All language subtitles for House Of Strangers, 1949

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,763 --> 00:01:23,891 Fresh tomatoes.! 2 00:01:47,824 --> 00:01:49,792 Fresh tomatoes.! 3 00:01:51,094 --> 00:01:53,085 Any old clothes. 4 00:01:53,196 --> 00:01:56,563 I cash. I cash clothes. 5 00:01:56,666 --> 00:02:01,194 Any old clothes. I cash clothes. 6 00:02:01,304 --> 00:02:05,604 I cash. I cash. I cash clothes. 7 00:03:11,274 --> 00:03:13,242 Who do you wanna see? 8 00:03:13,343 --> 00:03:15,334 The president, the first vice president and the second vice president. 9 00:03:15,445 --> 00:03:17,538 - Do you have an appointment? - For seven years. 10 00:03:23,219 --> 00:03:26,154 Maybe I can help you? 11 00:03:59,455 --> 00:04:01,616 Welcome home, Max. Welcome home. 12 00:04:01,724 --> 00:04:03,885 - Good to see you, Max. - Boy, we sure missed you. 13 00:04:03,993 --> 00:04:07,053 It's about time. Come on. Let's sit down. We've got lots to talk about. 14 00:04:07,163 --> 00:04:09,393 - Sit right here, Max. - How about some wine, Max? 15 00:04:09,499 --> 00:04:12,468 Good, we'll all have some. Here, have a cigar. Hmm? 16 00:04:15,271 --> 00:04:18,331 You look great, Max. Never looked better, did he, Joe? 17 00:04:18,441 --> 00:04:20,409 Yeah, he's even got a good tan. 18 00:04:20,510 --> 00:04:24,879 Just in time for lunch. We'll go to Luigi's. Nice thick steaks. 19 00:04:24,981 --> 00:04:27,142 - Food can wait. - Remember Luigi's, Max? 20 00:04:27,250 --> 00:04:30,151 Taste that. The best. 21 00:04:30,253 --> 00:04:32,653 First thing you need are some new clothes. Have I got a tailor. 22 00:04:32,755 --> 00:04:35,986 - Uptown, shoulders. - When Max wants clothes, he'll buy clothes. 23 00:04:36,092 --> 00:04:38,060 When he wants to eat, he'll eat. 24 00:04:39,495 --> 00:04:41,725 Maybe there's other things he wants first. 25 00:04:41,831 --> 00:04:44,732 Max knows what he wants. Didn't he always? 26 00:04:44,834 --> 00:04:47,564 And it all costs money. Everything costs money, huh, Max? 27 00:04:47,670 --> 00:04:49,661 Here's a thousand dollars. 28 00:04:51,441 --> 00:04:53,909 I notice you got the painting of Pa hanging downstairs. 29 00:04:54,010 --> 00:04:56,035 It's a copy of the one at the house. 30 00:04:56,145 --> 00:04:58,204 It's a nice touch. 31 00:04:58,314 --> 00:05:00,908 A bank should always hang paintings of the dead men who started them. 32 00:05:01,017 --> 00:05:03,747 Gives them a sense of, uh, tradition. 33 00:05:03,853 --> 00:05:05,844 Like this one. This bank stinks with tradition. 34 00:05:05,955 --> 00:05:07,923 Max, Pa's been dead five years. Let it rest. 35 00:05:08,024 --> 00:05:10,288 - Take the money, Max. - Where's Ma living? 36 00:05:10,393 --> 00:05:13,021 I called the house. There was no answer. 37 00:05:16,132 --> 00:05:18,930 - What's wrong? - Nothing. 38 00:05:20,370 --> 00:05:23,100 Doesn't she live at the big house anymore? 39 00:05:23,206 --> 00:05:25,197 - She moved. - Where? 40 00:05:25,308 --> 00:05:27,276 - Back on Mulberry Street. - Why? 41 00:05:27,377 --> 00:05:30,710 Who knows? We kept the big house for her just as it was. 42 00:05:30,813 --> 00:05:33,304 She won't go near it. Come on, drink up. 43 00:05:33,416 --> 00:05:35,714 We've got a whole bottle to kill. 44 00:05:40,390 --> 00:05:42,654 I kinda lost my taste for champagne. 45 00:05:44,394 --> 00:05:46,362 Cigars too. 46 00:05:50,700 --> 00:05:53,168 A big, rich bank. 47 00:05:53,269 --> 00:05:55,430 Must be quite a responsibility. 48 00:05:55,538 --> 00:05:58,507 Lots of big, rich worries. 49 00:05:58,608 --> 00:06:02,738 You know something, Joe? You look worried. 50 00:06:02,845 --> 00:06:05,473 Me? I've got nothing to worry about. I got nothing. Period. 51 00:06:08,384 --> 00:06:10,784 - How's Maria? - Fine. 52 00:06:10,887 --> 00:06:14,186 - Is she still as beautiful? - Yeah. 53 00:06:14,290 --> 00:06:16,485 You know, being married has got its worries too. 54 00:06:16,592 --> 00:06:18,787 Especially to a beautiful girl like Maria. 55 00:06:18,895 --> 00:06:20,863 Does she ever ask about me? 56 00:06:23,266 --> 00:06:26,360 - I must come up to dinner soon. - Anytime, Max. 57 00:06:29,605 --> 00:06:32,165 That's a nice family you've got, Joe. 58 00:06:34,210 --> 00:06:37,373 Two kids. Blondes like their mother. 59 00:06:40,216 --> 00:06:42,184 How good time has been to you. 60 00:06:42,285 --> 00:06:44,253 To all three of you. 61 00:06:46,823 --> 00:06:50,725 Tony's got Maria, two blonde kids who hate spaghetti. 62 00:06:50,827 --> 00:06:53,990 Pietro, second vice president. 63 00:06:54,096 --> 00:06:57,554 I can remember when your greatest ambition was 50 bucks for six rounds. 64 00:06:59,001 --> 00:07:02,164 Yes, time has been more than good to you. 65 00:07:02,271 --> 00:07:04,899 But tell me, why do you all look so worried? 66 00:07:05,007 --> 00:07:07,669 - What do you want, Max? - Seven years. I want 'em back. 67 00:07:07,777 --> 00:07:09,677 - How much? - I told ya. 68 00:07:09,779 --> 00:07:12,976 - It's not working, Max. You're not scaring anyone. - I want seven years back. 69 00:07:14,784 --> 00:07:18,220 I'll see you, brothers. 70 00:07:18,321 --> 00:07:20,448 Better take the money. It's all you get. 71 00:07:30,032 --> 00:07:32,762 I'll bust his head. 72 00:07:32,869 --> 00:07:35,599 - He's out for blood. - He'll get blood. 73 00:07:35,705 --> 00:07:37,696 Plenty of blood. 74 00:07:37,807 --> 00:07:39,775 - Who you calling? - Angelino. 75 00:07:39,876 --> 00:07:42,606 We don't need Angelino. 76 00:07:42,712 --> 00:07:45,704 We're gonna keep it in the family where it belongs. 77 00:07:45,815 --> 00:07:47,783 Where it's always been. 78 00:07:52,455 --> 00:07:57,017 A man who throws away money is a big worry. 79 00:07:57,126 --> 00:07:59,094 A big problem. 80 00:11:14,657 --> 00:11:16,625 Max. 81 00:11:21,997 --> 00:11:24,090 Saturday night. 82 00:11:24,200 --> 00:11:26,896 How come you're home on a Saturday night? 83 00:11:27,002 --> 00:11:30,995 You don't ask girls questions like that. 84 00:11:31,107 --> 00:11:33,234 If you must know, nobody asked me. 85 00:11:33,342 --> 00:11:35,606 That always was your trouble- unpopular. 86 00:11:35,711 --> 00:11:37,679 I guess you've been alone every night. 87 00:11:37,780 --> 00:11:40,476 Nobody's that unpopular. 88 00:11:40,583 --> 00:11:43,177 - Who? - Anyone to kill time with. 89 00:11:43,285 --> 00:11:46,914 - You've had a lot of time to kill. - And a lot of time-killers. 90 00:11:48,791 --> 00:11:50,782 Have you seen your brothers? 91 00:11:50,893 --> 00:11:53,657 - I had to see them before anything. - And? 92 00:11:57,800 --> 00:12:00,325 Don't be like that, Max, especially not tonight. 93 00:12:00,436 --> 00:12:03,963 How'd you expect me to be, full of jokes? Happy Max? Laughing boy? 94 00:12:04,073 --> 00:12:06,803 It's over. Seven years passed and gone. Forget them. 95 00:12:06,909 --> 00:12:10,936 "Vengeance is a rare wine, a joy divine," says the Arab. 96 00:12:11,046 --> 00:12:13,344 I'm gonna get drunk on it. 97 00:12:13,449 --> 00:12:16,612 Where did you pick that up, some philosopher in the death house? 98 00:12:16,719 --> 00:12:18,687 Then you've come back a fool. 99 00:12:18,788 --> 00:12:21,484 Check. I was once the smartest of them all. What did it get me? 100 00:12:23,726 --> 00:12:26,957 Us. You and me and everything we've waited for. 101 00:12:27,062 --> 00:12:30,156 Max, let's get out of New York tonight. Let's go to San Francisco. 102 00:12:30,266 --> 00:12:32,234 You can start again, whatever you want. 103 00:12:32,334 --> 00:12:34,325 What I want is right here in New York. 104 00:12:34,436 --> 00:12:36,904 Just what goes on in that fine Italian brain of yours? 105 00:12:37,006 --> 00:12:41,067 Murder? Is that what you've planned for seven years, a vendetta? 106 00:12:41,177 --> 00:12:43,168 - That's how I killed time. - What about me? 107 00:12:43,279 --> 00:12:45,247 I was in a jail for seven years. 108 00:12:45,347 --> 00:12:48,805 I was in a bigger jail than yours. I was in a jail the size of the world. 109 00:12:48,918 --> 00:12:50,886 You'll have to wait a little longer. 110 00:12:50,986 --> 00:12:53,386 I've done my last night's waiting. 111 00:12:56,192 --> 00:13:00,219 - Let me have the porter, please. - What's that for? 112 00:13:00,329 --> 00:13:02,320 I'm getting two tickets on a plane to San Francisco. 113 00:13:02,431 --> 00:13:04,695 - You'll have one empty seat. - It's now or never. 114 00:13:06,669 --> 00:13:10,867 You mustn't threaten an Italian. It doesn't mix well in our blood. 115 00:13:13,209 --> 00:13:17,111 Am I part of your vendetta? Am I on your list? 116 00:13:17,213 --> 00:13:21,013 Isn't it enough to destroy your brothers and yourself? Why me? 117 00:13:21,116 --> 00:13:23,084 Why did you come back to me at all? 118 00:13:23,185 --> 00:13:27,519 And for what? A dead man, an evil man, a bad man. 119 00:13:27,623 --> 00:13:30,285 You're filled with this poison. It breathes in you. 120 00:13:30,392 --> 00:13:33,691 The world's better off with your father dead, but you're not. 121 00:13:35,497 --> 00:13:38,523 Good boy. That's what Gino Monetti likes. 122 00:13:38,634 --> 00:13:41,228 Hit the truth because it hurts. Hate, Max, hate. 123 00:13:41,337 --> 00:13:44,773 Don't ever love. Listen to your dead father. 124 00:16:58,200 --> 00:17:00,430 It's 10 minutes to 9:00, Pa. We've gotta get to the bank. 125 00:17:00,536 --> 00:17:03,471 - The bank will open when I get there. - The depositors will be waiting. 126 00:17:03,572 --> 00:17:05,597 Who else will pay my kind of interest? 127 00:17:05,707 --> 00:17:08,574 With my kind of interest, they can wait. Here. 128 00:17:08,677 --> 00:17:10,736 Scrub my back. 129 00:17:14,416 --> 00:17:17,579 There. 130 00:17:17,686 --> 00:17:20,655 Harder, harder. Higher, higher, higher. 131 00:17:20,756 --> 00:17:25,420 Oh, that's good. A little lower now. A little lower. 132 00:17:25,527 --> 00:17:28,087 Harder. Harder. 133 00:17:31,700 --> 00:17:33,861 Go on and scrub and scrub hard. 134 00:17:42,111 --> 00:17:45,012 Buongiorno, Signor Monetti. Buongiorno. 135 00:17:46,715 --> 00:17:48,683 Grazie, Signor Monetti. 136 00:17:55,491 --> 00:17:57,982 - Buongiorno, Signor Monetti. - Buongiorno. 137 00:18:43,305 --> 00:18:45,899 The import people are calling again about their loan. 138 00:18:46,008 --> 00:18:47,999 Now the shipment is on the dock. 139 00:18:48,110 --> 00:18:51,739 Not now, after a little while. First I take care of my friends. Oh, Lucca. 140 00:18:58,854 --> 00:19:02,722 How many times I tell you? Speak English. You gotta learn sometime. 141 00:19:02,824 --> 00:19:05,418 I'm gonna need some money to buy one horse. 142 00:19:05,527 --> 00:19:08,121 - What for you need a horse? - The old one, she die. 143 00:19:08,230 --> 00:19:11,722 - She cannot pick up junk. - How much it cost, one horse? 144 00:19:11,833 --> 00:19:13,892 $150. 145 00:19:17,639 --> 00:19:19,607 150, huh? 146 00:19:21,910 --> 00:19:24,105 All right. Sign here, Lucca. 147 00:19:26,648 --> 00:19:30,812 - Did you okay $80,000 on the housing projects? - Si. 148 00:19:30,919 --> 00:19:32,910 That fella from Chicago is on the telephone. 149 00:19:33,021 --> 00:19:35,421 Wants to know if you'll renew on the brewery. 150 00:19:35,524 --> 00:19:38,118 Hello? Gino Monetti. 151 00:19:38,227 --> 00:19:40,195 No. 152 00:19:52,107 --> 00:19:55,634 But, Gino, this is only $120. 153 00:19:55,744 --> 00:19:59,908 Lucca, interest. I take him out in advance. 154 00:20:11,627 --> 00:20:15,427 Doctors say I gotta send him to Denver... 155 00:20:17,065 --> 00:20:19,363 - or he'll die. - Denver? 156 00:20:19,468 --> 00:20:24,462 That's a long trip. That's in Kansas. Uh, how much? 157 00:20:24,573 --> 00:20:27,940 Train cost $62. 158 00:20:28,043 --> 00:20:31,535 Hey, Tony, Pietro. 159 00:20:33,482 --> 00:20:35,473 You know what is banking hours? 160 00:20:35,584 --> 00:20:37,779 - 9:00 to 3:00, Pa. - But you're never open on time. 161 00:20:37,886 --> 00:20:40,548 Never you mind when I open. You open on time. 162 00:20:40,656 --> 00:20:43,022 - What's the matter your nose? - I won last night. 163 00:20:43,125 --> 00:20:45,889 - By a knockout in the second round. - How much you get? 164 00:20:45,994 --> 00:20:48,861 I can't take money. It would hurt my amateur standing. 165 00:20:48,964 --> 00:20:51,125 No money? Then why you fight? 166 00:20:51,233 --> 00:20:53,724 - It's sport, Pa. - You fight too? 167 00:20:53,835 --> 00:20:56,861 - I'm his manager. - Is also a sport, huh? 168 00:20:56,972 --> 00:20:58,963 Ah, go to work. 169 00:20:59,074 --> 00:21:01,634 Two sports I got. 170 00:21:04,680 --> 00:21:07,843 - Here. - But this is too much. 171 00:21:07,949 --> 00:21:10,179 Well, so I make a mistake. 172 00:21:10,285 --> 00:21:13,311 - Oh, grazie. Grazie. - Oh, no, no, no. 173 00:21:19,995 --> 00:21:21,986 Pa, will you come here a minute? 174 00:21:22,097 --> 00:21:24,065 I wanna show you something. 175 00:21:31,940 --> 00:21:34,670 You gotta make Max get an office somewhere else. 176 00:21:34,776 --> 00:21:37,677 Look at those characters hanging around. They're getting worse and worse all the time. 177 00:21:37,779 --> 00:21:40,714 - They give the bank a black eye. - Max bring good business. 178 00:21:40,816 --> 00:21:43,785 Bail bonds for criminals. After all, we're running a bank, Pa. 179 00:21:43,885 --> 00:21:47,013 What do you mean we? I am the bank. 180 00:21:47,122 --> 00:21:49,090 Go on, go back to your cage. 181 00:21:58,467 --> 00:22:00,594 Momento. No free ink here. 182 00:22:00,702 --> 00:22:02,693 You wanna fill the fountain pen, you go to post office. 183 00:22:02,804 --> 00:22:04,772 Post office. 184 00:22:11,713 --> 00:22:13,704 - Oh, uh, Pietro. - Yeah, Pa. 185 00:22:13,815 --> 00:22:18,047 - Go see what the lady wants. - Yeah, Pa. 186 00:22:18,153 --> 00:22:20,644 - Yes, ma'am. - Where will I find Mr. Monetti? 187 00:22:20,756 --> 00:22:23,452 We got lots of Monettis here. My father, my brotherJoe- 188 00:22:23,558 --> 00:22:25,549 Which one is the attorney? 189 00:22:25,660 --> 00:22:28,493 Oh, the lawyer. Max. 190 00:22:28,597 --> 00:22:30,565 Thank you. 191 00:22:32,768 --> 00:22:36,135 That son of a gun. 192 00:22:37,339 --> 00:22:39,307 Come on. Come on in. 193 00:22:39,408 --> 00:22:41,842 Yes, go ahead. You told me that. Did he have a gun? 194 00:22:41,943 --> 00:22:44,241 That's bad. Any witnesses? 195 00:22:44,346 --> 00:22:47,645 Very bad. Has he got any money? 196 00:22:47,749 --> 00:22:51,310 Good. Yeah. 197 00:22:55,123 --> 00:22:57,114 Doors are made to knock on. 198 00:22:57,225 --> 00:23:00,353 I haven't got time. Whoever it is, say you'll call them back. 199 00:23:02,764 --> 00:23:04,857 Moe, I'll call you back. 200 00:23:07,269 --> 00:23:10,363 - Where do your clients sit? - They don't. Period. 201 00:23:10,472 --> 00:23:13,600 - My name is Irene Bennett. - What's your story? 202 00:23:13,708 --> 00:23:16,768 You were recommended to me by the firm of Hanford, Sloan and Elliott. 203 00:23:16,878 --> 00:23:19,346 Oh, that's a very high-class firm. I used to work for them. 204 00:23:19,448 --> 00:23:21,439 They don't recommend many clients to me, unless- 205 00:23:21,550 --> 00:23:23,950 - Unless what? - Unless they're low class. 206 00:23:25,654 --> 00:23:27,781 A friend of mine is in trouble with the police. 207 00:23:27,889 --> 00:23:30,016 - What did he do? - What makes you say "he"? 208 00:23:30,125 --> 00:23:33,322 You don't look like you go to all this trouble for a woman, so what did he do? 209 00:23:33,428 --> 00:23:35,521 Oh, a lot of things- bad checks... 210 00:23:35,630 --> 00:23:38,064 took some jewelry. sold someone else's car. 211 00:23:38,166 --> 00:23:41,363 - What's he to you? - I said he was a friend. 212 00:23:41,470 --> 00:23:46,134 - Hmm. This car and jewelry are yours, weren't they? - Yes. 213 00:23:46,241 --> 00:23:48,334 So all you gotta worry about are the bad checks. 214 00:23:48,443 --> 00:23:50,911 - Why don't you make them good? - It's too late. 215 00:23:51,012 --> 00:23:54,641 - They were turned over to the district attorney. - What do you want me to do? 216 00:23:54,749 --> 00:23:58,845 I'll give you my check to cover them and your fee. That should clean things up. 217 00:23:58,954 --> 00:24:01,184 Money is a great cleanser. 218 00:24:01,289 --> 00:24:03,917 - Mm, expensive. - He was worth it. 219 00:24:04,025 --> 00:24:05,993 Maybe to you, but not to me. 220 00:24:08,363 --> 00:24:11,264 - What's wrong? - I'm a lawyer, not a garbageman. 221 00:24:11,366 --> 00:24:15,166 You think you can skip through life with a checkbook, opens and closes all the doors. 222 00:24:15,270 --> 00:24:17,932 I'm not that hard up. Take your business someplace else. Period. 223 00:24:18,039 --> 00:24:20,564 - That was a pretty insulting little speech. - That's what I had in mind. 224 00:24:20,675 --> 00:24:24,202 But it didn't take. You can't insult women. You're not the type. 225 00:24:24,312 --> 00:24:27,543 - No? - No. From you they love it. 226 00:24:27,649 --> 00:24:30,880 Nothing touches you. Everything bounces off that chromium finish. 227 00:24:30,986 --> 00:24:32,954 The chromium's wearing thin. 228 00:24:33,054 --> 00:24:36,353 Look, I'm tired and I'm bored with this mess. Will you take my case? 229 00:24:36,458 --> 00:24:40,918 - After what I said? - Especially after what you said. 230 00:24:43,064 --> 00:24:45,589 - Say please. - I'll pay my way, thanks. 231 00:24:45,700 --> 00:24:49,568 - Say please. - Please. 232 00:24:52,140 --> 00:24:54,608 All right. 233 00:24:54,709 --> 00:24:57,234 I'll take your case, Miss, uh- 234 00:24:57,345 --> 00:24:59,472 Bennett. 235 00:24:59,581 --> 00:25:01,572 I'm not very good at remembering names. 236 00:25:01,683 --> 00:25:03,844 You'll remember my name. 237 00:25:12,694 --> 00:25:14,855 - You busy? - Come on in. 238 00:25:19,534 --> 00:25:22,503 Smell the air in here. 239 00:25:22,604 --> 00:25:25,937 - Perfume. - They sell it a drop at a time. 240 00:25:26,041 --> 00:25:28,009 You gotta have a doctor's prescription. 241 00:25:28,109 --> 00:25:30,100 Like chloroform, it gets in your brain. 242 00:25:30,211 --> 00:25:32,304 - Who was it? - A dame. 243 00:25:32,414 --> 00:25:36,180 - How's things at home? How's Elaine? - Okay. 244 00:25:36,284 --> 00:25:38,946 What's on your mind? 245 00:25:39,054 --> 00:25:41,818 You remember Pa promised to raise my salary after I was married. 246 00:25:41,923 --> 00:25:44,687 - Well, hasn't he done it? - No. 247 00:25:44,793 --> 00:25:48,422 Elaine's getting pretty sore. She says she thought she married a banker. 248 00:25:48,530 --> 00:25:50,498 Some banker. 249 00:25:50,599 --> 00:25:53,363 How can I entertain on $65 a week? 250 00:25:53,468 --> 00:25:56,596 - You married her. Do you have to entertain her? - Her friends. 251 00:25:56,705 --> 00:26:01,165 After all, she comes from a fine Philadelphia family. Very social. 252 00:26:01,276 --> 00:26:03,710 Take her downtown, buy her a new dress. Charge it to me. 253 00:26:03,812 --> 00:26:05,939 No, no, that won't do any good. 254 00:26:06,047 --> 00:26:09,539 Elaine's proud. First time she came into the bank... 255 00:26:09,651 --> 00:26:12,017 and saw me behind the cage like a common clerk, she almost cried. 256 00:26:12,120 --> 00:26:14,452 - She's sensitive. - You mean, she's impatient. 257 00:26:14,556 --> 00:26:16,615 Slow her down, Joe. You're gonna take over someday. 258 00:26:16,725 --> 00:26:19,216 The bank's gonna be yours. Who else? All you gotta do is wait. 259 00:26:19,327 --> 00:26:21,727 It's the way he treats me now in front of everybody. 260 00:26:21,830 --> 00:26:24,890 "Go back to your cage. "Shut up." "Drive me home." Do this, do that. 261 00:26:25,000 --> 00:26:27,332 How do you think I feel, Max. He don't talk to you like that. 262 00:26:27,435 --> 00:26:30,199 - Nobody talks to me like that. - I'm the oldest, and I'm a married man. 263 00:26:30,305 --> 00:26:32,865 - He don't have to treat me like a servant. - All right. I'll talk to him. 264 00:26:32,974 --> 00:26:36,808 - Tell him to talk to me like he talks to you. - Okay. What else? 265 00:26:36,911 --> 00:26:39,402 Thanks. 266 00:26:46,655 --> 00:26:49,749 Hello. Yes, Elliott. 267 00:26:49,858 --> 00:26:51,917 Okay, go. 268 00:26:52,027 --> 00:26:54,018 Okay, don't go. 269 00:26:54,129 --> 00:26:56,825 Sure I like you. I'm talking to you. 270 00:26:56,931 --> 00:27:01,197 No, not tonight, it's Wednesday. My mother cooks supper on Wednesday. I eat at home. 271 00:27:01,302 --> 00:27:04,328 I'll buy you a drink. Five minutes, one drink. Period. 272 00:27:27,729 --> 00:27:29,720 Gino Monetti. 273 00:27:29,831 --> 00:27:32,629 Who? Silvio? 274 00:27:32,734 --> 00:27:34,929 Uh, look, Silvio, you gotta talk more loud. 275 00:27:35,036 --> 00:27:38,267 Oh, it's a phonograph. 276 00:27:38,373 --> 00:27:40,967 Well, I like it loud. 277 00:27:41,076 --> 00:27:45,308 Now, uh, look, Silvio, if you want I hear, you gotta speak more strong. 278 00:27:45,413 --> 00:27:47,404 That's better. 279 00:27:47,515 --> 00:27:50,643 How much I give? Who give the most? 280 00:27:50,752 --> 00:27:53,778 Domenico, huh? Well, how much he give? 281 00:27:53,888 --> 00:27:55,879 Well, I give 5,000 more than him. 282 00:27:55,990 --> 00:27:58,584 Yeah, and my name goes on top. 283 00:27:58,693 --> 00:28:02,629 Oh, yeah, okay, okay. You come to the bank tomorrow. 284 00:28:51,446 --> 00:28:55,348 - Doesn't he ever turn that phonograph off? - He likes it. 285 00:28:55,450 --> 00:28:57,975 - How much longer do we have to wait? - Till Max gets here. 286 00:28:58,086 --> 00:29:01,317 Max, Max. Why aren't we ever late? Why doesn't he ever wait for you? 287 00:29:01,422 --> 00:29:03,356 - What do you want me to do, start a fight? - Yes. 288 00:29:07,162 --> 00:29:10,529 Uh, Pa, do we have to wait for Max? 289 00:29:10,632 --> 00:29:13,032 Well, what's your hurry? 290 00:29:13,134 --> 00:29:14,965 We're expecting after-dinner guests at our place. 291 00:29:15,069 --> 00:29:18,038 Why don't you bring them here? We got plenty to eat. Lots of room. 292 00:29:18,139 --> 00:29:20,869 - My friends don't happen to like spaghetti. - No? 293 00:29:20,975 --> 00:29:24,138 - I'm getting a little tired of it myself. - Me too. 294 00:29:25,480 --> 00:29:27,914 Make you feel bad, your stomach, huh? 295 00:29:28,016 --> 00:29:30,849 - Make you feel sick, huh? - Frankly, yes. 296 00:29:30,952 --> 00:29:32,920 - You too? - Yes, Pa. 297 00:29:34,522 --> 00:29:36,581 Well, you come here every Wednesday. 298 00:29:36,691 --> 00:29:39,819 You eat your mama's spaghetti, you get sick... 299 00:29:39,928 --> 00:29:43,329 or you go find job in some other bank. 300 00:29:43,431 --> 00:29:45,865 Hey, Pietro! 301 00:29:45,967 --> 00:29:48,834 You wait for Max. Spit out the bread. 302 00:29:48,937 --> 00:29:52,338 Some wine, Maria? 303 00:29:52,440 --> 00:29:54,203 Please, Antonio. 304 00:29:54,309 --> 00:29:57,210 Hey, Pa, can I give Maria some wine? 305 00:29:57,312 --> 00:30:01,043 Maria? Anything. 306 00:30:01,149 --> 00:30:03,947 Maria can have anything she wants. 307 00:30:20,034 --> 00:30:22,901 I don't like a man coming late for supper before he's married. 308 00:30:23,004 --> 00:30:25,598 Max is busy, Mama. 309 00:30:25,707 --> 00:30:28,437 Pietro, change the record, dumbhead. 310 00:30:36,551 --> 00:30:39,315 Sorry I'm late, everybody. Pa. Mama Domanico... 311 00:30:39,420 --> 00:30:41,411 you're looking bigger and better every day. 312 00:30:41,522 --> 00:30:45,390 - Maria. Carissima, Maria. - Max. 313 00:30:46,928 --> 00:30:48,987 Maria.! 314 00:30:49,097 --> 00:30:51,622 We're engaged, aren't we? 315 00:30:51,733 --> 00:30:54,395 - Maria! - Oh, Helena. It's fun to get kissed. 316 00:30:54,502 --> 00:30:56,663 - You don't remember? - Not till after you're married. 317 00:30:56,771 --> 00:30:58,739 Oh, then it's no more fun. 318 00:31:01,676 --> 00:31:06,306 Oh, Max, did you- What we talked about this morning? 319 00:31:06,414 --> 00:31:09,508 Forgot. We'll get it over with right now. 320 00:31:09,617 --> 00:31:12,279 - No, no, not here. - Why not? We're all family. 321 00:31:12,387 --> 00:31:14,855 Pa, how about giving Joe a raise? 322 00:31:14,956 --> 00:31:17,254 The bank's doing good. He works hard. 323 00:31:17,358 --> 00:31:19,451 Oh, you want a raise? 324 00:31:19,560 --> 00:31:23,860 Well, we don't have to talk about it now, Pa. We'll talk about it tomorrow. 325 00:31:23,965 --> 00:31:27,366 No, Max is quite right. We might as well know where we stand right now. 326 00:31:28,569 --> 00:31:31,265 A raise, huh? 327 00:31:31,372 --> 00:31:34,933 When first I get married, I make 15 dollars a week. 328 00:31:35,043 --> 00:31:37,978 I have four kids. How many kids do you got? 329 00:31:38,079 --> 00:31:41,173 I wouldn't raise a child in a two-room apartment. 330 00:31:41,282 --> 00:31:43,273 Oh. 331 00:31:43,384 --> 00:31:47,650 Well, we all live in a one room in back of the barbershop. 332 00:31:47,755 --> 00:31:52,055 I worked seven days a week, 16 hours a day. On my feet, never sit down. 333 00:31:52,160 --> 00:31:54,287 You're sitting down now, Pa, and we're all out of the barbershop. 334 00:31:54,395 --> 00:31:56,727 AllJoe wants is the few more bucks a week you promised him. 335 00:31:56,831 --> 00:32:01,325 - I promised you? When? - Oh, don't you remember, Pa? At the wedding. 336 00:32:01,436 --> 00:32:05,873 Oh, the wedding. All of that vino. 337 00:32:05,974 --> 00:32:07,965 I don't even remember even who get married. 338 00:32:13,348 --> 00:32:17,648 Joe, when I die, you get all of the dollars. 339 00:32:17,752 --> 00:32:19,720 The bank is for you. 340 00:32:19,821 --> 00:32:23,814 For Tony, for Pietro, all of the dollars. 341 00:32:26,094 --> 00:32:30,360 When I die. 342 00:32:31,599 --> 00:32:34,033 Ah! 343 00:32:56,824 --> 00:32:59,622 Hey, Pietro, dumbhead, answer the telephone. 344 00:33:01,529 --> 00:33:03,497 For Mama. 345 00:33:07,502 --> 00:33:09,697 - For you, Helena. - Mama. 346 00:33:17,412 --> 00:33:20,438 - For you. - Max, telephone. 347 00:33:20,548 --> 00:33:22,982 Excuse me. 348 00:33:23,084 --> 00:33:27,885 Maria. 349 00:33:27,989 --> 00:33:30,890 Hello. 350 00:33:30,992 --> 00:33:33,620 Who? 351 00:33:33,728 --> 00:33:36,219 It's all taken care of. 352 00:33:36,330 --> 00:33:38,423 Something new? 353 00:33:38,533 --> 00:33:42,663 Right now? My fee is double for evening calls. 354 00:33:42,770 --> 00:33:44,738 Be right over. 355 00:33:50,545 --> 00:33:53,241 Tony, if I don't get back in time, take Maria to the show. 356 00:33:53,347 --> 00:33:55,315 - Sure, Max. - Where you go, Max? 357 00:33:55,416 --> 00:33:57,384 Business, Pa. Business. 358 00:34:00,121 --> 00:34:02,316 But I'll get back in time. 359 00:34:13,734 --> 00:34:17,864 Bon app�tito. Hey, Pietro, change the record, dumbhead. 360 00:34:25,079 --> 00:34:28,571 Oh, Mama. 361 00:34:48,336 --> 00:34:50,304 You didn't waste any time. 362 00:34:57,578 --> 00:35:00,240 Looks like you can afford a lot of trouble. What is it now? 363 00:35:00,348 --> 00:35:02,578 I've got chairs for my lawyers to sit in. Pick any one you like. 364 00:35:02,683 --> 00:35:05,652 - I haven't had any dinner. I'm hungry. - How about a drink? 365 00:35:05,753 --> 00:35:07,846 You said you had to see me right away. What about? 366 00:35:07,955 --> 00:35:10,822 You know, you don't really talk to people. You cross-examine them. 367 00:35:10,925 --> 00:35:14,520 I'm a lawyer. Me, you give facts. Sympathy you get from doctors and relatives. 368 00:35:14,629 --> 00:35:16,654 - I don't want sympathy from anybody. - Don't worry. 369 00:35:16,764 --> 00:35:19,756 - You're not likely to get it. - Thank you so much. 370 00:35:19,867 --> 00:35:22,097 Look, Miss Bennett, can we get to the point? 371 00:35:22,203 --> 00:35:25,502 I'm here on an S.O.S., an emergency, you said. Something very important. 372 00:35:25,606 --> 00:35:27,938 - It is important. - Well, let's have the facts. 373 00:35:28,042 --> 00:35:30,033 They're not easy to find words for. 374 00:35:30,144 --> 00:35:32,237 Well, start looking. I'm no good at reading minds. 375 00:35:32,346 --> 00:35:34,780 You're a thoroughly unpleasant young man. 376 00:35:34,882 --> 00:35:37,908 - But a wonderful lawyer. The facts. - Where's your briefcase? 377 00:35:38,019 --> 00:35:40,852 I'm waiting for something to put in it. 378 00:35:40,955 --> 00:35:43,423 - Well, it seems a friend of mine- - Another friend? 379 00:35:45,693 --> 00:35:48,526 - I have many friends. - As long as your money holds out, why not? 380 00:35:48,629 --> 00:35:50,756 - That's insulting. - Maybe. I'm hungry. 381 00:35:50,865 --> 00:35:53,197 - That's no excuse. - What about your friend? 382 00:35:53,301 --> 00:35:57,465 You and your insults. Why don't you stop trying? 383 00:35:57,572 --> 00:35:59,767 The friend. 384 00:35:59,874 --> 00:36:01,933 It's a girlfriend this time, believe it or not. 385 00:36:02,043 --> 00:36:04,773 She's in San Francisco. That's my home. And she just called. 386 00:36:04,879 --> 00:36:08,940 It's a long involved mess. You'd probably have to go out there. 387 00:36:09,050 --> 00:36:11,280 San Francisco? Did she ask you to get hold of me? 388 00:36:11,385 --> 00:36:13,546 Oh, of course not. That was my idea. 389 00:36:13,654 --> 00:36:16,418 - She was desperate, and it occurred to me- - What's the mess about? 390 00:36:16,524 --> 00:36:19,721 Oh, I couldn't possibly explain it. It's got to do with trust funds... 391 00:36:19,827 --> 00:36:22,421 her father's estate, all sorts of legal complications. 392 00:36:22,530 --> 00:36:26,330 I'm supposed to hop a plane with a letter of introduction from you to her, is that it? 393 00:36:26,434 --> 00:36:30,427 Oh, no, nothing like that. After all, she's my best friend. I'd wanna be there too. 394 00:36:30,538 --> 00:36:35,100 - Oh, so we'd hop a plane together? - If I can spare the time. 395 00:36:37,211 --> 00:36:39,270 - Have you got an empty bottle? - What for? 396 00:36:39,380 --> 00:36:41,940 Spin the bottle. If we're gonna play like kids, let's make it a kissing game. 397 00:36:42,049 --> 00:36:45,143 - It's much more fun. - The words were hard to find. I told you. 398 00:36:45,253 --> 00:36:47,813 I don't belong to the California Bar. You're smart enough to know that. 399 00:36:47,922 --> 00:36:51,358 - But it is my home, or was. - And the trust fund, the father's estate, yours? 400 00:36:51,459 --> 00:36:53,654 - But no legal complications. - Then you don't need a lawyer. 401 00:36:53,761 --> 00:36:58,528 I've got other complications. Still no drink? 402 00:36:58,633 --> 00:37:02,433 I still don't know why I'm here. 403 00:37:02,536 --> 00:37:04,504 Now who's playing a kid game? 404 00:37:04,605 --> 00:37:06,800 What goes with you anyway? 405 00:37:06,907 --> 00:37:09,341 At the moment? I'm lonesome. 406 00:37:09,443 --> 00:37:11,468 I've resigned from the Lonely Hearts Club. 407 00:37:11,579 --> 00:37:14,013 Your fee is double at night. You made that perfectly clear. 408 00:37:14,115 --> 00:37:16,083 I'll get my wrap. 409 00:37:18,386 --> 00:37:22,322 - You going someplace? - We're going out. 410 00:37:47,748 --> 00:37:51,514 Sit down. Take off your wrap. 411 00:37:51,619 --> 00:37:53,587 Take off your wrap and sit down. 412 00:37:59,960 --> 00:38:02,224 I'm gonna give you a short history of Max Monetti. 413 00:38:02,330 --> 00:38:04,764 Born on the East Side in the back of my old man's barbershop. 414 00:38:04,865 --> 00:38:07,834 Today he owns a bank. Clips coupons instead of hair. 415 00:38:07,935 --> 00:38:10,426 But I still like the smell of garlic and red wine. 416 00:38:10,538 --> 00:38:12,699 I'm engaged to a beautiful Italian girl. 417 00:38:12,807 --> 00:38:14,934 She can give me kids and make me a home. 418 00:38:15,042 --> 00:38:18,205 She knows only one man, me, Max Monetti. Period. 419 00:38:18,312 --> 00:38:22,681 - Don't you wanna know about me? - I know about you. You're lonesome. 420 00:38:22,783 --> 00:38:25,081 - What else? - What do you want, lies? 421 00:38:25,186 --> 00:38:28,019 What else is there? 422 00:38:28,122 --> 00:38:32,252 You like to get hurt. Always picking the wrong guy. 423 00:38:32,360 --> 00:38:34,590 It's a sickness with a lot of women. 424 00:38:34,695 --> 00:38:37,858 Always looking for a new way to get hurt by a new man. 425 00:38:37,965 --> 00:38:40,058 Get smart. There hasn't been a new man since Adam. 426 00:38:40,167 --> 00:38:44,194 Maybe you're a great lawyer. As a psychiatrist, you stink. 427 00:38:44,305 --> 00:38:47,069 - One man's opinion. - Nothing hurts me, Max. 428 00:38:47,174 --> 00:38:49,972 That's one of my complications. 429 00:38:50,077 --> 00:38:52,807 Max. A good name. I like it. 430 00:38:52,913 --> 00:38:54,881 It's not guaranteed for long wear. 431 00:38:54,982 --> 00:38:56,973 I don't wear anything for long. 432 00:38:57,084 --> 00:38:59,314 - Let's go. - Where? 433 00:38:59,420 --> 00:39:01,615 Out. 434 00:39:09,230 --> 00:39:11,255 All right, boys, you know the rules, so watch your low punches. 435 00:39:11,365 --> 00:39:14,801 - In case of a knockdown- - That's my boy, Pietro. 436 00:39:14,902 --> 00:39:17,496 What it says on the bathrobe, that's me. 437 00:39:21,208 --> 00:39:24,644 Give it to him, Pietro! 438 00:39:42,430 --> 00:39:45,297 Now, in the belly! 439 00:39:48,302 --> 00:39:50,862 - Hey, in the pancia. Pancia.! - Come on, Billy! 440 00:39:53,808 --> 00:39:55,935 In the pancia.! 441 00:40:01,115 --> 00:40:03,276 Fight back! Fight back! 442 00:40:18,999 --> 00:40:22,400 - What happened? - They stopped the fight. 443 00:40:22,503 --> 00:40:26,997 - They what? - Pancia. Pietro got too much in the pancia. 444 00:40:54,268 --> 00:40:57,533 - Nice fatherly gesture. - He lost, didn't he? 445 00:40:57,638 --> 00:41:00,163 And the Monettis must never lose. 446 00:41:00,274 --> 00:41:03,869 I suppose poor Pietro will now blow his brains out in the dressing room. 447 00:41:03,978 --> 00:41:07,607 He didn't lose so bad at that. He never even got knocked off his feet. 448 00:41:07,715 --> 00:41:10,445 It seems to be a family characteristic. 449 00:41:10,551 --> 00:41:12,883 You're throwing a few punches yourself tonight. 450 00:41:12,987 --> 00:41:17,185 Just light jabs. I haven't thrown a real punch yet. 451 00:41:17,291 --> 00:41:19,452 Let's go dance. 452 00:41:19,560 --> 00:41:23,291 Later. This atmosphere's got me. I like it here. 453 00:41:26,967 --> 00:41:32,030 - How's that beautiful Italian girl you're engaged to? 454 00:41:32,139 --> 00:41:34,937 - So, that's it. - When do you see her? 455 00:41:35,042 --> 00:41:37,408 She'll have me the rest of her life. 456 00:41:37,511 --> 00:41:40,742 That's quite a sentence. No time off for good behavior? 457 00:41:40,848 --> 00:41:43,282 She's none of your business. 458 00:41:43,384 --> 00:41:45,375 Then what about your time off for bad behavior? 459 00:41:45,486 --> 00:41:48,387 That's my business, isn't it? Come to think of it, that's me. 460 00:41:48,489 --> 00:41:50,957 What are you suddenly being sore about? 461 00:41:51,058 --> 00:41:53,322 What did you expect me to be? And it's not sudden. 462 00:41:53,427 --> 00:41:56,760 Do you think women live in vacuum-sealed containers like tennis balls? 463 00:41:56,864 --> 00:41:59,389 I just thought you were different, that's all. 464 00:41:59,500 --> 00:42:03,163 You'd love to find one, wouldn't you? Get smart. 465 00:42:03,270 --> 00:42:05,898 There hasn't been a woman in love different since Eve. 466 00:42:06,006 --> 00:42:09,100 - So it's love? - Yes, Max, it's love. 467 00:42:13,380 --> 00:42:17,749 - Embarrassing, isn't it? - I just don't like complications. 468 00:42:17,851 --> 00:42:19,842 I'll simplify it for you. 469 00:42:19,954 --> 00:42:22,582 Good-bye, Max. 470 00:42:43,143 --> 00:42:46,874 It's a disgrace. That's what it is, it's a disgrace. 471 00:42:46,981 --> 00:42:50,178 Why, my Maria could have her pick of the finest men around. 472 00:42:50,284 --> 00:42:54,050 Doctors, bankers, big businessmen. It's a disgrace. 473 00:42:54,154 --> 00:42:57,146 Oh, Helena, Helena, why are you getting so excited over nothing? 474 00:42:57,257 --> 00:42:59,487 Nothing? You call it nothing for Max... 475 00:42:59,593 --> 00:43:02,221 engaged to my daughter and running all over town with another woman? 476 00:43:02,329 --> 00:43:05,662 Oh, it's no other woman. It's a client. Max has got lots of clients. 477 00:43:05,766 --> 00:43:08,963 Well, sometime you gotta mix up a little pleasure with the business. 478 00:43:09,069 --> 00:43:12,732 Business with the pleasure. But all the time it's strictly business. 479 00:43:12,840 --> 00:43:15,365 Hey, Max? 480 00:43:15,476 --> 00:43:17,740 You see? He's got nothing to say. 481 00:43:17,845 --> 00:43:20,712 He's guilty. It's written all over his face. 482 00:43:20,814 --> 00:43:23,578 You cannot see his face. He's got his back to you. 483 00:43:23,684 --> 00:43:26,551 Gino, the engagement is off. Give him back his ring. 484 00:43:26,654 --> 00:43:30,852 I won't. The engagement is not off. 485 00:43:30,958 --> 00:43:34,086 - That's my girl. - Don't you come near her. 486 00:43:34,194 --> 00:43:36,185 - Give him back his ring. - No. 487 00:43:36,296 --> 00:43:38,264 Helena, I think you sit down. 488 00:43:38,365 --> 00:43:41,334 - And don't you tell me what to do. - Now, Helena, sit down. 489 00:43:41,435 --> 00:43:44,097 - And hurry up! - Oh! 490 00:43:44,204 --> 00:43:46,900 What every man do before he's married is nobody's business. 491 00:43:47,007 --> 00:43:49,567 - It was when I was a girl. - When you was a girl... 492 00:43:49,677 --> 00:43:51,668 the fastest thing in the world was a horse. 493 00:43:51,779 --> 00:43:53,747 I'll have you know my husband died happy. 494 00:43:53,847 --> 00:43:56,748 Your husband was happy to die, which is a different thing. 495 00:43:56,850 --> 00:44:00,786 - Oh, I'm not gonna sit here and- - You sit down and shut up! 496 00:44:00,888 --> 00:44:05,791 - Oh! - You know, it's time you learn something about the United States. 497 00:44:05,893 --> 00:44:09,124 I'm gonna tell you about it. It's called New World. 498 00:44:09,229 --> 00:44:12,198 Why? Because everything is new. 499 00:44:12,299 --> 00:44:15,291 Old World, cities grow this way. 500 00:44:15,402 --> 00:44:18,371 New World, cities grow this way. 501 00:44:18,472 --> 00:44:22,374 Old World, bathrooms outside. 502 00:44:22,476 --> 00:44:25,036 New World? Bathrooms inside. 503 00:44:25,145 --> 00:44:27,136 It's the same thing with people. 504 00:44:27,247 --> 00:44:30,739 Old World, your father a barber, then you a barber. 505 00:44:30,851 --> 00:44:32,910 New World? Your father a barber? 506 00:44:33,020 --> 00:44:36,421 You wanna be a presidente? All right, why not? 507 00:44:36,523 --> 00:44:38,991 What has this got to do with Max and my Maria? 508 00:44:39,093 --> 00:44:41,994 Well, plenty. Marriage is different here too. 509 00:44:42,096 --> 00:44:44,462 Old World, boy and girl, they get engaged. 510 00:44:44,565 --> 00:44:48,092 They wait one year, two years. When they tire of each other, they get married. 511 00:44:48,202 --> 00:44:52,764 United States is different. They get married right away. Get tired afterwards. 512 00:44:52,873 --> 00:44:55,671 I don't care about old worlds and new worlds. 513 00:44:55,776 --> 00:44:58,074 It's my daughter's happiness that's at stake. 514 00:44:58,178 --> 00:45:00,738 Yes, but, Helena, a woman is happy here. 515 00:45:00,848 --> 00:45:03,146 Woman is boss. Is biggest difference. 516 00:45:03,250 --> 00:45:06,583 Here, only free time in a man's life is before he gets married. 517 00:45:06,687 --> 00:45:08,655 United States wives don't just stay home... 518 00:45:08,756 --> 00:45:11,247 and have babies and cook like in Old World. 519 00:45:11,358 --> 00:45:15,124 No, here they come and go. They buy and sell. 520 00:45:15,229 --> 00:45:19,427 Someday they even find way for husbands to have babies. 521 00:45:20,801 --> 00:45:22,860 Say something, Max. 522 00:45:24,004 --> 00:45:26,336 It's for Maria to say if she still wants me. 523 00:45:26,440 --> 00:45:29,034 - I'll never marry anyone else. - Good. 524 00:45:29,143 --> 00:45:31,441 Then a week after Easter. I fix up everything. 525 00:45:31,545 --> 00:45:35,675 I haven't agreed to anything. Besides, it's my daughter that's getting married. 526 00:45:35,783 --> 00:45:38,547 I'll take charge of the wedding, if there's going to be one. 527 00:45:38,652 --> 00:45:40,813 I want to marry Max, and I want to marry him right away. 528 00:45:40,921 --> 00:45:42,889 Now you listen to me! 529 00:45:42,990 --> 00:45:46,050 Helena, with you and me, it's still Old World. 530 00:45:46,160 --> 00:45:48,560 - You open your mouth once more, and I'll- - Relax. 531 00:45:48,662 --> 00:45:51,028 Everything's settled. 532 00:45:51,131 --> 00:45:55,033 Like Pa said, we'll get married a week after Easter. 533 00:45:57,504 --> 00:46:01,634 Ha! 534 00:46:01,742 --> 00:46:06,202 You see, Theresa? Gino fix up everything. 535 00:46:06,313 --> 00:46:09,749 Yes, Gino, you fix up everything. 536 00:46:31,438 --> 00:46:33,770 You're not dancing with me. 537 00:46:38,879 --> 00:46:41,211 - What about dinner? - I'm not hungry. 538 00:46:41,315 --> 00:46:44,045 Well, I am. 539 00:46:44,151 --> 00:46:46,119 Eat. 540 00:47:12,346 --> 00:47:14,439 Can you get me a taxi, please? 541 00:47:16,917 --> 00:47:20,011 Uh, shows are letting out, ma'am. It'll be a little while. 542 00:47:40,073 --> 00:47:42,303 If you're walking home, you live the other way. 543 00:47:42,409 --> 00:47:45,867 I know it. I'm a girl with a sense of direction. 544 00:47:48,415 --> 00:47:50,406 Where you going? 545 00:47:50,517 --> 00:47:54,248 - That's the question. - You're not going anywhere. Period. 546 00:47:54,354 --> 00:47:56,754 What are you going to do, beat some sense into me? 547 00:48:01,862 --> 00:48:04,126 - What's this all about? - I'm beginning to know you, Max. 548 00:48:04,231 --> 00:48:07,166 - I don't like what I see. - You're in love with me. What happened to it? 549 00:48:07,267 --> 00:48:09,963 Nothing's happened to it yet. 550 00:48:10,070 --> 00:48:12,163 - Who's the other guy? - There isn't any. 551 00:48:12,272 --> 00:48:14,502 - You're talking to me, Max Monetti. Who is he? - That's all you can think of. 552 00:48:14,608 --> 00:48:17,270 The only reason I could leave you is for somebody else. 553 00:48:17,377 --> 00:48:19,470 Nothing could be wrong with you, could there? 554 00:48:19,579 --> 00:48:22,377 What are you looking for? This is 1932, New York, the jungle. 555 00:48:22,482 --> 00:48:24,473 It's dog eat dog, and the first bite counts. 556 00:48:24,584 --> 00:48:27,519 Just whom are you fighting, Max, me or yourself? 557 00:48:27,621 --> 00:48:29,612 It's beginning to hurt, and you can't take it. 558 00:48:29,723 --> 00:48:32,214 Why should I? What do I get, a silver cup? 559 00:48:32,326 --> 00:48:34,624 I'm not going to get hurt, remember? 560 00:48:34,728 --> 00:48:38,528 Especially not by you so you can play dog eat dog in a jungle. 561 00:48:38,632 --> 00:48:41,123 Look. Things are the same with us as they always were. 562 00:48:41,234 --> 00:48:43,395 Not with me. Something new's been added. 563 00:48:43,503 --> 00:48:45,494 I don't understand you anymore. 564 00:48:45,605 --> 00:48:48,130 You don't understand anybody, not even yourself. 565 00:48:48,241 --> 00:48:52,041 You've never tried. You love Max Monetti, and he loves you. 566 00:48:52,145 --> 00:48:54,841 - No questions asked. - Good night, Pat. 567 00:48:54,948 --> 00:48:57,678 Good night, Pat. See you tomorrow. 568 00:48:57,784 --> 00:48:59,752 Excuse me. 569 00:49:02,289 --> 00:49:06,225 You're going to marry Maria. She'll give you kids, a home. 570 00:49:06,326 --> 00:49:09,386 What'll you give her? What have you got to give her? 571 00:49:09,496 --> 00:49:12,897 - You finished? - I'm finished. 572 00:49:13,000 --> 00:49:15,992 - Then let's eat. I'm hungry. - Just like that. 573 00:49:16,103 --> 00:49:19,561 Just like that. 574 00:49:19,673 --> 00:49:21,766 I keep forgetting you live in a jungle. 575 00:49:21,875 --> 00:49:24,036 Then come quietly, baby. 576 00:49:59,413 --> 00:50:01,381 Would the lady like a drink? 577 00:50:01,481 --> 00:50:03,745 The lady's not drinking tonight. 578 00:50:03,850 --> 00:50:05,818 More coffee? 579 00:50:19,199 --> 00:50:22,828 How many of those before you jungle boys get drunk? 580 00:50:22,936 --> 00:50:25,461 - You in a hurry? - Enjoy yourself. 581 00:50:25,572 --> 00:50:28,097 It's our last night. Have fun. 582 00:50:48,762 --> 00:50:51,595 You can turn it on or off, can't you? 583 00:50:51,698 --> 00:50:53,962 Character, that's what you got. Plenty of character. 584 00:50:54,067 --> 00:50:57,696 Why don't you have another drink? 585 00:51:00,207 --> 00:51:03,267 You'd like to see me fall on my face and beg. You'd like that, wouldn't you? 586 00:51:05,112 --> 00:51:08,013 You never will. I don't need you. I don't need anybody. 587 00:51:08,115 --> 00:51:10,106 - Max Monetti can- - Period. 588 00:51:10,217 --> 00:51:12,777 There's an epitaph for you- 589 00:51:12,886 --> 00:51:16,481 "Here lies Max Monetti. Period." 590 00:51:16,590 --> 00:51:18,558 Who you gonna take up with after me? 591 00:51:18,658 --> 00:51:21,218 - That's one thing I don't worry about. - It worries me. 592 00:51:21,328 --> 00:51:25,662 - Why? - 'Cause I'll be thinking about it. 593 00:51:25,765 --> 00:51:28,632 And I don't like what I'll be thinking. 594 00:51:36,643 --> 00:51:40,545 Ice. Even your ears are cold. 595 00:51:51,291 --> 00:51:53,987 - You feel better now? - Worse. 596 00:51:54,094 --> 00:51:56,062 I feel rotten. 597 00:51:56,163 --> 00:51:59,428 - I'll take you home. - Whose home? 598 00:51:59,533 --> 00:52:03,230 - Yours. - Oh, you're loaded with character tonight. 599 00:52:10,877 --> 00:52:13,710 - Got any cigarettes? - Don't sell cigarettes. 600 00:52:13,813 --> 00:52:17,180 Haven't got a license. 601 00:52:17,284 --> 00:52:19,878 You've got a nice place here. 602 00:52:19,986 --> 00:52:23,251 Lots of atmosphere. Full of characters. 603 00:52:23,356 --> 00:52:26,917 Your lady friend's leaving. 604 00:52:27,027 --> 00:52:29,120 She left me four hours ago. 605 00:53:03,863 --> 00:53:05,831 See ya. 606 00:53:36,429 --> 00:53:38,420 Yeah, Max. 607 00:53:43,637 --> 00:53:47,038 - More steam. - Yeah, sweat it out. 608 00:53:47,140 --> 00:53:49,802 That's the way, Max. 609 00:53:49,909 --> 00:53:51,877 Sweat it out. 610 00:53:51,978 --> 00:53:54,970 - I'm beat, Pa. Really beat. - Yeah, smart boy. 611 00:53:55,081 --> 00:53:57,049 - Let the woman do this to you. - She don't mean a thing to me. 612 00:53:57,150 --> 00:53:59,050 She mean nothing. Then why you beat? 613 00:53:59,152 --> 00:54:01,518 She told me off, and there's no other guy. That's what gets me. 614 00:54:01,621 --> 00:54:03,851 Well, soon enough, you marry Maria. Forget this woman. 615 00:54:03,957 --> 00:54:07,290 - How do you forget, Pa? What do you do? - Sweat it out. 616 00:54:11,331 --> 00:54:14,630 Good thing you come here. Trouble at the bank. 617 00:54:14,734 --> 00:54:18,033 I don't get it. She's nuts about me. She told me. I know she is. 618 00:54:18,138 --> 00:54:22,074 Books. Always wanna look in the books. Always wanna make trouble. Books. 619 00:54:22,175 --> 00:54:24,575 She can't leave me. I won't let her leave me. I'll go bust her door down. 620 00:54:24,678 --> 00:54:27,841 What is this money, that money? How you get this? Why you do that? 621 00:54:27,947 --> 00:54:29,915 Books is no way to run a bank. 622 00:54:30,016 --> 00:54:34,214 She'll come crawling. You're right, Pa, forget. I'll marry Maria. 623 00:54:34,321 --> 00:54:36,881 Twenty years I run the bank and never have no trouble. 624 00:54:36,990 --> 00:54:39,891 No one ask me nothing. I throw them out. That's what I'm gonna do. 625 00:54:39,993 --> 00:54:43,190 - From now on, no one looking in my books. - What are you talking about? 626 00:54:43,296 --> 00:54:45,025 - Books. - What books? 627 00:54:45,131 --> 00:54:47,429 The bank. They're looking in my books. They ask lots of questions. 628 00:54:47,534 --> 00:54:50,332 - You got the answers, haven't you? - Why you think I'm sweating? 629 00:55:08,285 --> 00:55:11,618 - Where's the piano player? - She don't start till 5:00. 630 00:55:17,327 --> 00:55:19,386 Thanks. 631 00:55:39,583 --> 00:55:42,984 Hello. Who? 632 00:55:43,086 --> 00:55:45,748 - Are you Johnny? - No. 633 00:55:45,856 --> 00:55:48,723 He ain't here. 634 00:55:48,826 --> 00:55:52,262 - Want me to try that number for you? - She's not there. 635 00:55:56,467 --> 00:55:59,630 Sometimes a woman's too busy to answer the phone. 636 00:56:41,245 --> 00:56:43,236 I've been waiting all week for your call. 637 00:56:43,347 --> 00:56:45,372 What made you think I'd call? 638 00:56:45,482 --> 00:56:47,450 Still making with the character, is that it? 639 00:56:47,551 --> 00:56:49,576 What do you want, Max? Why did you come here? 640 00:56:49,686 --> 00:56:52,746 I lost something. I thought maybe I'd find it here. 641 00:56:52,856 --> 00:56:55,552 - Your umbrella? - My girl. 642 00:56:55,659 --> 00:56:58,787 Nothing of that description's been turned in. You might try the city pound. 643 00:56:58,896 --> 00:57:00,887 I'm in no mood for jokes. 644 00:57:00,998 --> 00:57:03,990 How about a shock? How's your heart? 645 00:57:04,101 --> 00:57:07,400 I got two in the sixth row, and we got 18 months to pay. Hello. 646 00:57:07,504 --> 00:57:10,735 - Who's the company? - Danny, this is Max Monetti. I told you about him. 647 00:57:10,841 --> 00:57:13,708 - Yeah, I remember. Glad to see you. - Get out of here. 648 00:57:15,712 --> 00:57:19,671 - For you. A hot rose. I picked it in the park. - Thank you, darling. 649 00:57:19,783 --> 00:57:22,149 You're on your way out, mister. Blow. 650 00:57:24,855 --> 00:57:26,982 - Doesn't he approve of me? - Looks like. 651 00:57:27,090 --> 00:57:29,558 Are you leaving, or am I throwing you out? 652 00:57:29,660 --> 00:57:31,685 I'm not leaving, and you're not throwing me out. 653 00:57:33,030 --> 00:57:34,998 - Now just a minute- - I can handle this, baby. 654 00:57:35,098 --> 00:57:38,590 I know you can. But for once in his life, he's not going to have things his way. 655 00:57:38,702 --> 00:57:42,160 This is not Mulberry Street, Max, and you're no longer II Duce. 656 00:57:42,272 --> 00:57:45,764 You're not giving orders. You're not even wanted here. 657 00:57:45,876 --> 00:57:49,778 This is going to be our home, Danny's and mine. We're getting married. 658 00:57:49,880 --> 00:57:53,646 It's still being done, you know, outside the jungle. 659 00:57:53,750 --> 00:57:55,945 You're my girl. I don't care if you marry 10 guys. 660 00:57:56,053 --> 00:57:59,147 That does it. You go powder your nose. I'll take care of friend Max. 661 00:57:59,256 --> 00:58:01,281 You just stay put. 662 00:58:04,294 --> 00:58:06,694 I'll get you out of this mess. Put on your hat and blow. 663 00:58:06,797 --> 00:58:09,857 - I don't want to get out of it. - Okay if I take off my hat? 664 00:58:09,967 --> 00:58:12,231 Look, you sucker, she's in love with me. 665 00:58:12,336 --> 00:58:14,395 She knows it, I know it and you ought to. 666 00:58:14,504 --> 00:58:17,166 - She's making a chump out of you. - Look who's calling who chump. 667 00:58:17,274 --> 00:58:19,299 Get out of here, Max! 668 00:58:33,757 --> 00:58:36,385 - Just like that? - Just like that. 669 00:58:37,861 --> 00:58:41,319 It's a strange kind of finish for us. 670 00:58:41,431 --> 00:58:44,264 All right. But remember, you're stuck. 671 00:58:44,368 --> 00:58:47,098 I'll remember, too, when you come crawling back. Period. 672 00:58:50,140 --> 00:58:54,770 Max, your father's been calling all day. I thought you'd like to know. 673 00:58:56,446 --> 00:58:58,471 Thanks. 674 00:59:22,572 --> 00:59:26,030 Silenzio.! I don't close the bank. 675 00:59:26,143 --> 00:59:28,111 The government, they make the trouble. 676 00:59:28,211 --> 00:59:31,203 I run this bank for 20 years and never have no trouble. 677 00:59:31,314 --> 00:59:33,544 Now the government, that's the trouble. 678 00:59:33,650 --> 00:59:37,108 - What about our money? - You'll get your money. Everybody get every dollar. 679 00:59:37,220 --> 00:59:41,213 - Well, when the government stop running my bank. 680 00:59:41,324 --> 00:59:44,225 - Why did the government close your bank? - Yeah! 681 00:59:44,327 --> 00:59:47,057 Silenzio.! Silenzio.! 682 00:59:47,164 --> 00:59:49,132 Silenzio.! 683 00:59:49,232 --> 00:59:52,133 You know, the government say I cannot loan the money on the people. 684 00:59:52,235 --> 00:59:54,226 Only property, collateral. 685 00:59:54,337 --> 00:59:56,305 You know what this is, the collateral? 686 00:59:56,406 --> 00:59:58,397 You no can say it. You no can spell it. 687 00:59:58,508 --> 01:00:01,773 But if you don't got it, poof! No collateral, no money. 688 01:00:01,878 --> 01:00:04,176 Here. Uh, one moment. Just a minute. 689 01:00:04,281 --> 01:00:06,909 Pizziano! Hey, Pizziano, where are you? 690 01:00:07,017 --> 01:00:10,612 Hey, look, look. Tell me, would you have your store today... 691 01:00:10,721 --> 01:00:14,623 if I don't loan you $1,200, on you, your word, no collateral? 692 01:00:14,725 --> 01:00:16,693 - Hey, Cuppicia. - Signor Monetti- 693 01:00:16,793 --> 01:00:19,523 - That's all right. You get your money. - I want my money! 694 01:00:19,629 --> 01:00:21,995 That's all right. Cuppicia. 695 01:00:22,099 --> 01:00:25,500 You tell me something. How you get started? Huh? 696 01:00:25,602 --> 01:00:29,163 I believe in you. I give you $2,000. No collateral. 697 01:00:29,272 --> 01:00:31,331 Now government say is wrong. Is break the law. 698 01:00:31,441 --> 01:00:35,844 I say is right! The law is no good! 699 01:01:16,787 --> 01:01:18,755 A match. 700 01:01:18,855 --> 01:01:20,846 Hey, Joe, a match. 701 01:01:20,957 --> 01:01:23,858 Oh, I haven't got any match. I've given up smoking. 702 01:01:23,960 --> 01:01:27,088 Well, someone give me a match. Quick! 703 01:01:36,206 --> 01:01:39,869 What's the matter, your hand shake like that? You're nervous like a woman. 704 01:01:39,976 --> 01:01:42,342 I get hit on the head, you nervous. 705 01:01:52,389 --> 01:01:55,620 Ah, here's Max. 706 01:01:57,060 --> 01:01:59,585 Well, Pa, how's the head? 707 01:01:59,696 --> 01:02:01,687 - How's the bank? - It's a mess. 708 01:02:01,798 --> 01:02:03,766 Well, the head is not so good either. 709 01:02:03,867 --> 01:02:06,131 I can't understand how you got in so deep. Joe? 710 01:02:06,236 --> 01:02:10,138 The records. Half the transactions aren't even recorded. 711 01:02:10,240 --> 01:02:12,299 I didn't keep the records. He did. 712 01:02:12,409 --> 01:02:15,139 In his head, in his vest pocket, on the backs of envelopes. 713 01:02:15,245 --> 01:02:17,372 - I just stayed in my cage. - Maybe it's just as well. 714 01:02:17,480 --> 01:02:19,880 Maybe some of them wouldn't look so good in the books. 715 01:02:19,983 --> 01:02:21,974 Pa, have you read the new Banking Act? 716 01:02:22,085 --> 01:02:24,076 I don't even read the old one. Why? 717 01:02:24,187 --> 01:02:26,246 Well, it's got teeth. We might as well face it, Pa. 718 01:02:26,356 --> 01:02:28,881 Right now it looks like you can be indicted on 22 counts... 719 01:02:28,992 --> 01:02:30,960 and each count carries a year in jail. 720 01:02:31,061 --> 01:02:33,586 Well, why? Why? What I do wrong for 22 counts? 721 01:02:33,697 --> 01:02:36,427 A felony called "misapplication of funds." 722 01:02:36,533 --> 01:02:40,333 This is no time to go into the law. We've got to figure out our next move. 723 01:02:40,437 --> 01:02:43,270 A smart lawyer like you, Max, you oughta be able to find a fix somewhere. 724 01:02:43,373 --> 01:02:45,933 This is the state government. Square apples all the way down the line. 725 01:02:46,042 --> 01:02:48,567 They don't fix. Period. 726 01:02:48,678 --> 01:02:50,669 I think we can save the bank. 727 01:02:50,780 --> 01:02:52,748 In fact, it's good they closed us up. 728 01:02:52,849 --> 01:02:54,976 Lots of banks are having runs. 729 01:02:55,085 --> 01:02:58,145 Now we've got a chance to liquidate and start over with a clean slate. 730 01:02:58,255 --> 01:03:01,315 Oh, I sell the house. I sell everything. Everybody gets paid back. 731 01:03:01,424 --> 01:03:03,915 That won't help. That only saves the bank. How do we pull you through? 732 01:03:04,027 --> 01:03:07,190 Well, we fight the indictments. We fight them in court. We fight. 733 01:03:07,297 --> 01:03:12,860 - Yes, but how? - Well, me and my four sons, we find some way. 734 01:03:12,969 --> 01:03:16,996 Yeah. Yeah. We can split it up four ways. 735 01:03:17,107 --> 01:03:20,736 You, Joe, Tony, Pietro. Divided responsibility. 736 01:03:20,844 --> 01:03:25,474 Nobody knows who did just what. Nothing definite they can pin on any single one of you. 737 01:03:25,582 --> 01:03:28,983 How about it, Joe? lt'll be easier on Pa that way. 738 01:03:29,085 --> 01:03:31,053 Yes, I suppose it will be. 739 01:03:31,154 --> 01:03:33,213 Well? 740 01:03:34,591 --> 01:03:36,923 Tony? Pietro? 741 01:03:38,962 --> 01:03:42,625 - I never had enough responsibility to divide. - What do you say? 742 01:03:42,732 --> 01:03:46,793 I'm a clerk. I get $65 a week. Not enough to go to jail for. 743 01:03:46,903 --> 01:03:50,031 - What's that got to do with it? - No, shut up. Shut up, Max. 744 01:03:50,140 --> 01:03:54,873 Now, look, Joe, Gino Monetti don't ask nothing from a clerk. 745 01:03:54,978 --> 01:03:57,378 Not when I got four sons to help me. 746 01:03:57,480 --> 01:03:59,914 - You my oldest son. - Since when? 747 01:04:00,016 --> 01:04:04,419 - Joe. - Since when? 748 01:04:04,521 --> 01:04:08,719 Your oldest son. Oh, you mean, I've been around the longest, that's all. 749 01:04:08,825 --> 01:04:11,055 More time to wait on you like a servant. 750 01:04:11,161 --> 01:04:14,927 To be pushed down, humiliated. Chauffeur, valet, clerk. Since when have I been your son? 751 01:04:15,031 --> 01:04:18,831 Max, he's your son. You're his father. You can be his worry now, not mine. 752 01:04:18,935 --> 01:04:22,371 So, for a few more dollars a week... 753 01:04:22,472 --> 01:04:25,737 I could have had a good son in you, eh, Joe? 754 01:04:25,842 --> 01:04:28,174 First time I learn this. 755 01:04:28,278 --> 01:04:30,906 Maybe it's time I know, huh? 756 01:04:31,014 --> 01:04:35,110 Father and son, son and father is cash-and-carry. 757 01:04:36,820 --> 01:04:41,587 You, Pietro? How much, uh, you want to be my son? 758 01:04:41,691 --> 01:04:45,422 Joe said it for me. What was I ever to you? 759 01:04:45,528 --> 01:04:49,521 A dumbhead. Ever since I was a kid. 760 01:04:49,632 --> 01:04:51,862 Dumbhead. Dumbhead! 761 01:04:53,303 --> 01:04:55,294 Who's gonna pay attention to me? 762 01:04:55,405 --> 01:04:57,464 A guard in the bank? 763 01:04:57,574 --> 01:05:01,601 If I wasn't your father, you wouldn't even be guard. You don't have any sense. 764 01:05:01,711 --> 01:05:03,702 Four, five schools they throw you out. 765 01:05:03,813 --> 01:05:06,805 You don't want to study. All the time, fight. That's all you good for. 766 01:05:06,916 --> 01:05:11,876 Not even for fighting, you good. You got a weak belly, dumbhead. 767 01:05:11,988 --> 01:05:13,979 Well, Tony? 768 01:05:14,090 --> 01:05:16,752 Now don't get me wrong, Pa. I don't want to see anything happen to you. 769 01:05:16,860 --> 01:05:18,828 But I don't want to stick my neck out. 770 01:05:18,928 --> 01:05:21,897 Why not? What is so good about your neck? 771 01:05:21,998 --> 01:05:27,402 Well, it's just that how do I know it's as easy as Max says? And if anything goes wrong- 772 01:05:27,504 --> 01:05:32,464 You're not even enough man to say what you mean. 773 01:05:37,614 --> 01:05:39,912 You're just in time, Ma. 774 01:05:40,016 --> 01:05:42,814 Did you know you brought up a houseful of strangers? 775 01:05:44,254 --> 01:05:46,245 Strangers. 776 01:05:51,261 --> 01:05:53,786 For who do you think I build the bank, huh? 777 01:05:53,897 --> 01:05:56,229 Who do you think I work and build, build and work? 778 01:05:56,332 --> 01:06:01,201 For me? For Mama? We cannot live long enough to spend what we got a long time ago. 779 01:06:01,304 --> 01:06:03,272 Mama wanted me to stop, but no. 780 01:06:03,373 --> 01:06:06,638 I work and build, I build and work. For what then? 781 01:06:06,743 --> 01:06:09,871 For my sons. For you, Joe. 782 01:06:09,979 --> 01:06:14,109 Is good I pay you little. Then you know what it is to be poor. You remember when you are rich. 783 01:06:14,217 --> 01:06:16,378 Was right to pay you little money. 784 01:06:16,486 --> 01:06:18,613 Yeah, is good I call you dumbhead. 785 01:06:18,721 --> 01:06:20,951 You know, muscle is not something to be proud of. 786 01:06:21,057 --> 01:06:23,321 Gorilla has got bigger than anybody else. 787 01:06:23,426 --> 01:06:27,294 Maybe you learn to use your brain. Think, not hit. 788 01:06:27,397 --> 01:06:32,357 Is right to call you dumbhead. And you, weak. 789 01:06:32,469 --> 01:06:37,805 Dress up all the time. Clothes, the girls. Everything but the bank. 790 01:06:37,907 --> 01:06:41,365 The bank. The Bank of Gino Monetti. Gino Monetti and his sons. 791 01:06:41,478 --> 01:06:45,938 That's what I work and build for. That's why I live. 792 01:06:48,284 --> 01:06:51,048 But no more. 793 01:06:51,154 --> 01:06:55,614 I have no sons. I have strangers. 794 01:06:55,725 --> 01:06:58,057 Go on, get out! 795 01:07:22,285 --> 01:07:25,516 We'll beat it without them, Pa. You don't need them. 796 01:07:25,622 --> 01:07:29,490 You better get some sleep. We've got an awful lot to do tomorrow. 797 01:07:41,704 --> 01:07:46,038 Hey, Mama, why you don't talk to me no more? 798 01:07:46,142 --> 01:07:50,636 Why I don't hear you laugh no more, huh? What happen to you? 799 01:07:50,747 --> 01:07:53,147 - Maybe I get old. - Old? 800 01:07:53,249 --> 01:07:58,653 Oh, maybe a little gray, but not old. Is pretty color, gray. 801 01:07:58,755 --> 01:08:01,223 We have plenty good time again. 802 01:08:01,324 --> 01:08:05,590 Soon Max, he fix everything, and then you and me, we take a little trip, huh? 803 01:08:05,695 --> 01:08:10,325 Palermo. You like to go back to Palermo once more, Mama? 804 01:08:10,433 --> 01:08:12,731 I wish we never leave old country, Gino. 805 01:08:12,835 --> 01:08:16,794 - Oh, we have nothing there. Here we got everything. - Here we got nothing. 806 01:08:16,906 --> 01:08:20,808 What do you mean? This fine house, money, servants, uh, cars, diamonds? 807 01:08:20,910 --> 01:08:23,970 - You call this nothing? - We poor, Gino. 808 01:08:24,080 --> 01:08:27,015 When we only have barbershop, we rich. 809 01:08:27,116 --> 01:08:31,712 We love each other. The boys, you, me. 810 01:08:33,756 --> 01:08:37,385 Now is no more love. Is only hate. 811 01:08:46,369 --> 01:08:46,502 - You said you were a barber. - Si. 812 01:08:46,537 --> 01:08:48,333 - You said you were a barber. - Si. 813 01:08:48,438 --> 01:08:50,929 - How did you become a banker? - I tell you. 814 01:08:51,040 --> 01:08:53,531 My wife, uh, she's gonna have a baby. 815 01:08:53,643 --> 01:08:56,703 Uh, my littlest son, Pietro. 816 01:08:56,813 --> 01:08:59,281 Well, the doctor say I need $50 for the hospital. 817 01:08:59,382 --> 01:09:02,317 So I go to Guiseppe, ask him for $50. 818 01:09:02,418 --> 01:09:08,084 He make out the paper and say I got to pay him back $75. 819 01:09:08,191 --> 01:09:11,718 I say is too much. He say, "All right, go to bank." 820 01:09:11,828 --> 01:09:15,059 So I go to bank. They say I got to have collateral. 821 01:09:15,164 --> 01:09:18,395 So I say, "What is it, this, uh, collateral?" 822 01:09:18,501 --> 01:09:21,299 They tell me it's something good, just like money. 823 01:09:21,404 --> 01:09:25,738 So I say, "If I got collateral, what for I need money?" 824 01:09:25,842 --> 01:09:27,969 And they say good-bye. 825 01:09:28,077 --> 01:09:30,545 So I go back to Guiseppe, sign paper, get the money... 826 01:09:30,647 --> 01:09:33,241 my wife have the baby, everything okay. 827 01:09:33,349 --> 01:09:35,340 If Your Honor please. 828 01:09:35,451 --> 01:09:38,113 What does all this talk about babies got to do with the Banking Act? 829 01:09:38,221 --> 01:09:41,088 What's the matter? You don't like babies? 830 01:09:41,190 --> 01:09:43,818 Court recessed until 1:30. 831 01:09:50,767 --> 01:09:52,792 - Fine? - Fine. 832 01:09:55,104 --> 01:09:57,937 My horse, she die. So I go see my friend Gino. 833 01:09:58,041 --> 01:10:00,032 How much money did he loan you? 834 01:10:00,143 --> 01:10:02,407 He give me $120. 835 01:10:02,512 --> 01:10:04,707 And how much do you owe the bank now? 836 01:10:04,814 --> 01:10:09,376 He say, uh, uh... 287.33. 837 01:10:09,485 --> 01:10:12,249 287.33. 838 01:10:12,355 --> 01:10:15,916 - Did you ever borrow more than the original $120? - No. 839 01:10:16,025 --> 01:10:19,119 Then what's the extra 167.33 for? 840 01:10:19,228 --> 01:10:22,595 - Uh, there-there is interest compound, no? - Mm-hmm. 841 01:10:22,699 --> 01:10:27,363 And a carrying charge and to record the note. And I tried to pay. 842 01:10:27,470 --> 01:10:29,597 You never pay! Not one cent! 843 01:10:29,706 --> 01:10:33,005 How am I gonna pay when I got no money? My new horse, she die too. 844 01:10:33,109 --> 01:10:35,407 Well, is not my fault! You a horse killer! 845 01:10:35,511 --> 01:10:38,105 You promise to pay! You never pay! 846 01:10:38,214 --> 01:10:40,205 - Your witness. - No questions. 847 01:10:40,316 --> 01:10:43,808 Step down. 848 01:10:43,920 --> 01:10:46,286 Now take it easy. 849 01:10:46,389 --> 01:10:48,789 Sit down, Pa. 850 01:10:53,196 --> 01:10:56,427 Most of your business was done with people from the East Side, wasn't it? 851 01:10:56,532 --> 01:10:58,500 Well, my bank is not on Wall Street. 852 01:10:58,601 --> 01:11:01,229 - Just answer the questions yes or no. - Yes. 853 01:11:01,337 --> 01:11:03,965 People who live on the East Side are mostly poor, aren't they? 854 01:11:04,073 --> 01:11:08,737 - Yes and no. - Depending on whether they lend money or borrow it. 855 01:11:08,845 --> 01:11:12,144 So you know how hard it is for these people just to make a living. 856 01:11:12,248 --> 01:11:15,843 - Is not easy. - Then how could you ever expect them to pay such interest? 857 01:11:15,952 --> 01:11:19,581 - Oh, I wait until they have it. - Most of them never have it. 858 01:11:19,689 --> 01:11:22,123 How many homes have you foreclosed? 859 01:11:22,225 --> 01:11:26,355 How many salaries have you garnisheed? How many men have you sent into bankruptcy? 860 01:11:26,462 --> 01:11:29,522 I instruct the witness not to answer these questions. The facts are in the bank records. 861 01:11:29,632 --> 01:11:32,066 I answer everything. I'm not afraid. 862 01:11:32,168 --> 01:11:34,033 The questions are improper. You don't have to answer them. 863 01:11:34,137 --> 01:11:36,901 Let him ask. I tell. I got nothing to hide. 864 01:11:37,006 --> 01:11:40,169 You say you loan money on people, not collateral. 865 01:11:41,411 --> 01:11:43,971 When you foreclose on collateral... 866 01:11:44,080 --> 01:11:46,605 all you take away is a man's property. 867 01:11:46,716 --> 01:11:49,742 But when you garnishee a man's wages, you take his sweat... 868 01:11:49,852 --> 01:11:52,548 his blood, the bread out ofhis children's mouths. 869 01:11:52,655 --> 01:11:55,818 You call that helping people? I call it usurious. 870 01:11:55,925 --> 01:11:58,393 I accuse you of being a lecherous moneylender. 871 01:11:58,494 --> 01:12:00,985 - A disgrace to every decent Italian American. - Now wait- 872 01:12:01,097 --> 01:12:04,624 Just one minute, please. You don't talk to Gino like that. 873 01:12:04,734 --> 01:12:06,861 - Nobody talk to Gino like that. - Shut up, Pa! 874 01:12:06,969 --> 01:12:09,665 You shut up! Is a free country! 875 01:12:09,772 --> 01:12:12,240 I do what I think is right! And what I think is right is right! 876 01:12:12,341 --> 01:12:15,367 I don't care what anybody say! Not you! Not you! And not you, mister! 877 01:12:15,478 --> 01:12:19,642 I, Gino Monetti! No one tell me what to do! 878 01:12:25,488 --> 01:12:27,649 That's for me. 879 01:12:32,028 --> 01:12:34,496 Well, what do you think, Joe? 880 01:12:34,597 --> 01:12:38,431 I'm no lawyer. I don't know what goes on in a jury's mind. 881 01:12:38,534 --> 01:12:42,061 Who does? You don't have to be a lawyer to see it's going bad. 882 01:12:42,171 --> 01:12:44,230 The old man's just asking for it. 883 01:12:44,340 --> 01:12:48,674 I can't let him get back on the stand tomorrow. They'll rip him to pieces. 884 01:12:48,778 --> 01:12:51,576 How can you sit there stuffing yourself? 885 01:12:51,681 --> 01:12:54,809 What's the proper etiquette at a time like this, to stop eating? 886 01:12:56,719 --> 01:12:59,586 I've got an idea, Joe. It's a long shot, and it's dangerous. 887 01:12:59,689 --> 01:13:03,284 - Yeah? - I think we've got one of the jurors on our side. 888 01:13:03,392 --> 01:13:06,259 Once the other 11 start working on her, then she'll never hold out. 889 01:13:06,362 --> 01:13:09,798 - Yeah? - The idea is to see she does hold out. 890 01:13:09,899 --> 01:13:11,958 How? 891 01:13:13,836 --> 01:13:17,533 Somebody has to talk to her, tonight. 892 01:13:17,640 --> 01:13:20,370 Is this the secret of Max Monetti's success? 893 01:13:20,476 --> 01:13:24,071 You've got a sewer for a mind. Someday you're gonna fall in. 894 01:13:24,180 --> 01:13:27,149 In the meantime, I'll drink my beer. 895 01:13:27,250 --> 01:13:30,185 - Who's gonna talk to that juror? - Not me. 896 01:13:31,988 --> 01:13:35,822 - The other boys aren't smart enough. - One of them is. You. 897 01:13:35,925 --> 01:13:40,385 I thought of that. I may not be able to get near her. 898 01:13:40,496 --> 01:13:43,158 If she turns me down, the old man will really be nailed. 899 01:13:43,266 --> 01:13:45,359 You, she doesn't know. 900 01:13:48,671 --> 01:13:50,639 Well, what do you say, Joe? 901 01:13:50,740 --> 01:13:54,676 I've said it many times. Do you want to hear it again? All right. 902 01:13:54,777 --> 01:13:57,974 The old man got himself in, let him get himself out. 903 01:13:58,080 --> 01:14:00,344 This is the time I'll remember. 904 01:14:07,790 --> 01:14:12,750 Hey, your lady friend finally showed up. She wants to see you. 905 01:14:21,604 --> 01:14:23,868 - Got a minute? - What's on your mind? 906 01:14:23,973 --> 01:14:26,840 - I've been watching the trial. - I saw you. 907 01:14:26,943 --> 01:14:30,003 Sit down, Max. Please. 908 01:14:32,915 --> 01:14:35,383 It's not going well, is it? 909 01:14:35,484 --> 01:14:38,453 It's not over yet. Where's your husband? 910 01:14:38,554 --> 01:14:41,216 Danny? He's in Chicago. 911 01:14:41,324 --> 01:14:44,293 Taking a big chance, isn't he? What if you get lonesome? 912 01:14:44,393 --> 01:14:46,861 As a matter of fact, I am. 913 01:14:46,963 --> 01:14:49,693 I don't handle that kind of work these days. 914 01:14:49,799 --> 01:14:54,964 Danny and I aren't married. We had it out that same night. I didn't love him. 915 01:14:55,071 --> 01:14:58,871 I was just using him to cut out something that was hurting me. 916 01:14:58,975 --> 01:15:02,308 It was no use. It still hurt. 917 01:15:11,954 --> 01:15:14,422 - Better? - That Monetti touch. 918 01:15:14,523 --> 01:15:17,424 If they'd only let you kiss the jury. 919 01:15:17,526 --> 01:15:20,427 Baby, I've got a call to make. I'll pick you up in an hour. 920 01:15:20,529 --> 01:15:23,760 I know about these night calls. Is it that important? 921 01:15:23,866 --> 01:15:25,993 - Yes, it is. - Not tonight. It can't be. 922 01:15:26,102 --> 01:15:29,367 - Call it off. - I can't. The party doesn't even know I'm coming. 923 01:15:29,472 --> 01:15:31,838 Then how do you know they'll be there? 924 01:15:31,941 --> 01:15:36,503 - I've got a feeling I'm expected. - They don't know you're coming, yet you think you're expected. 925 01:15:36,612 --> 01:15:38,978 - That's a strange date. - It's something new... 926 01:15:39,081 --> 01:15:41,845 - even for me. - What's it about, Max? 927 01:15:41,951 --> 01:15:44,249 - Nothing to worry you. - I'll drive you and wait for you. 928 01:15:44,353 --> 01:15:47,379 No, you don't want to sit in the car. I'll take a cab and be right over. 929 01:15:47,490 --> 01:15:50,254 I'm driving you. Period. 930 01:16:29,231 --> 01:16:31,324 May I come in? 931 01:16:37,339 --> 01:16:40,467 - Is anyone here? - The children. They're in bed. 932 01:16:44,680 --> 01:16:46,648 You shouldn't be here. 933 01:16:46,749 --> 01:16:48,740 There's lots of things shouldn't be. 934 01:16:48,851 --> 01:16:51,285 If anyone found out- 935 01:16:51,387 --> 01:16:55,483 Not much of a view, especially for kids. 936 01:16:55,591 --> 01:16:58,389 This is the best I can do since my husband died. 937 01:17:01,597 --> 01:17:05,829 I've never done this before. Do you believe me? 938 01:17:05,935 --> 01:17:07,926 Yes. 939 01:17:08,037 --> 01:17:11,803 Sending my father to jail isn't going to make this a better world. 940 01:17:11,907 --> 01:17:14,705 What are his chances? 941 01:17:14,810 --> 01:17:17,643 - I can't tell you. - You mean you don't want to. 942 01:17:17,747 --> 01:17:20,716 I'm under oath. 943 01:17:20,816 --> 01:17:24,047 - You're a good woman, aren't you? - I try to be. 944 01:17:24,153 --> 01:17:27,384 - And a good mother. - They're all I have. 945 01:17:29,258 --> 01:17:32,352 - What do you make a week? - Thirty-two fifty. 946 01:17:37,299 --> 01:17:39,961 Keep it. Who will it hurt? 947 01:17:44,340 --> 01:17:47,070 - I can't. - I know you wouldn't do it for yourself. 948 01:17:50,479 --> 01:17:52,538 Please go. 949 01:18:00,356 --> 01:18:02,449 And take this with you. 950 01:18:07,463 --> 01:18:09,431 Well, I tried. 951 01:18:09,532 --> 01:18:12,899 - You must love your father a great deal. - I'm all he's got. 952 01:18:14,670 --> 01:18:16,729 You'd better not stay any longer. 953 01:18:28,851 --> 01:18:31,115 Mommy. 954 01:18:31,220 --> 01:18:33,313 I'm coming, darling. 955 01:19:59,541 --> 01:20:02,169 Be careful with that. You can't have the whole thing. 956 01:20:02,278 --> 01:20:06,476 If I do have the whole thing- Look, I'll talk about it later. 957 01:20:06,582 --> 01:20:08,550 Listen. 958 01:20:08,651 --> 01:20:10,642 Didn't I tell you to stop coming here? 959 01:20:10,753 --> 01:20:12,812 I'm not in jail yet. I go where I please. 960 01:20:12,922 --> 01:20:15,891 Your new trial starts in a week. It isn't good for you to be seen here. 961 01:20:15,991 --> 01:20:18,551 - This is a new bank. - What do you mean it's a new bank? Is my bank. 962 01:20:18,661 --> 01:20:22,028 Let's get that very clear. This isn't your bank. You don't own a nickel of it. 963 01:20:22,131 --> 01:20:24,292 You signed it over to Ma, Ma signed it over to us. 964 01:20:24,400 --> 01:20:27,665 Well, I only give it to Ma so there'll be nothing in my name when the trial comes. 965 01:20:27,770 --> 01:20:31,171 - She has no right to give it to you. - We do things legally now. 966 01:20:31,273 --> 01:20:33,901 Legally, she had the right. Legally, she signed it over to us- 967 01:20:34,009 --> 01:20:38,139 - Me, Tony and Pietro. - Well, you, Tony and Pietro are legally dirty crooks! 968 01:20:38,247 --> 01:20:41,978 Is my bank. The bank is mine. The money is mine. The name is mine. 969 01:20:42,084 --> 01:20:44,279 The name we hope to live down. 970 01:20:45,688 --> 01:20:48,350 In the meantime, you stay away from here. 971 01:20:48,457 --> 01:20:50,584 You can live in the big house with Ma. We'll pay all the bills. 972 01:20:50,693 --> 01:20:53,992 You get $40 a week for spending money. Learn to smoke cheaper cigars. 973 01:20:54,096 --> 01:20:56,997 And if you ever so much as set foot in this bank, you get nothing. 974 01:20:57,099 --> 01:21:01,934 - Well, what I do? Where I go? - You're an old man. Buy peanuts. 975 01:21:02,037 --> 01:21:05,097 Go in the park. Sit on a bench. Feed the peanuts to the pigeons. 976 01:21:08,711 --> 01:21:11,009 Pietro! Pietro! 977 01:21:12,848 --> 01:21:15,749 - He's crazy! Get him out of here! - You better go, Pa. 978 01:21:18,887 --> 01:21:22,254 You going to be sorry, Joe. I promise you! 979 01:21:55,057 --> 01:21:58,083 What's happened to you, Pa? You don't look good. 980 01:21:58,193 --> 01:22:00,661 You don't look like a man who beat the rap, a free man. 981 01:22:00,763 --> 01:22:03,732 What good is it to be free? 982 01:22:03,832 --> 01:22:06,164 I got nothing to do. I got nowheres to go. 983 01:22:06,268 --> 01:22:08,259 How's the new bank coming along? 984 01:22:08,370 --> 01:22:10,497 Is your brothers' bank, not mine. 985 01:22:10,606 --> 01:22:14,303 Oh, it's in their name, that's all. Just a way of protecting the assets in case- 986 01:22:14,410 --> 01:22:17,971 No, is a way to throw me out. Joe say I'm an old man, no good for nothing. 987 01:22:18,080 --> 01:22:22,574 "Go sit in the park," he tell me. "Feed the pigeons. Go away, old man." 988 01:22:22,684 --> 01:22:24,675 He steal the bank from me, Max. 989 01:22:24,787 --> 01:22:27,847 - I'd like to sit in the park and feed the pigeons. - You think? 990 01:22:27,956 --> 01:22:30,356 Feel the sun on my face. Get up and walk around when I want. 991 01:22:30,459 --> 01:22:33,792 Instead, you stuck in jail here like a rat in a trap, huh? 992 01:22:33,896 --> 01:22:35,864 Who put you here, Max? 993 01:22:35,964 --> 01:22:38,091 The sovereign state of New York. 994 01:22:38,200 --> 01:22:41,829 No, no. Your brotherJoe. Your brotherJoe go call the police. 995 01:22:41,937 --> 01:22:45,168 You're mixed up, Pa. Even Joe wouldn't do a thing like that. 996 01:22:45,274 --> 01:22:47,868 When you go see the lady that night, who knew anything about it? 997 01:22:47,976 --> 01:22:51,537 You and Joe, nobody else, huh? When you come out, the police wait for you. 998 01:22:51,647 --> 01:22:55,276 Who else butJoe? Look what he do to me. 999 01:22:55,384 --> 01:22:57,750 Beside, someone tell me it was Joe. 1000 01:22:57,853 --> 01:23:00,447 - Someone who hear him talk. - Who told you? 1001 01:23:05,094 --> 01:23:07,426 Maria ask me to give you this. 1002 01:23:09,631 --> 01:23:12,566 - She cry. - I expected it. 1003 01:23:12,668 --> 01:23:14,602 She gonna marry Tony. 1004 01:23:14,703 --> 01:23:18,764 - Tony is gonna be vice president of the bank. - How about Pietro? 1005 01:23:18,874 --> 01:23:21,308 Oh, he's gonna be second vice president. 1006 01:23:21,410 --> 01:23:23,378 Hm. Not bad. 1007 01:23:23,479 --> 01:23:26,971 We don't let them do this to us, Max. Someday you get out. 1008 01:23:27,082 --> 01:23:30,074 We take back the bank, everything that they rob from us. 1009 01:23:30,185 --> 01:23:33,052 - You get back Maria. - I don't want Maria. 1010 01:23:33,155 --> 01:23:35,214 When I get out, I want to forget the whole thing. 1011 01:23:35,324 --> 01:23:38,657 Oh, no, no, no, Max. You must not forget. You got to make them pay. 1012 01:23:38,760 --> 01:23:41,126 They steal from me what I work my whole life for. 1013 01:23:41,230 --> 01:23:44,791 I work 16 hours a day. All kinds of sweatshops. I save every penny. 1014 01:23:44,900 --> 01:23:46,925 For years, I sweat in the barbershop. You remember. 1015 01:23:47,035 --> 01:23:50,232 I do without everything. I wear one pair of shoes, one suit, save for years. 1016 01:23:50,339 --> 01:23:52,739 And for what? The bank. 1017 01:23:52,841 --> 01:23:55,639 The bank is my life, is my blood. 1018 01:23:57,212 --> 01:24:02,240 They kill me, Max. They take away my blood. 1019 01:24:02,351 --> 01:24:05,582 I can't live much more. I can't fight much more. 1020 01:24:05,687 --> 01:24:08,417 I got nobody left. Only got you. 1021 01:24:08,524 --> 01:24:12,893 You got to fix them, Max. For me. You got to do this for me. 1022 01:24:12,995 --> 01:24:15,088 You got to make them pay. 1023 01:24:18,534 --> 01:24:22,470 Forget about it, Pa. They'll pay. 1024 01:24:31,013 --> 01:24:33,538 - May I please see Mr. Monetti? - Si. 1025 01:24:57,839 --> 01:25:00,672 - Yeah? - Another letter to Max. 1026 01:25:00,776 --> 01:25:05,736 Yeah. They open the new bank soon. Me, they don't invite. 1027 01:25:05,847 --> 01:25:10,546 They send Pietro down to say I better keep away. I'm writing this to Max. 1028 01:25:10,652 --> 01:25:13,587 - Why? - I tell Max everything. 1029 01:25:13,689 --> 01:25:16,385 - Why? - Because Max, such things he's got to know. 1030 01:25:16,491 --> 01:25:21,451 And what do you use on your pen, just plain poison or some special kind? 1031 01:25:21,563 --> 01:25:23,929 Isn't it bad enough for him locked up for years? 1032 01:25:24,032 --> 01:25:26,262 Do you want to drive him crazy with your letters? 1033 01:25:26,368 --> 01:25:29,929 Joe, Tony, Pietro- Max hates them. 1034 01:25:30,038 --> 01:25:32,598 I want he should hate them. I want he should never stop. 1035 01:25:32,708 --> 01:25:38,840 You've never wanted anything else from any of them - Joe, Tony, Pietro... or Max. 1036 01:25:38,947 --> 01:25:43,907 When you die, what a treasure you'll leave to the world- four men full of hate. 1037 01:25:44,019 --> 01:25:46,385 Is my sons. Is none of your business. 1038 01:25:46,488 --> 01:25:48,479 One of them is. I love him. 1039 01:25:48,590 --> 01:25:51,525 I want him to love me, to be able to love me. 1040 01:25:51,627 --> 01:25:54,323 - Is none of your business. - Don't write that letter. 1041 01:25:54,429 --> 01:25:58,297 Don't send any more. Leave him alone. Give him a chance. 1042 01:25:58,400 --> 01:26:01,164 You've ruined his life up to now. Let him have it from now on. 1043 01:26:01,270 --> 01:26:03,397 Stop filling him full of poison and hate. 1044 01:26:03,505 --> 01:26:05,496 Nah, I don't want Max should forget. 1045 01:26:05,607 --> 01:26:09,373 I write him today, tomorrow, every day. I don't want Max should forget. 1046 01:26:09,478 --> 01:26:13,574 Then he'll wind up hating you too, just like everyone else in the world hates you. 1047 01:26:20,956 --> 01:26:23,948 - Get out of my house! - Tell Max about me. 1048 01:26:25,294 --> 01:26:28,491 Tell Max his girl hates his father. 1049 01:26:28,597 --> 01:26:32,397 Tell him his girl wishes his father were rotting in jail instead. 1050 01:26:32,501 --> 01:26:36,062 - Now get out! - You think of that sometimes, don't you? 1051 01:26:36,171 --> 01:26:39,607 That you belong up there instead of Max. 1052 01:27:43,105 --> 01:27:45,096 - Let's go. - Where? 1053 01:27:45,207 --> 01:27:47,539 You got a 12-hour pass to see someone. 1054 01:27:50,011 --> 01:27:52,036 Who? 1055 01:29:27,809 --> 01:29:31,267 Max, now you make Gino happy. 1056 01:29:31,379 --> 01:29:36,442 Now you go back to jail happy. You stay up nights. 1057 01:29:36,551 --> 01:29:41,113 You make all kinds of plans. Smart plans. 1058 01:29:41,223 --> 01:29:45,956 You killJoe, Joe kill you. Gino very happy. 1059 01:29:48,697 --> 01:29:50,756 Once I have a husband. 1060 01:29:50,866 --> 01:29:54,029 I give him four sons. 1061 01:29:55,203 --> 01:29:57,569 Now I have nobody. 1062 01:29:57,672 --> 01:30:01,438 No husband. No sons. 1063 01:30:01,543 --> 01:30:05,775 Go, Max. Go away. 1064 01:31:37,238 --> 01:31:41,641 Well, Pa, where do we start? On Joe, Tony or Pietro? 1065 01:31:41,743 --> 01:31:45,179 Ah, can't waste time with Pietro. Not a dumbhead. 1066 01:31:45,280 --> 01:31:48,841 That's what he is, isn't he, Pa? Isn't that what you always called him? 1067 01:31:48,950 --> 01:31:51,475 Maybe Tony? 1068 01:31:51,586 --> 01:31:54,020 I could take Maria away from him. That would break him up. 1069 01:31:54,122 --> 01:31:56,647 Take his kid away too. The kid always goes with the mother. 1070 01:31:56,758 --> 01:32:00,091 And that would leave Tony with only his job at the bank. 1071 01:32:00,195 --> 01:32:03,995 The bank comes next. A nice, big, juicy scandal. 1072 01:32:04,099 --> 01:32:08,229 We'll start an investigation. Maybe even get an indictment with the grand jury. 1073 01:32:08,336 --> 01:32:11,271 That'll take care ofJoe. Elaine would leave him cold. 1074 01:32:11,373 --> 01:32:14,934 With the bank gone, Pietro will wind up a human punching bag. 1075 01:32:15,043 --> 01:32:18,843 You'd like that, wouldn't you, Pa? That'd make you rest easy. 1076 01:32:18,947 --> 01:32:23,281 You've always had it your way living, you'd like it your way dead too. Dog eat dog. 1077 01:32:23,385 --> 01:32:26,354 Never forgive, never forget. You raised us that way, didn't you? 1078 01:32:28,323 --> 01:32:30,553 Well, I got news for you, Pa. 1079 01:32:30,659 --> 01:32:33,025 Tony can keep Maria. Joe can have his bank. 1080 01:32:33,128 --> 01:32:35,790 Pietro can have his vice presidency. 1081 01:32:35,897 --> 01:32:38,627 I've got Irene. 1082 01:32:38,733 --> 01:32:42,931 I lost seven years with her. They could have been seven wonderful years. 1083 01:32:43,038 --> 01:32:47,031 And I threw them away. I buried them with you. 1084 01:32:47,142 --> 01:32:51,010 But that's all you're getting, Pa. Not one more second. You've had all you're going to get. 1085 01:32:53,415 --> 01:32:55,280 I've come back to life, Pa. 1086 01:33:47,736 --> 01:33:50,034 - Hello? - Hello, baby. Max. 1087 01:33:50,138 --> 01:33:53,232 We can still make that plane. Come and get me. I'm at the old house. 1088 01:33:56,277 --> 01:34:00,577 What's the matter? Can't you hear me? 1089 01:34:00,682 --> 01:34:04,709 - Well, say something. - Oh, Max. 1090 01:34:04,819 --> 01:34:07,549 Max, I'm coming as fast as I can. 1091 01:34:07,655 --> 01:34:10,021 Well, make it faster. Period. 1092 01:34:19,334 --> 01:34:22,531 Welcome home, brothers. I'm glad you've come. 1093 01:34:22,637 --> 01:34:25,572 I've got news for you. Good news. It calls for a celebration. 1094 01:34:25,673 --> 01:34:28,198 Pietro, you know where the wine is. Get it out. 1095 01:34:28,309 --> 01:34:31,972 We'll all have one last drink together in brotherly love. 1096 01:34:32,080 --> 01:34:34,105 It's a pity Pa isn't here to see it. 1097 01:34:39,487 --> 01:34:42,923 Well, what's the matter? 1098 01:34:43,024 --> 01:34:46,721 Only this morning you were falling all over one another to drink with me. 1099 01:34:46,828 --> 01:34:49,729 You gave us a bad time this morning, Max. 1100 01:34:49,831 --> 01:34:51,924 My stomach's been upset all day. 1101 01:34:52,033 --> 01:34:54,024 You need a new diet, Joe. 1102 01:34:54,135 --> 01:34:57,036 Look at me. Hard as a rock. Seven years. No pastries. 1103 01:34:57,138 --> 01:35:00,198 - That's what does it. - I like to sleep nights. 1104 01:35:00,308 --> 01:35:04,404 I don't want to go to bed worrying about my kids, my home, the bank. 1105 01:35:04,512 --> 01:35:06,537 Life isn't worthwhile if you got to worry. 1106 01:35:06,648 --> 01:35:08,616 Well, if you're worried about me, you can stop. 1107 01:35:08,716 --> 01:35:11,048 Once I step out of this house, you'll never see me again. 1108 01:35:11,152 --> 01:35:14,246 - A change of heart, is that it? - A change of mind. 1109 01:35:14,355 --> 01:35:16,721 All of a sudden you're a new man. 1110 01:35:16,825 --> 01:35:19,293 The vendetta's off. Just like that, huh? 1111 01:35:20,895 --> 01:35:23,796 Who do you think you're talking to? 1112 01:35:23,898 --> 01:35:27,026 You're no different than the old man. Pa never changed. Neither will you. 1113 01:35:27,135 --> 01:35:30,901 You both got the same blood. Well, so have I. 1114 01:35:31,005 --> 01:35:33,098 That's one thing you forgot. 1115 01:35:34,676 --> 01:35:37,201 I've got an appointment. You're in my way. 1116 01:35:38,313 --> 01:35:41,180 Pietro! 1117 01:36:03,104 --> 01:36:06,198 More. 1118 01:36:36,771 --> 01:36:38,830 Pietro! 1119 01:36:53,388 --> 01:36:55,379 That's enough! 1120 01:36:58,493 --> 01:37:00,723 Pick him up. 1121 01:37:12,106 --> 01:37:16,236 Just because you've been in jail, you think you're tough. 1122 01:37:16,344 --> 01:37:19,905 'Cause I sit in a bank all day, you think I'm soft. 1123 01:37:20,014 --> 01:37:24,383 We were both born on Mulberry Street. I can be tough too. 1124 01:37:24,485 --> 01:37:27,318 One thing the old man taught me- never give a guy a chance. 1125 01:37:27,422 --> 01:37:30,391 When you got him down, don't press your luck. Finish him. 1126 01:37:30,491 --> 01:37:33,016 You don't have to fight the same guy twice. 1127 01:37:33,127 --> 01:37:36,062 In some ways, the old man was right. 1128 01:37:49,844 --> 01:37:52,813 Out here. 1129 01:37:54,148 --> 01:37:56,742 - Out here. - He's had enough, Joe. 1130 01:37:56,851 --> 01:37:59,183 Why can't we just leave him? 1131 01:37:59,287 --> 01:38:01,255 You want to keep Maria, don't you? 1132 01:38:01,356 --> 01:38:04,291 You want to keep your job in the bank? Do you want to live? 1133 01:38:04,392 --> 01:38:06,451 Bring him out. 1134 01:38:13,234 --> 01:38:15,424 Bring him out. 1135 01:38:22,310 --> 01:38:24,335 Throw him over. 1136 01:38:25,713 --> 01:38:29,205 Do you hear me? I said throw him over. 1137 01:38:29,317 --> 01:38:31,478 I said over, dumbhead. 1138 01:38:33,321 --> 01:38:39,021 Dumbhead! Dumbhead! Dumbhead! Dumbhead! Dumb- 1139 01:38:45,500 --> 01:38:47,730 Pietro. 1140 01:38:47,835 --> 01:38:50,998 Pietro! Piet- 1141 01:38:51,105 --> 01:38:54,074 Pietro.! Pietro.! 1142 01:39:01,049 --> 01:39:03,574 Pietro, don't do it. 1143 01:39:03,684 --> 01:39:07,916 It's Pa driving you. Pa wants you to killJoe. 1144 01:39:08,022 --> 01:39:10,013 You're not a dumbhead. Be smart! 1145 01:39:10,124 --> 01:39:12,718 If you kill Joe, you'll kill him for Pa. 96914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.