Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,685 --> 00:00:19,646
♫ You got to change ♫
2
00:00:33,284 --> 00:00:36,578
♫ You got to change your evil ways ♫
3
00:00:36,579 --> 00:00:38,956
♫ Baby ♫
4
00:00:38,957 --> 00:00:41,625
♫ Before I stop lovin' you ♫
5
00:00:41,626 --> 00:00:43,544
♫ You got to change ♫
6
00:00:43,545 --> 00:00:44,378
♫ Change ♫
7
00:00:44,379 --> 00:00:46,714
♫ Baby ♫
8
00:00:46,715 --> 00:00:49,550
♫ And every word that I say is true ♫
9
00:00:49,551 --> 00:00:51,969
♫ You got me runnin' and hidin' ♫
10
00:00:51,970 --> 00:00:53,303
♫ All over town ♫
11
00:00:53,304 --> 00:00:55,556
♫ You got me sneakin' and peekin' ♫
12
00:00:55,557 --> 00:00:57,307
♫ And runnin' around ♫
13
00:00:57,308 --> 00:01:00,185
♫ This can't go on ♫
14
00:01:00,186 --> 00:01:04,106
♫ Lord knows you got to change ♫
15
00:01:04,107 --> 00:01:05,441
♫ Baby ♫
16
00:01:05,442 --> 00:01:13,442
♫ Mmm mmm mmm mmm ♫
17
00:01:24,169 --> 00:01:26,503
♫ When I come home ♫
18
00:01:26,504 --> 00:01:28,881
♫ Baby ♫
19
00:01:28,882 --> 00:01:31,800
♫ My house is dark and my pots are cold ♫
20
00:01:31,801 --> 00:01:35,180
♫ You hang around, baby ♫
21
00:01:36,556 --> 00:01:39,558
♫ With Jean and Joan and a who knows who ♫
22
00:01:39,559 --> 00:01:41,685
♫ I'm getting tired of waitin' ♫
23
00:01:41,686 --> 00:01:43,228
♫ And foolin' around ♫
24
00:01:43,229 --> 00:01:47,399
♫ I found somebody who won't ♫
♫ make me feel like a clown ♫
25
00:01:47,400 --> 00:01:50,903
♫ This can't go on ♫
26
00:01:50,904 --> 00:01:54,865
♫ Lord knows you got to change ♫
27
00:01:54,866 --> 00:01:56,826
♫ Baby ♫
28
00:02:21,935 --> 00:02:24,061
♫ When I come home ♫
29
00:02:24,062 --> 00:02:26,605
♫ Baby ♫
30
00:02:26,606 --> 00:02:29,441
♫ The house is dark, and my pots are cold ♫
31
00:02:29,442 --> 00:02:31,777
♫ You hang around ♫
32
00:02:31,778 --> 00:02:34,446
♫ Baby ♫
33
00:02:34,447 --> 00:02:37,324
♫ With Jean and Joan and a who knows who ♫
34
00:02:37,325 --> 00:02:39,451
♫ I'm gettin' tired of waitin' ♫
35
00:02:39,452 --> 00:02:40,953
♫ And foolin' around ♫
36
00:02:40,954 --> 00:02:44,832
♫ I found somebody who won't ♫
♫ make me feel like a clown ♫
37
00:02:44,833 --> 00:02:47,709
♫ This can't go on ♫
38
00:02:47,710 --> 00:02:49,586
♫ Yeah yeah yeah ♫
39
00:02:49,587 --> 00:02:53,340
♫ Yeah, yeah, yeah ♫
40
00:02:53,341 --> 00:02:54,967
♫ Long gone, baby ♫
41
00:02:54,968 --> 00:02:56,510
♫ Long gone ♫
42
00:02:56,511 --> 00:02:58,721
♫ Oh, yeah ♫
43
00:03:03,101 --> 00:03:04,977
♫ You got to change ♫
44
00:03:04,978 --> 00:03:05,936
♫ It's all right now ♫
45
00:03:05,937 --> 00:03:07,521
♫ It's all right ♫
46
00:03:07,522 --> 00:03:09,189
♫ It's all right now ♫
47
00:03:09,190 --> 00:03:12,318
♫ Say, hey, hey, hey ♫
48
00:03:42,724 --> 00:03:43,682
Jesus.
49
00:03:43,683 --> 00:03:45,559
Bless you.
50
00:03:45,560 --> 00:03:46,476
Hi, Peter.
51
00:03:46,477 --> 00:03:49,062
Hi, Claudia.
52
00:03:49,063 --> 00:03:51,190
Could I see you for a second?
53
00:03:53,651 --> 00:03:55,527
Could I see you for a second?
54
00:03:55,528 --> 00:03:56,321
Sure.
55
00:03:57,238 --> 00:03:58,947
So you going to leave
early today, right?
56
00:03:58,948 --> 00:04:01,450
You're gonna to fly home to your parents
57
00:04:01,451 --> 00:04:02,576
for Thanksgiving?
58
00:04:02,577 --> 00:04:03,911
Yeah, I'm supposed to.
59
00:04:03,912 --> 00:04:04,745
Good.
60
00:04:04,746 --> 00:04:05,621
See you in a second.
61
00:04:05,622 --> 00:04:06,455
Okay.
62
00:04:06,456 --> 00:04:07,289
Yeah.
63
00:04:07,290 --> 00:04:08,373
Oh, my god.
64
00:04:08,374 --> 00:04:09,167
I'm lost.
65
00:04:10,084 --> 00:04:10,918
Where are we going?
66
00:04:10,919 --> 00:04:11,793
We're going to my office.
67
00:04:11,794 --> 00:04:13,253
Oh, god.
68
00:04:13,254 --> 00:04:15,255
I'm lost in that graffioli.
69
00:04:15,256 --> 00:04:19,593
I'm in it, like I have
never been in anything.
70
00:04:19,594 --> 00:04:22,346
I mean, I'm working, studying,
71
00:04:22,347 --> 00:04:23,555
struggling year after year.
72
00:04:23,556 --> 00:04:24,848
You know how I've been working, studying,
73
00:04:24,849 --> 00:04:27,434
struggling year after year.
74
00:04:27,435 --> 00:04:30,103
And it's technical, I'm thinking, yes.
75
00:04:30,104 --> 00:04:31,064
But today…
76
00:04:32,148 --> 00:04:32,941
Whew.
77
00:04:34,025 --> 00:04:34,817
My god!
78
00:04:35,777 --> 00:04:38,403
It's like he knows me.
79
00:04:38,404 --> 00:04:40,740
And no time's gone by at all.
80
00:04:42,283 --> 00:04:43,784
Time doesn't matter.
81
00:04:43,785 --> 00:04:45,661
You don't wanna eat,
you don't wanna sleep.
82
00:04:45,662 --> 00:04:48,622
You forget what day it is.
83
00:04:48,623 --> 00:04:51,583
'Cause that little angel, Peter,
84
00:04:51,584 --> 00:04:52,460
is so calm.
85
00:04:57,632 --> 00:04:58,465
What's wrong, Peter?
86
00:04:58,466 --> 00:04:59,217
You okay?
87
00:05:05,306 --> 00:05:06,306
You're fired, Claudia.
88
00:05:06,307 --> 00:05:07,100
I have to.
89
00:05:08,434 --> 00:05:09,268
Oh?
90
00:05:09,269 --> 00:05:11,979
We lost 90 percent of our federal money.
91
00:05:11,980 --> 00:05:13,355
You're my youngest.
92
00:05:13,356 --> 00:05:14,148
Me?
93
00:05:15,358 --> 00:05:16,191
Josh is…
94
00:05:16,192 --> 00:05:17,068
Josh is 31.
95
00:05:18,444 --> 00:05:19,319
Rose!
96
00:05:19,320 --> 00:05:20,153
What is Rose?
97
00:05:20,154 --> 00:05:21,196
They're assistants, and
they'll be gone, too…
98
00:05:22,031 --> 00:05:22,864
Within 6 months.
99
00:05:22,865 --> 00:05:24,950
You can't fire them.
100
00:05:24,951 --> 00:05:25,784
They're kids.
101
00:05:25,785 --> 00:05:26,994
They've been here since…
102
00:05:26,995 --> 00:05:29,746
- You're hurting me, Claudia.
- I'm sorry.
103
00:05:29,747 --> 00:05:30,790
Let me go.
104
00:05:44,470 --> 00:05:45,263
Oh God.
105
00:05:46,556 --> 00:05:48,766
I didn't mean to do that.
106
00:05:52,312 --> 00:05:54,896
God, I hate the holidays.
107
00:06:25,345 --> 00:06:28,221
♫ That's life ♫
108
00:06:28,222 --> 00:06:30,099
♫ That ♫
109
00:06:31,225 --> 00:06:32,518
Mom, it's me!
110
00:06:32,727 --> 00:06:33,728
Oh, Jesus, Kitt.
111
00:06:33,936 --> 00:06:34,645
Move over, I'd better drive.
112
00:06:34,854 --> 00:06:35,480
You're running late.
113
00:06:41,986 --> 00:06:43,904
Slow down, I'm not that late.
114
00:06:43,905 --> 00:06:45,447
God, I ran all the way because
115
00:06:45,448 --> 00:06:48,367
history had that jerk that drips death.
116
00:06:48,368 --> 00:06:49,201
He kept us late in English
117
00:06:49,202 --> 00:06:51,119
because Kendall's such a moron.
118
00:06:51,120 --> 00:06:52,287
Slow…
119
00:06:52,288 --> 00:06:53,081
Down.
120
00:06:54,707 --> 00:06:56,833
- Okay, what's wrong?
- I'm not gonna go.
121
00:06:56,834 --> 00:06:58,168
I know you hate to fly, but it's okay,
122
00:06:58,169 --> 00:06:59,544
'cause the wings won't fall off.
123
00:06:59,545 --> 00:07:00,754
They go right through the plane.
124
00:07:00,755 --> 00:07:02,172
I know, I know.
125
00:07:02,173 --> 00:07:03,507
What is wrong, Mom?
126
00:07:03,508 --> 00:07:04,508
Nothing.
127
00:07:04,509 --> 00:07:06,802
Everything, nothing.
128
00:07:06,803 --> 00:07:09,971
I had a not-so-good day today, honey.
129
00:07:09,972 --> 00:07:12,307
Check out what you
got to look forward to.
130
00:07:12,308 --> 00:07:13,725
Cigarettes and junk food
131
00:07:13,726 --> 00:07:15,310
and gram's famous stuffing, right?
132
00:07:15,311 --> 00:07:16,395
I can't do it again.
133
00:07:16,396 --> 00:07:18,605
Turn around, turn this car around.
134
00:07:18,606 --> 00:07:20,107
Mom, you're going.
135
00:07:20,108 --> 00:07:21,191
If I go, you go.
136
00:07:21,192 --> 00:07:21,943
Yecch.
137
00:07:22,985 --> 00:07:24,277
Your uncle Tommy won't be there,
138
00:07:24,278 --> 00:07:25,821
and I can't face the rest of them alone.
139
00:07:25,822 --> 00:07:26,655
Not now.
140
00:07:26,656 --> 00:07:28,115
Yeah, you're going.
141
00:07:28,116 --> 00:07:29,575
End of discussion.
142
00:07:31,661 --> 00:07:33,537
The white zone is
for immediate loading…
143
00:07:33,538 --> 00:07:34,371
This is it right here.
144
00:07:34,372 --> 00:07:36,665
I've got my ticket.
145
00:07:36,666 --> 00:07:37,958
I'm leaving my umbrella,
146
00:07:37,959 --> 00:07:39,793
and I smashed my thermos inside.
147
00:07:39,794 --> 00:07:41,378
So don't open it, get cut,
148
00:07:41,379 --> 00:07:43,964
and bleed to death while I'm gone, okay?
149
00:07:43,965 --> 00:07:45,465
Honey, this is your last chance.
150
00:07:45,466 --> 00:07:46,508
That's it, Mom's gone.
151
00:07:46,509 --> 00:07:48,468
Do not panic.
152
00:07:48,469 --> 00:07:49,302
Do not panic.
153
00:07:49,303 --> 00:07:50,804
Just remember the fish,
154
00:07:50,805 --> 00:07:51,763
when we went snorkeling,
155
00:07:51,764 --> 00:07:53,140
how we all just floated there,
156
00:07:53,141 --> 00:07:54,933
just you and me, and the angelfish.
157
00:07:54,934 --> 00:07:55,767
I know, honey.
158
00:07:55,768 --> 00:07:56,601
I know.
159
00:07:56,602 --> 00:07:57,436
Just float.
160
00:07:57,437 --> 00:07:58,270
Keep breathing.
161
00:07:58,271 --> 00:07:59,229
I'll call you tomorrow.
162
00:07:59,230 --> 00:08:01,189
I have Michelle's number.
163
00:08:01,190 --> 00:08:02,232
When do they eat their bird?
164
00:08:02,233 --> 00:08:03,400
I'm actually,
165
00:08:03,401 --> 00:08:05,861
I'm having thanksgiving
at Tim's house instead.
166
00:08:05,862 --> 00:08:09,197
Here's his folks' number in
case for like a real emergency.
167
00:08:09,198 --> 00:08:10,198
Tim's house?
168
00:08:10,199 --> 00:08:11,825
Yeah, please don't
call every two minutes.
169
00:08:11,826 --> 00:08:12,742
I'll die.
170
00:08:12,743 --> 00:08:14,995
Michelle's sleeping over at our place,
171
00:08:14,996 --> 00:08:16,288
and Diana, right?
172
00:08:16,289 --> 00:08:17,122
Yes.
173
00:08:17,123 --> 00:08:19,082
You want to move this
vehicle, miss, please?
174
00:08:19,083 --> 00:08:19,958
With you?
175
00:08:19,959 --> 00:08:21,293
Yes.
176
00:08:21,294 --> 00:08:22,086
Okay.
177
00:08:25,465 --> 00:08:26,257
Oh, Mom.
178
00:08:28,176 --> 00:08:31,052
And I'm going to have sex with Tim.
179
00:08:31,053 --> 00:08:32,679
I mean, we love each other,
180
00:08:32,680 --> 00:08:34,890
and you told me when the
time came, I'd know it,
181
00:08:34,891 --> 00:08:35,974
and we talked it out like adults
182
00:08:35,975 --> 00:08:37,476
'cause we're not jerks
and we fully realize
183
00:08:37,477 --> 00:08:38,351
this is a major step,
184
00:08:38,352 --> 00:08:39,394
so we're not taking this lightly,
185
00:08:39,395 --> 00:08:41,104
and I just wanted you to know that.
186
00:08:41,105 --> 00:08:42,147
That's all.
187
00:08:42,148 --> 00:08:43,106
That we're gonna do it.
188
00:08:43,107 --> 00:08:43,983
That's all.
189
00:08:46,861 --> 00:08:47,653
Safely.
190
00:08:49,197 --> 00:08:50,740
And not in the car.
191
00:08:53,117 --> 00:08:55,660
Move this vehicle, miss.
192
00:08:55,661 --> 00:08:57,788
Happy Thanksgiving, Mom.
193
00:09:00,500 --> 00:09:03,043
All right, I'll see you later.
194
00:09:21,020 --> 00:09:22,562
Mom, Mom, please accept
195
00:09:22,563 --> 00:09:24,397
that I do my own laundry now.
196
00:09:24,398 --> 00:09:25,232
I'm fine.
197
00:09:25,233 --> 00:09:26,191
Dad, I don't know what you're hearing.
198
00:09:26,192 --> 00:09:27,317
My throat is fine.
199
00:09:27,318 --> 00:09:29,486
No, I don't want to take any antibiotics.
200
00:09:29,487 --> 00:09:32,864
I can't eat that stuff anymore.
201
00:09:32,865 --> 00:09:34,741
I'm sorry, but there is not a nuclear
202
00:09:34,742 --> 00:09:35,825
robot on the moon.
203
00:09:35,826 --> 00:09:37,285
So what if there was?
204
00:09:37,286 --> 00:09:38,161
Excuse me.
205
00:09:38,162 --> 00:09:41,706
Could you tell me how this thing works?
206
00:09:41,707 --> 00:09:45,670
Mom, I got to go, or
I'm gonna miss my flight.
207
00:09:47,713 --> 00:09:49,047
She changed everything we did.
208
00:09:49,048 --> 00:09:50,006
Everything.
209
00:09:50,007 --> 00:09:51,550
She wants to be different.
210
00:09:51,551 --> 00:09:53,009
Last year, my daughter-in-law,
211
00:09:53,010 --> 00:09:54,511
who is absolutely miserable with her life
212
00:09:54,512 --> 00:09:55,804
as a tax attorney,
213
00:09:55,805 --> 00:09:58,848
she stuffed her bird with oysters.
214
00:09:58,849 --> 00:09:59,683
Oysters.
215
00:09:59,684 --> 00:10:00,892
You know, from the ocean?
216
00:10:00,893 --> 00:10:03,728
Now, where does a turkey find an oyster?
217
00:10:03,729 --> 00:10:06,356
That's my point, but
it's just lost on her.
218
00:10:06,357 --> 00:10:07,899
Lost.
219
00:10:07,900 --> 00:10:08,733
Excuse me.
220
00:10:08,734 --> 00:10:09,568
May I?
221
00:10:09,569 --> 00:10:10,402
Oh, uh, excuse me.
222
00:10:10,403 --> 00:10:11,195
Yeah.
223
00:10:12,572 --> 00:10:15,448
You know, that stuff you shot
up your nose is addictive,
224
00:10:15,449 --> 00:10:16,908
but of course you know that.
225
00:10:18,828 --> 00:10:20,537
It's all right, it's all right.
226
00:10:20,538 --> 00:10:23,081
The wings go right through the airplane.
227
00:10:23,082 --> 00:10:23,915
We're not even here now,
228
00:10:23,916 --> 00:10:24,958
so please leave a message.
229
00:10:25,876 --> 00:10:27,127
Hi.
230
00:10:27,128 --> 00:10:28,420
Hi, little brother.
231
00:10:28,421 --> 00:10:29,963
It's your big bad sister.
232
00:10:29,964 --> 00:10:30,964
Where are you?
233
00:10:30,965 --> 00:10:32,716
I'm on my way to Henry and Adele's.
234
00:10:34,302 --> 00:10:36,219
Look at the makeup on that woman.
235
00:10:36,220 --> 00:10:37,512
Which I know is the last place on earth
236
00:10:37,513 --> 00:10:38,888
you want to drive a million miles
237
00:10:38,889 --> 00:10:40,473
in holiday traffic to be at,
238
00:10:40,474 --> 00:10:41,933
and I don't blame you.
239
00:10:41,934 --> 00:10:43,852
Have Thanksgiving with your friends.
240
00:10:43,853 --> 00:10:46,313
I would if I had any, which I don't,
241
00:10:46,314 --> 00:10:47,897
'cause then I'd have to send
them all birthday cards.
242
00:10:47,898 --> 00:10:49,608
Which is a lie, of course,
243
00:10:49,609 --> 00:10:51,401
because you know I'm
only looking for pity.
244
00:10:51,402 --> 00:10:52,694
Jesus.
245
00:10:52,695 --> 00:10:53,654
My, my, my.
246
00:10:57,700 --> 00:10:58,492
Shit.
247
00:11:03,539 --> 00:11:05,540
I really wish you were
going to be there, kiddo,
248
00:11:05,541 --> 00:11:08,501
because, because I am sick as a dog,
249
00:11:08,502 --> 00:11:10,796
and I made out with my boss,
250
00:11:12,256 --> 00:11:16,301
and Kitt's gonna have sex with a teenager,
251
00:11:16,302 --> 00:11:18,261
and then I got fired,
252
00:11:18,262 --> 00:11:19,262
or the other way around.
253
00:11:19,263 --> 00:11:20,096
Whatever.
254
00:11:20,097 --> 00:11:20,930
Oh, my god.
255
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
I cannot believe I have
said this to a machi…
256
00:11:23,309 --> 00:11:24,142
I hate machines.
257
00:11:24,143 --> 00:11:25,226
Please get rid of this tape.
258
00:11:25,227 --> 00:11:26,061
It's nothing.
259
00:11:26,062 --> 00:11:27,604
It's absolutely no big deal.
260
00:11:27,605 --> 00:11:29,064
I'm fine.
261
00:11:29,065 --> 00:11:29,857
I just…
262
00:11:36,364 --> 00:11:38,281
I just miss you guys.
263
00:11:38,282 --> 00:11:39,909
Happy Thanksgiving.
264
00:11:42,453 --> 00:11:46,081
Give Jack a big, big, big, big hug for me.
265
00:11:46,082 --> 00:11:47,958
That's it, love, Clyde.
266
00:11:49,043 --> 00:11:49,835
God.
267
00:11:51,170 --> 00:11:53,088
That was moronic.
268
00:11:53,089 --> 00:11:53,922
Oh, no.
269
00:11:53,923 --> 00:11:55,215
My son is a moron.
270
00:11:55,216 --> 00:11:59,636
You know he sells thousand
dollar suits in Akron, Ohio.
271
00:12:01,263 --> 00:12:02,139
The idiot.
272
00:12:12,358 --> 00:12:13,775
Oh, there she is.
273
00:12:13,776 --> 00:12:14,734
Ah, there she is.
274
00:12:14,735 --> 00:12:15,777
Oh my God,
look, she looks so skinny.
275
00:12:15,778 --> 00:12:16,695
She looks terrific.
276
00:12:16,696 --> 00:12:18,363
What's that thing on her head?
277
00:12:18,364 --> 00:12:19,239
Hi!
278
00:12:19,240 --> 00:12:20,241
Smile, smile.
279
00:12:24,120 --> 00:12:24,912
Smile.
280
00:12:26,414 --> 00:12:28,039
No, I've got a cold, Mom,
281
00:12:28,040 --> 00:12:28,873
so watch out.
282
00:12:28,874 --> 00:12:30,083
Dad.
283
00:12:30,084 --> 00:12:31,126
Where's Kitt?
284
00:12:31,127 --> 00:12:32,752
Stop taping, I look awful.
285
00:12:32,753 --> 00:12:33,586
You look terrific.
286
00:12:33,587 --> 00:12:35,505
Kitt isn't coming, you
knew she's not coming.
287
00:12:35,506 --> 00:12:37,048
Well, I hoped against hope.
288
00:12:37,049 --> 00:12:38,758
And where's your coat?
289
00:12:38,759 --> 00:12:40,427
How can you leave town without a coat?
290
00:12:40,428 --> 00:12:41,761
I lost it.
291
00:12:41,762 --> 00:12:42,595
I mean is was…
292
00:12:42,596 --> 00:12:43,555
Here.
293
00:12:43,556 --> 00:12:45,724
How you lose a whole
coat I don't understand.
294
00:12:45,725 --> 00:12:47,851
I've had both these
two coats for 10 years.
295
00:12:47,852 --> 00:12:48,727
Put it on.
296
00:12:48,728 --> 00:12:49,561
Here, take a look at this.
297
00:12:49,562 --> 00:12:51,020
I can't read in the car, Mom.
298
00:12:51,021 --> 00:12:53,481
What's the weather like in Chicago?
299
00:12:53,482 --> 00:12:55,316
We had rain Monday, so your father,
300
00:12:55,317 --> 00:12:57,235
the newly retired maniac I live with,
301
00:12:57,236 --> 00:12:59,779
couldn't get out to play.
302
00:12:59,780 --> 00:13:01,573
So just to get my goat,
he sprained his wrist
303
00:13:01,574 --> 00:13:04,284
lifting a box I told him not to.
304
00:13:04,285 --> 00:13:05,201
Even though Stella Nimerill
305
00:13:05,202 --> 00:13:06,327
and her entire family…
306
00:13:06,328 --> 00:13:07,829
Who?
307
00:13:07,830 --> 00:13:09,998
You know Stella, she's a chocaholic.
308
00:13:09,999 --> 00:13:13,209
Now she's redoing her whole
house in Chinese decor.
309
00:13:13,210 --> 00:13:14,003
Henry.
310
00:13:14,962 --> 00:13:16,005
Henry, Henry.
311
00:13:17,131 --> 00:13:17,964
Henry!
312
00:13:18,799 --> 00:13:20,300
Dad.
313
00:13:20,301 --> 00:13:22,385
A car full of Larsons almost died there.
314
00:13:23,429 --> 00:13:25,388
Speaking of teeth,
315
00:13:25,389 --> 00:13:28,141
you see that blue building?
316
00:13:28,142 --> 00:13:29,350
Without enough novocaine,
317
00:13:29,351 --> 00:13:32,270
I had two molars extracted
in that building once.
318
00:13:32,271 --> 00:13:33,772
Christ, do you wanna hear about pain?
319
00:13:33,773 --> 00:13:34,606
Maybe later.
320
00:13:34,607 --> 00:13:35,857
Not that building, darling.
321
00:13:35,858 --> 00:13:37,817
Not unless you went into the vet.
322
00:13:37,818 --> 00:13:39,110
That's where we took Duffy
323
00:13:39,111 --> 00:13:42,739
when he had that disgusting
fungus in both ears.
324
00:13:42,740 --> 00:13:44,617
Poor Duffy, hernia dog.
325
00:13:46,577 --> 00:13:48,286
That and ringworm, too.
326
00:13:48,287 --> 00:13:51,332
I got it all on tape, right, Claudia?
327
00:13:53,125 --> 00:13:54,418
Even the fungus.
328
00:13:57,671 --> 00:14:00,965
I can see your roots, Claudia.
329
00:14:11,018 --> 00:14:12,352
Mom.
330
00:14:12,353 --> 00:14:14,437
No, no, help your poor father instead.
331
00:14:14,438 --> 00:14:15,772
Mom, I can do that.
332
00:14:15,773 --> 00:14:18,191
Headlights, headlights.
333
00:14:18,192 --> 00:14:19,901
She never shuts up,
334
00:14:19,902 --> 00:14:21,319
something I didn't realize
when I was working.
335
00:14:21,320 --> 00:14:22,946
You do this all the time.
336
00:14:22,947 --> 00:14:25,532
Why didn't you put the car in the garage?
337
00:14:25,533 --> 00:14:26,325
Henry.
338
00:14:33,165 --> 00:14:34,415
Dad?
339
00:14:34,416 --> 00:14:35,209
Dad?
340
00:14:42,424 --> 00:14:43,300
Hi, Frank.
341
00:14:44,510 --> 00:14:46,636
You under the weather, too?
342
00:14:46,637 --> 00:14:47,720
Hope you're hungry, Claudia.
343
00:14:47,721 --> 00:14:49,806
I made your favorite meat loaf.
344
00:14:49,807 --> 00:14:53,435
She doesn't
eat meat, my precious.
345
00:14:55,688 --> 00:14:56,729
Where's your father?
346
00:14:56,730 --> 00:14:58,523
Half the time, he's
hanging over my shoulder
347
00:14:58,524 --> 00:15:02,110
with painted breath, and then he vanishes.
348
00:15:02,111 --> 00:15:03,319
Where's my pocketbook?
349
00:15:03,320 --> 00:15:04,153
Then, of course, I'm always worrying
350
00:15:04,154 --> 00:15:06,906
I'm never going to see him again, right?
351
00:15:06,907 --> 00:15:08,658
Mom, slow down, okay?
352
00:15:08,659 --> 00:15:10,076
You're making me nervous.
353
00:15:10,077 --> 00:15:11,119
Ha!
354
00:15:11,120 --> 00:15:11,953
You nervous?
355
00:15:11,954 --> 00:15:13,079
You're the rock of Gibraltar.
356
00:15:13,080 --> 00:15:17,209
Take that coat off, or you'll
melt like a thermometer.
357
00:15:20,045 --> 00:15:21,462
Give me a kiss, gorgeous.
358
00:15:21,463 --> 00:15:22,297
Oh, God.
359
00:15:22,298 --> 00:15:24,048
Empty the dishwasher first.
360
00:15:24,049 --> 00:15:25,300
Now, Mrs. America.
361
00:15:26,802 --> 00:15:28,887
God, wait till you
see your father's organ.
362
00:15:28,888 --> 00:15:32,640
He can't keep his damn hands off it.
363
00:15:34,310 --> 00:15:35,184
Oh, honey!
364
00:15:35,185 --> 00:15:36,269
Oh.
365
00:15:51,535 --> 00:15:52,368
I can't believe you're not going to
366
00:15:52,369 --> 00:15:53,202
call your daughter tonight
367
00:15:53,203 --> 00:15:56,414
to see if she's even still in one piece.
368
00:15:56,415 --> 00:15:58,291
Kitt's fine.
369
00:15:58,292 --> 00:15:59,918
I promised I wouldn't call her.
370
00:15:59,919 --> 00:16:01,586
All I know is I couldn't
sleep without knowing
371
00:16:01,587 --> 00:16:04,797
if my own flesh and
blood was dead or alive.
372
00:16:04,798 --> 00:16:08,801
But then, Kitt's not
you, and you're not me.
373
00:16:08,802 --> 00:16:11,429
What the hell does that mean, Mommy?
374
00:16:11,430 --> 00:16:13,723
The yin and the yang,
that's what it means.
375
00:16:13,724 --> 00:16:14,682
It means that Kitt's ungrateful,
376
00:16:14,683 --> 00:16:16,434
just like all these kids these days.
377
00:16:16,435 --> 00:16:17,268
Look at your sister Joanne,
378
00:16:17,269 --> 00:16:18,603
the way she's ungrateful.
379
00:16:18,604 --> 00:16:20,564
Mom, Joanne's a saint.
380
00:16:21,565 --> 00:16:23,191
That's for the pope to decide.
381
00:16:23,192 --> 00:16:24,150
Right now, she's a pain in the ass,
382
00:16:24,151 --> 00:16:25,985
under my feet every 10 minutes.
383
00:16:25,986 --> 00:16:28,321
Wait till she comes
barging in here tomorrow,
384
00:16:28,322 --> 00:16:30,990
little miss organized with
her fabulous nutri-bird.
385
00:16:30,991 --> 00:16:32,617
Wait a minute, wait a minute.
386
00:16:32,618 --> 00:16:34,077
We're not doing the turkey?
387
00:16:34,078 --> 00:16:34,911
Of course we are.
388
00:16:34,912 --> 00:16:36,454
I'm doing my bird, she's doing hers.
389
00:16:36,455 --> 00:16:37,247
Don't ask.
390
00:16:38,582 --> 00:16:40,124
You're not going to eat
that meat loaf, right?
391
00:16:40,125 --> 00:16:41,876
Just because it was once a cow?
392
00:16:41,877 --> 00:16:45,296
What's the point of
eating raw meat, mother?
393
00:16:45,297 --> 00:16:47,131
Well, there is no point.
394
00:16:47,132 --> 00:16:49,384
I mean, life makes no sense.
395
00:16:49,385 --> 00:16:50,426
Look at you.
396
00:16:50,427 --> 00:16:53,346
You paint as good as
Vincent van Gogh here.
397
00:16:53,347 --> 00:16:54,639
So why isn't some man from Japan
398
00:16:54,640 --> 00:16:58,101
giving you 63 million dollars
just for one lousy picture?
399
00:16:58,102 --> 00:17:01,270
Because I'm not a painter
anymore, Mom, right?
400
00:17:02,564 --> 00:17:03,856
I work in a museum.
401
00:17:03,857 --> 00:17:06,901
Don't you want to answer the phone?
402
00:17:11,281 --> 00:17:13,658
Actually, I may not be at the museum
403
00:17:13,659 --> 00:17:15,201
all that much longer anyway.
404
00:17:15,202 --> 00:17:16,035
Just for the hell of it,
405
00:17:16,036 --> 00:17:17,663
I might change jobs.
406
00:17:18,664 --> 00:17:19,872
Answer the phone, Mom.
407
00:17:19,873 --> 00:17:21,333
You know he won't.
408
00:17:22,584 --> 00:17:23,626
Good evening.
409
00:17:23,627 --> 00:17:24,627
I never heard of him.
410
00:17:24,628 --> 00:17:26,129
Consult your directory.
411
00:17:26,130 --> 00:17:26,963
It's too dry in here.
412
00:17:26,964 --> 00:17:30,426
My goddamn pants are sticking to my socks.
413
00:17:32,094 --> 00:17:33,470
They fired you.
414
00:17:35,889 --> 00:17:36,682
I…
415
00:17:38,142 --> 00:17:39,267
I…
416
00:17:39,268 --> 00:17:40,518
I'll kill them.
417
00:17:40,519 --> 00:17:41,311
I mean it.
418
00:17:43,188 --> 00:17:45,148
God, don't tell your father.
419
00:17:45,149 --> 00:17:46,149
I've got money of my own.
420
00:17:46,150 --> 00:17:47,817
You just tell me, I've
got a thousand dollars
421
00:17:47,818 --> 00:17:49,068
hidden under the living room rug,
422
00:17:49,069 --> 00:17:50,695
just underneath his TV.
423
00:17:50,696 --> 00:17:52,363
I never said…
424
00:17:52,364 --> 00:17:56,993
I only said that I was
thinking about changing jobs.
425
00:17:56,994 --> 00:17:59,204
I never said they fired me.
426
00:18:03,208 --> 00:18:04,751
I'm not broke.
427
00:18:04,752 --> 00:18:05,961
Not right away.
428
00:18:07,296 --> 00:18:08,254
I can take care of myself.
429
00:18:08,255 --> 00:18:11,174
I can take care of myself, damn it.
430
00:18:11,175 --> 00:18:12,383
Reddi whip.
431
00:18:12,384 --> 00:18:13,844
Smell it and weep.
432
00:18:17,931 --> 00:18:18,723
Get out of here.
433
00:18:18,724 --> 00:18:19,766
Go look at your tube.
434
00:18:19,767 --> 00:18:22,477
I detected gas in the kitchen.
435
00:18:22,478 --> 00:18:23,520
He's lying.
436
00:18:26,356 --> 00:18:28,858
All I know is, when anybody comes in here,
437
00:18:28,859 --> 00:18:31,986
they make a beeline for your
brother Tommy's picture.
438
00:18:31,987 --> 00:18:33,780
"Who did that," they say.
439
00:18:33,781 --> 00:18:37,033
"My oldest, my smartest
daughter," I answer.
440
00:18:37,034 --> 00:18:39,452
"But she's busy squandering
her god-given talent"
441
00:18:39,453 --> 00:18:40,286
"filling in the holes"
442
00:18:40,287 --> 00:18:42,246
"on some dead people's
pictures in Chicago,"
443
00:18:42,247 --> 00:18:43,624
"the windy city."
444
00:18:46,752 --> 00:18:48,711
Then the closest I ever
come to being creative
445
00:18:48,712 --> 00:18:51,673
is my goddamn stupid puzzles, right?
446
00:18:57,179 --> 00:18:57,971
Float.
447
00:18:58,972 --> 00:18:59,848
Just float.
448
00:19:16,198 --> 00:19:17,156
Oh.
449
00:19:17,157 --> 00:19:18,783
You need a prescription.
450
00:19:18,784 --> 00:19:19,951
It's a 24-hour bug.
451
00:19:19,952 --> 00:19:22,036
It's just going around.
452
00:19:22,037 --> 00:19:23,329
Jesus!
453
00:19:23,330 --> 00:19:25,541
Oh, stop that on the rug.
454
00:19:28,085 --> 00:19:29,043
Come here, gorgeous.
455
00:19:29,044 --> 00:19:29,877
No, no no!
456
00:19:29,878 --> 00:19:31,754
No, I just ate.
457
00:19:31,755 --> 00:19:32,548
Ah!
458
00:19:35,008 --> 00:19:36,425
Ah.
459
00:19:36,426 --> 00:19:38,052
♫ It's not unusual ♫
460
00:19:38,053 --> 00:19:41,639
♫ To be loved by anyone ♫
461
00:19:41,640 --> 00:19:45,769
♫ It's not unusual to have fun with anyone ♫
462
00:19:46,937 --> 00:19:51,066
♫ But when I see you ♫
♫ hangin' about with anyone ♫
463
00:19:52,151 --> 00:19:56,737
♫ It's not unusual to see me cry ♫
464
00:19:56,738 --> 00:19:58,322
♫ I wanna die ♫
465
00:19:58,323 --> 00:20:01,785
I'm the smartest woman you know.
466
00:20:13,005 --> 00:20:14,965
♫ Candy ♫
467
00:20:16,842 --> 00:20:19,886
♫ I call my sugar candy ♫
468
00:20:20,721 --> 00:20:22,972
Here's an alarm clock, here.
469
00:20:22,973 --> 00:20:23,931
I have one.
470
00:20:23,932 --> 00:20:24,849
Thanks.
471
00:20:24,850 --> 00:20:26,851
But this one's set for 5:10
472
00:20:26,852 --> 00:20:29,103
to help stuff my bird.
473
00:20:29,104 --> 00:20:30,271
Sneak in and shake me,
474
00:20:30,272 --> 00:20:33,107
and then we'll tiptoe down
and go stuff the bird,
475
00:20:33,108 --> 00:20:35,277
unbeknownst to his majesty.
476
00:20:37,029 --> 00:20:39,363
Dad, why'd you do that?
477
00:20:39,364 --> 00:20:41,741
Because he's
infested with jealousy.
478
00:20:41,742 --> 00:20:44,660
Because it was too bright.
479
00:20:44,661 --> 00:20:45,536
It's supposed to be a three-way,
480
00:20:45,537 --> 00:20:47,121
and now it is.
481
00:20:47,122 --> 00:20:47,915
Ta-da.
482
00:20:49,041 --> 00:20:50,082
Say, "Thanks, Dad."
483
00:20:50,083 --> 00:20:51,126
Thanks, Dad.
484
00:20:54,421 --> 00:20:55,796
Mr. fix it all of a sudden,
485
00:20:55,797 --> 00:20:57,632
but he doesn't know where
anything is in his own house,
486
00:20:57,633 --> 00:20:59,133
which drawers, I have
to tell him everything,
487
00:20:59,134 --> 00:21:00,509
like a stranger.
488
00:21:00,510 --> 00:21:01,719
And the way he drives.
489
00:21:01,720 --> 00:21:03,304
You watch, one of these
days he's gonna mow down
490
00:21:03,305 --> 00:21:05,348
a whole troop of cub scouts.
491
00:21:05,349 --> 00:21:06,849
And, of course, I'm sure you've noticed
492
00:21:06,850 --> 00:21:09,852
he's getting awfully fat in his old age.
493
00:21:09,853 --> 00:21:11,146
Boy, I'm beat.
494
00:21:12,481 --> 00:21:13,774
I should unpack.
495
00:21:14,983 --> 00:21:16,400
I was in the car wash the other day.
496
00:21:16,401 --> 00:21:17,360
Listen to this.
497
00:21:17,361 --> 00:21:18,361
"Dear Abby."
498
00:21:18,362 --> 00:21:19,988
Oh, Mom, not Abby.
499
00:21:22,658 --> 00:21:26,535
"I think my mother is
losing her grip on reality."
500
00:21:26,536 --> 00:21:28,788
"All her life, she's
been this happy-go-lucky,"
501
00:21:28,789 --> 00:21:31,290
"outgoing personality,"
502
00:21:31,291 --> 00:21:33,209
"who cried a lot in private,"
503
00:21:33,210 --> 00:21:36,588
"but to strangers was a barrel of laughs."
504
00:21:37,673 --> 00:21:41,300
"Now lately, she's gotten real bad."
505
00:21:41,301 --> 00:21:44,345
"She wakes up every morning frightened."
506
00:21:44,346 --> 00:21:46,931
"And she gets real worked
up about war and crime"
507
00:21:46,932 --> 00:21:49,559
"and taxes and those terrorists."
508
00:21:51,103 --> 00:21:55,231
"And she thinks the president
secretly owns McDonald's"
509
00:21:55,232 --> 00:21:57,776
"and the home shopping channel."
510
00:21:59,861 --> 00:22:01,154
"It's not funny."
511
00:22:07,452 --> 00:22:09,162
"Signed, distraught."
512
00:22:13,250 --> 00:22:14,835
What did Abby say?
513
00:22:18,880 --> 00:22:21,382
Well, that's not the point, really.
514
00:22:21,383 --> 00:22:25,512
What the hell does dear
Abby know about life anyway?
515
00:22:32,894 --> 00:22:33,936
5:10 a.m.
516
00:22:33,937 --> 00:22:34,812
Just a little shove.
517
00:22:34,813 --> 00:22:37,357
I barely sleep anyway anymore.
518
00:22:47,492 --> 00:22:49,160
♫ Who's the cat that won't cop out ♫
519
00:22:49,161 --> 00:22:52,163
♫ When there's danger all about ♫
520
00:22:52,164 --> 00:22:53,873
♫ Shaft ♫
521
00:22:53,874 --> 00:22:56,292
♫ Right on ♫
522
00:22:56,293 --> 00:22:57,752
♫ Shaft ♫
523
00:22:57,753 --> 00:22:58,586
Get up, get up, get up.
524
00:22:58,587 --> 00:23:00,129
We're here.
525
00:23:00,130 --> 00:23:01,964
This is the spot.
526
00:23:01,965 --> 00:23:02,798
Is this it?
527
00:23:02,799 --> 00:23:03,758
Yeah.
528
00:23:03,759 --> 00:23:04,551
Oh, man.
529
00:23:38,251 --> 00:23:39,878
There's one of 'em.
530
00:23:43,465 --> 00:23:45,842
The man of the house?
531
00:23:47,469 --> 00:23:49,136
He looks dangerous.
532
00:23:49,137 --> 00:23:49,970
Oh, yeah.
533
00:23:49,971 --> 00:23:51,722
He's a loose cannon.
534
00:23:51,723 --> 00:23:53,308
Look at him.
535
00:23:57,896 --> 00:23:58,688
Come on.
536
00:24:15,831 --> 00:24:17,998
Okay, I had a little pumpkin pie.
537
00:24:17,999 --> 00:24:19,292
Henry!
538
00:24:44,818 --> 00:24:46,402
Hi.
539
00:24:47,904 --> 00:24:49,363
Tommy!
540
00:24:49,364 --> 00:24:51,198
Tommy, you asshole!
541
00:24:57,539 --> 00:24:59,039
You asshole!
542
00:24:59,040 --> 00:25:01,001
No, I'm with your son!
543
00:25:02,711 --> 00:25:04,920
What the hell is he doing here?
544
00:25:04,921 --> 00:25:05,754
What?
545
00:25:05,755 --> 00:25:06,589
Guy in the hall.
546
00:25:06,590 --> 00:25:07,423
Who's the guy in the hall?
547
00:25:07,424 --> 00:25:11,427
Oh, God, I thought he was with you.
548
00:25:11,428 --> 00:25:12,261
What the hell are these?
549
00:25:12,262 --> 00:25:13,095
That's a new toy.
550
00:25:13,096 --> 00:25:14,472
Oh, god!
551
00:25:14,473 --> 00:25:15,265
Who's he?
552
00:25:16,266 --> 00:25:17,308
Oh, that's Leo Fish.
553
00:25:17,309 --> 00:25:18,142
Shit.
554
00:25:18,143 --> 00:25:19,186
Who's that?
555
00:25:22,689 --> 00:25:23,939
So I figured, what the hell,
556
00:25:23,940 --> 00:25:24,773
Mom's always got
557
00:25:24,774 --> 00:25:25,608
a thousand-pound turkey.
558
00:25:25,609 --> 00:25:26,609
Let's surprise her.
559
00:25:26,610 --> 00:25:27,735
Hey, where you hiding Mr. Gobbles?
560
00:25:27,736 --> 00:25:31,363
Is he down in the basement
with Dad's stinky canaries?
561
00:25:31,364 --> 00:25:33,115
Hi.
562
00:25:33,116 --> 00:25:35,451
Guess Jack's not coming?
563
00:25:35,452 --> 00:25:36,368
Tommy!
564
00:25:36,369 --> 00:25:37,703
Put that back!
565
00:25:37,704 --> 00:25:39,205
Oh, look what your father did already
566
00:25:39,206 --> 00:25:41,665
with his crazy fingertips.
567
00:25:41,666 --> 00:25:43,083
That bastard.
568
00:25:43,084 --> 00:25:44,418
Oh, Frank!
569
00:25:44,419 --> 00:25:45,252
Frank!
570
00:25:45,253 --> 00:25:47,087
Oh, this is Frank.
571
00:25:47,088 --> 00:25:50,049
So, are you losing your mind yet?
572
00:25:50,050 --> 00:25:51,467
How long have you been here?
573
00:25:51,468 --> 00:25:52,968
Uh…
574
00:25:52,969 --> 00:25:55,262
11 hours and 14 minutes.
575
00:25:55,263 --> 00:25:56,472
I'm not gonna make it.
576
00:25:59,559 --> 00:26:00,726
He's not responding at all.
577
00:26:00,727 --> 00:26:04,396
Mom, I have got the best
trendy booze for you.
578
00:26:04,397 --> 00:26:05,397
It's apple cinnamon liqueur.
579
00:26:05,398 --> 00:26:07,107
We're pushing it all over
the northeast this year.
580
00:26:07,108 --> 00:26:08,192
It's a huge hit, but you get it first
581
00:26:08,193 --> 00:26:10,236
because you are Adele Larson, trendsetter.
582
00:26:10,237 --> 00:26:12,405
Spin, Mommy.
583
00:26:13,657 --> 00:26:15,950
♫ Mi grande madre ♫
584
00:26:15,951 --> 00:26:17,451
With a light merengue backbeat,
585
00:26:17,452 --> 00:26:19,828
and you know you're digging it.
586
00:26:19,829 --> 00:26:21,664
That kid has moves, huh?
587
00:26:21,665 --> 00:26:22,790
It's all in the hips.
588
00:26:22,791 --> 00:26:25,960
Wow, you just got here,
what, a couple of minutes ago?
589
00:26:25,961 --> 00:26:26,835
You know you're digging it.
590
00:26:26,836 --> 00:26:28,170
Six more of these.
591
00:26:28,171 --> 00:26:29,004
Enough, enough!
592
00:26:29,005 --> 00:26:31,423
I'm gonna have a stroke like Dot Kovak.
593
00:26:31,424 --> 00:26:32,508
Oh, no, Dot Schmot, Mom.
594
00:26:32,509 --> 00:26:34,969
You got a little B and O
railroad down there, okay?
595
00:26:34,970 --> 00:26:36,387
Come on, go.
596
00:26:36,388 --> 00:26:37,513
Get, get in the shower, will ya?
597
00:26:37,514 --> 00:26:38,931
Do a Silkwood shower for us, will you?
598
00:26:38,932 --> 00:26:40,474
Put on a wig.
599
00:26:40,475 --> 00:26:41,475
I'm starving.
600
00:26:41,476 --> 00:26:42,685
Fish, Leo?
601
00:26:42,686 --> 00:26:43,519
You on the grub?
602
00:26:43,520 --> 00:26:44,687
Yeah, sure thing.
603
00:26:44,688 --> 00:26:46,063
So catch me up.
604
00:26:46,064 --> 00:26:46,897
How's Chicago?
605
00:26:46,898 --> 00:26:48,315
How's our lovely niece Miss Kitty?
606
00:26:48,316 --> 00:26:50,277
Come here, come here.
607
00:26:51,403 --> 00:26:54,238
Did you check your
messages on your machine?
608
00:26:54,239 --> 00:26:55,322
No, been on the road all day.
609
00:26:55,323 --> 00:26:56,156
Why?
610
00:26:56,157 --> 00:26:59,910
And when you finally do check them,
611
00:26:59,911 --> 00:27:01,245
I was kind of…
612
00:27:01,246 --> 00:27:02,621
What?
613
00:27:02,622 --> 00:27:04,039
Fragile.
614
00:27:05,041 --> 00:27:06,166
Ooh!
615
00:27:06,167 --> 00:27:08,836
Check out that Leo, will you?
616
00:27:08,837 --> 00:27:11,380
He used to be a cook,
short-order variety in Montana.
617
00:27:11,381 --> 00:27:13,549
Now he's in Boston, and he's mine.
618
00:27:13,550 --> 00:27:14,592
He's just mine, mine, all mine.
619
00:27:14,593 --> 00:27:15,593
Aren't you, Leo?
620
00:27:15,594 --> 00:27:16,386
You bet.
621
00:27:18,346 --> 00:27:19,430
He's taking over half my territory.
622
00:27:19,431 --> 00:27:20,472
I'm just introducing him around.
623
00:27:20,473 --> 00:27:21,307
Excellent.
624
00:27:21,308 --> 00:27:22,224
He's cute.
625
00:27:22,225 --> 00:27:23,225
He's swell.
626
00:27:23,226 --> 00:27:24,101
How's Jack?
627
00:27:24,102 --> 00:27:24,935
How's Jack?
628
00:27:24,936 --> 00:27:25,769
Yeah.
629
00:27:25,770 --> 00:27:27,021
How's Jack?
630
00:27:27,022 --> 00:27:27,855
How's anyone?
631
00:27:27,856 --> 00:27:29,523
It's the '90s, come on.
632
00:27:29,524 --> 00:27:31,483
Dance, jump in the egg, jump in the yolk.
633
00:27:31,484 --> 00:27:33,444
Yolk and the jump in the yolk, huh?
634
00:27:33,445 --> 00:27:34,903
Dance with me, right, Fish?
635
00:27:34,904 --> 00:27:37,281
Whatever you say, fowl.
636
00:27:37,282 --> 00:27:38,782
You remember.
637
00:27:38,783 --> 00:27:40,326
She remembers.
638
00:27:40,327 --> 00:27:41,953
Punch your teeth in.
639
00:27:45,457 --> 00:27:46,957
Couple of bachelors on the road,
640
00:27:46,958 --> 00:27:48,834
a girl in every port.
641
00:27:48,835 --> 00:27:50,711
Life is just one big Hawaiian luau
642
00:27:50,712 --> 00:27:52,963
for your brother and that boy Leo.
643
00:27:52,964 --> 00:27:54,340
Oh, come on, Mother.
644
00:27:54,341 --> 00:27:55,466
Leo's with Tommy.
645
00:27:55,467 --> 00:27:57,593
They're together.
646
00:27:59,179 --> 00:28:00,137
Obviously, there's something wrong
647
00:28:00,138 --> 00:28:04,266
between Tommy and Jack,
and I was not told.
648
00:28:04,267 --> 00:28:05,225
I've made up a list.
649
00:28:05,226 --> 00:28:07,186
Some last-minute foods
650
00:28:07,187 --> 00:28:09,730
for Mr. Bigmouth and his friend.
651
00:28:09,731 --> 00:28:10,773
Then I want you all to hurry up
652
00:28:10,774 --> 00:28:12,816
and go get your aunt Glady
653
00:28:12,817 --> 00:28:15,486
before I have to hear
how we forgot she exists.
654
00:28:15,487 --> 00:28:19,490
Mom, close the door behind you, okay?
655
00:28:19,491 --> 00:28:20,283
No?
656
00:28:21,368 --> 00:28:22,284
Okay, no problem.
657
00:28:22,285 --> 00:28:24,453
I usually shower in public.
658
00:28:24,454 --> 00:28:25,329
I have no pride.
659
00:28:25,330 --> 00:28:27,122
I have no rights.
660
00:28:27,123 --> 00:28:29,084
I'm only four years old.
661
00:28:33,797 --> 00:28:34,589
Hee hee!
662
00:28:37,926 --> 00:28:39,426
Hee hee!
663
00:28:39,427 --> 00:28:40,260
It's me!
664
00:28:40,261 --> 00:28:41,720
Mr. Wonderful.
665
00:28:41,721 --> 00:28:42,888
I want your knees.
666
00:28:42,889 --> 00:28:45,182
I swear to god, Tommy,
I'm naked in here,
667
00:28:45,183 --> 00:28:46,308
and I am too old…
668
00:29:11,334 --> 00:29:12,127
Tommy!
669
00:29:13,336 --> 00:29:15,045
They are the worst!
670
00:29:15,046 --> 00:29:16,296
Hut!
671
00:29:16,297 --> 00:29:17,840
Claud!
672
00:29:17,841 --> 00:29:19,633
Claud, get off the phone now!
673
00:29:19,634 --> 00:29:20,968
You're not being an American!
674
00:29:20,969 --> 00:29:21,802
I don't get it.
675
00:29:21,803 --> 00:29:22,636
What?
676
00:29:22,637 --> 00:29:23,470
I don't get it, nobody's answering.
677
00:29:23,471 --> 00:29:24,471
One second, come on.
678
00:29:24,472 --> 00:29:25,305
Don't worry about it.
679
00:29:25,306 --> 00:29:27,891
We're going to go get some tickets.
680
00:29:27,892 --> 00:29:28,726
Tommy, I'm going long.
681
00:29:28,727 --> 00:29:30,310
I'm going long!
682
00:29:30,311 --> 00:29:31,187
Go, Fish.
683
00:29:32,355 --> 00:29:33,647
I'm going long!
684
00:29:33,648 --> 00:29:34,815
Oh!
685
00:29:34,816 --> 00:29:35,608
Ho ho!
686
00:29:36,818 --> 00:29:38,444
My hero.
687
00:29:38,445 --> 00:29:40,529
I'll trade you my
peewee for your groceries.
688
00:29:40,530 --> 00:29:41,488
No, no, no.
689
00:29:41,489 --> 00:29:43,365
You feeling a little foolish?
690
00:29:43,366 --> 00:29:44,158
Sure.
691
00:29:44,159 --> 00:29:45,617
Something wrong with that?
692
00:29:45,618 --> 00:29:46,660
Whatever works for you, pal.
693
00:29:46,661 --> 00:29:50,622
The star player, Leo, a.k.a. Go Fish!
694
00:29:50,623 --> 00:29:52,082
You know I'm starting the
nose story now, right?
695
00:29:52,083 --> 00:29:53,167
You don't mind, do you?
696
00:29:53,168 --> 00:29:54,209
He's deep in the pocket!
697
00:29:54,210 --> 00:29:55,043
The throw!
698
00:29:55,044 --> 00:29:55,878
Oh!
699
00:29:55,879 --> 00:29:57,546
Score!
700
00:29:57,547 --> 00:29:59,131
It is a score!
701
00:29:59,132 --> 00:30:00,466
It is a score.
702
00:30:00,467 --> 00:30:01,300
Leo, damn, come on.
703
00:30:01,301 --> 00:30:02,134
It's your story, bambini.
704
00:30:02,135 --> 00:30:02,968
Hook me up.
705
00:30:02,969 --> 00:30:03,761
What happened next?
706
00:30:03,762 --> 00:30:04,595
Nothing.
707
00:30:04,596 --> 00:30:06,054
Leo breaks his nose.
708
00:30:06,055 --> 00:30:07,139
All afternoon, blood and yellow
709
00:30:07,140 --> 00:30:08,974
is flying out of his nose.
710
00:30:08,975 --> 00:30:10,434
It's Amityville,
711
00:30:10,435 --> 00:30:11,894
but Go Fish is unfazed.
712
00:30:11,895 --> 00:30:13,103
Unfazed!
713
00:30:13,104 --> 00:30:14,104
Way to go, Leo.
714
00:30:14,105 --> 00:30:14,938
Kick ass!
715
00:30:14,939 --> 00:30:16,231
Tommy!
716
00:30:16,232 --> 00:30:17,691
Get over here and unlock this car.
717
00:30:17,692 --> 00:30:18,525
That's not the point.
718
00:30:18,526 --> 00:30:19,359
Now.
719
00:30:19,360 --> 00:30:20,194
The point is he can't sleep,
720
00:30:20,195 --> 00:30:21,195
because he can't breathe
right all weekend.
721
00:30:21,196 --> 00:30:22,070
Who cares?
722
00:30:22,071 --> 00:30:22,905
Who gives a rats…
723
00:30:22,906 --> 00:30:24,323
Well, I think Leo cares.
724
00:30:24,324 --> 00:30:25,699
No, I think we've heard enough, Tommy.
725
00:30:25,700 --> 00:30:26,533
Come on.
726
00:30:26,534 --> 00:30:27,367
Enough with this.
727
00:30:27,368 --> 00:30:28,202
So his parents are concerned.
728
00:30:28,203 --> 00:30:29,703
They cart him off to a nasal specialist.
729
00:30:29,704 --> 00:30:30,829
Guy pulls out these big tweezers.
730
00:30:30,830 --> 00:30:32,122
You know, 10, 12 inches…
731
00:30:32,123 --> 00:30:35,042
Tommy, okay, there's no point to this.
732
00:30:35,043 --> 00:30:37,294
But he learned this story somewhere.
733
00:30:37,295 --> 00:30:39,379
So we're back to the doctor's, see?
734
00:30:39,380 --> 00:30:41,507
He's rooting around up inside his schnoz,
735
00:30:41,508 --> 00:30:43,133
and obviously this guy's not a big wiper.
736
00:30:43,134 --> 00:30:45,886
He smells light poo-poo on the fingers.
737
00:30:45,887 --> 00:30:46,804
Oop, contact!
738
00:30:46,805 --> 00:30:47,638
Contact!
739
00:30:47,639 --> 00:30:49,097
What came out was originally
just a little cyst
740
00:30:49,098 --> 00:30:50,724
full of pukey bubbles and pellets
741
00:30:50,725 --> 00:30:53,852
has now grown into a horrible, shiny,
742
00:30:53,853 --> 00:30:55,854
fleeceless, disgusting… Tommy.
743
00:30:55,855 --> 00:30:56,688
Skinless ferret.
744
00:30:56,689 --> 00:30:57,689
Then they had to pull out the power tools
745
00:30:57,690 --> 00:31:00,442
and Stanley steamer to
pull that damn thing out.
746
00:31:00,443 --> 00:31:02,486
Get a little ladder, get
a little fulcrum on that.
747
00:31:02,487 --> 00:31:03,654
It came flying out of there
748
00:31:03,655 --> 00:31:05,030
in the pus and the blood and the poop.
749
00:31:05,031 --> 00:31:06,281
And it took out half your brain,
750
00:31:06,282 --> 00:31:07,741
and it was just horrible.
751
00:31:07,742 --> 00:31:08,992
There was just shrapnel and people
752
00:31:08,993 --> 00:31:10,077
and the smell…
753
00:31:10,078 --> 00:31:10,953
Smell it.
754
00:31:10,954 --> 00:31:12,120
Smelled like a horse's butt flap.
755
00:31:12,121 --> 00:31:13,288
Stop!
756
00:31:13,289 --> 00:31:14,081
Stop it!
757
00:31:15,291 --> 00:31:16,124
Whatever you say, babe.
758
00:31:16,125 --> 00:31:16,959
I meant you, not the car.
759
00:31:16,960 --> 00:31:18,001
You knew I meant you.
760
00:31:18,002 --> 00:31:18,877
Be specific.
761
00:31:18,878 --> 00:31:20,712
I just don't remember it being this bad.
762
00:31:20,713 --> 00:31:22,965
Of course not, love bug.
763
00:31:22,966 --> 00:31:24,174
It's denial, you know?
764
00:31:24,175 --> 00:31:25,092
'Cause basically, it's the kind of thing
765
00:31:25,093 --> 00:31:27,594
that would have flown
out of Claud's uterus.
766
00:31:29,138 --> 00:31:30,931
Your poonie?
767
00:31:30,932 --> 00:31:31,890
Out!
768
00:31:31,891 --> 00:31:32,724
Tommy!
769
00:31:32,725 --> 00:31:33,518
I'm out!
770
00:31:34,686 --> 00:31:37,020
You guys have so much fun!
771
00:31:37,021 --> 00:31:38,605
That was wrong.
772
00:31:38,606 --> 00:31:40,232
It feels wrong.
773
00:31:40,233 --> 00:31:41,358
So much fun!
774
00:31:41,359 --> 00:31:42,526
That's your
sister, for God's sake.
775
00:31:42,527 --> 00:31:43,360
Have fun.
776
00:31:43,361 --> 00:31:44,194
Yeah.
777
00:31:44,195 --> 00:31:45,070
Have…
778
00:31:45,071 --> 00:31:45,904
A lot of fun.
779
00:31:45,905 --> 00:31:46,738
You've gotta fix this, man,
780
00:31:46,739 --> 00:31:47,781
'cause you've hurt her feelings.
781
00:31:47,782 --> 00:31:48,615
I hurt her feelings?
782
00:31:48,616 --> 00:31:49,867
We'll take care of this thing.
783
00:31:49,868 --> 00:31:53,829
Get your skinny little ass back in here!
784
00:31:53,830 --> 00:31:54,705
Come on, Claud!
785
00:31:54,706 --> 00:31:56,748
People are starting to
look at your wardrobe.
786
00:31:56,749 --> 00:31:58,125
Claudia, come on, he didn't mean it.
787
00:31:58,126 --> 00:31:59,501
Come on, I'm sorry.
788
00:31:59,502 --> 00:32:00,335
He didn't mean it.
789
00:32:00,336 --> 00:32:01,169
I'm really sorry.
790
00:32:01,170 --> 00:32:01,963
Come on.
791
00:32:15,476 --> 00:32:16,352
Claudia?
792
00:32:17,854 --> 00:32:19,771
Claudia Larson?
793
00:32:19,772 --> 00:32:21,315
It's Ginny Drewer.
794
00:32:21,316 --> 00:32:23,108
Ginny Johnson Drewer.
795
00:32:23,109 --> 00:32:23,942
Ginny…
796
00:32:23,943 --> 00:32:24,776
Ginny Johnson?
797
00:32:24,777 --> 00:32:25,611
Homecoming…
798
00:32:26,821 --> 00:32:27,654
Queen?
799
00:32:27,655 --> 00:32:28,864
Yes!
800
00:32:28,865 --> 00:32:30,032
Claudia Larson.
801
00:32:30,033 --> 00:32:31,783
Most likely to succeed.
802
00:32:32,785 --> 00:32:34,077
I'm in Miami now.
803
00:32:34,078 --> 00:32:34,912
With Ron.
804
00:32:34,913 --> 00:32:35,746
Yo, Claudia.
805
00:32:35,747 --> 00:32:36,580
Long time no see.
806
00:32:36,581 --> 00:32:37,414
Likewise, Ron.
807
00:32:38,625 --> 00:32:39,958
But you're divorced, huh?
808
00:32:39,959 --> 00:32:41,169
You and Eddie?
809
00:32:42,962 --> 00:32:45,130
Years ago, years ago.
810
00:32:45,131 --> 00:32:48,133
Actually, we were never
even married actually.
811
00:32:48,134 --> 00:32:49,509
Oh.
812
00:32:49,510 --> 00:32:51,053
My mother said that your mother said
813
00:32:51,054 --> 00:32:53,013
you're in St. Louis.
814
00:32:53,014 --> 00:32:54,097
Chicago.
815
00:32:54,098 --> 00:32:56,558
But I mean, not living back here in…
816
00:32:56,559 --> 00:32:58,727
I'm certainly not living back here.
817
00:32:58,728 --> 00:33:01,396
This is not my enormous coat.
818
00:33:01,397 --> 00:33:04,441
I, of course, lost the
stylish one that fits me
819
00:33:04,442 --> 00:33:05,652
at the airport.
820
00:33:06,819 --> 00:33:08,487
So, where's your son?
821
00:33:08,488 --> 00:33:09,655
Don't you have a little…
822
00:33:09,656 --> 00:33:10,739
Daughter!
823
00:33:10,740 --> 00:33:11,740
She's not so little.
824
00:33:11,741 --> 00:33:13,367
I mean, she's not fat.
825
00:33:13,368 --> 00:33:14,243
She's 18.
826
00:33:15,745 --> 00:33:18,038
Hey, gosh, speaking of coats,
827
00:33:18,039 --> 00:33:19,456
isn't yours endangered?
828
00:33:19,457 --> 00:33:20,290
This?
829
00:33:20,291 --> 00:33:21,333
Yes.
830
00:33:21,334 --> 00:33:23,210
But I mean, you know, it wasn't,
831
00:33:23,211 --> 00:33:25,879
it wasn't when I bought it.
832
00:33:25,880 --> 00:33:28,882
Well, then, I guess
you did your part, huh?
833
00:33:28,883 --> 00:33:29,841
Oh!
834
00:33:29,842 --> 00:33:30,718
Drive, Ron!
835
00:33:34,514 --> 00:33:35,347
That was very good.
836
00:33:35,348 --> 00:33:36,181
Thank you.
837
00:33:36,182 --> 00:33:37,015
Ah, no sweat.
838
00:33:37,016 --> 00:33:37,849
No sweat.
839
00:33:37,850 --> 00:33:38,684
Very clever.
840
00:33:38,685 --> 00:33:39,685
Listen, I've gotta tell you something.
841
00:33:39,686 --> 00:33:40,519
I have this fantasy.
842
00:33:40,520 --> 00:33:41,353
I don't want to hear about it.
843
00:33:41,354 --> 00:33:42,980
And she's 16, my kid is 16, not 18.
844
00:33:42,981 --> 00:33:44,481
Because, yes, I started early,
845
00:33:44,482 --> 00:33:46,066
but not that early.
846
00:33:46,067 --> 00:33:49,027
Am I, like, totally turning you off?
847
00:33:49,028 --> 00:33:50,028
Are you what?
848
00:33:50,029 --> 00:33:52,948
Just say so if I am, please.
849
00:33:52,949 --> 00:33:54,241
What do you expect?
850
00:33:54,242 --> 00:33:55,742
Jack meant a lot to me.
851
00:33:55,743 --> 00:33:57,369
Jack again?
852
00:33:57,370 --> 00:33:59,162
You know, this guy is really
startin' to piss me off.
853
00:33:59,163 --> 00:33:59,997
Jack was special.
854
00:33:59,998 --> 00:34:01,248
I thought he was the one.
855
00:34:02,291 --> 00:34:03,125
Bless you.
856
00:34:03,126 --> 00:34:04,793
Listen, maybe Jack was an honest mistake.
857
00:34:04,794 --> 00:34:05,627
You know, shit happens.
858
00:34:05,628 --> 00:34:06,670
Why should I discuss this with you?
859
00:34:06,671 --> 00:34:07,838
I'm gonna try to forget about him.
860
00:34:07,839 --> 00:34:08,672
Don't worry.
861
00:34:08,673 --> 00:34:10,007
Listen, I didn't believe that your kid
862
00:34:10,008 --> 00:34:11,216
was 18 for a second anyway.
863
00:34:11,217 --> 00:34:12,509
Do I look worried?
864
00:34:12,510 --> 00:34:13,593
You look a little tense.
865
00:34:13,594 --> 00:34:14,387
You do.
866
00:34:15,722 --> 00:34:18,640
Well, I'm certainly not
worried about what you think.
867
00:34:18,641 --> 00:34:20,392
I don't even know you,
868
00:34:20,393 --> 00:34:22,811
so how can I be worried
about anything that's…
869
00:34:22,812 --> 00:34:25,189
Mother of Christ, come on!
870
00:34:26,733 --> 00:34:28,275
Mr. Ridiculous, Aunt Glady's waiting.
871
00:34:28,276 --> 00:34:30,277
We got to go.
872
00:34:30,278 --> 00:34:31,070
Let's go.
873
00:34:32,071 --> 00:34:33,281
Claud, come on.
874
00:34:34,824 --> 00:34:35,616
Come on!
875
00:34:36,534 --> 00:34:37,367
Come on.
876
00:34:37,368 --> 00:34:38,201
I'm serious.
877
00:34:38,202 --> 00:34:39,036
Come on, come on.
878
00:34:39,037 --> 00:34:40,328
Come on, Claud, Leo.
879
00:34:40,329 --> 00:34:41,121
Come on.
880
00:34:41,122 --> 00:34:41,955
I wouldn't do that.
881
00:34:41,956 --> 00:34:43,416
Tommy!
882
00:34:44,625 --> 00:34:45,418
Ooh.
883
00:34:47,670 --> 00:34:48,796
That's better.
884
00:34:49,797 --> 00:34:51,423
Yeah.
885
00:34:51,424 --> 00:34:53,759
Your plants are so
beautiful, Aunt Glady.
886
00:34:53,760 --> 00:34:55,427
How many do you have now?
887
00:34:55,428 --> 00:34:56,553
210.
888
00:34:56,554 --> 00:34:57,512
Hmm.
889
00:34:57,513 --> 00:34:59,014
That's a lot.
890
00:34:59,015 --> 00:35:00,891
Want to see a really big boil?
891
00:35:00,892 --> 00:35:01,725
No, thank you.
892
00:35:01,726 --> 00:35:02,768
Not today.
893
00:35:02,769 --> 00:35:03,644
Oh, here.
894
00:35:05,980 --> 00:35:08,024
I hate a lot of lipstick.
895
00:35:09,275 --> 00:35:11,985
Your mother uses too much of that
896
00:35:11,986 --> 00:35:15,489
orange goop that all the prostitutes love.
897
00:35:15,490 --> 00:35:16,907
I think I,
898
00:35:16,908 --> 00:35:18,742
I think I smell gas in the kitchen.
899
00:35:18,743 --> 00:35:20,369
Do you want me to…
900
00:35:26,793 --> 00:35:30,378
Claudia, I won this
on The Price is Right,
901
00:35:30,379 --> 00:35:31,588
and I want you to have it.
902
00:35:31,589 --> 00:35:32,422
That's so great.
903
00:35:32,423 --> 00:35:34,716
You're the only one who'll
ever appreciate the birdies.
904
00:35:34,717 --> 00:35:35,550
Oh, now?
905
00:35:35,551 --> 00:35:36,384
You want me to…
906
00:35:36,385 --> 00:35:37,219
But I couldn't…
907
00:35:37,220 --> 00:35:38,053
Take it!
908
00:35:38,054 --> 00:35:39,054
Otherwise, my landlord will.
909
00:35:39,055 --> 00:35:41,516
He sneaks in whenever I leave.
910
00:35:44,352 --> 00:35:45,185
Claudia!
911
00:35:45,186 --> 00:35:46,686
Is this your car?
912
00:35:46,687 --> 00:35:49,147
It looks like a carnival ride!
913
00:35:49,148 --> 00:35:51,274
Jeez, it's really hot
back here, isn't it?
914
00:35:51,275 --> 00:35:52,734
I'm frigging boiling.
915
00:35:52,735 --> 00:35:53,985
And my leg is gonna to fall asleep
916
00:35:53,986 --> 00:35:55,987
in this position.
917
00:36:01,285 --> 00:36:02,119
Was that you?
918
00:36:02,120 --> 00:36:02,912
No!
919
00:36:09,627 --> 00:36:11,378
How fast can you go, Tommy?
920
00:36:11,379 --> 00:36:13,256
Like the wind, honey.
921
00:36:33,860 --> 00:36:34,693
Glady, Glady!
922
00:36:34,694 --> 00:36:36,278
I'll…
923
00:36:36,279 --> 00:36:37,112
Here we go.
924
00:36:37,113 --> 00:36:37,946
Take the pie, Tommy.
925
00:36:37,947 --> 00:36:38,864
Okay.
926
00:36:38,865 --> 00:36:39,657
Oh no.
927
00:36:44,787 --> 00:36:45,620
She flashed me, Claud.
928
00:36:45,621 --> 00:36:46,496
She flashed me.
929
00:36:46,497 --> 00:36:47,664
Jeez.
930
00:36:48,749 --> 00:36:49,959
Welcome home.
931
00:36:54,380 --> 00:36:55,506
Where's Henry?
932
00:36:58,426 --> 00:36:59,259
Where is he?
933
00:36:59,260 --> 00:37:00,802
He's vacuuming.
934
00:37:00,803 --> 00:37:01,845
Another new hat?
935
00:37:01,846 --> 00:37:03,096
I made his favorite.
936
00:37:03,097 --> 00:37:04,140
Key lime pie.
937
00:37:05,308 --> 00:37:08,102
I hate that color on you, Glady.
938
00:37:11,147 --> 00:37:12,689
Key lime pie!
939
00:37:12,690 --> 00:37:13,566
M&Ms?
940
00:37:15,610 --> 00:37:16,943
Claudia, come into the kitchen.
941
00:37:16,944 --> 00:37:19,029
See what's in the furnace room.
942
00:37:19,030 --> 00:37:21,073
The furnace, I imagine.
943
00:37:23,201 --> 00:37:24,534
Claudia, go check the furnace.
944
00:37:24,535 --> 00:37:26,913
Do it for your mother, right?
945
00:37:35,421 --> 00:37:37,172
Put that by the olives, the bag.
946
00:37:37,173 --> 00:37:38,216
Yes, ma'am.
947
00:37:43,221 --> 00:37:44,429
I don't know, Mrs. Larson.
948
00:37:44,430 --> 00:37:45,513
It looks perfect to me.
949
00:37:45,514 --> 00:37:46,765
It's firing perfect.
950
00:37:46,766 --> 00:37:49,059
You got 20, 25 pounds…
951
00:37:49,060 --> 00:37:49,851
Hey.
952
00:37:50,686 --> 00:37:51,519
Good news.
953
00:37:51,520 --> 00:37:52,604
Leo might almost actually like you.
954
00:37:52,605 --> 00:37:53,855
Shh!
955
00:37:53,856 --> 00:37:55,065
I'm gonna kill her.
956
00:37:55,066 --> 00:37:56,358
Why?
957
00:37:56,359 --> 00:37:58,526
Russell Terziak is in there.
958
00:37:58,527 --> 00:37:59,820
Russell Terziak.
959
00:38:00,905 --> 00:38:02,322
The Russell Terziak.
960
00:38:02,323 --> 00:38:03,615
♫ Sad sack Terziak ♫
961
00:38:03,616 --> 00:38:04,449
Shh!
962
00:38:04,450 --> 00:38:05,242
Hey, you know what?
963
00:38:05,243 --> 00:38:06,076
I broke his heart.
964
00:38:06,077 --> 00:38:06,910
You gave him his first blow job.
965
00:38:06,911 --> 00:38:08,286
And I crushed him.
966
00:38:08,287 --> 00:38:10,580
There's nothing wrong with her boiler.
967
00:38:10,581 --> 00:38:13,959
She has 20, 25 pounds
per square inch pressure.
968
00:38:13,960 --> 00:38:16,836
She will not rest unless I marry this guy.
969
00:38:16,837 --> 00:38:19,130
Hey, you know what, what the hell is wrong
970
00:38:19,131 --> 00:38:20,840
between you and Jack, huh?
971
00:38:20,841 --> 00:38:22,300
'Cause you don't tell me, you know?
972
00:38:22,301 --> 00:38:23,551
You don't even call me.
973
00:38:23,552 --> 00:38:24,511
I tell you everything.
974
00:38:24,512 --> 00:38:25,595
This is a projection.
975
00:38:25,596 --> 00:38:27,555
I'm fine, Jack's fine, everything's fine.
976
00:38:27,556 --> 00:38:28,390
I'm concerned.
977
00:38:28,391 --> 00:38:29,224
Do you wanna talk about it?
978
00:38:29,225 --> 00:38:31,434
Is everything all right or all wrong?
979
00:38:31,435 --> 00:38:32,978
Yeah, as a matter of fact.
980
00:38:32,979 --> 00:38:34,813
If you could tear yourself
away from Mr. Wonderful
981
00:38:34,814 --> 00:38:37,440
for about two seconds, we
could take a whack at it.
982
00:38:37,441 --> 00:38:38,275
Me?
983
00:38:38,276 --> 00:38:41,403
You're the one staring at his everything.
984
00:38:41,404 --> 00:38:42,946
Yeah, a pretty boy.
985
00:38:42,947 --> 00:38:43,989
Born that way.
986
00:38:43,990 --> 00:38:45,865
Not his fault.
987
00:38:45,866 --> 00:38:47,033
Eggnog.
988
00:38:47,034 --> 00:38:47,993
Please, a puss like that?
989
00:38:47,994 --> 00:38:49,077
♫ Eggnog ♫
990
00:38:49,078 --> 00:38:50,328
You love it.
991
00:38:50,329 --> 00:38:51,746
Here, take this,
992
00:38:51,747 --> 00:38:53,665
and I also brought Russell a treat.
993
00:38:53,666 --> 00:38:56,584
Working like this on Thanksgiving.
994
00:38:56,585 --> 00:38:58,086
Russell, you get right over here
995
00:38:58,087 --> 00:39:00,171
and take an eggnog break.
996
00:39:00,172 --> 00:39:02,507
And look who's home for the holidays!
997
00:39:02,508 --> 00:39:04,301
Wow, this is working.
998
00:39:04,302 --> 00:39:05,427
Come on, I wanna watch Claud.
999
00:39:05,428 --> 00:39:06,261
I wanna see.
1000
00:39:06,262 --> 00:39:08,556
Please, no no no.
1001
00:39:13,227 --> 00:39:14,687
Hi, hi Claudia.
1002
00:39:16,689 --> 00:39:18,065
Hello, Russell.
1003
00:39:19,317 --> 00:39:20,443
You got a…
1004
00:39:21,652 --> 00:39:22,445
Hiya.
1005
00:39:28,701 --> 00:39:30,285
Whoo, whoo.
1006
00:39:30,286 --> 00:39:31,619
Mm-mmm, good.
1007
00:39:31,620 --> 00:39:32,746
You work for the…
1008
00:39:32,747 --> 00:39:33,580
Here's something you've got to see!
1009
00:39:33,581 --> 00:39:34,414
What?
1010
00:39:34,415 --> 00:39:35,248
It's right here.
1011
00:39:35,249 --> 00:39:37,125
Oh, no, I don't think
I want to see this.
1012
00:39:37,126 --> 00:39:37,959
Oh sure you do.
1013
00:39:37,960 --> 00:39:39,210
I'm just lettin' the guys
have a day off, you know,
1014
00:39:39,211 --> 00:39:40,420
so they can visit their families,
1015
00:39:40,421 --> 00:39:42,505
since I'm all alone this year.
1016
00:39:42,506 --> 00:39:44,758
This is the saddest
sack in the universe.
1017
00:39:44,759 --> 00:39:46,301
Yeah, I don't have anybody anymore.
1018
00:39:46,302 --> 00:39:48,428
My brother and sister got
canned and they left town.
1019
00:39:48,429 --> 00:39:51,056
And then my parents went and died on me.
1020
00:39:51,057 --> 00:39:53,767
I'm so sorry, I had no idea.
1021
00:39:53,768 --> 00:39:54,976
Yeah, well, you know.
1022
00:39:54,977 --> 00:39:55,810
It was a car wreck.
1023
00:39:55,811 --> 00:39:56,644
It was last summer.
1024
00:39:56,645 --> 00:39:59,898
Drunk driver, cut right across the…
1025
00:39:59,899 --> 00:40:01,066
What was it, you know?
1026
00:40:01,067 --> 00:40:02,150
Meridian.
1027
00:40:02,151 --> 00:40:03,152
And pow pow.
1028
00:40:04,195 --> 00:40:05,571
It was a head-on.
1029
00:40:06,989 --> 00:40:09,115
So, like I said, I don't
have anybody anymore, really.
1030
00:40:11,118 --> 00:40:13,620
Nowhere to go, you know, today.
1031
00:40:13,621 --> 00:40:15,538
Uh, no family or nothing.
1032
00:40:15,539 --> 00:40:20,460
Um, but I guess, uh, everybody
sort of needs me, you know?
1033
00:40:20,461 --> 00:40:22,587
I mean, everybody needs heat, right?
1034
00:40:22,588 --> 00:40:23,671
Huh?
1035
00:40:24,507 --> 00:40:25,383
Oh, yes.
1036
00:40:27,635 --> 00:40:29,552
And, they're counting
on somebody to be there.
1037
00:40:29,553 --> 00:40:31,262
And, hey, that's me today.
1038
00:40:31,263 --> 00:40:32,097
You know.
1039
00:40:33,974 --> 00:40:35,600
See?
1040
00:40:35,601 --> 00:40:36,727
Yeah, but…
1041
00:40:40,523 --> 00:40:43,316
Didn't you have a girlfriend, or…
1042
00:40:43,317 --> 00:40:45,235
Yeah, she went and married
my best buddy, right?
1043
00:40:48,948 --> 00:40:53,576
You look, you still look
so beautiful, Claudia.
1044
00:40:53,577 --> 00:40:55,079
Oh God, I do not.
1045
00:40:56,414 --> 00:40:57,790
Ah, you do too.
1046
00:41:04,922 --> 00:41:07,090
Well, I guess, well, this was nice.
1047
00:41:07,091 --> 00:41:08,717
Yeah, it was nice.
1048
00:41:09,802 --> 00:41:13,138
I'm kind of glad your furnace acted up.
1049
00:41:13,139 --> 00:41:16,474
You know, maybe next
year will be better for ya.
1050
00:41:16,475 --> 00:41:17,308
Hey, yeah.
1051
00:41:17,309 --> 00:41:18,686
Or, uh, or worse.
1052
00:41:20,479 --> 00:41:21,479
Hey, Tommy.
1053
00:41:21,480 --> 00:41:22,397
Hey, Russell.
1054
00:41:22,398 --> 00:41:23,231
How are you?
1055
00:41:23,232 --> 00:41:24,441
How you doing?
1056
00:41:24,442 --> 00:41:25,692
How about them Panthers, huh?
1057
00:41:25,693 --> 00:41:26,651
What?
1058
00:41:26,652 --> 00:41:27,819
Three big ones, huh?
1059
00:41:27,820 --> 00:41:28,695
Oh, my god!
1060
00:41:28,696 --> 00:41:30,906
That's, like, big winners.
1061
00:41:32,616 --> 00:41:33,992
Well, duty calls.
1062
00:41:33,993 --> 00:41:34,785
Yeah.
1063
00:41:35,786 --> 00:41:39,915
Merry Christmas, if I
don't ever see you again.
1064
00:41:41,500 --> 00:41:43,961
You have a nice life, Claudia.
1065
00:41:53,762 --> 00:41:56,306
She'll bounce back.
1066
00:41:56,307 --> 00:41:57,683
Trust me on this.
1067
00:41:59,643 --> 00:42:01,561
She feels her feelings
when she feels them.
1068
00:42:01,562 --> 00:42:02,937
Feelings come up, and
she actually feels them,
1069
00:42:02,938 --> 00:42:04,022
which is great.
1070
00:42:04,023 --> 00:42:05,315
She'll bounce back, you'll see.
1071
00:42:05,316 --> 00:42:06,191
Trust me.
1072
00:42:14,742 --> 00:42:16,868
Battle stations, battle stations!
1073
00:42:16,869 --> 00:42:18,661
The wonderful Wedmans are here!
1074
00:42:18,662 --> 00:42:19,954
Claudia, is this you?
1075
00:42:19,955 --> 00:42:20,788
Is this you?
1076
00:42:20,789 --> 00:42:21,623
Oh, my god.
1077
00:42:21,624 --> 00:42:23,875
Look at that Charlie's Angels hairdo!
1078
00:42:23,876 --> 00:42:25,585
Please put that down.
1079
00:42:25,586 --> 00:42:26,419
They're not moving.
1080
00:42:26,420 --> 00:42:27,253
They're playing possum.
1081
00:42:27,254 --> 00:42:28,087
I'm no fool.
1082
00:42:28,088 --> 00:42:29,589
I'm gonna flush them out of the bunker.
1083
00:42:29,590 --> 00:42:31,508
Tommy, don't start right in on Joanne.
1084
00:42:31,509 --> 00:42:32,967
Please don't.
1085
00:42:32,968 --> 00:42:34,636
No answer, still.
1086
00:42:34,637 --> 00:42:36,179
They must be…
1087
00:42:36,180 --> 00:42:36,972
Eating.
1088
00:42:41,685 --> 00:42:43,062
That's his car.
1089
00:42:44,355 --> 00:42:46,814
We'll do our best to ignore him, Walter.
1090
00:42:46,815 --> 00:42:47,649
Don't let him get to us,
1091
00:42:47,650 --> 00:42:48,900
'cause that's what he thrives on.
1092
00:42:48,901 --> 00:42:50,401
I was told he wouldn't be here, Joanne,
1093
00:42:50,402 --> 00:42:52,237
so I didn't prepare myself.
1094
00:42:52,238 --> 00:42:53,655
I have to sit here for a minute
1095
00:42:53,656 --> 00:42:55,698
and prepare myself.
1096
00:42:55,699 --> 00:42:57,825
Mom, this gravy's leaking.
1097
00:42:57,826 --> 00:42:59,452
If it ruins my dress, I'll just…
1098
00:42:59,453 --> 00:43:00,453
What, you'll sue us?
1099
00:43:00,454 --> 00:43:01,247
Grrr!
1100
00:43:02,748 --> 00:43:04,624
Lock the doors.
1101
00:43:07,127 --> 00:43:08,503
Aaah!
1102
00:43:08,504 --> 00:43:09,296
Grrr!
1103
00:43:10,422 --> 00:43:11,215
T-rex.
1104
00:43:12,174 --> 00:43:13,633
Grrr!
1105
00:43:13,634 --> 00:43:15,009
Mom, tell him to stop.
1106
00:43:15,010 --> 00:43:16,177
Hey, is this safety glass?
1107
00:43:16,178 --> 00:43:16,970
That does it.
1108
00:43:16,971 --> 00:43:17,804
That's it.
1109
00:43:17,805 --> 00:43:19,931
Hey, Mr. funny business.
1110
00:43:19,932 --> 00:43:21,725
Hi, Jo, how are you?
1111
00:43:23,602 --> 00:43:24,435
Where you been?
1112
00:43:24,436 --> 00:43:25,270
We ate already.
1113
00:43:25,271 --> 00:43:26,104
What?
1114
00:43:26,105 --> 00:43:26,938
Your mother distinctly said…
1115
00:43:26,939 --> 00:43:28,147
Walter, he's lying.
1116
00:43:28,148 --> 00:43:29,065
He's lying.
1117
00:43:29,066 --> 00:43:29,899
Get out of here.
1118
00:43:29,900 --> 00:43:30,733
Give me that food.
1119
00:43:30,734 --> 00:43:31,901
No, no, no, don't touch.
1120
00:43:31,902 --> 00:43:32,902
Stop him, Walter.
1121
00:43:32,903 --> 00:43:34,654
Let me give
you a hand with that.
1122
00:43:34,655 --> 00:43:35,488
We have it.
1123
00:43:35,489 --> 00:43:36,322
Let me take it.
1124
00:43:36,323 --> 00:43:37,156
All right, take it.
1125
00:43:37,157 --> 00:43:38,157
Brittany Lace, hug your aunt Claudia.
1126
00:43:38,158 --> 00:43:39,242
Hey, Brittany.
1127
00:43:39,243 --> 00:43:40,702
I've got a cold.
1128
00:43:40,703 --> 00:43:41,536
Where's Mom?
1129
00:43:41,537 --> 00:43:42,370
How's she holding up?
1130
00:43:42,371 --> 00:43:43,329
She's in the kitchen.
1131
00:43:43,330 --> 00:43:44,414
Here, give me some of that.
1132
00:43:44,415 --> 00:43:46,082
I'm Leo Fish.
1133
00:43:46,083 --> 00:43:47,584
I'm sorry, you're what?
1134
00:43:47,585 --> 00:43:48,835
Fish?
1135
00:43:48,836 --> 00:43:49,669
Leo Fish.
1136
00:43:49,670 --> 00:43:50,963
That's his name.
1137
00:43:54,174 --> 00:43:57,302
Well, I guess
congratulations are in order.
1138
00:43:57,303 --> 00:43:58,219
No.
1139
00:43:58,220 --> 00:43:59,513
He's with Tommy.
1140
00:44:01,348 --> 00:44:02,515
I think something awful's happened
1141
00:44:02,516 --> 00:44:05,226
between Tommy and Jack.
1142
00:44:05,227 --> 00:44:08,439
Yeah, and everybody in town knows it.
1143
00:44:14,194 --> 00:44:15,153
Shouldn't we go in there
1144
00:44:15,154 --> 00:44:16,154
and see what's taking so long?
1145
00:44:16,155 --> 00:44:18,115
They don't want us to.
1146
00:44:20,909 --> 00:44:22,243
Look at all these sweet potatoes.
1147
00:44:22,244 --> 00:44:23,703
We don't need all these sweet potatoes.
1148
00:44:23,704 --> 00:44:24,537
Walter will eat them.
1149
00:44:24,538 --> 00:44:26,039
He's constipated again,
1150
00:44:26,040 --> 00:44:28,249
so I hope you made enough niblet corn.
1151
00:44:28,250 --> 00:44:29,208
Did you forget the jello salad?
1152
00:44:29,209 --> 00:44:30,251
I bet you did.
1153
00:44:30,252 --> 00:44:32,003
Claudia, my hot pads now
have little labels on them
1154
00:44:32,004 --> 00:44:35,049
so you'll know where what goes where.
1155
00:44:36,634 --> 00:44:38,010
I may pass out.
1156
00:44:44,141 --> 00:44:45,100
Some more?
1157
00:44:46,852 --> 00:44:47,685
It's good, it's sweet.
1158
00:44:47,686 --> 00:44:50,063
Not like that dry stuff you sent me.
1159
00:44:50,064 --> 00:44:51,397
That's a sporty necklace.
1160
00:44:51,398 --> 00:44:53,107
You make that yourself?
1161
00:44:53,108 --> 00:44:54,234
Fruit loops.
1162
00:44:56,612 --> 00:44:59,238
Maybe if one or two of you
helpless gentlemen aren't busy,
1163
00:44:59,239 --> 00:45:01,949
you could give us a hand
with these crazy birds.
1164
00:45:01,950 --> 00:45:02,784
Not you, Henry.
1165
00:45:02,785 --> 00:45:04,577
You're not strong enough with that wrist.
1166
00:45:04,578 --> 00:45:06,955
Let the younger people do it.
1167
00:45:08,290 --> 00:45:09,290
Look what I did.
1168
00:45:09,291 --> 00:45:11,084
Isn't it just too perfect what I did?
1169
00:45:11,085 --> 00:45:13,086
Oh, it's beautiful, honey pie.
1170
00:45:13,087 --> 00:45:13,920
Tommy, no.
1171
00:45:13,921 --> 00:45:16,214
Let big Walter take mine in.
1172
00:45:16,215 --> 00:45:17,465
Beep-beep, brother-in-law.
1173
00:45:17,466 --> 00:45:18,424
Hey, three Bs, huh?
1174
00:45:18,425 --> 00:45:19,592
He's a poet and barely knows it.
1175
00:45:19,593 --> 00:45:23,096
Brittany, look, Mommy left
that pubic hair in there.
1176
00:45:23,097 --> 00:45:25,223
Oh, you're a pig.
1177
00:45:25,224 --> 00:45:26,057
You got your tag up.
1178
00:45:26,058 --> 00:45:26,891
You want that tag up?
1179
00:45:26,892 --> 00:45:29,102
All right, I'm coming.
1180
00:45:29,937 --> 00:45:31,187
Jeez!
1181
00:45:31,188 --> 00:45:33,231
Mom, let us, okay?
1182
00:45:33,232 --> 00:45:34,482
Just calm down.
1183
00:45:34,483 --> 00:45:36,359
Dad, did you hurt your wrist?
1184
00:45:36,360 --> 00:45:38,528
It's the last chance
for jack-in-the-box.
1185
00:45:38,529 --> 00:45:40,196
Supreme, super tacos.
1186
00:45:40,197 --> 00:45:41,030
Jumbo jack.
1187
00:45:41,031 --> 00:45:42,323
Sex.
1188
00:45:42,324 --> 00:45:43,157
Drugs.
1189
00:45:43,158 --> 00:45:44,325
Cranberry sauce, yams, gravy,
1190
00:45:44,326 --> 00:45:45,201
mashed potatoes.
1191
00:45:45,202 --> 00:45:46,786
Carrots, where are the carrots?
1192
00:45:46,787 --> 00:45:49,580
Here, here, right here.
1193
00:45:49,581 --> 00:45:50,415
I got them.
1194
00:45:50,416 --> 00:45:51,249
Calm down.
1195
00:45:51,250 --> 00:45:52,083
I can't remember everything.
1196
00:45:52,084 --> 00:45:53,877
I can't do everything!
1197
00:45:55,087 --> 00:45:56,337
Nobody asked you to.
1198
00:45:56,338 --> 00:45:57,171
Come on.
1199
00:45:57,172 --> 00:45:58,005
Where is everybody?
1200
00:45:58,006 --> 00:45:59,966
People are starving in
the former Yugoslavia.
1201
00:45:59,967 --> 00:46:01,050
Come on, let's eat!
1202
00:46:01,051 --> 00:46:01,926
Come on.
1203
00:46:01,927 --> 00:46:03,219
All right, everybody, sit down.
1204
00:46:03,220 --> 00:46:04,637
Boy, girl, boy, girl.
1205
00:46:04,638 --> 00:46:05,555
Who cares where they're sitting?
1206
00:46:05,556 --> 00:46:08,808
Come on, let's get on with it.
1207
00:46:08,809 --> 00:46:12,228
♫ We gather together ♫
1208
00:46:12,229 --> 00:46:16,023
♫ To ask the lord's blessing ♫
1209
00:46:16,024 --> 00:46:19,485
♫ He hastens… ♫
1210
00:46:19,486 --> 00:46:24,031
♫ He, he hastens and chastens ♫
1211
00:46:24,032 --> 00:46:27,411
♫ His will to make known ♫
1212
00:46:38,589 --> 00:46:39,672
Okay.
1213
00:46:39,673 --> 00:46:41,132
Dear lord,
1214
00:46:41,133 --> 00:46:43,050
we are honored that Leo Fish,
1215
00:46:43,051 --> 00:46:44,302
such an attractive man
1216
00:46:44,303 --> 00:46:46,304
sitting right next to Claudia…
1217
00:46:46,305 --> 00:46:48,389
Joanne, look at your sister.
1218
00:46:48,390 --> 00:46:50,391
Doesn't she look snazzy?
1219
00:46:50,392 --> 00:46:51,518
Spectacular.
1220
00:46:52,728 --> 00:46:53,520
New diet?
1221
00:46:56,482 --> 00:46:57,441
Dear lord,
1222
00:46:58,442 --> 00:47:00,276
we realize just that lately
1223
00:47:00,277 --> 00:47:02,695
everything's changing too damn fast,
1224
00:47:02,696 --> 00:47:04,822
and all sorts of things
are always the same,
1225
00:47:04,823 --> 00:47:05,740
even things we hated,
1226
00:47:05,741 --> 00:47:07,533
like shoveling the turkey,
1227
00:47:07,534 --> 00:47:08,785
and stuffing the snow,
1228
00:47:08,786 --> 00:47:10,661
and going through the same
crap year in and year out.
1229
00:47:10,662 --> 00:47:13,040
Honey, food's getting cold.
1230
00:47:14,416 --> 00:47:15,583
As I was saying, dear lord,
1231
00:47:15,584 --> 00:47:18,586
before my wife interrupted me,
1232
00:47:18,587 --> 00:47:20,546
gimme those old-fashioned,
pain-in-the-ass traditions,
1233
00:47:20,547 --> 00:47:23,841
like Thanksgiving, which
really means something to us,
1234
00:47:23,842 --> 00:47:24,801
even though god damn it,
1235
00:47:24,802 --> 00:47:26,427
we couldn't tell you what it is,
1236
00:47:26,428 --> 00:47:28,054
are starting to stop,
1237
00:47:28,055 --> 00:47:30,932
and 1,000-year-old trees
are falling over dead,
1238
00:47:30,933 --> 00:47:32,850
and they shouldn't.
1239
00:47:32,851 --> 00:47:33,935
That's all from this end.
1240
00:47:33,936 --> 00:47:34,894
Amen.
1241
00:47:34,895 --> 00:47:36,020
Amen.
1242
00:47:36,021 --> 00:47:36,814
A woman.
1243
00:47:38,023 --> 00:47:40,107
That was absurd, let's eat dead bird.
1244
00:47:40,108 --> 00:47:42,193
Walter, help aunt Glady.
1245
00:47:42,194 --> 00:47:43,569
I only want my own sweet potatoes
1246
00:47:43,570 --> 00:47:45,196
and one piece of white meat,
1247
00:47:45,197 --> 00:47:46,447
but with no skin.
1248
00:47:46,448 --> 00:47:47,908
Coming right up.
1249
00:47:52,246 --> 00:47:54,831
That's right, on the right.
1250
00:47:54,832 --> 00:47:56,457
Tommy, help your
father carve, he can't.
1251
00:47:56,458 --> 00:47:58,000
Oh Mom, I'm not good at that.
1252
00:47:58,001 --> 00:47:59,836
Please, he's gonna hurt his wrist.
1253
00:47:59,837 --> 00:48:00,670
Ma, I just…
1254
00:48:00,671 --> 00:48:02,129
I'll carve.
1255
00:48:02,130 --> 00:48:03,507
Sweet potatoes?
1256
00:48:04,633 --> 00:48:05,883
Napkins, napkins.
1257
00:48:05,884 --> 00:48:06,717
Give me that.
1258
00:48:06,718 --> 00:48:08,344
Your father can carve.
1259
00:48:08,345 --> 00:48:10,221
Your father can play his organ.
1260
00:48:10,222 --> 00:48:12,266
Like nobody's business.
1261
00:48:13,767 --> 00:48:17,729
You're the best thing on
two legs, Henry Larson.
1262
00:48:22,860 --> 00:48:25,236
Claudia, jell-o salad?
1263
00:48:25,237 --> 00:48:26,070
No, it's okay.
1264
00:48:26,071 --> 00:48:26,864
I'm okay.
1265
00:48:28,991 --> 00:48:30,199
And I knew it the very first second
1266
00:48:30,200 --> 00:48:33,244
I ever laid my eyes on him, too.
1267
00:48:33,245 --> 00:48:35,496
Thanksgiving day, 1952,
1268
00:48:35,497 --> 00:48:36,664
two o'clock in the afternoon,
1269
00:48:36,665 --> 00:48:39,917
my sister brought that fellow
to our house for dinner,
1270
00:48:39,918 --> 00:48:43,629
after his own mother had
stuffed him to the gills.
1271
00:48:43,630 --> 00:48:44,923
And still he ate
1272
00:48:46,049 --> 00:48:48,176
like a horse in a uniform.
1273
00:48:49,845 --> 00:48:50,803
Claudia, be a good girl.
1274
00:48:50,804 --> 00:48:52,513
Pass the cranberry sauce to Leo.
1275
00:48:52,514 --> 00:48:54,348
Oh, I couldn't take my eyes off that
1276
00:48:54,349 --> 00:48:58,312
dark blue uniform and
those bright silver wings,
1277
00:49:00,647 --> 00:49:02,774
and his big, strong hands.
1278
00:49:04,192 --> 00:49:06,570
And he had a little mustache.
1279
00:49:09,865 --> 00:49:11,532
I think we should just…
1280
00:49:11,533 --> 00:49:13,075
Stay out of it.
1281
00:49:13,076 --> 00:49:14,619
I think we got to hear this.
1282
00:49:14,620 --> 00:49:15,913
Go for it, Glad.
1283
00:49:19,791 --> 00:49:21,876
I was 18 years old,
1284
00:49:21,877 --> 00:49:23,044
and he was only 21,
1285
00:49:23,045 --> 00:49:25,756
and we were both so nice-looking.
1286
00:49:28,091 --> 00:49:31,177
I can still taste the salt on his lips,
1287
00:49:31,178 --> 00:49:33,554
those soft, soft lips,
1288
00:49:33,555 --> 00:49:35,181
and that tickly little,
1289
00:49:35,182 --> 00:49:37,600
oh, tickly, tickly little mustache.
1290
00:49:37,601 --> 00:49:39,185
I can still feel it
1291
00:49:39,186 --> 00:49:40,395
43 years later,
1292
00:49:41,939 --> 00:49:43,398
like a toothbrush.
1293
00:49:46,318 --> 00:49:47,361
He kissed me.
1294
00:49:49,154 --> 00:49:50,488
When?
1295
00:49:50,489 --> 00:49:52,323
One Christmas eve.
1296
00:49:52,324 --> 00:49:53,407
And for one special moment,
1297
00:49:53,408 --> 00:49:56,327
my own little life was as big as I could
1298
00:49:56,328 --> 00:49:57,871
ever want it to be.
1299
00:50:01,833 --> 00:50:04,210
To have someone so close to you,
1300
00:50:04,211 --> 00:50:05,753
they're inside you,
1301
00:50:05,754 --> 00:50:09,465
when you're feeling small and scared
1302
00:50:09,466 --> 00:50:10,800
and just…
1303
00:50:10,801 --> 00:50:11,593
So…
1304
00:50:12,761 --> 00:50:14,763
Disappointed in yourself.
1305
00:50:19,101 --> 00:50:22,520
And whenever I look at your father,
1306
00:50:22,521 --> 00:50:25,399
I know how lucky my sister must be,
1307
00:50:26,566 --> 00:50:30,529
because he made all my
dreams come true for her.
1308
00:50:32,322 --> 00:50:34,116
I was a Latin teacher.
1309
00:50:40,122 --> 00:50:41,081
Holy shit.
1310
00:50:46,378 --> 00:50:47,837
Leo,
1311
00:50:47,838 --> 00:50:49,964
Leo, would you pass my stuffing?
1312
00:50:49,965 --> 00:50:51,173
And tell us what you did
1313
00:50:51,174 --> 00:50:54,010
before you went to work for our boy.
1314
00:50:54,011 --> 00:50:55,886
I got fired a lot.
1315
00:50:55,887 --> 00:50:56,680
Oh.
1316
00:50:57,556 --> 00:50:58,389
Jesus Christ,
1317
00:50:58,390 --> 00:51:00,016
no relief in sight here.
1318
00:51:00,017 --> 00:51:01,143
I'll cut it.
1319
00:51:02,144 --> 00:51:05,229
So, Walter, how's the bank business?
1320
00:51:05,230 --> 00:51:07,940
Got any new federal regulators
1321
00:51:07,941 --> 00:51:09,483
breathing down your throat this week?
1322
00:51:09,484 --> 00:51:12,028
No, Henry, we are quite
squeaky clean, thank you.
1323
00:51:12,029 --> 00:51:15,156
Oh, so I should give you
guys my money, huh, Walter?
1324
00:51:15,157 --> 00:51:16,032
Well, Henry, considering that
1325
00:51:16,033 --> 00:51:18,242
at the present moment
in time cash is king,
1326
00:51:18,243 --> 00:51:19,076
it'd actually be a good idea…
1327
00:51:19,077 --> 00:51:19,910
I want that gravy.
1328
00:51:19,911 --> 00:51:21,537
No, it's terrible.
1329
00:51:21,538 --> 00:51:23,539
'Cause it's Joanne's, not hers.
1330
00:51:23,540 --> 00:51:25,207
I was talking here.
1331
00:51:26,835 --> 00:51:27,668
Bless you.
1332
00:51:27,669 --> 00:51:30,087
Walter, when you say cash
is king, what's that mean?
1333
00:51:30,088 --> 00:51:31,172
Cash is the fossil fuel
1334
00:51:31,173 --> 00:51:33,174
that keeps our economic pistons pumping.
1335
00:51:33,175 --> 00:51:34,008
Who wants a leg?
1336
00:51:34,009 --> 00:51:34,842
Me!
1337
00:51:34,843 --> 00:51:35,676
You a leg man?
1338
00:51:35,677 --> 00:51:37,136
No, no, no.
1339
00:51:37,137 --> 00:51:39,889
He wants lean white meat from our turkey.
1340
00:51:39,890 --> 00:51:41,640
Never mind a leg.
1341
00:51:41,641 --> 00:51:42,725
Here, have a wing.
1342
00:51:42,726 --> 00:51:44,310
Pin that to your jacket, Wally.
1343
00:51:44,311 --> 00:51:45,352
That's an actual replication
1344
00:51:45,353 --> 00:51:48,064
of an actual captain's wings.
1345
00:51:48,065 --> 00:51:49,315
You already gave me a bunch of wings.
1346
00:51:49,316 --> 00:51:50,149
Every year.
1347
00:51:50,150 --> 00:51:50,983
Then why ain't you wearing them,
1348
00:51:50,984 --> 00:51:52,026
you little ingrate?
1349
00:51:52,027 --> 00:51:53,861
Dad, don't.
1350
00:51:53,862 --> 00:51:55,279
Don't, Dad.
1351
00:51:55,280 --> 00:51:56,113
It's a joke.
1352
00:51:56,114 --> 00:51:57,531
The kid knows it's a joke.
1353
00:51:57,532 --> 00:51:59,909
Yeah, but Joanne doesn't.
1354
00:51:59,910 --> 00:52:00,785
Is that my fault?
1355
00:52:00,786 --> 00:52:01,744
Here, here here here.
1356
00:52:01,745 --> 00:52:03,121
Caveman, caveman.
1357
00:52:06,333 --> 00:52:07,166
That's what we need.
1358
00:52:07,167 --> 00:52:08,959
People making things, and buying things.
1359
00:52:08,960 --> 00:52:10,377
Buying, making.
1360
00:52:10,378 --> 00:52:12,838
Please sit down.
1361
00:52:12,839 --> 00:52:13,798
No, I said need.
1362
00:52:13,799 --> 00:52:14,632
Give me a kiss.
1363
00:52:14,633 --> 00:52:15,674
Thank you.
1364
00:52:15,675 --> 00:52:16,509
All I'm trying to say is,
1365
00:52:16,510 --> 00:52:17,676
we just get loaded down
with all this stuff
1366
00:52:17,677 --> 00:52:18,594
that we don't need.
1367
00:52:18,595 --> 00:52:21,013
We get fat, like, uh,
1368
00:52:21,014 --> 00:52:23,349
human cholesterol or something.
1369
00:52:23,350 --> 00:52:24,809
Is that my fault, too?
1370
00:52:24,810 --> 00:52:25,643
What?
1371
00:52:25,644 --> 00:52:26,602
Leo, what are you saying?
1372
00:52:26,603 --> 00:52:29,897
Human cholesterol, Wally,
stuck in the system, right?
1373
00:52:29,898 --> 00:52:33,484
Big gobs of human fat choking the economy.
1374
00:52:33,485 --> 00:52:35,152
Just eat them.
1375
00:52:35,153 --> 00:52:36,821
Too much stuff.
1376
00:52:36,822 --> 00:52:37,696
Yeah.
1377
00:52:37,697 --> 00:52:38,531
What?
1378
00:52:38,532 --> 00:52:39,365
Huh?
1379
00:52:39,366 --> 00:52:40,199
Where?
1380
00:52:40,200 --> 00:52:41,033
Everywhere.
1381
00:52:41,034 --> 00:52:43,285
We carry around all this excess baggage.
1382
00:52:43,286 --> 00:52:44,245
Exactly.
1383
00:52:44,246 --> 00:52:45,788
What the hell's wrong with this guy?
1384
00:52:45,789 --> 00:52:46,997
You bet your ass.
1385
00:52:46,998 --> 00:52:49,041
Cholesterol, that's what I got.
1386
00:52:49,042 --> 00:52:51,669
That's all this bozo in
the white house is up to,
1387
00:52:51,670 --> 00:52:52,545
among other things.
1388
00:52:52,546 --> 00:52:54,255
No politics on Thanksgiving.
1389
00:52:54,256 --> 00:52:56,423
What Walter was trying to say, Mr. Fish,
1390
00:52:56,424 --> 00:52:58,342
is that cash is king precisely because…
1391
00:52:58,343 --> 00:52:59,343
The point I was making, Joanne,
1392
00:52:59,344 --> 00:53:01,137
if I might make my own point,
1393
00:53:01,138 --> 00:53:02,555
is that it is high time all banks
1394
00:53:02,556 --> 00:53:05,057
got back to some rock-solid
loan fundamentals again,
1395
00:53:05,058 --> 00:53:06,308
for heaven's sakes!
1396
00:53:06,309 --> 00:53:07,643
Easy, Walter, easy.
1397
00:53:07,644 --> 00:53:08,477
Don't let…
1398
00:53:08,478 --> 00:53:09,311
No, Claudia.
1399
00:53:09,312 --> 00:53:10,146
Enough already.
1400
00:53:10,147 --> 00:53:11,147
For heaven's sakes, it's
high time we all did.
1401
00:53:11,148 --> 00:53:12,022
Get back.
1402
00:53:12,023 --> 00:53:12,857
Oh, your pills, Dad,
1403
00:53:12,858 --> 00:53:14,525
don't forget the ones with food.
1404
00:53:14,526 --> 00:53:16,402
The high pressure ones in your pocket.
1405
00:53:16,403 --> 00:53:17,736
What pills, Dad?
1406
00:53:17,737 --> 00:53:19,488
How can I forget them?
1407
00:53:19,489 --> 00:53:21,407
If I forget them, someone reminds me.
1408
00:53:21,408 --> 00:53:22,575
Or your mother reminds me.
1409
00:53:22,576 --> 00:53:25,328
I don't mean anything political.
1410
00:53:26,621 --> 00:53:27,830
You eat too much.
1411
00:53:27,831 --> 00:53:30,124
He eats all day long.
1412
00:53:30,125 --> 00:53:31,083
We're America.
1413
00:53:31,084 --> 00:53:31,917
Who buys it?
1414
00:53:31,918 --> 00:53:33,043
I open the cabinets, there it is.
1415
00:53:33,044 --> 00:53:34,879
You tell 'em, Papa cash,
you're paying for it,
1416
00:53:34,880 --> 00:53:36,338
you eat what you want.
1417
00:53:36,339 --> 00:53:37,715
Don't encourage them.
1418
00:53:37,716 --> 00:53:40,217
Oh, excuse me, Ms. Siddhartha.
1419
00:53:40,218 --> 00:53:41,969
Don't comment on things
you don't understand.
1420
00:53:41,970 --> 00:53:42,970
Don't start with me,
1421
00:53:42,971 --> 00:53:45,347
because you'll lose.
1422
00:53:45,348 --> 00:53:46,640
I said common sense, damn it.
1423
00:53:46,641 --> 00:53:48,184
Nobody makes sense anymore.
1424
00:53:48,185 --> 00:53:49,685
Nothing makes sense anymore.
1425
00:53:49,686 --> 00:53:50,519
Right!
1426
00:53:50,520 --> 00:53:51,353
Not even this goddamn bird.
1427
00:53:51,354 --> 00:53:52,271
I'm trying to get an angle.
1428
00:53:52,272 --> 00:53:54,566
Did you spot weld this, Mom?
1429
00:54:05,785 --> 00:54:07,536
You cocksucker!
1430
00:54:07,537 --> 00:54:08,370
Mommy!
1431
00:54:08,371 --> 00:54:09,330
Sit down!
1432
00:54:09,331 --> 00:54:10,164
Baking soda.
1433
00:54:10,165 --> 00:54:11,373
Baking soda.
1434
00:54:11,374 --> 00:54:13,500
You goddamn bastard!
1435
00:54:13,501 --> 00:54:15,295
You ruined my mommy!
1436
00:54:18,173 --> 00:54:19,340
Get it off me!
1437
00:54:19,341 --> 00:54:20,967
You goddamn bastard!
1438
00:54:33,480 --> 00:54:34,272
Oh shit.
1439
00:54:37,651 --> 00:54:39,151
Honey, it's okay.
1440
00:54:39,152 --> 00:54:40,778
Look at my tie.
1441
00:54:40,779 --> 00:54:43,072
Joanne, look at this,
look at your father's tie.
1442
00:54:43,073 --> 00:54:43,906
It's useless.
1443
00:54:43,907 --> 00:54:44,990
I know how you feel.
1444
00:54:44,991 --> 00:54:46,242
You don't know how I feel,
1445
00:54:46,243 --> 00:54:48,494
and, in my opinion, you don't even care.
1446
00:54:48,495 --> 00:54:50,788
Well, opinions are like assholes, honey.
1447
00:54:50,789 --> 00:54:52,039
Everybody's got one and everybody thinks
1448
00:54:52,040 --> 00:54:54,041
everybody else's stinks.
1449
00:54:54,042 --> 00:54:55,709
Henry, for Christ's sake!
1450
00:54:59,047 --> 00:55:02,258
This has been a complete
holiday nightmare!
1451
00:55:02,259 --> 00:55:03,425
I have to go.
1452
00:55:03,426 --> 00:55:06,553
Oh, god, Joanne, nice
drama queen energy.
1453
00:55:06,554 --> 00:55:07,888
Can you just set it down
1454
00:55:07,889 --> 00:55:10,224
so it gets better for
once instead of worse?
1455
00:55:10,225 --> 00:55:14,187
You're calling me a
drama queen, Mr. Pervert?
1456
00:55:15,605 --> 00:55:16,897
Dad, put the camera down.
1457
00:55:16,898 --> 00:55:18,190
Not now.
1458
00:55:19,776 --> 00:55:21,026
Mom, Dad, wait, wait, wait.
1459
00:55:21,027 --> 00:55:22,987
Try to think back like a
hundred years ago, okay.
1460
00:55:22,988 --> 00:55:23,821
I'm dead serious.
1461
00:55:23,822 --> 00:55:25,614
Because I'm gettin' a
feeling from this picture.
1462
00:55:25,615 --> 00:55:27,574
Back when you guys came back
from the hospital with Joanne.
1463
00:55:27,575 --> 00:55:28,409
Tommy.
1464
00:55:28,410 --> 00:55:30,703
Now, she was just a
tiny little baby, right?
1465
00:55:30,704 --> 00:55:31,537
So anything could happen.
1466
00:55:31,538 --> 00:55:33,580
Is it possible there was a
baboon family in the hospital
1467
00:55:33,581 --> 00:55:34,999
and that there was a switch up,
a little mix-up?
1468
00:55:35,000 --> 00:55:36,834
And maybe you got the wrong one?
1469
00:55:36,835 --> 00:55:39,629
'Cause I'm not kidding about this.
1470
00:55:40,880 --> 00:55:42,673
You little sleazy…
1471
00:55:42,674 --> 00:55:43,882
Aw, gee.
1472
00:55:43,883 --> 00:55:45,509
Claudia, it's not even worth it.
1473
00:55:45,510 --> 00:55:49,096
No, you're, you're calling me a freak?
1474
00:55:49,097 --> 00:55:51,765
No, I'm calling you a
product of baboon lovin'.
1475
00:55:51,766 --> 00:55:53,518
There's a distinction.
1476
00:55:58,023 --> 00:55:59,148
Joanne.
1477
00:55:59,149 --> 00:56:00,274
No, don't muzzle me!
1478
00:56:00,275 --> 00:56:02,109
You and I both know I am
the only normal person here!
1479
00:56:02,110 --> 00:56:02,943
I am!
1480
00:56:02,944 --> 00:56:03,777
I know.
1481
00:56:03,778 --> 00:56:04,611
I just…
1482
00:56:04,612 --> 00:56:07,948
Oh, your secret's safe with us, cheetah.
1483
00:56:07,949 --> 00:56:09,325
My secret?
1484
00:56:09,326 --> 00:56:10,659
Oh, that's great.
1485
00:56:10,660 --> 00:56:13,078
Let's talk about secrets, huh?
1486
00:56:13,079 --> 00:56:14,955
Congratulations, honey.
1487
00:56:14,956 --> 00:56:16,957
May you and your husband
live happily ever after,
1488
00:56:16,958 --> 00:56:20,044
Mrs. Gordon, or whatever the
Christ you call yourself now,
1489
00:56:20,045 --> 00:56:21,462
or he does.
1490
00:56:21,463 --> 00:56:22,588
Did you wear a dress?
1491
00:56:22,589 --> 00:56:25,341
Did you wear a white veil
or a blue garter belt?
1492
00:56:25,342 --> 00:56:26,633
What the hell are you
talking about, Joanne?
1493
00:56:26,634 --> 00:56:28,135
You make as much sense as a…
1494
00:56:28,136 --> 00:56:29,553
No shit.
1495
00:56:29,554 --> 00:56:30,387
You and jack?
1496
00:56:30,388 --> 00:56:31,973
Yeah.
1497
00:56:32,182 --> 00:56:32,640
When?
1498
00:56:32,849 --> 00:56:33,682
Three months ago.
1499
00:56:33,683 --> 00:56:34,767
August 17th.
1500
00:56:34,768 --> 00:56:35,601
When what?
1501
00:56:35,602 --> 00:56:36,477
What?
1502
00:56:36,478 --> 00:56:39,438
We'll talk about it later, okay?
1503
00:56:39,439 --> 00:56:41,649
Yeah, now's not the time.
1504
00:56:43,610 --> 00:56:44,402
Where?
1505
00:56:45,445 --> 00:56:47,404
On a public beach.
1506
00:56:47,405 --> 00:56:50,032
All his darling little
friends were prancing around
1507
00:56:50,033 --> 00:56:51,533
like idiots and falling
all over each other.
1508
00:56:51,534 --> 00:56:52,785
He kissed him on the lips,
1509
00:56:52,786 --> 00:56:55,120
right in front of…
1510
00:56:55,121 --> 00:56:56,831
Oh, I could throw up.
1511
00:56:58,541 --> 00:57:00,084
Mommy, I'm too bored.
1512
00:57:00,085 --> 00:57:01,544
I have to go home.
1513
00:57:04,672 --> 00:57:05,506
Tommy.
1514
00:57:05,507 --> 00:57:06,299
What?
1515
00:57:08,551 --> 00:57:09,510
Did you wear a dress?
1516
00:57:09,511 --> 00:57:10,303
No.
1517
00:57:11,513 --> 00:57:12,305
Sorry.
1518
00:57:16,476 --> 00:57:19,019
You know, I have
friends in Boston, Tommy.
1519
00:57:19,020 --> 00:57:21,397
Did you ever think of that?
1520
00:57:21,398 --> 00:57:24,274
You know that there's other
people in this world,
1521
00:57:24,275 --> 00:57:25,901
people who tell people.
1522
00:57:25,902 --> 00:57:27,986
I mean, how embarrassing.
1523
00:57:27,987 --> 00:57:30,614
Dessert looks pretty good.
1524
00:57:30,615 --> 00:57:32,616
You thought that I was…
1525
00:57:32,617 --> 00:57:33,826
I forgot to tell her,
you don't mind, right?
1526
00:57:33,827 --> 00:57:35,536
That Tommy and I were…
1527
00:57:35,537 --> 00:57:36,370
Yeah, okay?
1528
00:57:36,371 --> 00:57:37,163
Yeah.
1529
00:57:41,543 --> 00:57:42,376
It's okay, honey.
1530
00:57:42,377 --> 00:57:43,210
Come on.
1531
00:57:43,211 --> 00:57:44,003
Hmm?
1532
00:57:45,171 --> 00:57:46,965
Just sit down, Joanne.
1533
00:57:48,758 --> 00:57:51,802
So, Claudia, we haven't
heard a peep from you.
1534
00:57:51,803 --> 00:57:53,930
How's your glamorous life?
1535
00:57:57,058 --> 00:57:57,891
Hee hee.
1536
00:57:57,892 --> 00:57:59,686
My glamorous life…
1537
00:58:01,187 --> 00:58:02,271
My life.
1538
00:58:02,272 --> 00:58:03,481
My little life.
1539
00:58:07,110 --> 00:58:08,277
Tommy?
1540
00:58:08,278 --> 00:58:10,571
Your glamorous life?
1541
00:58:10,572 --> 00:58:11,572
Hit me.
1542
00:58:11,573 --> 00:58:12,406
It's all right?
1543
00:58:12,407 --> 00:58:14,867
The glamorous part.
1544
00:58:14,868 --> 00:58:18,997
Well, she was just
fabulously fired from her job.
1545
00:58:22,208 --> 00:58:24,001
You know plenty.
1546
00:58:24,002 --> 00:58:25,795
I check my messages.
1547
00:58:26,921 --> 00:58:28,172
Shall I continue?
1548
00:58:28,173 --> 00:58:29,882
Oh, yeah.
1549
00:58:29,883 --> 00:58:31,675
All right, well, uh, niece Kitty
1550
00:58:31,676 --> 00:58:34,553
is probably, definitely
losing her virginity
1551
00:58:34,554 --> 00:58:36,763
and perhaps getting
pregnant simultaneously
1552
00:58:36,764 --> 00:58:38,348
this very as-we-speak-end.
1553
00:58:38,349 --> 00:58:41,185
Kind of like, well, uh, like…
1554
00:58:41,186 --> 00:58:42,227
Kind of like her mom.
1555
00:58:42,228 --> 00:58:43,604
Like her mom.
1556
00:58:43,605 --> 00:58:46,857
And that is pretty much
it for her glamorous life.
1557
00:58:46,858 --> 00:58:50,235
No, uh-uh, 'cause, uh, the boss thing.
1558
00:58:50,236 --> 00:58:51,236
Oh, my god, that's right.
1559
00:58:51,237 --> 00:58:52,738
She was also making slutty lips
1560
00:58:52,739 --> 00:58:54,866
with her 60-year-old boss.
1561
00:58:56,701 --> 00:58:58,328
Why did you do that?
1562
00:58:59,204 --> 00:59:00,329
Just 'cause.
1563
00:59:00,330 --> 00:59:01,371
Just for scuzz.
1564
00:59:01,372 --> 00:59:03,874
Nobody tells me anything around here.
1565
00:59:03,875 --> 00:59:06,877
♫ Henry, Henry ♫
1566
00:59:06,878 --> 00:59:09,755
♫ Give me your answer, do ♫
1567
00:59:09,756 --> 00:59:12,716
♫ I'm half crazy ♫
1568
00:59:12,717 --> 00:59:15,177
♫ All for the love of you ♫
1569
00:59:15,178 --> 00:59:17,930
♫ It won't be a stylish marriage ♫
1570
00:59:17,931 --> 00:59:20,724
♫ I can't afford a carriage ♫
1571
00:59:20,725 --> 00:59:23,101
♫ You'll look sweet upon the seat ♫
1572
00:59:23,102 --> 00:59:24,770
♫ Of a bicycle built for two ♫
1573
00:59:24,771 --> 00:59:25,604
Nice work.
1574
00:59:25,605 --> 00:59:26,438
Yeah, nice work, guys.
1575
00:59:26,439 --> 00:59:28,482
As usual, I'll go calm her down.
1576
00:59:28,483 --> 00:59:30,484
No, no, no, no, no, I'll go.
1577
00:59:30,485 --> 00:59:31,527
I said I would.
1578
00:59:31,528 --> 00:59:32,986
Oh, Jesus Christ, I'll go.
1579
00:59:32,987 --> 00:59:33,779
It's my wife.
1580
00:59:33,780 --> 00:59:34,988
Oh, Jesus Christ, I'll go.
1581
00:59:34,989 --> 00:59:35,822
It's my fault.
1582
00:59:35,823 --> 00:59:36,657
I'm sorry.
1583
00:59:36,658 --> 00:59:38,952
I just acted like I was two.
1584
00:59:40,161 --> 00:59:42,038
Okay, the rest of us,
1585
00:59:43,998 --> 00:59:46,875
we'll just sit here in the dark
1586
00:59:46,876 --> 00:59:49,044
and keep each other company.
1587
00:59:49,045 --> 00:59:50,088
Right, Glady?
1588
00:59:51,548 --> 00:59:52,340
Company.
1589
00:59:54,092 --> 00:59:55,635
What else is there?
1590
01:00:00,348 --> 01:00:02,892
Mommy, where are you, please?
1591
01:00:06,062 --> 01:00:07,355
Shut the door.
1592
01:00:10,233 --> 01:00:11,693
You okay?
1593
01:00:13,236 --> 01:00:15,862
You look, you look okay.
1594
01:00:15,863 --> 01:00:17,490
It's all relative.
1595
01:00:18,700 --> 01:00:20,784
Nobody means what they
say on Thanksgiving, Mom.
1596
01:00:20,785 --> 01:00:22,411
You know that.
1597
01:00:22,412 --> 01:00:25,872
It's what the day's supposed
to be all about, right?
1598
01:00:25,873 --> 01:00:26,666
Torture.
1599
01:00:28,001 --> 01:00:28,834
That and giving thanks
1600
01:00:28,835 --> 01:00:31,503
that we don't have to go
through this for another year,
1601
01:00:31,504 --> 01:00:33,547
except we do, 'cause those bastards went
1602
01:00:33,548 --> 01:00:35,882
and put Christmas right in the middle,
1603
01:00:35,883 --> 01:00:37,467
just to punish us.
1604
01:00:37,468 --> 01:00:41,680
Come on, let's go out
and keep eating, okay?
1605
01:00:41,681 --> 01:00:44,224
It'll all be okay if
we just stuff ourselves
1606
01:00:44,225 --> 01:00:47,227
till we can't even think anymore.
1607
01:00:47,228 --> 01:00:48,854
No, it won't.
1608
01:00:48,855 --> 01:00:49,688
You don't have a job,
1609
01:00:49,689 --> 01:00:50,939
my 16-year-old granddaughter
1610
01:00:50,940 --> 01:00:54,443
is hopping into bed with
her mother's blessing,
1611
01:00:54,444 --> 01:00:56,903
and my sister's losing her mind.
1612
01:00:56,904 --> 01:00:58,697
I mean, all that sick gobbledygook
1613
01:00:58,698 --> 01:01:02,326
about when we were kids, and Henry…
1614
01:01:02,327 --> 01:01:04,870
Everybody's okay.
1615
01:01:04,871 --> 01:01:07,332
And Tommy's somebody's wife.
1616
01:01:08,833 --> 01:01:09,959
Mom, no, no.
1617
01:01:11,419 --> 01:01:13,086
Everybody's growing up.
1618
01:01:13,087 --> 01:01:15,422
We're all growing up.
1619
01:01:15,423 --> 01:01:17,257
Boy, if that isn't the nail on the head.
1620
01:01:17,258 --> 01:01:18,885
Oh, look at my feet.
1621
01:01:21,471 --> 01:01:23,431
Look at your sneakers.
1622
01:01:24,766 --> 01:01:27,226
What's with your sneakers, Ma?
1623
01:01:28,227 --> 01:01:30,020
Oh, bunions.
1624
01:01:30,021 --> 01:01:31,563
Your father cut some holes in the canvas
1625
01:01:31,564 --> 01:01:33,440
so as to relieve the pressure.
1626
01:01:33,441 --> 01:01:34,274
My Dad.
1627
01:01:34,275 --> 01:01:35,985
Yeah, but big deal.
1628
01:01:36,986 --> 01:01:39,364
What's it gonna be next week?
1629
01:01:46,162 --> 01:01:47,037
What is this, a couple of women
1630
01:01:47,038 --> 01:01:50,332
on the verge of a nervous breakdown?
1631
01:01:50,333 --> 01:01:51,583
I hope you're happy, Thomas,
1632
01:01:51,584 --> 01:01:52,668
I hope it was a nice wedding,
1633
01:01:52,669 --> 01:01:53,960
and I hope one of these years,
1634
01:01:53,961 --> 01:01:57,631
you'll send your poor
devastated mother some pictures.
1635
01:01:57,632 --> 01:01:58,799
We didn't take any pictures.
1636
01:01:58,800 --> 01:02:00,509
Well then don't send me any pictures.
1637
01:02:00,510 --> 01:02:01,343
Everyone takes pictures…
1638
01:02:01,344 --> 01:02:02,219
Who would I show them to anyway?
1639
01:02:02,220 --> 01:02:04,513
How do you even know it happened?
1640
01:02:04,514 --> 01:02:05,597
'Cause I was there, Jack was there.
1641
01:02:05,598 --> 01:02:06,640
It happened, okay?
1642
01:02:06,641 --> 01:02:07,933
It had nothing to do with you.
1643
01:02:07,934 --> 01:02:08,767
Is that all right?
1644
01:02:08,768 --> 01:02:09,601
Tell me that's all right.
1645
01:02:09,602 --> 01:02:10,435
Why is everybody unhappy?
1646
01:02:10,436 --> 01:02:11,603
If only my children were happy.
1647
01:02:11,604 --> 01:02:13,271
Mom, please stop.
1648
01:02:13,272 --> 01:02:14,439
We're not unhappy!
1649
01:02:14,440 --> 01:02:16,316
You are so unhappy.
1650
01:02:16,317 --> 01:02:17,484
You didn't do anything wrong.
1651
01:02:17,485 --> 01:02:18,860
Mom, wait, wait, wait!
1652
01:02:18,861 --> 01:02:20,529
What, what, what?
1653
01:02:20,530 --> 01:02:21,280
Enough!
1654
01:02:27,286 --> 01:02:30,497
You're a pain in my ass, you got bad hair,
1655
01:02:30,498 --> 01:02:32,208
but I like you a lot.
1656
01:02:35,920 --> 01:02:37,671
Well, you know me.
1657
01:02:37,672 --> 01:02:38,881
I can't change.
1658
01:02:41,968 --> 01:02:43,177
Believe me…
1659
01:02:44,470 --> 01:02:45,930
Neither can I, Ma.
1660
01:02:51,269 --> 01:02:53,271
Even as a little boy…
1661
01:02:55,273 --> 01:02:57,650
You didn't want us too close.
1662
01:03:16,669 --> 01:03:17,545
Joanne…
1663
01:03:18,755 --> 01:03:19,755
What a dick.
1664
01:03:19,756 --> 01:03:21,631
I'm impervious.
1665
01:03:21,632 --> 01:03:22,924
It's in one ear and out the other.
1666
01:03:22,925 --> 01:03:23,926
Life goes on.
1667
01:04:00,630 --> 01:04:01,463
All the way!
1668
01:04:01,464 --> 01:04:02,297
Go! Go!
1669
01:04:02,298 --> 01:04:03,590
Oh, another one!
1670
01:04:03,591 --> 01:04:04,424
My turn.
1671
01:04:04,425 --> 01:04:06,259
Let me have it.
1672
01:04:06,260 --> 01:04:07,177
Larson fades back.
1673
01:04:07,178 --> 01:04:09,095
Give it to
me, uncle Tommy, give it to me.
1674
01:04:09,096 --> 01:04:10,764
He's never felt this
kind of pressure before,
1675
01:04:10,765 --> 01:04:13,391
this relentless a pursuit
in his whole career.
1676
01:04:13,392 --> 01:04:14,226
All the way, Tom!
1677
01:04:14,227 --> 01:04:15,435
All the way.
1678
01:04:15,436 --> 01:04:16,813
All the way, Tom!
1679
01:04:18,231 --> 01:04:19,231
Oh!
1680
01:04:19,232 --> 01:04:21,191
He was right in my way.
1681
01:04:21,192 --> 01:04:22,067
59-0.
1682
01:04:22,068 --> 01:04:24,027
This is a blowout.
1683
01:04:24,028 --> 01:04:24,861
That's not fair.
1684
01:04:24,862 --> 01:04:25,695
You can't be washing the car
1685
01:04:25,696 --> 01:04:28,532
and then playing football
at the same time.
1686
01:04:28,533 --> 01:04:29,783
You have to soak this whole tablecloth
1687
01:04:29,784 --> 01:04:31,701
in vinegar and lemon juice now, mother,
1688
01:04:31,702 --> 01:04:32,869
and right away.
1689
01:04:32,870 --> 01:04:34,621
I have to burn it in hell.
1690
01:04:34,622 --> 01:04:36,540
That goes over there.
1691
01:04:36,541 --> 01:04:38,041
Thank you.
1692
01:04:38,042 --> 01:04:39,751
Watch me do this.
1693
01:04:40,670 --> 01:04:42,087
I'll get it!
1694
01:04:42,088 --> 01:04:43,463
Hello?
1695
01:04:43,464 --> 01:04:44,506
Guess who this is.
1696
01:04:44,507 --> 01:04:45,299
Hey, Jo,
1697
01:04:46,843 --> 01:04:49,010
if you want to get out of
that dress, I mean really,
1698
01:04:49,011 --> 01:04:50,637
I got some stuff upstairs.
1699
01:04:50,638 --> 01:04:53,139
No, I don't, I don't want
to get out of this dress.
1700
01:04:53,140 --> 01:04:54,599
It's nothing you'd be caught dead in,
1701
01:04:54,600 --> 01:04:56,643
but I love this dress.
1702
01:04:56,644 --> 01:04:58,019
That's not what I meant.
1703
01:04:58,020 --> 01:04:58,854
It's Kitt.
1704
01:04:58,855 --> 01:04:59,729
She wants to talk to aunt Claudia.
1705
01:04:59,730 --> 01:05:00,606
Oh, Kitt!
1706
01:05:02,066 --> 01:05:04,109
Kitt, it's grandmother.
1707
01:05:04,110 --> 01:05:05,026
Happy thanksgiving!
1708
01:05:05,027 --> 01:05:06,236
Are you all right?
1709
01:05:06,237 --> 01:05:07,529
Oh, I'm stuffed.
1710
01:05:07,530 --> 01:05:09,155
I can't move.
1711
01:05:09,156 --> 01:05:10,740
Well, don't do anything strenuous.
1712
01:05:10,741 --> 01:05:11,575
Promise?
1713
01:05:11,576 --> 01:05:12,450
How's mom?
1714
01:05:13,578 --> 01:05:15,328
Tim, cut it out.
1715
01:05:15,329 --> 01:05:16,830
She's like a rock, which gives me hope
1716
01:05:16,831 --> 01:05:18,957
that my granddaughter
will show common sense.
1717
01:05:18,958 --> 01:05:20,667
I never called you, I swear.
1718
01:05:20,668 --> 01:05:22,252
Oh, my god, you know what?
1719
01:05:22,253 --> 01:05:25,463
I gave you the wrong number by mistake.
1720
01:05:25,464 --> 01:05:26,631
So, how's it going?
1721
01:05:26,632 --> 01:05:29,217
God, I miss you so much.
1722
01:05:29,218 --> 01:05:30,510
You forgive them anything,
1723
01:05:30,511 --> 01:05:32,095
just because they got out.
1724
01:05:32,096 --> 01:05:33,179
Wow, Chicago!
1725
01:05:33,180 --> 01:05:34,389
Wow, Boston!
1726
01:05:34,390 --> 01:05:37,058
Joanne, I'm hearing this.
1727
01:05:37,059 --> 01:05:37,893
So what?
1728
01:05:37,894 --> 01:05:38,853
Be my guest.
1729
01:05:39,812 --> 01:05:42,939
Honey, I'm going to try
to sneak across the kitchen
1730
01:05:42,940 --> 01:05:44,608
to someplace nice and safe.
1731
01:05:45,484 --> 01:05:46,861
Tim, I mean it.
1732
01:05:48,821 --> 01:05:49,614
God.
1733
01:05:54,994 --> 01:05:57,412
Little kitten, little kitten.
1734
01:05:57,413 --> 01:05:58,246
It's me again.
1735
01:05:58,247 --> 01:05:59,581
Hi, you again.
1736
01:05:59,582 --> 01:06:00,415
Well?
1737
01:06:00,416 --> 01:06:02,376
So, where are you now?
1738
01:06:03,753 --> 01:06:04,711
I'm here.
1739
01:06:04,712 --> 01:06:05,795
I said well…
1740
01:06:05,796 --> 01:06:06,630
Well, what?
1741
01:06:06,631 --> 01:06:07,464
Don't well what me.
1742
01:06:07,465 --> 01:06:09,549
You know perfectly well "well, what?"
1743
01:06:09,550 --> 01:06:10,426
Oh, that.
1744
01:06:11,636 --> 01:06:12,969
Yes, that.
1745
01:06:12,970 --> 01:06:14,304
So did you?
1746
01:06:14,305 --> 01:06:15,347
Did you…
1747
01:06:15,348 --> 01:06:16,181
No!
1748
01:06:16,182 --> 01:06:17,058
God, Jesus!
1749
01:06:17,975 --> 01:06:21,770
Is that all you can think
about, sex on the brain?
1750
01:06:21,771 --> 01:06:23,104
Tim's being a jerk all of a sudden.
1751
01:06:23,105 --> 01:06:25,690
He keeps grabbing me,
putting his hand up my dress,
1752
01:06:25,691 --> 01:06:27,859
making noises like a horse.
1753
01:06:27,860 --> 01:06:29,486
Okay, let me talk to his mother.
1754
01:06:29,487 --> 01:06:31,988
Mom, I can handle it, okay?
1755
01:06:31,989 --> 01:06:33,448
Just relax.
1756
01:06:33,449 --> 01:06:35,158
Just remember the fish.
1757
01:06:35,159 --> 01:06:36,117
Huh?
1758
01:06:36,118 --> 01:06:38,662
The angelfish,
when we went snorkeling?
1759
01:06:38,663 --> 01:06:40,705
Claudia, it's getting dark.
1760
01:06:40,706 --> 01:06:41,998
How am I going to get home?
1761
01:06:41,999 --> 01:06:43,041
I can't walk.
1762
01:06:43,042 --> 01:06:44,000
I know, I know, I know.
1763
01:06:44,001 --> 01:06:44,960
Don't worry, we'll drive you.
1764
01:06:44,961 --> 01:06:46,253
We'll drive you.
1765
01:06:47,463 --> 01:06:48,338
That fish.
1766
01:06:48,339 --> 01:06:49,465
The angelfish.
1767
01:06:51,342 --> 01:06:53,051
Just float.
1768
01:06:53,052 --> 01:06:53,885
Just relax.
1769
01:06:53,886 --> 01:06:56,054
Just remember the fish, okay?
1770
01:06:56,055 --> 01:06:57,181
Okay, honey.
1771
01:06:58,099 --> 01:06:58,932
Honey?
1772
01:06:58,933 --> 01:07:00,475
Remember the fish, Mom.
1773
01:07:00,476 --> 01:07:01,309
Hike.
1774
01:07:01,310 --> 01:07:02,477
I'm on your Uncle Tom.
1775
01:07:02,478 --> 01:07:03,311
No touching.
1776
01:07:03,312 --> 01:07:05,063
One Mississippi, two
Mississippi, three Mississippi…
1777
01:07:05,064 --> 01:07:05,897
That's it, that's it!
1778
01:07:05,898 --> 01:07:06,731
You're touching!
1779
01:07:06,732 --> 01:07:07,565
No switching!
1780
01:07:07,566 --> 01:07:08,400
No switching.
1781
01:07:08,401 --> 01:07:09,234
You said no switching!
1782
01:07:10,236 --> 01:07:11,778
What the heck?
1783
01:07:11,779 --> 01:07:12,612
34-Zip.
1784
01:07:12,613 --> 01:07:13,739
Oh, 34, huh?
1785
01:07:14,699 --> 01:07:16,032
34-Zip, huh?
1786
01:07:16,033 --> 01:07:16,866
That's my car.
1787
01:07:16,867 --> 01:07:17,701
I'm not doing anything.
1788
01:07:17,702 --> 01:07:18,535
That's my car, man.
1789
01:07:18,536 --> 01:07:19,327
What are you doin'?
1790
01:07:19,328 --> 01:07:20,161
What're you doing to my car, huh?
1791
01:07:20,162 --> 01:07:21,539
My car, you punk!
1792
01:07:24,750 --> 01:07:26,042
Get off me, you punk!
1793
01:07:26,043 --> 01:07:27,877
You're such a…
1794
01:07:27,878 --> 01:07:31,006
If you ever call my wife a name again,
1795
01:07:31,007 --> 01:07:32,549
I swear I will take your head off…
1796
01:07:32,550 --> 01:07:33,675
Come on, guys, knock it off.
1797
01:07:33,676 --> 01:07:35,176
She's my sister, I'll
call her whatever I want!
1798
01:07:35,177 --> 01:07:36,470
Knock it off.
1799
01:07:39,765 --> 01:07:40,640
Ah, sorry.
1800
01:07:40,641 --> 01:07:41,683
Are you all right?
1801
01:07:41,684 --> 01:07:42,810
Hey, hey, hey!
1802
01:07:43,811 --> 01:07:44,978
What the hell?
1803
01:07:44,979 --> 01:07:46,104
You made me hit my friend!
1804
01:07:46,105 --> 01:07:47,939
I didn't hit your friend.
1805
01:07:47,940 --> 01:07:49,733
I didn't touch your friend.
1806
01:07:49,734 --> 01:07:50,942
Hey!
1807
01:07:50,943 --> 01:07:51,776
Ah!
1808
01:07:51,777 --> 01:07:52,610
You get off!
1809
01:07:52,611 --> 01:07:55,363
Hey, what are you doing?
1810
01:07:55,364 --> 01:07:56,573
It's okay, it's okay.
1811
01:07:56,574 --> 01:07:58,491
Go back to all your own goddamn holidays.
1812
01:07:58,492 --> 01:07:59,325
Weenie!
1813
01:07:59,326 --> 01:08:00,160
Come on, guys.
1814
01:08:00,161 --> 01:08:00,994
You control your son!
1815
01:08:00,995 --> 01:08:01,828
Come on, shake hands.
1816
01:08:01,829 --> 01:08:02,662
This is stupid.
1817
01:08:02,663 --> 01:08:03,496
This isn't stupid.
1818
01:08:03,497 --> 01:08:04,330
He's stupid.
1819
01:08:04,331 --> 01:08:05,415
Come on, now, cut it out!
1820
01:08:05,416 --> 01:08:06,499
Stop it!
1821
01:08:06,500 --> 01:08:07,375
Leave us alone.
1822
01:08:07,376 --> 01:08:09,085
Just leave my family alone.
1823
01:08:09,086 --> 01:08:10,795
Come on.
1824
01:08:10,796 --> 01:08:11,629
Stop this.
1825
01:08:11,630 --> 01:08:12,714
Into the house, everyone,
1826
01:08:12,715 --> 01:08:15,426
before we're in the evening news.
1827
01:08:18,721 --> 01:08:19,597
Bonehead.
1828
01:08:20,514 --> 01:08:21,390
Lost cause!
1829
01:08:23,809 --> 01:08:24,685
Aw, shit.
1830
01:08:25,770 --> 01:08:27,645
Deck the halls.
1831
01:08:27,646 --> 01:08:30,524
I can't wait for goddamn Christmas.
1832
01:08:34,445 --> 01:08:35,945
Hey, why don't we get naked
1833
01:08:35,946 --> 01:08:38,406
and go out to the fresh,
fresh, fresh evening air…
1834
01:08:38,407 --> 01:08:39,491
Come over there.
1835
01:08:39,492 --> 01:08:41,242
Sit down, let me dry your head.
1836
01:08:41,243 --> 01:08:42,410
Take off your pants.
1837
01:08:42,411 --> 01:08:43,871
Okay, that's it.
1838
01:08:44,914 --> 01:08:46,289
We're selling this dump.
1839
01:08:46,290 --> 01:08:47,457
We're moving.
1840
01:08:47,458 --> 01:08:48,625
Can't take the shame.
1841
01:08:50,044 --> 01:08:52,253
Answer that, will you, tubby?
1842
01:08:52,254 --> 01:08:53,171
Me?
1843
01:08:53,172 --> 01:08:54,464
What if it's one of your bingo women,
1844
01:08:54,465 --> 01:08:56,341
or your idiot cousin reminding us
1845
01:08:56,342 --> 01:08:58,259
which day is trash day?
1846
01:08:58,260 --> 01:08:59,094
Answer it.
1847
01:08:59,095 --> 01:08:59,928
I'm busy.
1848
01:09:03,307 --> 01:09:05,518
Herro, rawrson lesidence.
1849
01:09:07,770 --> 01:09:09,146
Oh, uh, hi, Jack.
1850
01:09:12,024 --> 01:09:13,233
Same to you.
1851
01:09:13,234 --> 01:09:14,443
Grand old time.
1852
01:09:15,361 --> 01:09:18,071
Here he is, soaking wet.
1853
01:09:18,072 --> 01:09:20,281
Had to hose the genius down.
1854
01:09:20,282 --> 01:09:21,826
Oh, uh, Jack, uh…
1855
01:09:24,245 --> 01:09:25,870
I think I mean this…
1856
01:09:25,871 --> 01:09:27,497
Uh…
1857
01:09:27,498 --> 01:09:28,791
Congratulations.
1858
01:09:30,000 --> 01:09:31,460
You're a good kid.
1859
01:09:32,628 --> 01:09:34,630
You deserve a lot better.
1860
01:09:45,891 --> 01:09:46,724
Hi.
1861
01:09:46,725 --> 01:09:49,186
Hi, baby, how are ya?
1862
01:09:50,521 --> 01:09:52,397
God, I miss you.
1863
01:09:52,398 --> 01:09:53,773
Ahh, I'm not gonna to make it.
1864
01:09:53,774 --> 01:09:54,899
Listen, you're gonna be fine.
1865
01:09:54,900 --> 01:09:55,733
You're gonna be fine.
1866
01:09:55,734 --> 01:09:58,153
Just relax and take a big breath.
1867
01:09:58,154 --> 01:09:59,279
How's my real family?
1868
01:09:59,280 --> 01:10:01,739
Your real family's
great, everybody loves you.
1869
01:10:01,740 --> 01:10:02,574
They're all here,
1870
01:10:02,575 --> 01:10:03,533
eating turkey in our bed…
1871
01:10:03,534 --> 01:10:05,326
Come home, Tommy.
1872
01:10:05,327 --> 01:10:07,538
And Susan says come home.
1873
01:10:09,373 --> 01:10:10,833
I miss you, man.
1874
01:10:14,128 --> 01:10:16,421
I dropped a 24-pound
butterball on Joanne's lap
1875
01:10:16,422 --> 01:10:17,715
just for laughs.
1876
01:10:18,674 --> 01:10:19,924
She's fine, actually.
1877
01:10:19,925 --> 01:10:23,512
She's really, she's
grown and changed a lot.
1878
01:10:26,807 --> 01:10:28,391
You're not really gonna sell the house,
1879
01:10:28,392 --> 01:10:29,435
are you, Dad?
1880
01:10:31,645 --> 01:10:33,813
You want a beer?
1881
01:10:33,814 --> 01:10:35,107
Want some wings?
1882
01:10:36,442 --> 01:10:37,734
How about money?
1883
01:10:37,735 --> 01:10:39,819
Sure, I'll take a beer.
1884
01:10:39,820 --> 01:10:40,653
Nothing fancy.
1885
01:10:40,654 --> 01:10:42,031
No imported shit.
1886
01:10:46,785 --> 01:10:47,828
Here's to us.
1887
01:10:48,871 --> 01:10:49,663
Americans.
1888
01:10:57,671 --> 01:10:59,964
Enormous TV.
1889
01:10:59,965 --> 01:11:01,174
Too big.
1890
01:11:01,175 --> 01:11:03,593
Second and four,
Atkins just a little faster
1891
01:11:03,594 --> 01:11:05,803
stopped him short.
1892
01:11:05,804 --> 01:11:07,180
This time big and fast.
1893
01:11:07,181 --> 01:11:08,724
Wow, I'm impressed.
1894
01:11:15,356 --> 01:11:18,358
♫ I want to be loved by you ♫
1895
01:11:18,359 --> 01:11:22,445
♫ Just you, nobody else but you ♫
1896
01:11:22,446 --> 01:11:26,575
♫ I want to be loved by you alone ♫
1897
01:11:27,618 --> 01:11:29,369
♫ Boop boop be-do ♫
1898
01:11:29,370 --> 01:11:30,870
♫ I want to be ♫
1899
01:11:30,871 --> 01:11:32,205
I'm watching the game, okay?
1900
01:11:32,206 --> 01:11:33,414
It's kind of funny, but it's not.
1901
01:11:33,415 --> 01:11:34,540
It doesn't sound good.
1902
01:11:34,541 --> 01:11:36,209
This is bad.
1903
01:11:36,210 --> 01:11:38,169
This doesn't sound good, okay?
1904
01:11:38,170 --> 01:11:40,797
Claud, can you get the
Captain and Tennille
1905
01:11:40,798 --> 01:11:42,048
off the keys, here?
1906
01:11:42,049 --> 01:11:44,260
You have so much in common.
1907
01:11:46,804 --> 01:11:47,763
Sure will.
1908
01:11:49,640 --> 01:11:50,599
You tell me.
1909
01:11:52,142 --> 01:11:53,268
How do you do it?
1910
01:11:53,269 --> 01:11:54,352
How do you keep,
1911
01:11:54,353 --> 01:11:55,520
how do you keep…
1912
01:11:55,521 --> 01:11:56,313
Who, me?
1913
01:11:57,731 --> 01:11:59,148
♫ I pick myself up ♫
1914
01:11:59,149 --> 01:12:01,567
♫ I dust myself off ♫
1915
01:12:01,568 --> 01:12:03,778
♫ I start all over again ♫
1916
01:12:03,779 --> 01:12:05,029
Ooh, I feel a medley coming on.
1917
01:12:05,030 --> 01:12:05,863
Fish, we're friends.
1918
01:12:05,864 --> 01:12:06,698
We're even in business.
1919
01:12:06,699 --> 01:12:08,199
Don't blow this.
1920
01:12:08,200 --> 01:12:09,951
Joanne, Claudia,
1921
01:12:09,952 --> 01:12:10,994
here's Joanne's leftovers
1922
01:12:10,995 --> 01:12:13,413
and her goddamn tupperware
she conveniently forgot.
1923
01:12:13,414 --> 01:12:14,872
I don't want them rotting here overnight
1924
01:12:14,873 --> 01:12:15,790
before she comes in the morning
1925
01:12:15,791 --> 01:12:18,918
to drag me off Christmas shopping.
1926
01:12:18,919 --> 01:12:20,128
Tonight?
1927
01:12:20,129 --> 01:12:22,714
I got to go over to Joanne's tonight?
1928
01:12:22,715 --> 01:12:25,800
Yeah, my hair's all wet,
and I can't find my underwear,
1929
01:12:25,801 --> 01:12:27,969
and who knows what kind of
trouble I'd get into out there.
1930
01:12:27,970 --> 01:12:28,803
Listen, take my car.
1931
01:12:28,804 --> 01:12:29,846
The keys are in the jacket pocket,
1932
01:12:29,847 --> 01:12:31,347
and I got a full tank.
1933
01:12:31,348 --> 01:12:32,640
My treat.
1934
01:12:32,641 --> 01:12:34,642
Come on, Ma, I got a
carcass to pick with you.
1935
01:12:34,643 --> 01:12:36,561
Claudia, you and Mr.
Fish take aunt Glady home
1936
01:12:36,562 --> 01:12:39,273
before they start singing again.
1937
01:12:47,990 --> 01:12:48,866
You okay?
1938
01:12:50,576 --> 01:12:52,285
My safety light's on again.
1939
01:12:52,286 --> 01:12:53,619
Magic.
1940
01:12:53,620 --> 01:12:55,246
Aunt Glady, where's your key, so I…
1941
01:12:55,247 --> 01:12:57,206
I leave it unlocked.
1942
01:12:57,207 --> 01:12:58,250
I can manage.
1943
01:13:00,419 --> 01:13:02,920
Uh, aunt Glady, could
I use your men's room?
1944
01:13:02,921 --> 01:13:05,132
It's a long ride back home.
1945
01:13:06,091 --> 01:13:06,884
Come on.
1946
01:13:08,218 --> 01:13:10,970
She's as clean as a whistle.
1947
01:13:10,971 --> 01:13:14,433
You should meet my aunt Harriet someday.
1948
01:13:25,152 --> 01:13:27,904
♫ Hmm, pick yourself up ♫
1949
01:13:27,905 --> 01:13:30,907
♫ Dust yourself off ♫
1950
01:13:44,505 --> 01:13:45,297
Ah.
1951
01:13:47,091 --> 01:13:47,924
This is mine.
1952
01:13:47,925 --> 01:13:49,175
You can't have it.
1953
01:13:49,176 --> 01:13:50,594
She gave it to me.
1954
01:14:02,356 --> 01:14:04,857
Tommy said that you
were big on cappuccino.
1955
01:14:04,858 --> 01:14:06,818
Black, I like it black.
1956
01:14:06,819 --> 01:14:08,486
What else did he say about me?
1957
01:14:08,487 --> 01:14:11,906
Well, that you sounded kind of cut off.
1958
01:14:11,907 --> 01:14:13,324
You know, sad and hassled on the phone
1959
01:14:13,325 --> 01:14:14,909
from the airplane.
1960
01:14:14,910 --> 01:14:16,369
Kind of shaky.
1961
01:14:16,370 --> 01:14:17,286
So I figured, you know,
1962
01:14:17,287 --> 01:14:18,121
take her out…
1963
01:14:18,122 --> 01:14:20,706
So you did come up here to, you know.
1964
01:14:20,707 --> 01:14:21,541
Take care of the…
1965
01:14:21,542 --> 01:14:25,170
Your brother showed
me your picture, okay?
1966
01:14:35,264 --> 01:14:38,099
Hey, that picture of you,
1967
01:14:38,100 --> 01:14:40,060
that was something else.
1968
01:14:47,067 --> 01:14:47,900
Hey.
1969
01:14:47,901 --> 01:14:49,777
Just 2 coffees to go, regular, decaf,
1970
01:14:49,778 --> 01:14:50,611
doesn't matter.
1971
01:14:50,612 --> 01:14:52,363
We're closed.
1972
01:14:52,364 --> 01:14:54,031
No, you're not.
1973
01:14:54,032 --> 01:14:55,241
Yeah, we are.
1974
01:14:55,242 --> 01:14:56,075
We're closed.
1975
01:14:56,076 --> 01:14:58,369
No, no, you can't be because
I'm standing right here
1976
01:14:58,370 --> 01:15:00,121
in front of you,
1977
01:15:00,122 --> 01:15:01,664
and you're too young to understand
1978
01:15:01,665 --> 01:15:05,668
how desperate I am just
to have this great date
1979
01:15:05,669 --> 01:15:08,045
because you think like I
felt when I was your age,
1980
01:15:08,046 --> 01:15:10,882
that there are a million
wonderful girls out there
1981
01:15:10,883 --> 01:15:13,426
just waiting to make you happy.
1982
01:15:13,427 --> 01:15:14,385
Right?
1983
01:15:14,386 --> 01:15:15,219
You are wrong.
1984
01:15:15,220 --> 01:15:16,429
You are so wrong.
1985
01:15:16,430 --> 01:15:18,681
Now give me two coffees, will ya?
1986
01:15:18,682 --> 01:15:20,141
Was I naked?
1987
01:15:20,142 --> 01:15:21,434
Were you what?
1988
01:15:21,435 --> 01:15:24,312
In the goddamn picture
that Tommy showed you.
1989
01:15:24,313 --> 01:15:25,813
Wow.
1990
01:15:25,814 --> 01:15:26,898
Shaky.
1991
01:15:26,899 --> 01:15:28,274
I can't believe you said that.
1992
01:15:28,275 --> 01:15:29,401
I'm not shaky.
1993
01:15:32,112 --> 01:15:33,279
You can have two to go.
1994
01:15:33,280 --> 01:15:34,489
You just can't stay here.
1995
01:15:34,490 --> 01:15:36,950
Yeah, you're closed, I know.
1996
01:15:41,955 --> 01:15:43,789
You know, remember I told you
1997
01:15:43,790 --> 01:15:46,168
I had this fantasy about you?
1998
01:15:47,336 --> 01:15:49,086
It's a simple thing.
1999
01:15:49,087 --> 01:15:50,421
Want to hear about it yet?
2000
01:15:50,422 --> 01:15:51,839
No.
2001
01:15:51,840 --> 01:15:54,300
Well, aren't, aren't you even curious?
2002
01:15:54,301 --> 01:15:55,134
Nope.
2003
01:15:55,135 --> 01:15:56,302
Why not?
2004
01:15:56,303 --> 01:16:00,015
I mean, I'm letting you
climb inside my head.
2005
01:16:01,558 --> 01:16:02,391
So you don't want to hear
2006
01:16:02,392 --> 01:16:03,267
about this fan…
2007
01:16:03,268 --> 01:16:06,395
No, no, no, 'cause,
you know, you're weird.
2008
01:16:06,396 --> 01:16:07,230
Oh, I'm weird?
2009
01:16:07,231 --> 01:16:08,689
No, no.
2010
01:16:08,690 --> 01:16:09,899
The whole world is weird,
2011
01:16:09,900 --> 01:16:11,651
and it is getting weirder every day.
2012
01:16:11,652 --> 01:16:13,528
So, you're nuts.
2013
01:16:13,529 --> 01:16:14,987
I'm nuts?
2014
01:16:14,988 --> 01:16:16,030
I'm nuts.
2015
01:16:16,031 --> 01:16:17,281
You know what happened in Sweden?
2016
01:16:17,282 --> 01:16:18,115
Nope.
2017
01:16:18,116 --> 01:16:18,950
You didn't hear about this?
2018
01:16:18,951 --> 01:16:19,784
No.
2019
01:16:19,785 --> 01:16:20,576
You didn't hear about this?
2020
01:16:20,577 --> 01:16:21,869
Doctors cured a deaf man
2021
01:16:21,870 --> 01:16:24,121
by yanking a 47-year-old bus ticket
2022
01:16:24,122 --> 01:16:25,498
out of the guy's ear.
2023
01:16:25,499 --> 01:16:26,332
Yikes.
2024
01:16:26,333 --> 01:16:27,625
So don't tell me
about cotton up my nose,
2025
01:16:27,626 --> 01:16:28,417
thank you very much,
2026
01:16:28,418 --> 01:16:29,669
and in the next 47 years,
2027
01:16:29,670 --> 01:16:30,753
at the present rate of progress,
2028
01:16:30,754 --> 01:16:32,213
these new doctors they got,
2029
01:16:32,214 --> 01:16:33,631
they're gonna to tell
you the day you're born,
2030
01:16:33,632 --> 01:16:37,343
what kind of horrible disease
you're gonna die from.
2031
01:16:37,344 --> 01:16:39,304
Plus, now in California,
2032
01:16:40,264 --> 01:16:41,097
they have these people
2033
01:16:41,098 --> 01:16:42,765
throw birds in your car
2034
01:16:42,766 --> 01:16:44,934
while you're waiting at the stoplight.
2035
01:16:44,935 --> 01:16:45,768
No.
2036
01:16:45,769 --> 01:16:46,602
Yeah.
2037
01:16:46,603 --> 01:16:47,436
So you better lighten up,
2038
01:16:47,437 --> 01:16:48,896
because that's the way it's gonna be
2039
01:16:48,897 --> 01:16:50,273
every year of our lives,
2040
01:16:50,274 --> 01:16:51,482
no matter where the hell we are,
2041
01:16:51,483 --> 01:16:54,528
from now on, until we all just dry up
2042
01:16:55,445 --> 01:16:56,946
or blow away,
2043
01:16:56,947 --> 01:16:58,574
or get hit by a bus.
2044
01:17:01,827 --> 01:17:03,160
Are you through?
2045
01:17:03,161 --> 01:17:04,453
No.
2046
01:17:04,454 --> 01:17:08,083
Give me the goddamn
time of day, will you?
2047
01:17:26,310 --> 01:17:27,185
Aw, shit.
2048
01:17:29,229 --> 01:17:32,190
I left all her crap in the backseat.
2049
01:17:34,818 --> 01:17:37,529
How the hell you doing, Walter?
2050
01:17:41,074 --> 01:17:41,907
Here, let me help you.
2051
01:17:41,908 --> 01:17:43,367
I can manage.
2052
01:17:43,368 --> 01:17:44,827
She can manage.
2053
01:17:44,828 --> 01:17:45,828
Boy, can she manage.
2054
01:17:45,829 --> 01:17:48,414
Hey, is your mom around?
2055
01:17:48,415 --> 01:17:49,540
She's in the basement.
2056
01:17:49,541 --> 01:17:52,669
She got so upset, she's working out.
2057
01:17:53,920 --> 01:17:54,713
Thanks.
2058
01:17:56,298 --> 01:17:57,131
Joanne?
2059
01:17:57,132 --> 01:17:58,132
Step, ball, change.
2060
01:17:58,133 --> 01:17:59,676
Step, ball, change.
2061
01:18:01,511 --> 01:18:02,845
Joanne.
2062
01:18:02,846 --> 01:18:04,055
Step, ball, change.
2063
01:18:04,056 --> 01:18:05,056
Step, ball, change.
2064
01:18:05,057 --> 01:18:06,390
Look, I'm sorry,
2065
01:18:06,391 --> 01:18:07,433
I'm sorry.
2066
01:18:07,434 --> 01:18:10,479
All I want to do is stop the carnage.
2067
01:18:12,773 --> 01:18:14,315
I don't know when I'll be back,
2068
01:18:14,316 --> 01:18:15,650
and I feel awful,
2069
01:18:15,651 --> 01:18:16,525
because Mom…
2070
01:18:16,526 --> 01:18:17,653
Mom and Dad…
2071
01:18:18,779 --> 01:18:20,988
We don't have to act like
we're 10 years old, Joanne.
2072
01:18:20,989 --> 01:18:21,781
I'm 10 years old.
2073
01:18:21,782 --> 01:18:22,865
I know how old you are, sweetie.
2074
01:18:22,866 --> 01:18:24,116
So how about you just scoot upstairs
2075
01:18:24,117 --> 01:18:25,409
so I can speak to your mother here
2076
01:18:25,410 --> 01:18:27,453
for two goddamn seconds.
2077
01:18:27,454 --> 01:18:29,538
If I ever talked that way…
2078
01:18:29,539 --> 01:18:31,415
I said stay the hell
out of it, Brittany!
2079
01:18:31,416 --> 01:18:33,918
Do not yell at my kid.
2080
01:18:33,919 --> 01:18:36,003
You got one of your own
someplace, don't ya?
2081
01:18:36,004 --> 01:18:37,798
You said a bad word.
2082
01:18:42,010 --> 01:18:44,053
I'm not perfect.
2083
01:18:44,054 --> 01:18:46,806
Look, I said I was sorry.
2084
01:18:46,807 --> 01:18:48,517
Well, that's great.
2085
01:18:51,353 --> 01:18:52,311
You know, you just think
2086
01:18:52,312 --> 01:18:54,855
you're so much better than we are.
2087
01:18:54,856 --> 01:18:56,190
What?
2088
01:18:56,191 --> 01:18:56,983
Huh?
2089
01:18:59,236 --> 01:19:00,069
Take it easy!
2090
01:19:00,070 --> 01:19:02,071
Do you have to do this in the house?
2091
01:19:02,072 --> 01:19:04,657
Mommy and aunt Claudia are fighting.
2092
01:19:04,658 --> 01:19:05,908
Joanne, you need your head examined.
2093
01:19:05,909 --> 01:19:07,243
Don't tell me what I need!
2094
01:19:07,244 --> 01:19:08,786
Don't tell me what I need.
2095
01:19:08,787 --> 01:19:10,955
Mom needs her puzzles,
2096
01:19:10,956 --> 01:19:12,373
and she needs to lose
2097
01:19:12,374 --> 01:19:14,333
every single thing she owns 40 times,
2098
01:19:14,334 --> 01:19:17,044
and dad needs to wash every car
2099
01:19:17,045 --> 01:19:18,963
in the neighborhood
until his fingers bleed,
2100
01:19:18,964 --> 01:19:20,965
and they both need to keep
me going 24 hours a day,
2101
01:19:20,966 --> 01:19:21,799
seven days a week,
2102
01:19:21,800 --> 01:19:22,967
trying to anticipate every single thing
2103
01:19:22,968 --> 01:19:23,801
that could go wrong.
2104
01:19:23,802 --> 01:19:25,219
So, don't.
2105
01:19:25,220 --> 01:19:27,096
What's gonna happen to 'em?
2106
01:19:27,097 --> 01:19:28,639
They're gonna explode?
2107
01:19:28,640 --> 01:19:29,849
They're getting old.
2108
01:19:29,850 --> 01:19:30,809
We're all…
2109
01:19:32,144 --> 01:19:33,103
Getting old.
2110
01:19:34,271 --> 01:19:35,730
That's great.
2111
01:19:35,731 --> 01:19:36,564
That's great, Claudia.
2112
01:19:36,565 --> 01:19:37,398
What should I do then?
2113
01:19:37,399 --> 01:19:39,233
Run away like you and Tommy?
2114
01:19:39,234 --> 01:19:40,776
Just live it up, right?
2115
01:19:40,777 --> 01:19:42,528
No grown-up responsibility.
2116
01:19:42,529 --> 01:19:46,158
Just wallow in your own
exotic little lives.
2117
01:19:49,369 --> 01:19:54,123
You don't know the first
thing about me, Joanne.
2118
01:19:54,124 --> 01:19:54,916
Nothing.
2119
01:19:55,834 --> 01:19:57,794
Oh, likewise I'm sure.
2120
01:20:00,172 --> 01:20:02,465
If I just met you on the street…
2121
01:20:02,466 --> 01:20:04,925
If you gave me your phone number?
2122
01:20:04,926 --> 01:20:06,386
I'd throw it away.
2123
01:20:13,477 --> 01:20:14,269
Um…
2124
01:20:16,396 --> 01:20:17,980
We don't have to like each other, Jo.
2125
01:20:17,981 --> 01:20:19,024
We're family.
2126
01:20:28,533 --> 01:20:29,575
Do you mind?
2127
01:20:29,576 --> 01:20:30,534
This is the only thing I do all day
2128
01:20:30,535 --> 01:20:31,495
that I like.
2129
01:20:35,957 --> 01:20:37,751
I'll let myself out.
2130
01:21:17,582 --> 01:21:21,085
When you go home, do you
look around and wonder,
2131
01:21:21,086 --> 01:21:22,127
"Who are these people?"
2132
01:21:22,128 --> 01:21:24,797
"Where did I even come from?"
2133
01:21:24,798 --> 01:21:29,009
You look at them all
sitting there, you know?
2134
01:21:29,010 --> 01:21:33,389
They look familiar, but
who the hell are they?
2135
01:21:33,390 --> 01:21:34,640
It's like…
2136
01:21:34,641 --> 01:21:36,684
Do you feel this way?
2137
01:21:36,685 --> 01:21:37,518
Oh, sure.
2138
01:21:37,519 --> 01:21:40,020
Par, par, bogey, bogey, par, par.
2139
01:21:40,021 --> 01:21:42,022
That's what I get all summer.
2140
01:21:42,023 --> 01:21:44,358
My dad plays golf, and I ask him,
2141
01:21:44,359 --> 01:21:46,151
"How's your game, Dad?"
2142
01:21:46,152 --> 01:21:47,653
And he tells me his latest round was,
2143
01:21:47,654 --> 01:21:50,949
"Par, par, bogey, bogey, par, par, son."
2144
01:21:52,576 --> 01:21:54,118
Like I'm picturing every hole.
2145
01:21:54,119 --> 01:21:56,203
I don't even know how to play golf.
2146
01:21:56,204 --> 01:21:58,163
I don't even know what kind of expression
2147
01:21:58,164 --> 01:21:59,415
to put on my face.
2148
01:21:59,416 --> 01:22:02,626
I swear to God, I want to scream.
2149
01:22:02,627 --> 01:22:04,838
But, I just smile because.
2150
01:22:09,175 --> 01:22:12,470
'Cause I figure he wants to scream, too.
2151
01:22:16,850 --> 01:22:18,059
I'm starving.
2152
01:22:19,811 --> 01:22:20,604
Me, too.
2153
01:22:22,439 --> 01:22:23,898
All right!
2154
01:22:23,899 --> 01:22:25,316
We gotta have some of this.
2155
01:22:25,317 --> 01:22:26,150
I like this.
2156
01:22:26,151 --> 01:22:26,984
Where's the milk?
2157
01:22:26,985 --> 01:22:27,818
Where's the milk?
2158
01:22:27,819 --> 01:22:28,945
On the door.
2159
01:22:30,947 --> 01:22:31,780
That's it?
2160
01:22:31,781 --> 01:22:32,574
Sure.
2161
01:22:37,120 --> 01:22:38,997
I'll never eat again.
2162
01:22:40,749 --> 01:22:42,708
I'm horrified about what
I've put in my mouth
2163
01:22:42,709 --> 01:22:45,712
in the last 25 hours and 11 minutes.
2164
01:22:49,049 --> 01:22:52,927
You know, I don't know
that much about art.
2165
01:22:52,928 --> 01:22:55,805
I know about liquor and food and…
2166
01:22:56,723 --> 01:22:57,556
Hold still.
2167
01:22:57,557 --> 01:22:58,891
You got something between your teeth.
2168
01:22:58,892 --> 01:22:59,808
What?
2169
01:22:59,809 --> 01:23:00,893
Secret ingredient.
2170
01:23:00,894 --> 01:23:01,727
Get it out.
2171
01:23:01,728 --> 01:23:02,645
Shut up.
2172
01:23:02,646 --> 01:23:03,938
Hold still.
2173
01:23:03,939 --> 01:23:04,731
Ah ah.
2174
01:23:18,495 --> 01:23:22,247
Hey, what if my parents catch us?
2175
01:23:22,248 --> 01:23:23,792
No TV for a week.
2176
01:23:33,051 --> 01:23:34,260
That wasn't me.
2177
01:23:38,139 --> 01:23:39,014
I'm sorry, I tried.
2178
01:23:39,015 --> 01:23:40,809
I honest to God tried.
2179
01:23:41,685 --> 01:23:42,851
I'm sleeping here.
2180
01:23:42,852 --> 01:23:44,019
Come on, you're supposed
to be on the couch.
2181
01:23:44,020 --> 01:23:45,480
I'm sleeping here.
2182
01:23:49,526 --> 01:23:50,359
So, what's going on?
2183
01:23:50,360 --> 01:23:51,944
What are you all up to?
2184
01:23:51,945 --> 01:23:53,278
Hmm…
2185
01:23:58,827 --> 01:24:02,705
Did Leo tell you about this
bad lunch liquor barn meeting
2186
01:24:02,706 --> 01:24:04,415
we've got all the way
in Salisbury tomorrow?
2187
01:24:04,416 --> 01:24:06,875
No, I didn't get a chance.
2188
01:24:06,876 --> 01:24:07,710
It's early, man.
2189
01:24:07,711 --> 01:24:08,544
It's really early.
2190
01:24:08,545 --> 01:24:11,922
I figure we have to
leave before dawn, so…
2191
01:24:11,923 --> 01:24:14,049
I'm gonna make myself scarce.
2192
01:24:14,050 --> 01:24:14,842
No.
2193
01:24:14,843 --> 01:24:16,760
You know what?
2194
01:24:16,761 --> 01:24:17,554
I will.
2195
01:24:24,310 --> 01:24:25,144
Go get her, man.
2196
01:24:25,145 --> 01:24:27,022
She's got her own room.
2197
01:24:28,648 --> 01:24:30,358
You son of a bitch.
2198
01:24:34,571 --> 01:24:35,821
Be smart.
2199
01:24:35,822 --> 01:24:37,656
Don't be stupid.
2200
01:24:37,657 --> 01:24:38,450
Be smart.
2201
01:24:41,453 --> 01:24:42,786
Knock, knock.
2202
01:24:42,787 --> 01:24:44,413
Go away.
2203
01:24:44,414 --> 01:24:46,707
Who's there?
2204
01:24:46,708 --> 01:24:48,292
Leo.
2205
01:24:48,293 --> 01:24:49,085
Leo who?
2206
01:24:52,338 --> 01:24:54,423
You can't come in.
2207
01:24:54,424 --> 01:24:57,342
This is my childhood bedroom.
2208
01:24:57,343 --> 01:24:58,427
I'm not.
2209
01:24:58,428 --> 01:25:00,304
I'm standing out here in the hall,
2210
01:25:00,305 --> 01:25:02,681
talking as quietly as I
can because your father
2211
01:25:02,682 --> 01:25:04,767
has a great big baseball bat.
2212
01:25:04,768 --> 01:25:05,893
Remember?
2213
01:25:05,894 --> 01:25:08,771
And I am taking a huge chance.
2214
01:25:08,772 --> 01:25:11,273
That's what life is all about.
2215
01:25:11,274 --> 01:25:14,109
That only sounds good
when you say it, Leo.
2216
01:25:14,110 --> 01:25:16,361
I am way too old for that.
2217
01:25:16,362 --> 01:25:17,654
Way too…
2218
01:25:17,655 --> 01:25:19,823
What are you, 70?
2219
01:25:19,824 --> 01:25:20,617
80?
2220
01:25:21,618 --> 01:25:23,828
And we live so far apart.
2221
01:25:25,580 --> 01:25:27,081
1,500 miles.
2222
01:25:27,082 --> 01:25:28,040
It's a commute.
2223
01:25:28,041 --> 01:25:29,334
You're scared.
2224
01:25:31,503 --> 01:25:34,046
I just need to go home
2225
01:25:34,047 --> 01:25:36,090
and hug my kid,
2226
01:25:36,091 --> 01:25:39,052
and read a good book and find a job.
2227
01:25:40,261 --> 01:25:41,595
Oh, be brave.
2228
01:25:41,596 --> 01:25:42,888
Don't be scared.
2229
01:25:42,889 --> 01:25:43,681
Come on.
2230
01:25:45,892 --> 01:25:47,352
Leo, Leo, Leo…
2231
01:25:54,317 --> 01:25:55,526
How's your nose?
2232
01:25:55,527 --> 01:25:56,527
It hurts.
2233
01:25:56,528 --> 01:25:57,444
Mmm…
2234
01:25:57,445 --> 01:25:59,029
Mmm…
2235
01:25:59,030 --> 01:26:00,864
I rest my case.
2236
01:26:00,865 --> 01:26:02,492
So close the door.
2237
01:26:03,409 --> 01:26:05,619
I really have thought
about this, you know.
2238
01:26:05,620 --> 01:26:07,247
I don't know when.
2239
01:26:09,582 --> 01:26:10,542
Oh, Claudia.
2240
01:26:16,089 --> 01:26:16,881
Claudia.
2241
01:26:57,547 --> 01:27:01,216
Are you sure
you have everything?
2242
01:27:01,217 --> 01:27:04,095
You're welcome at my house anytime.
2243
01:27:12,979 --> 01:27:14,229
Yeah, you, too.
2244
01:27:14,230 --> 01:27:15,273
Thanks again.
2245
01:27:17,650 --> 01:27:18,734
Thank you!
2246
01:27:18,735 --> 01:27:20,485
Okay.
2247
01:27:20,486 --> 01:27:21,695
Take care of yourself now.
2248
01:27:21,696 --> 01:27:22,655
You hear me?
2249
01:27:24,324 --> 01:27:25,365
Be careful driving.
2250
01:27:25,366 --> 01:27:27,284
Do you hear me?
2251
01:27:27,285 --> 01:27:28,118
Watch out.
2252
01:27:28,119 --> 01:27:28,952
The roads are slippery.
2253
01:27:45,094 --> 01:27:46,471
Who was that guy?
2254
01:27:52,268 --> 01:27:55,395
I'm starting my coffee if anybody cares.
2255
01:28:28,930 --> 01:28:31,473
A bunch of clowns.
2256
01:28:33,017 --> 01:28:35,477
Aw, look at that.
2257
01:28:36,437 --> 01:28:37,480
Clown family.
2258
01:28:58,918 --> 01:28:59,711
Okay!
2259
01:29:01,879 --> 01:29:03,046
Here's what I'm thinkin'.
2260
01:29:03,047 --> 01:29:04,464
Okay.
2261
01:29:04,465 --> 01:29:06,049
I always settled for less.
2262
01:29:06,050 --> 01:29:07,592
Not true, not true.
2263
01:29:07,593 --> 01:29:09,511
I let stuff get in my way.
2264
01:29:09,512 --> 01:29:11,096
I did it with my work.
2265
01:29:11,097 --> 01:29:12,180
I did it with my pleasure.
2266
01:29:12,181 --> 01:29:13,098
Dad, please.
2267
01:29:13,099 --> 01:29:14,766
You don't have to explain.
2268
01:29:14,767 --> 01:29:16,184
Yes, I do.
2269
01:29:16,185 --> 01:29:18,061
Because all of a sudden,
2270
01:29:18,062 --> 01:29:19,354
one day, you're sitting in the cellar,
2271
01:29:19,355 --> 01:29:21,690
looking at pictures on the wall,
2272
01:29:21,691 --> 01:29:23,483
and you think,
2273
01:29:23,484 --> 01:29:25,485
that wasn't me at all.
2274
01:29:25,486 --> 01:29:27,738
That was some other guy.
2275
01:29:27,739 --> 01:29:29,656
Some other guy with a smaller waistline
2276
01:29:29,657 --> 01:29:31,200
dancing with Adele.
2277
01:29:32,201 --> 01:29:34,703
And the way we fit together.
2278
01:29:34,704 --> 01:29:36,496
You'd open a vein for that lady.
2279
01:29:36,497 --> 01:29:38,374
She'd open it for me.
2280
01:29:44,339 --> 01:29:47,215
Do you remember that day, you kids
2281
01:29:47,216 --> 01:29:48,216
and your mother,
2282
01:29:48,217 --> 01:29:50,052
and all the five of us,
2283
01:29:50,053 --> 01:29:51,928
all standing down on that tarmac
2284
01:29:51,929 --> 01:29:54,306
at the airport on my lunch hour,
2285
01:29:54,307 --> 01:29:56,641
where they don't allow normal people,
2286
01:29:56,642 --> 01:30:00,020
right almost on the goddamn runway!
2287
01:30:00,021 --> 01:30:01,855
But I have my maintenance pass,
2288
01:30:01,856 --> 01:30:03,775
and my kids are squirts.
2289
01:30:04,817 --> 01:30:05,901
The fog is lifting.
2290
01:30:05,902 --> 01:30:08,737
Your mother's got a vice grip on my arm,
2291
01:30:08,738 --> 01:30:10,865
and the ground is shaking,
2292
01:30:11,866 --> 01:30:13,992
and Tommy and Joanne are
holding on to my pants
2293
01:30:13,993 --> 01:30:15,119
for dear life.
2294
01:30:16,579 --> 01:30:17,455
And vrooom!
2295
01:30:19,374 --> 01:30:21,333
Here it comes.
2296
01:30:21,334 --> 01:30:22,877
That brand-new 727,
2297
01:30:23,961 --> 01:30:26,839
looking like some kind of whatever.
2298
01:30:28,383 --> 01:30:31,176
And when that sucker takes off,
2299
01:30:31,177 --> 01:30:33,845
there you are holding on to no one.
2300
01:30:33,846 --> 01:30:36,724
Eyes wide open, just like your dad.
2301
01:30:38,768 --> 01:30:41,395
You were fearless, huh?
2302
01:30:41,396 --> 01:30:43,021
Huh?
2303
01:30:43,022 --> 01:30:43,815
Fearless.
2304
01:30:48,820 --> 01:30:50,946
Great moment of my life.
2305
01:30:50,947 --> 01:30:51,739
Great.
2306
01:30:54,117 --> 01:30:54,909
1969.
2307
01:30:57,995 --> 01:30:59,372
10 seconds, tops.
2308
01:31:03,459 --> 01:31:06,170
A drop in the bucket.
2309
01:31:08,089 --> 01:31:10,550
I wish I had it all on tape.
2310
01:31:30,361 --> 01:31:33,823
♫ The very thought of you ♫
2311
01:31:34,824 --> 01:31:37,952
♫ And I forget to do ♫
2312
01:31:39,287 --> 01:31:43,082
♫ The little ordinary things ♫
2313
01:31:45,042 --> 01:31:48,171
♫ That one oughta do ♫
2314
01:31:53,092 --> 01:31:57,221
♫ I'm livin' in a kind of daydream ♫
2315
01:32:00,766 --> 01:32:02,727
Penny for your thoughts.
2316
01:32:04,437 --> 01:32:06,147
I let him get away.
2317
01:32:07,815 --> 01:32:08,608
Didn't I?
2318
01:32:14,614 --> 01:32:17,783
♫ The mere idea of you ♫
2319
01:32:18,784 --> 01:32:23,038
♫ The longing here for you ♫
2320
01:32:23,039 --> 01:32:25,916
♫ You'll never know ♫
2321
01:32:25,917 --> 01:32:29,462
♫ How slow the moments go ♫
2322
01:32:37,053 --> 01:32:38,720
I worked this airport 23 years,
2323
01:32:38,721 --> 01:32:41,056
and they won't let me through the jetway.
2324
01:32:41,057 --> 01:32:42,599
I'm crying.
2325
01:32:42,600 --> 01:32:44,309
Why am I crying?
2326
01:32:44,310 --> 01:32:45,894
Hold my hand, tubby.
2327
01:32:45,895 --> 01:32:48,104
Got to go, Mom.
2328
01:32:48,105 --> 01:32:50,398
There's never enough time, right?
2329
01:32:50,399 --> 01:32:51,733
That's what I hate about airplanes.
2330
01:32:51,734 --> 01:32:54,110
I think I'm never going
to see my kids again.
2331
01:32:54,111 --> 01:32:55,153
And cars.
2332
01:32:55,154 --> 01:32:55,987
Come on, mom.
2333
01:32:55,988 --> 01:32:56,821
Buck up.
2334
01:32:56,822 --> 01:32:57,656
There's always Christmas.
2335
01:32:57,657 --> 01:32:59,282
Yeah, whether we like it or not.
2336
01:32:59,283 --> 01:33:01,868
Maybe I'll try to…
2337
01:33:01,869 --> 01:33:03,329
I know you will.
2338
01:33:05,957 --> 01:33:07,582
I love you guys.
2339
01:33:07,583 --> 01:33:08,876
I know you do.
2340
01:33:26,352 --> 01:33:28,478
Look at her.
2341
01:33:28,479 --> 01:33:29,438
We made her.
2342
01:34:08,019 --> 01:34:10,395
What about your lunch
with the liquor barn?
2343
01:34:10,396 --> 01:34:12,480
Well, you know, this
really weird guy I work for
2344
01:34:12,481 --> 01:34:15,317
says he'll cover for me.
2345
01:34:15,318 --> 01:34:17,028
I can't believe it.
2346
01:34:17,945 --> 01:34:21,281
You know, I have this fantasy.
2347
01:34:21,282 --> 01:34:23,199
You want to hear about it yet?
2348
01:34:23,200 --> 01:34:24,200
No.
2349
01:34:24,201 --> 01:34:28,997
Well, tough luck because
now I have you trapped.
2350
01:34:28,998 --> 01:34:32,959
I have this fantasy where I
sit in one place for two hours
2351
01:34:32,960 --> 01:34:34,669
with this beautiful, intelligent woman
2352
01:34:34,670 --> 01:34:35,837
who I barely even know
2353
01:34:35,838 --> 01:34:37,548
and who hates to fly.
2354
01:34:40,176 --> 01:34:42,010
And we just sit.
2355
01:34:42,011 --> 01:34:43,428
Quietly.
2356
01:34:43,429 --> 01:34:44,221
And think.
2357
01:34:45,222 --> 01:34:46,222
And we'll drink orange juice?
2358
01:34:46,223 --> 01:34:47,223
Mm-hmm.
2359
01:34:47,224 --> 01:34:48,808
Yeah, yeah.
2360
01:34:48,809 --> 01:34:50,019
And then maybe,
2361
01:34:52,229 --> 01:34:54,064
then maybe we hit this huge fog bank.
2362
01:34:54,065 --> 01:34:54,981
Yeah.
2363
01:34:54,982 --> 01:34:56,942
So she grabs my hand,
2364
01:34:58,069 --> 01:35:00,862
and she looks into my eyes.
2365
01:35:00,863 --> 01:35:02,906
Kind of like this, you know?
2366
01:35:02,907 --> 01:35:03,699
I know.
2367
01:35:05,618 --> 01:35:07,078
I know you know.
2368
01:35:10,122 --> 01:35:11,122
But maybe not.
2369
01:35:11,123 --> 01:35:11,874
Maybe…
2370
01:35:13,125 --> 01:35:16,086
Maybe we just land in Chicago,
2371
01:35:16,087 --> 01:35:18,505
and I'll hop the next flight back
2372
01:35:18,506 --> 01:35:20,466
to wherever I came from.
2373
01:35:21,342 --> 01:35:23,135
Flight 814, 11:30 a.m.
2374
01:35:26,430 --> 01:35:28,640
And we just wave good-bye,
2375
01:35:28,641 --> 01:35:30,225
and we'll never have to
see each other again.
2376
01:35:30,226 --> 01:35:32,644
Well, what's the point?
2377
01:35:32,645 --> 01:35:33,937
Well, there is no point,
2378
01:35:33,938 --> 01:35:35,730
except if we get hit by a bus someday,
2379
01:35:35,731 --> 01:35:39,442
at least we'll know we had
those two hours together,
2380
01:35:39,443 --> 01:35:41,653
and we won't have to wonder.
2381
01:35:41,654 --> 01:35:43,363
And we won't even take pictures.
2382
01:35:43,364 --> 01:35:45,448
So no one will ever be the wiser.
2383
01:35:45,449 --> 01:35:46,449
Except us.
2384
01:35:46,450 --> 01:35:48,368
Except us.
2385
01:35:48,369 --> 01:35:49,577
Well, what if…
2386
01:35:49,578 --> 01:35:50,371
Shh.
2387
01:35:59,296 --> 01:36:02,758
♫ The very thought of you ♫
2388
01:36:05,803 --> 01:36:08,848
♫ And I forget to do ♫
2389
01:36:11,809 --> 01:36:15,521
♫ The little ordinary things ♫
2390
01:36:18,107 --> 01:36:21,736
♫ That everyone ought to do ♫
2391
01:36:24,572 --> 01:36:27,199
♫ I'm living in ♫
2392
01:36:28,284 --> 01:36:31,328
♫ A kind of daydream ♫
2393
01:36:33,122 --> 01:36:36,250
♫ I'm happy as a king ♫
2394
01:36:39,336 --> 01:36:41,379
♫ And foolish ♫
2395
01:36:41,380 --> 01:36:45,008
♫ Though it may seem ♫
2396
01:36:45,009 --> 01:36:47,761
♫ To me ♫
2397
01:36:47,762 --> 01:36:51,097
♫ That's everything ♫
2398
01:36:51,098 --> 01:36:54,310
♫ The mere idea of you ♫
2399
01:36:57,438 --> 01:37:00,983
♫ The longing here for you ♫
2400
01:37:03,444 --> 01:37:06,863
♫ You'll never know ♫
2401
01:37:06,864 --> 01:37:10,784
♫ How slow the moments go ♫
2402
01:37:10,785 --> 01:37:13,996
♫ Till I'm near to you ♫
2403
01:37:16,290 --> 01:37:19,084
♫ I see your face ♫
2404
01:37:19,960 --> 01:37:22,755
♫ In every flower ♫
2405
01:37:24,340 --> 01:37:27,885
♫ Your eyes in stars above ♫
2406
01:37:29,887 --> 01:37:33,640
♫ It's just the thought of you ♫
2407
01:37:33,641 --> 01:37:36,518
♫ The very thought of you ♫
2408
01:37:36,519 --> 01:37:38,646
♫ My love ♫
2409
01:38:08,300 --> 01:38:11,678
♫ I see your face ♫
2410
01:38:11,679 --> 01:38:14,557
♫ In every flower ♫
2411
01:38:16,058 --> 01:38:19,603
♫ Your eyes in stars above ♫
2412
01:38:21,397 --> 01:38:25,942
♫ It's just the thought of you ♫
2413
01:38:25,943 --> 01:38:29,405
♫ The very thought of you ♫
2414
01:38:30,865 --> 01:38:32,992
♫ My love ♫
2415
01:38:51,385 --> 01:38:52,760
♫ Well, come on ♫
2416
01:38:52,761 --> 01:38:53,373
♫ Come on ♫
2417
01:38:57,975 --> 01:39:01,769
♫ Didn't I make ya feel ♫
2418
01:39:01,770 --> 01:39:05,065
♫ Like you wanna own me ♫
2419
01:39:07,943 --> 01:39:09,694
♫ Yeah ♫
2420
01:39:09,695 --> 01:39:12,113
♫ And didn't I give ya nearly everything ♫
2421
01:39:12,114 --> 01:39:14,198
♫ That a woman possibly can ♫
2422
01:39:14,199 --> 01:39:15,658
♫ Honey, ya know I did ♫
2423
01:39:15,659 --> 01:39:18,244
♫ But each time I tell myself that I ♫
2424
01:39:18,245 --> 01:39:21,080
♫ When I think I've had enough ♫
2425
01:39:21,081 --> 01:39:23,958
♫ Well, but I'm gonna show ya, baby ♫
2426
01:39:23,959 --> 01:39:26,753
♫ That a woman can be tough ♫
2427
01:39:26,754 --> 01:39:28,463
♫ I want ya to come on ♫
2428
01:39:28,464 --> 01:39:31,466
♫ Come on ♫
2429
01:39:31,467 --> 01:39:34,427
♫ Come on and take it ♫
2430
01:39:34,428 --> 01:39:37,555
♫ Take another little ♫
♫ piece of my heart now, baby ♫
2431
01:39:37,556 --> 01:39:40,099
♫ Whoa, whoa, break it ♫
2432
01:39:40,100 --> 01:39:42,477
♫ Break another little bit of my heart ♫
2433
01:39:42,478 --> 01:39:43,478
♫ Why don't ya ♫
2434
01:39:43,479 --> 01:39:46,189
♫ Yeah, yeah, yeah ♫
2435
01:39:46,190 --> 01:39:50,319
♫ Have another little ♫
♫ piece of my heart now, baby ♫
2436
01:39:51,403 --> 01:39:53,821
♫ Well, you know you got it ♫
2437
01:39:53,822 --> 01:39:56,532
♫ If it makes you feel good ♫
2438
01:39:56,533 --> 01:39:59,411
♫ Oh, yes, indeed ♫
2439
01:40:03,082 --> 01:40:05,541
♫ You're out on the streets ♫
2440
01:40:05,542 --> 01:40:07,710
♫ Lookin' good ♫
2441
01:40:07,711 --> 01:40:09,963
♫ And, baby deep down in your heart ♫
2442
01:40:09,964 --> 01:40:13,049
♫ I guess ya know that it ain't right ♫
2443
01:40:13,050 --> 01:40:15,635
♫ Now, but now, but now, ♫
♫ but now, but now, but now ♫
2444
01:40:15,636 --> 01:40:18,639
♫ Hear me when I cry ♫
2445
01:40:19,556 --> 01:40:21,975
♫ Then when I cry all the time ♫
2446
01:40:21,976 --> 01:40:24,185
♫ But each time I tell myself that I ♫
2447
01:40:24,186 --> 01:40:27,021
♫ Well, I can't stand the pain ♫
2448
01:40:27,022 --> 01:40:29,983
♫ But when ya hold me in your arms ♫
2449
01:40:29,984 --> 01:40:32,694
♫ I sing it once again ♫
2450
01:40:32,695 --> 01:40:34,445
♫ I said come on ♫
2451
01:40:34,446 --> 01:40:37,615
♫ Come on ♫
2452
01:40:37,616 --> 01:40:40,201
♫ Come on, yeah, take it ♫
2453
01:40:40,202 --> 01:40:43,454
♫ Take another little ♫
♫ piece of my heart now, baby ♫
2454
01:40:43,455 --> 01:40:45,915
♫ Whoa, whoa, break it ♫
2455
01:40:45,916 --> 01:40:48,251
♫ Break another little bit of my heart ♫
2456
01:40:48,252 --> 01:40:49,544
♫ Why don't you ♫
2457
01:40:49,545 --> 01:40:50,628
♫ Yeah ♫
2458
01:40:50,629 --> 01:40:52,088
♫ Whoa, whoa, have a ♫
2459
01:40:52,089 --> 01:40:56,176
♫ Have another little ♫
♫ piece of my heart now, baby ♫
2460
01:40:57,302 --> 01:40:59,345
♫ Well, you know you've got it ♫
2461
01:40:59,346 --> 01:41:03,475
♫ Shine, if it makes you feel good ♫
2462
01:41:37,634 --> 01:41:39,677
♫ I need you to come on ♫
2463
01:41:39,678 --> 01:41:42,597
♫ Come on ♫
2464
01:41:42,598 --> 01:41:45,183
♫ Come on and take it ♫
2465
01:41:45,184 --> 01:41:48,519
♫ Take another little ♫
♫ piece of my heart now, baby ♫
2466
01:41:48,520 --> 01:41:51,189
♫ Whoa, whoa, break it ♫
2467
01:41:51,190 --> 01:41:53,357
♫ Break another little bit of my heart ♫
2468
01:41:53,358 --> 01:41:54,525
♫ Why don't ya ♫
2469
01:41:54,526 --> 01:41:55,902
♫ Yeah, come on ♫
2470
01:41:55,903 --> 01:41:57,111
♫ Have a ♫
2471
01:41:57,112 --> 01:42:01,241
♫ Have another little ♫
♫ piece of my heart now, baby ♫
2472
01:42:02,284 --> 01:42:04,911
♫ You know you got it ♫
2473
01:42:04,912 --> 01:42:06,579
♫ Wah ♫
2474
01:42:06,580 --> 01:42:07,538
♫ Take it ♫
2475
01:42:07,539 --> 01:42:10,833
♫ Take another little ♫
♫ piece of my heart now, baby ♫
2476
01:42:10,834 --> 01:42:13,419
♫ Whoa, whoa, break it ♫
2477
01:42:13,420 --> 01:42:15,671
♫ Break another little bit of my heart ♫
2478
01:42:15,672 --> 01:42:17,173
♫ Why don't ya ♫
2479
01:42:17,174 --> 01:42:18,549
♫ Yeah, yeah, yeah, yeah ♫
2480
01:42:18,550 --> 01:42:19,383
♫ Have a ♫
2481
01:42:19,384 --> 01:42:23,514
♫ Have another little ♫
♫ piece of my heart now, baby ♫
2482
01:42:24,598 --> 01:42:26,474
♫ You know you got it ♫
2483
01:42:26,475 --> 01:42:30,604
♫ Shine, if it makes you feel good ♫
151049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.