerda...
396
00:30:30,266 --> 00:30:32,800
-Muito bem, papai!
-Maravilhoso!
397
00:30:40,433 --> 00:30:42,466
Seu pai ainda n�o saiu da toca?
398
00:30:43,166 --> 00:30:45,966
N�o. E sua m�e?
399
00:30:46,000 --> 00:30:48,533
-No fundo do po�o.
-Droga!
400
00:30:48,566 --> 00:30:53,266
Pois �... Quase consegui tir�-la
de l�, e meu pai ferrou tudo.
401
00:30:53,300 --> 00:30:56,500
-Ela soube do beb�?
-Sim.
402
00:30:56,533 --> 00:30:59,966
-Agora est� chorando no quarto.
-Sim, ou no banheiro.
403
00:31:01,433 --> 00:31:03,033
Ela vai voltar a fumar.
404
00:31:03,066 --> 00:31:05,533
Voc� � especialista
em depress�o.
405
00:31:05,566 --> 00:31:07,366
Um pouco.
406
00:31:10,400 --> 00:31:15,333
Seu pai vai chegar ao fundo
e tomar um impulso para voltar.
407
00:31:15,366 --> 00:31:18,733
Voc� vai deixar sua m�e
no fundo ou vai fazer algo?
408
00:31:18,766 --> 00:31:22,966
Pare! Digo a ela
que nem tudo est� perdido.
409
00:31:23,933 --> 00:31:26,200
E se outra pessoa
disser a ela?
410
00:31:28,000 --> 00:31:29,933
Como assim?
411
00:31:37,500 --> 00:31:39,000
Certo...
412
00:31:42,766 --> 00:31:46,366
Tem um velho interessante.
Acho que est� sozinho.
413
00:31:47,300 --> 00:31:48,666
Oi!
414
00:31:49,766 --> 00:31:51,600
Tudo bem? Bom dia.
415
00:31:52,900 --> 00:31:58,133
S� para beber algo,
bater um papo... Somos s� n�s 3.
416
00:31:58,166 --> 00:32:02,200
Bom dia. Chamei seu pai
para um drinque. Pode ir.
417
00:32:02,233 --> 00:32:04,300
Com minha m�e e minha irm�.
418
00:32:17,600 --> 00:32:21,133
Topa tomar um drinque
com minha m�e e minha irm�?
419
00:32:22,133 --> 00:32:23,600
-Sim.
-Sim?
420
00:32:23,633 --> 00:32:26,400
-Pode ser umas 20h?
-Sim.
421
00:32:26,433 --> 00:32:28,566
-Ou �s 21h, para...
-Quer uma ajuda?
422
00:32:28,600 --> 00:32:32,300
N�o. Se quiser
minha prancha, j� usei.
423
00:32:32,766 --> 00:32:35,366
-Paul, esta �...
-Rose.
424
00:32:35,400 --> 00:32:36,966
-Ol�, Rose.
-Ol�.
425
00:32:37,000 --> 00:32:38,433
Prazer.
426
00:32:38,466 --> 00:32:41,933
-Estou vendo o prazer.
-N�o entendi.
427
00:32:43,000 --> 00:32:46,866
Muito bem... Boas f�rias.
Entendi...
428
00:32:46,900 --> 00:32:50,766
Combinamos
de n�o falar com mulheres.
429
00:33:28,766 --> 00:33:30,100
Senhoras e senhores,
430
00:33:30,133 --> 00:33:33,633
procurem Charlemagnepara a Festa Branca.
431
00:33:33,666 --> 00:33:36,800
Pista de dan�a,coquet�is e companhia!
432
00:33:36,833 --> 00:33:40,666
Sigam Charlemagnena Festa Branca!
433
00:33:40,700 --> 00:33:44,800
S� tem pervertidos, passivos
agressivos e psicopatas.
434
00:33:45,333 --> 00:33:48,100
Querida, como foi
no ortodontista?
435
00:33:48,666 --> 00:33:52,933
N�o sei a que horas termino.
Hoje � a Festa Branca. Sim.
436
00:33:53,466 --> 00:33:55,500
Ele perdeu o sotaque?
437
00:33:56,000 --> 00:33:57,866
E esquizofr�nicos.
438
00:33:58,700 --> 00:34:00,666
Nenhum serve.
439
00:34:03,766 --> 00:34:05,933
Eu sugeriria meu pai,
mas ele n�o � f�cil.
440
00:34:05,966 --> 00:34:08,100
Tenho certeza.
441
00:34:08,133 --> 00:34:12,966
-Sabe, n�o � culpa dele...
-Espere, F�lix. N�o saia da�.
442
00:34:14,166 --> 00:34:15,699
-Oi.
-Oi.
443
00:34:15,733 --> 00:34:18,166
-Tudo bem?
-Tudo, e voc�?
444
00:34:18,666 --> 00:34:20,900
-A noite vai ser legal...
-Sim!
445
00:34:20,933 --> 00:34:22,900
-Voc� vai?
-Vou.
446
00:34:24,199 --> 00:34:27,400
Seria legal se convidasse
minha m�e para dan�ar.
447
00:34:28,800 --> 00:34:30,966
N�o costumam me dizer
com quem devo dan�ar.
448
00:34:31,000 --> 00:34:32,500
Entendo.
449
00:34:32,800 --> 00:34:36,800
Encare como uma miss�o.
Eu at� te pago.
450
00:34:37,699 --> 00:34:39,133
Espere.
451
00:34:39,166 --> 00:34:40,866
Veja.
452
00:34:41,933 --> 00:34:43,199
Toma.
453
00:34:43,233 --> 00:34:45,933
Mas quer que v� at� onde
com sua m�e?
454
00:34:45,966 --> 00:34:47,466
Como assim?
455
00:34:47,500 --> 00:34:48,800
Fa�o o qu� com sua m�e?
456
00:34:48,833 --> 00:34:53,000
Nada! Ficou doido?
� s� para anim�-la um pouco.
457
00:34:53,033 --> 00:34:56,699
Convide-a para dan�ar,
diga que ela �...
458
00:34:56,733 --> 00:34:58,466
linda,
459
00:34:58,500 --> 00:35:03,166
inteligente, que voc� adoraria
ficar com uma mulher como ela,
460
00:35:03,200 --> 00:35:06,600
mas voc� n�o pode,
porque � casado e fiel,
461
00:35:06,633 --> 00:35:10,166
mas que � a 1� vez
que faz voc� balan�ar.
462
00:35:10,200 --> 00:35:11,700
Tudo bem?
463
00:35:19,766 --> 00:35:21,166
Mas est� entendido, n�?
464
00:35:21,200 --> 00:35:24,400
O resto, pode esquecer.
Cuidado, c�o bravo.
465
00:35:26,566 --> 00:35:28,933
-At� mais tarde.
-At�!
466
00:35:35,466 --> 00:35:38,500
-Oi, querida.
-Tudo bem, m�e?
467
00:35:40,333 --> 00:35:42,700
-O que est� fazendo?
-Seguindo adiante.
468
00:35:42,733 --> 00:35:45,033
Para n�o ver seu pai,
o melhor � me mudar.
469
00:35:45,066 --> 00:35:46,833
E gosto de Roubaix.
470
00:35:46,866 --> 00:35:49,433
-Estou olhando apartamentos.
-Roubaix?
471
00:35:51,700 --> 00:35:54,933
-O que faz aqui?
-Tenho direito de falar com ela.
472
00:35:54,966 --> 00:35:56,466
Do que est�o falando?
473
00:35:56,500 --> 00:35:59,433
-Ela quer ir morar em Roubaix.
-Roubaix?
474
00:35:59,466 --> 00:36:02,266
Mas eu e meus filhos
moramos em Paris!
475
00:36:02,300 --> 00:36:06,766
Se quer se mudar,
v� para alguma praia.
476
00:36:06,800 --> 00:36:09,666
-Alice, o que voc� fez?
-O que foi?
477
00:36:09,700 --> 00:36:12,233
Est� parecendo um chiclete
de dois sabores.
478
00:36:12,266 --> 00:36:14,433
N�o � poss�vel...
479
00:36:15,366 --> 00:36:16,933
Droga!
480
00:36:17,233 --> 00:36:18,533
N�o acredito!
481
00:36:18,566 --> 00:36:21,333
-T�m creme a�?
-Na minha n�cessaire.
482
00:36:22,966 --> 00:36:26,300
Ainda bem que est� aqui, m�e.
Detesto queimaduras. Obrigada!
483
00:36:26,333 --> 00:36:29,900
De nada! Mas n�o conte comigo
quando eu morar em Roubaix.
484
00:36:29,933 --> 00:36:33,266
Pare de rir e passe
o creme em mim!
485
00:36:33,800 --> 00:36:35,366
Nossa!
486
00:36:36,066 --> 00:36:37,933
Desculpem...
487
00:36:47,300 --> 00:36:50,366
Hoje � noite vai ter uma festa.
Seria legal irmos,
488
00:36:50,400 --> 00:36:52,666
-para comemorar Roubaix.
-N�o, estou exausta.
489
00:36:52,700 --> 00:36:56,266
Eu tamb�m. E estou
com queimaduras de 3� grau.
490
00:36:56,300 --> 00:36:58,333
Ai! Ficou doida, Rose?
491
00:36:58,366 --> 00:37:03,266
-Opera��o "Salvar Mam�e".
-Mudei de ideia. Quero muito ir!
492
00:37:03,300 --> 00:37:05,633
-Por favor, m�e.
-Por favor.
493
00:37:05,666 --> 00:37:10,233
M�e, por favor!
Por favor, por favor!
494
00:37:11,833 --> 00:37:14,866
-N�o, mas...
-Por favor, mam�e!
495
00:37:14,900 --> 00:37:17,666
Meninas, n�o acredito nisso.
496
00:37:17,700 --> 00:37:19,566
Mam�e!
497
00:37:19,700 --> 00:37:21,900
Mam�e!
498
00:37:22,600 --> 00:37:26,233
Mam�e!
499
00:37:28,766 --> 00:37:30,533
Eu vou morrer!
500
00:37:30,566 --> 00:37:32,633
Tudo bem! Tudo bem!
501
00:37:34,133 --> 00:37:36,466
Ai! Sua idiota!
502
00:38:37,533 --> 00:38:40,300
N�o! � meu �nico vestido!
Se vestir cal�a, vou morrer.
503
00:38:40,333 --> 00:38:43,300
-Pegue um meu emprestado.
-Os seus s�o camisolas.
504
00:38:43,333 --> 00:38:44,433
Obrigada!
505
00:38:46,333 --> 00:38:50,466
Ent�o, a estreia vai ser
em Estocolmo.
506
00:38:50,500 --> 00:38:52,466
M�e, n�o comeu nada?
507
00:38:53,000 --> 00:38:54,566
Ai, droga.
508
00:38:54,600 --> 00:38:58,266
-Pode pegar do meu prato.
-N�o, obrigada, querida.
509
00:38:58,300 --> 00:39:01,800
S� pegou coisas marrons.
Parece uma diarreia.
510
00:39:06,400 --> 00:39:09,133
Tudo bem, � engra�ado.
511
00:39:09,166 --> 00:39:11,200
Tento ser gentil,
mas vou aprender.
512
00:39:11,233 --> 00:39:12,733
Estou de saco cheio.
513
00:39:12,766 --> 00:39:16,366
Cuido de tudo e de todos,
para ficarem felizes,
514
00:39:16,400 --> 00:39:20,233
e o que ou�o em troca � que sou
uma comedora de coc�.
515
00:39:22,233 --> 00:39:24,700
-Boa noite, senhoritas.
-Boa noite.
516
00:39:24,733 --> 00:39:26,566
Posso oferecer
uma frozen margarita?
517
00:39:26,600 --> 00:39:27,933
Sim, obrigada.
518
00:39:28,433 --> 00:39:29,533
Pronto.
519
00:39:29,833 --> 00:39:33,266
Engra�ado...
Voc�s s�o parecidas. S�o irm�s?
520
00:39:33,300 --> 00:39:35,233
Sim, sou a ca�ula.
521
00:39:36,633 --> 00:39:38,400
-Est� bem gelada, n�?
-Sim.
522
00:39:38,433 --> 00:39:40,800
Vou querer uma. Obrigada.
523
00:39:40,833 --> 00:39:42,866
Bom, at� logo!
524
00:39:43,733 --> 00:39:45,400
Conto com voc�s
para o espet�culo.
525
00:39:45,433 --> 00:39:49,666
-Sim, at� logo.
-At� logo. Legal.
526
00:39:51,933 --> 00:39:54,633
Eu n�o faria isso. Alice.
527
00:40:56,500 --> 00:40:59,200
Como voc�s est�o hoje?
528
00:41:00,866 --> 00:41:03,133
A energia est� maravilhosa.
529
00:41:03,166 --> 00:41:07,333
Senhoras e senhores,
recebam seu barman favorito,
530
00:41:07,366 --> 00:41:10,966
que eu adoraria ter sido
se eu fosse belga.
531
00:41:13,100 --> 00:41:17,566
Uma salva de palmas
para Thierry!
532
00:41:39,133 --> 00:41:40,433
N�o, n�o.
533
00:41:40,466 --> 00:41:43,200
Desculpem, acho
que esqueci algo.
534
00:41:43,933 --> 00:41:45,933
N�o tenho uma Dalida.
535
00:41:47,300 --> 00:41:48,666
Thierry!
536
00:41:49,166 --> 00:41:51,000
Thierry!
537
00:41:51,033 --> 00:41:53,066
Quer ser minha Dalida?
538
00:41:54,133 --> 00:41:55,866
N�o, n�o, obrigada.
539
00:41:55,900 --> 00:41:59,100
-Como se chama?
-Ela se chama Fran�oise!
540
00:41:59,133 --> 00:42:01,766
Vamos incentivar
a Fran�oise?
541
00:42:25,000 --> 00:42:27,200
Vamos!
542
00:42:28,900 --> 00:42:30,466
Vai, m�e!
543
00:42:46,300 --> 00:42:49,166
Voc�s precisam incentivar
a Fran�oise!
544
00:42:49,966 --> 00:42:51,633
Ela est� um pouco t�mida.
545
00:42:52,733 --> 00:42:56,700
-Por favor, Thierry!
-N�o, n�o, n�o.
546
00:42:56,733 --> 00:42:58,900
Fica para a pr�xima,
senhorita.
547
00:42:58,933 --> 00:43:01,466
Sei que Fran�oise
vai conseguir.
548
00:43:09,200 --> 00:43:10,700
Vai, m�e!
549
00:45:01,400 --> 00:45:05,433
Vamos dar os parab�ns
� Fran�oise!
550
00:45:11,700 --> 00:45:15,100
Bravo! Bravo!
Agora pe�o uma salva de palmas
551
00:45:15,133 --> 00:45:18,400
para Thierry e Fran�oise.
552
00:45:19,100 --> 00:45:21,800
Espera a�, espera a�.
553
00:45:22,566 --> 00:45:26,600
Agora � a hora
da coreografia!
554
00:45:27,433 --> 00:45:32,100
E n�o esque�am: hoje � dia
da Festa Branca.
555
00:45:32,133 --> 00:45:34,633
Temos que aprender
essa coreografia. � �tima!
556
00:45:37,366 --> 00:45:40,433
Vamos, vamos!
Bra�os para cima!
557
00:45:40,466 --> 00:45:42,200
Vamos!
558
00:46:26,633 --> 00:46:28,466
Espera, Rose!
559
00:46:29,533 --> 00:46:32,233
-S�o eles ali?
-N�o.
560
00:46:35,000 --> 00:46:36,100
-Lily.
-Sim?
561
00:46:36,133 --> 00:46:39,000
-Viu nossa m�e?
-N�o tem ningu�m na festa,
562
00:46:39,033 --> 00:46:41,233
s� coreanos dan�ando
m�sica lenta.
563
00:46:41,266 --> 00:46:44,133
-Eu vou para a Ressaca.
-O que � isso?
564
00:46:44,166 --> 00:46:46,266
Uma exposi��o de arte.
Presta aten��o, Alice.
565
00:46:46,300 --> 00:46:49,033
N�o! � um bar.
566
00:46:51,033 --> 00:46:54,100
-Espera! Vamos com voc�.
-�timo!
567
00:46:54,133 --> 00:46:55,366
Alice!
568
00:46:55,400 --> 00:46:58,100
Calma! Estou com queimaduras
de 3� grau!
569
00:46:58,133 --> 00:46:59,866
Ela sentou numa fogueira?
570
00:47:05,233 --> 00:47:06,833
Eles est�o ali.
571
00:47:08,300 --> 00:47:09,800
M�e!
572
00:47:10,300 --> 00:47:12,266
Ela nem se liga
que estamos aqui.
573
00:47:12,300 --> 00:47:15,233
Que bom!
Porque est� se divertindo.
574
00:47:15,266 --> 00:47:17,266
M�e!
575
00:47:17,733 --> 00:47:19,933
Vamos dan�ar! � legal.
576
00:47:21,100 --> 00:47:22,233
Rose!
577
00:47:22,266 --> 00:47:24,600
Cuidado.
Estou com queimaduras.
578
00:47:24,633 --> 00:47:26,733
Est� ro�ando muito.
579
00:47:28,666 --> 00:47:31,433
Ai, desculpa. Com licen�a.
580
00:47:31,966 --> 00:47:36,033
Est� horr�vel! E temos caminhada
amanh�. Vou cham�-la.
581
00:47:36,066 --> 00:47:40,666
Alice, escute. Se est� cansada,
volte. Eu fico e a vigio.
582
00:47:40,700 --> 00:47:42,666
No 2� drinque,
vai esquecer que tem m�e.
583
00:47:42,700 --> 00:47:44,600
Claro que n�o!
584
00:47:44,633 --> 00:47:48,766
E ela j� � bem grandinha.
Deixe, ela est� se divertindo.
585
00:47:48,800 --> 00:47:51,466
Cuidado
com minhas queimaduras.
586
00:47:52,933 --> 00:47:56,900
N�o sei como dizer isso, mas...
N�o � a minha praia.
587
00:47:56,933 --> 00:47:59,966
Mas obrigada!
N�o me leve a mal!
588
00:48:00,900 --> 00:48:03,700
N�o vou deix�-la
com esse pegajoso suado.
589
00:48:03,733 --> 00:48:07,000
Alice, n�o �
um pegajoso suado.
590
00:48:07,566 --> 00:48:09,300
E o que �?
591
00:48:11,500 --> 00:48:13,400
� uma pessoa doente.
592
00:48:14,166 --> 00:48:15,933
Ele est� muito doente.
593
00:48:15,966 --> 00:48:18,500
E s� precisa
de um momento de alegria.
594
00:48:18,533 --> 00:48:20,666
Doente? O que ele tem?
595
00:48:21,033 --> 00:48:25,033
N�o sei, porque foi...
Foi... Foi...
596
00:48:25,066 --> 00:48:27,866
Foi a Lily que disse.
N�o pedi detalhes,
597
00:48:27,900 --> 00:48:30,533
mas � morte na certa.
598
00:48:32,433 --> 00:48:34,766
-Que horror!
-Pois �...
599
00:48:37,600 --> 00:48:39,300
Tadinho!
600
00:48:40,000 --> 00:48:42,433
Ser� que � por isso
que ele transpira tanto?
601
00:48:42,466 --> 00:48:45,533
Com certeza. Sim.
Bom, deve ser.
602
00:48:45,566 --> 00:48:47,700
Pode ser contagioso.
Vou perguntar.
603
00:48:47,733 --> 00:48:49,033
Alice!
604
00:48:49,066 --> 00:48:51,766
Se fosse contagioso,
ele estaria de quarentena.
605
00:48:53,500 --> 00:48:56,866
-A mam�e sabe da doen�a?
-Sim, sabe! Vem!
606
00:49:10,100 --> 00:49:14,433
� incr�vel passar
de depressiva a Shakira.
607
00:49:14,466 --> 00:49:17,466
� incr�vel que ela esteja
se divertindo
608
00:49:17,500 --> 00:49:19,933
desde que decidiu cuidar
de um moribundo.
609
00:49:21,600 --> 00:49:23,633
Foi s� uma dan�a.
610
00:49:24,133 --> 00:49:27,566
-Nunca se sabe.
-N�s sabemos, sim.
611
00:49:28,266 --> 00:49:29,733
N�s sabemos.
612
00:49:31,866 --> 00:49:34,966
Adoro cigarro,
mas n�o me faz bem.
613
00:49:36,733 --> 00:49:39,833
Na volta, podemos inscrev�-la
numa ONG.
614
00:49:40,433 --> 00:49:42,166
Para preencher o vazio.
615
00:49:42,933 --> 00:49:44,333
�...
616
00:49:46,700 --> 00:49:47,866
E voc�?
617
00:49:47,900 --> 00:49:50,866
-Est� saindo com algu�m?
-N�o.
618
00:49:50,900 --> 00:49:53,800
Nunca tocamos mais de uma noite
na mesma cidade, ent�o...
619
00:49:53,833 --> 00:49:55,366
Claro.
620
00:49:57,900 --> 00:50:00,166
E voc� vai congelar
seus �vulos?
621
00:50:01,066 --> 00:50:03,300
Como �? Ficou doida?
622
00:50:03,866 --> 00:50:06,266
A� pode relaxar
se quiser ter filhos tarde.
623
00:50:06,300 --> 00:50:08,800
Quem disse
que quero ter filhos?
624
00:50:08,833 --> 00:50:12,533
-Todo mundo quer.
-N�o, Alice, n�o, n�o, n�o!
625
00:50:12,566 --> 00:50:16,666
N�o acho que eu viverei 100 anos
e que preciso perpetuar.
626
00:50:17,666 --> 00:50:19,066
O que quer dizer?
627
00:50:19,100 --> 00:50:21,766
Voc� faz filhos para irem
almo�ar com voc� no domingo.
628
00:50:21,800 --> 00:50:24,666
Tudo isso para ter pouca chance
de n�o envelhecer sozinha.
629
00:50:24,700 --> 00:50:27,666
-Claro que n�o!
-Sabe que tenho raz�o.
630
00:50:27,700 --> 00:50:30,433
N�o vou perder a melhor fase
para preparar a pior.
631
00:50:30,466 --> 00:50:31,866
Besteira...
632
00:50:32,466 --> 00:50:34,766
E fam�lia deixa
as pessoas chatas.
633
00:50:34,800 --> 00:50:37,100
Que coisa bonita...
634
00:50:37,400 --> 00:50:39,966
Tamb�m deixa as pessoas
felizes, �s vezes.
635
00:50:43,400 --> 00:50:45,900
E eu nunca fico entediada
com Ben.
636
00:50:46,566 --> 00:50:48,300
Nem todos s�o canalhas
como o papai!
637
00:50:48,333 --> 00:50:51,133
-Vai come�ar de novo!
-Sim, Rose!
638
00:50:51,166 --> 00:50:55,433
� poss�vel conhecer
uma pessoa legal. Basta querer!
639
00:50:55,466 --> 00:50:56,566
Boa noite.
640
00:50:56,600 --> 00:51:00,933
Seus filhos n�o vieram. N�o quer
dormir depois da meia-noite?
641
00:51:01,766 --> 00:51:03,933
S�o 2h da manh�, Rose.
642
00:51:18,233 --> 00:51:20,866
Parece dif�cil
n�o discutir com voc�.
643
00:51:23,433 --> 00:51:26,700
-Bela vis�o da fam�lia, hein?
-Qual �?
644
00:51:26,733 --> 00:51:28,900
Sua obsess�o
� evitar seu filho.
645
00:51:30,066 --> 00:51:32,633
Gosto que ele passe
um tempo com voc�.
646
00:51:33,100 --> 00:51:36,000
Para ver
o que ele n�o deve ser.
647
00:51:36,033 --> 00:51:40,200
Pelo menos trago alegria a ele.
Voc� � macabro.
648
00:51:40,233 --> 00:51:42,800
Entendo sua mulher
ter sa�do correndo.
649
00:51:48,033 --> 00:51:49,400
Boa noite.
650
00:51:49,433 --> 00:51:51,866
Isso, v� se esconder
de novo.
651
00:52:50,500 --> 00:52:53,066
-Oi, meninas!
-Oi, m�e.
652
00:52:53,800 --> 00:52:55,433
-M�e?
-Sim?
653
00:52:55,766 --> 00:52:57,166
Cad� a parte de baixo?
654
00:52:57,200 --> 00:52:59,333
N�o precisa.
� uma camisa-vestido.
655
00:52:59,366 --> 00:53:00,633
N�o, � uma camisa.
656
00:53:00,666 --> 00:53:04,133
N�o! O cinto faz
toda a diferen�a.
657
00:53:04,166 --> 00:53:06,600
O cinto faz subir
ainda mais.
658
00:53:06,633 --> 00:53:09,100
-M�e, pare, est� constrangedor.
-Pare!
659
00:53:09,133 --> 00:53:12,566
-Todos est�o olhando.
-Claro, est� nua.
660
00:53:12,600 --> 00:53:14,633
Alice, me d� a chave.
Vou pegar um short.
661
00:53:14,666 --> 00:53:17,700
Voc� na patrulha do pudor?
Essa � boa.
662
00:53:17,733 --> 00:53:21,466
Rose, termine seu waffle.
Vai sentir fome at� o almo�o.
663
00:53:21,500 --> 00:53:22,900
Certo...
664
00:53:22,933 --> 00:53:24,566
Tudo bem?
665
00:53:30,533 --> 00:53:31,800
E a�?
666
00:53:32,633 --> 00:53:35,366
-A noite foi boa?
-Foi �tima.
667
00:53:37,333 --> 00:53:40,866
E o tal... Thierry?
668
00:53:40,900 --> 00:53:43,666
Vou rev�-lo hoje.
Ele me convidou para sair.
669
00:53:43,700 --> 00:53:46,266
-Desculpe!
-Voc� est� bem?
670
00:53:47,700 --> 00:53:49,666
Desceu pelo lugar errado.
671
00:53:50,733 --> 00:53:54,933
M�e, foi s� uma dan�a.
N�o exagere.
672
00:53:54,966 --> 00:53:56,900
-Coma seu waffle.
-Perdi a fome.
673
00:53:56,933 --> 00:53:59,033
-Ent�o n�o vai comer?
-N�o.
674
00:53:59,066 --> 00:54:04,266
-O que est� fazendo?
-Sen�o vou acabar comendo.
675
00:54:04,300 --> 00:54:07,166
N�o adianta comer frutas
se for comer seu waffle.
676
00:54:10,933 --> 00:54:12,966
� assim mesmo, m�e.
677
00:54:16,566 --> 00:54:20,566
Mas e a�? Qual vai ser
o programa da noite?
678
00:54:20,600 --> 00:54:23,600
N�o sei. Vai ser surpresa.
679
00:54:32,700 --> 00:54:35,533
Estamos na ilha da Reuni�o,
a ilha intensa.
680
00:54:35,566 --> 00:54:36,900
Abram a mochila.
681
00:54:36,933 --> 00:54:40,833
Ningu�m sobe no �nibus
sem protetor solar.
682
00:54:41,500 --> 00:54:44,400
-Esqueci minha canga. J� venho.
-Eu tenho duas.
683
00:54:44,433 --> 00:54:47,766
-N�o � do meu tamanho.
-� uma canga!
684
00:54:48,433 --> 00:54:50,033
J� volto!
685
00:54:52,100 --> 00:54:53,200
Tudo bem?
686
00:54:53,233 --> 00:54:57,200
O novo encontro com minha m�e
n�o fazia parte do trato.
687
00:54:57,233 --> 00:54:59,300
-N�o fizemos trato.
-Fizemos, sim.
688
00:54:59,333 --> 00:55:01,333
-N�o.
-Sim, tente lembrar.
689
00:55:01,366 --> 00:55:03,466
Combinamos uma dan�a,
um beijinho e s�.
690
00:55:03,500 --> 00:55:07,466
Eu n�o disse nada.
Tive uma noite �tima. Obrigado.
691
00:55:07,500 --> 00:55:10,433
N�o, n�o. Cancele
o encontro de hoje.
692
00:55:10,466 --> 00:55:13,800
Diga que sua av� morreu,
sei l�, mas cancele.
693
00:55:13,833 --> 00:55:15,700
Achei que quisesse anim�-la.
694
00:55:15,733 --> 00:55:18,366
Sim, para ela recuperar
a autoconfian�a,
695
00:55:18,400 --> 00:55:21,366
n�o para se apaixonar pelo cara
que comeu metade da ilha.
696
00:55:21,400 --> 00:55:24,300
O problema foi ter comido
metade da ilha
697
00:55:24,333 --> 00:55:26,000
ou me dar bem com sua m�e?
698
00:55:26,033 --> 00:55:29,700
Gosta de ficar iludindo
uma mulher de 60 anos? � isso?
699
00:55:29,733 --> 00:55:32,433
Voc�s v�o � excurs�o?
Vamos sair agora.
700
00:55:32,466 --> 00:55:33,600
-N�o.
-Sim.
701
00:55:33,633 --> 00:55:36,133
-Sim.
-N�o.
702
00:55:36,166 --> 00:55:39,733
N�o � "sim" ou "n�o", � "agora"!
Entrem no �nibus!
703
00:55:39,766 --> 00:55:41,600
A natureza n�o espera.
704
00:55:42,700 --> 00:55:45,766
Quer que eu conte a ela
quanto voc� me pagou?
705
00:55:45,800 --> 00:55:49,133
Foi bem pouco... 10 euros?
706
00:55:52,900 --> 00:55:55,533
Esta � uma floresta
de con�feras.
707
00:55:55,566 --> 00:55:58,066
Essas s�o
"Hedychium gardnerianum".
708
00:55:58,100 --> 00:56:01,533
-N�o estou ouvindo. Vou ali.
-O que ela est� fazendo?
709
00:56:02,400 --> 00:56:05,433
M�e!
Vou atr�s dela. M�e!
710
00:56:06,633 --> 00:56:08,166
O que ela est� fazendo?
711
00:56:10,300 --> 00:56:12,400
-Voc� est� bem?
-Sim, tudo bem.
712
00:56:12,433 --> 00:56:17,000
Pare. Ah, m�e!
Eu me machuquei! M�e!
713
00:56:17,033 --> 00:56:18,733
-Tudo bem com o senhor?
-Sim.
714
00:56:18,766 --> 00:56:21,700
-M�e!
-Rose, voc� quase o matou!
715
00:56:21,733 --> 00:56:23,566
Ela nem olha.
716
00:56:23,600 --> 00:56:27,800
M�e! Eu me machuquei!
M�e! Eu me machuquei!
717
00:56:28,900 --> 00:56:31,700
O vulc�o Piton des Neiges,
o Grand Benare,
718
00:56:31,733 --> 00:56:34,633
e, no fundo,
o Piton de la Fournaise.
719
00:56:35,133 --> 00:56:37,600
Ele entrou em erup��o
recentemente.
720
00:56:37,633 --> 00:56:40,066
Olhe s� para isso...
721
00:56:40,100 --> 00:56:43,600
Ele est� prometendo
o mundo a ela.
722
00:56:43,633 --> 00:56:46,666
E o pr�ximo destino
� a sete palmos.
723
00:56:47,133 --> 00:56:49,500
N�o exagera,
ela tem 60 anos.
724
00:56:51,200 --> 00:56:54,366
N�o a mam�e. Ele!
Por causa da doen�a.
725
00:56:55,333 --> 00:56:57,700
-Tadinho...
-Vamos continuar?
726
00:56:59,966 --> 00:57:01,366
Aonde v�o?
727
00:57:01,866 --> 00:57:04,700
-Vamos continuar o caminho.
-Ent�o vamos todos.
728
00:57:04,733 --> 00:57:06,100
Sim.
729
00:57:08,200 --> 00:57:10,100
S�bastien, se afaste.
730
00:57:11,666 --> 00:57:14,066
Parab�ns pelo novo plano.
731
00:57:14,100 --> 00:57:17,633
Eu a tirei do abismo
e a pus em um pior ainda.
732
00:57:17,666 --> 00:57:19,200
Sou um g�nio...
733
00:57:19,233 --> 00:57:23,233
-N�o pode dar certo?
-N�o, F�lix, n�o pode.
734
00:57:24,133 --> 00:57:25,566
Tudo bem, F�lix?
735
00:57:26,633 --> 00:57:30,066
As autoridades sanit�rias
mandaram voc� sair do quarto?
736
00:57:30,100 --> 00:57:31,500
Engra�adinha.
737
00:57:31,533 --> 00:57:35,300
Vim checar se n�o est�
ensinando novas palavras a ele.
738
00:57:35,333 --> 00:57:38,466
-Como "orgia"?
-Por exemplo, sim.
739
00:57:38,500 --> 00:57:40,500
Como seu eu n�o soubesse.
740
00:57:46,400 --> 00:57:51,833
Al�? Oi!
Que bom falar com voc�!
741
00:57:51,866 --> 00:57:53,900
Como est�, meu amor?
742
00:57:54,633 --> 00:57:56,900
Se virando como chef?
743
00:57:58,166 --> 00:58:01,600
Ah, meu amor! Espero que o tempo
n�o esteja ruim a�.
744
00:58:01,633 --> 00:58:05,666
Aqui � uma loucura!
Faz sol o tempo todo!
745
00:58:05,700 --> 00:58:09,066
Estou t�o feliz
de te ouvir, meu amor...
746
00:58:09,100 --> 00:58:10,566
Quero falar com ele.
747
00:58:10,600 --> 00:58:14,966
� Gaspard, o netinho dela.
Al�, Gaspard?
748
00:58:15,466 --> 00:58:19,400
Sim, querido, como est�?
� a mam�e!
749
00:58:19,433 --> 00:58:22,033
Jura?
Comeu todos os legumes?
750
00:58:22,533 --> 00:58:24,533
Parab�ns!
751
00:58:24,566 --> 00:58:28,300
Completou as p�talas verdes
da flor do comportamento?
752
00:58:28,333 --> 00:58:30,233
Que coisa maravilhosa!
753
00:58:31,200 --> 00:58:35,100
V� brincar de quebra-cabe�as
com o papai, querida.
754
00:58:35,500 --> 00:58:39,166
Sim, e diga ao papai
que a mam�e o ama muito, t�?
755
00:58:39,200 --> 00:58:41,600
E... um bei...
756
00:58:43,133 --> 00:58:45,533
Que fofinho, ele desligou...
757
00:58:49,333 --> 00:58:53,866
Lily, preciso contar uma coisa
importante sobre Thierry.
758
00:58:53,900 --> 00:58:57,333
Dei em cima dele ontem, e ele
disse que � louco por voc�.
759
00:59:01,033 --> 00:59:03,500
-Ele n�o est� com a velha?
-A velha � nossa m�e.
760
00:59:03,533 --> 00:59:06,833
-Desculpe, com a idosa.
-N�o. Ela fica atr�s dele,
761
00:59:06,866 --> 00:59:11,600
e ele � gentil. Mas ele disse
com todas as letras...
762
00:59:13,066 --> 00:59:15,633
Ele sonha com voc�
todas as noites.
763
00:59:17,866 --> 00:59:20,700
Nossa... Desculpe,
eu n�o esperava.
764
00:59:20,733 --> 00:59:22,300
-S�rio?
-Sim!
765
00:59:23,300 --> 00:59:24,900
E o que voc� acha dele?
766
00:59:24,933 --> 00:59:29,066
Lind�ssimo! Acho maravilhoso!
Eu o adoro.
767
00:59:29,100 --> 00:59:31,866
E o que est� esperando?
V� atr�s dele!
768
00:59:32,266 --> 00:59:35,066
-N�o vai ser estranho?
-N�o, por qu�?
769
00:59:35,100 --> 00:59:37,033
Porque ele � meu irm�o.
770
00:59:50,566 --> 00:59:52,166
Mas voc� n�o tem sotaque.
771
00:59:53,000 --> 00:59:56,900
Fiz estudos comerciais na Fran�a
e perdi o sotaque.
772
00:59:57,366 --> 01:00:00,300
-Fez estudos comerciais?
-Sim, mas n�o gostei.
773
01:00:08,066 --> 01:00:10,466
Que beleza!
774
01:00:11,400 --> 01:00:13,000
Vou dar meia-volta.
775
01:00:13,600 --> 01:00:15,533
E se pularmos juntos?
776
01:00:15,566 --> 01:00:18,200
Vai ficar mais tranquila,
Fran�oise?
777
01:00:18,233 --> 01:00:20,966
-Presos a um chaveiro?
-Sim.
778
01:00:21,000 --> 01:00:23,966
O que eles est�o fazendo?
O que � isso?
779
01:00:24,000 --> 01:00:26,400
Podem parar agora.
Sei o que vai fazer!
780
01:00:26,433 --> 01:00:28,200
Voc� vai soltar, e fim!
781
01:00:28,233 --> 01:00:32,700
� um lugar lindo para morrer,
mas n�o com a mam�e, t�?
782
01:00:32,733 --> 01:00:35,333
N�o sei o que ela disse,
mas mesmo se achando
783
01:00:35,366 --> 01:00:39,000
jogada na lixeira como entulho,
ela tem muita vida pela frente!
784
01:00:39,033 --> 01:00:41,133
Ela n�o tem culpa
se est� moribundo.
785
01:00:41,166 --> 01:00:45,066
-Do que est� falando?
-N�o precisa esconder, Thierry.
786
01:00:45,100 --> 01:00:48,266
-Rose me falou da sua doen�a.
-N�o, n�o.
787
01:00:48,300 --> 01:00:50,400
Deixa, Rose, por favor.
788
01:00:50,433 --> 01:00:54,733
Com certeza existe solu��o.
Tem que acreditar na vida!
789
01:00:54,766 --> 01:00:58,200
Conheci uma pessoa que entrou
em remiss�o total!
790
01:00:58,233 --> 01:01:00,300
Eu n�o estou doente!
791
01:01:00,800 --> 01:01:02,400
Nem um pouco!
792
01:01:03,733 --> 01:01:05,066
S�rio?
793
01:01:06,066 --> 01:01:09,333
N�o entendi o que ele disse,
por causa do sotaque.
794
01:01:09,800 --> 01:01:14,166
-E ainda por cima � racista.
-N�o! Eu disse que n�o entendi.
795
01:01:14,200 --> 01:01:16,333
N�o disse que n�o gostei.
796
01:01:45,033 --> 01:01:46,466
Mam�e est� a�?
797
01:01:47,233 --> 01:01:49,533
Descobriu algo
sobre a noitada surpresa?
798
01:01:49,566 --> 01:01:52,166
Deve ser uma noite
de quimioterapia.
799
01:01:52,200 --> 01:01:56,300
Escuta, exagerei porque
n�o gostei de v�-los dan�ando.
800
01:01:56,333 --> 01:01:58,566
Mas eu n�o gosto desse cara.
801
01:01:58,600 --> 01:02:02,000
N�o entendo. Uma hora gosta,
outra hora, n�o.
802
01:02:02,033 --> 01:02:03,800
Que diferen�a faz?
Voc� nem o conhece.
803
01:02:03,833 --> 01:02:07,433
-Conhe�o melhor que voc�.
-N�o, n�o...
804
01:02:07,466 --> 01:02:08,866
Sim.
805
01:02:09,233 --> 01:02:11,533
-Rose, n�o acredito!
-Bom, chega...
806
01:02:11,566 --> 01:02:13,766
-Que nojento!
-J� chega.
807
01:02:13,800 --> 01:02:16,666
Mas � engra�ado.
Mas � nojento.
808
01:02:16,700 --> 01:02:19,500
-Cala a boca!
-Mas � engra�ado.
809
01:02:19,533 --> 01:02:23,366
E, se mam�e transar com ele,
ter�o dividido o mesmo parceiro.
810
01:02:23,866 --> 01:02:25,366
N�o consigo conceber isso.
811
01:02:25,400 --> 01:02:27,633
S� tem uma solu��o:
contar para ela agora.
812
01:02:27,666 --> 01:02:28,766
N�o!
813
01:02:29,333 --> 01:02:32,666
Alice, se contar a ela,
eu mato voc�.
814
01:02:32,700 --> 01:02:33,800
Tudo bem.
815
01:02:34,133 --> 01:02:35,633
-Ouviu?
-Sim.
816
01:02:35,833 --> 01:02:38,666
N�o, Alice! Volta aqui!
817
01:02:43,100 --> 01:02:44,733
Que horror!
818
01:02:44,766 --> 01:02:47,866
Como faz para apagar
uma imagem da cabe�a?
819
01:02:48,666 --> 01:02:52,466
N�o, ela est� possu�da
pelo dem�nio, n�o acha?
820
01:03:02,500 --> 01:03:04,433
Voc�s s�o duas crian�as.
821
01:03:06,366 --> 01:03:09,633
Acham que o desejo acaba
quando envelhecemos? N�o acaba.
822
01:03:10,400 --> 01:03:13,333
E, nos 50 anos,
acontece uma coisa...
823
01:03:13,366 --> 01:03:15,600
M�e, n�o queremos ter
essa conversa.
824
01:03:15,633 --> 01:03:19,166
� ir�nico. Para os homens,
fica mais dif�cil.
825
01:03:19,200 --> 01:03:20,633
M�e, para!
826
01:03:20,666 --> 01:03:21,900
O que ela disse?
827
01:03:21,933 --> 01:03:25,466
Em resumo que, aos 50 anos,
� o "Imp�rio dos Sentidos",
828
01:03:25,500 --> 01:03:29,066
-num mundo de broxas. � isso?
-Cala a boca.
829
01:03:29,733 --> 01:03:31,933
N�o!
830
01:03:41,366 --> 01:03:43,900
Concorda que temos
que fazer algo?
831
01:03:44,800 --> 01:03:48,066
Concordo que voc�
est� ferrada.
832
01:03:55,233 --> 01:03:59,600
Em resumo, ele canta voc�,
leva para cama
833
01:03:59,633 --> 01:04:01,600
e depois pula para a mam�e?
834
01:04:02,066 --> 01:04:04,900
E n�o pensou
em me cantar tamb�m?
835
01:04:05,766 --> 01:04:08,533
Em defesa dele,
voc� n�o � muito sexual.
836
01:04:08,566 --> 01:04:10,800
-Caramba!
-Espera! Alice!
837
01:04:10,833 --> 01:04:14,233
� que voc� � casada, n�o tem
"livre" escrito na testa.
838
01:04:14,266 --> 01:04:16,833
-E a mam�e tem?
-N�o, mas...
839
01:04:16,866 --> 01:04:19,400
-Temos que fazer algo!
-Sem mim!
840
01:04:20,733 --> 01:04:22,266
Voc�s que se virem,
assanhadas!
841
01:04:22,300 --> 01:04:25,533
Alice, por favor,
vem me ajudar! Alice!
842
01:04:25,566 --> 01:04:28,366
N�o tem problema
n�o ser sexual!
843
01:04:28,800 --> 01:04:31,400
-A comediante n�o para.
-Meu Deus! Voldemort.
844
01:04:31,433 --> 01:04:34,533
Pare de surgir do nada
toda hora.
845
01:04:39,400 --> 01:04:41,700
Quem � que n�o � sexual?
846
01:04:46,700 --> 01:04:48,100
Oi!
847
01:04:48,133 --> 01:04:52,533
Ben, quero transar com voc�
a noite toda, como antes,
848
01:04:52,566 --> 01:04:56,033
-que me chame de vadia.
-Mam�e, est� fantasiada?
849
01:04:56,066 --> 01:05:00,166
N�o! E nada de iPad
durante a semana. Droga!
850
01:05:11,433 --> 01:05:12,700
Rose?
851
01:05:13,300 --> 01:05:15,000
Ah, n�o vi voc�s.
852
01:05:15,033 --> 01:05:17,333
-O que faz aqui?
-O mesmo que voc�s.
853
01:05:17,366 --> 01:05:19,700
Vim observar os pl�nctons.
854
01:05:23,100 --> 01:05:27,200
Vem. Vamos ficar mais � vontade
l� em casa. Vamos?
855
01:05:27,233 --> 01:05:28,633
-Sim.
-Esperem!
856
01:05:28,666 --> 01:05:30,866
Posso ficar quietinha
daquele lado!
857
01:05:30,900 --> 01:05:32,733
V�o perder o p�r do sol.
858
01:05:33,366 --> 01:05:35,466
M�e, vai perder o p�r do...
859
01:06:01,133 --> 01:06:02,333
F�lix.
860
01:06:03,800 --> 01:06:05,033
F�lix!
861
01:06:05,600 --> 01:06:06,933
F�lix!
862
01:06:08,233 --> 01:06:11,066
F�lix,
estou com um problema.
863
01:06:11,100 --> 01:06:13,966
Me ajude.
Minha m�e est� sendo enrolada.
864
01:06:16,033 --> 01:06:17,533
Voc� est� bem?
865
01:06:17,566 --> 01:06:20,233
-Sim.
-Tudo bem.
866
01:06:21,866 --> 01:06:26,000
Mas pare de dizer ao meu pai que
a culpa pela minha m�e foi dele.
867
01:06:26,033 --> 01:06:28,900
Tudo bem, vou parar.
868
01:06:28,933 --> 01:06:31,533
A culpa foi dele mesmo,
mas parei.
869
01:06:31,566 --> 01:06:33,200
N�o.
870
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
A culpa foi do c�ncer.
871
01:06:38,700 --> 01:06:42,266
-Por que n�o me contou?
-Eu tentei.
872
01:06:42,300 --> 01:06:46,733
-N�o pode esconder isso!
-Eu juro que tentei.
873
01:06:50,466 --> 01:06:52,233
Que loucura...
874
01:06:55,933 --> 01:06:57,566
Me desculpe.
875
01:06:58,633 --> 01:07:03,766
-N�o estava com pressa?
-Sim. Vamos fazer o seguinte:
876
01:07:03,800 --> 01:07:05,400
me espere aqui.
877
01:07:05,433 --> 01:07:08,066
Vou ativar o alarme de inc�ndio
na casa de Thierry e volto, t�?
878
01:07:08,100 --> 01:07:10,900
Me espere aqui e j� volto.
879
01:07:14,900 --> 01:07:17,200
Chega, Rose. Pode ir.
880
01:07:18,333 --> 01:07:20,833
Olha, as notas certas
s�o essas.
881
01:07:21,966 --> 01:07:26,100
Viu? J� volto.
Me espere aqui.
882
01:07:44,933 --> 01:07:47,366
A nata��o d� um corpa�o.
883
01:07:47,400 --> 01:07:49,900
Olha s� a simetria.
884
01:07:49,933 --> 01:07:51,500
Pois �.
885
01:07:53,833 --> 01:07:56,600
-Um rum, por favor.
-Claro.
886
01:07:57,233 --> 01:07:58,466
E voc�?
887
01:07:59,066 --> 01:08:02,166
-N�o quero, obrigado.
-Ele n�o quer.
888
01:08:12,733 --> 01:08:14,200
Est� quente...
889
01:08:43,033 --> 01:08:44,433
Vamos...
890
01:08:46,766 --> 01:08:51,000
Quero te ajudar a esquecer
aquela ingrata.
891
01:08:55,833 --> 01:08:58,733
Voc� est� me machucando.
892
01:09:00,500 --> 01:09:03,166
Ah, desculpe. Droga.
893
01:09:03,200 --> 01:09:05,533
E ela n�o foi ingrata,
ela morreu.
894
01:09:09,466 --> 01:09:11,433
Mas obrigado mesmo assim.
895
01:09:12,366 --> 01:09:13,966
Droga...
896
01:09:15,433 --> 01:09:16,933
Boa noite.
897
01:09:17,666 --> 01:09:18,899
Boa noite.
898
01:09:18,933 --> 01:09:20,366
Desculpe.
899
01:09:26,733 --> 01:09:29,399
-Esse a� n�o conta.
-Claro.
900
01:09:29,800 --> 01:09:31,033
"Desculpe".
901
01:09:33,200 --> 01:09:34,899
-Mais um?
-Sim.
902
01:09:34,933 --> 01:09:36,666
"Desculpe".
903
01:09:52,200 --> 01:09:53,700
Estou presa.
904
01:10:03,766 --> 01:10:05,033
N�o!
905
01:10:07,700 --> 01:10:09,033
Droga...
906
01:10:11,633 --> 01:10:13,100
Anda...
907
01:10:14,233 --> 01:10:15,666
Anda!
908
01:10:17,900 --> 01:10:19,500
Tudo certo. Caminho livre.
909
01:10:19,533 --> 01:10:22,833
-F�lix? Como entrou?
-Passei pela janela.
910
01:10:22,866 --> 01:10:24,600
Achou que eu ia
deixar voc� na m�o?
911
01:10:24,633 --> 01:10:26,466
Voc� � um g�nio!
912
01:10:29,333 --> 01:10:31,166
Sim! Perfeito!
913
01:10:33,000 --> 01:10:34,533
Perfeito.
914
01:10:43,133 --> 01:10:44,566
� voc�, Rose?
915
01:10:45,700 --> 01:10:48,233
N�o... N�o est� funcionando.
916
01:10:53,500 --> 01:10:54,833
Tem certeza?
917
01:10:55,066 --> 01:10:58,566
Sim, sou eu. Por favor,
esconda esse desenho, F�lix.
918
01:10:58,600 --> 01:11:02,200
-Voc� tamb�m tem c�ncer?
-N�o. Tem medo de me perder?
919
01:11:02,233 --> 01:11:04,533
N�o, � porque ele
n�o desenhou pelos.
920
01:11:08,533 --> 01:11:09,666
-Tudo bem?
-Sim.
921
01:11:09,700 --> 01:11:11,833
S�o eles! S�o eles!
922
01:11:12,833 --> 01:11:15,066
O al�ap�o! Passe por ele.
923
01:11:15,966 --> 01:11:17,433
Cuidado.
924
01:11:20,366 --> 01:11:23,333
Tudo bem?
Rasgue esta porcaria.
925
01:11:23,366 --> 01:11:25,066
O cigarro!
926
01:11:48,033 --> 01:11:49,533
Romain.
927
01:11:50,300 --> 01:11:53,166
Uma dica: se quer transar,
928
01:11:53,200 --> 01:11:55,733
-pare de ficar batendo o p�.
-�?
929
01:11:55,766 --> 01:11:58,600
� coisa de m�e de fam�lia.
Com 2 filhos.
930
01:11:58,633 --> 01:12:00,333
Boa noite.
931
01:12:02,233 --> 01:12:05,500
Por que nunca me contaram?
932
01:12:09,166 --> 01:12:10,900
Menino mau.
933
01:12:11,033 --> 01:12:12,633
Menino mau.
934
01:12:19,000 --> 01:12:20,433
Adorei.
935
01:12:33,300 --> 01:12:34,900
Desculpa.
936
01:12:35,433 --> 01:12:37,566
Por que est�
com o p� no ch�o?
937
01:12:37,600 --> 01:12:41,400
Para n�o ficar girando.
N�o toque nele.
938
01:12:45,366 --> 01:12:47,066
Foi legal?
939
01:12:47,566 --> 01:12:51,066
Transou?
O pau dele � grande?
940
01:12:54,100 --> 01:12:57,633
-Boa noite, querida.
-Boa noite, m�e.
941
01:13:23,600 --> 01:13:24,933
Mas...
942
01:13:31,600 --> 01:13:33,100
Rose?
943
01:13:33,666 --> 01:13:35,366
-Saia da�.
-N�o.
944
01:13:37,266 --> 01:13:38,600
Agora!
945
01:13:43,133 --> 01:13:46,666
O que est� fazendo a�?
Voc� est� doida!
946
01:13:47,233 --> 01:13:49,300
N�o, n�o estou doida.
947
01:13:51,033 --> 01:13:54,233
Queria proteger minha m�e
da sua canalhice.
948
01:13:59,466 --> 01:14:04,500
O que voc� fez se chama
ass�dio sexual.
949
01:14:04,900 --> 01:14:08,600
Vou denunci�-lo � pol�cia.
Vou levar isto como prova.
950
01:14:09,333 --> 01:14:10,700
-Rose.
-Sim?
951
01:14:10,733 --> 01:14:14,500
Quando dois adultos consentem,
n�o � ass�dio sexual.
952
01:14:14,533 --> 01:14:18,800
Mas invadir a casa de algu�m
� um bom caso de pol�cia.
953
01:14:18,833 --> 01:14:20,300
-Ah, �?
-Sim.
954
01:14:20,700 --> 01:14:22,566
� sua palavra
contra a minha.
955
01:14:29,066 --> 01:14:30,866
Qual � o seu problema?
956
01:14:32,733 --> 01:14:35,366
O problema � que vai fazer
minha m�e sofrer,
957
01:14:35,400 --> 01:14:36,700
e isso eu n�o aceito.
958
01:14:36,733 --> 01:14:39,533
Ela est� muito fr�gil.
N�o deve ter notado.
959
01:14:39,566 --> 01:14:42,166
Mas n�o vou deix�-la
com um playboy.
960
01:14:42,200 --> 01:14:45,533
Pare de me chamar assim!
Pare!
961
01:14:46,533 --> 01:14:50,966
Gosto da sua m�e porque ela �
o oposto de voc� e das outras.
962
01:14:51,000 --> 01:14:53,966
Ela � honesta, n�o joga,
963
01:14:54,000 --> 01:14:57,933
n�o fica se protegendo
o tempo inteiro.
964
01:15:01,433 --> 01:15:03,000
Ela � livre.
965
01:15:13,033 --> 01:15:17,933
E voc� � livre porque pega m�e
e filha na mesma semana?
966
01:15:20,900 --> 01:15:23,433
Senhoras e senhores,hoje, nosso chef...
967
01:15:23,466 --> 01:15:28,166
-O que sua irm� est� fazendo?
-N�o sei, n�o sou m�e dela.
968
01:15:32,866 --> 01:15:34,133
Toma.
969
01:15:34,633 --> 01:15:36,533
Tenho uma coisinha
para voc�.
970
01:15:36,566 --> 01:15:39,933
-Obrigada. Posso abrir?
-Sim, claro.
971
01:15:40,300 --> 01:15:43,300
N�o d� para trocar,
mas pode jogar fora
972
01:15:43,333 --> 01:15:45,866
-se n�o gostar.
-Ah, que lindo!
973
01:15:46,400 --> 01:15:48,033
Obrigada.
974
01:15:50,400 --> 01:15:51,833
Bom dia, Alice.
975
01:15:53,166 --> 01:15:55,800
Est� linda
para meu anivers�rio.
976
01:15:55,833 --> 01:16:00,233
M�e, n�o � nada pessoal,
mas para mim j� deu, cansei.
977
01:16:00,466 --> 01:16:02,833
As mulheres de reality shows
� que est�o certas.
978
01:16:02,866 --> 01:16:06,800
Cal�a de gin�stica � pr�tica.
Sujou? Use do avesso.
979
01:16:06,833 --> 01:16:11,366
Quando se produz e usa a roupa
perfeita, ningu�m v�.
980
01:16:11,400 --> 01:16:12,966
Ent�o que se dane!
981
01:16:17,766 --> 01:16:21,500
Sobre o presente, desculpe,
mas comi ontem � noite.
982
01:16:25,066 --> 01:16:27,600
-Vou embora.
-N�o, voc� fica.
983
01:16:27,633 --> 01:16:30,400
Meninas, v�o embora.
Est�o sendo grosseiras.
984
01:16:30,433 --> 01:16:33,666
N�o fiz nada. Ela � que veio
de personal trainer.
985
01:16:33,700 --> 01:16:38,200
N�o, v�o embora, as duas.
Se n�o conseguem ter educa��o,
986
01:16:38,233 --> 01:16:40,800
saiam da mesa.
Est�o me irritando.
987
01:16:47,900 --> 01:16:51,000
� a �ltima vez que pe�o
para ficar longe do meu filho.
988
01:16:51,033 --> 01:16:52,833
Ouviu?
989
01:16:54,333 --> 01:16:57,600
Se quer pagar um gigol�
para sua m�e, tudo bem.
990
01:16:57,633 --> 01:16:59,533
Mas deixe meu filho
fora disso.
991
01:17:00,533 --> 01:17:02,033
Entendeu?
992
01:17:04,900 --> 01:17:07,600
Vem. Vem!
993
01:17:11,500 --> 01:17:12,966
Voc�s dois...
994
01:17:15,400 --> 01:17:19,466
-E voc� foi pago...
-N�o, foi rid�culo!
995
01:17:19,500 --> 01:17:23,866
Ela me deu 10 euros, e eu...
N�o tem nada a ver.
996
01:17:26,500 --> 01:17:27,966
Fran�oise...
997
01:17:40,400 --> 01:17:43,700
O que est� esperando?
V� chamar sua m�e!
998
01:17:45,233 --> 01:17:47,666
Conte a verdade
uma vez na vida.
999
01:17:56,300 --> 01:17:58,200
Ela te pagou mesmo?
1000
01:18:02,300 --> 01:18:03,900
Voc� tamb�m.
1001
01:18:08,633 --> 01:18:12,533
-Lily, viu nossa m�e?
-Sim, vi na caminhada.
1002
01:18:12,566 --> 01:18:16,466
-Ela � muito simp�tica.
-Obrigada, mas viu hoje?
1003
01:18:16,500 --> 01:18:18,266
Sim! Ela saiu
na excurs�o do dia.
1004
01:18:18,300 --> 01:18:19,633
Que excurs�o?
1005
01:18:20,433 --> 01:18:23,333
-A de hoje.
-Que idiota! Qual?
1006
01:18:23,366 --> 01:18:25,800
Voc� � que � idiota.
Est� no quadro.
1007
01:18:26,933 --> 01:18:28,800
Nado com tubar�es.
1008
01:18:30,566 --> 01:18:31,966
Rose, me desculpe!
1009
01:18:32,000 --> 01:18:35,800
-Por que guardou o desenho?
-Depois conversamos. Vem!
1010
01:18:35,833 --> 01:18:38,833
-Posso ir com voc�s?
-N�o, seu pai vai brigar!
1011
01:18:38,866 --> 01:18:40,933
Ele n�o vai falar nada,
est� no quarto.
1012
01:18:40,966 --> 01:18:43,033
Est� sempre no quarto!
1013
01:18:43,866 --> 01:18:45,466
Rose!
1014
01:18:46,166 --> 01:18:47,533
Vem!
1015
01:18:48,200 --> 01:18:50,700
Seu pai que prestasse
mais aten��o.
1016
01:18:50,733 --> 01:18:53,200
-Vai sequestrar a crian�a?
-Anda, Alice! Romain!
1017
01:18:53,233 --> 01:18:56,366
-Vamos andar de esqui aqu�tico!
-Achei que n�o viessem mais.
1018
01:18:56,400 --> 01:19:01,300
-Pode pegar coletes secos?
-Claro. � n�mero 34-36?
1019
01:19:01,333 --> 01:19:02,866
Voc� escolhe.
1020
01:19:04,033 --> 01:19:06,400
-Tudo certo? Vamos!
-Sim.
1021
01:19:08,466 --> 01:19:09,966
Meninas!
1022
01:19:23,300 --> 01:19:26,666
Onde fica esse lugar?
A bombordo? A estibordo?
1023
01:19:26,700 --> 01:19:30,433
Pare de se gabar s� porque
transou com um comandante.
1024
01:19:30,466 --> 01:19:34,366
Bombordo � esquerda. Estibordo,
direita. E eu n�o transei.
1025
01:19:34,400 --> 01:19:37,200
-Obrigada, F�lix!
-Bombordo � esquerda?
1026
01:19:41,366 --> 01:19:44,866
Alice, vai devagar!
N�o consigo ler.
1027
01:19:55,700 --> 01:19:59,000
-Bom, tamb�m n�o precisa parar.
-Eu n�o parei.
1028
01:19:59,400 --> 01:20:00,900
Acabou o combust�vel.
1029
01:20:01,233 --> 01:20:02,966
Est� brincando, n�?
1030
01:20:03,000 --> 01:20:05,300
-N�o estou. Acabou.
-N�o.
1031
01:20:05,566 --> 01:20:07,733
N�o se preocupe. Todo barco
tem combust�vel.
1032
01:20:07,766 --> 01:20:09,533
-Vamos morrer?
-N�o.
1033
01:20:09,566 --> 01:20:14,200
Voc� j� teve muito drama
na fam�lia, ent�o est� imune.
1034
01:20:14,700 --> 01:20:17,533
Menos neste aqui.
Acabou o combust�vel,
1035
01:20:18,300 --> 01:20:21,400
-e temos um remo s�.
-Vem no meu colo.
1036
01:20:22,733 --> 01:20:25,033
N�o vamos morrer, F�lix,
vamos remar.
1037
01:20:25,066 --> 01:20:26,566
N�o! Tem tubar�o.
1038
01:20:26,600 --> 01:20:29,300
O que um tubar�o vai fazer
com o remo?
1039
01:20:29,333 --> 01:20:32,400
-Comer.
-Bom, tenho bra�os fortes.
1040
01:20:33,066 --> 01:20:35,866
Vamos, Alice, vamos, Alice
1041
01:20:35,900 --> 01:20:38,333
vamos, vamos, Alice
1042
01:20:38,366 --> 01:20:40,833
-O que foi?
-Acho que vi um tubar�o.
1043
01:20:40,866 --> 01:20:42,833
Mas estou bem!
Droga, o remo!
1044
01:20:42,866 --> 01:20:45,733
N�o se pendure!
Alice! Dane-se o remo!
1045
01:20:45,766 --> 01:20:47,133
N�o d�!
1046
01:20:48,500 --> 01:20:50,033
Vem aqui!
1047
01:20:53,000 --> 01:20:54,866
Segura a minha m�o!
1048
01:20:54,900 --> 01:20:59,933
N�o quero ser mordida
por um tubar�o! Espera!
1049
01:20:59,966 --> 01:21:02,300
-As pernas.
-Ai, ai!
1050
01:21:02,866 --> 01:21:05,066
Vem. Vem.
1051
01:21:07,266 --> 01:21:08,900
Meu Deus...
1052
01:21:09,633 --> 01:21:11,300
Voc� me assustou!
1053
01:21:12,433 --> 01:21:14,933
N�o tem gra�a nenhuma!
1054
01:21:15,433 --> 01:21:17,600
Nado com tubar�es...
1055
01:21:17,633 --> 01:21:19,400
O que foi isso?
1056
01:21:19,866 --> 01:21:23,033
-Achei uma toalha...
-Obrigada.
1057
01:21:23,066 --> 01:21:24,633
e uma caixa.
1058
01:21:25,400 --> 01:21:26,933
O que tem aqui?
1059
01:21:28,800 --> 01:21:31,300
-Ah, claro.
-O que �?
1060
01:21:31,333 --> 01:21:33,266
� o estoque de Romain.
1061
01:21:33,733 --> 01:21:35,066
Quero ver!
1062
01:21:36,266 --> 01:21:37,833
Nossa!
1063
01:21:37,866 --> 01:21:40,200
Tem coca�na, ecstasy,
1064
01:21:40,233 --> 01:21:44,533
quetamina,
maconha holandesa...
1065
01:21:44,566 --> 01:21:47,766
-O cara tem tudo!
-E voc� � perita em drogas.
1066
01:21:48,300 --> 01:21:50,800
Quando estudei alem�o,
fiz interc�mbio em Berlim.
1067
01:21:50,833 --> 01:21:52,600
Ah, sim, entendi.
1068
01:21:52,633 --> 01:21:54,433
-Eu escolhi chin�s.
-Claro.
1069
01:21:55,233 --> 01:21:56,633
Posso pegar as pastilhas?
1070
01:21:56,666 --> 01:22:00,300
N�o toque nisso!
Faz mal para a sa�de.
1071
01:22:25,633 --> 01:22:29,433
Triste � que, se eu morrer,
s� 3 pessoas v�o ao enterro.
1072
01:22:29,466 --> 01:22:32,300
Papai, mam�e e voc�, Alice.
1073
01:22:33,833 --> 01:22:36,366
Muita gente foi
ao enterro da minha m�e.
1074
01:22:36,400 --> 01:22:39,400
Claro. Agora, que morreu,
� a sra. Perfeita.
1075
01:22:39,433 --> 01:22:42,200
-Alice!
-Voc� n�o tem humor?
1076
01:22:42,666 --> 01:22:44,533
Eu tenho certeza, F�lix.
1077
01:22:47,866 --> 01:22:50,700
Talvez ningu�m v�
ao seu enterro,
1078
01:22:50,733 --> 01:22:53,566
mas vai ter um epit�fio
bem mais bonito que o meu:
1079
01:22:53,600 --> 01:22:57,366
"Rose, uma mulher livre.
O rock'n'roll morreu."
1080
01:22:57,400 --> 01:23:02,666
O meu vai ser: "Para uma esposa
e uma m�e perfeita."
1081
01:23:04,833 --> 01:23:09,000
-Para minha m�e...
-N�o, vamos mudar de assunto.
1082
01:23:09,966 --> 01:23:11,533
Estou com sede...
1083
01:23:14,633 --> 01:23:17,400
Ele � uma gra�a.
Acho que eu o amo.
1084
01:23:17,433 --> 01:23:21,100
Voc� apegada a algu�m?
Est� me assustando.
1085
01:23:23,666 --> 01:23:26,600
Muito triste que ele
tenha perdido a m�e.
1086
01:23:27,666 --> 01:23:29,733
Talvez n�s tamb�m.
1087
01:23:30,266 --> 01:23:31,666
Rose...
1088
01:23:31,700 --> 01:23:35,466
Ela n�o iria se jogar
nos tubar�es por essa hist�ria.
1089
01:23:36,766 --> 01:23:38,933
E por que me ajudou
a roubar um barco?
1090
01:23:38,966 --> 01:23:41,900
Porque � divertido
partir em miss�o com voc�.
1091
01:23:41,933 --> 01:23:44,566
-Sua besta.
-Voc� que �.
1092
01:23:44,600 --> 01:23:47,433
Um barco!
Juro que vi um barco!
1093
01:23:47,466 --> 01:23:50,933
-Acorde, querido. Barco!
-Barco!
1094
01:23:51,633 --> 01:23:53,766
-Estamos aqui!
-Estamos aqui!
1095
01:23:57,433 --> 01:24:00,100
-Minhas meninas!
-Sim!
1096
01:24:00,133 --> 01:24:01,800
Estamos aqui!
1097
01:24:14,533 --> 01:24:16,633
Entendam uma coisa:
1098
01:24:17,400 --> 01:24:20,433
se estou de p� hoje,
� gra�as a voc�s.
1099
01:24:20,833 --> 01:24:24,300
Voc�s s�o meu sol,
minha raz�o de viver.
1100
01:24:24,333 --> 01:24:27,166
Nunca conheci
mulheres t�o...
1101
01:24:27,633 --> 01:24:32,600
corajosas, generosas,
engra�adas, fortes...
1102
01:24:32,633 --> 01:24:35,633
Eu... tenho muito orgulho
de voc�s.
1103
01:24:36,433 --> 01:24:37,833
Mas...
1104
01:24:40,800 --> 01:24:43,600
Se morressem naquele barco,
1105
01:24:44,833 --> 01:24:48,333
acham que eu iria superar?
1106
01:25:03,500 --> 01:25:05,466
Suas tontas.
1107
01:25:25,900 --> 01:25:28,433
Vai, Charlemagne!
Mexe os quadris!
1108
01:25:51,666 --> 01:25:53,466
Mam�e � a ju�za.
1109
01:26:29,900 --> 01:26:32,133
Pare de olhar. Pare.
1110
01:26:32,166 --> 01:26:34,333
Me solta! Por favor!
1111
01:26:36,133 --> 01:26:38,333
Vamos! Vamos!
1112
01:26:44,700 --> 01:26:48,466
Acabou o monop�lio do luto.
Cuide de F�lix, ou vou adot�-lo.
1113
01:26:48,500 --> 01:26:51,366
Sim. Quero ver seu pedido.
1114
01:27:13,500 --> 01:27:16,033
-De onde voc� saiu?
-Da floresta.
1115
01:27:17,166 --> 01:27:19,100
N�o � poss�vel, m�e!
1116
01:27:22,633 --> 01:27:24,866
Vai rever Thierry em Paris?
1117
01:27:26,966 --> 01:27:30,200
Quando fui para o Marrocos
com seu pai,
1118
01:27:30,233 --> 01:27:33,866
eu conheci aquele doce
de am�ndoas.
1119
01:27:33,900 --> 01:27:36,800
Achei aquilo... incr�vel.
1120
01:27:36,833 --> 01:27:39,500
A coisa mais fina do mundo.
1121
01:27:39,533 --> 01:27:42,333
Comprei uma caixa,
que levei para Paris.
1122
01:27:42,366 --> 01:27:46,300
Mas em Paris
n�o era a mesma coisa.
1123
01:27:57,033 --> 01:27:58,333
O que est� fazendo?
1124
01:27:58,366 --> 01:28:01,166
Quero me divertir muito!
1125
01:28:14,933 --> 01:28:17,100
Corais machucam.
1126
01:28:57,700 --> 01:29:01,700
Legendas - DISPOSITIVA
Tradutora: Ana Luiza Baesso
82549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.