All language subtitles for Komm nur, mein liebstes Vogelein (1968)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,660 --> 00:00:25,197 http://www.ThEroticMovies.net 2 00:00:25,854 --> 00:00:28,761 No, this movie is not about... 3 00:00:34,970 --> 00:00:38,156 Get me right. It's so easy to be misunderstood. 4 00:00:38,912 --> 00:00:41,827 This is no exploitation movie, 5 00:00:42,249 --> 00:00:48,836 which encourages all kinds of desires under the white coat of science. 6 00:00:50,321 --> 00:00:53,129 This movie is much more. 7 00:00:53,615 --> 00:00:55,855 The history of our desires. 8 00:00:56,206 --> 00:00:58,852 How they were scientifically passed on. 9 00:00:59,637 --> 00:01:01,916 Only the moralist would ask today: 10 00:01:02,961 --> 00:01:04,835 What has become of us? 11 00:01:05,164 --> 00:01:08,227 The scientist asks: where did we come from? 12 00:01:08,632 --> 00:01:12,822 And because it is important to know where we came from, 13 00:01:14,698 --> 00:01:17,837 this movie is necessarily necessary. 14 00:01:18,369 --> 00:01:20,622 Uncountable sexes have 15 00:01:21,331 --> 00:01:25,811 worked on it's realization. 16 00:01:26,507 --> 00:01:29,026 Because it takes place in the Age of Enlightenment, 17 00:01:29,596 --> 00:01:31,520 namely in the 18th century, 18 00:01:32,140 --> 00:01:34,841 it is not an enlightenment film. 19 00:01:40,132 --> 00:01:43,056 Man is the measure of all things 20 00:01:44,168 --> 00:01:45,191 says... 21 00:01:46,826 --> 00:01:48,257 No, not Socrates... 22 00:01:49,029 --> 00:01:51,307 But the measure of man is 23 00:01:55,977 --> 00:01:57,066 love. 24 00:01:59,926 --> 00:02:01,154 The nightingale. 25 00:02:03,604 --> 00:02:10,199 Come, come, come, my loveliest birdie, 26 00:02:10,319 --> 00:02:16,980 so I don't forget to love. 27 00:02:17,100 --> 00:02:24,667 We don't, don't, don't want to be the laziest. 28 00:02:24,787 --> 00:02:31,621 We do it often, we do it often, we love doing it. 29 00:02:31,741 --> 00:02:35,600 Come, My Loveliest Birdie... 30 00:02:51,940 --> 00:02:53,276 A sparrow. 31 00:02:54,087 --> 00:02:55,159 Yes. 32 00:02:55,511 --> 00:02:57,152 A common sparrow. 33 00:02:58,042 --> 00:02:59,724 It started with him. 34 00:03:00,504 --> 00:03:03,194 The sparrow was the symbol of love. 35 00:03:03,314 --> 00:03:08,534 Back then for our great-great-great- great-great-grandparents, the Teutons. 36 00:03:08,870 --> 00:03:11,777 A gray symbol for a gray everyday life. 37 00:03:11,897 --> 00:03:16,683 Because the women had to work and the men had a high moral understanding of doing nothing. 38 00:03:16,803 --> 00:03:20,320 They were only busy at drinking and playing dice. 39 00:03:20,440 --> 00:03:25,640 But this information is from the Roman gossip columnist Tacitus. 40 00:03:25,760 --> 00:03:29,418 They lived in shielded moral purity, not to be lured 41 00:03:29,538 --> 00:03:32,444 by plays, no excitation by banquets. 42 00:03:32,564 --> 00:03:36,166 Their best move that made every Roman man and woman melt 43 00:03:36,286 --> 00:03:38,183 was their chastity. 44 00:03:38,303 --> 00:03:39,944 Amazing, isn't it? 45 00:03:40,794 --> 00:03:44,671 And there he is: our great-great-great-great-great- grandfather. 46 00:03:44,791 --> 00:03:46,411 Doesn't he look marvelous? 47 00:03:46,748 --> 00:03:50,051 The Kneipp-sandals from W�rishofen, the fancy underwear 48 00:03:50,171 --> 00:03:53,523 the leather overhang and the cuirassierian headdress 49 00:03:53,820 --> 00:03:56,510 and the casual way he is carrying his spear. Chic. 50 00:04:00,466 --> 00:04:03,274 He walks to the willow of his neighbor 51 00:04:03,394 --> 00:04:06,419 and meets the daughter of Sig Brand at the spring. 52 00:04:08,213 --> 00:04:14,245 She is called by the modern name Hildelei� and is envied because of this. 53 00:04:14,938 --> 00:04:16,283 Hildelei�. 54 00:04:22,328 --> 00:04:24,899 I only thought of you during the weapon festival. 55 00:04:39,074 --> 00:04:40,103 You're rough, 56 00:04:41,032 --> 00:04:42,773 and you're not the strongest by any means. 57 00:04:43,623 --> 00:04:45,502 Just recently I won five wrestling matches. 58 00:04:46,313 --> 00:04:47,520 Against whom? 59 00:04:47,895 --> 00:04:52,286 Against Gunter, Giselherr, Ernut, Eckeleich und Sindwich. 60 00:04:52,406 --> 00:04:54,111 Oh, those stupid monkeys. 61 00:04:57,928 --> 00:05:02,616 Tell me, when you sit with Zio and Dona in Valhalla one day and 62 00:05:02,736 --> 00:05:04,455 feast at the eternal pork roast, 63 00:05:04,575 --> 00:05:07,283 may I sit as a sparrow in the pocket of your skirt? 64 00:05:07,403 --> 00:05:10,978 My God, it hits our great-great-great-great-great- grandfather. 65 00:05:11,098 --> 00:05:14,538 The sparrow. This is a real profession of love. 66 00:05:15,468 --> 00:05:16,558 Well then... 67 00:05:17,010 --> 00:05:17,983 Then... 68 00:05:18,019 --> 00:05:19,957 Then I tell you now that I want you to be my wife 69 00:05:20,393 --> 00:05:22,710 and that both of our lives will be united. 70 00:05:26,693 --> 00:05:31,110 Slow down young man. Easier said than done. 71 00:05:31,794 --> 00:05:34,933 Don't underestimate our great-great-great- great-great- grandmothers, 72 00:05:35,225 --> 00:05:38,263 and the girl always belongs to he who conquers her. 73 00:05:39,617 --> 00:05:45,648 This took a little time. 1 hour, 2 hours, 5 hours, 1 day... 74 00:05:45,768 --> 00:05:48,160 and sometimes the whole night. 75 00:05:49,169 --> 00:05:53,045 This vivacious approach may not hide the fact 76 00:05:53,165 --> 00:05:57,159 that the customs of the Teutons were unspeakably strict. 77 00:06:00,410 --> 00:06:04,563 Whoever caressed the hand of a married woman in a dishonorable manner 78 00:06:04,683 --> 00:06:08,025 was punished with a penance of 15 head of cattle. 79 00:06:09,864 --> 00:06:13,246 For caressing the breasts it was at least 45. 80 00:06:14,314 --> 00:06:18,428 What nowadays happens within two hours in a movie 81 00:06:18,548 --> 00:06:22,938 couldn't be paid for by the whole of the united Teuton tribes. 82 00:06:51,115 --> 00:06:54,596 Marriage was relatively easy then. 83 00:06:54,716 --> 00:06:57,216 Because the law of custom said: 84 00:06:57,336 --> 00:07:01,035 If a man and a woman agree that they want 85 00:07:01,155 --> 00:07:06,490 to lay next to each other, they are husband and wife when they get up again. 86 00:07:15,811 --> 00:07:19,039 Today they still live so abstinently and so morally. 87 00:07:21,031 --> 00:07:25,322 Then one day the messengers of a new morality appeared. 88 00:07:26,246 --> 00:07:29,145 They came directly out of the Roman sink of iniquity, 89 00:07:29,862 --> 00:07:32,369 but they didn't come full of humility. Oh no. 90 00:07:33,166 --> 00:07:36,571 They came with a sparkling eye, with torch and sword 91 00:07:36,691 --> 00:07:39,834 and entered the cabins under the beds. 92 00:07:40,860 --> 00:07:44,429 What shall your marriage be? An union? 93 00:07:44,847 --> 00:07:48,682 A contract? A natural get-together? 94 00:07:49,165 --> 00:07:51,988 An execution through physical union? 95 00:07:53,177 --> 00:07:56,279 I tell you, if you think this way ... 96 00:07:56,772 --> 00:07:58,760 Marriage is a sacrament. 97 00:07:59,313 --> 00:08:02,718 Something mental. Spiritual. 98 00:08:03,237 --> 00:08:09,465 The sexual act is bestial, disgusting, and just a necessary evil. 99 00:08:10,127 --> 00:08:14,874 That was it. Suddenly all the innocence was gone. 100 00:08:15,912 --> 00:08:17,583 Twilight of the Gods. 101 00:08:18,431 --> 00:08:20,153 One was afraid. 102 00:08:20,988 --> 00:08:24,658 The world was upside-down and no one could explain why. 103 00:08:28,730 --> 00:08:33,329 Now in all corners sat the demons of the new religion. 104 00:08:38,620 --> 00:08:44,627 But luckily the Teutons still had a pagan antidote against demons and devils. 105 00:08:44,747 --> 00:08:49,440 The holy nudity. And our great-grandfathers did one more thing. 106 00:08:49,560 --> 00:08:55,547 They turned in every direction and broke wind against the ghosts. 107 00:09:00,912 --> 00:09:03,557 But it was useless. 108 00:09:04,420 --> 00:09:06,151 The friars remained the winners. 109 00:09:06,942 --> 00:09:11,788 They castrated the pagans symbols, logged the holy trees 110 00:09:12,974 --> 00:09:16,485 and depopulated the lakeside. 111 00:09:16,605 --> 00:09:19,699 A new spirit wakes over the water. 112 00:09:19,819 --> 00:09:22,963 From now on it was written everywhere: no nude bathing. 113 00:09:24,087 --> 00:09:30,020 Our great-great-great-great-great-grandparents were afraid of hell, the devil, and purgatory. 114 00:09:30,140 --> 00:09:34,026 But our great-great-great-great-great- grandmothers became, according to 115 00:09:34,146 --> 00:09:36,869 the new opinion, vessels of sin. 116 00:09:37,487 --> 00:09:42,357 Mulier Taceat. That women must keep quiet was preached by the new lords. 117 00:09:42,477 --> 00:09:45,374 Fine. The woman kept quiet. 118 00:09:46,085 --> 00:09:49,052 She kept quiet for centuries. 119 00:09:49,448 --> 00:09:52,934 But when again she opened her mouth her revenge was terrible. 120 00:09:53,601 --> 00:09:58,373 And thereby on the surface it became better for our ladies. 121 00:09:58,493 --> 00:10:01,142 There were beautifully decorated rooms, comfortable chairs, 122 00:10:01,262 --> 00:10:03,144 and even eiderdowns. 123 00:10:10,493 --> 00:10:17,316 In the shadows of these castles one of the most strange flowers in the story of love was blooming. 124 00:10:18,182 --> 00:10:19,443 The courtly love. 125 00:10:22,385 --> 00:10:25,381 How did it get this way? Very easy. 126 00:10:25,501 --> 00:10:28,644 An idea grabbed the people of the Western world. 127 00:10:28,764 --> 00:10:31,042 The idea of crusades to the Holy Land. 128 00:10:31,463 --> 00:10:34,108 Finally a concrete thing for the loving God. 129 00:10:34,228 --> 00:10:36,234 Even if one doesn't understand much, 130 00:10:36,354 --> 00:10:38,435 this language was understood immediately. 131 00:10:39,325 --> 00:10:42,316 The godly knight left dinner, 132 00:10:42,737 --> 00:10:44,319 put on the armor, 133 00:10:45,061 --> 00:10:47,434 saddled his horse, 134 00:10:48,016 --> 00:10:50,365 robbed the piggy bank, 135 00:10:51,107 --> 00:10:54,667 and gave his wife a last kiss. 136 00:10:54,787 --> 00:10:58,845 With a freshly sewn cross on his back he struggled onto the horse. 137 00:10:59,241 --> 00:11:02,776 Then he rode off towards endless adventures. 138 00:11:02,896 --> 00:11:07,202 Towards the wounds, swords, and the 70,000 bugs. 139 00:11:08,253 --> 00:11:11,665 The noble woman was suddenly all alone. 140 00:11:12,209 --> 00:11:14,162 That was breathtaking 141 00:11:14,508 --> 00:11:18,488 and instantly she made the best of it. 142 00:11:19,030 --> 00:11:20,827 She learned to powder. 143 00:11:21,565 --> 00:11:23,755 Therefore she used cornstarch. 144 00:11:24,084 --> 00:11:26,223 Oh, there you are. 145 00:11:27,995 --> 00:11:29,286 So, watch out. 146 00:11:30,641 --> 00:11:33,347 I want you to cut down here 147 00:11:33,467 --> 00:11:36,191 Set the cut here. Understood? 148 00:11:36,311 --> 00:11:38,659 And then it happened. 149 00:11:39,086 --> 00:11:44,086 One was ready for guests to be invited for lime blossom tea. 150 00:11:48,053 --> 00:11:50,996 Knight Kuno of Hohenebersberg 151 00:11:51,116 --> 00:11:54,050 was one of those who quit the crusades. 152 00:11:54,170 --> 00:11:57,665 They made profit according to the motto 'make love not war', 153 00:11:57,785 --> 00:12:01,621 because they knew which castle was without a man. 154 00:12:03,460 --> 00:12:05,537 Certain merchants also knew this. 155 00:12:05,657 --> 00:12:08,721 ...Venetian glass my dear ladies. 156 00:12:08,841 --> 00:12:14,181 Fresh out of the south. A cheap leftover, a little off-color, but highly enjoyable. 157 00:12:22,535 --> 00:12:26,237 Pali, Parabiki Pali! Delicious things from Venice! 158 00:12:26,357 --> 00:12:32,376 And therefore, dear lady, his Eminence, our Reverend, the Bishop decided, 159 00:12:32,899 --> 00:12:38,480 that the use of these artificial privates, which were offered just recently 160 00:12:38,600 --> 00:12:44,129 by shameless merchants from Florence and Venice are a vitiation 161 00:12:44,249 --> 00:12:47,072 of the holy sacrament of the marriage, 162 00:12:47,440 --> 00:12:51,807 and must be seen as the Devil's work from now on. 163 00:12:52,060 --> 00:12:55,035 You bring me amazing news, dear clergyman. 164 00:12:55,155 --> 00:12:58,405 Till now I didn't even know that it was possible to 165 00:12:58,525 --> 00:13:02,129 change the beloved one against such magic. 166 00:13:02,629 --> 00:13:06,616 Well, now you know, 167 00:13:07,147 --> 00:13:11,078 and I hope that you will always find refuge in prayer 168 00:13:11,820 --> 00:13:14,811 and not in the devil's artificiality. 169 00:13:16,542 --> 00:13:20,432 Pali, Parabiki Pali! Delicious things from Venice! 170 00:13:20,552 --> 00:13:25,327 If you feel the urge in a terrible way, just call me to stand by you. 171 00:13:31,217 --> 00:13:35,840 There are already enough to stand by me, dear padre. 172 00:13:35,960 --> 00:13:39,301 Welcome cousin Kuno. Oh. 173 00:13:46,495 --> 00:13:53,689 Ed venus in tucas in tentationem sed libera nos a malo. 174 00:13:54,431 --> 00:13:59,203 Well, that was really, no, that was really not necessary. 175 00:14:03,381 --> 00:14:08,400 Despite -- or let's say because of this -- castle life became lively. 176 00:14:08,520 --> 00:14:12,950 The lords of this age soon had the right idea: music. 177 00:14:13,296 --> 00:14:17,821 Music makes one optimistic. A golden age of tinkling started. 178 00:14:17,941 --> 00:14:22,617 Every lord of a castle had his fans, with a mish-mash of symbolic Maria lyrics, 179 00:14:22,737 --> 00:14:28,848 hits, and mirthful Altheidelberg erotic ballads, they sing about their idols. 180 00:14:28,968 --> 00:14:36,731 It jumps, jumps, jumps youthfully in me. 181 00:14:36,851 --> 00:14:48,675 It jumps, jumps, jumps youthfully in me. In me. 182 00:14:52,137 --> 00:14:57,750 Let us kiss, let us joke, my dear, joke and kiss with me. 183 00:14:57,870 --> 00:15:01,819 Laugh and kiss, laugh and joke... 184 00:15:20,040 --> 00:15:22,926 Single women are inventive. 185 00:15:23,046 --> 00:15:25,673 They invented a new party game. 186 00:15:25,793 --> 00:15:29,782 A hugely exciting game: Who will it be today? 187 00:15:30,098 --> 00:15:34,339 The one, to whom she threw the glove or the one to whom she blew. 188 00:15:35,605 --> 00:15:38,503 The one she gave the little shoe, 189 00:15:38,890 --> 00:15:43,434 or the one whose appetite she assuaged with cakes. 190 00:15:49,322 --> 00:15:51,183 No, no, no, no. 191 00:15:52,111 --> 00:15:56,668 For sure it is this one. The one who accompanies her to the bath. 192 00:16:07,477 --> 00:16:08,794 The poor guy 193 00:16:26,601 --> 00:16:29,790 in pain he had to see her how God created her 194 00:16:30,069 --> 00:16:31,601 and if she was good-looking 195 00:16:31,721 --> 00:16:34,284 she had to be so in the following way: 196 00:16:35,215 --> 00:16:37,684 With thin ankles and long legs 197 00:16:37,804 --> 00:16:40,380 with not too big, rather small breasts 198 00:16:40,500 --> 00:16:43,595 which must be bare and round like paradise apples, 199 00:16:43,715 --> 00:16:47,329 with long neck, small oval ears, 200 00:16:47,810 --> 00:16:49,772 with swelling pout, 201 00:16:49,892 --> 00:16:51,519 narrow white teeth, 202 00:16:51,639 --> 00:16:54,583 with a sharp pink tongue, 203 00:16:56,649 --> 00:16:59,510 slim, but not skinny or flat, 204 00:16:59,630 --> 00:17:02,421 the hips swaying, the arms full 205 00:17:02,541 --> 00:17:05,269 the fingers gentle and thin, 206 00:17:05,389 --> 00:17:07,096 with pink nails. 207 00:17:08,653 --> 00:17:12,590 Oh yes, he had to crave. 208 00:17:12,906 --> 00:17:15,236 He wasn't allowed to stay over night. 209 00:17:17,403 --> 00:17:21,343 Finally the noble count Heinreich has the privilege to 210 00:17:21,463 --> 00:17:24,389 lead the lady into the bedroom. 211 00:17:44,343 --> 00:17:46,970 An epistle, noble lady. 212 00:17:47,090 --> 00:17:50,150 Just released. The newest. 213 00:17:51,613 --> 00:17:53,537 Commodo efficatur 214 00:17:53,657 --> 00:17:57,094 ut feminat coitus tulcitudinem senti hat. 215 00:17:57,676 --> 00:17:59,562 How to achieve it 216 00:18:00,208 --> 00:18:02,473 so that the woman feels the 217 00:18:03,119 --> 00:18:05,005 sweetness of intercourse. 218 00:18:06,702 --> 00:18:08,955 Femina est omnis divisa in partes tres. 219 00:18:09,075 --> 00:18:10,246 You're astonished? 220 00:18:11,410 --> 00:18:15,841 It is proven that such epistles already existed half a millennium ago. 221 00:18:19,085 --> 00:18:22,060 Even Count Heinrich bitterly experienced that 222 00:18:22,180 --> 00:18:25,186 the popular science of sex education 223 00:18:25,306 --> 00:18:28,148 doesn't prevent a lady from falling asleep. 224 00:18:46,084 --> 00:18:50,097 Love mania was a common phenomenon then. 225 00:18:50,447 --> 00:18:52,966 Cousin Kuno covered himself in wolfskin and 226 00:18:53,086 --> 00:18:55,257 poured out his woes. 227 00:18:55,814 --> 00:19:00,016 The dogs of the castle, which knew nothing of courtly love, 228 00:19:00,136 --> 00:19:02,794 misunderstood the crying. 229 00:19:07,908 --> 00:19:11,879 Knight Kuno came back down to earth 230 00:19:11,999 --> 00:19:15,234 when the man of the house returned. 231 00:19:19,727 --> 00:19:20,961 No, thanks. 232 00:19:25,813 --> 00:19:27,491 There he was standing. 233 00:19:28,044 --> 00:19:30,259 The worn-out homecomer. 234 00:19:30,829 --> 00:19:33,060 And if the rumors he heard along the way 235 00:19:33,180 --> 00:19:35,425 are true then singing wasn't 236 00:19:35,545 --> 00:19:38,795 the only thing that was done here. 237 00:20:11,297 --> 00:20:15,970 It's a real vexation, my dear husband. Such a long time without male protection. 238 00:20:16,090 --> 00:20:18,678 Hardly could I resist the tormentors. 239 00:20:19,422 --> 00:20:21,811 You don't need to worry from now on. 240 00:20:22,555 --> 00:20:24,359 You will be well protected 241 00:20:24,665 --> 00:20:26,706 even if I have to leave again. 242 00:20:38,382 --> 00:20:40,376 Well, better not to speak of it. 243 00:20:41,658 --> 00:20:43,509 No time to rest. 244 00:20:43,629 --> 00:20:47,322 The Pope is calling again and emperor Konrad needs his faithful. 245 00:20:55,248 --> 00:20:56,340 Bring the basket. 246 00:20:58,760 --> 00:21:01,593 - It's just for your safety. - That's a... 247 00:21:01,713 --> 00:21:03,840 A masterwork of iron smithery. 248 00:21:03,960 --> 00:21:04,826 Of iron? 249 00:21:04,846 --> 00:21:07,283 One wears it around the crotch in honor of her husband. 250 00:21:07,403 --> 00:21:10,099 - Around the crotch? If it doesn't fit? - It always fits. 251 00:21:10,219 --> 00:21:12,125 You were gone so long. I gained weight. 252 00:21:12,245 --> 00:21:14,767 I made it adjustable. 17 holes. 253 00:21:14,887 --> 00:21:17,704 - It doesn't match the robe. - One wears it underneath. 254 00:21:19,167 --> 00:21:22,055 The chastity belt was made of iron, 255 00:21:22,175 --> 00:21:24,310 was put on from below, 256 00:21:24,430 --> 00:21:26,940 and was lockable with a key. 257 00:21:27,533 --> 00:21:31,560 It was crafted so cleverly, that the woman, after she was bound, 258 00:21:31,680 --> 00:21:35,733 couldn't get rid of it because of the sweet lust. 259 00:21:37,790 --> 00:21:40,203 A small hole allowed her... to pee. 260 00:21:40,895 --> 00:21:44,218 So it was written in an old courtly love chronicle. 261 00:21:48,673 --> 00:21:49,762 Well, 262 00:21:50,908 --> 00:21:52,332 do you feel comfortable? 263 00:21:52,688 --> 00:21:54,903 What am I supposed to do when it rusts? 264 00:21:55,437 --> 00:21:59,235 A bottle of rose oil will prevent this. Goodbye. 265 00:22:11,947 --> 00:22:15,587 The keys, my dear husband, the keys! 266 00:22:25,020 --> 00:22:27,038 You? Cousin Kuno? 267 00:22:27,158 --> 00:22:29,747 I came to be heard by you. Finally. 268 00:22:29,867 --> 00:22:33,168 - There's no lock that can't be opened. - Don't dare it. 269 00:22:33,288 --> 00:22:36,155 How can you accept such a disgrace? 270 00:22:36,455 --> 00:22:37,911 Long live freedom 271 00:22:41,430 --> 00:22:42,974 and the locksmiths' guild! 272 00:22:46,268 --> 00:22:48,167 It's the will of my master. 273 00:22:48,287 --> 00:22:49,449 Who mistrusts you! 274 00:22:50,066 --> 00:22:54,433 And you think one of these keys will fit the lock? 275 00:22:55,034 --> 00:22:57,107 The lock is from Florence. 276 00:22:58,041 --> 00:22:59,844 So are the keys. 277 00:23:06,495 --> 00:23:08,267 Oh, Kuno. 278 00:23:11,384 --> 00:23:13,837 Kuno, what do you have in mind? 279 00:23:15,178 --> 00:23:16,381 It tickles. 280 00:23:22,393 --> 00:23:25,052 More light, it's too dark here. 281 00:23:27,496 --> 00:23:28,746 Oh, Kuno. 282 00:23:32,970 --> 00:23:34,964 Do you still have hope, Kuno? 283 00:23:35,084 --> 00:23:37,543 Of course, till the last key. 284 00:23:44,001 --> 00:23:45,188 Kuno. 285 00:23:46,849 --> 00:23:48,273 Kuno. 286 00:23:48,890 --> 00:23:50,377 The last one. 287 00:23:51,137 --> 00:23:53,051 It's a curse. 288 00:23:53,454 --> 00:23:54,799 One of the evil kind. 289 00:23:54,919 --> 00:23:56,572 No, one of modern technology. 290 00:23:56,920 --> 00:23:59,293 To the plague with this technology! 291 00:24:00,053 --> 00:24:01,176 The plague. 292 00:24:02,078 --> 00:24:03,787 It didn't just take the technology. 293 00:24:04,483 --> 00:24:06,018 It also took the humans. 294 00:24:07,012 --> 00:24:09,275 At once the tinkling stopped. 295 00:24:09,654 --> 00:24:13,816 It became dead silent in the salons and castles. 296 00:24:14,528 --> 00:24:17,882 The plague was all over the Western world. 297 00:24:19,822 --> 00:24:23,556 Actually there was only one bright spot in the 14th century. 298 00:24:24,505 --> 00:24:28,018 One of the most comforting inventions was made: schnapps. 299 00:24:28,683 --> 00:24:32,179 It was invented by a certain Arnaldus von Villa Nova. 300 00:24:32,299 --> 00:24:35,110 Like a joke of world history, Mr. Arnaldus 301 00:24:35,230 --> 00:24:38,528 was a doctor, an apostle of health, and so the name he gave 302 00:24:38,648 --> 00:24:41,344 the brandy makes sense. 303 00:24:49,054 --> 00:24:50,621 Water of life. 304 00:24:51,538 --> 00:24:53,152 Aqua vitae. 305 00:24:55,004 --> 00:24:56,052 Cheers! 306 00:24:57,527 --> 00:24:59,703 We will need this comforter, 307 00:25:00,296 --> 00:25:03,401 because the 14th century became the darkest 308 00:25:03,521 --> 00:25:06,684 and most awkward of German history, 309 00:25:07,476 --> 00:25:09,117 not only because of the plague. 310 00:25:09,631 --> 00:25:12,677 The church took revenge on the age of courtly love 311 00:25:12,930 --> 00:25:16,537 and swung strongly toward restitution of power. 312 00:25:16,933 --> 00:25:20,699 The declared goal was: back to fear. 313 00:25:21,632 --> 00:25:24,844 A wild mysticism took over the Western world. 314 00:25:24,964 --> 00:25:28,224 There were witches and warlocks and possessed humans, 315 00:25:28,344 --> 00:25:30,497 who were said to have had intercourse with the devil. 316 00:25:31,151 --> 00:25:35,360 Doctors, lawyers, and philosophers developed a whole sexual science, 317 00:25:35,480 --> 00:25:38,746 which stated all the details of this intercourse with the devil. 318 00:25:42,842 --> 00:25:46,181 From now on it was said that he or she 319 00:25:46,782 --> 00:25:48,080 or those 320 00:25:53,915 --> 00:25:56,161 and it was put to the young and seductive 321 00:25:56,709 --> 00:26:00,734 because they were preferred by the devil. 322 00:26:01,533 --> 00:26:04,457 A verbal testimony was enough for an arrest. 323 00:26:05,736 --> 00:26:10,191 The inquisitors were bitten by a sexual delirium. 324 00:26:10,625 --> 00:26:13,752 Didn't gentlemen always want to look at girls? 325 00:26:14,182 --> 00:26:15,309 Here they were. 326 00:26:15,537 --> 00:26:16,584 In the nude. 327 00:26:16,765 --> 00:26:17,852 Bare naked. 328 00:26:24,951 --> 00:26:28,521 When the devil approaches a human, 329 00:26:29,320 --> 00:26:32,920 he creates out of air an earthly body, 330 00:26:33,040 --> 00:26:35,194 which he thickens with vapors. 331 00:26:36,302 --> 00:26:38,221 If his victim is a man, 332 00:26:39,308 --> 00:26:42,334 the devil takes the form of a succubus -- 333 00:26:42,454 --> 00:26:44,589 one lying beneath. 334 00:26:45,222 --> 00:26:47,081 For a female victim, 335 00:26:48,261 --> 00:26:50,971 he will transform into an incubus -- 336 00:26:51,821 --> 00:26:53,760 one lying above. 337 00:26:54,551 --> 00:26:56,054 The devil 338 00:26:56,687 --> 00:26:58,585 has no sperm. 339 00:26:58,705 --> 00:27:01,358 Figment of the imagination? No. 340 00:27:01,478 --> 00:27:03,490 Also of the reality then. 341 00:27:03,847 --> 00:27:08,594 Whoever wanted to escape this darkness went into the woods and drank a mysterious potion 342 00:27:08,714 --> 00:27:13,934 made of thimble belladonna, henbane, rubbed herself with a magic salve and was fucked by the Devil. 343 00:27:14,911 --> 00:27:19,658 It couldn't have been such a great pleasure. The only member that the devil could have had 344 00:27:19,778 --> 00:27:23,539 with special beauty and glory on his body was 345 00:27:23,659 --> 00:27:27,347 horrible, so the tortured said. 346 00:27:28,973 --> 00:27:31,940 It is covered with fish scales. 347 00:27:32,060 --> 00:27:33,819 It is made of iron. 348 00:27:35,401 --> 00:27:38,640 It is a blazing flame. 349 00:27:39,307 --> 00:27:40,964 The witness may come forward. 350 00:27:41,706 --> 00:27:44,648 The fifth main part of the Malleus Maleficarum deals with the art 351 00:27:44,768 --> 00:27:46,898 of stealing manhood. 352 00:27:47,417 --> 00:27:49,420 Franz Margus Bossert 353 00:27:49,540 --> 00:27:51,744 of the house of Bassau. 354 00:27:54,315 --> 00:27:57,332 What do you have to announce, honorable priest? 355 00:27:58,197 --> 00:28:00,867 One day while I was hearing confession, 356 00:28:01,188 --> 00:28:06,059 this young boy came and loudly complained that he had lost his manhood. 357 00:28:06,802 --> 00:28:10,387 I saw for myself although in a disinterested way only. 358 00:28:10,955 --> 00:28:14,540 When the young man took down his clothes and showed me the empty place, 359 00:28:15,131 --> 00:28:18,370 I asked him if he knew of a woman 360 00:28:18,490 --> 00:28:23,537 who could be responsible. He told me he knew one, who is said to 361 00:28:23,657 --> 00:28:27,617 collect manhoods. Tell it my son. 362 00:28:29,425 --> 00:28:33,159 I found her in the nude under a tree at a full moon 363 00:28:33,554 --> 00:28:35,507 with snakes around her neck. 364 00:28:36,595 --> 00:28:41,589 She was brewing something in a bowl. I asked her if she had stolen 365 00:28:41,709 --> 00:28:47,004 my manhood. She nodded and started to laugh. She sat there. 366 00:28:51,482 --> 00:28:53,732 Did you steal my manhood? 367 00:28:54,400 --> 00:28:56,946 It's up there in the nest. Get it. 368 00:28:59,938 --> 00:29:01,644 So I climbed up. 369 00:29:03,819 --> 00:29:06,217 I found many manhoods up there. 370 00:29:06,737 --> 00:29:09,753 They were moving like young birds in the nest. 371 00:29:09,873 --> 00:29:14,452 Since I couldn't find mine at once, I took a bigger one. Then she called. 372 00:29:14,572 --> 00:29:16,864 No, not the big one, that belongs to... 373 00:29:16,984 --> 00:29:20,132 He who claims that all of this is dream and fantasy 374 00:29:20,765 --> 00:29:24,542 denies the awe, which we owe our mother, the Church. 375 00:29:24,662 --> 00:29:27,806 Because the Church punishes no crimes, 376 00:29:27,926 --> 00:29:31,425 unless they are certain and obvious. 377 00:29:32,371 --> 00:29:35,121 He who thinks the Church is wrong 378 00:29:35,714 --> 00:29:37,138 be damned. 379 00:29:38,455 --> 00:29:41,936 Our great-great-grandmother didn't want to be damned. 380 00:29:42,056 --> 00:29:44,547 It was terrible. Very terrible, 381 00:29:44,667 --> 00:29:48,030 but it was very interesting and terribly exciting. 382 00:29:48,150 --> 00:29:51,986 One experienced sensual fantasies, not like mother and grandmother 383 00:29:52,106 --> 00:29:56,476 with reddened cheeks, but shivering and white as a ghost. 384 00:29:57,569 --> 00:29:59,785 The bath is ready. 385 00:30:02,461 --> 00:30:07,006 What followed went as a great cleansing in history. 386 00:30:07,879 --> 00:30:10,119 We know this well enough. 387 00:30:10,439 --> 00:30:13,692 The bathing hysteria broke out in Germany. 388 00:30:16,666 --> 00:30:21,059 It didn't take long and it started babble in all courtyards, castles and town houses. 389 00:30:21,179 --> 00:30:25,673 In tubs and vats. Bathing became a true passion. 390 00:30:25,793 --> 00:30:29,643 It is nowadays comparable to say, "Let's meet at the Caf� Kranzler"... 391 00:30:29,763 --> 00:30:34,452 or at the Franziskaner. That was the latest news. Deals were started 392 00:30:34,572 --> 00:30:39,041 and finished. Old friends were met and new ones found. 393 00:30:39,161 --> 00:30:41,711 No, no, you will sit in the front. 394 00:30:46,442 --> 00:30:49,587 I don't know. I can't find anything sickly in the urine. 395 00:30:52,435 --> 00:30:55,639 The bath-keeper was some kind of quack. 396 00:30:55,759 --> 00:30:59,061 He was on the same level with the executioner and the brothel owner, 397 00:30:59,181 --> 00:31:02,849 but he knew what a bad name can be worth. 398 00:31:03,935 --> 00:31:09,671 The new photo spread, Mr. Rat. Very cheap, only 3 pfennig. 399 00:31:12,143 --> 00:31:14,259 Not that exciting. 400 00:31:14,379 --> 00:31:18,630 Maybe a little powder. The newest. Lytta vesicatoria. 401 00:31:18,750 --> 00:31:22,368 Dried diuretic tea of the Spanish fly. 402 00:31:22,488 --> 00:31:24,608 Real hellish stuff. 403 00:31:24,728 --> 00:31:27,931 Turns a daisy into an oak. 404 00:31:28,346 --> 00:31:29,988 Don't promise too much. 405 00:31:30,700 --> 00:31:33,647 Agnes will deliver what the powder promises. 406 00:31:33,767 --> 00:31:38,025 At which hour does Mr. Rat want our Agnes? We have a large crowd today. 407 00:31:38,145 --> 00:31:40,320 Maybe in half an hour. 408 00:31:41,328 --> 00:31:48,587 I suppose our dean will lose soon. Checkmate! 409 00:31:48,707 --> 00:31:52,792 You're not even 14 years old and already bring shame on your mother. 410 00:31:52,912 --> 00:31:56,091 You lost your virginity at the age of 12! 411 00:31:56,211 --> 00:31:58,758 Oh, shut up. Cheeky girl. 412 00:31:58,878 --> 00:32:01,542 You're taking my men and you even have a husband. 413 00:32:01,662 --> 00:32:04,606 I told you to shut up. Do what you want. 414 00:32:04,726 --> 00:32:06,277 Don't look when... 415 00:32:06,654 --> 00:32:07,932 when I'm in courtly love. 416 00:32:08,552 --> 00:32:11,654 The air was full of erotic and body odors, 417 00:32:11,958 --> 00:32:14,236 but the joy of love was not indecent. 418 00:32:14,356 --> 00:32:17,210 The influence of the Renaissance was felt even in 419 00:32:17,330 --> 00:32:19,900 clerical circles, resulting in a certain natural relaxation. 420 00:32:20,020 --> 00:32:22,907 Where is it written, that it is not allowed for a monk to bathe? 421 00:32:23,027 --> 00:32:24,448 Stop, I know this. 422 00:32:24,568 --> 00:32:28,546 You take a bath and show you don't have any money in your habit. 423 00:32:32,560 --> 00:32:37,655 Come in, brother. Get into the water. 424 00:32:38,700 --> 00:32:41,801 No big business, if only the citizens and the monks are coming. 425 00:32:42,181 --> 00:32:46,350 Recently Emporer Wenzel was with 800 knights in Ulm for a whole week. 426 00:32:47,220 --> 00:32:50,116 The magistrate called for back-up from Augsburg. 427 00:32:50,236 --> 00:32:55,148 By the way 1500 whores arrived in Konstanz. 428 00:32:55,431 --> 00:32:57,267 I talked to our Maray. 429 00:32:57,615 --> 00:32:58,627 She said, 430 00:32:59,118 --> 00:33:01,365 she already earned 800 guilder. 431 00:33:01,665 --> 00:33:04,039 No surprise. You could do 432 00:33:04,159 --> 00:33:08,042 Maray seven days a week, right Agnes? 433 00:33:08,162 --> 00:33:10,925 You get a big mouth with 55 years. 434 00:33:11,045 --> 00:33:13,377 A healthy man takes his potency into the grave. 435 00:33:13,497 --> 00:33:16,700 Don't you know the saying: Once is a promise 436 00:33:16,820 --> 00:33:18,678 twice the way of men, 437 00:33:18,798 --> 00:33:20,672 thrice the aristocrats duty, 438 00:33:20,792 --> 00:33:23,105 four times the women's right. 439 00:33:23,225 --> 00:33:25,367 But the old Greek Solan said, 440 00:33:25,487 --> 00:33:28,500 "Thrice a month is sufficient in a marriage." 441 00:33:28,620 --> 00:33:31,665 Ah, marriage. The old sodomite. 442 00:33:31,785 --> 00:33:34,197 Don't you know what Martin Luther preached? 443 00:33:34,317 --> 00:33:39,546 "Twice a week doesn't harm me or she... and pays the women." 444 00:33:39,666 --> 00:33:42,489 Oh please, Martin Luther isn't even born yet. 445 00:33:42,609 --> 00:33:44,419 What damage does it do if he's right? 446 00:33:47,172 --> 00:33:49,435 Tell me, bath keeper, who is that maiden over there? 447 00:33:49,555 --> 00:33:50,558 - She? - Yes. 448 00:33:50,678 --> 00:33:52,394 That's the niece of the mayor. 449 00:33:52,514 --> 00:33:54,055 She's on visit from Saxony. 450 00:33:54,175 --> 00:33:56,603 Oh boy, the girls from Saxony really got it. 451 00:33:56,723 --> 00:33:59,277 Swedish girls need a lot of talk, 452 00:34:00,881 --> 00:34:03,792 girls from Hesse should be forgotten, 453 00:34:03,912 --> 00:34:08,603 but girls from Saxony are made for doing it. 454 00:34:08,723 --> 00:34:12,036 Hurry, bath keeper, tell her. It will be worth it. 455 00:34:14,789 --> 00:34:18,175 The junker, the junker over there. 456 00:34:27,064 --> 00:34:29,944 My name is Alvin Jobst and I'm the right candidate. 457 00:34:30,064 --> 00:34:32,397 Hanille is my name and I'm here on a visit. 458 00:34:32,517 --> 00:34:34,659 You've got a very nice tub, Mr. Jobst. 459 00:34:34,779 --> 00:34:36,352 Do you want to come in? 460 00:34:36,472 --> 00:34:37,745 Of course. 461 00:34:49,226 --> 00:34:53,082 I'm sorry, I thought it was my foot. 462 00:35:41,305 --> 00:35:45,023 I don't know, I can't find anything sickly. 463 00:35:45,636 --> 00:35:48,840 It's probably this new unknown fever. 464 00:35:49,137 --> 00:35:50,482 What fever? 465 00:35:50,602 --> 00:35:53,923 Certainly you've heard of that Spanish adventurer? 466 00:35:54,043 --> 00:35:56,732 - What adventurer? - Christopher Columbus. 467 00:35:57,072 --> 00:35:58,931 He brought it here from America. 468 00:35:59,940 --> 00:36:02,828 It is called syphilis. 469 00:36:03,421 --> 00:36:05,142 The horror was terrible. 470 00:36:05,262 --> 00:36:07,594 The new disease was worse than the plague 471 00:36:07,714 --> 00:36:09,295 and was almost deadly every time. 472 00:36:09,415 --> 00:36:11,451 The bath houses were closed down, 473 00:36:12,031 --> 00:36:16,976 but other doors, nearly forgotten during the bathing period, opened again. 474 00:36:17,096 --> 00:36:21,031 High indulgences were paid to come clean with God. 475 00:36:21,324 --> 00:36:24,667 Whoever was still afraid was told by Luther, 476 00:36:25,161 --> 00:36:30,422 Whoever dies shall be carried to his grave with farts. 477 00:36:30,542 --> 00:36:35,149 To make the people understand one had to be drastic. 478 00:36:36,257 --> 00:36:39,560 Humanism and Reformation became a talking point, 479 00:36:39,680 --> 00:36:41,973 but only the wise dealt with it. 480 00:36:42,093 --> 00:36:47,254 The people remained stubborn, naive and incredibly sensual 481 00:36:47,374 --> 00:36:50,933 and the more dark the wise acted, the more fun it was 482 00:36:51,053 --> 00:36:57,245 for the middle class to behave rude, uninhibited, and antiquated. 483 00:37:00,158 --> 00:37:06,349 Come my lovely birds. We want, we want, we want... 484 00:37:06,469 --> 00:37:07,991 A remarkable time. 485 00:37:08,111 --> 00:37:12,480 Boisterous poetry, rude portrayals in the fine arts 486 00:37:12,600 --> 00:37:17,010 and at the same time the transition of the mind to Humanism. 487 00:37:20,312 --> 00:37:22,191 - B�rbel? - Yes. 488 00:37:37,327 --> 00:37:41,362 Outside the stakes of the Inquisition were still burning 489 00:37:41,482 --> 00:37:45,100 even in Protestant regions, because the torture chambers 490 00:37:45,220 --> 00:37:48,225 of the Lutherans were not inferior to the Catholic ones. 491 00:37:48,796 --> 00:37:53,049 Inside the rebirth of the senses were celebrated. 492 00:37:53,405 --> 00:37:55,303 The joy of pleasure, 493 00:37:55,877 --> 00:37:57,657 of flawless bodies, 494 00:37:57,777 --> 00:38:02,859 of jewelry, of everything that was considered beautiful, fashionable, 495 00:38:02,979 --> 00:38:04,718 and appreciated then. 496 00:38:05,007 --> 00:38:08,528 They didn't have the cream pots of the Elizabethans, 497 00:38:08,648 --> 00:38:11,890 so pork dripping was used for body care instead. 498 00:38:13,967 --> 00:38:17,942 My beautiful wife, I'm telling you, 499 00:38:18,062 --> 00:38:21,997 has a proud head from Prague, 500 00:38:22,670 --> 00:38:28,643 two swift eyes from France, a swelling mouth from Austria, 501 00:38:29,554 --> 00:38:33,578 two tender hands from Cologne, 502 00:38:33,698 --> 00:38:38,147 and from Brabant two slender loins, 503 00:38:39,059 --> 00:38:43,114 long breasts from the Netherlands, 504 00:38:43,885 --> 00:38:47,584 the bush from Bavaria, 505 00:38:48,276 --> 00:38:55,258 a round ass from Swabia. That's what my dear wife has. 506 00:38:56,898 --> 00:39:01,190 Did you know that 3 hard, 3 soft, 3 short 507 00:39:01,310 --> 00:39:05,799 3 long, 3 red, 3 white, and 3 black things a beautiful woman must own? 508 00:39:06,214 --> 00:39:09,220 The 3 hard are...um... 509 00:39:09,340 --> 00:39:11,337 the two breasts and the ass. 510 00:39:11,457 --> 00:39:14,380 The soft ones are the two hands and the belly, 511 00:39:14,500 --> 00:39:17,584 the short ones are the nose and the two feet, 512 00:39:17,704 --> 00:39:20,946 the long ones are the fingers and the two thighs, 513 00:39:21,066 --> 00:39:24,269 the red ones are the two cheeks and the mouth, 514 00:39:24,661 --> 00:39:28,518 the white ones are the two legs and the neck, 515 00:39:28,638 --> 00:39:32,018 the black ones are the two eyes and... 516 00:39:32,138 --> 00:39:35,476 That's not true, yours is shaved! 517 00:39:35,596 --> 00:39:38,858 Hurry. The Fugger opening is in three hours. 518 00:39:39,669 --> 00:39:42,398 The pork dripping is dabbed off 519 00:39:42,518 --> 00:39:46,868 and the skin powdered just so she is not shining. 520 00:39:49,637 --> 00:39:52,446 Only now come the clothes. 521 00:39:52,566 --> 00:39:54,532 Bottom first. 522 00:39:54,908 --> 00:39:58,706 No, no, it wasn't there then. First 523 00:39:58,826 --> 00:40:03,927 a wrinkled shift, fine woven and almost transparent, 524 00:40:04,441 --> 00:40:05,569 and nothing else. 525 00:40:06,063 --> 00:40:10,491 Then the valuable outer garment with a wide plaid skirt. 526 00:40:10,611 --> 00:40:13,953 All very colourful and very gorgeous. 527 00:40:14,249 --> 00:40:17,275 Fashion demands that the waist is emphasized 528 00:40:19,253 --> 00:40:21,587 and a lot more. 529 00:40:21,707 --> 00:40:23,506 The breasts are very covered. 530 00:40:26,342 --> 00:40:27,390 So 531 00:40:28,280 --> 00:40:31,504 Now, one can put a yardstick on it. 532 00:40:32,078 --> 00:40:33,719 You look beautiful. 533 00:40:33,839 --> 00:40:35,875 Where have you been for so long? 534 00:40:36,211 --> 00:40:39,139 Every time it takes you longer to get dressed. 535 00:40:39,594 --> 00:40:41,295 Where will this lead 536 00:40:41,716 --> 00:40:43,278 with all this frippery? 537 00:40:43,398 --> 00:40:47,194 My beloved husband, we in Germany are truly reasonable. 538 00:40:47,689 --> 00:40:50,339 Helga Prost told me in church today 539 00:40:50,459 --> 00:40:54,512 that there are women in Rome which bought permission from the Pope 540 00:40:54,632 --> 00:40:57,835 to walk in trousers and wear rapiers at their sides. 541 00:40:57,955 --> 00:41:00,651 But this will not happen here. 542 00:41:01,046 --> 00:41:05,061 Today we debated in the council if we shouldn't do it like in Zurich. 543 00:41:07,771 --> 00:41:11,944 Only the dishonest women there are allowed to wear finery without limitations. 544 00:41:12,489 --> 00:41:15,812 Now no honest women want to be mistaken in Zurich. 545 00:41:15,932 --> 00:41:18,521 What's the point? Are we poor? 546 00:41:18,818 --> 00:41:22,398 It's not about the money, it's more about a bad example. 547 00:41:22,518 --> 00:41:26,593 The mayor Feidgundlinger arranged a wedding for his daughter 548 00:41:26,713 --> 00:41:31,360 with 60 tables and 270 guest for 8 days. 549 00:41:31,480 --> 00:41:34,287 Where does the example of such a simple man lead? 550 00:41:34,407 --> 00:41:36,482 Today he can, because he has the money. 551 00:41:36,602 --> 00:41:39,286 Tomorrow others want the money to do it. 552 00:41:39,406 --> 00:41:41,798 That's a screw with no end in sight. 553 00:41:41,918 --> 00:41:44,745 Fine, soon we will go naked. 554 00:41:50,797 --> 00:41:52,775 B�rbel, bring him a handkerchief. 555 00:41:58,497 --> 00:41:59,606 What should I do with this? 556 00:41:59,626 --> 00:42:02,295 - One doesn't blow his nose this way. - How else? 557 00:42:02,415 --> 00:42:06,369 Listen to what the wise Eramus of Rotterdam writes about it. 558 00:42:06,783 --> 00:42:10,185 To blow the nose into his cap or his sleeve is uncouth. 559 00:42:10,305 --> 00:42:13,448 It may be the way of the confectioner to blow the nose into the hand 560 00:42:13,568 --> 00:42:16,336 and to wipe it down the suit by accident. 561 00:42:17,248 --> 00:42:20,847 But to take the excretions of the nose with a handkerchief 562 00:42:20,967 --> 00:42:23,656 by turning away a bit from the other person 563 00:42:23,776 --> 00:42:25,832 is a very decent thing. 564 00:42:26,148 --> 00:42:29,352 And if by accident something falls to the ground 565 00:42:29,472 --> 00:42:31,943 while blowing the nose with two fingers 566 00:42:32,271 --> 00:42:34,467 then one must step on it immediately. 567 00:42:34,587 --> 00:42:37,928 Yes yes, it's okay, but come now. 568 00:42:39,372 --> 00:42:41,666 Patrizia went to the Fugger, 569 00:42:41,786 --> 00:42:45,563 and B�rbel went to where the young people still go today. 570 00:42:45,683 --> 00:42:47,594 To the disco in the suburb. 571 00:43:33,516 --> 00:43:37,373 The dances were adapted in a fine way to the clothes. 572 00:43:41,863 --> 00:43:45,146 It was called 'spinning around' what they are doing here. 573 00:43:45,266 --> 00:43:49,537 And it was very popular because the girls wore nothing below the waist. 574 00:43:50,104 --> 00:43:54,158 The 'knocking down' became popular then. 575 00:44:06,195 --> 00:44:07,915 Of course our B�rbel 576 00:44:08,035 --> 00:44:11,001 was participating in the knocking down, 577 00:44:13,058 --> 00:44:16,301 and because of that she was singing when she came home. 578 00:44:16,895 --> 00:44:20,692 Rosemary and thyme, 579 00:44:20,812 --> 00:44:24,430 is growing in our garden. 580 00:44:24,550 --> 00:44:28,100 Maiden B�rbel is the bride. 581 00:44:28,220 --> 00:44:32,155 Can't wait any longer. 582 00:44:34,983 --> 00:44:39,196 Can't wait any longer. 583 00:44:39,686 --> 00:44:43,286 Rosemary, thyme, parsley and lavender 584 00:44:43,406 --> 00:44:46,591 were the contraceptives at the time, 585 00:44:47,244 --> 00:44:50,666 and B�rbel was trusting in this anti-baby soup. 586 00:44:56,813 --> 00:44:58,791 But look there. 587 00:45:07,137 --> 00:45:08,423 God bless you. 588 00:45:14,224 --> 00:45:17,289 By the way this invention came from Italy 589 00:45:17,409 --> 00:45:20,513 and also became a blessing in Germany. 590 00:45:23,579 --> 00:45:27,792 The anonymity was a very gentle touch of this time. 591 00:45:28,572 --> 00:45:32,924 A lot of misery was prevented. For example in a city like Nuremberg 592 00:45:33,044 --> 00:45:38,560 there was not one child killing in the more than fertile 15th century. 593 00:45:41,742 --> 00:45:43,838 But the convents 594 00:45:44,234 --> 00:45:47,517 came to resemble giant nurseries. 595 00:45:49,265 --> 00:45:53,063 It seemed as if nature as a matter of prudence 596 00:45:53,183 --> 00:45:56,202 had already prepared for the next event. 597 00:45:57,582 --> 00:45:59,886 For the Thirty Years' War. 598 00:46:02,097 --> 00:46:04,375 When this apocalypse was over, 599 00:46:04,495 --> 00:46:08,502 only 8 million of the former 20 million people lived in Germany. 600 00:46:18,465 --> 00:46:23,111 For all citizens to know: In Nuremberg the Frankish county council 601 00:46:23,231 --> 00:46:28,342 establishes the following law. First, it is forbidden to admit mankind 602 00:46:28,462 --> 00:46:33,856 under the age of 60 to the monasteries. 603 00:46:34,127 --> 00:46:38,456 Second, it is allowed for priests and barons if not religious, 604 00:46:38,576 --> 00:46:42,724 or an apprentice, to marry. 605 00:46:43,056 --> 00:46:48,990 Third, it is allowed for every man to marry two woman. 606 00:46:49,504 --> 00:46:53,045 The naked fear was shining out of this law. 607 00:46:53,165 --> 00:46:57,653 But don't worry, the Germans always had a special relationship with 608 00:46:57,773 --> 00:47:02,372 national regulations and they loved and fathered and fathered 609 00:47:02,492 --> 00:47:05,319 and loved as the law ordered. 610 00:47:07,186 --> 00:47:12,329 In 1715, with a chime, the Rococo started. 611 00:47:12,922 --> 00:47:16,403 Like written in Mayers compendium under R. 612 00:47:16,523 --> 00:47:23,345 Ludwig the 15th is the name of the new lord of not only France but also the demolished Germany. 613 00:47:23,718 --> 00:47:26,527 Our Dior, Knigge, 614 00:47:27,140 --> 00:47:28,485 Fanderfelde. 615 00:47:32,302 --> 00:47:37,089 It was a frivolous, a gallant century. 616 00:47:37,563 --> 00:47:38,593 Well 617 00:47:39,476 --> 00:47:44,302 Two dozen little Versaille emerged from Upper Bavaria to Brandenburg 618 00:47:44,680 --> 00:47:49,546 and they resembled the Parisian version as two peas in a pod. 619 00:47:50,634 --> 00:47:55,835 The lords in shining silk bottoms, silk stockings, 620 00:47:55,955 --> 00:47:59,732 patent-leather shoes with a petite �p�e on the side, 621 00:47:59,852 --> 00:48:03,073 and on clean-shaved faces were powder and rouge. 622 00:48:03,193 --> 00:48:06,119 The women wore atlas shoes, 623 00:48:06,239 --> 00:48:10,273 over them curved the giant crinoline skirt. An admirer of 624 00:48:10,393 --> 00:48:15,217 lovely shapes invented the baleen corset and an unknown benefactor 625 00:48:15,600 --> 00:48:17,914 the additional hand. 626 00:48:23,613 --> 00:48:25,927 Can't you control yourself a bit, madam? 627 00:48:26,047 --> 00:48:28,340 My fleas must have bared children. 628 00:48:31,445 --> 00:48:37,201 Alfons, Alfons, Alfons help me. Hurry! 629 00:48:48,493 --> 00:48:54,762 The people had the role of the backstage crew in this costume operetta. Hardworking and devoted. 630 00:48:56,108 --> 00:49:00,657 Every town girl could participate in this operetta. 631 00:49:01,171 --> 00:49:04,633 Beauty opens all doors. 632 00:49:13,841 --> 00:49:17,045 Oh my beloved Franzi. 633 00:49:17,598 --> 00:49:21,178 Bib of cold hearts. Tinder of love. 634 00:49:21,495 --> 00:49:23,532 Golden box of ornament. 635 00:49:24,521 --> 00:49:26,341 Foot pump of sighs. 636 00:49:27,474 --> 00:49:29,412 Blotting paper of grief. 637 00:49:30,124 --> 00:49:31,963 Sandbox of my palm 638 00:49:32,497 --> 00:49:34,495 and wood oil of my pain. 639 00:49:35,207 --> 00:49:37,561 What a beautiful rhyme of yours. 640 00:49:39,233 --> 00:49:40,400 Franzi. 641 00:49:40,520 --> 00:49:43,723 Franzi is not very prudish but strict. 642 00:49:44,415 --> 00:49:46,828 Like many women of her time she was a kind of 643 00:49:46,948 --> 00:49:50,994 half-virgin who mustn't fear the examination of a doctor. 644 00:49:51,350 --> 00:49:54,435 A precursor of petting so to say. 645 00:49:54,555 --> 00:49:57,356 - I don't like you going into the bower. - Oh, mother. 646 00:49:57,476 --> 00:49:59,770 - Not with this hairdresser's assistant. - He's harmless. 647 00:49:59,790 --> 00:50:01,501 Remember the Pompadure, the T�berin 648 00:50:01,621 --> 00:50:04,636 ... like in Stuttgart. I will always remember that. 649 00:50:04,756 --> 00:50:06,945 And also our baroness. What was she? 650 00:50:07,065 --> 00:50:08,438 - Daughter of a baker. - You see. 651 00:50:08,458 --> 00:50:11,472 Well, I won't put you to shame if the baron invites me. 652 00:50:11,592 --> 00:50:16,459 To become a baroness... for this intention every principle could be dropped. 653 00:50:19,350 --> 00:50:22,666 By the way this was the morning toilet of the baron. 654 00:50:23,717 --> 00:50:25,869 Bathing was long forgotten. 655 00:50:26,831 --> 00:50:28,615 The finger tips were washed. 656 00:50:28,735 --> 00:50:31,387 The rest was powdered and perfumed 657 00:50:32,032 --> 00:50:35,336 and graciously covered with piled up wigs. 658 00:50:40,120 --> 00:50:42,538 What are you doing Alfons? Ouch! 659 00:50:42,658 --> 00:50:44,880 - What is it? - Just a few lice, baron. 660 00:50:45,000 --> 00:50:47,272 Take the lavender and numb them a bit. 661 00:50:47,855 --> 00:50:49,957 Is madam coming for dinner? 662 00:50:50,413 --> 00:50:52,564 Or is she with her lover? 663 00:50:52,684 --> 00:50:55,235 The baroness already ordered a raw egg. 664 00:50:55,355 --> 00:50:57,387 Ugh! So the marquis is still with her. 665 00:50:57,507 --> 00:50:59,248 It's not the Frenchman. 666 00:50:59,368 --> 00:51:00,729 Maybe the Spaniard. 667 00:51:00,849 --> 00:51:02,554 No, it's monseigneur Hunzinger. 668 00:51:02,674 --> 00:51:05,248 Oh that awful organist. 669 00:51:05,784 --> 00:51:07,769 Recently I watched them secretly. 670 00:51:07,889 --> 00:51:09,971 I don't know what she sees in him. 671 00:51:10,194 --> 00:51:13,647 It is said that he is extremely perverse. 672 00:51:14,194 --> 00:51:16,240 Speaking of perverse. What's new? 673 00:51:18,594 --> 00:51:22,250 The landgrave of Hesse sold 5000 soldiers to America. 674 00:51:22,370 --> 00:51:23,374 That Nujon. 675 00:51:25,045 --> 00:51:28,660 The duchess of Mecklenburg let herself be raped by the Tsar Peter. 676 00:51:28,934 --> 00:51:30,361 Yuck! Yuck! Yuck! 677 00:51:31,755 --> 00:51:33,507 The duke was allowed to watch. 678 00:51:33,627 --> 00:51:35,086 Lovely. 679 00:51:37,405 --> 00:51:39,501 Augustus the Strong married. 680 00:51:39,770 --> 00:51:41,309 Who is with him now? 681 00:51:41,429 --> 00:51:42,798 His own daughter. 682 00:51:43,193 --> 00:51:44,914 The world is unimaginative. 683 00:51:44,934 --> 00:51:49,199 But this here is the newest from the Marquis de Sade. 684 00:51:49,419 --> 00:51:50,907 They talk about him. 685 00:51:54,476 --> 00:51:56,274 This is heavier than the Bible. 686 00:51:56,394 --> 00:51:58,637 I marked the special places. 687 00:52:11,126 --> 00:52:13,784 - Which costume, monsieur? - The deep blue one. 688 00:52:14,582 --> 00:52:15,670 Blu Moir. 689 00:52:16,296 --> 00:52:19,549 All dirt green or flea belly blue. 690 00:52:20,106 --> 00:52:21,549 Oh, madame. 691 00:52:26,295 --> 00:52:27,890 You look tired, 692 00:52:28,269 --> 00:52:30,890 but not less lovely. 693 00:52:31,750 --> 00:52:34,445 Which was perhaps down to the fact that the nights are getting shorter. 694 00:52:34,465 --> 00:52:38,299 Too bad that you are tired today. I wanted to invite you to a pastoral. 695 00:52:38,419 --> 00:52:40,881 Alfons, the pinch. For you to liven up. 696 00:52:47,737 --> 00:52:51,231 Snuffing is a real child of the Rococo. 697 00:53:06,204 --> 00:53:10,191 There was an almost unbelievable coquetry, 698 00:53:10,311 --> 00:53:13,470 gallantry, and dimunition of life. 699 00:53:13,989 --> 00:53:18,371 Everything and everyone was prepared for an everlasting feast. 700 00:53:22,000 --> 00:53:23,139 Great. 701 00:53:35,343 --> 00:53:37,217 Real great. 702 00:53:39,840 --> 00:53:41,081 Monsieur. 703 00:53:41,537 --> 00:53:44,840 If you keep on drinking so much you won't make a sting tonight. 704 00:53:44,960 --> 00:53:48,094 Don't worry, madame. As always I will report to you in detail afterwards. 705 00:53:48,773 --> 00:53:50,558 This would be something new. 706 00:53:50,678 --> 00:53:52,406 Normally I'm the one who's reporting. 707 00:53:53,950 --> 00:53:57,381 Alfons, when everyone is sitting later, then... 708 00:53:57,501 --> 00:53:58,938 I know. The water. 709 00:53:59,058 --> 00:54:01,755 And after the water... 710 00:54:07,097 --> 00:54:08,603 Bye for now, 711 00:54:09,656 --> 00:54:10,745 my child. 712 00:54:17,618 --> 00:54:19,200 What's with them? 713 00:54:19,521 --> 00:54:22,243 The duke of Bistron and his wife. 714 00:54:22,661 --> 00:54:24,825 - And the mistress? - Discarded. 715 00:54:25,154 --> 00:54:26,445 Why? Is he ruined? 716 00:54:26,565 --> 00:54:28,218 No, impotent. 717 00:54:28,338 --> 00:54:29,977 So what is his wife doing with him? 718 00:54:30,097 --> 00:54:31,150 She's faithful to him. 719 00:54:31,270 --> 00:54:35,301 How depressing, speaking of... the chair. Fast! 720 00:54:35,605 --> 00:54:39,631 The fact that there were bathrooms in Germany 721 00:54:39,751 --> 00:54:43,235 was forgotten by the architects. Portable 722 00:54:43,355 --> 00:54:47,906 devices were used and servants were toting such seats after 723 00:54:48,026 --> 00:54:52,139 their masters from hall to hall. For example, Listelotte Palatinate reported 724 00:54:52,259 --> 00:54:56,918 that the Dofaun preferred to dine in his shitting chair. 725 00:55:39,532 --> 00:55:40,976 The skirt. 726 00:55:44,398 --> 00:55:45,545 Higher. 727 00:55:47,958 --> 00:55:49,125 Still higher. 728 00:55:52,599 --> 00:55:54,478 Great. 729 00:56:10,401 --> 00:56:11,587 The skirt. 730 00:56:13,783 --> 00:56:17,106 Lift it up. The whole skirt. 731 00:56:27,433 --> 00:56:33,505 Well, loving was short, nervous, and often without success. 732 00:56:34,494 --> 00:56:40,012 But even in a sober state the act of love had an almost cute brevity. 733 00:56:56,495 --> 00:56:58,136 Already finished? 734 00:56:58,532 --> 00:57:01,182 He hasn't even started. He's... 735 00:57:01,302 --> 00:57:05,335 drunk. Oh you sweet little lamb. What now? 736 00:57:08,164 --> 00:57:11,170 Come, put down your dress. 737 00:57:13,997 --> 00:57:15,440 Come to me. 738 00:57:16,449 --> 00:57:18,051 Come on. 739 00:57:18,171 --> 00:57:22,145 Sex education was in the Age of Enlightenment a big topic. 740 00:57:22,265 --> 00:57:26,022 There were no magazines, but stage plays. 741 00:57:26,142 --> 00:57:30,021 One of them was Millo's School of Women, which was meaningfully also called 742 00:57:30,141 --> 00:57:34,028 Ladies' Philosophy, and it included almost everything a young girl needed to know. 743 00:57:34,148 --> 00:57:35,274 A sample? 744 00:57:35,394 --> 00:57:36,442 Get in. 745 00:57:36,462 --> 00:57:38,577 Well, please. 746 00:57:40,606 --> 00:57:42,525 Are you still a virgin? 747 00:57:43,791 --> 00:57:48,399 This can be fixed. Maybe if our friend becomes conscious again. 748 00:57:48,519 --> 00:57:50,436 Oh, is he also drunk? 749 00:57:50,556 --> 00:57:55,020 No, no, he always faints afterwards. Come nearer. 750 00:57:56,719 --> 00:57:57,728 Tell me 751 00:57:58,519 --> 00:58:00,695 what do you know about love? 752 00:58:00,991 --> 00:58:03,938 Oh, I have to excuse myself for being so inexperienced. 753 00:58:04,058 --> 00:58:06,767 So you don't know what a man is doing with you if he wants to do it? 754 00:58:06,887 --> 00:58:09,160 Well, I have a faint idea. 755 00:58:09,280 --> 00:58:11,553 I will tell you. What do you want to know? 756 00:58:11,673 --> 00:58:13,725 What is a man doing if he comes near you? 757 00:58:13,845 --> 00:58:15,893 Well, it depends. 758 00:58:16,013 --> 00:58:20,640 For example, he lies lengthwise next to me 759 00:58:22,184 --> 00:58:26,219 and touches my nipples. 760 00:58:26,339 --> 00:58:30,906 I notice how aroused he becomes and he says, "Honey, I must sleep now." 761 00:58:31,026 --> 00:58:35,693 But he puts a hand on my body. If the shirt prevents him 762 00:58:35,813 --> 00:58:37,097 he lifts it up. 763 00:58:37,810 --> 00:58:41,192 Sometimes he touches my butt cheeks and... 764 00:58:42,181 --> 00:58:44,040 Yes, I know. 765 00:58:44,160 --> 00:58:47,756 Then he removes the sheet and the blanket to look at me. 766 00:58:48,052 --> 00:58:54,468 With a candle in his hand he looks closely at me everywhere. Finally... 767 00:58:54,988 --> 00:59:00,256 To love was no longer need but fashion. 768 00:59:01,277 --> 00:59:04,916 It was courteous, social prestige. 769 00:59:06,049 --> 00:59:08,778 A secret love was useless. 770 00:59:10,301 --> 00:59:13,149 ...calls me his one and only... 771 00:59:13,269 --> 00:59:16,274 The emblem of manhood also lost of importance 772 00:59:16,394 --> 00:59:19,340 and so did the geometric center of the female body. 773 00:59:19,460 --> 00:59:22,758 Eyes, breast, mouth, hands. 774 00:59:22,878 --> 00:59:27,861 The attention and talk was focused on these. 775 00:59:28,454 --> 00:59:31,520 I leave it up to you to think about it. 776 00:59:40,733 --> 00:59:43,344 Sometimes when he is in a hurry... 777 00:59:45,618 --> 00:59:49,060 This is always a special pleasure. Do you understand? 778 01:00:01,274 --> 01:00:06,416 I'm disgusted of this century! The high spark of light is burned down! 779 01:00:06,536 --> 01:00:11,733 Instead there is fake fire which doesn't light one pipe of tobacco. 780 01:00:11,853 --> 01:00:16,025 There they are crawling on the club of Hercules 781 01:00:16,145 --> 01:00:20,811 and studying what this thing is that leads to his testicles. 782 01:00:20,931 --> 01:00:25,230 A hectic professor puts a vial of ammonia solution under the nose 783 01:00:25,350 --> 01:00:28,178 and reads a council about power. 784 01:00:28,298 --> 01:00:32,719 Heart faints when a boy is born. 785 01:00:32,839 --> 01:00:38,969 Yuck, yuck for this century of eunuchs. 786 01:00:39,089 --> 01:00:44,586 Put me in front of an army of guys like myself and Germany shall become a republic 787 01:00:44,706 --> 01:00:49,347 which make Rome and Sparta look like a convent. 788 01:00:56,724 --> 01:01:01,669 Schiller wrote this in 1787, 789 01:01:01,789 --> 01:01:06,039 and it didn't take long until the courtly society broke through the fragile 790 01:01:06,159 --> 01:01:12,546 wormy floor and right onto the bayonets of the mob in France. 791 01:01:12,666 --> 01:01:18,945 We in Germany did it differently. We took off our wigs and wrote each other 792 01:01:19,065 --> 01:01:22,248 certificates that one was never involved. 793 01:01:22,806 --> 01:01:28,913 We also had no bayonets, but a stable civil mental basis. 794 01:01:29,358 --> 01:01:34,376 Without any bloody stopovers Germany slided into the hearty century. 795 01:01:34,496 --> 01:01:35,835 Biedermeier. 796 01:01:36,255 --> 01:01:40,656 Germany: A Winter's Tale was it melancholily called by Heine. 797 01:01:40,776 --> 01:01:46,622 Because for him it was completely incomprehensible how such strong impulses and 798 01:01:46,742 --> 01:01:51,023 such great flights of ideas could be improved so much by the revolutionary Schiller. 799 01:01:52,024 --> 01:01:56,079 Fine, instead one was hearty, coy, 800 01:01:56,199 --> 01:01:59,219 one was moved to tears. 801 01:01:59,339 --> 01:02:03,644 And yes, they were of value again and everyone who was wearing them 802 01:02:03,764 --> 01:02:07,650 could be described: He's no longer a human of the cynical Rococo. 803 01:02:07,770 --> 01:02:09,974 The Rococo never cried. 804 01:02:12,812 --> 01:02:18,870 The only nude in this buttoned up time was sitting and freezing on a rock. 805 01:02:19,216 --> 01:02:27,053 I don't know what it's supposed to mean 806 01:02:27,173 --> 01:02:31,652 that I'm so sad. 807 01:02:31,772 --> 01:02:34,231 But we know, madam. 808 01:02:34,552 --> 01:02:39,052 Because of the bedroom, the beds were really for sleeping only. 809 01:02:39,373 --> 01:02:44,021 But it must be given credit that this century was intellectually more active. 810 01:02:44,541 --> 01:02:48,200 Invented was photography, 811 01:02:49,658 --> 01:02:51,587 the steam train, 812 01:02:52,452 --> 01:02:53,826 the car, 813 01:02:53,946 --> 01:02:56,422 the penny farthing, the airplane, 814 01:02:56,917 --> 01:02:59,043 the Olympic games, 815 01:02:59,611 --> 01:03:02,751 human dignity, the proletariat, 816 01:03:02,871 --> 01:03:04,927 and finally ourselves. 817 01:03:05,047 --> 01:03:10,416 A century of hardworking men, a century of misunderstood women, 818 01:03:10,536 --> 01:03:14,223 and a century of the beating hearts of young girls. 819 01:03:14,684 --> 01:03:20,395 Our great grandmother is 18 years old, is now called Elisabeth Charlotte 820 01:03:20,515 --> 01:03:22,843 and is experiencing her first ball. 821 01:03:22,963 --> 01:03:26,576 Oh father, I can't tell you how beautiful the world is for me. 822 01:03:27,046 --> 01:03:27,912 No, no. 823 01:03:27,932 --> 01:03:31,274 I thank you for such kindness, father. I'm very excited. 824 01:03:31,394 --> 01:03:33,128 It doesn't show. 825 01:03:33,248 --> 01:03:36,073 I know, but I'm a weak girl who never wants to 826 01:03:36,193 --> 01:03:39,510 part with you and mother. I'm saying this today, because... 827 01:03:39,630 --> 01:03:42,204 ...that step will come soon. 828 01:03:42,324 --> 01:03:47,525 Of course, this is the law of nature. One day you will meet the man you will belong to. 829 01:03:47,645 --> 01:03:49,693 A cruel word, father. 830 01:03:50,860 --> 01:03:54,606 Henriette, I hope you spoke with Elisabeth about certain intimate things. 831 01:03:54,726 --> 01:03:58,366 Mother did, but I think all of this is very terrible. 832 01:03:58,606 --> 01:04:00,024 With a man, when he... 833 01:04:00,144 --> 01:04:04,543 Enough child, you don't need to say it. It's not terrible at all. 834 01:04:05,215 --> 01:04:09,164 I think mother and I gave you an opposite example. 835 01:04:09,284 --> 01:04:10,658 It's the fulfillment. 836 01:04:10,778 --> 01:04:15,189 These are things, Elisabeth, of which you shouldn't explore. 837 01:04:15,309 --> 01:04:18,898 The principle and the detail, and you should 838 01:04:19,018 --> 01:04:21,100 only guess the emotional side. 839 01:04:21,220 --> 01:04:26,176 One can't know in life how a marriage proceeds, same with a conversation. 840 01:04:26,296 --> 01:04:31,215 A conversation can't go wrong if it is done properly with 841 01:04:31,335 --> 01:04:34,810 sympathy, tactfulness, discretion and politeness. 842 01:04:35,333 --> 01:04:38,840 By the way who is that young man over there, talking to our Fontane? 843 01:04:40,055 --> 01:04:43,308 I'm very grateful to you, please excuse me. 844 01:04:49,350 --> 01:04:51,920 May I ask for this dance? Thanks. 845 01:05:01,220 --> 01:05:04,561 I'm very grateful to Mr. Fontane for my invitation. 846 01:05:06,816 --> 01:05:10,069 So I can take part in another of these popular private dances, 847 01:05:10,189 --> 01:05:11,980 before I go back home to Danzig. 848 01:05:12,100 --> 01:05:15,056 Oh, you are at home in our beautiful amber casket. 849 01:05:15,176 --> 01:05:16,461 Why amber? 850 01:05:16,581 --> 01:05:18,559 The amber coast is not far from Danzig. 851 01:05:18,679 --> 01:05:22,065 Really? Well, I don't like amber, but I love Danzig. 852 01:05:22,185 --> 01:05:24,191 - How nice, do you know it well? - No, not at all. 853 01:05:24,211 --> 01:05:27,711 So tell me please. How can you love something you don't know? 854 01:05:27,831 --> 01:05:30,669 Why not? Please excuse me. 855 01:05:31,033 --> 01:05:32,885 I just wanted to make your day. 856 01:05:33,005 --> 01:05:35,843 - I think you're very much in love. - I'm just a little confused. 857 01:05:35,963 --> 01:05:39,754 My father used to say, that a conversation like a marriage needs 858 01:05:39,874 --> 01:05:42,127 to be done in a polite and clear manner. 859 01:05:42,247 --> 01:05:44,295 - You love your father very much. - I admire him. 860 01:05:44,415 --> 01:05:48,375 And you can talk about such things. About love, marriage, eroticism. 861 01:05:48,495 --> 01:05:49,831 Oh, not at all. 862 01:05:49,951 --> 01:05:54,324 I just thought that some things are common here, which are impossible at our place. 863 01:05:54,609 --> 01:05:56,191 What do you think of us? 864 01:05:56,764 --> 01:06:00,198 I wanted to know how it looks inside the head of 865 01:06:00,720 --> 01:06:04,328 such a protected, lovely lady concerning this topic. 866 01:06:05,372 --> 01:06:08,378 Blurry. Look how honest I am. Is it awful? 867 01:06:08,498 --> 01:06:11,964 It's beautiful. I mean being honest without losing charm. 868 01:06:12,771 --> 01:06:15,777 Do you think I can pay your mother a courtesy visit? 869 01:06:15,897 --> 01:06:18,420 Ask her. She's next to Mr. Fontane. 870 01:06:19,053 --> 01:06:21,125 She will ask him for a signal. 871 01:06:21,245 --> 01:06:24,274 Of course, one needs to be reasonable, right? 872 01:06:28,441 --> 01:06:31,969 Madame, sometimes I wish I were an actor. 873 01:06:32,586 --> 01:06:36,700 Then I could do whatever I want and couldn't lose my face. 874 01:06:37,321 --> 01:06:38,339 Do you understand? 875 01:06:38,359 --> 01:06:42,843 I'd love to say yes, but I'm afraid this would be most harmless. 876 01:06:43,192 --> 01:06:45,549 I may never become an actor. 877 01:06:45,669 --> 01:06:48,904 I admire the volte, especially the volte scream. 878 01:06:49,024 --> 01:06:51,569 Oh please, whoever screams like that? 879 01:06:51,689 --> 01:06:54,219 Brings screaming more luck than silence. 880 01:06:54,339 --> 01:06:57,720 The people from the theatre are visibly more happy than we are. 881 01:06:57,840 --> 01:06:59,639 They love more than we do. 882 01:06:59,759 --> 01:07:02,269 There's not the slightest proof of this. 883 01:07:02,389 --> 01:07:07,446 To love somebody dearly and full of trust and admiration is stronger 884 01:07:07,566 --> 01:07:13,241 than fighting twice every year over another man and behaving in a shameless manner. 885 01:07:13,361 --> 01:07:16,445 Dearest, lovely Elisabeth Charlotte, 886 01:07:16,999 --> 01:07:19,115 do you even know what love is? 887 01:07:19,235 --> 01:07:21,271 I can't know more than this. 888 01:07:21,391 --> 01:07:24,843 For me love is connected with purpose and not with desire. 889 01:07:24,963 --> 01:07:28,463 Since I have the desire to love, I'll get around to love. 890 01:07:29,036 --> 01:07:32,517 My father would never allow me to marry an unworthy man. 891 01:07:32,637 --> 01:07:36,196 This sounds as if you expect love as a result of marriage. 892 01:07:37,076 --> 01:07:40,339 But you must love the man before you get engaged, right? 893 01:07:41,091 --> 01:07:44,848 Am I talking to a modern and daring woman when I tell you that you must desire him 894 01:07:44,968 --> 01:07:49,448 before you respect him as your husband and bread-earner. 895 01:07:49,568 --> 01:07:52,544 Do you understand? Desire with the senses. 896 01:07:52,664 --> 01:07:57,860 I know this word is not in the books. You men keep it on your lips and wish it. 897 01:07:58,626 --> 01:08:01,445 Well, then take care that it happens. 898 01:08:04,510 --> 01:08:07,255 Oh God, what are we talking about? 899 01:08:07,375 --> 01:08:11,433 I didn't desire my father and yet I love him now. 900 01:08:11,803 --> 01:08:14,003 Is it foolish what I said? 901 01:08:14,646 --> 01:08:16,896 Let us girls have our dreams. 902 01:08:17,016 --> 01:08:19,442 We promise to want to love. 903 01:08:19,887 --> 01:08:22,409 I want many children. 904 01:08:23,846 --> 01:08:26,442 Shall we go to the buffet? 905 01:08:27,925 --> 01:08:31,139 I always get very hungry when I'm excited. 906 01:08:31,259 --> 01:08:32,282 Are you? 907 01:08:32,302 --> 01:08:35,144 Yes, but I don't want it to be noticed. Do you notice it? 908 01:08:35,264 --> 01:08:37,308 Not at all. You look lovely. 909 01:08:37,428 --> 01:08:40,317 How nice, that you're not one of these hypermodern emancipated women. 910 01:08:40,437 --> 01:08:44,568 What? Ah, I understand, these are the women who wear a graduation cap 911 01:08:44,688 --> 01:08:48,494 instead of all the four children, right? What do these women want? 912 01:08:48,853 --> 01:08:50,113 To be equal. 913 01:08:50,379 --> 01:08:51,438 In what? 914 01:08:51,467 --> 01:08:53,784 - In occupation, in work. - How strange. 915 01:08:54,189 --> 01:08:57,100 Then these women wish to be in the same situation like 916 01:08:57,220 --> 01:09:00,089 the poor, poor working women. 917 01:09:00,469 --> 01:09:03,855 How brilliant, but the emancipated woman also wants 918 01:09:03,975 --> 01:09:06,972 the total equal rights relating to respect. 919 01:09:07,092 --> 01:09:08,875 I don't understand this at all. 920 01:09:08,995 --> 01:09:12,811 So far I had the feeling that more respect was shown to women than men. 921 01:09:12,931 --> 01:09:16,015 There must be something wrong. Oh, I'll leave this 922 01:09:16,135 --> 01:09:19,080 to the men. I'm really a weak girl. 923 01:09:20,504 --> 01:09:23,036 Try one of these buns. They're good. 924 01:09:23,156 --> 01:09:27,578 No, thanks. I'm satisfied. I don't want to get an "enfant bedaine". 925 01:09:27,698 --> 01:09:30,372 But such a paunch looks very noble. 926 01:09:30,492 --> 01:09:34,377 That really is strange enough. Let there be corpulent men around me. 927 01:09:34,497 --> 01:09:36,528 They're easier to handle. 928 01:09:36,648 --> 01:09:40,138 There's nothing more beautiful than a handsome man. 929 01:09:40,583 --> 01:09:42,190 I row a lot. 930 01:09:42,310 --> 01:09:45,651 Oh, you must be strong. 931 01:09:45,771 --> 01:09:48,760 Well, but where to put this strength? 932 01:09:49,230 --> 01:09:53,161 With so much honourable captivity valves were needed. 933 01:09:53,281 --> 01:09:57,784 So for the men the stag party and men's joke were invented. 934 01:09:58,798 --> 01:10:02,951 At the regulars' table it got dirty like hell. 935 01:10:03,071 --> 01:10:07,343 "Strange, he's also not outside," she said to Witz, "Better we turn on the light." 936 01:10:18,067 --> 01:10:21,398 - You shall sleep. - I can't. 937 01:10:21,518 --> 01:10:26,318 At home in the illuminated bedroom one tried to keep one's composure. 938 01:10:26,438 --> 01:10:28,513 One went also with composure to bed. 939 01:10:28,633 --> 01:10:33,297 There a woman was waiting not daring to say she doesn't care about composure. 940 01:10:33,417 --> 01:10:36,109 That's why she felt misunderstood. 941 01:10:36,229 --> 01:10:39,880 The stork brought all the many, nice children of this era. 942 01:10:40,000 --> 01:10:41,703 One had to do it. 943 01:10:41,823 --> 01:10:45,010 - Karl Heinrich? - Yes my dear? 944 01:10:45,875 --> 01:10:49,275 What is an orgy? 945 01:10:51,500 --> 01:10:54,281 An orgy...? 946 01:10:58,354 --> 01:11:02,124 - Elisabeth, please. - Sorry. 947 01:11:12,446 --> 01:11:15,290 Karl, please. The orgy. 948 01:11:24,086 --> 01:11:26,373 An orgy... 949 01:11:26,493 --> 01:11:28,784 That's... 950 01:11:28,904 --> 01:11:35,120 ...a big dirtiness, gentlemen. I call upon your officer's honor. 951 01:11:35,240 --> 01:11:37,097 Lieutenant Jennewein. 952 01:11:38,055 --> 01:11:42,289 Do you confess to having a orgy 953 01:11:42,877 --> 01:11:44,723 with this Sophie Lurmann? 954 01:11:44,843 --> 01:11:46,763 - I confess. - I confess. 955 01:11:46,883 --> 01:11:48,246 I confess everything. 956 01:11:49,760 --> 01:11:51,367 Sophie Lurmann. 957 01:11:55,107 --> 01:12:01,412 Is it proved, that you... with the lieutenants... I mean 958 01:12:01,813 --> 01:12:03,915 Of course you know what I mean. 959 01:12:04,935 --> 01:12:10,436 I confess indecent acts with these lieutenants letting... 960 01:12:11,145 --> 01:12:12,628 being... 961 01:12:13,370 --> 01:12:14,513 happened. 962 01:12:15,873 --> 01:12:19,860 Yes, so in the name of the Emperor 963 01:12:20,632 --> 01:12:24,743 the district court convicts the responsible editor 964 01:12:24,863 --> 01:12:31,357 for reporting about the moral misconduct of the accused in the Bauzner newspaper, 965 01:12:31,477 --> 01:12:37,228 for utterances which insult the public moral feeling to six months in prison. 966 01:12:37,623 --> 01:12:39,292 That's strange. 967 01:12:39,412 --> 01:12:44,268 The protagonists were discharged and the editors were punished. 968 01:12:45,349 --> 01:12:49,522 My dear Elisabeth Charlotte. For the judge it made sense 969 01:12:49,642 --> 01:12:53,539 to protect the citizens, which want to stay unspoilt and pristine, 970 01:12:53,659 --> 01:12:57,248 from the violent touch of these things. 971 01:12:58,731 --> 01:13:00,462 I don't understand this. 972 01:13:02,302 --> 01:13:05,393 You will learn to understand, my child. 973 01:13:06,207 --> 01:13:09,424 Such a state of mind is the only protection 974 01:13:09,544 --> 01:13:12,595 against the imminent catastrophe. 975 01:13:22,352 --> 01:13:24,706 It couldn't be stopped. 976 01:13:25,124 --> 01:13:29,469 When the walls were breaking in 1918, it flowed from the inside to the outside. 977 01:13:29,760 --> 01:13:34,228 The so-far modest Germany had a lot of catching-up to do 978 01:13:34,348 --> 01:13:36,393 Politically and erotically. 979 01:13:36,755 --> 01:13:41,292 One was prudish to excess. Now the pendulum swings to the other side. 980 01:13:51,339 --> 01:13:56,542 This new era seemed to tumble over, reeling of freedom. 981 01:13:56,662 --> 01:13:59,633 In the cinema one could see things never seen before. 982 01:13:59,753 --> 01:14:02,948 Eroticism became an industry. 983 01:14:12,349 --> 01:14:15,083 Every evening the prices were written 984 01:14:15,203 --> 01:14:19,014 like stock lists at the Berlin zoo. 985 01:14:19,346 --> 01:14:23,840 Prices claimed in detail by boys and school girls. 986 01:14:23,960 --> 01:14:28,476 The sexual life of the children was eagerly discussed in all newspapers 987 01:14:29,105 --> 01:14:31,304 and in the hospitals. 988 01:14:37,554 --> 01:14:39,738 One was nicro-erotic. 989 01:14:39,858 --> 01:14:43,257 Pale, dark-rimmed like a sympathy card. 990 01:14:43,688 --> 01:14:48,371 Only the negative was worth experiencing, only the sick was interesting. 991 01:14:48,491 --> 01:14:52,958 No-hopers were smoking cigarettes with tongue-wet filters. 992 01:14:53,078 --> 01:14:59,123 Tired, exhausted ladies smoked mysterious, dangerous cigarettes out of long black holders. 993 01:14:59,243 --> 01:15:02,709 Transvestites were also sometimes smoking. 994 01:15:03,608 --> 01:15:05,962 No one finds the way here. 995 01:15:06,082 --> 01:15:08,836 The real are false, the false are real. 996 01:15:08,956 --> 01:15:11,041 Sleep with yourself, I don't care. 997 01:15:11,161 --> 01:15:15,421 And sleep with thistle, finch, and starling and Brems' whole flock of birds. 998 01:15:15,541 --> 01:15:19,661 It's all one to me. Signed Erich K�stner. 999 01:15:21,377 --> 01:15:23,934 A man that appeals to me 1000 01:15:24,054 --> 01:15:29,327 must be the most stupid, must be the most retarded, must be the 1001 01:15:29,613 --> 01:15:32,347 most stupid of the world, and if I have this man 1002 01:15:32,467 --> 01:15:37,676 and if I have this man then I won't even look at him at daylight. 1003 01:15:37,796 --> 01:15:43,829 Don't you know something new for me, something crazy, really perverse. 1004 01:15:43,949 --> 01:15:48,861 Don't you know something new for me, something crazy, really perverse. 1005 01:15:48,981 --> 01:15:52,051 Sung by Hilde Hildebrand. At the end of the twenties 1006 01:15:52,171 --> 01:15:54,670 one started to laugh about the twenties. 1007 01:15:54,790 --> 01:15:58,519 Don't you have anything new for me? Do we really need something? 1008 01:15:59,126 --> 01:16:02,392 Well, history gave Adolf Hitler to us. 1009 01:16:02,512 --> 01:16:05,741 And he knew something new for the German damsel. 1010 01:16:05,861 --> 01:16:09,577 Something crazy, really perverse. He let them be examined. 1011 01:16:39,080 --> 01:16:41,738 Marriage is no longer self-purpose. 1012 01:16:42,152 --> 01:16:47,506 It shall only serve the great goal of reproducing and conserving the species and race. 1013 01:16:47,886 --> 01:16:52,747 It's in the interest of the nation, that the most beautiful bodies must 1014 01:16:52,867 --> 01:16:55,278 help give new beauty to the people. 1015 01:17:23,722 --> 01:17:28,836 Not in the honorable philistine or in the virtuous old maid does the ideal exist, 1016 01:17:28,956 --> 01:17:33,886 but in the defiant embodiment of male strength and in women who 1017 01:17:34,006 --> 01:17:36,279 give birth to men. 1018 01:18:04,997 --> 01:18:10,199 It took only 1000 years. The prolific, down-to-earth, 1019 01:18:10,319 --> 01:18:14,687 racial high-value heroin with the holy water-colored eyes 1020 01:18:14,807 --> 01:18:18,623 served Germany as "Tr�mmerfrau". Awful, isn't it? 1021 01:18:19,177 --> 01:18:22,361 But like plucked chickens they emerged out of the ashes 1022 01:18:22,481 --> 01:18:24,588 and started a new era. 1023 01:18:24,708 --> 01:18:29,750 The era of wonders. The first wonder was to survive. 1024 01:18:30,205 --> 01:18:31,985 Good night, Anton. 1025 01:18:34,220 --> 01:18:36,930 The second wonder was the economic miracle. 1026 01:18:37,050 --> 01:18:40,187 In the meantime one became a democrat, had read his Brecht 1027 01:18:40,307 --> 01:18:44,004 and lived according to the doctrine: first the food. 1028 01:18:44,976 --> 01:18:49,624 Rings were no longer under the eyes, but on the finger. 1029 01:18:55,291 --> 01:18:56,972 Good night, Anton. 1030 01:18:57,092 --> 01:19:00,137 Good night Emma. 32, 34... 1031 01:19:05,671 --> 01:19:08,183 One day they woke up, 1032 01:19:08,303 --> 01:19:11,505 they sent the milk and newest comic strips into 1033 01:19:11,625 --> 01:19:14,136 the children's room, but it was locked. 1034 01:19:14,256 --> 01:19:16,430 Yes, all the shaking was no good. 1035 01:19:16,550 --> 01:19:18,675 It stayed closed. 1036 01:19:35,512 --> 01:19:38,816 And the surprised parents from the efficient, hard-working, 1037 01:19:38,936 --> 01:19:42,829 and busy generation witnessed their third wonder. 1038 01:19:44,004 --> 01:19:45,853 The wonder of love. 1039 01:19:48,511 --> 01:19:51,460 They didn't experience it themselves 1040 01:19:51,580 --> 01:19:54,106 but through their own flesh and blood. 1041 01:19:54,346 --> 01:19:55,979 The youth were loving. 1042 01:19:56,511 --> 01:19:58,042 Look there. 1043 01:19:58,726 --> 01:20:02,954 Somehow on their own they discovered sexuality. 1044 01:20:05,498 --> 01:20:08,030 The amazement of the adults was enormous. 1045 01:20:08,638 --> 01:20:10,815 Sex? What is that? 1046 01:20:12,802 --> 01:20:13,825 Eva, 1047 01:20:14,223 --> 01:20:16,375 can you bring me a scissor? 1048 01:20:16,495 --> 01:20:19,514 One doesn't need to ask long. We got it fresh. 1049 01:20:19,634 --> 01:20:23,450 Fresh everywhere. The wonder of sex education from the knee 1050 01:20:23,570 --> 01:20:27,793 up to the adrenal. The helpers were ready, 1051 01:20:27,913 --> 01:20:31,641 and where there had been cooking recipes and paper patterns now something 1052 01:20:31,761 --> 01:20:35,565 new was there. Sexual awareness-raising. 1053 01:20:35,685 --> 01:20:38,742 Sexual grammar for the erotic students of a second-rate school. 1054 01:20:38,862 --> 01:20:42,363 And in wonderment one was told that one knew almost nothing of love. 1055 01:20:42,483 --> 01:20:47,211 This had to be caught up. 1056 01:20:47,717 --> 01:20:51,603 One was always there. The recipe Casanova, the invisible 1057 01:20:51,723 --> 01:20:57,435 whisperer with the sexual handbook and the hands-on mentality. Take... 1058 01:20:58,866 --> 01:21:03,511 You should be ready for a possible sexual encounter every evening. 1059 01:21:04,161 --> 01:21:07,287 Take a bath and most of all 1060 01:21:07,407 --> 01:21:10,718 never show yourself to your partner with curlers. 1061 01:21:20,351 --> 01:21:23,503 Don't forget the daily smell killer. 1062 01:21:24,500 --> 01:21:29,538 And adjust the scents carefully on another. 1063 01:21:35,894 --> 01:21:41,881 Swallow Beate Uhse...I mean candy in fact 1064 01:21:43,996 --> 01:21:47,401 half and hour before the possible intercourse 1065 01:21:49,806 --> 01:21:50,945 and then 1066 01:21:51,401 --> 01:21:53,895 we try a headstand. 1067 01:21:54,461 --> 01:21:55,866 About 10 minutes. 1068 01:21:56,461 --> 01:21:59,917 It stimulates the blood flow in the whole gland system. 1069 01:22:14,677 --> 01:22:16,639 Tell me, did you take a pill? 1070 01:22:16,759 --> 01:22:19,106 Yes, yes, one takes it half an hour before. 1071 01:22:19,435 --> 01:22:21,359 How long for the headstand? 1072 01:22:21,479 --> 01:22:23,372 10 minutes, like required. 1073 01:22:23,492 --> 01:22:25,447 And how many minutes have passed? 1074 01:22:25,675 --> 01:22:27,004 About 5. 1075 01:22:27,749 --> 01:22:30,141 Are you sure it takes 10 minutes? 1076 01:22:30,635 --> 01:22:34,395 Oh, leave me alone. After the headstand we have to wait another 20 minutes. 1077 01:22:35,274 --> 01:22:37,838 Another 20 minutes? Why didn't you take the pill earlier? 1078 01:22:37,958 --> 01:22:39,527 I don't need it with the other girl. 1079 01:22:39,901 --> 01:22:42,028 You dare saying this to me in my own bedroom? 1080 01:22:42,148 --> 01:22:44,711 Let the lights burn in your bedrooms, 1081 01:22:44,831 --> 01:22:47,192 maybe you have to say something to each other. 1082 01:22:48,104 --> 01:22:49,977 That's what the sexologist says. 1083 01:22:53,479 --> 01:22:57,644 Pelvic base tense. Relax. 1084 01:22:58,416 --> 01:22:59,960 Tense. 1085 01:23:00,080 --> 01:23:02,762 - Harmony of the soul. - Relax. 1086 01:23:02,882 --> 01:23:06,306 Part of this harmony is, that one saw the same movie, 1087 01:23:06,426 --> 01:23:10,154 read the same magazine, listened to the same record. 1088 01:23:11,456 --> 01:23:12,949 And now please. 1089 01:23:17,203 --> 01:23:18,342 Good, good. 1090 01:23:21,529 --> 01:23:24,428 Was something wrong? Should I have done it differently? 1091 01:23:24,719 --> 01:23:25,833 I don't know. 1092 01:23:26,188 --> 01:23:27,631 Something is wrong. 1093 01:23:28,770 --> 01:23:31,453 What is it? Da Capo. 1094 01:23:31,934 --> 01:23:37,352 Love sounds with moaning effects. 33 RPM. Longplay. 1095 01:23:39,124 --> 01:23:41,972 The erogenous zones of the woman are behind the ears, 1096 01:23:42,835 --> 01:23:44,063 the neck, 1097 01:23:47,366 --> 01:23:48,987 and the nipples. 1098 01:23:51,966 --> 01:23:54,023 Inside the thighs. 1099 01:24:03,548 --> 01:24:05,035 No tickling please. 1100 01:24:05,155 --> 01:24:08,200 The erogenous zones of the man are below the... 1101 01:24:08,516 --> 01:24:10,194 We know, we know. 1102 01:24:10,684 --> 01:24:12,061 And our hero knows it too. 1103 01:24:12,741 --> 01:24:13,770 I'm sorry. 1104 01:24:15,478 --> 01:24:16,950 I don't know what it is. 1105 01:24:20,044 --> 01:24:21,294 Maybe... 1106 01:24:24,728 --> 01:24:27,703 Maybe erection depression. 1107 01:24:29,712 --> 01:24:30,803 No. 1108 01:24:31,340 --> 01:24:33,904 For sure not. More a psychogenic distortion. 1109 01:24:34,173 --> 01:24:37,116 Yes, it exists. The psychogram is wrong. 1110 01:24:37,236 --> 01:24:41,182 To slow effleurage, to early detumescence and so on and so on. We know. 1111 01:24:41,455 --> 01:24:43,569 Rubbish! We know nothing. 1112 01:24:43,689 --> 01:24:47,252 Only the scientists know, the sexologist, the psychologist. They say 1113 01:24:47,372 --> 01:24:51,163 2 out of 5 men are impotent nowadays and this is not a question of age. 1114 01:24:51,481 --> 01:24:55,203 30% of the women don't know how an orgasm feels, they say. 1115 01:24:55,772 --> 01:24:59,924 The waiting rooms of the mind doctors are more than full. The university institutes 1116 01:25:00,044 --> 01:25:03,777 spread questionnaires. Damn it, one wants to know 1117 01:25:03,897 --> 01:25:06,220 what is wrong and why it is wrong. 1118 01:25:09,316 --> 01:25:12,304 Have you ever seen a naked man? 1119 01:25:12,658 --> 01:25:15,595 If yes how old, how naked, and how big. 1120 01:25:15,715 --> 01:25:18,063 Did you ever have a sexual encounter? 1121 01:25:18,183 --> 01:25:21,737 If yes, alone? With many? With animals? 1122 01:25:22,066 --> 01:25:23,990 Double-check your answers. 1123 01:25:24,110 --> 01:25:26,521 Do you like to repair doorknobs? 1124 01:25:26,778 --> 01:25:30,031 Have you ever dreamed of a green hatbox? 1125 01:25:30,285 --> 01:25:31,728 So what is it? 1126 01:25:32,348 --> 01:25:33,373 One moment. 1127 01:25:33,715 --> 01:25:35,158 We'll know soon. 1128 01:25:36,775 --> 01:25:40,117 In the labs movie cameras are used to retain 1129 01:25:40,237 --> 01:25:43,484 the human lust reactions in every detail. 1130 01:25:43,800 --> 01:25:48,198 Our lovely unknown from the lab, how a mocker called her. 1131 01:25:48,831 --> 01:25:51,350 She donates lust like other donate blood. 1132 01:25:51,717 --> 01:25:56,274 But not watched by sensual dreamers but of white-coated scientists. 1133 01:25:56,881 --> 01:26:00,982 But who wants to doubt the seriousness of white coats? 1134 01:26:03,470 --> 01:26:08,470 How gloriously unscientific our great-great-great-great-grandfathers were 1135 01:26:08,590 --> 01:26:12,220 while watching the public baths. 1136 01:26:18,735 --> 01:26:21,552 She should have taken off her panties. 1137 01:26:28,055 --> 01:26:32,917 We really shouldn't be surprised, if this individual enjoyment 1138 01:26:33,037 --> 01:26:38,740 becomes the ideal, how our future relationships will be judged. 1139 01:26:39,151 --> 01:26:42,157 Sexual tautological nonsense. 1140 01:26:45,582 --> 01:26:48,857 A priori, dear colleague, 1141 01:26:48,977 --> 01:26:51,357 not to deepen the gap 1142 01:26:51,477 --> 01:26:53,826 between the actual sex behavior 1143 01:26:53,946 --> 01:26:57,560 and the anachronistic customs and rules. And that's what it does. 1144 01:27:09,189 --> 01:27:12,053 What we need is a sexual shock. 1145 01:27:13,287 --> 01:27:14,964 Take fresh cells, dear colleague. 1146 01:27:15,084 --> 01:27:18,619 More scientific severity, gentlemen. It won't work. 1147 01:27:19,316 --> 01:27:20,317 Not so. 1148 01:27:34,281 --> 01:27:35,372 Well. 1149 01:27:36,021 --> 01:27:39,028 What happened to this sex? 1150 01:27:39,148 --> 01:27:44,118 Which according to its apostles should make a used up civilization fruitful again. 1151 01:27:45,083 --> 01:27:47,938 A journey to new shores. 1152 01:27:48,058 --> 01:27:49,846 Sexual revolution. 1153 01:27:49,966 --> 01:27:53,780 April fool! As soon as the revolution really started 1154 01:27:53,900 --> 01:27:57,815 it turned into manufacture. Sexual democracy. 1155 01:27:57,935 --> 01:28:03,788 Consumption sex, ideological sex, retort sex. 1156 01:28:56,958 --> 01:28:58,659 What all to participate in? 1157 01:28:59,371 --> 01:29:00,716 As a scientist, 1158 01:29:01,389 --> 01:29:04,237 these are superb times. 1159 01:29:05,127 --> 01:29:08,113 Getting really among the flesh. 1160 01:29:09,498 --> 01:29:10,843 Don't you think so too? 1161 01:29:12,143 --> 01:29:15,229 Anyway it is hard to believe. 1162 01:29:15,624 --> 01:29:18,037 Anyway there are still people asking, 1163 01:29:18,157 --> 01:29:21,696 Don't you have something new for me, something crazy, 1164 01:29:22,586 --> 01:29:24,564 Really perverse? 1165 01:29:24,979 --> 01:29:27,986 If you ask me. I don't know. 1166 01:29:28,361 --> 01:29:30,082 What else should come? 1167 01:29:32,397 --> 01:29:35,859 Or do you know something? Something new? 1168 01:29:36,749 --> 01:29:38,252 Then write us. 1169 01:29:39,323 --> 01:29:40,724 A postcard is enough. 1170 01:29:41,495 --> 01:29:42,742 Password: 1171 01:29:45,029 --> 01:29:46,512 Birdie. 1172 01:29:46,632 --> 01:29:54,226 Come, come, come, my loveliest birdie 1173 01:29:55,195 --> 01:30:02,730 so I don't forget to love. 1174 01:30:03,663 --> 01:30:11,107 We don't, don't, don't want to be the laziest. 1175 01:30:11,227 --> 01:30:18,848 http://www.ThEroticMovies.net 94559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.