All language subtitles for Hellboy.2019.Bluray.1080p.Atmos.TrueHD7.1.x265.10bit-CHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,284 --> 00:00:35,577 The year is 517 AD, 2 00:00:35,661 --> 00:00:37,287 known as the Dark Ages, 3 00:00:37,371 --> 00:00:39,539 and for fucking good reason. 4 00:00:40,541 --> 00:00:43,668 An endless war between the armies of man and the creatures of darkness 5 00:00:43,753 --> 00:00:45,712 has raged across Britain. 6 00:00:45,796 --> 00:00:48,882 And in retribution for man's injustices to creatures, 7 00:00:48,966 --> 00:00:53,803 the immortal witch Vivienne Nimue had spread her deadly plague, 8 00:00:53,888 --> 00:00:57,766 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 9 00:00:57,850 --> 00:01:01,394 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree... 10 00:01:03,314 --> 00:01:04,940 King Arthur... 11 00:01:05,024 --> 00:01:07,067 yes, that King Arthur... 12 00:01:07,151 --> 00:01:09,402 and his powerful wizard, Merlin, 13 00:01:09,487 --> 00:01:14,407 were forced to surrender to Nimue, the Queen of Blood. 14 00:01:16,118 --> 00:01:17,827 Well, well, well. 15 00:01:17,912 --> 00:01:21,248 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 16 00:01:22,124 --> 00:01:26,544 However, believing man and monster were never meant to live in harmony, 17 00:01:26,629 --> 00:01:28,213 Arthur ambushed Nimue... 18 00:01:39,850 --> 00:01:44,688 betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 19 00:01:45,231 --> 00:01:48,066 No mortal weapon can harm me. 20 00:01:51,362 --> 00:01:54,364 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 21 00:01:56,117 --> 00:02:00,370 Pissed off, Nimue unleashed her deadly plague. 22 00:02:00,454 --> 00:02:01,788 No! 23 00:02:01,872 --> 00:02:06,334 With one swing of his legendary sword... 24 00:02:07,837 --> 00:02:10,046 Arthur severed the Blood Queen's head. 25 00:02:12,800 --> 00:02:15,135 But even that wasn't enough to stop her. 26 00:02:15,219 --> 00:02:20,432 So he had her cut up into pieces, each one locked in a separate casket... 27 00:02:20,516 --> 00:02:23,935 This is not over. I am vengeance eternal! 28 00:02:24,020 --> 00:02:25,562 No! 29 00:02:28,649 --> 00:02:30,108 ...sealed with a holy prayer. 30 00:02:30,192 --> 00:02:33,486 Only the words from a man of God may break this holy seal. 31 00:02:33,946 --> 00:02:38,825 Arthur then ordered his bravest knights to ride off and bury her wretched remains 32 00:02:38,909 --> 00:02:43,121 in the far reaches of the land, where no one would ever find her. 33 00:02:43,205 --> 00:02:46,416 Not even the devil himself. 34 00:02:56,510 --> 00:02:57,719 I mean it, son. 35 00:02:57,803 --> 00:03:01,139 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 36 00:03:01,223 --> 00:03:04,184 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 37 00:03:04,268 --> 00:03:05,935 Why do you think I'm telling you all this? 38 00:03:06,020 --> 00:03:09,356 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 39 00:03:09,440 --> 00:03:12,776 Agent Ruiz is not your friend. He's someone you get drunk with. 40 00:03:13,235 --> 00:03:16,780 Three weeks ago, we sent Ruiz to investigate a nest of vampires. 41 00:03:16,864 --> 00:03:18,239 We haven't heard from him since. 42 00:03:18,324 --> 00:03:21,826 I'm on it. A reliable source told me where I can find him. 43 00:03:21,911 --> 00:03:23,078 Call me when you have him. 44 00:03:23,162 --> 00:03:24,788 I'm not going to call you. 45 00:03:24,872 --> 00:03:27,165 Just call me! It's a simple extraction. 46 00:03:27,249 --> 00:03:31,086 Get Ruiz out of there and bid adios without making a big mess. Again. 47 00:03:31,170 --> 00:03:32,837 I got this, Dad! 48 00:03:32,922 --> 00:03:35,965 You know me. I have a gentle touch. 49 00:03:36,967 --> 00:03:39,427 Ah, shit! Not again. 50 00:04:11,043 --> 00:04:15,004 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 51 00:04:45,161 --> 00:04:46,202 Ruiz! 52 00:04:46,287 --> 00:04:48,454 Esteban, is that you? 53 00:04:59,049 --> 00:05:01,134 What's up with the Camazotz crap, huh? 54 00:05:02,052 --> 00:05:06,389 The BPRD sends you down here, investigate a nest of vampires, 55 00:05:06,473 --> 00:05:08,516 and you went silent about three weeks ago. 56 00:05:08,601 --> 00:05:09,601 I miss you, man. 57 00:05:09,685 --> 00:05:12,312 Come on, I'm here to bring you back in. 58 00:05:12,396 --> 00:05:13,771 Come on, buddy, let's go. 59 00:05:15,649 --> 00:05:18,860 So come on, bring me in. 60 00:05:24,909 --> 00:05:26,117 Okay. 61 00:05:28,579 --> 00:05:29,662 Okay. 62 00:05:40,507 --> 00:05:43,801 Okay. Hey, what happened to you, man? 63 00:05:43,886 --> 00:05:45,553 What's with the getup, huh? 64 00:05:47,556 --> 00:05:49,974 Training? Training for what? 65 00:05:50,059 --> 00:05:51,392 To kill you! 66 00:05:53,312 --> 00:05:56,773 Okay. Hang on to that for me. 67 00:05:58,776 --> 00:05:59,776 You look good in purple. 68 00:06:09,995 --> 00:06:12,372 It's been a lot of fun. Can we get out of here? 69 00:06:16,210 --> 00:06:17,585 What did they do to you? 70 00:06:25,552 --> 00:06:27,929 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 71 00:06:28,013 --> 00:06:29,472 You're a good agent! 72 00:06:30,099 --> 00:06:33,184 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 73 00:06:33,686 --> 00:06:36,938 Backyards? Drinking beers on the porch? 74 00:06:37,022 --> 00:06:39,232 We used to play guitar, man! 75 00:06:39,316 --> 00:06:42,944 You'd play all that hippie acoustic crap, 76 00:06:43,028 --> 00:06:45,363 and I'd play real music. 77 00:06:50,244 --> 00:06:51,452 To hell with this! 78 00:06:55,958 --> 00:06:58,251 Hey, I'm sorry, man. Are you okay? 79 00:07:02,673 --> 00:07:05,216 Come on. I don't wanna hurt you, partner. 80 00:07:05,301 --> 00:07:07,260 I know you're in there somewhere. Talk to me. 81 00:07:07,344 --> 00:07:11,264 You play the hero, but I really know what is under your mask. 82 00:07:11,348 --> 00:07:15,435 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 83 00:07:34,371 --> 00:07:36,789 Ruiz! Stop this! 84 00:07:56,185 --> 00:07:58,102 No! No! 85 00:08:02,900 --> 00:08:03,983 Ruiz. 86 00:08:09,782 --> 00:08:11,032 I know you, 87 00:08:11,658 --> 00:08:13,576 Anung un Rama. 88 00:08:14,119 --> 00:08:16,954 Your heart beats with rage. 89 00:08:17,623 --> 00:08:21,376 I know which side you'll choose at the end. 90 00:08:23,712 --> 00:08:24,712 I'm sorry. 91 00:08:25,964 --> 00:08:27,924 I'm sorry, I didn't mean... I didn't... 92 00:09:18,976 --> 00:09:20,768 That's okay, little guy. 93 00:09:21,895 --> 00:09:25,523 You're just doing what you're doing. I'm not judging. 94 00:09:27,443 --> 00:09:28,568 Hellboy. 95 00:09:29,486 --> 00:09:30,987 No, it's Josh. 96 00:09:32,281 --> 00:09:34,282 People confuse us all the time. 97 00:09:35,367 --> 00:09:36,826 Come on, we gotta go. 98 00:09:38,036 --> 00:09:41,831 - How did you find me? - Twitter. You don't exactly blend. 99 00:09:41,915 --> 00:09:45,042 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 100 00:09:45,127 --> 00:09:46,294 You can try! 101 00:09:47,713 --> 00:09:49,714 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 102 00:09:49,798 --> 00:09:51,132 We're just following orders. 103 00:09:51,717 --> 00:09:53,092 He wants you back. 104 00:09:54,136 --> 00:09:55,553 The old man sent you? 105 00:09:55,637 --> 00:09:57,221 All he told us is it's important. 106 00:09:57,306 --> 00:09:58,556 We need to go. 107 00:10:09,818 --> 00:10:11,068 They're buying. 108 00:10:46,688 --> 00:10:50,608 Details are still emerging with regard to the tragic events in Mexico. 109 00:10:50,692 --> 00:10:53,069 There's very little information known about Hellboy 110 00:10:53,153 --> 00:10:56,030 or the secretive agency that apparently he works for. 111 00:10:56,156 --> 00:10:58,866 Just who is accountable for Hellboy's actions? 112 00:11:05,123 --> 00:11:07,750 You missed a spot. May I? 113 00:11:08,210 --> 00:11:09,627 Hey, Dad. 114 00:11:10,087 --> 00:11:13,130 My father used to say shaving was the most important part of a day. 115 00:11:13,215 --> 00:11:16,300 Separated the gentlemen from the Philistines. 116 00:11:16,385 --> 00:11:20,513 It takes a real man to hold a blade against his own throat every day 117 00:11:20,597 --> 00:11:21,931 and not cut the jugular. 118 00:11:23,100 --> 00:11:26,435 Grandpa Bruttenholm. He was all teddy bears and rainbows. 119 00:11:26,520 --> 00:11:29,313 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 120 00:11:29,398 --> 00:11:31,023 Like father, like son. 121 00:11:31,984 --> 00:11:35,570 Drowning in tequila for three weeks may temporarily numb the pain. 122 00:11:35,654 --> 00:11:40,491 All it ever really does is exacerbate your sorrows and the state of your liver. 123 00:11:41,910 --> 00:11:45,454 I know you're upset about Agent Ruiz, but it's part of the job. 124 00:11:45,539 --> 00:11:47,331 Everyone here knows that. 125 00:11:47,416 --> 00:11:49,542 Job didn't kill him, I did. 126 00:11:50,669 --> 00:11:53,254 And I buried him 16 feet under the earth, 127 00:11:53,839 --> 00:11:55,756 right by the chapel of the Virgin of Guadalupe, 128 00:11:55,841 --> 00:11:57,133 just to make it proper. 129 00:11:57,217 --> 00:12:01,554 He had become unholy, a vampire, a creature of darkness beyond salvation. 130 00:12:01,638 --> 00:12:03,306 A creature of darkness beyond salvation? 131 00:12:03,390 --> 00:12:04,765 You mean, we don't all just deserve 132 00:12:04,850 --> 00:12:06,726 a little gentle horn shave every now and then? 133 00:12:06,810 --> 00:12:08,311 You're different. You always have been. 134 00:12:08,395 --> 00:12:12,565 If my face could talk, it would disagree with you. 135 00:12:13,650 --> 00:12:15,693 I think it's a beautiful face. 136 00:12:25,704 --> 00:12:27,413 The end is coming. The end of what? 137 00:12:27,497 --> 00:12:29,957 I don't know. Those were Ruiz's last words. 138 00:12:30,042 --> 00:12:32,877 That and something about Anung nun... 139 00:12:33,378 --> 00:12:36,380 - Does it ring any bells? - Nah. Apocalyptic mutterings. 140 00:12:36,923 --> 00:12:38,341 Now, there. 141 00:12:38,425 --> 00:12:40,176 Don't you look handsome! 142 00:12:41,887 --> 00:12:43,721 I'm gonna take your word for that, Pops. 143 00:12:46,391 --> 00:12:48,726 Why'd you bring me back, anyway? 144 00:12:48,810 --> 00:12:50,811 Don't tell me it's 'cause you miss me. 145 00:12:52,314 --> 00:12:55,316 Do you recall the Osiris Club? 146 00:12:55,400 --> 00:12:57,985 - Oh, yeah. Strip joint in Jersey. - No, the other one. 147 00:12:58,070 --> 00:13:01,614 The British occult society formed in 1866 148 00:13:01,698 --> 00:13:05,242 by the ranking members of the Heliopic Brotherhood of Ra. 149 00:13:05,327 --> 00:13:08,245 Ra? I met Ra once in the underworld. 150 00:13:08,330 --> 00:13:09,622 He's a close-talker. 151 00:13:09,706 --> 00:13:12,333 You know, like us, they fight against the forces of darkness, 152 00:13:12,417 --> 00:13:15,836 and our organizations have a long-standing relationship. 153 00:13:15,921 --> 00:13:17,129 They're old friends of mine. 154 00:13:17,214 --> 00:13:20,466 And they've requested your assistance with a giant problem. 155 00:13:20,550 --> 00:13:22,593 Oh, yeah? What's that? 156 00:13:22,678 --> 00:13:24,095 Giants. 157 00:13:29,142 --> 00:13:33,437 Hellboy stole the life I might've had 158 00:13:33,522 --> 00:13:37,024 and banished me into an existence of misery. 159 00:13:38,735 --> 00:13:42,071 I now only live to kill him. 160 00:13:43,115 --> 00:13:47,118 I too have suffered at Hellboy's hands, 161 00:13:47,202 --> 00:13:49,203 so I know your pain. 162 00:13:49,287 --> 00:13:53,374 I felt yours, so I summoned you here. 163 00:13:54,918 --> 00:13:59,213 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 164 00:13:59,297 --> 00:14:03,092 cut to pieces, but alive and waiting. 165 00:14:03,176 --> 00:14:05,052 Restore her! 166 00:14:05,137 --> 00:14:09,890 She will make you powerful again so you can have your vengeance. 167 00:14:10,517 --> 00:14:11,809 I thank you. 168 00:14:11,893 --> 00:14:14,687 This is not going to be easy. 169 00:14:14,771 --> 00:14:15,813 Maybe not. 170 00:14:15,897 --> 00:14:18,691 But to be whole again, I can do it. 171 00:14:21,987 --> 00:14:23,446 Go now. 172 00:14:24,364 --> 00:14:27,074 I don't get it. What's in it for you? 173 00:14:29,536 --> 00:14:33,080 That is no concern of yours, beast! 174 00:14:33,790 --> 00:14:37,209 In the end, I'll have my way, 175 00:14:37,294 --> 00:14:41,130 and Hellboy will pay what he owes. 176 00:15:22,923 --> 00:15:24,423 Your guest, milord. 177 00:15:25,258 --> 00:15:27,760 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 178 00:15:27,844 --> 00:15:32,264 And may I introduce my associates, Dr. Edwin Carp and August Swain. 179 00:15:32,349 --> 00:15:35,017 Hi. You guys ever been to the Osiris Club in Jersey? 180 00:15:35,101 --> 00:15:36,852 It's like this, but just with strippers. 181 00:15:36,937 --> 00:15:37,937 May I? 182 00:15:39,189 --> 00:15:40,731 Does it do anything special? 183 00:15:40,816 --> 00:15:43,317 Yeah, it smashes things real good. 184 00:15:44,653 --> 00:15:47,154 We are so very glad you accepted our invitation. 185 00:15:47,239 --> 00:15:49,073 Wasn't really my choice. 186 00:15:50,033 --> 00:15:52,368 Yes. The Professor. 187 00:15:52,452 --> 00:15:54,829 Your father and I go back a long way. 188 00:15:54,913 --> 00:15:56,080 Yeah, I heard. 189 00:15:56,790 --> 00:15:59,750 The Osiris Club has been long dedicated 190 00:15:59,835 --> 00:16:03,796 to preserving the secret history of Great Britain. 191 00:16:03,880 --> 00:16:07,675 It affords us certain insights into individuals such as yourself. 192 00:16:08,510 --> 00:16:12,847 We've also given vital counsel to your BPRD on occasion. 193 00:16:12,931 --> 00:16:14,473 Maybe we could just get on with it. 194 00:16:14,558 --> 00:16:16,267 Unless you flew me halfway around the world 195 00:16:16,351 --> 00:16:19,144 just so that we could have a little history lesson. 196 00:16:19,229 --> 00:16:21,647 Perhaps we should just show you. 197 00:16:27,988 --> 00:16:29,196 Secret door. 198 00:16:29,281 --> 00:16:31,615 Giants once dominated the British Isles. 199 00:16:31,700 --> 00:16:35,911 Vile, loathsome creatures as likely to eat you as look at you. 200 00:16:35,996 --> 00:16:37,496 They've always been a problem. 201 00:16:37,581 --> 00:16:39,081 Bodies buried all over England. 202 00:16:39,165 --> 00:16:41,500 It's a curious feature of giants 203 00:16:41,585 --> 00:16:44,879 that they occasionally rise from their graves and wreak havoc. 204 00:16:45,338 --> 00:16:48,299 And when they do, we organize a hunt. 205 00:16:48,717 --> 00:16:51,802 - The wild hunt. - Oh, catchy. 206 00:16:51,887 --> 00:16:54,013 And I thought I had a big head. 207 00:16:55,307 --> 00:16:58,684 Clearly, you guys are old pros at this. 208 00:16:58,768 --> 00:17:00,895 Why do you need me to help you kill a giant? 209 00:17:00,979 --> 00:17:02,438 Three giants, actually. 210 00:17:02,522 --> 00:17:04,857 One we can handle, perhaps even two. 211 00:17:04,941 --> 00:17:07,526 But three, that's a different matter altogether. 212 00:17:08,737 --> 00:17:12,239 This particular trio is terrorizing the New Forest, 213 00:17:12,324 --> 00:17:16,285 sucking on the bones of anyone unlucky enough to fall foul of them. 214 00:17:16,369 --> 00:17:19,163 The marrow, you see. They can't get enough. 215 00:17:20,415 --> 00:17:23,375 So if any were to reach a population center... 216 00:17:23,460 --> 00:17:24,877 It's Miller time. 217 00:17:25,795 --> 00:17:28,339 This is not a task to be taken lightly, Hellboy. 218 00:17:29,758 --> 00:17:33,510 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 219 00:17:33,595 --> 00:17:35,137 Just ask your father. 220 00:17:36,348 --> 00:17:40,601 Trevor was a guest of the hunt when we took one down in '43. 221 00:17:42,771 --> 00:17:45,314 I always knew Dad aged well, but you guys... 222 00:17:46,900 --> 00:17:48,734 Picture looks like it was taken yesterday. 223 00:17:48,818 --> 00:17:50,110 There's a reason for that. 224 00:17:53,531 --> 00:17:57,576 The phenomenon you so rightly observed was the by-product of a s�ance 225 00:17:57,661 --> 00:18:00,162 the four of us, along with your Professor Broom, 226 00:18:00,246 --> 00:18:03,040 were involved in just before the war. 227 00:18:03,124 --> 00:18:07,795 Allow me to introduce our resident seer, Lady Elizabeth Hatton. 228 00:18:08,546 --> 00:18:12,967 The spirit I made contact with that night was exceptionally powerful. 229 00:18:13,051 --> 00:18:14,927 It warned us that something was coming, 230 00:18:15,470 --> 00:18:17,846 something that would end mankind, 231 00:18:17,931 --> 00:18:20,808 and that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 232 00:18:20,892 --> 00:18:25,312 Ever since, we've aged at a snail's pace in order to fulfill that mission... 233 00:18:26,439 --> 00:18:28,065 no matter how long it took. 234 00:18:29,401 --> 00:18:34,405 Okay. And this thing you're worried about, did it show up? 235 00:18:36,116 --> 00:18:37,199 Oh, yes. 236 00:18:37,826 --> 00:18:38,951 You did. 237 00:18:42,872 --> 00:18:46,834 I was there the night that you came into the world. 238 00:18:59,806 --> 00:19:01,557 World War Il was coming to an end. 239 00:19:02,267 --> 00:19:04,143 Germany was all but defeated. 240 00:19:08,523 --> 00:19:11,900 But the Nazis still had one last trick up their sleeve. 241 00:19:11,985 --> 00:19:14,903 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 242 00:19:16,364 --> 00:19:18,615 On an island off the coast of Scotland, 243 00:19:18,700 --> 00:19:21,702 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 244 00:19:23,496 --> 00:19:27,291 intended to turn the tide of war back in Germany's favor. 245 00:19:35,925 --> 00:19:37,634 But something went wrong. 246 00:19:37,719 --> 00:19:41,555 The ritual didn't turn out quite as they'd planned. 247 00:19:47,395 --> 00:19:51,023 Fortunately, legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 248 00:19:51,441 --> 00:19:52,941 Guten Tag. 249 00:19:59,866 --> 00:20:02,284 ...leading the Allies on a daring raid. 250 00:20:13,171 --> 00:20:14,421 Good-bye. 251 00:20:30,563 --> 00:20:31,563 Here. 252 00:20:32,649 --> 00:20:34,399 So the devil knows who sent you. 253 00:20:44,285 --> 00:20:46,537 And for the rest of you goose-stepping bastards, 254 00:20:46,621 --> 00:20:48,413 beware of my claw, 255 00:20:48,498 --> 00:20:52,751 for I have come to inflict justice on all of you. 256 00:20:59,217 --> 00:21:03,095 Professor Broom and myself were working with the Allies at the time. 257 00:21:03,179 --> 00:21:06,098 With his knowledge of the occult and my gift of foresight, 258 00:21:06,182 --> 00:21:08,475 we led a secret mission to the island 259 00:21:08,601 --> 00:21:13,897 to kill whatever abomination was summoned from the depths of hell that night. 260 00:21:15,900 --> 00:21:16,900 Hold it! 261 00:21:18,444 --> 00:21:19,903 I'll take it from here. 262 00:21:25,076 --> 00:21:27,953 Instead, we found you. 263 00:21:45,054 --> 00:21:46,889 Your father never told you, did he? 264 00:21:48,224 --> 00:21:50,142 Why he was really there that night? 265 00:21:50,226 --> 00:21:51,852 Must've slipped his mind. 266 00:21:55,064 --> 00:21:58,358 Rasputin brought you in the world as a weapon. 267 00:21:58,443 --> 00:22:00,986 With patience and understanding, 268 00:22:01,070 --> 00:22:03,447 Broom turned that weapon into a force for good. 269 00:22:03,531 --> 00:22:07,201 "Patience and understanding. " You sure we're talking about the same guy? 270 00:22:07,285 --> 00:22:10,454 He saw something in you that the rest of us could not. 271 00:22:11,039 --> 00:22:12,998 And he raised you as his own son. 272 00:22:13,666 --> 00:22:15,167 You should get some rest, Hellboy. 273 00:22:15,793 --> 00:22:17,669 The hunt will assemble at dawn. 274 00:22:22,217 --> 00:22:24,384 So I'm devil spawn and a Nazi. 275 00:22:24,469 --> 00:22:26,720 Great. Thanks, Dad. 276 00:22:33,770 --> 00:22:34,770 Oh, come on! 277 00:23:41,421 --> 00:23:43,130 Where is it, monk? 278 00:23:45,383 --> 00:23:47,592 Come here, you fucking bastards! 279 00:23:53,349 --> 00:23:55,517 Come here! Have you got it? 280 00:24:01,357 --> 00:24:06,153 I wonder, does screaming break your vow of silence, brother? 281 00:24:06,237 --> 00:24:08,739 You know what I'm looking for. 282 00:24:08,823 --> 00:24:10,407 Where is it? 283 00:24:17,749 --> 00:24:18,915 Show me! 284 00:24:24,088 --> 00:24:25,297 Come on! 285 00:24:48,363 --> 00:24:49,696 Come here, monk! 286 00:25:00,249 --> 00:25:03,043 Iron! I fuckin' hate iron! 287 00:25:04,587 --> 00:25:07,381 Open it. Speak the words. 288 00:25:07,882 --> 00:25:11,301 You know only the words from a man of God can break the seal. 289 00:25:12,261 --> 00:25:14,304 Fucking open it! 290 00:25:16,516 --> 00:25:18,850 Have I gotta do everything meself? 291 00:25:21,145 --> 00:25:22,229 Gobshite. 292 00:25:47,547 --> 00:25:49,423 Welcome back, Your Majesty. 293 00:25:52,718 --> 00:25:55,470 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 294 00:25:55,555 --> 00:25:58,557 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 295 00:25:59,642 --> 00:26:01,977 - And the pigstickers? - Another tradition. 296 00:26:02,061 --> 00:26:04,688 Used by giant slayers throughout the ages. 297 00:26:06,190 --> 00:26:08,066 With a few modern modifications, of course. 298 00:26:08,151 --> 00:26:11,194 Five times as potent as an electric chair. 299 00:26:12,238 --> 00:26:13,613 Not enough to kill a giant, mind you. 300 00:26:13,698 --> 00:26:17,701 But still, quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 301 00:26:17,785 --> 00:26:20,412 Oh, that's all right, I got traditions of my own. 302 00:26:21,581 --> 00:26:23,165 Oh, God. 303 00:26:23,249 --> 00:26:24,875 I don't have to wear the hat, do I? 304 00:26:25,460 --> 00:26:28,503 No. We're very well aware of your distaste for horns. 305 00:26:29,338 --> 00:26:32,757 It's my honor, as master of the hunt, to wear the headdress. 306 00:26:35,219 --> 00:26:37,387 And here we are. Long Shadow. 307 00:26:37,472 --> 00:26:40,098 Oh, don't you have a jeep or a motorcycle or something? 308 00:26:40,183 --> 00:26:42,017 That wouldn't be very sporting, now, would it? 309 00:26:42,101 --> 00:26:43,351 He'll bring you home safely. 310 00:26:46,189 --> 00:26:47,272 For the record, 311 00:26:48,024 --> 00:26:49,858 this wasn't my idea. 312 00:27:18,262 --> 00:27:21,264 Three sets of tracks, just as Lady Hatton foretold. 313 00:27:24,560 --> 00:27:26,645 I count four bodies. Parts of them, anyway. 314 00:27:26,729 --> 00:27:29,022 - They'll be back. - What makes you so sure? 315 00:27:29,106 --> 00:27:31,483 Giants don't leave food behind. 316 00:27:31,567 --> 00:27:33,693 The tracks are heading north, toward the river. 317 00:27:45,414 --> 00:27:48,917 This is where we'll make our stand. They'll use the bridge to cross. 318 00:27:49,001 --> 00:27:51,253 We can take up positions in the brush on either side. 319 00:27:52,547 --> 00:27:54,923 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 320 00:27:56,217 --> 00:27:57,425 My thoughts exactly. 321 00:28:08,437 --> 00:28:09,729 - Let's get him! - Take him! 322 00:28:17,989 --> 00:28:19,072 After him! 323 00:28:31,252 --> 00:28:32,627 Bring him down! 324 00:28:54,400 --> 00:28:57,027 Did you really think we needed your help 325 00:28:57,111 --> 00:29:00,739 to kill something we've been hunting for centuries? 326 00:29:12,043 --> 00:29:15,795 We will never allow the devil to sit on the throne of England 327 00:29:16,714 --> 00:29:19,007 and usher in the apocalypse. 328 00:29:22,345 --> 00:29:23,803 I must confess... 329 00:29:24,805 --> 00:29:27,182 when Lady Hatton first told me about her vision 330 00:29:27,266 --> 00:29:29,726 and what needed to be done, I was hesitant. 331 00:29:29,810 --> 00:29:33,521 Broom was so certain of your potential, 332 00:29:33,606 --> 00:29:36,775 and you have done so much good. 333 00:29:46,577 --> 00:29:48,161 But fate is a fickle beast. 334 00:29:52,166 --> 00:29:56,795 And now I must do what your father should have done those many years ago. 335 00:29:57,922 --> 00:29:59,172 No. 336 00:29:59,256 --> 00:30:00,382 If it's any consolation, 337 00:30:00,466 --> 00:30:03,718 your head will make a wonderful addition to our gallery. 338 00:30:28,994 --> 00:30:33,415 - Oh, Jill! - The boys are going down! 339 00:30:33,499 --> 00:30:35,458 Oh, I thought we were saying "downtown. " 340 00:30:45,302 --> 00:30:49,222 You have no idea how many I had to kill. 341 00:30:49,807 --> 00:30:51,641 I'll have you playing Twister in no time. 342 00:30:51,726 --> 00:30:53,643 Sorry, too soon. 343 00:30:53,728 --> 00:30:56,896 And soon you shall reap the reward for your efforts. 344 00:30:56,981 --> 00:31:00,442 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 345 00:31:00,526 --> 00:31:03,737 A thousand years in a box, and I'd be starving. 346 00:31:03,821 --> 00:31:07,824 You wouldn't believe what people throw away these days. Cookie? 347 00:31:07,908 --> 00:31:11,369 Revenge is the only sustenance I require. 348 00:31:12,329 --> 00:31:13,913 Look at this. 349 00:31:13,998 --> 00:31:17,959 A world ravaged by war and poverty, 350 00:31:18,043 --> 00:31:20,462 led by feckless fearmongers. 351 00:31:20,546 --> 00:31:25,383 They've replaced swords with singing competitions. 352 00:31:25,468 --> 00:31:26,468 Yeah. 353 00:31:29,722 --> 00:31:31,556 Well, not for much longer. 354 00:31:32,057 --> 00:31:34,392 What about my other hand? 355 00:31:34,477 --> 00:31:36,102 Are you certain you can retrieve it? 356 00:31:36,395 --> 00:31:37,645 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 357 00:31:37,730 --> 00:31:40,565 And you'll restore me, as you promised? 358 00:31:40,649 --> 00:31:42,650 Don't worry, you'll get what's due. 359 00:31:42,735 --> 00:31:45,403 All good things come to those who wait. 360 00:31:46,280 --> 00:31:48,114 Bring me the last box. 361 00:31:48,199 --> 00:31:49,699 Make me whole again. 362 00:31:50,659 --> 00:31:52,202 And together, 363 00:31:52,286 --> 00:31:55,663 we will baptize this world in blood. 364 00:32:19,814 --> 00:32:22,607 That hurt. Okay. 365 00:32:33,244 --> 00:32:34,577 Well, look at that. 366 00:32:35,162 --> 00:32:37,372 I guess you did need my help after all. 367 00:32:38,457 --> 00:32:39,833 Wait a minute. 368 00:32:41,836 --> 00:32:44,045 I thought there was supposed to be three. 369 00:32:47,007 --> 00:32:48,049 Whoa! 370 00:33:29,466 --> 00:33:31,259 God, I'm gonna feel that in the morning. 371 00:33:44,064 --> 00:33:45,481 Come to Papa. 372 00:33:46,859 --> 00:33:48,359 Hold still, handsome! 373 00:33:54,199 --> 00:33:56,284 It's fucking wet in there! 374 00:34:09,131 --> 00:34:10,381 Hey, pal! 375 00:34:15,721 --> 00:34:17,096 What have you been eating? 376 00:34:20,225 --> 00:34:22,101 Oh, shit, I forgot. 377 00:34:37,451 --> 00:34:39,619 Yeah, it's just you and me now, princess! 378 00:35:32,381 --> 00:35:33,881 Is that my Uber? 379 00:35:41,557 --> 00:35:42,724 There he is. 380 00:35:43,892 --> 00:35:45,601 - That's him. - Let's get him. 381 00:36:06,331 --> 00:36:08,291 Welcome back to the land of the living. 382 00:36:10,961 --> 00:36:13,087 Hardly a scratch left. 383 00:36:13,172 --> 00:36:14,172 You heal fast. 384 00:36:14,256 --> 00:36:16,799 - Where am I? - Bacon, eggs and black pudding do ya? 385 00:36:16,884 --> 00:36:20,470 You look like you could use a proper English breakfast. 386 00:36:22,264 --> 00:36:24,932 Go on. Sit down before you fall down. 387 00:36:25,017 --> 00:36:26,059 How did I get here? 388 00:36:26,143 --> 00:36:27,977 A man with a van. 389 00:36:28,062 --> 00:36:29,562 Actually, four men. 390 00:36:29,938 --> 00:36:31,731 You owe me 300 quid, by the way. 391 00:36:32,983 --> 00:36:34,817 I'm sorry, do I know you? 392 00:36:36,403 --> 00:36:39,030 "Beware the Jabberwock, my son! 393 00:36:40,282 --> 00:36:42,366 The jaws that bite, 394 00:36:42,993 --> 00:36:45,203 the claws that catch! 395 00:36:45,829 --> 00:36:48,706 Beware the Jubjub bird, 396 00:36:48,791 --> 00:36:53,044 and shun the frumious Bandersnatch!" 397 00:36:56,548 --> 00:36:57,632 Alice. 398 00:36:59,510 --> 00:37:01,636 Little Alice Monaghan. 399 00:37:02,096 --> 00:37:04,263 Not-so-little Alice Monaghan. 400 00:37:06,600 --> 00:37:10,394 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 401 00:37:10,479 --> 00:37:14,065 You... you tell people's fortunes? 402 00:37:14,149 --> 00:37:15,817 I make use of the gifts I was given. 403 00:37:15,901 --> 00:37:19,278 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 404 00:37:19,655 --> 00:37:22,156 For what, like five bucks a pop? 405 00:37:22,241 --> 00:37:23,533 More like a tenner. 406 00:37:24,159 --> 00:37:25,201 Missed one. 407 00:37:27,037 --> 00:37:28,121 Bollocks! 408 00:37:36,255 --> 00:37:37,964 You'll have to eat around the burnt bits. 409 00:37:39,258 --> 00:37:40,466 And lucky for you too. 410 00:37:40,551 --> 00:37:43,344 If it weren't for the dead, I never would've found you. 411 00:37:43,428 --> 00:37:44,846 They keep blathering on. 412 00:37:45,347 --> 00:37:46,681 Especially Mum and Dad. 413 00:37:48,725 --> 00:37:49,892 They say hi, by the way. 414 00:37:53,355 --> 00:37:55,481 Sorry. I didn't know. 415 00:37:55,566 --> 00:37:57,692 Why would you? Maybe if you'd given a flying fig 416 00:37:57,776 --> 00:37:59,944 and checked in on me once in the past 20... 417 00:38:01,321 --> 00:38:02,321 What? 418 00:38:02,990 --> 00:38:05,741 No, he doesn't. Just let me deal with it. 419 00:38:05,826 --> 00:38:07,201 More dead people? 420 00:38:08,036 --> 00:38:09,662 I told you, they never shut up. 421 00:38:10,289 --> 00:38:11,706 What are they telling you now? 422 00:38:13,917 --> 00:38:16,294 They're saying I should kill you while I have the chance. 423 00:38:17,838 --> 00:38:20,381 You see, they know what you don't, 424 00:38:20,465 --> 00:38:23,593 that I've got a shotgun under the table loaded with angel bones 425 00:38:23,677 --> 00:38:26,804 aimed right at your todger. 426 00:38:30,559 --> 00:38:32,476 Seems like everybody wants me dead nowadays. 427 00:38:33,562 --> 00:38:35,062 They give you a reason? 428 00:38:36,481 --> 00:38:38,441 Only that the end is coming, 429 00:38:38,525 --> 00:38:40,359 and it'll be you that brings it. 430 00:38:46,783 --> 00:38:48,326 Google-translate that, would ya? 431 00:38:48,827 --> 00:38:50,369 It's just something... 432 00:38:52,414 --> 00:38:54,123 a friend told me, you know. 433 00:38:54,917 --> 00:38:56,125 Like a prophecy. 434 00:39:01,548 --> 00:39:02,840 You gonna shoot me or what? 435 00:39:20,859 --> 00:39:23,945 The dead might be afraid of your demon ass, but I know you better. 436 00:39:24,029 --> 00:39:27,198 Besides, I still owe you one for saving my life when I was just a kid. 437 00:39:27,699 --> 00:39:30,284 - So what are we doing down here? - Avoiding the glass. 438 00:39:32,246 --> 00:39:34,205 - Armed police! - Stay here! 439 00:39:37,960 --> 00:39:39,126 Jesus Christ! 440 00:39:42,798 --> 00:39:44,257 That's my boy. 441 00:39:47,302 --> 00:39:48,302 Dad! 442 00:39:48,762 --> 00:39:50,137 Hello, son. 443 00:39:51,139 --> 00:39:53,766 I just don't know why you were so angry with me. 444 00:39:53,850 --> 00:39:54,850 You couldn't have knocked? 445 00:39:54,935 --> 00:39:58,437 Well, I told you, after we cleaned up the mess you left behind with the giants 446 00:39:58,522 --> 00:40:00,398 and you weren't there, I feared the worst. 447 00:40:00,482 --> 00:40:01,941 Thank God you're all right. Okay? 448 00:40:02,025 --> 00:40:04,277 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 449 00:40:04,361 --> 00:40:06,487 - Being stabbed in the back. - Oh, come on. 450 00:40:06,571 --> 00:40:07,697 You can't possibly believe 451 00:40:07,781 --> 00:40:10,491 that I knew the Osiris Club was plotting to assassinate you. 452 00:40:10,575 --> 00:40:12,076 You know what I can't believe? 453 00:40:12,160 --> 00:40:14,078 I can't believe you showed up on Nazi Island 454 00:40:14,162 --> 00:40:16,247 all those years ago just to kill me. 455 00:40:16,915 --> 00:40:19,917 Yeah, that's right. I bumped into your old flame, Lady Hatton. 456 00:40:20,002 --> 00:40:22,712 She filled me in on a couple of the missing pieces 457 00:40:22,796 --> 00:40:24,338 of our family narrative. 458 00:40:25,090 --> 00:40:28,009 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 459 00:40:28,093 --> 00:40:30,052 I'll be the first to hand you a shovel. 460 00:40:30,137 --> 00:40:31,846 But this is not the time, 461 00:40:31,930 --> 00:40:34,390 and there's someone I wanna introduce you to, okay? 462 00:40:34,474 --> 00:40:38,352 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 463 00:40:39,313 --> 00:40:41,188 - M-11? - My son. 464 00:40:42,441 --> 00:40:44,442 I thought you guys disbanded after the war. 465 00:40:44,526 --> 00:40:47,403 And I thought we were supposed to be fighting monsters, not working with them. 466 00:40:47,487 --> 00:40:49,905 Who you calling monster, pal? You look in the mirror recently, Scarface? 467 00:40:49,990 --> 00:40:51,574 - Is that meant to be humor? - Maybe. 468 00:40:51,658 --> 00:40:55,286 My therapist does say that I rely on jokes as a way to normalize. 469 00:40:55,370 --> 00:40:58,122 Normalize, right. Good luck with that. 470 00:40:59,916 --> 00:41:02,168 So glad to see you two are getting along. 471 00:41:02,252 --> 00:41:05,171 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 472 00:41:05,255 --> 00:41:08,341 I don't need any help kicking the dentures out of the Osiris Club, all right? 473 00:41:08,425 --> 00:41:10,092 - I got this. - No, this is bigger than you know. 474 00:41:10,177 --> 00:41:12,219 St. Sebastian's has been attacked. 475 00:41:12,679 --> 00:41:15,931 And a relic was stolen, thought to be one of the Nimue Caskets. 476 00:41:16,016 --> 00:41:18,601 - Nim-who? - Vivienne Nimue. 477 00:41:18,685 --> 00:41:20,686 Also known as the Blood Queen. 478 00:41:20,771 --> 00:41:23,064 An immortal fifth-century sorceress. 479 00:41:23,148 --> 00:41:26,275 Amongst her powers, she has a plague that almost wiped Britain off the map. 480 00:41:26,360 --> 00:41:27,902 And this time it could be the world. 481 00:41:27,986 --> 00:41:30,446 King Arthur himself took care of that monster. 482 00:41:30,530 --> 00:41:32,239 He used Excalibur to dismember her, 483 00:41:32,324 --> 00:41:35,576 then locked the pieces in caskets and hid them throughout the country. 484 00:41:35,660 --> 00:41:36,911 Very impressive, Major. 485 00:41:36,995 --> 00:41:39,121 The Osiris Club discovered one in the '30s 486 00:41:39,206 --> 00:41:42,124 and kept it as part of their permanent collection. 487 00:41:42,209 --> 00:41:46,087 Great, so we go back to the Osiris Club, we find this casket, we figure out 488 00:41:46,171 --> 00:41:48,798 whoever's trying to Humpty-Dumpty this Blood Queen back together, 489 00:41:48,882 --> 00:41:50,549 and we get a little payback while we're at it. 490 00:41:50,634 --> 00:41:53,260 Payback? This isn't about revenge. 491 00:41:53,345 --> 00:41:55,179 For me, it is. 492 00:41:55,263 --> 00:41:58,057 Once the casket is secure, you'll be on the first flight out. 493 00:41:58,809 --> 00:42:01,644 The Bureau can put you back in your cage. 494 00:42:01,728 --> 00:42:04,271 My cage? My cage! 495 00:42:04,356 --> 00:42:07,483 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 496 00:42:07,567 --> 00:42:10,611 Can't wait till you smell demon shit, pal! 497 00:42:10,695 --> 00:42:12,321 They tell me you're the man in charge. 498 00:42:12,406 --> 00:42:14,198 - What's this? - A bill for damages. 499 00:42:17,160 --> 00:42:18,411 A million pounds? 500 00:42:18,870 --> 00:42:20,121 For a few broken windows? 501 00:42:20,205 --> 00:42:22,206 You've gotta factor in the emotional trauma. 502 00:42:22,290 --> 00:42:23,416 I'm sorry, who are you again? 503 00:42:23,500 --> 00:42:25,459 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 504 00:42:25,544 --> 00:42:27,253 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 505 00:42:27,963 --> 00:42:29,880 So she's, what, your bodyguard? 506 00:42:29,965 --> 00:42:32,341 Fucking right I am. So let's go. 507 00:42:32,426 --> 00:42:34,593 This is a military operation, 508 00:42:34,678 --> 00:42:36,095 not a carnival sideshow. 509 00:42:36,179 --> 00:42:39,515 Alice is the only person that I trust, all right? 510 00:42:41,435 --> 00:42:43,477 So, you want me? 511 00:42:44,604 --> 00:42:45,938 She comes with. 512 00:42:47,107 --> 00:42:48,232 Here. 513 00:42:49,234 --> 00:42:50,484 Your new toy. 514 00:42:52,529 --> 00:42:53,571 Do what you have to do. 515 00:42:54,197 --> 00:42:57,324 I'm going back to HQ and try to locate the rest of the Blood Queen. 516 00:42:57,409 --> 00:42:59,160 - Good luck, hmm? - Professor. 517 00:43:00,287 --> 00:43:01,370 What about the girl? 518 00:43:01,455 --> 00:43:03,956 Alice? She's a powerful spirit medium. 519 00:43:04,040 --> 00:43:05,958 Take her with you. We need all the help we can get. 520 00:43:09,379 --> 00:43:11,589 All right, we're done here! Let's move it out! 521 00:43:30,775 --> 00:43:32,193 Well, aren't you gonna open it? 522 00:43:39,075 --> 00:43:40,201 That's mega. 523 00:43:40,285 --> 00:43:42,703 He's probably overcompensating 'cause he's not my real dad. 524 00:43:44,623 --> 00:43:45,623 That's some present. 525 00:43:47,334 --> 00:43:49,460 Some dads get their kids LEGOs. 526 00:43:59,638 --> 00:44:00,846 What's wrong? 527 00:44:02,098 --> 00:44:04,725 - What's wrong? - Psychic migraine. 528 00:44:05,268 --> 00:44:06,894 It's like a car crash in my head. 529 00:44:06,978 --> 00:44:08,729 Something terrible happened here. 530 00:44:10,982 --> 00:44:13,067 Stay here. Don't move. 531 00:44:24,329 --> 00:44:25,329 Oh, God. 532 00:44:27,541 --> 00:44:29,124 Hold. Move on my command. 533 00:44:29,209 --> 00:44:30,209 What? 534 00:44:31,294 --> 00:44:32,586 Can we go in now? 535 00:44:32,671 --> 00:44:35,589 For fuck's sake, help them! Can't you hear them screaming? 536 00:44:35,674 --> 00:44:36,799 Alice. 537 00:45:29,102 --> 00:45:30,603 What is that sound? 538 00:45:43,199 --> 00:45:44,700 It's Lady Hatton. 539 00:45:45,035 --> 00:45:46,702 The psychic you were telling us about? 540 00:45:47,203 --> 00:45:49,079 Clearly, she wasn't psychic enough. 541 00:45:50,498 --> 00:45:53,751 Alice, picking up anything? 542 00:45:55,378 --> 00:45:56,837 Her spirit's still with us. 543 00:45:56,921 --> 00:45:58,464 You think you can make contact, 544 00:45:58,548 --> 00:46:00,382 figure out what the hell happened here? 545 00:46:03,720 --> 00:46:05,262 You might wanna leave, Major. 546 00:46:06,097 --> 00:46:08,474 This kind of thing isn't pretty. 547 00:46:08,558 --> 00:46:11,226 And miss all the fun? Not a chance. 548 00:46:21,196 --> 00:46:24,323 Lady Hatton, can you hear me? 549 00:46:28,536 --> 00:46:29,828 Lady Hatton... 550 00:46:40,924 --> 00:46:42,049 Well, I'll be fucked. 551 00:46:42,842 --> 00:46:46,011 Nimue, she has returned. 552 00:46:46,096 --> 00:46:48,055 Yeah, we know that. 553 00:46:49,474 --> 00:46:52,101 Is that why Osiris tried to kill me? 554 00:46:52,185 --> 00:46:54,395 Man will fall to her darkness. 555 00:46:54,479 --> 00:46:59,191 Those who call the shadows home will rise again. 556 00:46:59,275 --> 00:47:03,404 Okay. I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 557 00:47:03,488 --> 00:47:07,908 The Queen must never find a king! 558 00:47:07,992 --> 00:47:10,661 When Nimue is whole again, 559 00:47:10,745 --> 00:47:14,415 then your true destiny will be revealed. 560 00:47:15,667 --> 00:47:18,627 This I have seen. 561 00:47:18,712 --> 00:47:20,003 Only then will... 562 00:47:20,672 --> 00:47:22,506 Only then will what? 563 00:47:22,590 --> 00:47:24,508 Hey, hey! Hey! 564 00:47:24,592 --> 00:47:27,094 - You're just getting to the good part! - It's... 565 00:47:27,178 --> 00:47:28,721 It's still here! 566 00:47:36,980 --> 00:47:38,439 - Are you all right? - No. 567 00:47:38,523 --> 00:47:40,983 A lady just came out of my fucking mouth! 568 00:47:43,528 --> 00:47:44,737 Stay with her. 569 00:47:49,576 --> 00:47:51,994 - Oh, fuck! - I know you. 570 00:47:54,622 --> 00:47:55,789 Is that an arm? 571 00:47:58,793 --> 00:48:01,670 - Fucking let me go! - Oh, that's disgusting! 572 00:48:01,755 --> 00:48:04,548 Didn't your mother ever tell you you shouldn't play with dead things? 573 00:48:04,632 --> 00:48:07,593 My queen, help me! I'm not ready yet! 574 00:48:07,677 --> 00:48:09,052 My queen! 575 00:48:11,598 --> 00:48:13,056 Fascinating. 576 00:48:13,641 --> 00:48:16,268 Never have I seen a creature quite like you. 577 00:48:18,980 --> 00:48:20,147 Nimue. 578 00:48:20,732 --> 00:48:24,651 Such power, such glorious potential. 579 00:48:27,071 --> 00:48:29,031 There is no reason for us to be enemies 580 00:48:29,115 --> 00:48:32,326 when we can be... so much more. 581 00:48:33,036 --> 00:48:36,121 They fear us. They call us monsters. 582 00:48:36,206 --> 00:48:38,081 We yearn for the same day, 583 00:48:38,166 --> 00:48:42,336 when we are not reviled but lauded as heroes. 584 00:48:44,547 --> 00:48:46,256 Seed by seed... 585 00:48:47,759 --> 00:48:50,844 tree by tree, stone by stone... 586 00:48:52,055 --> 00:48:54,139 we'll replant Eden together. 587 00:48:55,475 --> 00:48:56,850 What happens next... 588 00:48:58,394 --> 00:48:59,770 only the fates decide. 589 00:49:01,731 --> 00:49:02,940 Hellboy! 590 00:49:11,241 --> 00:49:12,950 You fucking prick! 591 00:49:13,034 --> 00:49:14,952 I missed, didn't I? 592 00:49:29,968 --> 00:49:32,678 Hey. Tell me you got the bastard. 593 00:49:32,762 --> 00:49:35,556 We pursued. The damn thing was just too fast. 594 00:49:35,640 --> 00:49:37,182 We didn't even get a proper look at it. 595 00:49:38,142 --> 00:49:40,352 That ugly pig-faced son of a bitch. 596 00:49:40,436 --> 00:49:41,853 But you did, didn't you? 597 00:49:42,772 --> 00:49:46,525 You know what's going on here, so I strongly suggest you start talking. 598 00:49:50,697 --> 00:49:51,989 It was the Gruagach. 599 00:49:53,825 --> 00:49:55,576 - The what? - Are you sure? 600 00:49:55,660 --> 00:49:58,161 Yeah. I'd never forget a face like that. 601 00:49:58,246 --> 00:49:59,871 What's a Gruagach? 602 00:49:59,956 --> 00:50:02,207 We first crossed paths years ago. 603 00:50:02,667 --> 00:50:05,335 Alice was just a baby at the time, 604 00:50:05,420 --> 00:50:08,213 and fairies love to steal babies. 605 00:50:08,298 --> 00:50:10,549 It's like living in a nightmare we can't wake up from. 606 00:50:10,717 --> 00:50:14,177 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 607 00:50:14,262 --> 00:50:17,889 they leave a changeling in its place to pass for human. 608 00:50:17,974 --> 00:50:19,433 She looks the same, but... 609 00:50:20,435 --> 00:50:21,810 I can't explain it. 610 00:50:21,894 --> 00:50:24,187 That's not my daughter. 611 00:50:26,316 --> 00:50:27,608 Look at you. 612 00:50:28,610 --> 00:50:32,279 Alice, aren't you the cutest little baby? 613 00:50:35,241 --> 00:50:37,367 Your mom and your dad are... 614 00:50:38,244 --> 00:50:40,787 well, worried that you've been acting strange. 615 00:50:41,497 --> 00:50:43,915 It's okay. Uncle Hellboy is here. 616 00:50:44,459 --> 00:50:48,795 And he's got just the thing for that. 617 00:50:57,263 --> 00:51:00,432 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 618 00:51:00,516 --> 00:51:01,808 Ah, Jesus! What are you doing? 619 00:51:01,893 --> 00:51:04,895 Iron. They hate the stuff. 620 00:51:08,149 --> 00:51:10,108 Let me go! Let me go! 621 00:51:10,860 --> 00:51:12,027 This is child abuse! 622 00:51:12,111 --> 00:51:13,654 I'm a little baby, you big fuck! 623 00:51:15,031 --> 00:51:17,699 - It's disgusting! - What is that thing? 624 00:51:17,784 --> 00:51:18,784 Dickhead! 625 00:51:22,372 --> 00:51:23,622 Fuck off! 626 00:51:25,541 --> 00:51:26,917 It hurts! It hurts! 627 00:51:27,001 --> 00:51:28,335 I promise! I promise! 628 00:51:28,419 --> 00:51:29,753 The fairies will return her! 629 00:51:29,837 --> 00:51:31,296 I swear! Just fucking let me go! 630 00:51:31,381 --> 00:51:33,423 Yeah, I'd love to take your word for it. 631 00:51:33,508 --> 00:51:34,883 But you know what? 632 00:51:34,967 --> 00:51:37,594 There's one problem, I'm just not stupid! 633 00:51:38,971 --> 00:51:40,097 Twat! 634 00:51:40,556 --> 00:51:42,974 You slippery little bastard! 635 00:51:43,059 --> 00:51:44,393 Listen! 636 00:51:45,520 --> 00:51:49,022 You better bring these people back their baby, 637 00:51:49,107 --> 00:51:52,067 or I'm coming to get her myself! 638 00:51:52,151 --> 00:51:58,073 And then you and your little fairy friends are gonna be sorry! 639 00:52:08,710 --> 00:52:10,544 About goddamn time. 640 00:52:13,965 --> 00:52:14,965 Alice! 641 00:52:18,636 --> 00:52:20,554 Oh, thank God. She's back. 642 00:52:20,638 --> 00:52:23,473 This better be a clean diaper, or I'm coming after you! 643 00:52:23,558 --> 00:52:24,558 Oh, wee Alice. 644 00:52:24,642 --> 00:52:26,476 Guess I couldn't avoid him forever. 645 00:52:26,561 --> 00:52:29,396 Destiny always has a way of bringing things full circle. 646 00:52:29,480 --> 00:52:31,273 Destiny. 647 00:52:31,357 --> 00:52:33,734 Stupid word for "coincidence. " 648 00:52:33,818 --> 00:52:37,070 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 649 00:52:37,155 --> 00:52:39,906 We carry every sin committed in our bloodlines. 650 00:52:39,991 --> 00:52:42,659 Blood Queen said pretty much the same thing. 651 00:52:43,286 --> 00:52:45,120 So, that's what this is all about? 652 00:52:45,204 --> 00:52:48,123 Some fairy tale wanker you pissed off who's now looking for revenge? 653 00:52:48,207 --> 00:52:50,167 And he's now using the Blood Queen to get it. 654 00:52:50,251 --> 00:52:52,794 I don't know about that. Maybe she's using him. 655 00:52:52,879 --> 00:52:53,879 And how's that? 656 00:52:53,963 --> 00:52:58,216 This Arthur comes along, chops her up into little pieces, buries her in boxes? 657 00:52:58,301 --> 00:53:01,928 Maybe she just wants monsters to come out from the shadows and live again. 658 00:53:02,013 --> 00:53:05,432 Great. So she gets another shot at wiping out mankind. 659 00:53:05,516 --> 00:53:06,808 Hey, hey, hey. 660 00:53:08,352 --> 00:53:11,480 We don't know that about her. Not for sure. 661 00:53:12,231 --> 00:53:14,691 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 662 00:53:20,865 --> 00:53:26,369 O, night, faithful preserver of mysteries. 663 00:53:33,044 --> 00:53:35,253 And ye, bright stars and moon, 664 00:53:35,838 --> 00:53:39,508 succeed the fires of hateful day. 665 00:53:43,429 --> 00:53:45,222 Careful, you slags! 666 00:53:45,306 --> 00:53:51,144 The pain is fleeting compared to 1,500 years locked in a box. 667 00:53:51,229 --> 00:53:54,439 I only live to serve, my queen. 668 00:53:54,524 --> 00:53:59,694 You only serve to get your revenge against this Hellboy. 669 00:54:02,865 --> 00:54:05,200 Why is he so important to you? 670 00:54:06,160 --> 00:54:10,205 He burnt me with iron and cursed me to a world of shame. 671 00:54:10,289 --> 00:54:12,791 I could've been a person. 672 00:54:13,334 --> 00:54:15,877 Not this wasted, wandering thing. 673 00:54:17,380 --> 00:54:22,592 I could've had a real life, filled with light and happiness. 674 00:54:22,677 --> 00:54:25,095 Hellboy stole that from me. 675 00:54:25,179 --> 00:54:26,638 Poor creature. 676 00:54:27,265 --> 00:54:30,767 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 677 00:54:30,852 --> 00:54:33,645 Nimue, Queen of Witches. 678 00:54:34,313 --> 00:54:36,314 Nimue, who lives. 679 00:54:37,900 --> 00:54:41,611 Nimue, who can never die. 680 00:54:50,162 --> 00:54:55,375 But now... I see a new path laid out before me, 681 00:54:56,085 --> 00:54:58,879 one that would lead to far greater glory. 682 00:54:58,963 --> 00:55:00,881 And your Hellboy is the key. 683 00:55:00,965 --> 00:55:02,048 Hellboy? But... 684 00:55:02,133 --> 00:55:05,343 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 685 00:55:05,428 --> 00:55:06,553 You will. 686 00:55:08,806 --> 00:55:10,015 But first... 687 00:55:11,142 --> 00:55:14,728 we must complete one final task. 688 00:55:30,912 --> 00:55:32,913 - Fish and chips shop? - We're here. 689 00:55:32,997 --> 00:55:34,122 This is it? 690 00:55:34,957 --> 00:55:37,334 Were you expecting a sign that says "secret headquarters"? 691 00:55:38,836 --> 00:55:40,086 Come on. 692 00:55:40,671 --> 00:55:42,213 - Mrs. Harker. - Hello. 693 00:55:42,298 --> 00:55:44,841 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 694 00:55:45,551 --> 00:55:47,594 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 695 00:55:47,678 --> 00:55:49,304 And you, don't go anywhere. 696 00:55:49,388 --> 00:55:52,515 Last thing I need is some freak wandering around scaring the locals. 697 00:55:53,893 --> 00:55:55,018 Where's he going? 698 00:55:55,686 --> 00:55:57,562 Haven't we got to be saving the world or something? 699 00:55:58,564 --> 00:56:00,315 - He's an asshole. - Oi. 700 00:56:01,317 --> 00:56:03,026 I need some ID, love. 701 00:56:03,110 --> 00:56:04,402 Are you serious? 702 00:56:04,487 --> 00:56:06,321 Rules are rules, I'm afraid. 703 00:56:13,829 --> 00:56:15,705 Whoa. 704 00:56:15,790 --> 00:56:18,083 Now I've been to purgatory and hell. 705 00:56:18,167 --> 00:56:21,002 It was an old bomb shelter that was refurbished after the war. 706 00:56:21,087 --> 00:56:22,420 Refurbished? 707 00:56:22,505 --> 00:56:24,172 You call this refurbished? 708 00:56:24,256 --> 00:56:26,007 Oh, good. You're here. 709 00:56:26,092 --> 00:56:29,010 This is all we got on Nimue so far. 710 00:56:31,722 --> 00:56:34,683 We're fine. Thank you for asking. 711 00:56:34,767 --> 00:56:36,726 Your friends at Osiris, not so much. 712 00:56:36,811 --> 00:56:38,311 No two stories are alike, 713 00:56:38,396 --> 00:56:41,731 but everything seems to suggest she won't get her full powers 714 00:56:41,816 --> 00:56:43,566 until she's completely restored. 715 00:56:43,651 --> 00:56:47,987 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 716 00:56:48,072 --> 00:56:51,074 And there'll be a lot more dead if we don't find her. 717 00:56:51,158 --> 00:56:53,868 So perhaps you two would like to grab a book, do some research, 718 00:56:53,953 --> 00:56:58,373 maybe find out where she is so we can bury her before she buries us. 719 00:56:58,457 --> 00:57:00,208 Great. Homework. 720 00:57:01,627 --> 00:57:03,962 No wonder Daimio took off. 721 00:57:14,640 --> 00:57:17,308 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 722 00:57:17,393 --> 00:57:18,852 Sir, almost. 723 00:57:18,936 --> 00:57:20,311 You're sure this is going to work? 724 00:57:20,396 --> 00:57:22,105 A lot of people have tried to kill him already. 725 00:57:22,189 --> 00:57:24,149 Not with something like this, they didn't. 726 00:57:24,233 --> 00:57:28,653 It's cast from Judas Silver, mixed with the blood of Saint Dominic, 727 00:57:28,738 --> 00:57:30,864 blessed by the Holy Father himself. 728 00:57:30,948 --> 00:57:32,490 It will work, I assure you. 729 00:57:33,951 --> 00:57:35,702 Assuming you've actually got to use it. 730 00:57:36,120 --> 00:57:38,538 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 731 00:57:39,081 --> 00:57:41,791 Do you know what I did before joining the service? 732 00:57:41,876 --> 00:57:43,001 I was an actuary. 733 00:57:43,085 --> 00:57:47,547 I assessed risk based on a series of complex mathematical equations. 734 00:57:47,631 --> 00:57:50,341 You see, people lie, but numbers don't. 735 00:57:51,552 --> 00:57:54,012 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 736 00:57:55,514 --> 00:57:58,641 The monster inside him cannot be denied. 737 00:57:58,976 --> 00:58:01,227 It's not personal. It's just maths. 738 00:58:01,312 --> 00:58:04,272 So, yeah, can't see letting him live. 739 00:58:04,356 --> 00:58:08,443 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 740 00:58:08,527 --> 00:58:10,028 The heart it is. 741 00:58:11,489 --> 00:58:14,240 Hellboy's brain is too small a target. 742 00:58:16,368 --> 00:58:19,162 Why does this book have so many words? 743 00:58:19,246 --> 00:58:22,499 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 744 00:58:25,127 --> 00:58:26,294 Then what? 745 00:58:26,962 --> 00:58:30,632 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 746 00:58:30,716 --> 00:58:32,133 you'll smite her down. 747 00:58:32,218 --> 00:58:35,512 Oh, now, come on, Hellboy, take your feet off Churchill's desk, would you? 748 00:58:36,013 --> 00:58:37,555 Whoa. Wicked. 749 00:58:37,640 --> 00:58:38,765 Then what? 750 00:58:38,849 --> 00:58:40,934 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 751 00:58:41,018 --> 00:58:42,268 Then what? 752 00:58:42,353 --> 00:58:45,563 Then the world will keep on spinning, and we'll have another cup of tea. 753 00:58:45,648 --> 00:58:51,402 And then... 754 00:58:54,740 --> 00:58:55,740 what? 755 00:58:55,825 --> 00:58:56,991 What are you on about? 756 00:58:57,076 --> 00:58:58,284 Just answer the question. 757 00:58:58,369 --> 00:58:59,619 And then what? 758 00:58:59,703 --> 00:59:02,288 Well, we fight our next foe. It's what we do. 759 00:59:02,373 --> 00:59:04,207 - And then what? - Guys. 760 00:59:04,291 --> 00:59:07,085 And then... what? 761 00:59:07,169 --> 00:59:10,046 You have something to say, say it. 762 00:59:10,923 --> 00:59:14,717 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 763 00:59:14,802 --> 00:59:18,346 This is the BPRD. We're the line in the sand. 764 00:59:18,430 --> 00:59:21,850 That's the thing about sand. You can always draw another line. 765 00:59:21,934 --> 00:59:23,017 - Guys! - If we weren't here, 766 00:59:23,102 --> 00:59:24,477 this would be Satan's holiday home. 767 00:59:24,603 --> 00:59:31,234 You know, maybe if humans weren't so keen on killing witches and demons and such, 768 00:59:31,318 --> 00:59:35,738 the witches and demons and such wouldn't be so keen on killing humans. 769 00:59:35,823 --> 00:59:37,782 That's a false equivalence, and you know it. 770 00:59:37,867 --> 00:59:39,367 There's gotta be another way. 771 00:59:39,451 --> 00:59:43,413 The answer to every threat we face cannot be annihilation. 772 00:59:43,497 --> 00:59:47,709 There's gotta be a world where monsters don't have to hide in the shadows, 773 00:59:47,793 --> 00:59:51,462 where they don't have to live in fear, where monsters... 774 00:59:51,547 --> 00:59:54,007 Has she got to you? Nimue? 775 00:59:54,091 --> 00:59:57,802 She got to you with her perfumed words and her perky breasts? 776 00:59:57,887 --> 01:00:00,096 - That's so stupid! - Oh! 777 01:00:00,180 --> 01:00:02,181 I'm not even talking about her! 778 01:00:02,266 --> 01:00:03,558 Then who? 779 01:00:07,646 --> 01:00:10,773 We face every mystical and metaphysical threat there is, 780 01:00:10,858 --> 01:00:13,234 and yet you take me in. 781 01:00:13,319 --> 01:00:16,070 Why? You were sent to kill me. 782 01:00:17,823 --> 01:00:18,907 What changed your mind? 783 01:00:20,618 --> 01:00:21,659 You did. 784 01:00:21,744 --> 01:00:24,203 You gave me a gun on my tenth birthday. 785 01:00:24,288 --> 01:00:27,874 You sent me into the Wildungen forest to hunt a pack of wild hill trolls! 786 01:00:27,958 --> 01:00:29,334 Here we go again. 787 01:00:29,418 --> 01:00:33,004 No, we didn't play Snakes and Ladders. 788 01:00:33,088 --> 01:00:34,589 We didn't play Go Fish. 789 01:00:34,673 --> 01:00:37,425 I didn't coach you in football or baseball. 790 01:00:37,509 --> 01:00:39,385 You made me a goddamn weapon. 791 01:00:39,470 --> 01:00:43,431 I just wanted to help you become the best you. 792 01:00:43,515 --> 01:00:46,684 If you loved me... 793 01:00:47,853 --> 01:00:50,563 maybe you could talk to some of your human friends 794 01:00:50,648 --> 01:00:52,440 that would want to see me dead 795 01:00:52,524 --> 01:00:54,776 rather than unleashing me 796 01:00:54,860 --> 01:00:59,697 to slaughter my brothers and sisters! 797 01:01:04,119 --> 01:01:05,244 What? 798 01:01:06,705 --> 01:01:09,415 Just solid parenting. 799 01:01:09,875 --> 01:01:11,209 Goddamn humans. 800 01:01:17,549 --> 01:01:18,633 Going up. 801 01:01:23,973 --> 01:01:25,014 Going down. 802 01:01:27,726 --> 01:01:28,893 I pushed up! 803 01:01:28,978 --> 01:01:30,311 Going down. 804 01:01:32,856 --> 01:01:34,649 - Up! - Going down. 805 01:01:34,733 --> 01:01:35,942 What the fuck? 806 01:01:38,445 --> 01:01:41,030 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 807 01:01:41,115 --> 01:01:42,615 Down. Down. Down. 808 01:01:46,954 --> 01:01:48,204 Going down. 809 01:02:07,474 --> 01:02:08,933 Lower ground. 810 01:02:55,814 --> 01:02:57,523 Baba Yaga. 811 01:03:33,560 --> 01:03:34,977 Baba? 812 01:03:35,771 --> 01:03:37,522 Baba Yaga! 813 01:03:40,734 --> 01:03:42,652 Ah, cut the crap. 814 01:03:44,279 --> 01:03:45,947 I know you're here. 815 01:03:47,783 --> 01:03:49,492 Why'd you summon me? 816 01:03:50,869 --> 01:03:53,162 You wanna play games, huh? 817 01:03:53,831 --> 01:03:55,915 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 818 01:03:55,999 --> 01:03:57,834 Otherwise, I'm not interested. 819 01:03:57,918 --> 01:04:00,169 I felt your hunger, 820 01:04:00,254 --> 01:04:04,090 and I have prepared a feast for you. 821 01:04:41,879 --> 01:04:43,588 Don't you look lovely. 822 01:04:43,672 --> 01:04:46,549 Most think me grotesque. 823 01:04:46,633 --> 01:04:49,302 An old hag with one eye. 824 01:04:49,386 --> 01:04:52,054 Oh, no. Not me. 825 01:04:52,139 --> 01:04:55,600 Probably because you did this to me! 826 01:04:56,476 --> 01:05:03,316 I recall you trying to raise Stalin's ghost from the Necropolis. 827 01:05:03,400 --> 01:05:05,359 I had to do something to stop you. 828 01:05:05,444 --> 01:05:11,699 So you shot out my eye and put me in this prison. 829 01:05:13,410 --> 01:05:17,788 You know, I thought banishing you to an adjacent dimension was... 830 01:05:18,790 --> 01:05:19,999 kinda clever. 831 01:05:22,252 --> 01:05:23,711 Come. 832 01:05:23,795 --> 01:05:25,713 Sit. 833 01:05:25,797 --> 01:05:27,298 Eat. 834 01:05:30,594 --> 01:05:31,761 Yeah. 835 01:05:31,845 --> 01:05:35,181 Quite a spread for just two people. 836 01:05:35,265 --> 01:05:37,975 We celebrate her return. 837 01:05:39,519 --> 01:05:40,519 Nimue? 838 01:05:41,980 --> 01:05:45,816 You are correct to applaud her righteousness. 839 01:05:45,901 --> 01:05:48,986 In her world, you will be hailed a hero! 840 01:05:49,488 --> 01:05:53,783 They will build statues of you 2,000 feet high, 841 01:05:54,243 --> 01:05:57,787 made from the bones of your enemies. 842 01:05:59,164 --> 01:06:00,957 That'd take a shit ton of bones. 843 01:06:01,917 --> 01:06:03,209 What is for dinner? 844 01:06:13,303 --> 01:06:14,345 Is that a child? 845 01:06:14,429 --> 01:06:17,098 It's just a human child. 846 01:06:38,203 --> 01:06:39,203 Eat. 847 01:06:40,622 --> 01:06:41,956 Oh, God! 848 01:06:42,749 --> 01:06:45,126 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 849 01:06:45,210 --> 01:06:48,546 Gotta be there for that resurrection. Gonna be better than The Beatles! 850 01:06:48,630 --> 01:06:50,589 I can help you. 851 01:06:54,761 --> 01:06:56,220 You can, can't you? 852 01:06:59,766 --> 01:07:01,726 You know where Nimue is, don't you? 853 01:07:02,102 --> 01:07:05,021 Such nice eyes. 854 01:07:05,105 --> 01:07:07,148 Yellow as piss. 855 01:07:07,941 --> 01:07:10,651 My favorite color. 856 01:07:11,653 --> 01:07:15,865 I want one to replace what you took from me. 857 01:07:17,284 --> 01:07:18,617 That's not gonna happen, sister. 858 01:07:18,702 --> 01:07:21,620 Your time is running out, demon. 859 01:07:22,289 --> 01:07:25,249 Once Nimue's resurrection is complete, 860 01:07:25,334 --> 01:07:29,295 her plague will strip the flesh from bodies. 861 01:07:29,379 --> 01:07:31,505 All right, fine. Take it. 862 01:07:31,590 --> 01:07:33,924 Just tell me where to find Nimue first. 863 01:07:34,343 --> 01:07:37,511 This is a sacred bargain. 864 01:07:37,596 --> 01:07:41,057 Once made, it cannot be broken. 865 01:07:41,141 --> 01:07:42,641 What, do you want it in writing? 866 01:07:43,101 --> 01:07:44,310 No need. 867 01:07:45,062 --> 01:07:47,521 Let's seal it with a kiss. 868 01:07:54,363 --> 01:07:55,821 How do you have hair on your tongue? 869 01:08:02,079 --> 01:08:04,580 Go to Pendle Hill. 870 01:08:04,664 --> 01:08:09,627 She will need to reclaim her blood in order to restore her power. 871 01:08:10,045 --> 01:08:12,755 You only have until midnight. 872 01:08:13,673 --> 01:08:18,511 Which shall it be, the right or the left? 873 01:08:20,680 --> 01:08:23,766 Now, this will hurt a lot. 874 01:08:25,102 --> 01:08:27,978 - You swore! - You'll get your eye. 875 01:08:28,939 --> 01:08:30,940 Soon as I'm done with it. 876 01:08:31,024 --> 01:08:34,652 We never specified a time frame. Should've been more specific. 877 01:08:54,965 --> 01:08:56,841 You've been eating children! 878 01:09:04,474 --> 01:09:08,436 Go! Take your eyes and have them for a while. 879 01:09:11,857 --> 01:09:14,316 But cheat me and here's my curse: 880 01:09:14,401 --> 01:09:16,527 that you have two eyes 881 01:09:16,611 --> 01:09:21,866 to see the thing you love most in the world suffer and die! 882 01:09:31,710 --> 01:09:34,587 So, are you just not using doors anymore? 883 01:09:35,380 --> 01:09:37,506 Don't keep us in suspense. 884 01:09:37,591 --> 01:09:40,384 I just had a visit from Baba Yaga. 885 01:09:41,470 --> 01:09:43,846 The Blood Queen's in Pendle Hill. 886 01:09:47,851 --> 01:09:49,226 We're on a clock! 887 01:09:52,105 --> 01:09:54,815 Glad to see you've straightened your priorities out. 888 01:09:54,900 --> 01:09:58,027 I'm not taking orders from you, old man! 889 01:09:58,111 --> 01:10:01,322 I'm just drawing my own line in the sand! 890 01:10:04,534 --> 01:10:06,494 Somebody please get me a mint! 891 01:10:20,675 --> 01:10:22,885 It has been a long time, old friend. 892 01:10:33,813 --> 01:10:35,105 This is sick. 893 01:10:36,191 --> 01:10:38,817 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 894 01:10:38,902 --> 01:10:41,695 They cut off their tongues, fed them to maggots 895 01:10:41,780 --> 01:10:44,240 and buried them alive right there on the spot. 896 01:10:48,203 --> 01:10:50,371 Don't believe everything you read on the Internet. 897 01:10:51,039 --> 01:10:52,039 What did I say? 898 01:10:52,123 --> 01:10:54,959 Ridding the world of evil is a dirty business. 899 01:10:56,378 --> 01:10:58,170 What's with you and monsters, anyway? 900 01:10:59,548 --> 01:11:01,340 One of them touch you funny as a kid? 901 01:11:03,426 --> 01:11:05,553 I've been seeing freaky shit my whole life, 902 01:11:05,637 --> 01:11:07,096 and if it's taught me anything, 903 01:11:07,180 --> 01:11:09,431 it's that hate hides behind the most righteous faces. 904 01:11:09,516 --> 01:11:12,518 Are you seriously gonna lecture me about faces? 905 01:11:13,728 --> 01:11:16,272 Maybe you think I got these scars from shaving. 906 01:11:19,150 --> 01:11:20,651 What happened? 907 01:11:20,735 --> 01:11:23,904 I'm not gonna stop asking. You might as well tell me. 908 01:11:27,909 --> 01:11:30,869 My unit was on a training exercise in Belize. 909 01:11:30,954 --> 01:11:33,706 One of the local tribal elders came to us asking for help. 910 01:11:35,000 --> 01:11:37,501 Their village was under attack by a man-eater. 911 01:11:39,212 --> 01:11:41,922 It would come at night, carry off its prey. 912 01:11:44,050 --> 01:11:46,594 Mostly men, but sometimes it was women and children too. 913 01:11:51,391 --> 01:11:53,267 Savage. Smart. 914 01:11:54,519 --> 01:11:55,894 Totally without remorse. 915 01:11:56,938 --> 01:12:01,275 All the while that we were hunting it, in reality, it was hunting us. 916 01:12:07,991 --> 01:12:09,408 I was the only survivor. 917 01:12:11,786 --> 01:12:13,162 I'm so sorry. 918 01:12:16,082 --> 01:12:17,124 We're coming up on target. 919 01:12:23,590 --> 01:12:25,716 There's no way we can land on that hill. 920 01:12:25,800 --> 01:12:27,217 I'll get us up as close as I can. 921 01:12:32,682 --> 01:12:33,807 Here you go, Queen. 922 01:12:33,892 --> 01:12:37,144 You'll be back to feeling your amazing old self in no time. 923 01:12:37,771 --> 01:12:40,064 My lifeblood sustains you. 924 01:12:41,274 --> 01:12:44,109 But now I must reclaim what is mine. 925 01:12:48,323 --> 01:12:49,823 The others will be here soon. 926 01:12:49,908 --> 01:12:50,991 What about Hellboy? 927 01:12:51,076 --> 01:12:54,662 If he comes, I have a little surprise in store. 928 01:12:56,915 --> 01:12:59,583 Come on. It's almost midnight. Time's running out. 929 01:12:59,668 --> 01:13:00,918 Wait! 930 01:13:01,002 --> 01:13:02,753 Wait! Just wait! 931 01:13:05,256 --> 01:13:08,634 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 932 01:13:08,718 --> 01:13:11,512 - Just give us a sec. - All right. 933 01:13:13,473 --> 01:13:14,640 Let me give you... 934 01:13:15,517 --> 01:13:16,850 a hand! 935 01:13:22,440 --> 01:13:25,359 Won't anything in this country stay buried? 936 01:13:32,951 --> 01:13:34,410 Not now! 937 01:14:14,701 --> 01:14:15,701 Hellboy! 938 01:14:16,327 --> 01:14:19,204 It's almost midnight. Go find the Blood Queen. We can handle this. 939 01:14:19,289 --> 01:14:20,956 She'll spread her plague if you don't stop her! 940 01:14:21,458 --> 01:14:22,708 There's no time! Go! 941 01:14:22,792 --> 01:14:24,626 Alice, I'm not leaving you. 942 01:14:24,711 --> 01:14:27,004 Go! Stop Nimue! 943 01:14:28,923 --> 01:14:30,758 I'm out. Stay behind me! 944 01:14:30,842 --> 01:14:32,384 Where the fuck else am I gonna go? 945 01:14:34,429 --> 01:14:35,971 Goal! 946 01:14:46,441 --> 01:14:47,608 At last... 947 01:14:48,943 --> 01:14:50,194 I am reborn. 948 01:14:50,904 --> 01:14:53,322 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 949 01:14:53,907 --> 01:14:56,283 She's the queen of the castle 950 01:14:58,578 --> 01:15:00,496 They're here, my queen. 951 01:15:15,261 --> 01:15:19,264 They've come from out of the darkness to celebrate your return. 952 01:15:20,058 --> 01:15:23,977 No more bowing and scraping, my beloveds. 953 01:15:24,062 --> 01:15:26,814 That is not what I want. 954 01:15:28,608 --> 01:15:30,234 I want an army... 955 01:15:31,402 --> 01:15:33,987 long hidden from the eyes of man. 956 01:15:35,114 --> 01:15:39,201 I want the forgotten people out of the dark! 957 01:15:39,285 --> 01:15:41,745 Those who have lived in dust, 958 01:15:41,830 --> 01:15:45,624 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 959 01:15:45,708 --> 01:15:47,626 That is what I want. 960 01:15:47,710 --> 01:15:52,214 Give me an army like that, and we will make the daytime world weep! 961 01:15:58,805 --> 01:16:02,683 Well, don't just cower there like mice. 962 01:16:02,767 --> 01:16:04,142 Step forth. 963 01:16:07,438 --> 01:16:08,856 Dear sisters. 964 01:16:09,816 --> 01:16:11,984 How kind of you to grace me with your presence 965 01:16:12,068 --> 01:16:14,570 after hiding all these years. 966 01:16:14,863 --> 01:16:18,740 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 967 01:16:20,159 --> 01:16:23,328 Ganeida, did you show me mercy? 968 01:16:28,668 --> 01:16:32,921 When Arthur cut me to pieces and buried me alive... 969 01:16:34,382 --> 01:16:37,759 where was your mercy then? 970 01:16:39,012 --> 01:16:41,221 - Don't, I beg you! - Look at you. 971 01:16:41,806 --> 01:16:43,807 Groveling like an animal. 972 01:16:45,101 --> 01:16:49,021 Don't worry, Ganeida. I won't kill you. 973 01:16:49,522 --> 01:16:54,776 But you must do something for me first to prove your newfound loyalty. 974 01:16:54,861 --> 01:16:57,529 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 975 01:17:01,326 --> 01:17:04,077 Oh, sorry! Did I interrupt? 976 01:17:04,162 --> 01:17:06,246 Hellboy, you bastard! 977 01:17:20,011 --> 01:17:22,846 I hope I'm not late to the party! 978 01:17:28,019 --> 01:17:29,853 You've arrived just in time. 979 01:17:34,525 --> 01:17:35,525 There's too many. 980 01:17:38,279 --> 01:17:39,321 Get off him! 981 01:17:45,703 --> 01:17:46,703 Behind you! 982 01:17:59,801 --> 01:18:01,718 - Where'd you learn how to do that? - I don't know. 983 01:18:01,803 --> 01:18:04,429 Ever since the fairies took me, I've been able to do some weird shit. 984 01:18:04,514 --> 01:18:05,514 Stay behind me. 985 01:18:06,224 --> 01:18:07,808 Where else am I gonna go? 986 01:18:07,892 --> 01:18:09,184 Get us out of here! 987 01:18:09,727 --> 01:18:11,144 Know when to wait. 988 01:18:12,230 --> 01:18:14,189 Not so fucking funny now, are you? 989 01:18:14,273 --> 01:18:18,193 My queen, restore me now! Let me finish him! 990 01:18:18,277 --> 01:18:19,695 Not just yet. 991 01:18:19,779 --> 01:18:20,904 But you swore... 992 01:18:21,781 --> 01:18:23,365 Mind your tongue, pig. 993 01:18:23,449 --> 01:18:24,700 Move it. 994 01:18:25,576 --> 01:18:26,618 Get in. 995 01:18:30,832 --> 01:18:31,832 Hey. 996 01:18:31,916 --> 01:18:33,458 Where do you think you're going? 997 01:18:36,754 --> 01:18:38,714 To give birth to a new world! 998 01:18:38,798 --> 01:18:42,050 Yeah, by killing a lot of innocent people! 999 01:18:43,469 --> 01:18:46,555 Why do you fight for those who hate and fear you? 1000 01:18:47,056 --> 01:18:49,891 All I wanted was revenge until I saw you. 1001 01:18:49,976 --> 01:18:52,310 You can usher in the apocalypse. 1002 01:18:52,395 --> 01:18:55,564 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1003 01:18:55,648 --> 01:18:58,191 Leave these frail, pathetic humans behind. 1004 01:18:58,276 --> 01:19:02,529 Be my king. And be revered for who you really are. 1005 01:19:03,573 --> 01:19:05,365 We belong together, you and I. 1006 01:19:05,450 --> 01:19:07,576 We do! But it's not gonna work, you know, 1007 01:19:07,660 --> 01:19:09,578 'cause I'm a Capricorn 1008 01:19:09,662 --> 01:19:11,621 and you're fucking nuts! 1009 01:19:13,916 --> 01:19:17,169 A demon sleeps inside you, and I will waken it... 1010 01:19:17,253 --> 01:19:18,253 Hellboy! 1011 01:19:19,005 --> 01:19:20,005 Hellboy! 1012 01:19:22,675 --> 01:19:27,345 ...even if I have to take away everything and everyone you've ever loved. 1013 01:19:31,809 --> 01:19:33,226 I got you, kid. 1014 01:19:37,565 --> 01:19:40,942 Congratulations. The Blood Queen has all her powers now. 1015 01:19:41,778 --> 01:19:44,488 Don't touch it! It'll only make it spread faster. 1016 01:19:47,241 --> 01:19:50,118 You got three seconds to make this right! 1017 01:19:50,203 --> 01:19:51,995 - I can't. - Three! 1018 01:19:52,080 --> 01:19:54,081 Nimue's power is too strong. 1019 01:19:54,165 --> 01:19:55,165 Two! 1020 01:19:56,417 --> 01:19:58,585 There is one who can help you from the Old World. 1021 01:19:58,669 --> 01:20:01,588 - Where? - You're not seriously gonna listen to her! 1022 01:20:01,672 --> 01:20:03,590 She could be leading us straight into a trap! 1023 01:20:04,717 --> 01:20:05,759 You can save your friend. 1024 01:20:10,306 --> 01:20:12,099 We don't have a choice. 1025 01:20:12,183 --> 01:20:13,558 Go to Black Fin. 1026 01:20:14,852 --> 01:20:18,271 High atop the cliffs, there's an old goat path hidden in the rocks. 1027 01:20:18,356 --> 01:20:20,023 The way is treacherous, 1028 01:20:20,108 --> 01:20:22,859 but you must follow it until you can go no further. 1029 01:20:23,820 --> 01:20:27,489 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, in a cave. 1030 01:20:27,573 --> 01:20:30,367 - This way, Daimio. - The one you seek is there. 1031 01:20:30,451 --> 01:20:31,868 Merlin the Wise. 1032 01:20:32,370 --> 01:20:35,330 - Wizard to kings, and king of fools. - He's gotta be here. 1033 01:20:35,414 --> 01:20:37,874 Cursed to live forever buried in a hole 1034 01:20:37,959 --> 01:20:40,293 for allowing Arthur to betray the truce. 1035 01:20:50,638 --> 01:20:53,014 Have you finally come to claim my soul? 1036 01:20:53,099 --> 01:20:54,307 That's the other guy. 1037 01:20:55,977 --> 01:21:00,981 Come on. My friend's been poisoned, and we were told that you can help! 1038 01:21:05,736 --> 01:21:08,864 I have seen this before. This is Nimue's work. 1039 01:21:09,699 --> 01:21:13,285 You cannot underestimate this witch. She is evil incarnate. 1040 01:21:14,078 --> 01:21:15,829 There's still a chance if we act quickly. 1041 01:21:15,913 --> 01:21:17,789 But you must promise me something in return: 1042 01:21:18,291 --> 01:21:22,460 that you will do whatever is necessary to destroy Nimue, no matter the cost. 1043 01:21:22,920 --> 01:21:24,963 I can damn well guarantee it. 1044 01:21:47,278 --> 01:21:49,154 Should we be worried about where that's going? 1045 01:21:51,949 --> 01:21:53,491 - Hey. - Hey. 1046 01:21:53,910 --> 01:21:55,202 Welcome back. 1047 01:21:58,497 --> 01:21:59,706 Who's the new guy? 1048 01:21:59,790 --> 01:22:01,791 You wouldn't believe me if I told you. 1049 01:22:03,628 --> 01:22:06,463 Hey, hey! Why did you do that? 1050 01:22:06,547 --> 01:22:08,340 Let your friends rest. They'll be fine. 1051 01:22:08,424 --> 01:22:10,800 What comes next is for you and you alone. 1052 01:22:11,677 --> 01:22:15,222 Hellboy, your story whispered itself into my ear, 1053 01:22:15,306 --> 01:22:18,975 and I realized fate had something else in store for us both. 1054 01:22:19,060 --> 01:22:20,227 Okay. 1055 01:22:20,311 --> 01:22:24,481 Tell me, are there still tales of King Arthur in your time? 1056 01:22:25,691 --> 01:22:27,901 How he drew the sword from the stone? 1057 01:22:27,985 --> 01:22:31,279 Uh, yeah. Movies too. He's a regular pop-culture phenom. 1058 01:22:31,364 --> 01:22:32,614 Give me your hand. 1059 01:22:33,950 --> 01:22:38,495 People believe that Arthur's lineage died with him, but it's not true. 1060 01:22:38,579 --> 01:22:41,498 The bloodline continued when Arthur had a daughter, 1061 01:22:41,582 --> 01:22:44,084 and that daughter had a daughter, and so on. 1062 01:22:44,877 --> 01:22:47,629 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1063 01:22:48,089 --> 01:22:49,965 She used to fly to the Sabbath 1064 01:22:50,049 --> 01:22:52,509 on the back of a demon in the shape of a goat. 1065 01:22:53,803 --> 01:22:58,974 And on Walpurgis Night, 1574, she married that demon. 1066 01:23:02,895 --> 01:23:05,272 That very night, she was taken down to hell... 1067 01:23:06,816 --> 01:23:07,941 where she delivered a son, 1068 01:23:08,901 --> 01:23:10,360 Anung un Rama. 1069 01:23:11,112 --> 01:23:13,363 That last part, I've heard that before. What is that? 1070 01:23:13,447 --> 01:23:14,823 It's you. 1071 01:23:15,700 --> 01:23:19,494 Anung un Rama, destroyer of all things, 1072 01:23:20,413 --> 01:23:23,206 the title you were given on the day you were born. 1073 01:23:24,625 --> 01:23:28,253 So, my mother... was human. 1074 01:23:28,337 --> 01:23:31,548 And so are you. At least in part. 1075 01:23:31,632 --> 01:23:35,176 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1076 01:23:37,763 --> 01:23:39,097 Blood of his blood. 1077 01:23:39,181 --> 01:23:41,391 Destined to be king of man. 1078 01:23:45,396 --> 01:23:49,816 Which is why I know you are the only one who can do what must be done. 1079 01:23:52,653 --> 01:23:56,239 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1080 01:23:59,076 --> 01:24:01,328 Looks bigger in the cartoon. 1081 01:24:01,704 --> 01:24:04,581 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1082 01:24:05,666 --> 01:24:07,667 It is your birthright, Hellboy, 1083 01:24:07,752 --> 01:24:09,002 your destiny. 1084 01:24:16,302 --> 01:24:19,804 This is how you will destroy the Blood Queen. 1085 01:25:18,697 --> 01:25:21,157 No! You gave me your word! 1086 01:25:21,909 --> 01:25:24,494 Take the sword before it's too late! 1087 01:25:24,829 --> 01:25:25,829 Take it! 1088 01:25:26,956 --> 01:25:28,248 Take it now! 1089 01:25:28,958 --> 01:25:30,417 You fool! 1090 01:25:31,710 --> 01:25:36,047 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1091 01:25:36,132 --> 01:25:41,261 Now the sword has returned to Arthur, the only man worthy of it. 1092 01:25:42,471 --> 01:25:44,222 You could've stopped her. 1093 01:25:45,307 --> 01:25:50,728 At least I won't be here to watch the world wither and die. 1094 01:26:09,665 --> 01:26:12,208 Run! Yeah, go on, run. 1095 01:26:12,293 --> 01:26:14,252 You pathetic bastards. 1096 01:26:24,180 --> 01:26:27,974 So far, the British government has failed to pinpoint the origin of the plague, 1097 01:26:28,058 --> 01:26:30,894 which is spreading at an unprecedented rate. 1098 01:26:30,978 --> 01:26:34,397 The Prime Minister has declared an official state of emergency 1099 01:26:34,482 --> 01:26:37,650 and is urging British citizens to remain indoors 1100 01:26:37,735 --> 01:26:41,905 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1101 01:26:41,989 --> 01:26:45,658 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1102 01:26:45,743 --> 01:26:48,077 with the British plague spreading to the EU, 1103 01:26:48,162 --> 01:26:51,539 resulting in massive fatalities over the next 24 hours 1104 01:26:51,624 --> 01:26:53,833 and threatening to spark a global epidemic. 1105 01:26:53,918 --> 01:26:56,836 Listen up, ladies and gentlemen. The shit has gone way beyond the fan. 1106 01:26:56,921 --> 01:27:00,924 Out there, there's a fifth-century sorceress and her pig monster 1107 01:27:01,008 --> 01:27:04,260 who want to bring down the curtain on London and the world. 1108 01:27:04,345 --> 01:27:07,263 Now, please tell me where the fuck they are! 1109 01:27:15,856 --> 01:27:17,815 I need to see some ID, love. 1110 01:27:28,494 --> 01:27:30,203 You gonna tell us what happened down there? 1111 01:27:30,287 --> 01:27:32,497 - Where's Gandalf? - He's dead. 1112 01:27:32,581 --> 01:27:34,541 He offered me the sword, Excalibur. 1113 01:27:34,625 --> 01:27:37,335 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1114 01:27:38,295 --> 01:27:39,546 All right, so where is it? 1115 01:27:40,089 --> 01:27:41,214 I didn't take the sword. 1116 01:27:41,298 --> 01:27:44,259 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna bring about the end of the world. 1117 01:27:45,010 --> 01:27:48,054 You're the guy who's going to bring about the end of the world? 1118 01:27:49,223 --> 01:27:51,558 - Get over yourself. - Daimio! 1119 01:27:51,642 --> 01:27:52,892 We've got a job to do. 1120 01:27:55,646 --> 01:27:57,522 - We've got to go. - What's wrong? 1121 01:27:57,606 --> 01:27:59,774 The Blood Queen just took out the BPRD. 1122 01:27:59,858 --> 01:28:00,900 Dad. 1123 01:28:23,757 --> 01:28:25,466 We'll find your father. 1124 01:28:25,551 --> 01:28:27,218 He's not dead. 1125 01:28:27,303 --> 01:28:30,513 - Trust me. I'd know. - Have a look at this. 1126 01:28:31,098 --> 01:28:32,890 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1127 01:28:32,975 --> 01:28:35,935 and right over there, hundreds of armed police continue a shoot-out 1128 01:28:36,020 --> 01:28:37,812 with an unknown assailant. 1129 01:28:55,956 --> 01:28:57,415 Get out of the way! 1130 01:29:10,346 --> 01:29:13,514 Hey! I'm on your side! 1131 01:29:13,599 --> 01:29:15,058 Sorry. My bad. 1132 01:29:15,684 --> 01:29:18,811 M-11! No one enters under any circumstances! 1133 01:29:23,400 --> 01:29:24,651 Where is she? 1134 01:29:26,570 --> 01:29:27,779 Dad! 1135 01:29:27,863 --> 01:29:29,739 Hello, Hellboy. 1136 01:29:30,366 --> 01:29:33,409 Sorry my queen couldn't be here to greet you in person. 1137 01:29:37,539 --> 01:29:38,706 That's not a good sign. 1138 01:29:38,791 --> 01:29:40,249 How did he get so fucking big? 1139 01:29:40,334 --> 01:29:42,502 Hellboy, as you can see, 1140 01:29:42,586 --> 01:29:48,091 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1141 01:29:48,175 --> 01:29:52,303 You've no idea how long I've been waiting for this. 1142 01:29:52,388 --> 01:29:53,971 I have some idea! 1143 01:29:54,056 --> 01:29:58,393 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1144 01:29:58,477 --> 01:30:00,061 all the way back home. 1145 01:30:01,271 --> 01:30:02,271 Take cover! 1146 01:30:05,609 --> 01:30:06,901 I'll rip your fucking head off! 1147 01:30:18,288 --> 01:30:19,288 Look out! 1148 01:30:23,335 --> 01:30:26,170 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1149 01:30:28,966 --> 01:30:30,967 That's not gonna work this time. 1150 01:30:31,051 --> 01:30:32,552 It won't budge! 1151 01:30:40,352 --> 01:30:42,061 Take that, you fucker! 1152 01:30:43,147 --> 01:30:44,480 Come here, you... 1153 01:30:45,149 --> 01:30:46,315 fucking bastard. 1154 01:30:56,660 --> 01:30:57,660 Get out of here. 1155 01:30:59,788 --> 01:31:01,080 I'm not just gonna leave you! 1156 01:31:12,676 --> 01:31:13,676 Go! 1157 01:31:22,853 --> 01:31:23,853 Fuck off! 1158 01:32:07,314 --> 01:32:10,983 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1159 01:32:11,068 --> 01:32:15,238 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1160 01:32:15,322 --> 01:32:16,405 Oh, yeah? 1161 01:32:16,490 --> 01:32:18,699 Good luck with that, pal! 1162 01:32:30,045 --> 01:32:31,212 Fucking mutt. 1163 01:32:35,217 --> 01:32:36,300 Daimio? 1164 01:32:37,928 --> 01:32:39,762 Let's eat some barbecue! 1165 01:32:51,775 --> 01:32:52,817 Hellboy! 1166 01:32:52,901 --> 01:32:55,027 - What am I supposed to do with that? - Improvise! 1167 01:33:17,467 --> 01:33:19,552 I'm gonna squash your fucking head now. 1168 01:33:20,178 --> 01:33:22,638 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1169 01:33:23,223 --> 01:33:24,432 Your Majesty. 1170 01:33:24,516 --> 01:33:26,934 Let him go, my pet. 1171 01:33:28,979 --> 01:33:31,898 We had a deal. I found you. 1172 01:33:31,982 --> 01:33:34,025 I set all this in motion. 1173 01:33:34,735 --> 01:33:36,444 I was the beginning of it all. 1174 01:33:36,528 --> 01:33:37,862 And I am the end. 1175 01:33:40,365 --> 01:33:41,490 Forgive me. 1176 01:33:41,992 --> 01:33:44,535 I needed someone to challenge Hellboy, 1177 01:33:45,329 --> 01:33:46,787 push him to the edge. 1178 01:33:48,707 --> 01:33:50,166 But you promised! 1179 01:33:50,834 --> 01:33:52,543 To make you whole again. 1180 01:33:53,587 --> 01:33:55,296 Powerful beyond compare. 1181 01:33:56,715 --> 01:34:00,843 And for one brief, shining moment, you were. 1182 01:34:00,928 --> 01:34:03,095 This ain't fair! 1183 01:34:03,180 --> 01:34:07,141 Fuck you, Hellboy! 1184 01:34:08,226 --> 01:34:09,644 Yeah, fuck you back. 1185 01:34:10,395 --> 01:34:13,981 All right. Time to finish this. 1186 01:34:14,066 --> 01:34:15,316 But I don't want to kill you. 1187 01:34:16,610 --> 01:34:18,277 We are not enemies. 1188 01:34:18,362 --> 01:34:20,154 We are bound together by fate! 1189 01:34:20,238 --> 01:34:22,323 Not this crap again, lady! 1190 01:34:23,659 --> 01:34:25,660 Some lessons bear repeating. 1191 01:34:44,471 --> 01:34:48,683 Just think how many spent their lives searching for Arthur's tomb. 1192 01:34:50,936 --> 01:34:53,437 It's been right here all along. 1193 01:34:56,066 --> 01:34:59,026 Go ahead. It's yours by right. 1194 01:35:01,405 --> 01:35:03,322 You can feel it, can't you? 1195 01:35:05,575 --> 01:35:07,076 How it calls to you. 1196 01:35:08,829 --> 01:35:11,664 Stirring the thing at the core of your being. 1197 01:35:12,874 --> 01:35:14,875 The thing you're destined to be. 1198 01:35:17,421 --> 01:35:20,131 Go ahead. Take it. 1199 01:35:20,799 --> 01:35:23,259 You want to kill me, don't you? 1200 01:35:30,267 --> 01:35:32,393 Pick up the sword. Take it! 1201 01:35:32,477 --> 01:35:33,561 No! 1202 01:35:35,480 --> 01:35:38,357 I don't know what your game is here, 1203 01:35:38,442 --> 01:35:40,568 but I'm done playing! 1204 01:35:45,490 --> 01:35:46,699 Very well. 1205 01:35:50,078 --> 01:35:51,454 Dad! Dad! 1206 01:35:51,538 --> 01:35:53,164 Don't worry about me. 1207 01:35:53,248 --> 01:35:56,500 You do what you have to do and take out this bitch! 1208 01:35:56,585 --> 01:36:00,296 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1209 01:36:00,380 --> 01:36:03,549 Let him go! It's me you want! Take me! 1210 01:36:04,760 --> 01:36:06,635 I already have you. 1211 01:36:07,846 --> 01:36:10,806 You just don't know it yet. 1212 01:36:13,185 --> 01:36:16,312 No! No! No! 1213 01:36:18,398 --> 01:36:19,398 Dad! 1214 01:36:20,525 --> 01:36:21,692 Dad? 1215 01:36:23,653 --> 01:36:26,030 No. Please don't go. 1216 01:36:32,287 --> 01:36:35,539 No! 1217 01:36:38,293 --> 01:36:41,128 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1218 01:36:41,213 --> 01:36:44,131 Well, at least now I know why you've been acting like such a fucking dick. 1219 01:36:45,342 --> 01:36:47,384 I need you to pull it together now! 1220 01:36:47,719 --> 01:36:48,928 He needs our help. 1221 01:36:52,140 --> 01:36:53,682 Save your tears. 1222 01:36:54,476 --> 01:36:58,104 His death is a mercy compared to what I have in store for the rest of mankind. 1223 01:36:59,648 --> 01:37:04,026 All because you were too cowardly to use Excalibur when you had the chance. 1224 01:37:04,111 --> 01:37:05,903 Both your fathers would be ashamed! 1225 01:37:05,987 --> 01:37:07,404 Nimue! 1226 01:37:44,401 --> 01:37:45,526 Come to me. 1227 01:37:52,492 --> 01:37:53,742 Come to me. 1228 01:37:55,871 --> 01:37:56,871 Come. 1229 01:39:31,633 --> 01:39:34,677 You're so beautiful. 1230 01:39:34,761 --> 01:39:37,429 Now you see that we were born to rule together. 1231 01:39:38,390 --> 01:39:40,015 Arthur was just a man. 1232 01:39:40,100 --> 01:39:43,435 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1233 01:39:43,520 --> 01:39:46,647 But in yours, you can build a new world, 1234 01:39:47,232 --> 01:39:50,484 a better world for all our kind. 1235 01:39:52,570 --> 01:39:53,862 My lord. 1236 01:40:25,228 --> 01:40:26,353 Stop! 1237 01:40:30,734 --> 01:40:32,359 This isn't you, Hellboy. 1238 01:40:33,069 --> 01:40:34,737 You're better than this. 1239 01:40:36,656 --> 01:40:39,867 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1240 01:40:39,951 --> 01:40:43,579 She wants to use you, make you into something you're not. 1241 01:40:43,663 --> 01:40:47,458 So stop being a whiny little shit 1242 01:40:47,542 --> 01:40:49,960 and show her she's wrong. 1243 01:40:50,045 --> 01:40:52,463 Go forth and embrace your destiny. 1244 01:40:53,131 --> 01:40:54,673 Destroy your enemies! 1245 01:40:55,258 --> 01:40:58,552 All this bitching and moaning about destiny. 1246 01:40:59,387 --> 01:41:00,596 Grow a pair! 1247 01:41:01,139 --> 01:41:03,807 You're a man, and a good one. 1248 01:41:03,892 --> 01:41:05,267 Act like it. 1249 01:41:05,852 --> 01:41:08,479 Don't let a prophecy tell you who you are. 1250 01:41:08,563 --> 01:41:11,648 You decide for yourself. 1251 01:41:11,733 --> 01:41:13,067 He's lying! 1252 01:41:14,069 --> 01:41:16,695 You are the great beast of the apocalypse. 1253 01:41:16,780 --> 01:41:19,698 This is the real you! It always has been. 1254 01:41:19,783 --> 01:41:21,367 Burn out the past. 1255 01:41:22,327 --> 01:41:24,745 Be rid of the weakness. 1256 01:41:30,835 --> 01:41:32,002 My king. 1257 01:42:31,771 --> 01:42:33,564 This isn't over! 1258 01:42:33,648 --> 01:42:35,149 We are destined for one another! 1259 01:42:35,233 --> 01:42:39,278 We will meet again on the last day of the ending of the world! 1260 01:42:42,115 --> 01:42:45,742 Lady, quit while you're... ahead. 1261 01:42:45,827 --> 01:42:46,827 No! 1262 01:42:46,911 --> 01:42:47,995 No! 1263 01:43:00,049 --> 01:43:01,550 You knew. 1264 01:43:01,634 --> 01:43:03,343 Didn't you? 1265 01:43:03,428 --> 01:43:04,678 This whole time. 1266 01:43:06,306 --> 01:43:07,973 This beast inside me. 1267 01:43:09,058 --> 01:43:10,309 My inner nature! 1268 01:43:11,686 --> 01:43:12,811 My destiny! 1269 01:43:14,022 --> 01:43:15,189 So did you. 1270 01:43:16,191 --> 01:43:19,067 Why didn't you kill me all those years ago? 1271 01:43:19,861 --> 01:43:21,570 You had a job, 1272 01:43:21,654 --> 01:43:25,032 to protect the world from monsters! 1273 01:43:27,035 --> 01:43:30,662 I have never, ever regretted the decision I made that night. 1274 01:43:34,501 --> 01:43:37,169 - Dad... - Shut up and listen to me. 1275 01:43:37,253 --> 01:43:38,712 There's things I need to say. 1276 01:43:40,798 --> 01:43:42,799 I tried to be the best father I could. 1277 01:43:43,885 --> 01:43:45,928 What the hell did I know about raising a kid? 1278 01:43:46,346 --> 01:43:48,555 I was a killer, and damn good at it. 1279 01:43:48,640 --> 01:43:51,266 Some beasts deserved it, some didn't. 1280 01:43:51,351 --> 01:43:54,394 But I did what I believed was necessary. 1281 01:43:54,479 --> 01:43:57,773 And if I have any chance of growing wings, it's because of you. 1282 01:44:00,693 --> 01:44:01,860 You changed me. 1283 01:44:03,363 --> 01:44:04,863 You changed everything. 1284 01:44:06,491 --> 01:44:11,078 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1285 01:44:11,454 --> 01:44:15,541 it will be because of you and your strong right hand. 1286 01:44:16,668 --> 01:44:20,587 You are mankind's best and only hope, my boy. 1287 01:44:21,548 --> 01:44:23,173 Please. 1288 01:44:23,258 --> 01:44:24,633 Please don't go. 1289 01:44:25,718 --> 01:44:26,802 I'm not ready. 1290 01:44:27,512 --> 01:44:29,179 Oh, yes, you are. 1291 01:44:30,682 --> 01:44:34,560 Being your father was the best decision I ever made. 1292 01:44:36,271 --> 01:44:37,646 I love you, Hellboy. 1293 01:45:09,178 --> 01:45:11,388 - What's that? - A mistake. 1294 01:45:17,895 --> 01:45:19,313 I like cats. 1295 01:45:21,649 --> 01:45:23,483 I've always been more of a dog person. 1296 01:45:30,158 --> 01:45:32,075 So, you're the king of England now. 1297 01:45:32,702 --> 01:45:34,536 - Yep. - Well, I didn't see that coming. 1298 01:45:55,391 --> 01:45:57,309 Okay, yeah, we're here. 1299 01:45:57,977 --> 01:45:59,811 Does anybody copy? Does any... 1300 01:45:59,896 --> 01:46:02,022 Ah, this worthless piece of crap! 1301 01:46:08,946 --> 01:46:10,447 The Oannes Society. 1302 01:46:10,531 --> 01:46:12,282 They make Osiris look like Cub Scouts. 1303 01:46:12,367 --> 01:46:15,202 Christ! Another secret boys' club? 1304 01:46:15,286 --> 01:46:18,330 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1305 01:46:18,414 --> 01:46:19,665 And where's our backup? 1306 01:46:21,376 --> 01:46:22,376 Come on! 1307 01:46:22,752 --> 01:46:25,045 Do not sneak up on me like that! 1308 01:46:25,463 --> 01:46:27,506 Don't you ever stop bitching? 1309 01:46:28,049 --> 01:46:29,216 I'm glad you could join us. 1310 01:46:30,259 --> 01:46:32,511 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1311 01:46:32,970 --> 01:46:35,931 It's not something I can just turn on and off like a light switch. 1312 01:46:36,015 --> 01:46:39,893 The transformation is an electrochemical reaction to pain and emotional... 1313 01:46:42,397 --> 01:46:45,607 I'm sorry to say it's a bit more complicated than... 1314 01:46:46,317 --> 01:46:47,442 Welcome to the BPRD. 1315 01:46:47,527 --> 01:46:49,736 Yeah, come on, let's do this. 1316 01:46:56,160 --> 01:46:58,453 Nobody told me there was a dress code. 1317 01:48:00,808 --> 01:48:03,143 Hey, guys, check it out. 1318 01:48:13,362 --> 01:48:14,780 "Icthyo Sapien. " 1319 01:48:15,615 --> 01:48:17,240 Anyone know what that means? 1320 01:51:06,744 --> 01:51:08,536 Oh, Danny boy 1321 01:51:09,372 --> 01:51:15,210 The pipes, the pipes are call... 1322 01:51:19,090 --> 01:51:20,632 I mean, it's fine, you know. 1323 01:51:21,258 --> 01:51:24,719 It's like, we got the job done and everything. 1324 01:51:24,804 --> 01:51:25,929 I put on a happy face. 1325 01:51:26,013 --> 01:51:28,640 But just feel, I don't know, feels kinda... 1326 01:51:28,724 --> 01:51:30,141 I feel for you, kid. 1327 01:51:31,769 --> 01:51:33,103 The Professor was a good man. 1328 01:51:33,187 --> 01:51:35,021 Holy crap! 1329 01:51:36,857 --> 01:51:37,941 Listen. 1330 01:51:38,025 --> 01:51:39,734 You probably get this all the time, and I don't... 1331 01:51:39,819 --> 01:51:41,569 I feel like such a jerk doing this, you know? 1332 01:51:41,654 --> 01:51:43,738 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1333 01:51:43,823 --> 01:51:46,533 I... I've read about everything you've done and... 1334 01:51:46,617 --> 01:51:48,159 - Let me stop you right there. - Okay. 1335 01:51:48,244 --> 01:51:50,620 - I suppose you wanna see the claw. - Yeah. 1336 01:51:52,081 --> 01:51:53,248 Oh, my God! 1337 01:51:54,208 --> 01:51:56,001 - It's impressive. - You're telling me. 1338 01:51:56,085 --> 01:51:58,962 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1339 01:51:59,046 --> 01:52:00,922 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1340 01:52:01,007 --> 01:52:02,757 - Yeah. - It's unfinished business. 1341 01:52:02,842 --> 01:52:04,801 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1342 01:52:04,885 --> 01:52:05,885 Well, it wasn't your fault. 1343 01:52:05,970 --> 01:52:07,262 - Well, listen. - Yeah. 1344 01:52:07,346 --> 01:52:08,972 - Evil. It's coming. - Okay. 1345 01:52:09,056 --> 01:52:10,432 You won a battle. 1346 01:52:10,516 --> 01:52:12,392 Now you gotta go kick ass in a war. 1347 01:52:12,893 --> 01:52:13,893 I do? 1348 01:52:14,729 --> 01:52:17,230 Whoa! 1349 01:52:17,314 --> 01:52:19,441 Okay! All right! Okay! 1350 01:52:20,776 --> 01:52:25,447 Now cut the shit, buckle up, get back in the fight. 1351 01:52:26,615 --> 01:52:30,285 I love you, Lobster Johnson! 1352 01:52:30,369 --> 01:52:31,494 Okay. 1353 01:52:33,289 --> 01:52:36,082 Wow. All right, that happened. 1354 02:00:18,587 --> 02:00:20,087 He mocks me! 1355 02:00:20,172 --> 02:00:22,131 And I've had enough! 1356 02:00:23,717 --> 02:00:25,134 Go! 1357 02:00:25,219 --> 02:00:29,222 Kill Hellboy and bring me his eye! 1358 02:00:34,770 --> 02:00:36,979 Can you do that? 1359 02:00:38,357 --> 02:00:39,482 I can. 1360 02:00:40,359 --> 02:00:41,651 And if I do? 1361 02:00:43,570 --> 02:00:46,989 I will grant you your greatest wish. 1362 02:00:49,451 --> 02:00:51,244 And that is? 1363 02:00:51,662 --> 02:00:56,332 I will finally let you die. 101735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.