All language subtitles for Interstate 60 (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:03,901 There's this theory. 2 00:00:03,903 --> 00:00:06,304 Given an infinite universe and infinite time, 3 00:00:06,306 --> 00:00:07,738 all things will happen. 4 00:00:07,740 --> 00:00:09,773 That means that every event is inevitable, 5 00:00:09,775 --> 00:00:11,909 including those that are impossible. 6 00:00:11,911 --> 00:00:15,579 That's as good an explanation for all this as anything else. 7 00:00:15,581 --> 00:00:17,381 Now, a lot of stories start in bars, 8 00:00:17,383 --> 00:00:19,683 so that's where we're going to start this one. 9 00:00:19,685 --> 00:00:21,819 Not because I was there-- I wasn't-- 10 00:00:21,821 --> 00:00:23,754 but because it's a damn good introduction 11 00:00:23,756 --> 00:00:27,791 to a very unique fellow. 12 00:00:27,793 --> 00:00:29,760 Legends of every major culture 13 00:00:29,762 --> 00:00:31,528 all contain some sort of character 14 00:00:31,530 --> 00:00:33,164 whose purpose is to Grant wishes, 15 00:00:33,166 --> 00:00:34,932 except America's. 16 00:00:34,934 --> 00:00:37,335 The arabs have genies; The Irish have leprechauns. 17 00:00:37,337 --> 00:00:39,203 The Chinese have dragons and monkeys. 18 00:00:39,205 --> 00:00:41,372 The Europeans have fairies and wood sprites. 19 00:00:41,374 --> 00:00:45,176 But what do we have? 20 00:00:45,178 --> 00:00:46,344 Um, Santa claus? 21 00:00:46,346 --> 00:00:47,979 Santa claus just brings presents. 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,746 He doesn't Grant wishes. 23 00:00:49,748 --> 00:00:51,048 Satan. He grants wishes. 24 00:00:51,050 --> 00:00:52,883 Zack, Satan predates American culture, 25 00:00:52,885 --> 00:00:54,218 and he doesn't Grant wishes. 26 00:00:54,220 --> 00:00:55,219 He makes deals. 27 00:00:55,221 --> 00:00:56,320 All right, I give up. 28 00:00:56,322 --> 00:00:57,955 Who do we have here? 29 00:00:57,957 --> 00:00:59,656 No one. 30 00:00:59,658 --> 00:01:01,025 That's my thesis. 31 00:01:01,027 --> 00:01:03,361 Our culture is unique in having no such mythology, 32 00:01:03,363 --> 00:01:04,561 and given that fact-- 33 00:01:04,563 --> 00:01:06,797 ah, but you're wrong, my friend. 34 00:01:06,799 --> 00:01:08,332 Excuse me? 35 00:01:08,334 --> 00:01:11,168 There is a fella in America who grants wishes, 36 00:01:11,170 --> 00:01:14,905 but only one to a customer. 37 00:01:14,907 --> 00:01:16,874 And who is this "fella"? 38 00:01:16,876 --> 00:01:19,109 O.W. Grant. 39 00:01:19,111 --> 00:01:20,845 That's his usual name. 40 00:01:20,847 --> 00:01:21,913 He's got many others. 41 00:01:21,915 --> 00:01:23,548 And he's an elusive son of a bitch. 42 00:01:23,550 --> 00:01:25,483 You'd have an easier time finding a genie. 43 00:01:25,485 --> 00:01:28,385 So how come we've never heard of this O.W. Grant? 44 00:01:28,387 --> 00:01:30,354 You haven't heard of O.W. Grant 45 00:01:30,356 --> 00:01:33,458 because America's a much younger place than Ireland or Arabia. 46 00:01:33,460 --> 00:01:36,060 Not too many people have had a chance to meet up with him. 47 00:01:36,062 --> 00:01:37,695 Let me guess. 48 00:01:37,697 --> 00:01:39,263 You have. 49 00:01:39,265 --> 00:01:41,231 I met him out on interstate 60, 50 00:01:41,233 --> 00:01:42,266 accidentally. 51 00:01:42,268 --> 00:01:43,334 That's his way. 52 00:01:43,336 --> 00:01:46,203 Folks don't find him; He finds them. 53 00:01:46,205 --> 00:01:47,939 He just kind of happens into them, 54 00:01:47,941 --> 00:01:50,040 and they don't know who he is or what he does 55 00:01:50,042 --> 00:01:51,342 until he does it. 56 00:01:51,344 --> 00:01:52,844 And mostly he messes with them, 57 00:01:52,846 --> 00:01:54,946 plays tricks-- that's his way too. 58 00:01:54,948 --> 00:01:57,882 But sometimes if he takes a shine to you, 59 00:01:57,884 --> 00:02:00,451 he'll play it straight. 60 00:02:00,453 --> 00:02:02,052 Now, one story says that his daddy 61 00:02:02,054 --> 00:02:03,120 was a leprechaun, 62 00:02:03,122 --> 00:02:04,589 came over here with the Irish. 63 00:02:04,591 --> 00:02:08,325 Now, midgets are notorious skirt-chasers. 64 00:02:08,327 --> 00:02:10,962 This leprechaun goes and knocks up a Cheyenne Indian. 65 00:02:10,964 --> 00:02:13,764 Cheyenne get their land taken away, 66 00:02:13,766 --> 00:02:16,534 and you end up with an immortal, nomadic half-breed 67 00:02:16,536 --> 00:02:19,737 with magical powers. 68 00:02:19,739 --> 00:02:21,238 Interstate 60, you said? 69 00:02:21,240 --> 00:02:23,240 Mm-hmm. 70 00:02:25,411 --> 00:02:28,112 So what does this O.W. Grant look like? 71 00:02:28,114 --> 00:02:30,414 Red bow tie. 72 00:02:30,416 --> 00:02:33,551 He smokes a pipe carved in the image of a monkey. 73 00:02:33,553 --> 00:02:34,785 Maybe you'd be better off 74 00:02:34,787 --> 00:02:36,987 writing your thesis without mentioning O.W. 75 00:02:36,989 --> 00:02:39,990 He'd probably rather not have people knowing about him. 76 00:02:39,992 --> 00:02:41,024 You got it. 77 00:02:41,026 --> 00:02:41,959 Good night. 78 00:02:47,533 --> 00:02:49,032 Hey, Quincy, check this out. 79 00:02:49,034 --> 00:02:51,435 There is no interstate 60. 80 00:02:51,437 --> 00:02:55,772 I-65, 64, 66, and 69. 81 00:02:55,774 --> 00:02:57,441 No i-60. 82 00:02:57,443 --> 00:02:58,909 Jeez. 83 00:02:58,911 --> 00:03:00,744 Well, I guess tonight's 84 00:03:00,746 --> 00:03:02,413 everybody's-full-of-shit night. 85 00:03:02,415 --> 00:03:04,315 Guy with a red bow tie and a monkey pipe 86 00:03:04,317 --> 00:03:05,583 who grants wishes? 87 00:03:05,585 --> 00:03:06,651 Right. 88 00:03:09,656 --> 00:03:13,324 ♪ ♪ 89 00:03:18,464 --> 00:03:19,764 No, damn it. 90 00:03:19,766 --> 00:03:22,566 Look, I-I need that bid in before 12:00. 91 00:03:22,568 --> 00:03:23,800 Yeah, it's critical. 92 00:03:23,802 --> 00:03:24,801 Just-- 93 00:03:24,803 --> 00:03:27,104 all right, call Wes. 94 00:03:29,542 --> 00:03:30,508 Holy shit! 95 00:03:32,312 --> 00:03:34,111 Oh, jeez. 96 00:03:34,113 --> 00:03:35,145 Broke the jaw. 97 00:03:35,147 --> 00:03:36,213 I'm sorry, mister. 98 00:03:36,215 --> 00:03:37,481 I didn't see you. 99 00:03:37,483 --> 00:03:40,384 Oh! Ow. 100 00:03:40,386 --> 00:03:41,419 Are you okay? 101 00:03:41,421 --> 00:03:42,620 Come on. 102 00:03:42,622 --> 00:03:43,821 Are you all right? 103 00:03:43,823 --> 00:03:44,822 Jesus. 104 00:03:45,958 --> 00:03:47,157 No! 105 00:03:48,194 --> 00:03:51,095 Oh, man, my bike! 106 00:03:51,097 --> 00:03:52,829 Look, I'm sorry. 107 00:03:52,831 --> 00:03:54,431 I'll--I'll pay. 108 00:03:54,433 --> 00:03:55,466 Oh, god damn it. 109 00:03:55,468 --> 00:03:58,135 Oh, god damn it, look at my suit. 110 00:03:58,137 --> 00:04:00,437 Oh, shit. 111 00:04:00,439 --> 00:04:01,605 Oh, fuck. 112 00:04:01,607 --> 00:04:04,007 I got a sales meeting at 11:00. 113 00:04:04,009 --> 00:04:06,377 This is a fucking disaster. 114 00:04:06,379 --> 00:04:08,612 My phone is my fucking 115 00:04:08,614 --> 00:04:09,680 lifeline. 116 00:04:09,682 --> 00:04:11,282 God damn it. 117 00:04:11,284 --> 00:04:13,584 Oh, well, I say everything happens for a reason. 118 00:04:13,586 --> 00:04:15,686 Me, I guess I just needed a new bike. 119 00:04:15,688 --> 00:04:18,055 I, for one, did not need this shit in my life, 120 00:04:18,057 --> 00:04:21,459 not today of all fucking days! 121 00:04:21,461 --> 00:04:23,694 God damn it, I wish this had never happened! 122 00:04:23,696 --> 00:04:24,962 I wish it hadn't happened. 123 00:04:24,964 --> 00:04:26,330 I wish it hadn't happened. 124 00:04:26,332 --> 00:04:27,965 Well, is that your wish? 125 00:04:27,967 --> 00:04:30,267 If you had a wish, you'd wish this hadn't happened? 126 00:04:30,269 --> 00:04:31,935 Fuckin' "a" right! 127 00:04:31,937 --> 00:04:34,271 Granted, 128 00:04:34,273 --> 00:04:35,706 Mr. Baker. 129 00:04:35,708 --> 00:04:38,609 How'd you know my name? 130 00:05:02,935 --> 00:05:05,436 Yeah, I need the bid in before 12:00. 131 00:05:05,438 --> 00:05:06,804 Yeah, it's critical. 132 00:05:06,806 --> 00:05:08,406 Look, call Wes. 133 00:05:08,408 --> 00:05:10,775 Have him fax the top sheet to the main office. 134 00:05:10,777 --> 00:05:14,311 Get it there by-- speak up, all right? 135 00:05:14,313 --> 00:05:15,245 I can't hear you. 136 00:05:16,582 --> 00:05:17,982 I can't-- 137 00:05:19,751 --> 00:05:22,353 splat! 138 00:05:22,355 --> 00:05:25,188 Some people just don't know what to wish for. 139 00:05:25,190 --> 00:05:27,224 Oh. 140 00:05:27,226 --> 00:05:30,327 ♪ Hit me in the blind spot over again, ♪ 141 00:05:30,329 --> 00:05:35,733 ♪ and I don't have to tell you why. ♪ 142 00:05:35,735 --> 00:05:37,234 ♪ Stay where you are. ♪ 143 00:05:37,236 --> 00:05:41,639 ♪ Never stay where you are. ♪ 144 00:05:41,641 --> 00:05:44,642 Captioning provided by screen media ventures, llc. 145 00:05:44,644 --> 00:05:46,209 ♪ Don't try and make this special. ♪ 146 00:05:46,211 --> 00:05:48,945 ♪ I couldn't help just to bring you down. ♪ 147 00:05:48,947 --> 00:05:52,849 ♪ But I know you'll find me out. ♪ ♪ 148 00:05:52,851 --> 00:05:54,885 As for my part in this story, 149 00:05:54,887 --> 00:05:56,853 well, it began on a Tuesday, 150 00:05:56,855 --> 00:05:58,989 September 18th, my birthday. 151 00:05:58,991 --> 00:06:02,993 My 22nd birthday, to be exact. 152 00:06:02,995 --> 00:06:04,495 Oh, I'm Neal Oliver, 153 00:06:04,497 --> 00:06:07,798 and this mess is my apartment in St. Louis, missourah, 154 00:06:07,800 --> 00:06:12,135 where at this particular moment, I was at majordecision.Com. 155 00:06:12,137 --> 00:06:15,038 Should I wear a tie 156 00:06:15,040 --> 00:06:17,508 to lunch? 157 00:06:28,788 --> 00:06:30,253 Damn. 158 00:06:34,360 --> 00:06:36,126 Happy birthday, Neal. 159 00:06:36,128 --> 00:06:37,695 Thank you. Oh, sweetie. 160 00:06:37,697 --> 00:06:40,331 You're not mad that I'm bailing on you tonight. 161 00:06:40,333 --> 00:06:41,632 No, no, no, no. 162 00:06:41,634 --> 00:06:43,834 I mean, how cool would it be to bomb your psych test 163 00:06:43,836 --> 00:06:45,135 because of a stupid concert? 164 00:06:45,137 --> 00:06:46,436 No, uh-uh. 165 00:06:46,438 --> 00:06:48,004 You have got to wait until lunch. 166 00:06:48,006 --> 00:06:49,139 It's your family's rules. 167 00:06:49,141 --> 00:06:50,440 But you can open this. 168 00:06:50,442 --> 00:06:52,342 I intercepted your snail mail. 169 00:06:56,148 --> 00:06:58,114 It's the reality check. 170 00:06:58,116 --> 00:06:59,883 I'm game over on the arts scholarship. 171 00:06:59,885 --> 00:07:01,418 Well, you should at least open it. 172 00:07:01,420 --> 00:07:03,720 I can tell a rejection by weight. 173 00:07:05,758 --> 00:07:09,359 Oh, you're the wrong sex, 174 00:07:09,361 --> 00:07:10,460 the wrong color, 175 00:07:10,462 --> 00:07:12,163 and your family has too much money. 176 00:07:12,165 --> 00:07:13,497 I'm sorry. 177 00:07:13,499 --> 00:07:16,767 Just don't--don't mention anything to my old man, please. 178 00:07:16,769 --> 00:07:18,235 You are so weird. 179 00:07:18,237 --> 00:07:19,369 What? 180 00:07:19,371 --> 00:07:20,370 Well, you're actually 181 00:07:20,372 --> 00:07:22,173 supposed to cut your grapefruit in half 182 00:07:22,175 --> 00:07:23,340 and eat it with a spoon, 183 00:07:23,342 --> 00:07:25,609 not peel it and eat it like an orange. 184 00:07:25,611 --> 00:07:27,311 Oh, look. 185 00:07:27,313 --> 00:07:28,345 It's her. 186 00:07:28,347 --> 00:07:29,413 Again. 187 00:07:29,415 --> 00:07:31,182 Should I be, like, jealous? 188 00:07:31,184 --> 00:07:33,417 Well, maybe if she was real. 189 00:07:33,419 --> 00:07:35,385 So I had another dream about her last night. 190 00:07:35,387 --> 00:07:37,220 She was in jail. 191 00:07:37,222 --> 00:07:39,022 That's got to mean something. 192 00:07:39,024 --> 00:07:41,025 I'll tell you what it means. 193 00:07:41,027 --> 00:07:42,325 You saw her once somewhere, 194 00:07:42,327 --> 00:07:44,628 and it made a subconscious impression. 195 00:07:44,630 --> 00:07:46,630 The impression came back to you in a dream, 196 00:07:46,632 --> 00:07:47,798 so you drew her, 197 00:07:47,800 --> 00:07:49,533 which made the impression stronger. 198 00:07:49,535 --> 00:07:52,202 You dream; You draw. You draw; You dream. 199 00:07:52,204 --> 00:07:53,336 Now it's a vicious cycle, 200 00:07:53,338 --> 00:07:56,106 so quit drawing her, and it'll end. 201 00:07:56,108 --> 00:07:57,575 Well, thank you, Carl jung. 202 00:07:57,577 --> 00:07:58,876 Mm-hmm. 203 00:07:58,878 --> 00:08:01,679 Fact is, I enjoy drawing her. 204 00:08:01,681 --> 00:08:03,480 But am i--am I any good at this, Sally? 205 00:08:03,482 --> 00:08:06,050 'Cause today's the deadline of the Conrad competition. 206 00:08:06,052 --> 00:08:07,685 Should I even enter a piece? 207 00:08:07,687 --> 00:08:08,786 Don't ask me, Neal. 208 00:08:08,788 --> 00:08:10,287 I don't want to be judgmental. 209 00:08:10,289 --> 00:08:12,623 But I do know that just because you enjoy doing something 210 00:08:12,625 --> 00:08:15,960 doesn't necessarily mean that you should make it your career. 211 00:08:38,050 --> 00:08:39,149 Here. 212 00:08:39,151 --> 00:08:40,684 No worries. 213 00:08:40,686 --> 00:08:43,487 As I said, it all started on my 22nd birthday, 214 00:08:43,489 --> 00:08:44,722 specifically here, 215 00:08:44,724 --> 00:08:47,324 at my traditional birthday lunch. 216 00:08:47,326 --> 00:08:50,360 As always, my father had picked the restaurant. 217 00:08:50,362 --> 00:08:52,329 Attending were the usual suspects: 218 00:08:52,331 --> 00:08:54,364 Sally, who my parents actually liked, 219 00:08:54,366 --> 00:08:56,166 maybe even more than I did; 220 00:08:56,168 --> 00:08:58,468 my dad, Daniel, attorney-at-law; 221 00:08:58,470 --> 00:09:00,938 my mom, Marlene, the attorney's wife; 222 00:09:00,940 --> 00:09:02,640 and my sister and best friend, Nancy, 223 00:09:02,642 --> 00:09:04,908 put on earth by the grace of god 224 00:09:04,910 --> 00:09:07,444 to keep me from going insane. 225 00:09:16,656 --> 00:09:17,655 Okay, okay. 226 00:09:17,657 --> 00:09:19,422 So what did you wish for? 227 00:09:19,424 --> 00:09:21,792 Please tell me that it was something about us. 228 00:09:21,794 --> 00:09:23,760 I'm guessing 229 00:09:23,762 --> 00:09:25,962 he wished he could go skydiving again. 230 00:09:25,964 --> 00:09:26,997 God forbid. 231 00:09:28,166 --> 00:09:29,967 Oh, no, no, Neal, you didn't. 232 00:09:29,969 --> 00:09:31,502 Why, if I tell, it won't come true. 233 00:09:31,504 --> 00:09:34,070 Actually, that's an old wives' tale. 234 00:09:34,072 --> 00:09:35,205 The truth is, 235 00:09:35,207 --> 00:09:36,874 you should always tell your wish. 236 00:09:36,876 --> 00:09:37,908 Kind of Karma thing. 237 00:09:37,910 --> 00:09:39,409 Put it out there, project it. 238 00:09:39,411 --> 00:09:41,478 Then it just might come true. 239 00:09:41,480 --> 00:09:42,913 Never heard of that before. 240 00:09:42,915 --> 00:09:44,280 Oh, it's true, believe me. 241 00:09:44,282 --> 00:09:45,415 I know. 242 00:09:45,417 --> 00:09:49,252 I'll cut this for you. 243 00:09:49,254 --> 00:09:50,353 Okay. 244 00:09:50,355 --> 00:09:52,288 So now you have to tell us. 245 00:09:52,290 --> 00:09:53,590 Yeah, come on. 246 00:09:53,592 --> 00:09:55,392 Tell us, Neal o. 247 00:09:55,394 --> 00:09:56,393 Okay. 248 00:09:57,463 --> 00:09:58,428 Um, I wished for... 249 00:10:00,165 --> 00:10:03,934 An answer. 250 00:10:03,936 --> 00:10:04,935 Um, an answer. 251 00:10:04,937 --> 00:10:07,604 Okay, an answer to what? 252 00:10:07,606 --> 00:10:10,240 An answer to my life. 253 00:10:10,242 --> 00:10:11,809 Here it is. 254 00:10:11,811 --> 00:10:13,010 Happy birthday, son. 255 00:10:13,012 --> 00:10:16,847 Your admission to the Bradford law fellowship. 256 00:10:16,849 --> 00:10:19,048 Just do the interview next month, 257 00:10:19,050 --> 00:10:20,550 on October 15th, and you're in. 258 00:10:20,552 --> 00:10:21,685 It's all arranged by me, 259 00:10:21,687 --> 00:10:23,220 and you can take that to the bank. 260 00:10:23,222 --> 00:10:26,090 Dad, I told you I wasn't sure yet. 261 00:10:26,092 --> 00:10:28,225 Well, I can be sure for the both of us. 262 00:10:31,430 --> 00:10:34,464 Last candle gone. 263 00:10:34,466 --> 00:10:36,500 Take it with you. 264 00:10:36,502 --> 00:10:40,737 That is, if you want your wish granted. 265 00:10:40,739 --> 00:10:42,406 Thanks. 266 00:10:42,408 --> 00:10:45,208 Oh, cool. 267 00:10:45,210 --> 00:10:46,643 It's my color too. 268 00:10:46,645 --> 00:10:47,677 Thank you so much. 269 00:10:47,679 --> 00:10:48,912 Aw. 270 00:11:00,091 --> 00:11:01,090 Sable brushes. 271 00:11:01,092 --> 00:11:03,226 Nance, 272 00:11:03,228 --> 00:11:04,928 you're the best, Nancy. 273 00:11:04,930 --> 00:11:06,596 Thank you. You're welcome. 274 00:11:06,598 --> 00:11:07,931 Best for last. 275 00:11:07,933 --> 00:11:09,399 Happy birthday, son. 276 00:11:15,741 --> 00:11:16,973 Isn't it perfect? 277 00:11:16,975 --> 00:11:18,108 Fire engine red. 278 00:11:18,110 --> 00:11:19,743 You have no idea how hard it was 279 00:11:19,745 --> 00:11:22,246 to find a red convertible in this town. 280 00:11:22,248 --> 00:11:24,314 Fuel-injected, 160 horses, 281 00:11:24,316 --> 00:11:26,449 car phone-- 282 00:11:26,451 --> 00:11:29,119 yeah, I even got you special plates. 283 00:11:29,121 --> 00:11:30,821 Oh, boy, I would have killed 284 00:11:30,823 --> 00:11:32,589 for a car like this when I was your age. 285 00:11:32,591 --> 00:11:35,292 Oh, you know, I thought it was high time for an image change, 286 00:11:35,294 --> 00:11:36,994 and what better way to start? 287 00:11:36,996 --> 00:11:39,163 Now, you see, the engine is a 2 1/2 liter 288 00:11:39,165 --> 00:11:41,899 dual overhead cam in-line six... 289 00:11:41,901 --> 00:11:44,034 As usual, it was all about him, 290 00:11:44,036 --> 00:11:45,568 his idea of cool. 291 00:11:45,570 --> 00:11:47,137 Red was his color, not mine. 292 00:11:47,139 --> 00:11:49,673 It was his pet phrase on the licence plate. 293 00:11:49,675 --> 00:11:51,641 Clearly, he was expecting me to become him. 294 00:11:51,643 --> 00:11:54,444 Well, isn't it the best present you could ever get? 295 00:11:54,446 --> 00:11:55,712 It's awesome. 296 00:11:55,714 --> 00:11:58,048 Come on, Neal, take me for a ride. 297 00:11:59,618 --> 00:12:00,617 Well, son? 298 00:12:00,619 --> 00:12:02,519 Clank! 299 00:12:02,521 --> 00:12:03,520 Neal! 300 00:12:03,522 --> 00:12:04,521 Oh, my god! 301 00:12:04,523 --> 00:12:06,356 Son, son. 302 00:12:06,358 --> 00:12:07,657 Somebody call 911. 303 00:12:07,659 --> 00:12:09,726 Neal, Neal, are you all right? 304 00:12:09,728 --> 00:12:14,264 Talk to me, son. 305 00:12:14,266 --> 00:12:16,800 Neal. 306 00:12:30,549 --> 00:12:33,616 Dr. Pfeiffer, call 466. 307 00:12:33,618 --> 00:12:37,020 Dr. Pfeiffer, call 466. 308 00:12:49,568 --> 00:12:51,267 Hey. 309 00:12:51,269 --> 00:12:54,571 St. Louis' finest thin crust. 310 00:12:54,573 --> 00:12:56,239 Ah. 311 00:12:56,241 --> 00:12:57,340 You all right, Neal o.? 312 00:12:57,342 --> 00:12:59,142 Yeah, yeah, I just-- 313 00:12:59,144 --> 00:13:01,878 it only hurts when I think. 314 00:13:01,880 --> 00:13:03,479 They want to keep me overnight 315 00:13:03,481 --> 00:13:05,215 to log some tests in the morning, 316 00:13:05,217 --> 00:13:08,952 make sure my perception isn't, like, warped, you know? 317 00:13:08,954 --> 00:13:10,754 Oh, you're a goddess, Nance. 318 00:13:10,756 --> 00:13:13,256 I know. 319 00:13:13,258 --> 00:13:15,992 So what's your perception of a dad 320 00:13:15,994 --> 00:13:18,862 who buys you the gift he wants for himself? 321 00:13:18,864 --> 00:13:22,565 About the same as toxic waste. 322 00:13:22,567 --> 00:13:24,601 Your perception's fine. 323 00:13:24,603 --> 00:13:25,903 That was one hell of a way 324 00:13:25,905 --> 00:13:27,771 of getting out of answering dad. 325 00:13:27,773 --> 00:13:29,606 I know. 326 00:13:29,608 --> 00:13:31,074 Mom and him are going to be here. 327 00:13:31,076 --> 00:13:32,442 What are you going to tell them? 328 00:13:32,444 --> 00:13:33,944 Lies. 329 00:13:36,081 --> 00:13:37,581 The truth's going to piss him off. 330 00:13:37,583 --> 00:13:39,549 Well, maybe that's a good thing. 331 00:13:39,551 --> 00:13:42,285 No, no, because then I'm going to get the whole riff 332 00:13:42,287 --> 00:13:44,187 about how I'm letting him down. 333 00:13:44,189 --> 00:13:45,922 It's just easier if I roll with it. 334 00:13:45,924 --> 00:13:48,091 Hey, maybe someone will steal it. 335 00:13:57,235 --> 00:13:59,703 First a little visual warm-up. 336 00:13:59,705 --> 00:14:01,504 I'll hold up a card; You name the suit. 337 00:14:01,506 --> 00:14:03,339 I'm going to go faster and faster, 338 00:14:03,341 --> 00:14:05,475 so see if you can keep up. 339 00:14:05,477 --> 00:14:07,744 Okay. 340 00:14:08,814 --> 00:14:10,146 Diamond. 341 00:14:10,148 --> 00:14:12,482 Club. 342 00:14:12,484 --> 00:14:14,150 Spade. heart. 343 00:14:14,152 --> 00:14:16,219 Diamond. Spade. 344 00:14:16,221 --> 00:14:17,887 Diamond. Heart. 345 00:14:17,889 --> 00:14:21,358 Club, spade, heart. 346 00:14:21,360 --> 00:14:22,926 Diamond, club. 347 00:14:22,928 --> 00:14:24,761 Heart, spade, diamond. 348 00:14:24,763 --> 00:14:25,929 Club, spade. 349 00:14:25,931 --> 00:14:28,865 Heart, club, spade, heart. 350 00:14:31,770 --> 00:14:33,569 Did I pass? 351 00:14:33,571 --> 00:14:36,906 No, 352 00:14:36,908 --> 00:14:39,309 but few people do. 353 00:14:39,311 --> 00:14:40,743 Black hearts? 354 00:14:40,745 --> 00:14:42,079 Red spades? 355 00:14:42,081 --> 00:14:43,947 Come on, that's like cheating. 356 00:14:43,949 --> 00:14:46,583 Ah, experience has conditioned you into thinking 357 00:14:46,585 --> 00:14:49,386 that all hearts are red and all spades are black. 358 00:14:49,388 --> 00:14:51,288 Because their shapes are similar, 359 00:14:51,290 --> 00:14:53,323 it's easier for your mind to interpret them 360 00:14:53,325 --> 00:14:55,158 based on that past experience 361 00:14:55,160 --> 00:14:58,728 instead of being open to the idea they could be different. 362 00:14:58,730 --> 00:15:00,597 We see what we expect to see, 363 00:15:00,599 --> 00:15:04,001 not necessarily what's really there. 364 00:15:04,003 --> 00:15:06,870 Children who have never played cards always pass 365 00:15:06,872 --> 00:15:09,106 this test. 366 00:15:09,108 --> 00:15:10,840 Makes you wonder how many other things 367 00:15:10,842 --> 00:15:12,241 are right in front of you-- 368 00:15:12,243 --> 00:15:14,343 sights, sounds, smells that you can't experience 369 00:15:14,345 --> 00:15:16,279 because you've been conditioned not to. 370 00:15:16,281 --> 00:15:18,548 The good news is, 371 00:15:18,550 --> 00:15:20,217 if we do the test again, 372 00:15:20,219 --> 00:15:21,684 you'll pass. 373 00:15:21,686 --> 00:15:23,386 Once you're aware that there can be 374 00:15:23,388 --> 00:15:25,055 black hearts and red spades, 375 00:15:25,057 --> 00:15:27,657 you'll be able to perceive them. 376 00:15:27,659 --> 00:15:30,660 Your brain's wiring is like the interstate highway system. 377 00:15:30,662 --> 00:15:33,629 It's easier to go from one well-traveled place to another, 378 00:15:33,631 --> 00:15:36,233 but the places in between, 379 00:15:36,235 --> 00:15:38,701 off the highway, even though they're there, 380 00:15:38,703 --> 00:15:42,072 most people just zip right past them. 381 00:15:42,074 --> 00:15:46,009 Well, that's a cool trick, 382 00:15:46,011 --> 00:15:47,477 but there aren't any card games 383 00:15:47,479 --> 00:15:49,079 with red spades and black hearts. 384 00:15:49,081 --> 00:15:51,281 Well, how would you know? 385 00:15:58,790 --> 00:16:00,657 Mr. Oliver, I'm Dr. Craig. 386 00:16:00,659 --> 00:16:03,593 You ready to take some tests? 387 00:16:03,595 --> 00:16:04,728 Yeah. 388 00:16:04,730 --> 00:16:06,029 Yeah. 389 00:16:06,031 --> 00:16:08,398 Well, that was some warm-up act you got there, 390 00:16:08,400 --> 00:16:09,533 that guy ray. 391 00:16:09,535 --> 00:16:11,000 Who? 392 00:16:11,002 --> 00:16:13,303 Ray, you know, the guy who was just--he just left. 393 00:16:13,305 --> 00:16:14,771 You know, with the trick cards. 394 00:16:14,773 --> 00:16:17,340 Uh, there's no one on staff named ray. 395 00:16:17,342 --> 00:16:19,142 No, he was just here, 396 00:16:19,144 --> 00:16:20,676 the--you know, the wacky guy 397 00:16:20,678 --> 00:16:21,978 with the cards. 398 00:16:21,980 --> 00:16:23,546 He had the light green lab coat? 399 00:16:23,548 --> 00:16:25,248 The staff wears blue here, not green, 400 00:16:25,250 --> 00:16:27,217 but we can test your color perception. 401 00:16:27,219 --> 00:16:29,953 Oh. 402 00:16:29,955 --> 00:16:31,921 Dropped the seven of hearts. 403 00:16:36,395 --> 00:16:38,528 Come on in, son. 404 00:16:38,530 --> 00:16:41,264 So how's that new car? 405 00:16:41,266 --> 00:16:42,465 Awesome? 406 00:16:42,467 --> 00:16:46,269 Yeah, dad, it's very awesome. 407 00:16:46,271 --> 00:16:49,372 What's on your mind, son? 408 00:16:49,374 --> 00:16:53,076 Well, um, I'm not so sure about this Bradford thing, dad. 409 00:16:53,078 --> 00:16:57,480 It just--it seems a little too easy. 410 00:16:57,482 --> 00:16:58,748 You know? 411 00:16:58,750 --> 00:17:00,149 I spent years working very hard 412 00:17:00,151 --> 00:17:01,550 so it would be easy for you. 413 00:17:01,552 --> 00:17:03,286 Do you want to work nights in that warehouse 414 00:17:03,288 --> 00:17:04,687 for the rest of your life? 415 00:17:04,689 --> 00:17:06,956 That's just so I don't have to ask you for cash. 416 00:17:06,958 --> 00:17:09,759 Son, let me give you some Daniel Oliver philosophy, 417 00:17:09,761 --> 00:17:11,328 and you can take it to the bank. 418 00:17:11,330 --> 00:17:13,863 Whenever someone offers you an advantage, take it. 419 00:17:13,865 --> 00:17:15,398 And this program is an advantage. 420 00:17:15,400 --> 00:17:17,567 It'll get you into any law school in the country. 421 00:17:17,569 --> 00:17:19,402 Mm, what America needs: Another lawyer. 422 00:17:19,404 --> 00:17:21,571 Another good lawyer. 423 00:17:21,573 --> 00:17:24,407 We can always use one of those. 424 00:17:24,409 --> 00:17:25,875 That's what cost 30 gs? 425 00:17:25,877 --> 00:17:27,244 $32,200. 426 00:17:27,246 --> 00:17:29,012 I outbid two major collectors to get it. 427 00:17:29,014 --> 00:17:31,248 That's a lot of money for a drop cloth. 428 00:17:31,250 --> 00:17:32,782 That shows you how much you know. 429 00:17:32,784 --> 00:17:34,684 That's a Franklin Samuels original. 430 00:17:34,686 --> 00:17:36,085 He's a name artist. 431 00:17:36,087 --> 00:17:37,454 If you ever sell anything, 432 00:17:37,456 --> 00:17:38,921 the operative word being "if," 433 00:17:38,923 --> 00:17:41,358 maybe, maybe your opinion will count. 434 00:17:41,360 --> 00:17:44,361 Look, dad, I'm just not sure, okay? 435 00:17:44,363 --> 00:17:46,696 I thought about maybe taking some time off. 436 00:17:46,698 --> 00:17:49,198 Time off for what? 437 00:17:49,200 --> 00:17:51,401 Well, just sort of take stock, you know? 438 00:17:51,403 --> 00:17:52,869 Try and figure some things out. 439 00:17:52,871 --> 00:17:54,438 Waste more time with your art? 440 00:17:54,440 --> 00:17:55,539 It's a hobby, son. 441 00:17:55,541 --> 00:17:56,840 Would you leave it at that? 442 00:17:56,842 --> 00:18:00,210 Look, I got you into Bradford 443 00:18:00,212 --> 00:18:01,577 because Pratt's on the board, 444 00:18:01,579 --> 00:18:02,779 and he won't be next year, 445 00:18:02,781 --> 00:18:04,681 so if you don't take advantage of this now, 446 00:18:04,683 --> 00:18:06,516 there won't be a next time. 447 00:18:06,518 --> 00:18:08,518 Why not just go through the program? 448 00:18:08,520 --> 00:18:11,721 If you ultimately decide law school's not for you, 449 00:18:11,723 --> 00:18:12,922 then I'll live with it. 450 00:18:12,924 --> 00:18:14,724 At least you'll be a Bradford fellow, 451 00:18:14,726 --> 00:18:17,594 and that's something you can always take to the bank. 452 00:18:17,596 --> 00:18:20,263 Then you can, you know, figure things out. 453 00:18:20,265 --> 00:18:22,532 So you're going Bradford, huh? 454 00:18:22,534 --> 00:18:24,901 Thought you weren't sure. 455 00:18:24,903 --> 00:18:26,102 I'm not. 456 00:18:26,104 --> 00:18:28,538 I think I'd be stupid not to at least give it a shot. 457 00:18:28,540 --> 00:18:30,706 Can't let down the old man. 458 00:18:30,708 --> 00:18:33,109 Bought you off with a fancy car. 459 00:18:33,111 --> 00:18:35,478 He's maximizing his options, frank. 460 00:18:35,480 --> 00:18:36,546 It's very mature. 461 00:18:36,548 --> 00:18:38,381 We should be supportive, 462 00:18:38,383 --> 00:18:40,416 not judgmental. 463 00:18:46,858 --> 00:18:50,093 "Look for the good in your fellow man." 464 00:18:51,596 --> 00:18:54,297 Ooh, "the warm wind of romance blows around you." 465 00:18:54,299 --> 00:18:57,967 "With good health, prosperity will follow." 466 00:19:01,672 --> 00:19:03,906 "October 15th. Are you sure?" 467 00:19:03,908 --> 00:19:07,444 October 15th, that's the day of my Bradford interview. 468 00:19:07,446 --> 00:19:10,880 Let me see that. 469 00:19:10,882 --> 00:19:14,217 Okay, you got me. 470 00:19:14,219 --> 00:19:15,151 It's blank. 471 00:19:18,289 --> 00:19:19,555 What the hell? 472 00:19:28,700 --> 00:19:30,533 See, I would never get on that ship. 473 00:19:30,535 --> 00:19:31,735 Never. 474 00:19:31,737 --> 00:19:33,870 Just leave everything behind, 475 00:19:33,872 --> 00:19:35,772 not know where you're going. 476 00:19:35,774 --> 00:19:37,674 I can't believe that you would, Neal, 477 00:19:37,676 --> 00:19:38,975 just leave your friends 478 00:19:38,977 --> 00:19:43,212 and your family and for what? 479 00:19:43,214 --> 00:19:44,781 Hey, earth to Neal. 480 00:19:44,783 --> 00:19:46,916 What's the matter? 481 00:19:46,918 --> 00:19:48,418 Sally, my fortune. 482 00:19:48,420 --> 00:19:50,620 Didn't it say, "October 15th, are you sure?" 483 00:19:50,622 --> 00:19:51,854 Obviously, it didn't. 484 00:19:51,856 --> 00:19:53,923 No, at the restaurant, when I showed it to you, 485 00:19:53,925 --> 00:19:54,991 isn't that what it said? 486 00:19:54,993 --> 00:19:56,893 Why are you making such a big deal of this? 487 00:19:56,895 --> 00:19:59,061 Because it's bugging me, that's why. 488 00:19:59,063 --> 00:20:01,831 You're just projecting your anxiety 489 00:20:01,833 --> 00:20:03,833 about your decision, and that's natural. 490 00:20:03,835 --> 00:20:05,669 It's okay. 491 00:20:05,671 --> 00:20:08,938 You'll do great, because that's who you are. 492 00:20:08,940 --> 00:20:10,707 I know. Here. 493 00:20:10,709 --> 00:20:12,942 Just take a nice, deep breath. 494 00:20:12,944 --> 00:20:14,177 Relax. 495 00:20:14,179 --> 00:20:15,912 Sally, listen to me. 496 00:20:15,914 --> 00:20:17,180 What are the chances 497 00:20:17,182 --> 00:20:19,048 that of all the cookies in that kitchen, 498 00:20:19,050 --> 00:20:20,883 that exact one ended up on a plate 499 00:20:20,885 --> 00:20:22,151 that was taken to our table, 500 00:20:22,153 --> 00:20:23,386 and I picked it? 501 00:20:23,388 --> 00:20:24,554 It was blank. 502 00:20:24,556 --> 00:20:25,922 Neal, the fortune was blank. 503 00:20:25,924 --> 00:20:32,061 You projected. 504 00:20:32,063 --> 00:20:33,095 I projected? 505 00:20:33,097 --> 00:20:34,631 Right. 506 00:20:34,633 --> 00:20:37,900 That was the politically correct way to say I was seeing things. 507 00:20:37,902 --> 00:20:39,703 A lovely thought. 508 00:20:39,705 --> 00:20:42,605 I worked graveyard shift at a grocery warehouse, 509 00:20:42,607 --> 00:20:44,073 filling orders for the trucks 510 00:20:44,075 --> 00:20:46,142 to take to the various stores in the morning. 511 00:20:46,144 --> 00:20:47,544 I liked it for three reasons: 512 00:20:47,546 --> 00:20:49,045 I'd gotten the job on my own, 513 00:20:49,047 --> 00:20:50,947 it paid enough that I didn't have to ask 514 00:20:50,949 --> 00:20:52,014 the old man for cash, 515 00:20:52,016 --> 00:20:53,350 and it annoyed Daniel 516 00:20:53,352 --> 00:20:56,653 that his son was even working at such a low-class job. 517 00:20:58,456 --> 00:21:01,057 I hear you're quitting to become some big-shot lawyer 518 00:21:01,059 --> 00:21:02,492 in your new fancy-ass car, huh? 519 00:21:02,494 --> 00:21:06,095 Huh, well, whoop-de-do. 520 00:21:06,097 --> 00:21:07,930 Hey, Kirby, give the kid a break. 521 00:21:07,932 --> 00:21:11,100 You just remember that no matter how hot shit you think you are, 522 00:21:11,102 --> 00:21:13,869 it's always going to be more of the same. 523 00:21:13,871 --> 00:21:15,304 Just another high school. 524 00:21:15,306 --> 00:21:17,073 High school? Hell, yeah. 525 00:21:17,075 --> 00:21:18,807 Everything in life is high school. 526 00:21:18,809 --> 00:21:20,109 They just change the names. 527 00:21:20,111 --> 00:21:21,377 Well, you take this place. 528 00:21:21,379 --> 00:21:24,047 Instead of a principal, we've got a boss. 529 00:21:24,049 --> 00:21:25,714 Instead of teachers, supervisors. 530 00:21:25,716 --> 00:21:28,051 Instead of assignments, they give us work orders. 531 00:21:28,053 --> 00:21:30,453 And if you fuck up them work orders, 532 00:21:30,455 --> 00:21:32,655 you get fired 533 00:21:32,657 --> 00:21:34,257 instead of expelled. 534 00:21:34,259 --> 00:21:35,658 Oh, yeah. 535 00:21:35,660 --> 00:21:40,096 The names are different, but it is the exact same shit. 536 00:21:40,098 --> 00:21:41,797 High school. 537 00:21:43,268 --> 00:21:44,833 Oops. 538 00:21:44,835 --> 00:21:47,603 Damaged goods. 539 00:21:47,605 --> 00:21:49,038 Well, store can't sell them. 540 00:21:49,040 --> 00:21:51,307 Guess I'll just have to take them off their hands. 541 00:21:51,309 --> 00:21:52,475 Hee-hee. 542 00:21:55,713 --> 00:21:57,880 Is he right, Otis? 543 00:21:57,882 --> 00:22:00,116 I mean, is everything more of the same? 544 00:22:00,118 --> 00:22:02,017 Yeah, if you look at it like that. 545 00:22:02,019 --> 00:22:03,119 I mean, look at me. 546 00:22:03,121 --> 00:22:04,520 I show up here, 547 00:22:04,522 --> 00:22:05,622 see the same people, 548 00:22:05,624 --> 00:22:07,757 take shipments to the same stores, 549 00:22:07,759 --> 00:22:09,225 see those same people, 550 00:22:09,227 --> 00:22:11,060 eat at the same places, 551 00:22:11,062 --> 00:22:13,496 see those same people, 552 00:22:13,498 --> 00:22:14,997 but not really. 553 00:22:14,999 --> 00:22:16,733 See, I like seeing those people. 554 00:22:16,735 --> 00:22:18,968 Well, most of them, anyway. 555 00:22:18,970 --> 00:22:20,703 And if I want something different, 556 00:22:20,705 --> 00:22:22,639 I could make it different-- 557 00:22:22,641 --> 00:22:25,675 go a different way, eat at a different place, 558 00:22:25,677 --> 00:22:27,042 do an interstate gig. 559 00:22:27,044 --> 00:22:29,145 See, I never went to high school. 560 00:22:31,650 --> 00:22:32,982 Look at them. 561 00:22:32,984 --> 00:22:35,385 In the morning, they'll get up and go to the store. 562 00:22:35,387 --> 00:22:37,520 The pasta will be on the shelf where it always is. 563 00:22:37,522 --> 00:22:39,556 Not one of them will give a moment's thought 564 00:22:39,558 --> 00:22:40,623 as to how it got there. 565 00:22:40,625 --> 00:22:43,793 Holy shit. 566 00:22:43,795 --> 00:22:45,462 That's her. 567 00:22:45,464 --> 00:22:47,263 I must have seen her on a billboard, 568 00:22:47,265 --> 00:22:48,865 and that's how she got in my dreams. 569 00:22:48,867 --> 00:22:49,866 That's wild. 570 00:22:49,868 --> 00:22:51,167 You dream about her? 571 00:22:51,169 --> 00:22:52,301 Yeah. 572 00:22:52,303 --> 00:22:54,236 Yeah, yeah, it's pretty silly, huh? 573 00:22:54,238 --> 00:22:55,939 Well, maybe it means something. 574 00:22:55,941 --> 00:22:58,240 Like what? 575 00:22:58,242 --> 00:22:59,275 Like the thunderbolt. 576 00:22:59,277 --> 00:23:00,743 You know, love at first sight. 577 00:23:00,745 --> 00:23:01,845 Oh, come on, Otis. 578 00:23:01,847 --> 00:23:03,412 That's just fairy-tale stuff. 579 00:23:03,414 --> 00:23:06,182 That's how I met my wife. 580 00:23:06,184 --> 00:23:07,684 Spotted her in a crowd 581 00:23:07,686 --> 00:23:09,719 at the riverfront fourth of July fireworks. 582 00:23:09,721 --> 00:23:11,153 Couldn't take my eyes off her. 583 00:23:11,155 --> 00:23:12,822 I mean, the fireworks were up there, 584 00:23:12,824 --> 00:23:14,223 but I was staring at her. 585 00:23:14,225 --> 00:23:16,759 And I just knew. 586 00:23:16,761 --> 00:23:21,163 Well, see, all my girlfriends are always a reaction 587 00:23:21,165 --> 00:23:23,366 to the one I had last. 588 00:23:23,368 --> 00:23:25,468 Like, Janet was so opinionated about my art, 589 00:23:25,470 --> 00:23:27,136 it drove me crazy. 590 00:23:27,138 --> 00:23:30,640 So I found Sally, who refuses to be judgmental about it. 591 00:23:30,642 --> 00:23:33,275 Meanwhile, she's trying to psychoanalyze me, you know? 592 00:23:33,277 --> 00:23:35,144 So she's not the one either. 593 00:23:35,146 --> 00:23:37,313 Then maybe you should go after her. 594 00:23:38,884 --> 00:23:40,884 A girl like that, she's a model. 595 00:23:40,886 --> 00:23:42,952 She's probably got guys falling all over her, 596 00:23:42,954 --> 00:23:45,287 guys with-- guys with big portfolios. 597 00:23:45,289 --> 00:23:47,256 Yeah, I guess it's a kind of childish idea, 598 00:23:47,258 --> 00:23:49,225 chasing a dream. 599 00:23:57,401 --> 00:23:58,568 Yeah, hi. 600 00:23:58,570 --> 00:24:00,402 Your billboard on delmar and vickers, 601 00:24:00,404 --> 00:24:02,104 the one on the side of the building? 602 00:24:02,106 --> 00:24:05,240 Yeah, whose ad agency is that? 603 00:24:05,242 --> 00:24:06,476 No, no, no, no, no. 604 00:24:06,478 --> 00:24:08,077 Next to the casino queen billboard, 605 00:24:08,079 --> 00:24:09,378 the girl with the phone. 606 00:24:09,380 --> 00:24:12,314 It says "there is another choice." 607 00:24:12,316 --> 00:24:13,516 Blank? 608 00:24:13,518 --> 00:24:14,684 No, it can't be blank. 609 00:24:14,686 --> 00:24:17,753 I was just there; I just saw it. 610 00:24:17,755 --> 00:24:19,121 No, I just saw it. 611 00:24:29,333 --> 00:24:32,334 Hey, what does the sign on the right say? 612 00:24:32,336 --> 00:24:33,803 What are you, nuts? 613 00:24:33,805 --> 00:24:34,737 It's blank, man. 614 00:25:04,669 --> 00:25:06,935 Neal Oliver, your appointment 615 00:25:06,937 --> 00:25:08,771 has been scheduled for tomorrow, 616 00:25:08,773 --> 00:25:10,939 September 25th, 10:00 A.M., 617 00:25:10,941 --> 00:25:13,809 555 olive street, suite 1300. 618 00:25:13,811 --> 00:25:15,978 No rescheduling. 619 00:25:15,980 --> 00:25:18,013 Who is this? 620 00:25:18,015 --> 00:25:19,682 Hello? 621 00:25:19,684 --> 00:25:20,883 Hello? 622 00:25:20,885 --> 00:25:23,886 555 olive street, suite 1300. 623 00:25:23,888 --> 00:25:25,688 No rescheduling. 624 00:26:28,519 --> 00:26:29,585 Morning, Mr. Oliver. 625 00:26:29,587 --> 00:26:31,253 Wasn't sure you'd actually show up. 626 00:26:31,255 --> 00:26:33,723 Not everyone does. 627 00:26:33,725 --> 00:26:35,191 Ray? 628 00:26:35,193 --> 00:26:37,960 I've got a job for you if you want it. 629 00:26:37,962 --> 00:26:40,396 Drive across country, 630 00:26:40,398 --> 00:26:41,698 deliver a package. 631 00:26:41,700 --> 00:26:43,733 All right, what the hell is going on here, ray, 632 00:26:43,735 --> 00:26:45,501 because I'm seeing things on signs 633 00:26:45,503 --> 00:26:46,735 and fortune cookies. 634 00:26:46,737 --> 00:26:48,070 I mean, weird messages. 635 00:26:48,072 --> 00:26:50,339 Black hearts and red spades? 636 00:26:50,341 --> 00:26:52,708 I told you you could see them now. 637 00:26:52,710 --> 00:26:53,976 But what's it all about? 638 00:26:53,978 --> 00:26:55,344 It's all about you, Neal. 639 00:26:55,346 --> 00:26:57,212 It's all about you. 640 00:26:57,214 --> 00:26:59,682 Here's the job. 641 00:27:02,787 --> 00:27:04,687 You misspelled Denver. 642 00:27:04,689 --> 00:27:06,021 Did I, now? 643 00:27:08,259 --> 00:27:09,258 Okay, so why me? 644 00:27:09,260 --> 00:27:10,392 Why not fedex? 645 00:27:10,394 --> 00:27:11,894 I mean, what's in here, anyway? 646 00:27:11,896 --> 00:27:13,863 Can't really say. 647 00:27:13,865 --> 00:27:15,664 Because you don't know or because you do 648 00:27:15,666 --> 00:27:17,032 and you don't want me to know? 649 00:27:17,034 --> 00:27:19,702 Well, either way, the result is the same. 650 00:27:19,704 --> 00:27:21,738 So what's this job pay? 651 00:27:21,740 --> 00:27:24,207 Can't really say. 652 00:27:24,209 --> 00:27:25,674 Well, what's the catch? 653 00:27:25,676 --> 00:27:27,509 Or you can't really say that either? 654 00:27:27,511 --> 00:27:30,580 Always wanting the answers, aren't you? 655 00:27:30,582 --> 00:27:35,284 Consider it an interesting way to break in the new century 656 00:27:35,286 --> 00:27:38,187 or simply a way to break in that new car 657 00:27:38,189 --> 00:27:41,523 before your Bradford interview. 658 00:27:41,525 --> 00:27:43,059 How do you know about that? 659 00:27:43,061 --> 00:27:44,927 Open it. 660 00:27:56,707 --> 00:27:58,641 Sit down. 661 00:28:02,113 --> 00:28:03,946 Here's the deal. 662 00:28:03,948 --> 00:28:05,848 If you walk out of here with that package, 663 00:28:05,850 --> 00:28:07,049 you agree to deliver it. 664 00:28:07,051 --> 00:28:08,651 You don't lose it, you don't open it, 665 00:28:08,653 --> 00:28:12,088 and you don't try to find out what's inside it. 666 00:28:12,090 --> 00:28:15,258 You'll be compensated on the other end. 667 00:28:15,260 --> 00:28:19,128 Go by way of interstate 60. 668 00:28:19,130 --> 00:28:22,631 Delivery date is October 2nd, 669 00:28:22,633 --> 00:28:25,601 so you'll have time to visit some towns, 670 00:28:25,603 --> 00:28:27,136 meet some people, 671 00:28:27,138 --> 00:28:28,971 see what's out there, 672 00:28:28,973 --> 00:28:31,373 pick up some traveler's tales. 673 00:28:31,375 --> 00:28:34,410 Highway experiences, 674 00:28:34,412 --> 00:28:37,079 episodes of the road. 675 00:28:37,081 --> 00:28:40,049 This is too surreal. 676 00:28:40,051 --> 00:28:42,818 I mean, you, this office-- 677 00:28:42,820 --> 00:28:45,454 the 13th floor of a building that has no 13th floor? 678 00:28:45,456 --> 00:28:49,191 My alarm clock's going to go off any second. 679 00:28:50,595 --> 00:28:52,027 Rise and shine. 680 00:28:53,831 --> 00:28:55,163 You're awake, Neal. 681 00:28:55,165 --> 00:28:58,433 Could be you're awake for the first time 682 00:28:58,435 --> 00:28:59,468 in your life. 683 00:28:59,470 --> 00:29:00,403 Clack! 684 00:29:06,311 --> 00:29:08,644 It's our standard form. 685 00:29:16,054 --> 00:29:18,287 And I'll need you to seal it 686 00:29:18,289 --> 00:29:20,156 with a drop of your blood. 687 00:29:20,158 --> 00:29:21,157 Blood? 688 00:29:21,159 --> 00:29:22,424 Of course. 689 00:29:22,426 --> 00:29:23,759 I'm the devil. 690 00:29:25,629 --> 00:29:27,262 Just kidding. 691 00:29:27,264 --> 00:29:29,331 Traditionally, when a man means what he says, 692 00:29:29,333 --> 00:29:33,335 he'll put his blood where his mouth is. 693 00:29:35,272 --> 00:29:36,204 All right. 694 00:29:40,111 --> 00:29:41,711 Oh, one more thing. 695 00:29:41,713 --> 00:29:43,378 There's a killer out there, 696 00:29:43,380 --> 00:29:44,880 so be careful. 697 00:29:48,519 --> 00:29:49,652 Now you tell me? 698 00:29:49,654 --> 00:29:50,886 After I sign? 699 00:29:50,888 --> 00:29:52,955 Well, the journey of life always includes 700 00:29:52,957 --> 00:29:54,190 the possibility of death. 701 00:29:54,192 --> 00:29:56,058 Well, this killer, what does he look like? 702 00:29:56,060 --> 00:29:57,593 Who said it was a man? 703 00:29:57,595 --> 00:29:59,728 It's a woman? 704 00:29:59,730 --> 00:30:01,230 It's not this Robin fields, is it? 705 00:30:02,666 --> 00:30:05,201 I know. 706 00:30:05,203 --> 00:30:06,535 You can't really say. 707 00:30:06,537 --> 00:30:10,806 I didn't misspell the name of that town. 708 00:30:13,111 --> 00:30:14,343 You'll find it. 709 00:30:14,345 --> 00:30:17,980 Just go west on interstate 60. 710 00:30:17,982 --> 00:30:19,515 Look, we've been over this. 711 00:30:19,517 --> 00:30:21,050 There is no interstate 60. 712 00:30:21,052 --> 00:30:23,786 There's a U.S.-60, but there's no interstate 60. 713 00:30:23,788 --> 00:30:26,389 Look, there's got to be. 714 00:30:26,391 --> 00:30:27,456 Well, looky here. 715 00:30:27,458 --> 00:30:28,724 Here's 70. 716 00:30:28,726 --> 00:30:31,827 The next major route south is 40. 717 00:30:31,829 --> 00:30:33,963 So if there was an i-60, 718 00:30:33,965 --> 00:30:36,598 it would have to be somewhere between 70 and 40. 719 00:30:36,600 --> 00:30:38,467 But as you can see, it's not there. 720 00:30:38,469 --> 00:30:40,435 It simply doesn't exist. 721 00:30:40,437 --> 00:30:43,806 Where do you find a highway that doesn't exist? 722 00:30:43,808 --> 00:30:46,375 Well, I decided to look where it would be if it did exist. 723 00:30:46,377 --> 00:30:48,710 Ray had said you don't find the hidden places 724 00:30:48,712 --> 00:30:50,913 by sticking to the well-traveled routes, 725 00:30:50,915 --> 00:30:53,249 so I skipped the well-traveled interstate 55 726 00:30:53,251 --> 00:30:57,954 and went south on Bob Dylan's highway 61. 727 00:31:07,364 --> 00:31:11,466 And there she was again, telling me I was right. 728 00:31:11,468 --> 00:31:13,568 I was fast becoming a believer in signs. 729 00:31:17,875 --> 00:31:20,242 Hey. 730 00:31:20,244 --> 00:31:23,212 It's you I'm delivering this package to, isn't it? 731 00:31:23,214 --> 00:31:26,515 You're Robin fields. 732 00:31:26,517 --> 00:31:30,619 Well, that also makes total sense. 733 00:31:30,621 --> 00:31:32,354 Cool, very cool. 734 00:31:32,356 --> 00:31:33,588 Very, very cool. 735 00:32:07,258 --> 00:32:09,158 You're the waiter from my birthday party. 736 00:32:09,160 --> 00:32:11,526 O.W. Grant. 737 00:32:11,528 --> 00:32:12,627 Neal Oliver. 738 00:32:12,629 --> 00:32:14,163 This is a strange coincidence, 739 00:32:14,165 --> 00:32:15,330 seeing you here again. 740 00:32:15,332 --> 00:32:17,265 Yeah, only if you believe in coincidence. 741 00:32:17,267 --> 00:32:19,334 I prefer inevitability. 742 00:32:19,336 --> 00:32:20,736 Every event is inevitable. 743 00:32:20,738 --> 00:32:22,738 If it wasn't, it wouldn't happen. 744 00:32:22,740 --> 00:32:24,573 Right. 745 00:32:24,575 --> 00:32:29,512 Oh, I forgot to give you your birthday present. 746 00:32:41,526 --> 00:32:42,758 Remember your wish? 747 00:32:42,760 --> 00:32:44,126 Oh, an answer. 748 00:32:44,128 --> 00:32:45,127 Yeah. 749 00:32:45,129 --> 00:32:46,128 That's great. 750 00:32:46,130 --> 00:32:47,430 Yeah, it gets greater. 751 00:32:47,432 --> 00:32:48,431 Go on. Go ahead. 752 00:32:48,433 --> 00:32:49,432 Try it. 753 00:32:49,434 --> 00:32:50,833 Yes or no questions. 754 00:32:50,835 --> 00:32:57,973 Okay, um, 8-ball, is there an interstate 60? 755 00:32:57,975 --> 00:33:01,744 Glug 756 00:33:07,651 --> 00:33:10,719 I told you it'd get greater. 757 00:33:10,721 --> 00:33:12,788 Who are you, mister? 758 00:33:12,790 --> 00:33:17,126 The "O.W." Stands for "one wish." 759 00:33:17,128 --> 00:33:18,227 That's what I do. 760 00:33:18,229 --> 00:33:20,395 I Grant wishes, one to a customer. 761 00:33:20,397 --> 00:33:24,199 Yours was more interesting than most--open-ended, 762 00:33:24,201 --> 00:33:25,968 signifies thought instead of greed. 763 00:33:25,970 --> 00:33:28,603 That's what I get most of the time; 764 00:33:28,605 --> 00:33:30,372 "gimme, gimme, gimme, gimme this. 765 00:33:30,374 --> 00:33:31,573 Gimme that." 766 00:33:31,575 --> 00:33:34,276 Usually money or sex or easy living. 767 00:33:34,278 --> 00:33:35,377 How I deliver, 768 00:33:35,379 --> 00:33:37,780 well, that depends on what mood I'm in. 769 00:33:40,551 --> 00:33:44,119 8-ball, is this guy bullshitting me? 770 00:33:44,121 --> 00:33:48,357 Glug 771 00:33:52,530 --> 00:33:55,097 come on. 772 00:33:55,099 --> 00:33:57,366 Let's find that road. 773 00:34:03,107 --> 00:34:05,674 Now, one young couple wished to be married, 774 00:34:05,676 --> 00:34:08,310 live happily ever after. 775 00:34:08,312 --> 00:34:11,113 So I blew up their car 776 00:34:11,115 --> 00:34:13,182 at the church on the way to their honeymoon. 777 00:34:13,184 --> 00:34:16,318 Another guy, he wanted great, perfect sex every day 778 00:34:16,320 --> 00:34:19,221 with his choice of gorgeous women, no pregnancies. 779 00:34:19,223 --> 00:34:21,923 So every day, he gets a fedex delivery 780 00:34:21,925 --> 00:34:24,092 of a skin magazine, box of tissues. 781 00:34:24,094 --> 00:34:26,695 There's the stop sign; Turn right. 782 00:34:45,483 --> 00:34:47,449 There's a signpost up ahead. 783 00:34:52,256 --> 00:34:53,355 Son of a bitch. 784 00:34:53,357 --> 00:34:54,356 I found it. 785 00:34:58,029 --> 00:34:59,728 It was inevitable. 786 00:35:23,254 --> 00:35:25,387 Moo! 787 00:35:25,389 --> 00:35:27,989 So I thought all interstates were divided highways 788 00:35:27,991 --> 00:35:29,724 with limited access. 789 00:35:29,726 --> 00:35:31,860 Well, when a highway doesn't officially exist, 790 00:35:31,862 --> 00:35:35,097 the rules don't apply. 791 00:35:39,270 --> 00:35:40,869 Okay, so how is it we're on a highway 792 00:35:40,871 --> 00:35:42,137 that isn't on any map 793 00:35:42,139 --> 00:35:44,273 going to towns that presumably don't exist? 794 00:35:44,275 --> 00:35:46,508 Well, there's unlisted phone numbers, right? 795 00:35:46,510 --> 00:35:49,744 So why can't there be unlisted highways and towns? 796 00:35:49,746 --> 00:35:51,780 Eh, I don't buy it. 797 00:35:51,782 --> 00:35:54,015 There's got to be a better explanation than that. 798 00:35:54,017 --> 00:35:56,552 Better explanation, okay. 799 00:35:56,554 --> 00:35:59,221 How about it's a parallel dimension? 800 00:35:59,223 --> 00:36:00,855 Or you're in a dream, 801 00:36:00,857 --> 00:36:02,957 or it has something to do with your wish. 802 00:36:02,959 --> 00:36:05,561 Or you're in a coma from when that bucket hit you, 803 00:36:05,563 --> 00:36:08,930 or maybe, just maybe, 804 00:36:08,932 --> 00:36:09,998 you're dead. 805 00:36:12,603 --> 00:36:13,569 Well? 806 00:36:15,038 --> 00:36:16,639 Well, what do you want, kid? 807 00:36:16,641 --> 00:36:18,607 I just gave you not one explanation, but six, 808 00:36:18,609 --> 00:36:20,108 all of them reasonable. 809 00:36:20,110 --> 00:36:21,977 You want an answer, pick one. 810 00:36:21,979 --> 00:36:23,779 It won't change anything. 811 00:36:23,781 --> 00:36:26,882 You took a job, and now you've got to do it. 812 00:36:26,884 --> 00:36:28,784 Yeah, but it could change something. 813 00:36:28,786 --> 00:36:31,420 So what if--like, what if I am dead? 814 00:36:31,422 --> 00:36:32,821 What if I'm dead right now? 815 00:36:32,823 --> 00:36:34,623 Then there's no reason why I shouldn't drive 816 00:36:34,625 --> 00:36:36,124 into oncoming traffic, right? 817 00:36:36,126 --> 00:36:38,493 Okay, go ahead. Try it. 818 00:36:41,665 --> 00:36:44,266 But as we accelerate and wait for the big semi to come at us, 819 00:36:44,268 --> 00:36:47,169 which should be in about 25 seconds, I figure, ponder this. 820 00:36:47,171 --> 00:36:50,572 Now, if you are dead, then this is the afterlife. 821 00:36:50,574 --> 00:36:52,874 And you made a deal with a guy, sealed in blood, 822 00:36:52,876 --> 00:36:54,476 who knew everything about you, 823 00:36:54,478 --> 00:36:56,178 including what you were going to say 824 00:36:56,180 --> 00:36:57,179 before you said it. 825 00:36:57,181 --> 00:36:59,014 Now, who do you think that guy might be? 826 00:36:59,016 --> 00:37:02,817 And do you think it's a good idea to piss him off? 827 00:37:10,894 --> 00:37:12,261 Maybe you've got a point. 828 00:37:13,430 --> 00:37:15,264 Maybe I do. 829 00:37:17,434 --> 00:37:19,468 Oh, I love this highway. 830 00:37:27,678 --> 00:37:29,611 Me, I consider myself an artist too. 831 00:37:29,613 --> 00:37:30,745 I see life 832 00:37:30,747 --> 00:37:32,080 as art appreciation. 833 00:37:32,082 --> 00:37:34,683 You know, some artists can't stand the sight of their work 834 00:37:34,685 --> 00:37:36,017 once it's finished. 835 00:37:36,019 --> 00:37:38,554 Me I'm one of my own biggest fans. 836 00:37:38,556 --> 00:37:41,623 And one of my favorites will be coming through that door 837 00:37:41,625 --> 00:37:44,793 any moment---- now. 838 00:38:01,811 --> 00:38:03,846 Yeah, can I take your order? 839 00:38:03,848 --> 00:38:05,848 15 double cheeseburgers, please. 840 00:38:05,850 --> 00:38:07,449 15 double cheese to go. 841 00:38:07,451 --> 00:38:08,950 Oh, not to go-- I'll eat them here. 842 00:38:08,952 --> 00:38:10,252 Hold order. 843 00:38:10,254 --> 00:38:11,453 You're going to eat 844 00:38:11,455 --> 00:38:13,922 15 double cheeseburgers all by yourself? 845 00:38:13,924 --> 00:38:15,357 Yeah. 846 00:38:15,359 --> 00:38:16,625 Why, are they real big? 847 00:38:16,627 --> 00:38:18,560 You think 15's too many? 848 00:38:18,562 --> 00:38:19,928 Way too many. 849 00:38:19,930 --> 00:38:24,533 All right, 12, then, an even dozen. 850 00:38:24,535 --> 00:38:26,268 Are you drunk or something, mister? 851 00:38:26,270 --> 00:38:27,669 Well, I don't know. 852 00:38:27,671 --> 00:38:29,237 Can you get drunk on six beer? 853 00:38:30,274 --> 00:38:31,640 Hey, fella. 854 00:38:31,642 --> 00:38:34,276 I got a hundred says you can't eat 6 double cheese, 855 00:38:34,278 --> 00:38:36,044 much less 12. 856 00:38:36,046 --> 00:38:37,279 So what you're saying is, 857 00:38:37,281 --> 00:38:39,381 they're really big cheeseburgers, hmm? 858 00:38:39,383 --> 00:38:42,451 My hundred's saying you can't eat 6 double cheese. 859 00:38:42,453 --> 00:38:44,620 Well, I'm kind of hungry. 860 00:38:44,622 --> 00:38:46,488 Well, maybe you're right. 861 00:38:46,490 --> 00:38:47,723 12 is too many burgers. 862 00:38:47,725 --> 00:38:48,724 I'll tell you what. 863 00:38:48,726 --> 00:38:50,793 Make it two double cheese, 864 00:38:50,795 --> 00:38:52,394 three orders of fried chicken, 865 00:38:52,396 --> 00:38:54,229 one b.L.T., 866 00:38:54,231 --> 00:38:55,631 two ham and Swiss on rye, 867 00:38:55,633 --> 00:38:58,500 chicken fried steak, Turkey club, 868 00:38:58,502 --> 00:39:00,502 and two bowls of chili, extra onions. 869 00:39:00,504 --> 00:39:04,072 And one piece of each of those pies. 870 00:39:04,074 --> 00:39:06,475 One piece of each of these pies? 871 00:39:06,477 --> 00:39:07,509 Anything else? 872 00:39:07,511 --> 00:39:09,777 Three orders of onion rings. 873 00:39:09,779 --> 00:39:12,280 That's a much more sensible lunch 874 00:39:12,282 --> 00:39:14,650 than 12 double cheeseburgers. 875 00:39:14,652 --> 00:39:16,017 Oh, and hold the pickles. 876 00:39:16,019 --> 00:39:18,186 Oh, holding those pickles. 877 00:39:18,188 --> 00:39:20,555 100 bucks 878 00:39:20,557 --> 00:39:23,124 if you can finish all that food 879 00:39:23,126 --> 00:39:25,694 in one hour 880 00:39:25,696 --> 00:39:27,496 without getting up from that counter 881 00:39:27,498 --> 00:39:29,964 and without losing your lunch. 882 00:39:29,966 --> 00:39:31,032 Well, 883 00:39:31,034 --> 00:39:34,169 I'm not much of a bettin' man. 884 00:39:34,171 --> 00:39:35,570 Well, two-to-one odds, then. 885 00:39:35,572 --> 00:39:36,772 No, no, no. 886 00:39:36,774 --> 00:39:38,373 I'll give you three-to-one odds. 887 00:39:38,375 --> 00:39:40,942 That's $300 of mine against $100 of yours. 888 00:39:40,944 --> 00:39:44,112 Well, what the hell. 889 00:39:44,114 --> 00:39:45,814 It's only money. 890 00:39:50,187 --> 00:39:51,520 All right. 891 00:39:51,522 --> 00:39:53,088 Hal. 892 00:39:53,090 --> 00:39:54,623 Hmm? 893 00:39:54,625 --> 00:39:56,124 You better hold onto this money. 894 00:39:56,126 --> 00:39:58,326 Sure. 895 00:39:58,328 --> 00:40:01,463 Yeah, I'll take some of that. 896 00:40:01,465 --> 00:40:04,132 8-ball, is this guy going to really eat all that food? 897 00:40:04,134 --> 00:40:05,066 Glug 898 00:40:11,542 --> 00:40:13,908 Hey, can I get in on this action? 899 00:40:13,910 --> 00:40:15,177 Ask him. 900 00:40:15,179 --> 00:40:17,279 No, I like long shots. 901 00:40:17,281 --> 00:40:19,113 You're crazier than he is. 902 00:40:19,115 --> 00:40:21,516 My money's just as good, right? 903 00:40:21,518 --> 00:40:22,884 Fine by me. 904 00:40:22,886 --> 00:40:25,020 Sir, you want anything to drink with that? 905 00:40:35,999 --> 00:40:38,233 There's your order. 906 00:40:38,235 --> 00:40:40,302 All right, it's 1:10. 907 00:40:40,304 --> 00:40:41,936 On your Mark. 908 00:40:41,938 --> 00:40:42,970 Get set. 909 00:40:42,972 --> 00:40:44,972 Wait. 910 00:40:44,974 --> 00:40:46,441 Ketchup, please. 911 00:41:15,272 --> 00:41:16,238 Yeah! 912 00:41:25,616 --> 00:41:27,649 Thanks. 913 00:41:28,752 --> 00:41:30,285 All right, what's the trick? 914 00:41:30,287 --> 00:41:31,753 Trick? 915 00:41:31,755 --> 00:41:32,921 Where's the food? 916 00:41:32,923 --> 00:41:34,823 It can't all be in your damn stomach. 917 00:41:34,825 --> 00:41:36,291 Actually, I don't know. 918 00:41:36,293 --> 00:41:38,360 You know, the fact is, I've always loved eating, 919 00:41:38,362 --> 00:41:39,861 more than anything. 920 00:41:39,863 --> 00:41:41,162 I'd go into a restaurant 921 00:41:41,164 --> 00:41:43,565 and want to order everything on the menu. 922 00:41:43,567 --> 00:41:44,999 But I was always frustrated 923 00:41:45,001 --> 00:41:47,869 by the small capacity of my stomach. 924 00:41:47,871 --> 00:41:51,406 Well, 17 years ago, I made a wish, 925 00:41:51,408 --> 00:41:53,909 and amazingly enough, 926 00:41:53,911 --> 00:41:55,477 it came true. 927 00:41:55,479 --> 00:41:58,513 Now I have what you might call a black hole in my belly, 928 00:41:58,515 --> 00:42:01,583 only I have to keep eating like this six or seven times a day. 929 00:42:01,585 --> 00:42:05,887 It gets expensive, so I travel a lot, 930 00:42:05,889 --> 00:42:07,756 and I take advantage of guys like you 931 00:42:07,758 --> 00:42:09,157 to pay for it. 932 00:42:10,293 --> 00:42:11,426 That's a good one. 933 00:42:13,130 --> 00:42:14,229 Excuse me, mister. 934 00:42:14,231 --> 00:42:17,231 I gotta know one thing. 935 00:42:17,233 --> 00:42:19,133 Do you still love eating? 936 00:42:19,135 --> 00:42:21,002 No. 937 00:42:21,004 --> 00:42:22,504 Now it's a drag. 938 00:42:26,810 --> 00:42:28,176 Listen, kid. 939 00:42:28,178 --> 00:42:30,512 Nobody minds being taken by that guy. 940 00:42:30,514 --> 00:42:32,347 He gave us a good show for our money. 941 00:42:32,349 --> 00:42:34,315 But I draw the line at what you did. 942 00:42:34,317 --> 00:42:35,416 What did I do? 943 00:42:35,418 --> 00:42:37,285 I just backed the right horse, that's all. 944 00:42:37,287 --> 00:42:38,319 You were in on it. 945 00:42:38,321 --> 00:42:39,721 I know a hustle when I see one. 946 00:42:39,723 --> 00:42:41,056 No, I played a hunch. 947 00:42:41,058 --> 00:42:43,558 I swear to god I've never seen this guy before in my life. 948 00:42:43,560 --> 00:42:44,726 But your friend there has. 949 00:42:44,728 --> 00:42:46,394 Haven't you, fella? 950 00:42:46,396 --> 00:42:48,496 Oh, I won't deny it. 951 00:42:48,498 --> 00:42:50,264 Now, give the money that you stole, son. 952 00:42:50,266 --> 00:42:51,867 Hey, look, so I won a couple of bets. 953 00:42:51,869 --> 00:42:54,235 If that's such a crime, why don't you call the police? 954 00:42:54,237 --> 00:42:56,204 I am the police. 955 00:42:56,206 --> 00:42:58,406 Oh. Okay. 956 00:42:58,408 --> 00:43:00,942 Sorry about that. 957 00:43:04,214 --> 00:43:05,480 That's all my money. 958 00:43:06,650 --> 00:43:08,016 Hit the road, fellas. 959 00:43:10,587 --> 00:43:12,453 So what's your game, Mr. Grant? 960 00:43:12,455 --> 00:43:13,555 Because it seems like 961 00:43:13,557 --> 00:43:15,456 you know exactly what's going to happen 962 00:43:15,458 --> 00:43:16,558 just before it happens, 963 00:43:16,560 --> 00:43:18,159 and you're just fucking with me. 964 00:43:18,161 --> 00:43:19,761 Oh, don't take it personal, kid. 965 00:43:19,763 --> 00:43:21,262 I fuck with everybody. 966 00:43:21,264 --> 00:43:23,231 That's what I do. 967 00:43:23,233 --> 00:43:24,766 In fact, I highly recommend it 968 00:43:24,768 --> 00:43:27,302 as an unending source of amusement. 969 00:43:27,304 --> 00:43:29,304 And as far as knowing what's going to happen, 970 00:43:29,306 --> 00:43:33,575 well, on this highway, the past, the present, and the future, 971 00:43:33,577 --> 00:43:36,344 the what-ifs and maybes, the roads not taken 972 00:43:36,346 --> 00:43:40,281 can all converge, get jumbled up. 973 00:43:40,283 --> 00:43:43,885 I just happen to be tuned into it, that's all. 974 00:43:43,887 --> 00:43:47,422 So what are you, like an angel or a god or something? 975 00:43:47,424 --> 00:43:50,525 Just picking out certain people to give them a wish? 976 00:43:50,527 --> 00:43:52,027 No. 977 00:43:52,029 --> 00:43:54,829 No, I'm just a guy who likes to mess with people's heads. 978 00:43:54,831 --> 00:43:57,532 I'm a joker in life's deck. 979 00:43:59,036 --> 00:44:01,436 But why do it? 980 00:44:01,438 --> 00:44:02,671 I enjoy it. 981 00:44:02,673 --> 00:44:05,206 You should always find something to do that you enjoy. 982 00:44:05,208 --> 00:44:06,441 Although I will admit 983 00:44:06,443 --> 00:44:08,777 I have been considering a career change-- 984 00:44:08,779 --> 00:44:11,179 job in a convenience store 985 00:44:11,181 --> 00:44:15,550 or maybe becoming a male prostitute. 986 00:44:15,552 --> 00:44:17,518 You're gay? 987 00:44:19,690 --> 00:44:21,690 You're fucking with me again, aren't you? 988 00:44:21,692 --> 00:44:23,191 Yeah. 989 00:44:23,193 --> 00:44:26,260 No, the fact is, I'm a virgin. 990 00:44:26,262 --> 00:44:27,729 Always will be. 991 00:44:27,731 --> 00:44:31,432 My penis was cut off in a very weird accident 992 00:44:31,434 --> 00:44:32,934 when I was nine. 993 00:44:32,936 --> 00:44:35,303 Yeah, right. 994 00:44:35,305 --> 00:44:37,005 You want to see it? 995 00:44:39,609 --> 00:44:41,143 Yeah. 996 00:44:41,145 --> 00:44:42,711 Show me. 997 00:44:44,982 --> 00:44:47,916 Zip 998 00:44:50,353 --> 00:44:51,786 holy shit. 999 00:44:52,989 --> 00:44:54,422 Oh. 1000 00:44:54,424 --> 00:44:56,123 God. 1001 00:44:56,125 --> 00:44:57,258 Oh, let me tell you, 1002 00:44:57,260 --> 00:44:58,960 the world's a very different place 1003 00:44:58,962 --> 00:45:01,463 when you're not constantly thinking about sex 1004 00:45:01,465 --> 00:45:04,065 or responding sexually to everything. 1005 00:45:04,067 --> 00:45:06,300 Yeah. 1006 00:45:06,302 --> 00:45:08,837 Ah, god, I guess it would be. 1007 00:45:08,839 --> 00:45:10,472 Wait; How would you know? 1008 00:45:10,474 --> 00:45:12,039 How would you know what it's like 1009 00:45:12,041 --> 00:45:13,842 to not have something you never had? 1010 00:45:13,844 --> 00:45:15,877 Oh, now you're thinking. 1011 00:45:15,879 --> 00:45:17,078 You'd be surprised 1012 00:45:17,080 --> 00:45:19,247 how many people take that statement on faith. 1013 00:45:19,249 --> 00:45:21,649 Sounds right, so they just accept it. 1014 00:45:21,651 --> 00:45:24,953 As I say, messing with people's heads 1015 00:45:24,955 --> 00:45:27,255 can be a lot of fun. 1016 00:45:27,257 --> 00:45:29,758 You should try it. 1017 00:45:29,760 --> 00:45:33,261 Oh, some nice scenery coming up ahead. 1018 00:45:48,312 --> 00:45:49,710 Hello, men. 1019 00:45:49,712 --> 00:45:51,880 You going my way? 1020 00:45:51,882 --> 00:45:53,047 If you're going west. 1021 00:45:53,049 --> 00:45:54,049 Then that's my way. 1022 00:45:54,051 --> 00:45:56,384 Hey, why don't you hop in the back, 1023 00:45:56,386 --> 00:45:58,586 because hunky's going to want a good look at me, 1024 00:45:58,588 --> 00:46:01,056 and if I'm in the front, he'll have a better view, 1025 00:46:01,058 --> 00:46:04,459 and if you're in the back, so will you. 1026 00:46:10,634 --> 00:46:12,100 I'm Laura. 1027 00:46:12,102 --> 00:46:13,401 I'm Neal. 1028 00:46:13,403 --> 00:46:15,170 Oh, and that's Mr. Grant. 1029 00:46:15,172 --> 00:46:17,605 So where are you going, Laura? 1030 00:46:17,607 --> 00:46:19,540 Me? 1031 00:46:19,542 --> 00:46:21,977 Oh, i'm, uh, going to, uh, 1032 00:46:21,979 --> 00:46:25,613 find the perfect fuck. 1033 00:46:25,615 --> 00:46:28,116 Wow, that's an interesting destination. 1034 00:46:28,118 --> 00:46:29,450 You ever been there? 1035 00:46:29,452 --> 00:46:30,651 Can't say that I have. 1036 00:46:30,653 --> 00:46:31,786 Me neither, 1037 00:46:31,788 --> 00:46:35,056 but so far, the trip's been pretty exciting. 1038 00:46:36,493 --> 00:46:38,726 Only, how will you know when you've gotten there? 1039 00:46:38,728 --> 00:46:40,028 Ugh, that is the problem. 1040 00:46:40,030 --> 00:46:41,696 It's actually become my obsession, 1041 00:46:41,698 --> 00:46:43,397 but you don't need to hear about that. 1042 00:46:43,399 --> 00:46:44,866 No, no, no, it's a-- uh, uh, 1043 00:46:44,868 --> 00:46:47,201 sure, sure I do. 1044 00:46:47,203 --> 00:46:50,071 The first time wasn't that great. 1045 00:46:50,073 --> 00:46:51,439 I'm thinking, "this is it? 1046 00:46:51,441 --> 00:46:53,641 "This is what all these songs are written about? 1047 00:46:53,643 --> 00:46:55,276 I mean, talk about hype." 1048 00:46:55,278 --> 00:46:57,311 Second time was a little bit better. 1049 00:46:57,313 --> 00:47:01,015 Third time, now, that was a hot time. 1050 00:47:01,017 --> 00:47:04,085 Fourth time, not as good as the third time, 1051 00:47:04,087 --> 00:47:06,120 but once I'd done this enough 1052 00:47:06,122 --> 00:47:08,222 to have all these experiences 1053 00:47:08,224 --> 00:47:10,258 to compare, it just drove me nuts. 1054 00:47:10,260 --> 00:47:12,927 I mean, what if the best one was right around the corner? 1055 00:47:12,929 --> 00:47:17,098 You know, how much better would the perfect one be? 1056 00:47:17,100 --> 00:47:19,400 So this became my quest. 1057 00:47:19,402 --> 00:47:22,070 Now, there is times that I wish I'd gone in the convent, 1058 00:47:22,072 --> 00:47:24,772 but my obsession becomes your opportunity. 1059 00:47:24,774 --> 00:47:29,110 So, you little stud muffin, you want to take advantage 1060 00:47:29,112 --> 00:47:30,611 of a girl who can't say no? 1061 00:47:32,282 --> 00:47:35,349 Uh, any guy ever turn you down before? 1062 00:47:35,351 --> 00:47:37,451 Not unless he was gay. 1063 00:47:39,456 --> 00:47:43,458 Okay, um, what-- what number would I be? 1064 00:47:49,633 --> 00:47:54,002 2,461. 1065 00:47:54,004 --> 00:47:58,106 But I have got a very, very good feeling about you, 1066 00:47:58,108 --> 00:48:02,143 and there's something very, very special. 1067 00:48:02,145 --> 00:48:05,479 Uh, I think I'm going to pass, Laura. 1068 00:48:05,481 --> 00:48:06,982 What do you mean you'll pass? 1069 00:48:06,984 --> 00:48:09,317 Guys don't pass. 1070 00:48:09,319 --> 00:48:11,652 Oh, I'm clean. 1071 00:48:11,654 --> 00:48:14,522 There's no diseases if that's what you're worried about. 1072 00:48:14,524 --> 00:48:16,091 I've got condoms, 1073 00:48:16,093 --> 00:48:17,092 all the best kinds. 1074 00:48:19,362 --> 00:48:21,829 Come on, Neal, stick it to me. 1075 00:48:21,831 --> 00:48:23,264 Come on. Okay. 1076 00:48:23,266 --> 00:48:24,398 Okay, whoa, whoa. 1077 00:48:24,400 --> 00:48:25,833 Whoa, whoa, whoa! 1078 00:48:29,639 --> 00:48:31,973 I'm not doing it, period. 1079 00:48:31,975 --> 00:48:34,709 So, what, you're just-- you're not man enough? 1080 00:48:34,711 --> 00:48:37,745 You meet a real woman, and you turn into a wuss? 1081 00:48:37,747 --> 00:48:39,313 Afraid you won't measure up, 1082 00:48:39,315 --> 00:48:40,815 huh? 1083 00:48:40,817 --> 00:48:43,117 Well, you'll never know, will you? 1084 00:48:43,119 --> 00:48:44,986 Because if I don't do it, 1085 00:48:44,988 --> 00:48:47,822 I won't be number two thousand and whatever. 1086 00:48:47,824 --> 00:48:50,124 I'll be number one, that one guy, 1087 00:48:50,126 --> 00:48:52,426 the guy you'll remember for the rest of your life. 1088 00:48:52,428 --> 00:48:54,428 You'll stay up at night thinking about me, 1089 00:48:54,430 --> 00:48:56,998 wondering, "was he the one?" 1090 00:48:57,000 --> 00:48:58,833 The answer's yes, I am the perfect fuck. 1091 00:49:00,237 --> 00:49:02,870 The one you never had, perfect in every way. 1092 00:49:02,872 --> 00:49:04,039 Okay, just stop it. 1093 00:49:04,041 --> 00:49:05,740 S-stop it! 1094 00:49:05,742 --> 00:49:07,141 It's a zen thing. It's amazing. 1095 00:49:07,143 --> 00:49:09,110 I've never been perfect at anything before. 1096 00:49:09,112 --> 00:49:11,979 Yeah, well, you did fuck me-- 1097 00:49:11,981 --> 00:49:14,882 a mindfuck, and it was terrible. 1098 00:49:14,884 --> 00:49:16,784 It was good for me. 1099 00:49:17,921 --> 00:49:19,988 What about you, mister? 1100 00:49:19,990 --> 00:49:22,256 I bet you're a real man, man enough to be in my book. 1101 00:49:22,258 --> 00:49:23,358 Oh, hell, yes. 1102 00:49:23,360 --> 00:49:24,759 Put me down in there, 1103 00:49:24,761 --> 00:49:26,861 but I sometimes got a little problem, you know, 1104 00:49:26,863 --> 00:49:28,763 uh, getting excited. 1105 00:49:28,765 --> 00:49:29,964 Oh, 1106 00:49:29,966 --> 00:49:33,601 you just let me take care of that, baby. 1107 00:49:33,603 --> 00:49:36,737 Mmmng! 1108 00:49:38,074 --> 00:49:40,775 Zip 1109 00:49:58,294 --> 00:50:03,364 Now, that's a museum you'd really appreciate. 1110 00:50:03,366 --> 00:50:05,500 The museum of art fraud? 1111 00:50:05,502 --> 00:50:07,535 What is it, a bunch of bogus paintings? 1112 00:50:07,537 --> 00:50:09,204 Stop in renburg. Have a look. 1113 00:50:09,206 --> 00:50:13,708 You'll find it very, uh, thought-provoking. 1114 00:50:17,647 --> 00:50:19,247 450 miles to danver, 1115 00:50:19,249 --> 00:50:20,481 quarter of a tank of gas, 1116 00:50:20,483 --> 00:50:21,916 and no money. 1117 00:50:21,918 --> 00:50:23,417 Well, when Columbus set sail, 1118 00:50:23,419 --> 00:50:25,086 he didn't know if he'd have any wind. 1119 00:50:30,559 --> 00:50:31,558 Stop. 1120 00:50:31,560 --> 00:50:33,828 Help, stop, please. Stop. 1121 00:50:33,830 --> 00:50:36,764 Jesus, lady, what are you doing? 1122 00:50:36,766 --> 00:50:37,932 Help me, please. 1123 00:50:37,934 --> 00:50:39,400 My son took my car and ran off. 1124 00:50:39,402 --> 00:50:40,567 In think he's in banton. 1125 00:50:40,569 --> 00:50:42,303 Will you take me there? 1126 00:50:42,305 --> 00:50:44,571 Look, I'm sorry, but I'm not going that way. 1127 00:50:44,573 --> 00:50:45,673 I'll pay you. 1128 00:50:45,675 --> 00:50:47,074 $53 dollars, that's all I have. 1129 00:50:47,076 --> 00:50:48,142 Just take me to Benton. 1130 00:50:48,144 --> 00:50:49,410 Help me find my son, please. 1131 00:50:49,412 --> 00:50:52,313 You need money; She shows up. 1132 00:50:52,315 --> 00:50:53,281 Coincidence? 1133 00:50:56,019 --> 00:50:57,118 All right, lady, hop in. 1134 00:50:57,120 --> 00:50:58,119 I'll take you. 1135 00:50:58,121 --> 00:50:59,120 Oh, thank you. 1136 00:50:59,122 --> 00:51:00,888 I'll hop out. 1137 00:51:00,890 --> 00:51:03,324 You're getting in tune with the highway. 1138 00:51:07,263 --> 00:51:08,362 Say, this important? 1139 00:51:15,438 --> 00:51:16,537 Good luck, Neal. 1140 00:51:16,539 --> 00:51:17,738 Hey, wait a minute. 1141 00:51:17,740 --> 00:51:19,874 Am I going to see you again? 1142 00:51:19,876 --> 00:51:21,976 Always wanting an answer. 1143 00:51:21,978 --> 00:51:25,046 Well, maybe you'll find it in banton. 1144 00:51:32,289 --> 00:51:35,723 I'll pay you the rest when we find Philip. 1145 00:51:35,725 --> 00:51:37,725 Oh, I'm Susan Ross. 1146 00:51:37,727 --> 00:51:39,360 Neal Oliver. 1147 00:51:39,362 --> 00:51:42,997 So how old's Philip, Susan? 1148 00:51:42,999 --> 00:51:45,233 16. 1149 00:51:45,235 --> 00:51:47,902 He's my baby. 1150 00:51:47,904 --> 00:51:48,903 He's all I have. 1151 00:51:48,905 --> 00:51:50,037 He's run away before, 1152 00:51:50,039 --> 00:51:52,574 but he's always come back. 1153 00:51:52,576 --> 00:51:54,609 God, I am so scared. 1154 00:51:54,611 --> 00:51:55,943 What if I never find him? 1155 00:51:55,945 --> 00:51:58,413 Well, did you call the police? 1156 00:51:58,415 --> 00:52:00,548 They said I should look in banton. 1157 00:52:00,550 --> 00:52:04,051 It's not like I've been a bad mother. 1158 00:52:04,053 --> 00:52:07,755 It's just so hard when you're all alone. 1159 00:52:07,757 --> 00:52:09,857 We're going to find him, Susan. 1160 00:52:09,859 --> 00:52:10,925 Okay? 1161 00:52:10,927 --> 00:52:12,660 We'll find him. 1162 00:52:21,471 --> 00:52:25,974 It is illegal to sell, consume, or transport euphoria 1163 00:52:25,976 --> 00:52:28,476 beyond the city limits under penalty of law. 1164 00:52:28,478 --> 00:52:31,813 Be warned, it is highly addictive, 1165 00:52:31,815 --> 00:52:33,715 even in small doses. 1166 00:52:33,717 --> 00:52:35,249 Withdrawal from euphoria 1167 00:52:35,251 --> 00:52:38,486 has been known to cause injury and death. 1168 00:52:38,488 --> 00:52:42,256 All responsible citizens are urged to avoid this drug 1169 00:52:42,258 --> 00:52:43,591 at all costs 1170 00:52:43,593 --> 00:52:46,861 and stay in the euphoria-free zones. 1171 00:52:46,863 --> 00:52:48,730 Euphoria is legal in banton 1172 00:52:48,732 --> 00:52:51,465 and is distributed within the banton city limits. 1173 00:52:51,467 --> 00:52:52,567 However... 1174 00:52:52,569 --> 00:52:54,068 What kind of town is this? 1175 00:52:54,070 --> 00:53:00,207 Illegal to sell, consume... 1176 00:53:00,209 --> 00:53:01,976 Maybe we should talk to the police. 1177 00:53:01,978 --> 00:53:02,977 Move along. 1178 00:53:02,979 --> 00:53:04,378 Go on through. 1179 00:53:04,380 --> 00:53:07,749 A 16-year-old in a town with legal drugs and a rave? 1180 00:53:07,751 --> 00:53:10,451 I'm sorry, but I don't think he's going to be at the library. 1181 00:53:20,530 --> 00:53:29,270 ♪ ♪ 1182 00:53:33,610 --> 00:53:40,080 The next bus to the rave is leaving in five minutes. 1183 00:53:40,082 --> 00:53:44,452 The next bus to the rave is leaving in five minutes. 1184 00:53:51,160 --> 00:53:59,099 ♪ ♪ 1185 00:54:14,250 --> 00:54:15,650 Okay. 1186 00:54:18,287 --> 00:54:22,423 First timers? 1187 00:54:22,425 --> 00:54:25,225 Are you aware that euphoria is being distributed inside, 1188 00:54:25,227 --> 00:54:27,462 that it is a dangerous and addictive substance, 1189 00:54:27,464 --> 00:54:29,964 and that you are strongly advised not to partake of it? 1190 00:54:29,966 --> 00:54:33,701 Well, how could we not be? 1191 00:54:33,703 --> 00:54:35,035 Go on. 1192 00:54:35,037 --> 00:54:38,339 ♪ Relax. ♪ 1193 00:54:38,341 --> 00:54:40,207 ♪ Don't do it ♪ 1194 00:54:40,209 --> 00:54:41,642 ♪ when you want to go to it. ♪ 1195 00:54:41,644 --> 00:54:42,643 ♪ Relax. ♪ 1196 00:54:42,645 --> 00:54:43,811 ♪ Don't do it ♪ 1197 00:54:43,813 --> 00:54:45,112 ♪ when you want to come. ♪ 1198 00:54:45,114 --> 00:54:46,180 ♪ Relax. ♪ 1199 00:54:46,182 --> 00:54:47,348 ♪ Don't do it ♪ 1200 00:54:47,350 --> 00:54:48,783 ♪ when you want to suck to it. ♪ 1201 00:54:48,785 --> 00:54:49,851 ♪ Relax. ♪ 1202 00:54:49,853 --> 00:54:51,986 ♪ Don't do it ♪ 1203 00:54:51,988 --> 00:54:55,590 ♪ when you want to come. ♪ 1204 00:54:55,592 --> 00:54:59,694 ♪ When you want to come. ♪ 1205 00:54:59,696 --> 00:55:00,695 ♪ Relax. ♪ 1206 00:55:00,697 --> 00:55:01,696 ♪ Don't do it ♪ 1207 00:55:01,698 --> 00:55:03,263 ♪ when you want to go to it. ♪ 1208 00:55:03,265 --> 00:55:04,264 ♪ Relax. ♪ 1209 00:55:04,266 --> 00:55:05,265 ♪ Don't do it ♪ 1210 00:55:05,267 --> 00:55:06,467 ♪ when you want to come. ♪ 1211 00:55:06,469 --> 00:55:07,602 ♪ Relax. ♪ 1212 00:55:07,604 --> 00:55:08,769 ♪ Don't do it ♪ 1213 00:55:08,771 --> 00:55:10,237 ♪ when you want to suck to it. ♪ 1214 00:55:10,239 --> 00:55:11,305 ♪ Relax. ♪ 1215 00:55:11,307 --> 00:55:12,373 ♪ Don't do it ♪ 1216 00:55:12,375 --> 00:55:16,210 ♪ when you want to come. ♪ ♪ 1217 00:55:16,212 --> 00:55:17,211 You need this. 1218 00:55:17,213 --> 00:55:18,212 No thanks. 1219 00:55:18,214 --> 00:55:19,580 ♪ ♪ 1220 00:55:19,582 --> 00:55:21,149 Don't be stupid. 1221 00:55:21,151 --> 00:55:23,384 This is the answer. 1222 00:55:23,386 --> 00:55:24,852 It's the everything. 1223 00:55:24,854 --> 00:55:26,087 And you really need it. 1224 00:55:26,089 --> 00:55:27,521 Come on, you could be so happy. 1225 00:55:27,523 --> 00:55:28,723 Life could be so good. 1226 00:55:28,725 --> 00:55:29,891 Susan. 1227 00:55:29,893 --> 00:55:31,125 Susan, he's over here. 1228 00:55:34,397 --> 00:55:35,996 Philip. 1229 00:55:35,998 --> 00:55:37,531 Oh, thank god we found you. 1230 00:55:37,533 --> 00:55:38,899 Please, let's go home. 1231 00:55:38,901 --> 00:55:40,434 Chill, ma. I am home. 1232 00:55:40,436 --> 00:55:41,769 See this? 1233 00:55:41,771 --> 00:55:44,037 This is the place, the happiest place on earth. 1234 00:55:44,039 --> 00:55:45,072 You can't stay here. 1235 00:55:45,074 --> 00:55:46,206 You have to come home. 1236 00:55:46,208 --> 00:55:47,241 Fuck off. 1237 00:55:47,243 --> 00:55:48,275 Who's this? 1238 00:55:48,277 --> 00:55:49,877 New stud boyfriend? 1239 00:55:49,879 --> 00:55:51,713 You sure can pick 'em. 1240 00:55:51,715 --> 00:55:52,714 You've got school. 1241 00:55:52,716 --> 00:55:53,715 Fuck school. 1242 00:55:53,717 --> 00:55:54,749 I've got euphoria. 1243 00:55:54,751 --> 00:55:56,217 Here, try some, ma. 1244 00:55:56,219 --> 00:55:57,885 It's the best. 1245 00:55:57,887 --> 00:56:00,121 Philip, you can't stay here. 1246 00:56:00,123 --> 00:56:01,823 Yo, I'm legal age here. 1247 00:56:01,825 --> 00:56:03,191 I can do anything I want, 1248 00:56:03,193 --> 00:56:04,959 and I want euphoria. 1249 00:56:04,961 --> 00:56:06,260 You stole my car. 1250 00:56:06,262 --> 00:56:07,561 It's in the impound yard. 1251 00:56:07,563 --> 00:56:08,696 Take it. 1252 00:56:08,698 --> 00:56:09,697 I don't want it. 1253 00:56:09,699 --> 00:56:10,965 I don't need it. 1254 00:56:10,967 --> 00:56:12,133 Philip, you take me there. 1255 00:56:12,135 --> 00:56:13,500 Go away! 1256 00:56:13,502 --> 00:56:14,569 Leave me alone. 1257 00:56:14,571 --> 00:56:16,470 Hey, what's the matter with you? 1258 00:56:16,472 --> 00:56:17,572 What's going on here? 1259 00:56:17,574 --> 00:56:18,606 Hey, now, break it up. 1260 00:56:18,608 --> 00:56:19,607 Philip! 1261 00:56:19,609 --> 00:56:20,975 Outside. You're out of here. 1262 00:56:20,977 --> 00:56:22,977 Philip, please come home! 1263 00:56:22,979 --> 00:56:24,211 The fact is, ma'am, 1264 00:56:24,213 --> 00:56:27,448 here your son's of legal age. 1265 00:56:27,450 --> 00:56:30,117 If he wants to stay, he can't be forced to leave. 1266 00:56:33,690 --> 00:56:34,722 And he wants to stay. 1267 00:56:34,724 --> 00:56:36,690 Well, they all do. 1268 00:56:36,692 --> 00:56:38,492 They're addicts. 1269 00:56:38,494 --> 00:56:39,693 But he's just a boy. 1270 00:56:39,695 --> 00:56:41,729 He didn't know what he was doing. 1271 00:56:41,731 --> 00:56:42,997 Oh, no, no, he knew. 1272 00:56:42,999 --> 00:56:44,365 They all knew. 1273 00:56:44,367 --> 00:56:47,168 That's why there's those warnings posted all over town. 1274 00:56:47,170 --> 00:56:49,804 Yeah, but if this drug is so addictive, why is it legal? 1275 00:56:49,806 --> 00:56:54,108 Son, this town had a serious drug problem 1276 00:56:54,110 --> 00:56:56,110 and all the problems that go along with it. 1277 00:56:56,112 --> 00:56:57,478 We tried everything: 1278 00:56:57,480 --> 00:57:00,014 Punishment for dealing, punishment for using, 1279 00:57:00,016 --> 00:57:01,916 more enforcement, tougher enforcement, 1280 00:57:01,918 --> 00:57:05,753 jail, hell, public humiliation. 1281 00:57:05,755 --> 00:57:08,389 But it all came down to one thing. 1282 00:57:08,391 --> 00:57:12,326 Some folks just want to get high. 1283 00:57:12,328 --> 00:57:16,363 So we came up with a radical solution: 1284 00:57:16,365 --> 00:57:17,799 Euphoria. 1285 00:57:17,801 --> 00:57:19,267 Synthetic drug. 1286 00:57:19,269 --> 00:57:21,102 Potent, legal, and totally addictive, 1287 00:57:21,104 --> 00:57:23,271 and we warn everyone not to use it. 1288 00:57:23,273 --> 00:57:24,872 But like I said, 1289 00:57:24,874 --> 00:57:27,641 some folks just want to get high. 1290 00:57:27,643 --> 00:57:30,745 One hit of this, and they were hooked, 1291 00:57:30,747 --> 00:57:32,079 and we owned them. 1292 00:57:32,081 --> 00:57:33,948 Town controlled the supply, 1293 00:57:33,950 --> 00:57:35,716 so of course we could set the price, 1294 00:57:35,718 --> 00:57:37,317 and we made it very affordable. 1295 00:57:37,319 --> 00:57:38,486 Live in our camps, 1296 00:57:38,488 --> 00:57:39,787 eat our food, 1297 00:57:39,789 --> 00:57:41,254 you know, just do a couple odd jobs-- 1298 00:57:41,256 --> 00:57:42,756 pick up some trash, mow the lawn, 1299 00:57:42,758 --> 00:57:44,057 clean some toilets-- 1300 00:57:44,059 --> 00:57:45,392 and you get your euphoria. 1301 00:57:45,394 --> 00:57:48,496 And at night, man, 1302 00:57:48,498 --> 00:57:49,763 party till you drop. 1303 00:57:49,765 --> 00:57:51,031 Withdrawal's so intense 1304 00:57:51,033 --> 00:57:54,067 that everybody pays the price. 1305 00:57:54,069 --> 00:57:56,336 It's an incredible achievement, really. 1306 00:57:56,338 --> 00:57:58,539 Drug so powerful it sublimates the sex drive. 1307 00:57:58,541 --> 00:58:01,742 Do you know how many rapes we had here last year? 1308 00:58:01,744 --> 00:58:03,677 None. 1309 00:58:03,679 --> 00:58:05,312 Are you saying 1310 00:58:05,314 --> 00:58:08,682 Philip's going to be cleaning toilets for the rest of his life 1311 00:58:08,684 --> 00:58:09,750 with no sex drive? 1312 00:58:09,752 --> 00:58:11,852 He'll never marry? 1313 00:58:11,854 --> 00:58:14,555 I'll never have grandchildren? 1314 00:58:14,557 --> 00:58:17,591 It's ironic, isn't it? 1315 00:58:17,593 --> 00:58:19,627 Americans fought a war for freedom, 1316 00:58:19,629 --> 00:58:21,228 another one to end slavery. 1317 00:58:21,230 --> 00:58:24,264 So what do some of them choose to do with their freedom? 1318 00:58:24,266 --> 00:58:25,499 Become slaves. 1319 00:58:25,501 --> 00:58:26,867 Well. 1320 00:58:26,869 --> 00:58:28,569 But they're human beings. 1321 00:58:28,571 --> 00:58:29,770 I mean, they have rights. 1322 00:58:29,772 --> 00:58:31,104 They didn't know what 1323 00:58:31,106 --> 00:58:32,272 they'd be giving up. 1324 00:58:32,274 --> 00:58:34,942 They made a choice. 1325 00:58:34,944 --> 00:58:37,277 But look at them. 1326 00:58:37,279 --> 00:58:38,278 They seem 1327 00:58:38,280 --> 00:58:39,479 miserable to you? 1328 00:58:39,481 --> 00:58:40,948 They live a simple, happy life-- 1329 00:58:40,950 --> 00:58:43,350 no decisions, no responsibilities. 1330 00:58:43,352 --> 00:58:45,318 Uh-uh. 1331 00:58:45,320 --> 00:58:47,387 No problems. 1332 00:58:47,389 --> 00:58:49,890 They found their answer. 1333 00:58:49,892 --> 00:58:52,760 You so sure that your life is better than theirs? 1334 00:58:52,762 --> 00:58:54,929 It's like they're animals. 1335 00:58:54,931 --> 00:58:56,830 Well, yeah, we're all animals. 1336 00:58:56,832 --> 00:58:58,065 It's just that some of us 1337 00:58:58,067 --> 00:59:00,100 have different priorities, that's all. 1338 00:59:11,948 --> 00:59:13,647 Whatever your priorities are, 1339 00:59:13,649 --> 00:59:16,483 banton is a real nice place to live. 1340 00:59:18,955 --> 00:59:19,987 No. 1341 00:59:19,989 --> 00:59:21,088 It's a nightmare. 1342 00:59:21,090 --> 00:59:22,656 Please, I want my son back. 1343 00:59:22,658 --> 00:59:23,657 I'll do anything. 1344 00:59:23,659 --> 00:59:24,925 All right, ma'am. 1345 00:59:24,927 --> 00:59:26,393 Now, it comes down to three choices. 1346 00:59:26,395 --> 00:59:28,462 One, you move here to the euphoria-free zone, 1347 00:59:28,464 --> 00:59:30,631 and that way, at least you get a chance to see him. 1348 00:59:30,633 --> 00:59:33,266 Hell, some parents end up having their kids work for them. 1349 00:59:33,268 --> 00:59:34,868 Kind of a perverse payback. 1350 00:59:34,870 --> 00:59:36,303 Two, 1351 00:59:36,305 --> 00:59:38,205 you go home. 1352 00:59:38,207 --> 00:59:41,609 Try to find something else to make your life worthwhile. 1353 00:59:41,611 --> 00:59:42,542 Or three. 1354 00:59:45,314 --> 00:59:46,279 Join the party. 1355 00:59:52,488 --> 00:59:53,654 What should I do? 1356 00:59:53,656 --> 00:59:55,255 You're smart. 1357 00:59:55,257 --> 00:59:56,323 Tell me what to do. 1358 00:59:56,325 --> 01:00:00,127 I don't know. 1359 01:00:00,129 --> 01:00:03,731 I guess if it was me, 1360 01:00:03,733 --> 01:00:05,699 I'd--I'd want to see my boy. 1361 01:00:05,701 --> 01:00:07,801 But he doesn't want to see me. 1362 01:00:24,520 --> 01:00:26,153 Oh, my god. 1363 01:00:26,155 --> 01:00:29,089 It's wonderful. 1364 01:00:32,795 --> 01:00:37,465 I feel so beautiful. 1365 01:00:37,467 --> 01:00:43,504 I never knew I could be so 1366 01:00:43,506 --> 01:00:45,939 happy. 1367 01:00:51,914 --> 01:00:53,014 Well, how about you, son? 1368 01:00:54,950 --> 01:00:59,553 Do you want some? 1369 01:00:59,555 --> 01:01:02,523 Oh, yes. 1370 01:01:02,525 --> 01:01:04,225 Yes. 1371 01:01:10,433 --> 01:01:11,432 No thanks. 1372 01:01:11,434 --> 01:01:13,234 I'll pass. 1373 01:01:15,871 --> 01:01:16,870 Ives here. 1374 01:01:16,872 --> 01:01:18,072 Got a rookie in my office, 1375 01:01:18,074 --> 01:01:20,007 and I short-shifted the cleaning gal again. 1376 01:01:20,009 --> 01:01:21,909 Send a zookeeper. 1377 01:01:21,911 --> 01:01:22,910 Well, 1378 01:01:22,912 --> 01:01:24,078 guess you're going to need 1379 01:01:24,080 --> 01:01:25,612 a motel room for the night, eh? 1380 01:01:25,614 --> 01:01:28,882 Plus, you get a $300 finder's fee. 1381 01:01:28,884 --> 01:01:30,518 Finder's fee? 1382 01:01:30,520 --> 01:01:31,919 Yeah, for her. 1383 01:01:31,921 --> 01:01:33,087 Oh. 1384 01:01:33,089 --> 01:01:34,755 You just increased our labor pool. 1385 01:01:34,757 --> 01:01:36,390 We pay for that around here. 1386 01:01:38,961 --> 01:01:40,961 What's the matter, son? 1387 01:01:40,963 --> 01:01:43,197 Somebody offers you an advantage, 1388 01:01:43,199 --> 01:01:45,132 take it. 1389 01:01:45,134 --> 01:01:50,371 I took the room but not the money. 1390 01:01:50,373 --> 01:01:51,672 I couldn't. 1391 01:01:51,674 --> 01:01:54,341 And even then, I didn't sleep very well. 1392 01:01:54,343 --> 01:01:55,943 I never got the rest of the 53 bucks, 1393 01:01:55,945 --> 01:01:57,844 but given the dynamics of interstate 60, 1394 01:01:57,846 --> 01:01:59,180 I wasn't concerned. 1395 01:01:59,182 --> 01:02:01,415 I knew something would be just down the road. 1396 01:02:01,417 --> 01:02:03,150 It was inevitable. 1397 01:02:03,152 --> 01:02:06,053 What did concern me was whether something else was inevitable. 1398 01:02:09,725 --> 01:02:13,327 8-ball, should I be worried about this killer? 1399 01:02:13,329 --> 01:02:15,729 Glug 1400 01:02:15,731 --> 01:02:19,133 well, can you be more specific? 1401 01:02:19,135 --> 01:02:21,469 Glug 1402 01:02:21,471 --> 01:02:23,837 figures. 1403 01:02:25,975 --> 01:02:28,442 The inevitable something down the road 1404 01:02:28,444 --> 01:02:29,676 was 20 miles ahead, 1405 01:02:29,678 --> 01:02:31,878 and he was quite a character. 1406 01:02:31,880 --> 01:02:33,514 So what's the deal here, mister? 1407 01:02:33,516 --> 01:02:36,417 Say hello to Mary Anne for me. 1408 01:02:36,419 --> 01:02:38,319 Hey, Bob Cody. 1409 01:02:38,321 --> 01:02:39,487 I don't drive, 1410 01:02:39,489 --> 01:02:41,021 and I don't like to hitchhike. 1411 01:02:41,023 --> 01:02:43,257 When I hitchhike, I'm at the mercy of the driver, 1412 01:02:43,259 --> 01:02:45,292 but when I pay for the ride, I'm the employer, 1413 01:02:45,294 --> 01:02:46,327 and I call the shots. 1414 01:02:46,329 --> 01:02:48,362 That's how I like it. 1415 01:02:48,364 --> 01:02:49,997 So you want to work for me? 1416 01:02:49,999 --> 01:02:51,432 Well, I'm going to danver. 1417 01:02:51,434 --> 01:02:53,134 I wouldn't mind making some money. 1418 01:02:53,136 --> 01:02:54,134 Good. 1419 01:02:54,136 --> 01:02:55,169 I'm going to renburg. 1420 01:02:55,171 --> 01:02:56,203 It's on your way. 1421 01:02:56,205 --> 01:02:58,205 Here's my proposition. 1422 01:02:58,207 --> 01:03:00,073 You pay for gas, pay for your meals. 1423 01:03:00,075 --> 01:03:01,775 No alcohol while you're on payroll. 1424 01:03:01,777 --> 01:03:04,178 I pick the radio stations. 1425 01:03:04,180 --> 01:03:05,979 I initiate all conversations. 1426 01:03:05,981 --> 01:03:08,315 I'll pay you $10 cash every hour, 1427 01:03:08,317 --> 01:03:10,384 and the mileage money when we get to renburg. 1428 01:03:10,386 --> 01:03:12,219 In all other matters, 1429 01:03:12,221 --> 01:03:13,487 you play straight with me, 1430 01:03:13,489 --> 01:03:16,123 I'll play straight with you. 1431 01:03:16,125 --> 01:03:18,058 So do we have a contract? 1432 01:03:18,060 --> 01:03:19,759 We have a contract. 1433 01:03:26,168 --> 01:03:28,135 So who's my new employee? 1434 01:03:28,137 --> 01:03:29,336 Neal Oliver. 1435 01:03:29,338 --> 01:03:33,740 Mr. Oliver, you may call me "Mr. Cody" 1436 01:03:33,742 --> 01:03:35,643 or "sir." 1437 01:03:35,645 --> 01:03:37,411 You got it, sir. 1438 01:03:37,413 --> 01:03:40,113 He was going to renburg; 1439 01:03:40,115 --> 01:03:42,449 the museum of art fraud was in renburg. 1440 01:03:42,451 --> 01:03:44,051 Coincidence? 1441 01:03:44,053 --> 01:03:46,153 I knew then that I'd have to check out that museum. 1442 01:03:46,155 --> 01:03:49,723 It was inevitable. 1443 01:03:49,725 --> 01:03:52,759 Mr. Cody had rather unique tastes in audio stimulation. 1444 01:03:52,761 --> 01:03:54,795 The choice is clear. 1445 01:03:54,797 --> 01:03:57,164 The arion 620: The American-made car 1446 01:03:57,166 --> 01:03:59,232 for American-made drivers. 1447 01:03:59,234 --> 01:04:01,067 That's a lie. 1448 01:04:01,069 --> 01:04:02,068 Arion engines 1449 01:04:02,070 --> 01:04:04,237 are made in Japan. 1450 01:04:07,943 --> 01:04:10,710 Kill signal, the movie everyone's talking about, 1451 01:04:10,712 --> 01:04:11,744 from weber films. 1452 01:04:12,914 --> 01:04:14,448 That's another lie. 1453 01:04:14,450 --> 01:04:15,983 We're not talking about it. 1454 01:04:19,388 --> 01:04:21,454 We're the United States post office, 1455 01:04:21,456 --> 01:04:22,589 and we care. 1456 01:04:22,591 --> 01:04:24,024 Oh! 1457 01:04:24,026 --> 01:04:27,261 That's the biggest whopper of all. 1458 01:04:27,263 --> 01:04:31,265 You know, sometimes only the chairman'll do. 1459 01:04:31,267 --> 01:04:35,702 ♪ I get no kick from champagne. ♪ 1460 01:04:35,704 --> 01:04:39,773 Now, there's an ad I just can't figure. 1461 01:04:39,775 --> 01:04:40,974 Now, what's warmer? 1462 01:04:40,976 --> 01:04:43,009 The weather, the water, the girl? 1463 01:04:43,011 --> 01:04:45,679 She's pretty, though. 1464 01:04:45,681 --> 01:04:46,679 Robin fields. 1465 01:04:46,681 --> 01:04:47,715 She's gorgeous. 1466 01:04:47,717 --> 01:04:48,815 Sir. 1467 01:04:48,817 --> 01:04:49,816 What, you know her? 1468 01:04:49,818 --> 01:04:50,851 Not yet. 1469 01:04:50,853 --> 01:04:52,085 I'm meeting her in danver. 1470 01:04:52,087 --> 01:04:54,588 You're a lucky man. 1471 01:04:54,590 --> 01:04:56,022 Yeah, you know, to be honest, 1472 01:04:56,024 --> 01:04:57,424 I'm a little nervous about it, 1473 01:04:57,426 --> 01:04:59,326 'cause, you know, what am I going to say? 1474 01:04:59,328 --> 01:05:01,228 I mean, how do you start a conversation 1475 01:05:01,230 --> 01:05:02,563 with the girl of your dreams 1476 01:05:02,565 --> 01:05:04,398 without coming off like a total dork? 1477 01:05:04,400 --> 01:05:07,500 Don't say anything. 1478 01:05:07,502 --> 01:05:08,868 Let her start it. 1479 01:05:08,870 --> 01:05:12,372 That's--that's a good idea. 1480 01:05:12,374 --> 01:05:14,942 Yeah, just sit back, 1481 01:05:14,944 --> 01:05:17,444 listen to the sweet, musical tones of her voice. 1482 01:05:17,446 --> 01:05:18,745 Son, you got it bad. 1483 01:05:18,747 --> 01:05:19,746 Yes, sir, I do. 1484 01:05:27,256 --> 01:05:31,057 ♪ I get a kick out of you. ♪ ♪ 1485 01:05:33,696 --> 01:05:36,897 Now, there's a sign that's telling the truth for a change. 1486 01:05:36,899 --> 01:05:38,665 Yep, looks like a motel to me. 1487 01:05:38,667 --> 01:05:40,600 No, "frontier." 1488 01:05:40,602 --> 01:05:42,802 Every hear of Frederick Turner, Mr. Oliver? 1489 01:05:42,804 --> 01:05:44,070 No, sir. 1490 01:05:44,072 --> 01:05:46,706 Well, he was an historian. 1491 01:05:46,708 --> 01:05:47,774 About 100 years ago, 1492 01:05:47,776 --> 01:05:50,344 he came up with a theory about the frontier, 1493 01:05:50,346 --> 01:05:53,280 said the frontier was a safety valve for civilization, 1494 01:05:53,282 --> 01:05:57,117 a place for people to go to keep from going mad. 1495 01:05:57,119 --> 01:05:58,585 So whenever there were folks 1496 01:05:58,587 --> 01:06:00,954 who couldn't fit in with the way things were, 1497 01:06:00,956 --> 01:06:04,557 nuts and malcontents and extremists, 1498 01:06:04,559 --> 01:06:06,526 they'd pack up and head for the frontier. 1499 01:06:06,528 --> 01:06:08,028 That's how America got started. 1500 01:06:08,030 --> 01:06:11,331 All the crackpots and troublemakers in Europe 1501 01:06:11,333 --> 01:06:13,633 packed up and went to a frontier 1502 01:06:13,635 --> 01:06:16,836 which became the 13 colonies. 1503 01:06:16,838 --> 01:06:18,805 When some people couldn't fit in with that, 1504 01:06:18,807 --> 01:06:20,540 they moved father west, 1505 01:06:20,542 --> 01:06:21,574 which is why all the nuts 1506 01:06:21,576 --> 01:06:23,610 eventually ended up in California. 1507 01:06:24,713 --> 01:06:27,180 Turner died 1508 01:06:27,182 --> 01:06:30,484 in 1932, so he wasn't around 1509 01:06:30,486 --> 01:06:32,819 long enough to see what would happen to the world 1510 01:06:32,821 --> 01:06:35,788 when we ran out of frontier. 1511 01:06:35,790 --> 01:06:39,426 You know, some people say we have the frontier of the mind, 1512 01:06:39,428 --> 01:06:42,028 and they go off and explore the wonderful world 1513 01:06:42,030 --> 01:06:44,832 of alcohol and drugs, 1514 01:06:44,834 --> 01:06:46,333 but that's no frontier. 1515 01:06:46,335 --> 01:06:50,170 It's just another way for us to fool ourselves. 1516 01:06:50,172 --> 01:06:52,740 And we've created this phony frontier with computers, 1517 01:06:52,742 --> 01:06:58,244 which allows people to, you know, think they've escaped. 1518 01:06:58,246 --> 01:07:00,880 Frontier with access fees? 1519 01:07:00,882 --> 01:07:02,282 What about space? 1520 01:07:02,284 --> 01:07:03,717 You know, the final frontier? 1521 01:07:03,719 --> 01:07:05,686 Well, Star Trek isn't space. 1522 01:07:05,688 --> 01:07:07,721 That's television-- 1523 01:07:07,723 --> 01:07:10,791 fine fucking frontier that is. 1524 01:07:10,793 --> 01:07:13,092 And besides, how many folks can just pack up 1525 01:07:13,094 --> 01:07:16,530 and go to space? 1526 01:07:16,532 --> 01:07:20,166 No, the frontier is right here. 1527 01:07:20,168 --> 01:07:21,535 Interstate 60. 1528 01:07:21,537 --> 01:07:24,871 That's why it was put here: 1529 01:07:24,873 --> 01:07:28,108 To give people who wanted something a little different 1530 01:07:28,110 --> 01:07:29,476 a place to go. 1531 01:07:29,478 --> 01:07:31,078 Is that really true, Mr. Cody? 1532 01:07:31,080 --> 01:07:34,347 If it isn't, it should be. 1533 01:07:46,495 --> 01:07:48,562 Excuse me. 1534 01:07:48,564 --> 01:07:50,096 Uh, excuse me. 1535 01:07:50,098 --> 01:07:52,832 Excuse me. 1536 01:07:52,834 --> 01:07:56,035 Uh, can you help me out, mister? 1537 01:07:56,037 --> 01:07:59,306 "Will work for food," hey? 1538 01:07:59,308 --> 01:08:01,541 Okay. 1539 01:08:01,543 --> 01:08:03,910 Here's an apple, food. 1540 01:08:03,912 --> 01:08:06,913 Now, I'd like for you to wash that man's windshield. 1541 01:08:06,915 --> 01:08:08,682 Work. 1542 01:08:08,684 --> 01:08:11,418 Hey, man, I ain't going to wash his windshield 1543 01:08:11,420 --> 01:08:12,486 for no apple. 1544 01:08:12,488 --> 01:08:13,820 Well, excuse me. 1545 01:08:13,822 --> 01:08:15,456 That doesn't say, "might work for food." 1546 01:08:15,458 --> 01:08:17,090 It doesn't say, "restricted menu." 1547 01:08:17,092 --> 01:08:18,492 It says, "will work for food." 1548 01:08:18,494 --> 01:08:20,761 This is food; That's work. 1549 01:08:20,763 --> 01:08:21,795 What's the problem? 1550 01:08:21,797 --> 01:08:23,963 Hey, I ain't doin' it, that's all. 1551 01:08:23,965 --> 01:08:26,166 All right, let's be honest. 1552 01:08:26,168 --> 01:08:28,134 You don't want to work. 1553 01:08:28,136 --> 01:08:31,004 You just want a handout so you can buy booze, 1554 01:08:31,006 --> 01:08:32,339 and nothing wrong with that. 1555 01:08:32,341 --> 01:08:34,675 Drinking, that's a great human tradition. 1556 01:08:34,677 --> 01:08:36,443 And if you'd been straight about it, 1557 01:08:36,445 --> 01:08:37,977 I'd have bought you some chivas, 1558 01:08:37,979 --> 01:08:40,180 but by holding up that sign, 1559 01:08:40,182 --> 01:08:42,015 you made an employment agreement 1560 01:08:42,017 --> 01:08:44,551 which I intend to hold you to. 1561 01:08:44,553 --> 01:08:46,887 Now, here's the apple. 1562 01:08:46,889 --> 01:08:49,088 You wash that car. 1563 01:08:49,090 --> 01:08:50,490 Fuck you, man. 1564 01:08:50,492 --> 01:08:52,559 You know, I don't want your fucking apple, 1565 01:08:52,561 --> 01:08:54,594 so I don't got to wash that fucking car. 1566 01:08:54,596 --> 01:08:57,464 You know, here's what I think of your fucking apple. 1567 01:08:57,466 --> 01:08:58,398 Fump! 1568 01:09:02,237 --> 01:09:04,070 Well, now, since you took my food, 1569 01:09:04,072 --> 01:09:06,740 you gotta wash that car. 1570 01:09:08,644 --> 01:09:10,076 Wash it. 1571 01:09:10,078 --> 01:09:12,212 Hey, Mr. Cody, this is really not that important. 1572 01:09:12,214 --> 01:09:13,313 Yes, it is. 1573 01:09:13,315 --> 01:09:15,582 There's jerks out here lying in writing. 1574 01:09:15,584 --> 01:09:17,584 I don't tolerate lying from anyone, 1575 01:09:17,586 --> 01:09:20,053 especially not in writing. 1576 01:09:20,055 --> 01:09:21,955 You, wash the damn car. 1577 01:09:21,957 --> 01:09:24,457 You shut the fuck up, or I'm going to cut you. 1578 01:09:24,459 --> 01:09:25,458 Hey. 1579 01:09:25,460 --> 01:09:26,793 Y'all don't get out of here, 1580 01:09:26,795 --> 01:09:28,228 I'm going to call the sheriff. 1581 01:09:28,230 --> 01:09:29,496 Well, I wouldn't do that. 1582 01:09:29,498 --> 01:09:32,065 You see, I got lung cancer. 1583 01:09:32,067 --> 01:09:34,300 I'm terminal, six months to live. 1584 01:09:34,302 --> 01:09:37,905 Only I'm not going out in a hospital. 1585 01:09:37,907 --> 01:09:40,072 Oh, shit. That's dynamite. 1586 01:09:40,074 --> 01:09:41,441 Enough to take out everything 1587 01:09:41,443 --> 01:09:43,176 in a radius of 150 yards. 1588 01:09:43,178 --> 01:09:45,144 I don't give two farts and a Martini 1589 01:09:45,146 --> 01:09:46,546 if I go now or later, 1590 01:09:46,548 --> 01:09:50,550 but if you do, you better wash that car. 1591 01:09:50,552 --> 01:09:51,818 Click! 1592 01:09:51,820 --> 01:09:53,219 Okay, okay, mister. 1593 01:09:53,221 --> 01:09:54,588 I'll clean it for you. No. 1594 01:09:54,590 --> 01:09:56,123 He's got to do it. 1595 01:09:57,659 --> 01:09:58,991 Are you nuts? Wash! 1596 01:09:58,993 --> 01:09:59,992 Clean it. 1597 01:09:59,994 --> 01:10:01,227 Wash the car! 1598 01:10:01,229 --> 01:10:02,629 Come on! 1599 01:10:02,631 --> 01:10:04,631 Okay, okay, I'll wash it, all right? 1600 01:10:04,633 --> 01:10:05,699 Turn it off. 1601 01:10:05,701 --> 01:10:09,102 I'll wash the car. 1602 01:10:12,841 --> 01:10:14,207 You ought to call the sheriff 1603 01:10:14,209 --> 01:10:16,075 and have that guy shot through the head. 1604 01:10:16,077 --> 01:10:17,877 He's crazy. 1605 01:10:17,879 --> 01:10:19,812 I got a much simpler solution. 1606 01:10:19,814 --> 01:10:23,015 Goddamn son of a... 1607 01:10:23,017 --> 01:10:26,887 ♪ Grab your coat and snatch your hat. ♪ 1608 01:10:26,889 --> 01:10:31,658 ♪ Leave your worries on the doorstep. ♪ 1609 01:10:31,660 --> 01:10:35,028 ♪ Just direct your feet ♪ 1610 01:10:35,030 --> 01:10:36,997 ♪ to the sunny side of the street. ♪ ♪ 1611 01:10:36,999 --> 01:10:38,832 Say what you mean; Mean what you say. 1612 01:10:38,834 --> 01:10:43,369 You know, if everybody followed that rule, 1613 01:10:43,371 --> 01:10:48,141 there'd be a lot less trouble. 1614 01:10:48,143 --> 01:10:51,078 Now, we still have a contract, Mr. Oliver. 1615 01:10:51,080 --> 01:10:53,947 I sure hope you're not thinking of breaking that contract. 1616 01:10:56,151 --> 01:10:57,618 Thinking about it? 1617 01:10:57,620 --> 01:10:58,986 Yes. 1618 01:10:58,988 --> 01:11:00,087 Doing it? 1619 01:11:00,089 --> 01:11:01,154 No, sir. 1620 01:11:03,993 --> 01:11:06,292 That's a very honest response. 1621 01:11:06,294 --> 01:11:09,997 That's a breath of fresh air. 1622 01:11:09,999 --> 01:11:11,397 Cigarette? 1623 01:11:11,399 --> 01:11:12,465 No thank you, sir. 1624 01:11:12,467 --> 01:11:14,300 I don't smoke. 1625 01:11:14,302 --> 01:11:17,037 I like cigarettes. 1626 01:11:17,039 --> 01:11:18,505 Package says they cause cancer, 1627 01:11:18,507 --> 01:11:20,507 and they do. 1628 01:11:20,509 --> 01:11:23,910 Say what you mean; Mean what you say. 1629 01:11:23,912 --> 01:11:26,446 Boy, if it wasn't for cigarettes, 1630 01:11:26,448 --> 01:11:28,214 I don't know where I'd be today. 1631 01:11:28,216 --> 01:11:30,484 Yeah, I used to be in advertising. 1632 01:11:30,486 --> 01:11:32,919 I got paid for lying. 1633 01:11:32,921 --> 01:11:34,320 Then one day, a little boy died 1634 01:11:34,322 --> 01:11:37,657 because of one of those lies. 1635 01:11:37,659 --> 01:11:39,626 Boy, that fried me. 1636 01:11:39,628 --> 01:11:41,528 So when I got my nicotine death sentence, 1637 01:11:41,530 --> 01:11:44,665 I decided to make the rest of my time count, 1638 01:11:44,667 --> 01:11:49,369 put an end to some of those lies. 1639 01:11:49,371 --> 01:11:51,438 Now for the first time in my life, 1640 01:11:51,440 --> 01:11:53,239 I'm fulfilled. 1641 01:11:53,241 --> 01:11:56,375 I'm content. 1642 01:11:56,377 --> 01:11:57,410 Lung cancer-- 1643 01:11:57,412 --> 01:12:01,881 it's not without its benefits. 1644 01:12:01,883 --> 01:12:06,486 I couldn't decide if he was for real or bluffing, 1645 01:12:06,488 --> 01:12:08,220 totally sane or completely nuts. 1646 01:12:08,222 --> 01:12:10,723 Maybe the dynamite was fake, or the detonator was. 1647 01:12:10,725 --> 01:12:12,091 Or maybe not. 1648 01:12:12,093 --> 01:12:13,259 As Grant would say, 1649 01:12:13,261 --> 01:12:15,227 lots of answers, all of them reasonable. 1650 01:12:15,229 --> 01:12:17,263 I did know that I liked him. 1651 01:12:17,265 --> 01:12:18,698 That was for sure. 1652 01:12:18,700 --> 01:12:28,775 ♪ Sunny side of the street. ♪ ♪ 1653 01:12:31,213 --> 01:12:32,445 Mr. Oliver, 1654 01:12:32,447 --> 01:12:35,816 you're one of the best employees I've ever had. 1655 01:12:35,818 --> 01:12:38,051 I'm giving you a tip 1656 01:12:38,053 --> 01:12:40,653 and my card. 1657 01:12:40,655 --> 01:12:42,589 You ever want to work for me again, 1658 01:12:42,591 --> 01:12:43,857 you call that number. 1659 01:12:43,859 --> 01:12:46,492 It's my direct line. 1660 01:12:46,494 --> 01:12:49,462 Good luck with that girl. 1661 01:12:49,464 --> 01:12:50,396 Thank you, sir. 1662 01:12:55,537 --> 01:12:58,504 The museum of art fraud was only three blocks away. 1663 01:12:58,506 --> 01:13:02,042 That interstate 60 dynamic was clearly at work again, 1664 01:13:02,044 --> 01:13:04,410 and my own curiosity was definitely piqued. 1665 01:13:04,412 --> 01:13:05,979 Oh, you must be Douglas. 1666 01:13:05,981 --> 01:13:07,080 Oh, thank goodness. 1667 01:13:07,082 --> 01:13:09,616 I'm so glad to see you. 1668 01:13:09,618 --> 01:13:11,117 I didn't think you were coming. 1669 01:13:11,119 --> 01:13:12,852 I mean, the agency called to cancel. 1670 01:13:12,854 --> 01:13:14,120 Oh, excuse me. I'm sorry. 1671 01:13:14,122 --> 01:13:15,555 I'm Mrs. James, the owner. 1672 01:13:15,557 --> 01:13:16,656 Hi, Mrs. James. I-- 1673 01:13:16,658 --> 01:13:18,725 and they are viewing the originals right now, 1674 01:13:18,727 --> 01:13:20,060 and I know you're confused, 1675 01:13:20,062 --> 01:13:22,028 but if you do what I say, 1676 01:13:22,030 --> 01:13:23,362 I will give you $100. 1677 01:13:24,933 --> 01:13:26,733 The late Mr. James was most proud 1678 01:13:26,735 --> 01:13:29,402 of the five original masterpieces in this room, 1679 01:13:29,404 --> 01:13:30,937 rarely seen 1680 01:13:30,939 --> 01:13:32,772 and, per his wishes, never photographed. 1681 01:13:32,774 --> 01:13:34,340 Monet, 1682 01:13:34,342 --> 01:13:35,642 cezanne, 1683 01:13:35,644 --> 01:13:36,976 Van gogh, 1684 01:13:36,978 --> 01:13:38,644 renoir, 1685 01:13:38,646 --> 01:13:39,880 degas. 1686 01:13:39,882 --> 01:13:41,348 Each is valued in the millions. 1687 01:13:41,350 --> 01:13:43,350 No less than Bill Gates and Warren buffett 1688 01:13:43,352 --> 01:13:44,684 have attempted to buy them. 1689 01:13:44,686 --> 01:13:46,286 Of course, they're not for sale. 1690 01:13:46,288 --> 01:13:49,356 Now, we can proceed this way. 1691 01:13:59,268 --> 01:14:01,301 Now, take the paintings down very carefully. 1692 01:14:01,303 --> 01:14:03,904 Remove them from the frames, 1693 01:14:03,906 --> 01:14:06,439 and then after that, 1694 01:14:06,441 --> 01:14:08,108 put them on the easels out here. 1695 01:14:08,110 --> 01:14:10,076 Today you're going to be my nephew Edward. 1696 01:14:10,078 --> 01:14:12,078 Now, just follow my lead and go with the flow. 1697 01:14:12,080 --> 01:14:13,479 Okay. 1698 01:14:17,719 --> 01:14:19,019 This way, please. 1699 01:14:19,021 --> 01:14:22,656 Welcome, ladies and gentlemen. 1700 01:14:22,658 --> 01:14:24,490 Welcome to our gallery 1701 01:14:24,492 --> 01:14:26,860 of affordable reproductions. 1702 01:14:26,862 --> 01:14:28,928 It was my late husband's request 1703 01:14:28,930 --> 01:14:34,367 that none of his five original masterpieces ever 1704 01:14:34,369 --> 01:14:39,105 be photographed or reproduced in any book or catalog, 1705 01:14:39,107 --> 01:14:42,241 so we offer these copies 1706 01:14:42,243 --> 01:14:44,177 rendered by my nephew, 1707 01:14:44,179 --> 01:14:46,245 Edward, 1708 01:14:46,247 --> 01:14:49,448 at the modest cost of $350 apiece. 1709 01:14:49,450 --> 01:14:51,183 And if you have any questions, 1710 01:14:51,185 --> 01:14:55,588 please don't hesitate to ask either one of us. 1711 01:14:57,458 --> 01:14:59,025 How long did it take you to do them? 1712 01:14:59,027 --> 01:15:02,028 How long? 1713 01:15:02,030 --> 01:15:04,764 Uh, I knocked them all out in a week. 1714 01:15:04,766 --> 01:15:06,032 I can tell. 1715 01:15:06,034 --> 01:15:07,199 Some of your brushwork 1716 01:15:07,201 --> 01:15:08,367 is rather uneven. 1717 01:15:08,369 --> 01:15:11,237 Well, you get what you pay for. 1718 01:15:12,841 --> 01:15:14,373 It's decent craftsmanship, 1719 01:15:14,375 --> 01:15:16,509 perhaps a little slick. 1720 01:15:16,511 --> 01:15:18,578 Lacks the artist's soul. 1721 01:15:18,580 --> 01:15:20,279 Yeah, but i'm just an amateur. 1722 01:15:24,386 --> 01:15:25,752 It's shameful. 1723 01:15:25,754 --> 01:15:27,420 Cezanne would roll over in his grave 1724 01:15:27,422 --> 01:15:29,389 to see such a mockery of his work. 1725 01:15:29,391 --> 01:15:31,191 Well, let's be glad for both of our sakes 1726 01:15:31,193 --> 01:15:32,692 that he won't see it. 1727 01:15:32,694 --> 01:15:35,528 Well, you've heard it from the experts. 1728 01:15:35,530 --> 01:15:37,296 You have no talent whatsoever. 1729 01:15:37,298 --> 01:15:39,231 Well, I've never been more flattered. 1730 01:15:39,233 --> 01:15:40,934 Hmm. 1731 01:15:40,936 --> 01:15:43,469 My late husband's desire 1732 01:15:43,471 --> 01:15:45,438 was that his masterpieces be owned 1733 01:15:45,440 --> 01:15:49,475 by people who would enjoy them, 1734 01:15:49,477 --> 01:15:52,411 not trophy collectors. 1735 01:15:52,413 --> 01:15:53,613 Thus, our charade. 1736 01:15:53,615 --> 01:15:55,949 But do you know, in eight years, 1737 01:15:55,951 --> 01:15:57,650 I have yet to sell a painting? 1738 01:16:00,455 --> 01:16:02,488 Why don't you donate them to an art museum? 1739 01:16:02,490 --> 01:16:04,324 Oh, upon my death, 1740 01:16:04,326 --> 01:16:06,525 clones of them will be donated. 1741 01:16:06,527 --> 01:16:08,260 Clones? 1742 01:16:08,262 --> 01:16:10,162 Oscar was an art collector, 1743 01:16:10,164 --> 01:16:11,998 dealer, technical genius, 1744 01:16:12,000 --> 01:16:13,700 and a practical joker 1745 01:16:13,702 --> 01:16:15,902 and wealthy enough to indulge 1746 01:16:15,904 --> 01:16:18,705 in his most outrageous whims. 1747 01:16:18,707 --> 01:16:20,306 He developed a process 1748 01:16:20,308 --> 01:16:22,374 whereby he could duplicate a painting 1749 01:16:22,376 --> 01:16:25,111 almost on a molecular level. 1750 01:16:25,113 --> 01:16:28,514 He would borrow a great master from a museum 1751 01:16:28,516 --> 01:16:30,083 and duplicate it 1752 01:16:30,085 --> 01:16:32,551 and often send back the copy, 1753 01:16:32,553 --> 01:16:34,087 and he was never found out. 1754 01:16:34,089 --> 01:16:36,756 A starry night, the original. 1755 01:16:36,758 --> 01:16:39,993 The one in New York is a clone. 1756 01:16:39,995 --> 01:16:41,161 This monet, 1757 01:16:41,163 --> 01:16:43,596 the art world thinks 1758 01:16:43,598 --> 01:16:45,264 that the original is in Paris. 1759 01:16:45,266 --> 01:16:48,234 Unbelievable. 1760 01:16:48,236 --> 01:16:49,468 So they're all originals? 1761 01:16:49,470 --> 01:16:50,670 So what does one do 1762 01:16:50,672 --> 01:16:52,905 with a collection like this? 1763 01:16:52,907 --> 01:16:54,441 You tell everyone they're fakes. 1764 01:16:54,443 --> 01:16:55,508 Good, huh? 1765 01:16:55,510 --> 01:16:57,177 And so just before he died, 1766 01:16:57,179 --> 01:17:01,314 Oscar created this, the museum of art fraud. 1767 01:17:01,316 --> 01:17:03,716 The world's greatest art museum, 1768 01:17:03,718 --> 01:17:07,587 masquerading as a cheap tourist attraction. 1769 01:17:07,589 --> 01:17:09,589 Oh, my god, that's-- 1770 01:17:09,591 --> 01:17:12,424 my husband, 1771 01:17:12,426 --> 01:17:13,994 Oscar Warren James. 1772 01:17:13,996 --> 01:17:15,595 Of course. 1773 01:17:15,597 --> 01:17:16,529 Of course. 1774 01:17:20,468 --> 01:17:22,935 I must say I was feeling pretty damn good. 1775 01:17:22,937 --> 01:17:24,570 Hell, I was feeling inspired. 1776 01:17:24,572 --> 01:17:26,105 I wanted to deliver the package, 1777 01:17:26,107 --> 01:17:28,074 and then I wanted to go out and paint, 1778 01:17:28,076 --> 01:17:29,842 and I wished I could go back in time 1779 01:17:29,844 --> 01:17:32,045 and enter a piece in the Conrad competition. 1780 01:17:32,047 --> 01:17:34,714 But I'd had my one wish, 1781 01:17:34,716 --> 01:17:37,316 and I couldn't look back. 1782 01:17:43,325 --> 01:17:45,458 Hot and cool. 1783 01:17:45,460 --> 01:17:46,726 Hot and cool. 1784 01:17:46,728 --> 01:17:48,495 I'm getting warmer; I'm getting colder. 1785 01:17:48,497 --> 01:17:49,429 Of course. 1786 01:17:50,832 --> 01:17:51,898 8-ball, 1787 01:17:51,900 --> 01:17:53,666 that girl's not in danver, 1788 01:17:53,668 --> 01:17:55,067 and her name's not Robin, is it? 1789 01:17:55,069 --> 01:17:56,002 Glug 1790 01:17:59,707 --> 01:18:02,709 well, is she in morlaw? 1791 01:18:02,711 --> 01:18:04,010 Glug 1792 01:18:06,915 --> 01:18:09,682 okay, so if I go there, will I find her? 1793 01:18:16,524 --> 01:18:18,725 So there it was, 1794 01:18:18,727 --> 01:18:20,793 the proverbial fork in the road. 1795 01:18:20,795 --> 01:18:24,697 My job, the word I'd given, the contract I'd signed 1796 01:18:24,699 --> 01:18:26,999 versus the lovely Lynn, the girl of my dreams, 1797 01:18:27,001 --> 01:18:30,803 her musical voice in my head leading me-- 1798 01:18:30,805 --> 01:18:32,305 where? 1799 01:18:32,307 --> 01:18:33,873 So what did I do? 1800 01:18:33,875 --> 01:18:36,776 I did what any self-respecting hopeless romantic would do. 1801 01:18:36,778 --> 01:18:38,044 I rationalized. 1802 01:18:38,046 --> 01:18:39,045 Five days 1803 01:18:39,047 --> 01:18:41,181 to go 158 miles. 1804 01:18:41,183 --> 01:18:44,817 I got time to chase a dream, right, 8-ball? 1805 01:18:49,491 --> 01:18:50,790 Good answer. 1806 01:19:18,719 --> 01:19:20,552 Proceed to 459 maple. 1807 01:19:20,554 --> 01:19:22,655 Investigate complaint regarding papers 1808 01:19:22,657 --> 01:19:26,926 over resident's property line. 1809 01:19:26,928 --> 01:19:28,094 Driver's license. 1810 01:19:33,301 --> 01:19:34,567 What did I do, officer? 1811 01:19:34,569 --> 01:19:36,101 Nothing. 1812 01:19:36,103 --> 01:19:37,737 You're served. 1813 01:19:37,739 --> 01:19:39,505 You're being sued by Mr. J.J. Madison 1814 01:19:39,507 --> 01:19:41,808 for your responsibility in the hit-and-run death 1815 01:19:41,810 --> 01:19:43,109 of his pet cat, snickers, 1816 01:19:43,111 --> 01:19:45,111 three weeks ago in front of the courthouse. 1817 01:19:45,113 --> 01:19:46,512 But I've never been here before. 1818 01:19:46,514 --> 01:19:48,014 I was in St. Louis three weeks ago. 1819 01:19:48,016 --> 01:19:49,148 Tell it to the judge. 1820 01:19:49,150 --> 01:19:50,449 I'm just process serving. 1821 01:19:50,451 --> 01:19:52,418 Meanwhile, I suggest you head into town 1822 01:19:52,420 --> 01:19:54,620 and hire yourself a lawyer. 1823 01:19:54,622 --> 01:19:55,821 But first, park your car 1824 01:19:55,823 --> 01:19:57,323 in that lot over there by the lake. 1825 01:19:57,325 --> 01:19:59,359 You could get sued for polluting the air. 1826 01:20:12,874 --> 01:20:14,207 Hey, see you in court, Gerald. 1827 01:20:24,319 --> 01:20:25,718 Lawyer, mister? I'm real good. 1828 01:20:25,720 --> 01:20:26,819 Stanford, 1829 01:20:26,821 --> 01:20:28,188 class of '88, summa cum laude. 1830 01:20:28,190 --> 01:20:29,955 But more important, I know the angles. 1831 01:20:29,957 --> 01:20:31,324 Buddy, buddy, buddy, listen. 1832 01:20:31,326 --> 01:20:33,159 We're going to set up a dummy corporation 1833 01:20:33,161 --> 01:20:34,561 for you to protect your assets. 1834 01:20:34,563 --> 01:20:35,662 You don't need a lawyer. 1835 01:20:35,664 --> 01:20:36,696 You need a good lawyer. 1836 01:20:36,698 --> 01:20:37,697 Hey, hey, hey! 1837 01:20:37,699 --> 01:20:38,964 H. Macklin park is the name. 1838 01:20:38,966 --> 01:20:41,934 That's the only name you need to remember. 1839 01:20:41,936 --> 01:20:43,203 Not interested. 1840 01:20:43,205 --> 01:20:45,371 Valerie McCabe, Yale '91. 1841 01:20:45,373 --> 01:20:47,207 I've got a special rate for visitors, 1842 01:20:47,209 --> 01:20:49,342 and I know I can win your case. 1843 01:20:49,344 --> 01:20:51,177 You don't even know my case. 1844 01:20:51,179 --> 01:20:52,678 The Madison case? 1845 01:20:52,680 --> 01:20:53,846 Nuisance suit-- 1846 01:20:53,848 --> 01:20:55,614 happens to visitors all the time. 1847 01:20:55,616 --> 01:20:57,850 Fact is, j.J. Madison doesn't even have a cat. 1848 01:20:57,852 --> 01:20:59,085 He's allergic. 1849 01:20:59,087 --> 01:21:01,620 I could have it thrown out in no time. 1850 01:21:01,622 --> 01:21:03,055 Wait, he never had a cat? 1851 01:21:03,057 --> 01:21:05,124 So why's he going to sue somebody for it? 1852 01:21:05,126 --> 01:21:07,293 Because he can. 1853 01:21:07,295 --> 01:21:08,560 What? 1854 01:21:08,562 --> 01:21:10,429 Every adult citizen of morlaw is a lawyer, 1855 01:21:10,431 --> 01:21:11,998 so everybody sues everybody else. 1856 01:21:12,000 --> 01:21:13,699 It doesn't matter if there's a cause. 1857 01:21:13,701 --> 01:21:15,601 It's how we ensure everyone makes a living 1858 01:21:15,603 --> 01:21:16,602 off their profession. 1859 01:21:16,604 --> 01:21:17,703 Yeah, but that's insane. 1860 01:21:17,705 --> 01:21:19,004 I could sue you for that. 1861 01:21:19,006 --> 01:21:20,673 You just made a defamatory remark. 1862 01:21:20,675 --> 01:21:23,909 Hey, are you looking at my legs? 1863 01:21:23,911 --> 01:21:26,713 I could sue you for that too, sexual harassment. 1864 01:21:26,715 --> 01:21:29,215 Is there anything you can't sue me for? 1865 01:21:29,217 --> 01:21:30,316 Hire me. 1866 01:21:30,318 --> 01:21:31,784 That way everything between us 1867 01:21:31,786 --> 01:21:33,919 is subject to attorney-client privilege. 1868 01:21:33,921 --> 01:21:35,221 I'm $75 an hour. 1869 01:21:35,223 --> 01:21:36,689 First hour's free. 1870 01:21:36,691 --> 01:21:38,725 Well, at least you know my case. 1871 01:21:38,727 --> 01:21:40,092 All right, you're hired. 1872 01:21:40,094 --> 01:21:41,527 Hey, hey! 1873 01:21:41,529 --> 01:21:42,695 I'm suing you, Valerie. 1874 01:21:42,697 --> 01:21:44,029 I'm su--no, no, no. 1875 01:21:44,031 --> 01:21:46,399 For the sexual enticement or the appearance thereof 1876 01:21:46,401 --> 01:21:48,568 of a potential client on a public thoroughfare. 1877 01:21:48,570 --> 01:21:51,337 He only hired you because he found you sexually attractive. 1878 01:21:51,339 --> 01:21:52,572 Hurry, my office. 1879 01:21:52,574 --> 01:21:54,641 We could get slapped with a dozen more lawsuits 1880 01:21:54,643 --> 01:21:56,041 just walking down the street. 1881 01:21:57,145 --> 01:21:58,578 This'll be a cinch. 1882 01:21:58,580 --> 01:22:00,546 Shouldn't take more than a couple weeks. 1883 01:22:00,548 --> 01:22:01,714 Whoa. Weeks? 1884 01:22:01,716 --> 01:22:02,748 No, no, no, no, no. 1885 01:22:02,750 --> 01:22:04,584 I have to be in danver on October 2nd. 1886 01:22:04,586 --> 01:22:05,751 It can't take that long. 1887 01:22:05,753 --> 01:22:06,752 That's not long. 1888 01:22:06,754 --> 01:22:08,354 Long is our city limits sign. 1889 01:22:08,356 --> 01:22:10,923 We've been trying to get a new one put up for five years now, 1890 01:22:10,925 --> 01:22:13,459 but we forgot to file an environmental impact report. 1891 01:22:13,461 --> 01:22:15,094 And as the metal in the signpost 1892 01:22:15,096 --> 01:22:18,164 is a potentially hazardous substance, 1893 01:22:18,166 --> 01:22:19,399 we're in court over that. 1894 01:22:19,401 --> 01:22:21,000 And another lawyer's challenging 1895 01:22:21,002 --> 01:22:22,402 the census figure on the sign, 1896 01:22:22,404 --> 01:22:24,771 and another lawyer said we had to do a new land survey 1897 01:22:24,773 --> 01:22:26,406 to determine the exact city limits 1898 01:22:26,408 --> 01:22:29,442 so we'll know precisely where to put the sign. 1899 01:22:29,444 --> 01:22:30,643 So we brought in a surveyor, 1900 01:22:30,645 --> 01:22:32,011 but he got sued for smoking 1901 01:22:32,013 --> 01:22:34,013 and was enjoined from finishing the survey. 1902 01:22:34,015 --> 01:22:36,248 I'd say we're at least two years from a new sign. 1903 01:22:36,250 --> 01:22:38,150 And you choose to live here? 1904 01:22:38,152 --> 01:22:40,819 I wouldn't live anywhere else. 1905 01:22:40,821 --> 01:22:42,688 Every day is a new challenge, 1906 01:22:42,690 --> 01:22:44,056 a new precedent, 1907 01:22:44,058 --> 01:22:45,891 a new way of interpreting the law. 1908 01:22:45,893 --> 01:22:48,394 It's an intellectual feast. 1909 01:23:00,175 --> 01:23:01,474 Okay. 1910 01:23:01,476 --> 01:23:03,409 So if everyone who lives here is a lawyer, 1911 01:23:03,411 --> 01:23:04,610 how do you live? 1912 01:23:04,612 --> 01:23:08,113 I mean, who runs the grocery store? 1913 01:23:08,115 --> 01:23:09,415 Who does your dry-cleaning? 1914 01:23:09,417 --> 01:23:11,250 Who fixes the shitter when it breaks? 1915 01:23:11,252 --> 01:23:13,719 Well, we all moonlight on the law-related jobs. 1916 01:23:13,721 --> 01:23:16,455 You know, police, bailiffs, court reporters. 1917 01:23:16,457 --> 01:23:18,591 But those other, trivial things you mentioned? 1918 01:23:18,593 --> 01:23:20,059 They're done by people like you 1919 01:23:20,061 --> 01:23:21,527 awaiting trial. 1920 01:23:21,529 --> 01:23:23,862 It's the only way they can afford their legal fees. 1921 01:23:23,864 --> 01:23:26,299 Now, I can get you a hearing for Monday, October 1st. 1922 01:23:26,301 --> 01:23:29,168 Meanwhile, we'll have to call witnesses 1923 01:23:29,170 --> 01:23:30,769 to testify as to your character-- 1924 01:23:30,771 --> 01:23:32,338 you know, family, friends-- 1925 01:23:32,340 --> 01:23:34,873 so that you can qualify for your employment program. 1926 01:23:34,875 --> 01:23:36,375 It'll help keep costs down. 1927 01:23:36,377 --> 01:23:39,512 So get me their names and numbers, and I'll subpoena them. 1928 01:23:39,514 --> 01:23:42,781 Well, even if they could get here, 1929 01:23:42,783 --> 01:23:44,383 wouldn't they get sued too? 1930 01:23:44,385 --> 01:23:45,518 Of course, 1931 01:23:45,520 --> 01:23:46,852 but you'll indemnify them, 1932 01:23:46,854 --> 01:23:49,155 and their problems will fall on your shoulders, 1933 01:23:49,157 --> 01:23:50,523 which means more work for me. 1934 01:23:50,525 --> 01:23:51,724 Hmm. 1935 01:23:51,726 --> 01:23:53,592 Okay, well, I have those phone numbers. 1936 01:23:53,594 --> 01:23:54,693 They're in my car. 1937 01:23:54,695 --> 01:23:55,928 I'm going to go get them, 1938 01:23:55,930 --> 01:23:57,363 and I'm going to make a few calls 1939 01:23:57,365 --> 01:23:58,664 and be right back. 1940 01:24:02,437 --> 01:24:03,502 No, you won't. 1941 01:24:04,838 --> 01:24:07,273 Fred, Mr. Oliver's a potential fugitive. 1942 01:24:07,275 --> 01:24:08,408 Lock him up. 1943 01:24:08,410 --> 01:24:09,608 Lock me up? 1944 01:24:09,610 --> 01:24:10,876 Of course. 1945 01:24:10,878 --> 01:24:11,877 We lawyers have to 1946 01:24:11,879 --> 01:24:13,946 protect our livelihood. 1947 01:24:13,948 --> 01:24:15,347 Wait; You can't do this to me. 1948 01:24:15,349 --> 01:24:16,348 I have rights. 1949 01:24:16,350 --> 01:24:17,383 I know you do, sweetie. 1950 01:24:17,385 --> 01:24:19,385 I'm here to protect them. 1951 01:24:24,592 --> 01:24:29,829 I couldn't even blame the 8-ball. 1952 01:24:29,831 --> 01:24:31,664 It said a meeting was possible. 1953 01:24:31,666 --> 01:24:33,098 Yeah, right. 1954 01:24:33,100 --> 01:24:36,201 A meteor wiping out morlaw was possible too, 1955 01:24:36,203 --> 01:24:38,871 probably more possible than ever meeting Lynn. 1956 01:24:43,745 --> 01:24:46,812 Hey! 1957 01:24:46,814 --> 01:24:47,914 Hey, Lynn. 1958 01:24:51,118 --> 01:24:53,486 Hey, Lynn! 1959 01:24:53,488 --> 01:24:55,922 Over here. 1960 01:24:55,924 --> 01:24:57,490 Up here, up here. 1961 01:25:01,395 --> 01:25:03,028 I'm going to get you out. 1962 01:25:07,068 --> 01:25:10,436 I'm going to get you out. 1963 01:25:18,313 --> 01:25:20,780 In order to get her out, I had to get me out. 1964 01:25:20,782 --> 01:25:22,915 A jailbreak was clearly not happening. 1965 01:25:22,917 --> 01:25:24,383 Ditto for a tunnel job. 1966 01:25:24,385 --> 01:25:26,619 I needed an answer, and my 8-ball was in the car. 1967 01:25:26,621 --> 01:25:28,153 Damn it. 1968 01:25:28,155 --> 01:25:30,956 There had to be a way to blow this whole thing wide open. 1969 01:25:30,958 --> 01:25:32,358 And then I knew. 1970 01:25:32,360 --> 01:25:34,627 My lawyer needed a character witness, 1971 01:25:34,629 --> 01:25:37,730 but I needed a witness who was a character. 1972 01:25:41,835 --> 01:25:45,037 Please state your name and occupation. 1973 01:25:45,039 --> 01:25:47,740 Robert Wilson Cody. 1974 01:25:47,742 --> 01:25:50,542 I'm what you might call an ax-grinder. 1975 01:25:50,544 --> 01:25:52,544 Mr. Cody, 1976 01:25:52,546 --> 01:25:55,380 please tell the court how you know the defendant. 1977 01:25:55,382 --> 01:25:57,382 He was my employee. 1978 01:25:57,384 --> 01:25:59,184 And how would you characterize him? 1979 01:25:59,186 --> 01:26:00,686 Honest, 1980 01:26:00,688 --> 01:26:02,088 trustworthy, intelligent. 1981 01:26:02,090 --> 01:26:04,857 Ask him if he's aware 1982 01:26:04,859 --> 01:26:06,359 that the charge against me is a lie 1983 01:26:06,361 --> 01:26:07,827 and that everyone here knows it. 1984 01:26:07,829 --> 01:26:09,127 Immaterial. 1985 01:26:09,129 --> 01:26:10,830 He can only testify as to character. 1986 01:26:10,832 --> 01:26:12,130 Just ask him. 1987 01:26:12,132 --> 01:26:13,933 The judge will rule it immaterial. 1988 01:26:13,935 --> 01:26:16,135 You ask him, or I'll fire you. 1989 01:26:18,540 --> 01:26:20,840 Mr. Cody, 1990 01:26:20,842 --> 01:26:24,376 are you aware that the charge against Mr. Oliver is not only 1991 01:26:24,378 --> 01:26:25,411 a complete lie, 1992 01:26:25,413 --> 01:26:27,079 but that the judge, the plaintiff, 1993 01:26:27,081 --> 01:26:28,547 and every citizen here know it? 1994 01:26:28,549 --> 01:26:30,082 Immaterial. 1995 01:26:30,084 --> 01:26:32,318 Nothing to do with the character of the accused. 1996 01:26:32,320 --> 01:26:33,352 Sustained. 1997 01:26:33,354 --> 01:26:34,553 Wait a minute, miss. 1998 01:26:34,555 --> 01:26:36,355 This is a trumped-up charge, 1999 01:26:36,357 --> 01:26:38,257 and you're all in on it? 2000 01:26:38,259 --> 01:26:39,558 Immaterial. 2001 01:26:39,560 --> 01:26:41,694 The witness is ordered to ignore the question. 2002 01:26:41,696 --> 01:26:42,761 Well, I'm not going 2003 01:26:42,763 --> 01:26:44,630 to ignore it, your honor. 2004 01:26:44,632 --> 01:26:45,664 If what she says is true, 2005 01:26:45,666 --> 01:26:47,366 it's a very serious matter. 2006 01:26:47,368 --> 01:26:48,434 Well, serious or not, 2007 01:26:48,436 --> 01:26:50,168 it's immaterial to this hearing. 2008 01:26:50,170 --> 01:26:51,236 Next question. 2009 01:26:51,238 --> 01:26:52,437 Whoa, judge. 2010 01:26:52,439 --> 01:26:53,472 I asked her a question, 2011 01:26:53,474 --> 01:26:55,140 and I want an answer. 2012 01:26:55,142 --> 01:26:57,142 You don't ask the questions here, Mr. Cody. 2013 01:26:57,144 --> 01:26:58,310 You answer them, 2014 01:26:58,312 --> 01:27:00,779 and if you don't do what I tell you to do, 2015 01:27:00,781 --> 01:27:03,215 I will hold you in contempt. 2016 01:27:03,217 --> 01:27:06,818 Hey, I'm not answering any more questions 2017 01:27:06,820 --> 01:27:08,287 until somebody answers mine. 2018 01:27:08,289 --> 01:27:10,556 Why don't you tell me, judge, 2019 01:27:10,558 --> 01:27:12,792 are you in on a lie here? 2020 01:27:12,794 --> 01:27:15,260 I fine you $500 for contempt. 2021 01:27:15,262 --> 01:27:16,361 Rap! 2022 01:27:16,363 --> 01:27:18,597 Answer my goddamn question, judge. 2023 01:27:18,599 --> 01:27:19,932 $1,000 2024 01:27:19,934 --> 01:27:21,434 and 90 days in jail. 2025 01:27:21,436 --> 01:27:22,601 Bailiff, sergeant, 2026 01:27:22,603 --> 01:27:24,904 put Mr. Cody in a cell. 2027 01:27:24,906 --> 01:27:25,938 Whoa. 2028 01:27:25,940 --> 01:27:29,107 Hold the phone, boys. 2029 01:27:29,109 --> 01:27:31,644 Now, this is dynamite. 2030 01:27:31,646 --> 01:27:33,779 We'll all go out with a bang if anyone takes 2031 01:27:33,781 --> 01:27:35,247 another step toward me. 2032 01:27:35,249 --> 01:27:37,082 Gentlemen, just drop your guns. 2033 01:27:37,084 --> 01:27:38,517 Everyone else, stay seated. 2034 01:27:38,519 --> 01:27:39,785 Judge, 2035 01:27:39,787 --> 01:27:41,953 stick your finger up your nose. 2036 01:27:41,955 --> 01:27:43,889 I'm not kidding. 2037 01:27:43,891 --> 01:27:44,990 I'm terminally ill, 2038 01:27:44,992 --> 01:27:46,459 and I'll gladly take y'all with me 2039 01:27:46,461 --> 01:27:48,327 to hell right now! 2040 01:27:49,597 --> 01:27:51,130 Judge, I said stick your finger 2041 01:27:51,132 --> 01:27:52,999 up your nose. 2042 01:27:53,001 --> 01:27:54,734 Better do it, judge. 2043 01:27:54,736 --> 01:27:56,602 He says what he means. 2044 01:27:56,604 --> 01:27:58,537 He means what he says. 2045 01:28:04,412 --> 01:28:06,979 I'm glad we understand who's in charge now. 2046 01:28:06,981 --> 01:28:08,647 So, judge, 2047 01:28:08,649 --> 01:28:10,115 this whole deal was a lie. 2048 01:28:10,117 --> 01:28:11,183 Is that right? 2049 01:28:11,185 --> 01:28:13,218 Keep that finger in your nose. 2050 01:28:15,790 --> 01:28:16,822 Yes. 2051 01:28:16,824 --> 01:28:19,992 Yes, sir. 2052 01:28:19,994 --> 01:28:21,527 Yes, sir. 2053 01:28:25,099 --> 01:28:27,165 All right. 2054 01:28:27,167 --> 01:28:29,001 Show of hands. 2055 01:28:29,003 --> 01:28:32,103 Now, how many here knew this thing 2056 01:28:32,105 --> 01:28:34,339 was a railroad job against Mr. Oliver? 2057 01:28:41,014 --> 01:28:42,581 Liars. 2058 01:28:42,583 --> 01:28:43,849 Lawyers. 2059 01:28:43,851 --> 01:28:45,183 Mr. Oliver, 2060 01:28:45,185 --> 01:28:48,119 how do we teach these liars a lesson? 2061 01:28:54,028 --> 01:28:56,294 Now, read it, judge. 2062 01:28:56,296 --> 01:28:57,796 "By this order, 2063 01:28:57,798 --> 01:29:00,699 "all legal actions, charges, fines, and fees 2064 01:29:00,701 --> 01:29:02,902 "against any noncitizen of morlaw 2065 01:29:02,904 --> 01:29:05,738 "in any matter pending before any morlaw court 2066 01:29:05,740 --> 01:29:07,239 "are hereby dismissed, 2067 01:29:07,241 --> 01:29:09,441 and I declare an unconditional amnesty." 2068 01:29:09,443 --> 01:29:10,543 Thank you. 2069 01:29:10,545 --> 01:29:11,810 Bailiff, 2070 01:29:11,812 --> 01:29:13,378 make a few hundred copies of that, 2071 01:29:13,380 --> 01:29:14,613 and post it all over town. 2072 01:29:14,615 --> 01:29:17,149 You know, this is an interesting town. 2073 01:29:17,151 --> 01:29:21,386 I think I might just stay here. 2074 01:29:21,388 --> 01:29:24,623 You got a problem with that, judge? 2075 01:29:24,625 --> 01:29:26,158 No. 2076 01:29:26,160 --> 01:29:28,160 No problem, sir. 2077 01:29:40,441 --> 01:29:48,380 ♪ ♪ 2078 01:30:23,251 --> 01:30:25,717 Lynn? 2079 01:30:25,719 --> 01:30:27,286 Hi. 2080 01:30:27,288 --> 01:30:29,088 I'm Neal. 2081 01:30:29,090 --> 01:30:31,456 I'm the guy who got you out. 2082 01:30:31,458 --> 01:30:34,760 Yo, pleased to fuckin' meet you, Neal. 2083 01:30:34,762 --> 01:30:37,429 Man, I been so fucked up in here for so long, 2084 01:30:37,431 --> 01:30:39,631 I t'ought I was never gettin' da fuck out. 2085 01:30:39,633 --> 01:30:42,201 Yo, bitch, 2086 01:30:42,203 --> 01:30:43,803 I want back my fucking clothes 2087 01:30:43,805 --> 01:30:46,405 you cocksuckers confiscated. 2088 01:30:46,407 --> 01:30:48,774 I sure the fuck ain't wearing this ugly shit no more. 2089 01:30:48,776 --> 01:30:53,612 Hey, handsome. 2090 01:30:53,614 --> 01:30:55,580 What you lookin' at me like dat for? 2091 01:30:55,582 --> 01:30:59,051 I-I just didn't expect you to talk that way. 2092 01:30:59,053 --> 01:31:00,186 What? 2093 01:31:00,188 --> 01:31:02,421 Sum'in wrong with the way I fucking talk? 2094 01:31:02,423 --> 01:31:03,755 No, no. No, no, no, no. 2095 01:31:03,757 --> 01:31:05,490 I just-- 2096 01:31:08,262 --> 01:31:09,762 I mean, yes. 2097 01:31:09,764 --> 01:31:11,329 Yes. 2098 01:31:11,331 --> 01:31:13,999 You make Mike Tyson sound like an Oxford graduate. 2099 01:31:14,001 --> 01:31:15,934 What are you, like, fucking dissin' me? 2100 01:31:15,936 --> 01:31:18,603 You, like, saying I never went to fucking school or sum'in? 2101 01:31:18,605 --> 01:31:20,039 No, i--yes. 2102 01:31:20,041 --> 01:31:22,141 That's exactly what I'm saying. 2103 01:31:22,143 --> 01:31:24,009 Don't worry. 2104 01:31:24,011 --> 01:31:24,977 It's just an act. 2105 01:31:30,851 --> 01:31:33,652 Well, it's sort of a test. 2106 01:31:33,654 --> 01:31:36,221 See, guys are always so eager to score points with me, 2107 01:31:36,223 --> 01:31:37,990 they'll be like, "oh, no, Lynn, 2108 01:31:37,992 --> 01:31:40,292 no, the way you talk is charming." 2109 01:31:40,294 --> 01:31:42,427 Yeah, unique, refreshing, 2110 01:31:42,429 --> 01:31:43,829 a breath of fresh air, yeah. 2111 01:31:43,831 --> 01:31:45,530 Air from a sewer is more like it. 2112 01:31:45,532 --> 01:31:49,068 Me, I would never go out with somebody 2113 01:31:49,070 --> 01:31:50,235 who talked like that. 2114 01:31:50,237 --> 01:31:53,672 I'm glad you wouldn't either. 2115 01:31:53,674 --> 01:31:55,007 I hope you have a car. 2116 01:31:55,009 --> 01:31:57,609 I had to sell mine to pay my legal fees. 2117 01:31:57,611 --> 01:32:00,079 Uh, oh, I-I have a car. 2118 01:32:04,952 --> 01:32:06,251 So how many guys have told you 2119 01:32:06,253 --> 01:32:07,252 that you sound cheap? 2120 01:32:07,254 --> 01:32:08,420 You're the first. 2121 01:32:08,422 --> 01:32:10,923 You know, you're better-looking than I expected. 2122 01:32:10,925 --> 01:32:12,825 Ditto. 2123 01:32:12,827 --> 01:32:15,594 Wait a minute; You were expecting me? 2124 01:32:15,596 --> 01:32:16,829 Of course. 2125 01:32:16,831 --> 01:32:18,430 That's how the stories always go. 2126 01:32:18,432 --> 01:32:22,835 The handsome prince rescues Princess from the dungeon. 2127 01:32:22,837 --> 01:32:25,003 That was the point of the messages. 2128 01:32:25,005 --> 01:32:26,205 The messages? 2129 01:32:26,207 --> 01:32:27,639 The billboards. 2130 01:32:27,641 --> 01:32:29,808 My last name is linden, by the way. 2131 01:32:29,810 --> 01:32:32,244 See, I knew somebody would figure it out eventually. 2132 01:32:32,246 --> 01:32:34,479 At least that's what he told me. 2133 01:32:34,481 --> 01:32:35,748 Who? 2134 01:32:35,750 --> 01:32:38,450 O.W. Grant. 2135 01:32:38,452 --> 01:32:40,185 See, I made a wish to meet the right guy, 2136 01:32:40,187 --> 01:32:41,486 although if I'd have known 2137 01:32:41,488 --> 01:32:43,388 I'd have to spend a year in jail waiting, 2138 01:32:43,390 --> 01:32:46,424 maybe I wouldn't have. 2139 01:32:46,426 --> 01:32:49,128 Anyway, the prince has to undergo tests and challenges 2140 01:32:49,130 --> 01:32:53,866 so that the Princess will be convinced that he's worthy, 2141 01:32:53,868 --> 01:32:55,067 and you passed mine. 2142 01:32:55,069 --> 01:32:57,035 So what's yours? 2143 01:32:57,037 --> 01:32:58,570 What, my test? 2144 01:32:58,572 --> 01:33:01,506 Come on, everybody has a simpatico test. 2145 01:33:01,508 --> 01:33:03,675 Do you cut your grapefruit in half or peel it? 2146 01:33:03,677 --> 01:33:05,577 Me, I peel it. 2147 01:33:05,579 --> 01:33:08,313 Spider-man. 2148 01:33:08,315 --> 01:33:09,648 Thin- or thick-crust pizza? 2149 01:33:09,650 --> 01:33:10,949 I go for thin every time. 2150 01:33:10,951 --> 01:33:12,584 We're three for three. 2151 01:33:12,586 --> 01:33:14,719 Like, I can't believe-- 2152 01:33:14,721 --> 01:33:16,255 okay, close encounters. 2153 01:33:16,257 --> 01:33:18,290 I'd get on the ship, no question. 2154 01:33:21,028 --> 01:33:24,096 What's wrong? 2155 01:33:24,098 --> 01:33:25,897 This is just-- it's all too perfect. 2156 01:33:25,899 --> 01:33:27,433 I mean, you know, you are this-- 2157 01:33:27,435 --> 01:33:30,502 you know when something seems too good to be true? 2158 01:33:30,504 --> 01:33:31,770 Hold that thought. 2159 01:33:32,840 --> 01:33:34,305 Phew. 2160 01:33:34,307 --> 01:33:35,306 Whoo. 2161 01:33:36,376 --> 01:33:37,442 You see? 2162 01:33:37,444 --> 01:33:39,011 I'm not that perfect. 2163 01:33:39,013 --> 01:33:40,112 Right, right, 2164 01:33:40,114 --> 01:33:41,513 well, I feel much better now. 2165 01:33:41,515 --> 01:33:43,048 Ditto. 2166 01:34:05,439 --> 01:34:07,105 So you actually wished for Mr. Right? 2167 01:34:07,107 --> 01:34:08,173 What can I say? 2168 01:34:08,175 --> 01:34:09,607 I'm human. 2169 01:34:09,609 --> 01:34:13,145 Humans have certain needs, like companionship. 2170 01:34:13,147 --> 01:34:15,580 And you, did you wish for me? 2171 01:34:15,582 --> 01:34:18,016 Uh, well, actually I wished for this. 2172 01:34:18,018 --> 01:34:19,484 It gives me answers. 2173 01:34:19,486 --> 01:34:20,485 But are they 2174 01:34:20,487 --> 01:34:22,121 the right answers? 2175 01:34:22,123 --> 01:34:23,788 So far. 2176 01:34:46,313 --> 01:34:47,512 Whoa. 2177 01:34:47,514 --> 01:34:49,348 These were your billboards. 2178 01:34:49,350 --> 01:34:51,216 Obviously. 2179 01:34:51,218 --> 01:34:53,718 I don't need them anymore. 2180 01:34:56,023 --> 01:34:59,758 Maybe it's time for the, you know, 2181 01:34:59,760 --> 01:35:01,260 happily-ever-after part. 2182 01:35:01,262 --> 01:35:02,727 Well, not quite. 2183 01:35:02,729 --> 01:35:04,296 I still have a job to finish-- 2184 01:35:04,298 --> 01:35:05,997 tomorrow, October 2nd, in danver. 2185 01:35:05,999 --> 01:35:08,200 Danver? 2186 01:35:08,202 --> 01:35:10,135 What's wrong? 2187 01:35:10,137 --> 01:35:11,470 Grant gave me an envelope. 2188 01:35:11,472 --> 01:35:13,472 He said if anyone was ever going to danver, 2189 01:35:13,474 --> 01:35:14,639 I should open it. 2190 01:35:23,516 --> 01:35:28,587 I don't know if this message is for me or you. 2191 01:35:28,589 --> 01:35:30,789 Neal, don't go. 2192 01:35:32,093 --> 01:35:33,425 I-I gave my word to this guy 2193 01:35:33,427 --> 01:35:35,160 that I'd deliver this package. 2194 01:35:35,162 --> 01:35:36,428 I have to. 2195 01:35:38,966 --> 01:35:41,266 8-ball, should I go to danver? 2196 01:35:41,268 --> 01:35:42,701 Glug 2197 01:36:20,174 --> 01:36:23,308 Are you serious? 2198 01:36:23,310 --> 01:36:24,742 I'm serious. 2199 01:36:24,744 --> 01:36:27,145 You mean you didn't sleep at all? 2200 01:36:27,147 --> 01:36:29,547 Nope, I couldn't. 2201 01:36:29,549 --> 01:36:33,118 I was possessed by the muse. 2202 01:36:33,120 --> 01:36:34,119 I love it. 2203 01:36:34,121 --> 01:36:35,954 You're not just saying that? 2204 01:36:35,956 --> 01:36:37,456 No. 2205 01:36:37,458 --> 01:36:38,757 It's got soul, 2206 01:36:38,759 --> 01:36:40,125 passion. 2207 01:36:40,127 --> 01:36:43,795 Wow. 2208 01:36:43,797 --> 01:36:44,729 Take me with you. 2209 01:36:48,268 --> 01:36:49,467 What about the letter? 2210 01:36:49,469 --> 01:36:50,802 Screw it; I want to go with you. 2211 01:36:57,644 --> 01:37:00,846 8-ball, should I take Lynn with me to danver? 2212 01:37:00,848 --> 01:37:03,048 Glug 2213 01:37:03,050 --> 01:37:06,818 "bad idea." 2214 01:37:06,820 --> 01:37:08,720 Is that because it's dangerous? 2215 01:37:08,722 --> 01:37:11,622 Glug 2216 01:37:11,624 --> 01:37:14,293 the killer, does it have to do with the killer? 2217 01:37:14,295 --> 01:37:17,629 Glug 2218 01:37:17,631 --> 01:37:18,997 I don't care if it's dangerous 2219 01:37:18,999 --> 01:37:20,065 or what this thing says. 2220 01:37:20,067 --> 01:37:21,300 I still want to go with you. 2221 01:37:21,302 --> 01:37:22,301 No, Lynn. 2222 01:37:22,303 --> 01:37:23,735 It would make me crazy. 2223 01:37:23,737 --> 01:37:26,037 I'm not going to risk losing you, 2224 01:37:26,039 --> 01:37:27,739 not after just finding you. 2225 01:37:27,741 --> 01:37:30,709 What if I lose you? 2226 01:37:30,711 --> 01:37:32,043 Lynn, you can't go. 2227 01:37:32,045 --> 01:37:33,312 The ball's never wrong. 2228 01:37:33,314 --> 01:37:36,881 Now, I'll come back; I promise. 2229 01:37:36,883 --> 01:37:39,951 8-ball, I will come back for her, won't I? 2230 01:37:39,953 --> 01:37:40,985 Yes. 2231 01:37:40,987 --> 01:37:43,355 You will come back for me. 2232 01:37:43,357 --> 01:37:47,559 Glug 2233 01:37:50,564 --> 01:37:58,503 ♪ ♪ 2234 01:38:05,445 --> 01:38:07,045 What am I, nuts? 2235 01:38:07,047 --> 01:38:08,546 The girl of my dreams, 2236 01:38:08,548 --> 01:38:10,715 and I leave her behind because of this stupid toy? 2237 01:38:33,073 --> 01:38:34,539 What's up, officer? 2238 01:38:34,541 --> 01:38:36,274 Just got word there's a killer in the area. 2239 01:38:36,276 --> 01:38:39,544 Orders are to close the road. 2240 01:38:39,546 --> 01:38:41,179 What's this killer look like? 2241 01:38:41,181 --> 01:38:42,581 Coming over the radio now. 2242 01:38:42,583 --> 01:38:45,650 Murder suspect is white, male, 2243 01:38:45,652 --> 01:38:48,220 last seen driving a red b.M.W. Convertible 2244 01:38:48,222 --> 01:38:50,922 along interstate 60. 2245 01:38:50,924 --> 01:38:55,327 This vehicle has white paint splattered on the trunk lid. 2246 01:39:02,036 --> 01:39:05,137 You best turn around, son. 2247 01:39:05,139 --> 01:39:06,638 It's not safe for you here. 2248 01:39:18,785 --> 01:39:21,953 It was ten miles before my heart rate was back into double digits 2249 01:39:21,955 --> 01:39:23,154 and I could think straight. 2250 01:39:23,156 --> 01:39:24,623 Then I realized. 2251 01:39:24,625 --> 01:39:27,559 8-ball, is Lynn in danger from this killer? 2252 01:39:27,561 --> 01:39:28,493 Glug 2253 01:39:46,046 --> 01:39:49,281 Cellular service is not available in this area. 2254 01:40:00,194 --> 01:40:02,060 Beamers suck! 2255 01:40:02,062 --> 01:40:03,061 Jeeps rule! 2256 01:40:03,063 --> 01:40:04,195 Splat! 2257 01:40:12,205 --> 01:40:15,207 Oh, shit. 2258 01:40:15,209 --> 01:40:16,140 Oh, shit. 2259 01:40:22,048 --> 01:40:23,682 Damn punks and their paint again. 2260 01:40:23,684 --> 01:40:24,882 I'm calling the sheriff. 2261 01:40:24,884 --> 01:40:26,017 Here, watch where they go. 2262 01:40:26,019 --> 01:40:27,051 Oh, wait, oh, no, no. 2263 01:40:27,053 --> 01:40:28,420 Please don't call the sheriff. 2264 01:40:28,422 --> 01:40:29,688 The hell I won't! 2265 01:40:29,690 --> 01:40:32,023 I'm sick of those punks making trouble around here. 2266 01:40:43,303 --> 01:40:44,569 Hey! 2267 01:40:44,571 --> 01:40:46,104 Come back with my binoculars. 2268 01:40:47,374 --> 01:40:49,040 Oh, fuck. 2269 01:40:51,077 --> 01:40:52,244 8-ball, am I the killer? 2270 01:40:52,246 --> 01:40:54,145 Glug 2271 01:40:57,584 --> 01:41:00,885 latest reports indicate 2272 01:41:00,887 --> 01:41:02,887 the suspect is carrying the murder weapon 2273 01:41:02,889 --> 01:41:05,423 in a square box wrapped in brown paper. 2274 01:41:05,425 --> 01:41:08,326 Once again, the suspect is carrying the murder weapon... 2275 01:41:08,328 --> 01:41:09,327 Oh, no. 2276 01:41:09,329 --> 01:41:10,428 Shit! 2277 01:41:10,430 --> 01:41:13,297 Oh, shit. 2278 01:41:13,299 --> 01:41:15,767 8-ball, is the murder weapon in this box? 2279 01:41:15,769 --> 01:41:18,770 Glug 2280 01:41:18,772 --> 01:41:21,339 should I open it? 2281 01:41:21,341 --> 01:41:22,273 Glug 2282 01:41:30,751 --> 01:41:31,817 Shit! 2283 01:41:31,819 --> 01:41:32,984 If it is a murder weapon, 2284 01:41:32,986 --> 01:41:34,953 I'm going to get my fingerprints all over it. 2285 01:41:34,955 --> 01:41:36,822 8-ball, I really need an answer right now. 2286 01:41:36,824 --> 01:41:37,856 What should I do? 2287 01:41:37,858 --> 01:41:40,925 Glug 2288 01:41:40,927 --> 01:41:41,960 damn you! 2289 01:41:41,962 --> 01:41:43,328 Yes or no questions, yes or no. 2290 01:41:43,330 --> 01:41:44,395 Okay, come on, Neal. 2291 01:41:44,397 --> 01:41:45,630 Think. 2292 01:41:45,632 --> 01:41:46,665 Be logical. 2293 01:41:46,667 --> 01:41:47,799 He called the cops, 2294 01:41:47,801 --> 01:41:49,300 so whichever way they're coming, 2295 01:41:49,302 --> 01:41:50,569 I gotta go the opposite way. 2296 01:42:02,616 --> 01:42:05,417 Well, it's got to be one way or the other. 2297 01:42:05,419 --> 01:42:06,618 Right, 8-ball? 2298 01:42:06,620 --> 01:42:08,286 I mean, I got two choices here, 2299 01:42:08,288 --> 01:42:10,355 so it's got to be one or the other, right? 2300 01:42:10,357 --> 01:42:12,557 Glug 2301 01:42:12,559 --> 01:42:16,160 "take it to the bank"? 2302 01:42:16,162 --> 01:42:17,428 Sorry, dad. 2303 01:42:17,430 --> 01:42:18,797 Nope. 2304 01:42:18,799 --> 01:42:20,532 There is another choice. 2305 01:42:26,940 --> 01:42:30,041 Sheriffs and police of two counties 2306 01:42:30,043 --> 01:42:32,877 have closed off interstate 60 in both directions 2307 01:42:32,879 --> 01:42:35,546 with the intent of boxing in the suspect, 2308 01:42:35,548 --> 01:42:38,483 who was last seen driving a red b.M.W. Convertible 2309 01:42:38,485 --> 01:42:42,087 with white paint splattered on the trunk lid. 2310 01:42:51,231 --> 01:42:53,131 I knew this wasn't my kind of car. 2311 01:43:19,893 --> 01:43:27,832 ♪ ♪ 2312 01:44:15,382 --> 01:44:16,914 What were the chances? 2313 01:44:16,916 --> 01:44:19,617 What were the chances that the killer 2314 01:44:19,619 --> 01:44:21,419 would be in a car just like mine, 2315 01:44:21,421 --> 01:44:23,053 and I'd get white paint on mine 2316 01:44:23,055 --> 01:44:24,689 just like his? 2317 01:44:24,691 --> 01:44:26,758 Now, Grant would say it was inevitable, 2318 01:44:26,760 --> 01:44:29,260 that at least once in an infinite universe, 2319 01:44:29,262 --> 01:44:32,497 events would happen that way, and this was that time. 2320 01:44:32,499 --> 01:44:34,499 But Grant had also said, on this highway, 2321 01:44:34,501 --> 01:44:37,602 the past and the future and the what-ifs and the maybes 2322 01:44:37,604 --> 01:44:39,804 could all get jumbled up. 2323 01:44:39,806 --> 01:44:42,206 So I had to see for myself. 2324 01:44:52,719 --> 01:44:53,718 Hey. 2325 01:44:53,720 --> 01:44:55,386 Get away from there. 2326 01:44:55,388 --> 01:44:57,588 Who was he? 2327 01:44:57,590 --> 01:45:00,024 They say he was some law student from St. Louis-- 2328 01:45:00,026 --> 01:45:02,994 went nuts and killed his old man. 2329 01:45:11,104 --> 01:45:13,371 I love this highway. 2330 01:45:21,848 --> 01:45:23,715 8-ball, I got a lot of questions. 2331 01:45:23,717 --> 01:45:26,551 Was that guy in the car-- 2332 01:45:26,553 --> 01:45:28,886 what the hell am I asking you for? 2333 01:45:32,492 --> 01:45:33,424 Clank! 2334 01:46:12,432 --> 01:46:13,364 Hello? 2335 01:46:18,671 --> 01:46:20,604 Uh, Robin fields? 2336 01:46:23,043 --> 01:46:25,710 Is anybody here? 2337 01:46:25,712 --> 01:46:27,178 I'm here. 2338 01:46:30,550 --> 01:46:32,116 Ray? 2339 01:46:35,789 --> 01:46:36,854 The delivery's for you? 2340 01:46:36,856 --> 01:46:38,189 Oh, no, no, no. 2341 01:46:38,191 --> 01:46:41,092 I wouldn't hire you to deliver a package to myself. 2342 01:46:41,094 --> 01:46:45,063 It's for my cousin. 2343 01:46:45,065 --> 01:46:47,065 Here he is now. 2344 01:46:52,105 --> 01:46:53,905 Robin fields. 2345 01:46:53,907 --> 01:46:55,539 Oh, one of my many pseudonyms. 2346 01:46:56,676 --> 01:46:57,775 You're cousins? 2347 01:46:59,478 --> 01:47:03,047 You sat in my car with your own package. 2348 01:47:03,049 --> 01:47:04,648 Why didn't you take it? 2349 01:47:04,650 --> 01:47:05,850 Well, you made a deal, 2350 01:47:05,852 --> 01:47:07,618 and what kind of guy would I be 2351 01:47:07,620 --> 01:47:10,088 if I caused you to violate your blood oath? 2352 01:47:10,090 --> 01:47:12,156 And besides, it's the fact that 2353 01:47:12,158 --> 01:47:13,290 you lost all your money 2354 01:47:13,292 --> 01:47:14,391 and you went to jail, 2355 01:47:14,393 --> 01:47:16,160 you left your girl and ditched your car 2356 01:47:16,162 --> 01:47:17,161 all to bring this to me 2357 01:47:17,163 --> 01:47:20,098 makes it far more valuable. 2358 01:47:20,100 --> 01:47:23,067 Now it has stories 2359 01:47:23,069 --> 01:47:24,869 to go with it. 2360 01:47:24,871 --> 01:47:26,370 Well? 2361 01:47:26,372 --> 01:47:29,040 Don't you want to know what's inside? 2362 01:47:30,710 --> 01:47:32,409 I-I did before, 2363 01:47:32,411 --> 01:47:36,948 but it doesn't really matter now, 2364 01:47:36,950 --> 01:47:38,582 'cause whatever it is 2365 01:47:38,584 --> 01:47:41,352 won't be as good as the stories. 2366 01:47:41,354 --> 01:47:43,654 Well, seeing as you understand that, 2367 01:47:43,656 --> 01:47:45,156 I'll open it. 2368 01:48:04,177 --> 01:48:05,476 Yep. 2369 01:48:07,914 --> 01:48:09,547 You're not going to light it? 2370 01:48:09,549 --> 01:48:12,583 I don't need to. 2371 01:48:18,457 --> 01:48:19,389 Thud! 2372 01:48:33,940 --> 01:48:36,975 Dr. Pfeiffer, call 466. 2373 01:48:36,977 --> 01:48:39,343 Dr. Pfeiffer, call 466. 2374 01:49:05,805 --> 01:49:08,172 So how's that new car? 2375 01:49:08,174 --> 01:49:09,474 Awesome? 2376 01:49:09,476 --> 01:49:11,742 Dad? Huh? 2377 01:49:11,744 --> 01:49:13,611 What's my favorite color? 2378 01:49:13,613 --> 01:49:15,146 Uh, blue. 2379 01:49:15,148 --> 01:49:17,782 Why would you buy me a red beamer? 2380 01:49:17,784 --> 01:49:20,918 Uh-- 2381 01:49:20,920 --> 01:49:23,221 red's a great color, especially for a convertible. 2382 01:49:23,223 --> 01:49:24,889 You know, my b.M.W.S have always been 2383 01:49:24,891 --> 01:49:26,957 a great source of joy to me, so I just thought-- 2384 01:49:26,959 --> 01:49:28,426 happy birthday, dad. 2385 01:49:28,428 --> 01:49:30,395 In the future, if you want to buy me a gift, 2386 01:49:30,397 --> 01:49:32,664 buy me something I want, not something you want. 2387 01:49:34,868 --> 01:49:37,434 Son, it's a gift, 2388 01:49:37,436 --> 01:49:39,536 and if you don't accept it, 2389 01:49:39,538 --> 01:49:43,040 I will take it as a personal insult. 2390 01:49:43,042 --> 01:49:44,976 Well, in that case, we're even, 2391 01:49:44,978 --> 01:49:46,677 because I consider the gift itself 2392 01:49:46,679 --> 01:49:48,212 an insult to me and to who I am. 2393 01:49:48,214 --> 01:49:50,147 How would you like it if I bought you 2394 01:49:50,149 --> 01:49:56,487 an easel and a paint box for your birthday? 2395 01:49:56,489 --> 01:49:59,290 I-I never thought of it that way. 2396 01:49:59,292 --> 01:50:01,893 Perhaps I could have given it a little more thought. 2397 01:50:01,895 --> 01:50:03,627 Thank you, dad. 2398 01:50:03,629 --> 01:50:05,029 Apology accepted. 2399 01:50:05,031 --> 01:50:06,197 Now, the Bradford thing? 2400 01:50:06,199 --> 01:50:07,464 I'm not going there, 2401 01:50:07,466 --> 01:50:09,033 'cause I'm not going to law school. 2402 01:50:09,035 --> 01:50:10,167 But, son-- no buts, dad. 2403 01:50:10,169 --> 01:50:11,602 This is your life. You made it. 2404 01:50:11,604 --> 01:50:12,636 It works for you. 2405 01:50:12,638 --> 01:50:14,638 I gotta find something that works for me. 2406 01:50:14,640 --> 01:50:16,040 I'm sorry if you don't approve, 2407 01:50:16,042 --> 01:50:17,508 but you can take that to the bank. 2408 01:50:17,510 --> 01:50:19,110 Well, I don't approve, 2409 01:50:19,112 --> 01:50:21,512 and it's time you faced the truth about your art. 2410 01:50:21,514 --> 01:50:22,613 It's mediocre. 2411 01:50:22,615 --> 01:50:23,714 Look-- Neal. 2412 01:50:23,716 --> 01:50:24,982 Great news. 2413 01:50:24,984 --> 01:50:27,218 That piece you entered in the Conrad competition? 2414 01:50:27,220 --> 01:50:29,420 There's a very interested buyer who wants to talk 2415 01:50:29,422 --> 01:50:31,021 to you about it right now. 2416 01:50:31,023 --> 01:50:32,957 Come on, I'll take you. 2417 01:50:35,095 --> 01:50:37,328 Oh, and, dad, that thing? 2418 01:50:37,330 --> 01:50:38,696 It's crap. 2419 01:50:38,698 --> 01:50:39,997 You got ripped off. 2420 01:50:42,302 --> 01:50:43,767 And it's upside-down. 2421 01:50:47,507 --> 01:50:49,073 I must be getting Alzheimer's. 2422 01:50:49,075 --> 01:50:50,741 I don't remember entering anything 2423 01:50:50,743 --> 01:50:52,543 in the Conrad competition. 2424 01:51:12,766 --> 01:51:14,198 You left it at the motel. 2425 01:51:14,200 --> 01:51:16,834 I took the Liberty of entering it 2426 01:51:16,836 --> 01:51:18,836 for you. 2427 01:51:18,838 --> 01:51:20,537 Thank you. 2428 01:51:20,539 --> 01:51:22,239 Mr.-- oh, Conrad. 2429 01:51:22,241 --> 01:51:25,476 Oh, you're welcome, Mr. Oliver. 2430 01:51:25,478 --> 01:51:27,678 You're Neal Oliver. 2431 01:51:27,680 --> 01:51:29,713 I just love your painting. 2432 01:51:36,088 --> 01:51:37,188 Excuse me. 2433 01:51:37,190 --> 01:51:39,756 I'm sorry. 2434 01:51:39,758 --> 01:51:41,992 I just got this major deja vu about you. 2435 01:51:41,994 --> 01:51:43,560 No, no, no, no, no, it's okay. 2436 01:51:43,562 --> 01:51:45,562 I did too. 2437 01:51:45,564 --> 01:51:47,465 Big time. 2438 01:51:47,467 --> 01:51:50,134 I, uh, I just love this. 2439 01:51:50,136 --> 01:51:53,070 It's got soul, passion. 2440 01:51:54,974 --> 01:51:57,508 I'm-- Lynn linden. 2441 01:51:57,510 --> 01:52:00,177 Yeah, I know. 2442 01:52:04,317 --> 01:52:05,916 I'm with danver publishing. 2443 01:52:05,918 --> 01:52:07,851 We do prints, posters, and art books. 2444 01:52:07,853 --> 01:52:10,054 Uh-huh? 2445 01:52:10,056 --> 01:52:12,923 And this may be a little presumptuous of me, 2446 01:52:12,925 --> 01:52:14,825 but would you consider doing a series 2447 01:52:14,827 --> 01:52:16,994 of motels, cafes, gas stations, 2448 01:52:16,996 --> 01:52:19,197 all in this style? 2449 01:52:19,199 --> 01:52:23,767 That's exactly what I was thinking. 2450 01:52:23,769 --> 01:52:27,137 My brother's really talented. 2451 01:52:27,139 --> 01:52:29,006 Oh, he's going to be fine, 2452 01:52:29,008 --> 01:52:30,007 just fine. 2453 01:52:30,009 --> 01:52:31,875 He's got a great future ahead. 2454 01:52:31,877 --> 01:52:33,010 They both do. 2455 01:52:33,012 --> 01:52:34,678 Say, 2456 01:52:34,680 --> 01:52:36,613 you have a birthday coming up, don't you? 2457 01:52:36,615 --> 01:52:38,049 How'd you know that? 2458 01:52:38,051 --> 01:52:41,018 Don't forget to make a wish. 2459 01:52:47,393 --> 01:52:50,394 Captioning provided by screen media ventures, llc. 2460 01:52:50,396 --> 01:52:54,831 Captioning by captionmax www.Captionmax.Com 2461 01:52:54,833 --> 01:52:57,701 ♪ I lean back and take my time, ♪ 2462 01:52:57,703 --> 01:53:00,671 ♪ crossing population signs. ♪ 2463 01:53:00,673 --> 01:53:08,512 ♪ I drive until I can't see you no more. ♪ 2464 01:53:08,514 --> 01:53:12,083 ♪ Down the coast, I stop to eat. ♪ 2465 01:53:12,085 --> 01:53:14,985 ♪ Electric leather bucket seats. ♪ 2466 01:53:14,987 --> 01:53:22,025 ♪ I throw a passing seagull my last fry. ♪ 2467 01:53:22,027 --> 01:53:24,462 ♪ There's a thousand things in the world ♪ 2468 01:53:24,464 --> 01:53:29,066 ♪ I've already seen. ♪ 2469 01:53:29,068 --> 01:53:31,702 ♪ There's a thousand places to go ♪ 2470 01:53:31,704 --> 01:53:36,207 ♪ I've already been. ♪ 2471 01:53:36,209 --> 01:53:39,176 ♪ And there's a thousand places to hang ♪ 2472 01:53:39,178 --> 01:53:43,447 ♪ if that is your scene. ♪ 2473 01:53:43,449 --> 01:53:45,015 ♪ But I don't want to wake it ♪ 2474 01:53:45,017 --> 01:53:50,221 ♪ if the only one here is me. ♪ 2475 01:53:50,223 --> 01:53:53,591 ♪ I got everything I want in the world, ♪ 2476 01:53:53,593 --> 01:53:57,027 ♪ I got everything I want in the world, ♪ 2477 01:53:57,029 --> 01:54:00,598 ♪ I've got everything I want in the world ♪ 2478 01:54:00,600 --> 01:54:08,539 ♪ except you. ♪ 2479 01:54:08,541 --> 01:54:12,042 ♪ I swallow passion's bitter pill. ♪ 2480 01:54:12,044 --> 01:54:15,179 ♪ A thousand bugs adorn my grille. ♪ 2481 01:54:15,181 --> 01:54:22,286 ♪ I drive until I can't see you no more. ♪ 2482 01:54:22,288 --> 01:54:26,123 ♪ I jump the bridge and clear the gap. ♪ 2483 01:54:26,125 --> 01:54:29,393 ♪ I spill my soda in my lap. ♪ 2484 01:54:29,395 --> 01:54:36,099 ♪ And I can hear right now just what you'd say. ♪ 2485 01:54:36,101 --> 01:54:38,569 ♪ There's a thousand things up in space ♪ 2486 01:54:38,571 --> 01:54:43,006 ♪ floating around. ♪ 2487 01:54:43,008 --> 01:54:45,709 ♪ There's a thousand things you can find ♪ 2488 01:54:45,711 --> 01:54:50,013 ♪ laying right on the ground. ♪ 2489 01:54:50,015 --> 01:54:52,916 ♪ And there's a thousand things you will hear ♪ 2490 01:54:52,918 --> 01:54:56,720 ♪ if you don't make a sound. ♪ 2491 01:54:56,722 --> 01:54:58,989 ♪ Yeah, but I bet my dirty dishes ♪ 2492 01:54:58,991 --> 01:55:04,328 ♪ that my wishes never leave the ground. ♪ 2493 01:55:04,330 --> 01:55:07,665 ♪ I got everything I want in the world, ♪ 2494 01:55:07,667 --> 01:55:11,202 ♪ I got everything I want in the world, ♪ 2495 01:55:11,204 --> 01:55:14,805 ♪ I've got everything I want in the world ♪ 2496 01:55:14,807 --> 01:55:19,009 ♪ except you. ♪ ♪ 2497 01:55:23,982 --> 01:55:31,922 ♪ ♪ 173802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.