Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,240 --> 00:00:49,118
FernGully is a special place.
2
00:00:51,520 --> 00:00:55,399
A place where great things meet little things.
3
00:00:57,840 --> 00:01:00,229
A place of secrets.
4
00:01:01,480 --> 00:01:03,869
A place of magic.
5
00:01:09,880 --> 00:01:13,475
(# "Here in FernGully")
6
00:02:07,640 --> 00:02:09,790
Come on, follow me.
7
00:02:17,760 --> 00:02:19,876
Your turn, Nugget.
8
00:02:24,040 --> 00:02:26,349
Come on, Wal, one more time.
9
00:02:28,640 --> 00:02:30,631
Bandy, you're next.
10
00:02:46,880 --> 00:02:50,395
The reason the forest
is cool and green below...
11
00:02:50,480 --> 00:02:52,038
(buzzing)
12
00:02:59,480 --> 00:03:05,316
It's all right. It's just those Beetle Boys
up to their tricks again.
13
00:03:07,640 --> 00:03:12,714
The canopy keeps us safe
from the harsh rays of the sun...
14
00:03:15,920 --> 00:03:18,878
Hey, Stump, what are we gonna do today?
15
00:03:18,960 --> 00:03:21,758
Duh, what are we doing today, Pips?
16
00:03:21,840 --> 00:03:23,751
Well, let's see.
17
00:03:23,840 --> 00:03:25,068
We could...
18
00:03:25,160 --> 00:03:27,196
Ah, who knows?
19
00:03:27,280 --> 00:03:32,593
Same as yesterday, I guess.
Same as any old day in the forest.
20
00:03:34,480 --> 00:03:37,916
I thought you liked FernGully, Pips.
21
00:03:39,920 --> 00:03:43,913
Yeah, FernGully is
the most beautiful place I know.
22
00:03:44,000 --> 00:03:47,595
But let's face it, boys,
it's the only place I know.
23
00:03:47,680 --> 00:03:50,114
And I get tired of it sometimes.
24
00:03:52,280 --> 00:03:55,352
We can keep dry, hiding underneath leaves.
25
00:03:55,440 --> 00:03:59,797
We can keep ourselves safe,
hiding inside of trees.
26
00:04:00,520 --> 00:04:02,078
Down.
27
00:04:02,160 --> 00:04:04,355
Oh, you need some water.
28
00:04:09,560 --> 00:04:10,197
Oh!
29
00:04:10,280 --> 00:04:12,271
Hey... Pips!
30
00:04:16,000 --> 00:04:17,399
Whoa!
31
00:04:17,480 --> 00:04:22,679
Nice of you to drop in, Pips.
I know you can't resist a gardening lesson.
32
00:04:23,760 --> 00:04:25,318
- Cor!
- Wow!
33
00:04:26,280 --> 00:04:31,673
Down here, Miss Smarty-pants.
Let the legend show you how to do it.
34
00:04:39,600 --> 00:04:43,513
- Way to go, Pips.
- Beat that, Crysta.
35
00:04:43,600 --> 00:04:48,628
Magi Lune taught me that magic
is too precious to waste on silly games.
36
00:04:48,720 --> 00:04:50,711
Ah...
37
00:04:50,800 --> 00:04:52,518
Oh...
38
00:04:53,600 --> 00:04:56,353
Well... just this once, then.
39
00:05:03,000 --> 00:05:05,309
(slow handclap)
40
00:05:05,800 --> 00:05:08,553
Oh, yeah. Real impressive.
41
00:05:08,640 --> 00:05:11,632
- Go on, Crysta.
- Yeah, show him.
42
00:05:25,080 --> 00:05:26,718
Wow!
43
00:05:26,800 --> 00:05:28,791
Whoa!
44
00:05:31,600 --> 00:05:34,558
Just what we need - another tree.
45
00:05:34,640 --> 00:05:37,108
Big deal. The forest is full of them.
46
00:05:37,200 --> 00:05:41,239
Personally, I'd like to see something new.
Come on, boys.
47
00:05:44,960 --> 00:05:45,870
Hey!
48
00:05:47,680 --> 00:05:49,671
Wow...
49
00:05:49,760 --> 00:05:54,151
She grew a tree. A whole tree.
50
00:05:54,240 --> 00:05:59,837
You can try one too, Bark. But remember-
magic is not just for fun and games.
51
00:05:59,920 --> 00:06:02,036
I'll remember.
52
00:06:12,040 --> 00:06:14,474
Oh...
53
00:06:14,560 --> 00:06:19,429
You'll learn to do it someday, Bark.
Watch. I'll show you how to start a sprout.
54
00:06:19,520 --> 00:06:22,796
Don't waste your time
on that boring stuff, Bark.
55
00:06:22,880 --> 00:06:26,668
Come on, boys. Let's go find a little action.
56
00:06:28,840 --> 00:06:32,879
Emergency! Incoming!
57
00:06:32,960 --> 00:06:36,396
- Run for your lives!
- Did you hear that, Pips?
58
00:06:36,480 --> 00:06:38,710
They're coming.
59
00:06:38,800 --> 00:06:43,874
Women and bats first!
Out of my way. I'm an endangered species.
60
00:06:44,600 --> 00:06:46,397
Ooof!
61
00:06:46,480 --> 00:06:48,914
Batty, calm down. What is it?
62
00:06:49,000 --> 00:06:52,549
Mayday. We're going down.
This is Chopper One. We're going down.
63
00:06:52,640 --> 00:06:53,868
Help.
64
00:06:53,960 --> 00:06:56,474
I'm sorry, Batty. I don't understand.
65
00:06:56,560 --> 00:07:00,678
Two words - hu... man!
66
00:07:01,360 --> 00:07:02,713
Humans?
67
00:07:02,800 --> 00:07:05,917
Hu, hu, hu, hu...
68
00:07:06,000 --> 00:07:10,039
- Where are the humans, Batty?
- Where are the humans?
69
00:07:10,120 --> 00:07:15,478
I'll tell you.
They're right behind me. Run for it!
70
00:07:15,560 --> 00:07:19,553
There are no humans in FernGully.
It's perfectly safe.
71
00:07:19,640 --> 00:07:23,155
FernGully safe?
Survey says, uh-uh, wrong answer.
72
00:07:23,240 --> 00:07:27,472
Lounge around all you want in your
fungal furniture. I'm outta here.
73
00:07:27,560 --> 00:07:31,189
I'm a ghost. I'm history.
You can't see me. Bye-bye now.
74
00:07:36,360 --> 00:07:40,148
No way, Jos�.
You won't find old Batty hanging around.
75
00:07:40,240 --> 00:07:42,071
- (growl)
- What's that?
76
00:07:42,160 --> 00:07:44,151
(barking)
77
00:07:45,800 --> 00:07:47,631
What's happening?
78
00:07:51,360 --> 00:07:53,476
(snarling)
79
00:08:09,960 --> 00:08:11,951
Crysta, look out!
80
00:08:16,960 --> 00:08:18,188
A human!
81
00:08:18,280 --> 00:08:21,033
Yeesh! And an ugly one at that.
82
00:08:22,600 --> 00:08:25,433
(human) Go, Slasher. Go, Boof.
83
00:08:34,200 --> 00:08:35,599
Yikes!
84
00:09:27,560 --> 00:09:29,710
(dog yelps)
85
00:09:31,080 --> 00:09:32,559
Gotcha!
86
00:09:36,320 --> 00:09:38,311
Pathetic animal.
87
00:09:40,400 --> 00:09:42,868
Let's see what we have got today.
88
00:09:45,400 --> 00:09:48,392
Don't ruin his fur, you stupid mutt.
89
00:09:49,080 --> 00:09:51,150
Oh, another wombat.
90
00:09:54,840 --> 00:09:57,274
Ooh, a little bandicoot.
91
00:09:57,840 --> 00:09:59,432
Cute.
92
00:10:02,200 --> 00:10:07,274
Oh, just a joey kangaroo.
You'll make a nice pair of slippers.
93
00:10:18,520 --> 00:10:22,195
Why'd they have to make these things
so complicated?
94
00:10:22,280 --> 00:10:24,191
Beats me, Boss.
95
00:10:24,280 --> 00:10:26,555
Well, what did we get?
96
00:10:27,160 --> 00:10:29,355
Three more, Boss.
97
00:10:29,760 --> 00:10:31,751
Splendid.
98
00:10:41,240 --> 00:10:44,198
There's three animals
we'll never see again.
99
00:10:44,280 --> 00:10:46,919
No, this can't be happening!
100
00:10:47,000 --> 00:10:51,073
Maybe it's a terrible dream.
Maybe I'll pinch myself and wake up.
101
00:10:51,160 --> 00:10:54,596
Ouch! I'm awake!
So those animals are really gone.
102
00:10:54,680 --> 00:10:58,832
And humans will buy them or sell them
or eat them or wear them!
103
00:10:58,920 --> 00:11:02,037
Oh, and experiment with them.
104
00:11:02,120 --> 00:11:07,672
But they're only babies.
Their parents... Oh, what will I tell them?
105
00:11:08,880 --> 00:11:10,871
(howling)
106
00:11:24,440 --> 00:11:26,874
(# humming)
107
00:11:38,040 --> 00:11:40,031
Agh, a bug!
108
00:11:59,480 --> 00:12:01,471
Just a bit of dirt!
109
00:12:04,760 --> 00:12:06,557
(howling)
110
00:12:06,640 --> 00:12:09,074
What was that?
111
00:12:09,760 --> 00:12:15,630
Relax, Boss. Just think of all the money
we'll make when we sell those baby animals.
112
00:12:15,720 --> 00:12:17,915
Huh?
113
00:12:18,000 --> 00:12:20,275
I'm trying to relax.
114
00:12:20,760 --> 00:12:25,515
I tell ya, Mac, I don't know how
you put up with this outdoorsy life.
115
00:12:25,600 --> 00:12:30,674
You're doing all right, Boss.
Roughing it will put hair on your chest.
116
00:12:30,760 --> 00:12:32,318
Maybe so...
117
00:12:32,400 --> 00:12:37,838
- I still prefer bubble baths and room service.
- Hmm... I'm with you there.
118
00:12:38,840 --> 00:12:40,831
(buzzing)
119
00:12:41,920 --> 00:12:43,797
Careful, Boss.
120
00:12:43,880 --> 00:12:47,270
Don't wanna burn down
a thousand years of rain forest.
121
00:12:47,360 --> 00:12:49,351
What do I care?
122
00:12:49,440 --> 00:12:51,829
Wait a minute. Rain forest?
123
00:12:51,920 --> 00:12:54,718
How can you set fire to a rain forest?
124
00:12:54,800 --> 00:13:01,035
Trust me, Boss, it'll go up. And if it does,
it'll be the end of your little hunting trip.
125
00:13:01,120 --> 00:13:05,557
It won�t just be the end
of my little hunting trip.
126
00:13:05,640 --> 00:13:08,154
Blasted bugs. I'll get you!
127
00:13:28,760 --> 00:13:30,273
Nice shot.
128
00:13:30,360 --> 00:13:31,793
(snickers)
129
00:13:31,880 --> 00:13:34,030
Boof, boof!
130
00:13:34,120 --> 00:13:38,910
What are you looking at?
Get over there and guard the animals.
131
00:13:39,000 --> 00:13:41,514
(whimpers)
132
00:13:45,240 --> 00:13:49,119
And don't let me catch you
sleeping on the job.
133
00:13:57,600 --> 00:13:59,431
(snickers)
134
00:14:02,200 --> 00:14:03,679
(wailing)
135
00:14:03,760 --> 00:14:09,596
That gives me a real creepy feeling,
right down my spine.
136
00:14:10,720 --> 00:14:13,996
Aaargh!
137
00:15:07,760 --> 00:15:09,159
Shh.
138
00:15:18,240 --> 00:15:19,639
Yikes!
139
00:15:31,000 --> 00:15:32,479
Nugget!
140
00:15:32,560 --> 00:15:33,788
Quiet.
141
00:15:45,800 --> 00:15:47,392
I need your help.
142
00:15:55,360 --> 00:15:56,998
Nugget! Nugget!
143
00:15:57,080 --> 00:15:58,593
Hi, Mom. How ya doin'?
144
00:15:58,680 --> 00:15:59,749
Shh.
145
00:16:05,400 --> 00:16:10,474
- You can do it, Bandy.
- Come on, Bandy. It's easy.
146
00:16:16,280 --> 00:16:18,271
Mrs. K, look out!
147
00:16:23,840 --> 00:16:25,831
You're not so tough.
148
00:16:28,960 --> 00:16:31,235
Or fast.
149
00:16:45,840 --> 00:16:46,829
Huh?
150
00:16:51,920 --> 00:16:53,638
What the...?
151
00:16:53,720 --> 00:16:55,153
My hat!
152
00:17:02,440 --> 00:17:06,035
Boys, we've found ourselves some action.
153
00:17:11,000 --> 00:17:13,116
Ayee!
154
00:17:13,200 --> 00:17:15,350
- Nice shot.
- Yeah, yeah!
155
00:17:15,440 --> 00:17:17,635
Get him!
156
00:17:20,080 --> 00:17:23,117
Bugs! We're surrounded by bugs!
157
00:17:23,200 --> 00:17:25,316
I'll get you...
158
00:17:27,080 --> 00:17:30,595
- That guy could lose some weight.
- You should talk.
159
00:17:32,240 --> 00:17:34,231
Yowwww!
160
00:17:48,880 --> 00:17:50,552
(cheering)
161
00:17:50,640 --> 00:17:51,959
Word up!
162
00:17:52,040 --> 00:17:53,553
(snarling)
163
00:18:04,680 --> 00:18:06,875
Can't you do better than that?
164
00:18:15,680 --> 00:18:17,750
Dog food...
165
00:18:19,720 --> 00:18:21,233
(yelping)
166
00:18:21,320 --> 00:18:23,356
(both laugh)
167
00:18:24,240 --> 00:18:27,516
I like that. What's next?
168
00:18:27,600 --> 00:18:31,388
Come on. Let's get back and help the others.
169
00:18:40,880 --> 00:18:42,359
Over here. Hurry.
170
00:18:42,440 --> 00:18:44,271
Let's go.
171
00:18:44,680 --> 00:18:46,830
I hate bugs!
172
00:18:49,720 --> 00:18:52,359
- Look out!
- I'll squash you like a...
173
00:18:52,440 --> 00:18:53,919
Like a bug!
174
00:19:08,000 --> 00:19:09,513
Follow me!
175
00:19:25,280 --> 00:19:27,430
Get in the truck - now!
176
00:19:30,960 --> 00:19:32,951
Let's go! Step on it!
177
00:19:33,040 --> 00:19:36,112
Let's get out of here. Leave the dogs.
178
00:19:36,840 --> 00:19:38,398
My baby...
179
00:19:45,960 --> 00:19:47,791
Nugget! My Nugget!
180
00:19:49,160 --> 00:19:50,991
Stupid dog.
181
00:19:51,080 --> 00:19:53,469
My baby!
182
00:19:53,560 --> 00:19:55,551
(sobs)
183
00:20:15,440 --> 00:20:19,069
Oh, Father, there's so much healing needed.
184
00:20:19,160 --> 00:20:21,515
I don't know where to start.
185
00:20:22,960 --> 00:20:25,235
There are many of us to help.
186
00:20:26,360 --> 00:20:29,352
It will take all of our love and care.
187
00:20:30,200 --> 00:20:36,196
But some things, my dear, even
with all our magic, do not mend quickly.
188
00:20:47,400 --> 00:20:49,391
Crysta!
189
00:20:51,640 --> 00:20:55,076
- How's Mrs. K?
- She needs more water.
190
00:20:55,160 --> 00:20:57,151
I'll get it.
191
00:20:59,800 --> 00:21:04,590
I'm so sorry, Mother. They were in my care
and were my responsibility.
192
00:21:04,680 --> 00:21:09,390
No, Crysta. There is no way
to prepare for humans.
193
00:21:10,560 --> 00:21:14,599
I only hope he knows I love him.
194
00:21:14,680 --> 00:21:17,558
- I'll bring him back so he can tell you himself.
- Pips!
195
00:21:17,640 --> 00:21:22,668
Me and the Beetle Boys will go after
those humans and rescue the babies.
196
00:21:24,000 --> 00:21:28,915
- Well, someone has to do it.
- Pips, none of us has been outside the forest.
197
00:21:29,000 --> 00:21:31,798
And they're probably in the town by now.
198
00:21:31,880 --> 00:21:34,030
What's "the town"?
199
00:21:34,120 --> 00:21:37,317
The town is no place for little bugs like you.
200
00:21:37,400 --> 00:21:43,509
It's full of weedkiller, television,
tax attorneys. It's a horrible place.
201
00:21:43,600 --> 00:21:47,639
You mean we should give up,
without trying to find the babies?
202
00:21:47,720 --> 00:21:49,711
In a word, yes.
203
00:21:49,800 --> 00:21:53,634
Well, I'm not afraid of any old weedkiller.
204
00:21:53,720 --> 00:21:58,157
And if a television tries
any funny business with me, whammo!
205
00:21:58,240 --> 00:21:59,309
Yeah!
206
00:21:59,400 --> 00:22:04,599
I'm surrounded by idiots!
Except this one, I like her. The girl can stay.
207
00:22:04,680 --> 00:22:07,478
- To the town!
- Yeah!
208
00:22:08,320 --> 00:22:10,675
Uh... which way do we go, Pips?
209
00:22:10,760 --> 00:22:12,751
Hmm... Batty?
210
00:22:12,840 --> 00:22:14,831
- I'm not telling.
- Batty...
211
00:22:14,920 --> 00:22:16,194
No, no, no.
212
00:22:16,280 --> 00:22:20,910
You know better than any of us
the terrible things humans do to animals.
213
00:22:21,000 --> 00:22:25,118
That's what'll happen to those babies
unless we rescue them.
214
00:22:25,200 --> 00:22:27,191
So true.
215
00:22:28,920 --> 00:22:33,869
I'm coming with you. You wouldn't last
two minutes without me leading the way.
216
00:22:33,960 --> 00:22:39,159
- I thought you were scared of humans.
- Scared? Huh! Moi?
217
00:22:39,240 --> 00:22:42,437
Course I am. You gotta be batty
not to be afraid of humans.
218
00:22:42,520 --> 00:22:46,957
I mean, have you ever seen one eat an oyster?
It's terrible.
219
00:22:52,200 --> 00:22:54,191
We'll miss you, Crysta.
220
00:22:54,280 --> 00:22:56,794
I want you to take this with you.
221
00:22:57,760 --> 00:22:59,273
Oops!
222
00:22:59,360 --> 00:23:01,351
Fairy dust!
223
00:23:02,120 --> 00:23:05,749
Look after it.
And remember what I told you.
224
00:23:05,840 --> 00:23:07,831
You bet I will.
225
00:23:14,920 --> 00:23:17,115
Good luck, Crysta.
226
00:23:18,000 --> 00:23:20,468
Good luck to you, Pips.
227
00:23:23,400 --> 00:23:27,598
Don't worry, Crysta.
We won't let FernGully down.
228
00:23:34,200 --> 00:23:37,829
(# "We Belong")
229
00:25:49,960 --> 00:25:51,951
Wow!
230
00:25:52,480 --> 00:25:57,031
- Is that the town, Pips?
- I don't think so.
231
00:25:57,120 --> 00:25:59,998
Batty says the town is really ugly.
232
00:26:00,080 --> 00:26:02,036
But that's beautiful.
233
00:26:08,600 --> 00:26:11,751
- Hey!
- Pretty lights.
234
00:26:11,840 --> 00:26:15,469
Looks like all the fireflies are out tonight.
235
00:26:15,560 --> 00:26:19,439
Yeah. Maybe they heard
we was coming to town.
236
00:26:19,520 --> 00:26:21,988
Come on. Let's introduce ourselves.
237
00:26:22,080 --> 00:26:25,277
Yeah. Uh... you first, Stump.
238
00:26:25,360 --> 00:26:27,316
No, no, you first.
239
00:26:27,400 --> 00:26:29,595
- It was your idea.
- Was not.
240
00:26:29,680 --> 00:26:33,559
That buzzing noise means
something bad, but I can't recall...
241
00:26:33,640 --> 00:26:36,393
- Biggest first.
- No, smallest first.
242
00:26:36,480 --> 00:26:38,596
Hi there, little glow-worm.
243
00:26:38,680 --> 00:26:40,830
What's your name, cutie?
244
00:26:43,360 --> 00:26:45,715
I remember! Don't touch it! It's...
245
00:26:45,800 --> 00:26:47,995
(screaming) Electricity!
246
00:26:50,680 --> 00:26:54,116
- Dangerous.
- Batty, will you cut it out?
247
00:26:54,200 --> 00:26:56,475
Take a look at this, fellas.
248
00:26:58,040 --> 00:27:02,989
I never knew there were
so many humans in all the world.
249
00:27:03,080 --> 00:27:04,911
(laughter)
250
00:27:05,000 --> 00:27:08,515
- Those humans don't look so tough.
- Let's take a closer look.
251
00:27:08,600 --> 00:27:11,114
Ooh, bad idea.
252
00:27:11,200 --> 00:27:15,432
I see disaster, ruin, peptic ulcers.
Years of therapy!
253
00:27:15,920 --> 00:27:19,310
Don't worry, Batty. This looks like fun.
254
00:27:22,640 --> 00:27:25,438
(# "Funner than the Funnest Fun")
255
00:27:43,600 --> 00:27:46,160
I love this ride!
256
00:27:46,240 --> 00:27:48,196
Look out, Stump!
257
00:28:25,680 --> 00:28:27,875
Hey! Shoo, fly!
258
00:28:29,840 --> 00:28:31,831
(laughs)
259
00:28:32,720 --> 00:28:34,631
Yum!
260
00:28:54,920 --> 00:28:56,990
I don't know why I bother.
261
00:28:57,080 --> 00:28:59,958
You're all totally out of control.
262
00:29:09,080 --> 00:29:14,552
- I can't get enough of this human world.
- Yeah, yeah. Sure is fun.
263
00:29:14,640 --> 00:29:19,839
- Oh, yes! Having fun, are we?
- That's right, pal.
264
00:29:20,600 --> 00:29:22,750
Well, I've got a joke for you.
265
00:29:22,840 --> 00:29:25,115
- Yeah!
- What? What?
266
00:29:25,320 --> 00:29:29,950
It's about some fairies who volunteered
to go to the scary, human world
267
00:29:30,040 --> 00:29:33,794
- to rescue some poor, defenseless little...
- Babies!
268
00:29:33,880 --> 00:29:36,997
Oh, you've heard this one!
269
00:29:37,080 --> 00:29:39,514
We don't know where to look, Batty.
270
00:29:39,600 --> 00:29:44,196
They don't know where to look!
Big surprise! I ain't afraid of no weedkiller.
271
00:29:44,280 --> 00:29:46,794
I'll find your little babies.
272
00:29:46,880 --> 00:29:50,634
But this place is so big.
And there are so many humans.
273
00:29:50,720 --> 00:29:53,029
And they all look the same.
274
00:29:53,120 --> 00:29:55,714
Those babies could be anywhere.
275
00:29:55,800 --> 00:30:02,319
Better get some sleep. Human fun
takes it outta you, let me tell you.
276
00:30:30,200 --> 00:30:34,478
You're not going
anywhere tonight, little fella.
277
00:30:34,920 --> 00:30:36,558
Heel, Slasher, heel!
278
00:30:37,560 --> 00:30:43,430
You gotta smarten up, dog. No use
pining for your pal. You got work to do.
279
00:30:43,520 --> 00:30:45,351
(whines)
280
00:30:49,920 --> 00:30:54,118
All those animals are tucked in
and sound asleep, Boss.
281
00:30:54,200 --> 00:31:00,548
I don't know how anyone could sleep here.
There are creepy-crawlies everywhere.
282
00:31:01,240 --> 00:31:04,038
You just have to get used to 'em, Boss.
283
00:31:04,120 --> 00:31:06,395
Yeah.
284
00:31:06,480 --> 00:31:11,395
Those overseas buyers
will pay a fortune for those little critters.
285
00:31:11,480 --> 00:31:15,155
I'm gonna get me a penthouse apartment
in the mountains
286
00:31:15,240 --> 00:31:17,959
with a pool hanging off the back.
287
00:31:21,200 --> 00:31:26,433
It'll have air conditioning, pool table,
electronic everything.
288
00:31:26,520 --> 00:31:30,479
Things are definitely looking... up!
289
00:31:36,840 --> 00:31:39,832
That's all right, Boss. You'll get the hang of it.
290
00:31:39,920 --> 00:31:41,672
Good night.
291
00:32:14,960 --> 00:32:16,678
- Huh?
- Oh?
292
00:32:22,120 --> 00:32:25,954
- What's going on?
- I don't know.
293
00:32:27,600 --> 00:32:29,591
I don't believe...
294
00:32:30,600 --> 00:32:34,229
It's that blasted little kangaroo again.
295
00:32:35,040 --> 00:32:37,031
Where?
296
00:32:39,600 --> 00:32:40,669
There.
297
00:32:46,120 --> 00:32:52,229
You call yourself a guard dog? I don't know
why I bother with you, I really don't.
298
00:33:00,040 --> 00:33:04,795
Sleep tight, Boss.
Mind the bugs don't bite.
299
00:33:10,520 --> 00:33:12,795
Wonderful work, Crysta.
300
00:33:12,880 --> 00:33:16,873
Thanks, Father. I can't believe
the carelessness of those humans.
301
00:33:16,960 --> 00:33:21,590
Humans have forgotten
they used to live here with us.
302
00:33:21,680 --> 00:33:26,037
Remember, Father,
not all humans have forgotten.
303
00:33:28,400 --> 00:33:32,996
Wait there, little flowers.
I'll get you some water.
304
00:33:33,960 --> 00:33:36,428
- (groaning)
- What was that?
305
00:33:37,240 --> 00:33:38,992
(whimpering)
306
00:33:40,040 --> 00:33:41,632
Hmm, what the...?
307
00:33:42,920 --> 00:33:44,478
Oh my!
308
00:33:46,040 --> 00:33:49,589
- It's the humans' monster.
- (whimpering)
309
00:33:49,680 --> 00:33:51,591
Are you hurt?
310
00:33:51,680 --> 00:33:54,353
Oh, you poor creature.
311
00:33:54,440 --> 00:33:57,512
It's all right. I just wanna help you.
312
00:34:00,600 --> 00:34:05,116
It's no good. I'm not strong enough.
What an awful machine!
313
00:34:05,200 --> 00:34:07,430
Serves him right.
314
00:34:07,960 --> 00:34:12,670
But he's helpless.
He'll die if we just leave him here.
315
00:34:12,760 --> 00:34:14,159
Please help him.
316
00:34:15,440 --> 00:34:19,433
You're lucky I can't refuse a fairy request.
317
00:34:22,560 --> 00:34:24,551
(yelping)
318
00:34:30,720 --> 00:34:32,870
- Boof, boof!
- I beg your pardon?
319
00:34:32,960 --> 00:34:35,952
- Boof, boof.
- That's your name? Boof?
320
00:34:36,040 --> 00:34:38,600
Pleased to meet you, Boof.
321
00:34:38,680 --> 00:34:42,593
Oh, you want me to see your paw?
It'll be fine.
322
00:34:49,760 --> 00:34:52,228
There. Does that feel better?
323
00:34:53,520 --> 00:34:54,999
Ooh!
324
00:34:55,880 --> 00:34:58,075
- Grrr!
- (whimpers)
325
00:34:58,160 --> 00:35:01,277
It's all right. Boof's just being friendly.
326
00:35:01,360 --> 00:35:03,749
He don't belong in FernGully.
327
00:35:03,840 --> 00:35:07,628
He's just a pet. A toy for humans.
328
00:35:08,000 --> 00:35:15,031
This is a living creature who is lost
and scared, and he needs help getting home.
329
00:35:16,160 --> 00:35:22,269
Something tells me you're not gonna
just fix his leg and send him on his way.
330
00:35:22,360 --> 00:35:25,318
No. I've got to take him home somehow.
331
00:35:25,400 --> 00:35:26,549
Ruff, ruff!
332
00:35:26,640 --> 00:35:29,712
That's right. But where is your home?
333
00:35:30,600 --> 00:35:32,033
(barking)
334
00:35:32,120 --> 00:35:34,793
Of course. Down the river, in the town.
335
00:35:38,360 --> 00:35:43,275
Come on, Goanna. We're gonna
need your help getting started.
336
00:35:44,040 --> 00:35:46,395
(Boof whimpers)
337
00:35:49,160 --> 00:35:51,230
It'll be all right, Boof.
338
00:35:52,280 --> 00:35:54,874
We'll get you home.
339
00:35:57,560 --> 00:35:59,551
Just hang on tight.
340
00:36:05,200 --> 00:36:06,997
Come on.
341
00:36:07,920 --> 00:36:09,911
(growls)
342
00:36:29,480 --> 00:36:32,597
OK, Goanna, if you would be so kind.
343
00:36:41,720 --> 00:36:44,632
This time we're gonna get it right, Budgie.
344
00:36:44,720 --> 00:36:49,396
Keep your eyes up at all times.
Keep counting the beats in your head.
345
00:36:49,480 --> 00:36:53,234
- One, two, three, four... Feel the rhythm.
- Wait a minute!
346
00:36:53,320 --> 00:36:55,356
Oh no! No, no, no, Pips.
347
00:36:55,440 --> 00:36:57,032
No, bad idea.
348
00:36:57,120 --> 00:37:02,956
Batty, we don't know which way to go.
We need help. I'm gonna ask someone.
349
00:37:03,040 --> 00:37:05,190
Why can't we look separately?
350
00:37:05,280 --> 00:37:10,832
Not entirely separately. We should
stick together, especially round me!
351
00:37:10,920 --> 00:37:11,989
Huh!
352
00:37:12,080 --> 00:37:14,719
Those don't look like regular humans.
353
00:37:14,800 --> 00:37:17,837
- She looks like one of us.
- Kinda big, though.
354
00:37:17,920 --> 00:37:21,117
I'm gonna fall, Grandpa. I know I'm gonna fall.
355
00:37:21,200 --> 00:37:25,159
Concentrate, Budgie, concentrate!
356
00:37:26,920 --> 00:37:30,196
Oh, Budgie, you've got no sense of balance.
357
00:37:30,280 --> 00:37:34,637
I don't think you'll ever
be ready for the clown act.
358
00:37:34,720 --> 00:37:36,790
(Budgie sobs)
359
00:37:43,280 --> 00:37:46,511
- Did that human hurt you?
- Who... who...?
360
00:37:46,600 --> 00:37:50,195
That funny-looking guy with the big nose.
Did he hurt you?
361
00:37:50,280 --> 00:37:53,317
Hurt me? No! That's my grandpa.
362
00:37:53,400 --> 00:37:56,551
- What are you?
- A fairy, of course.
363
00:37:56,640 --> 00:38:01,395
I guess you've never seen one.
That's OK. I won't hold it against you.
364
00:38:01,480 --> 00:38:06,793
I've never seen a human like you before,
so I guess were kind of even.
365
00:38:06,880 --> 00:38:10,668
- This is my first time out of FernGully.
- FernGully?
366
00:38:10,760 --> 00:38:13,149
Where I'm from. The place I live.
367
00:38:13,240 --> 00:38:15,708
- It's in the forest.
- Don't tell her that!
368
00:38:15,800 --> 00:38:17,950
Aagh! Horrible bugs!
369
00:38:18,040 --> 00:38:22,238
- No, it's all right. They're my friends.
- Get 'em away from me.
370
00:38:27,560 --> 00:38:29,198
Oh, my gosh!
371
00:38:30,120 --> 00:38:33,954
I'm sorry. I didn't mean to hurt you.
372
00:38:34,040 --> 00:38:38,875
I'm OK, I think.
You humans sure pack some punch.
373
00:38:38,960 --> 00:38:42,873
- I really hurt you.
- No, I'm fine.
374
00:38:42,960 --> 00:38:44,757
Really.
375
00:38:45,840 --> 00:38:48,308
You need to rest.
376
00:38:48,400 --> 00:38:50,868
Can you say personal injury attorney?
377
00:38:50,960 --> 00:38:56,034
You and your friends should come inside.
I have to practice but you'll be safe in here.
378
00:38:56,120 --> 00:38:59,032
- My name's Pips.
- I'm Budgie.
379
00:38:59,120 --> 00:39:01,111
Pleased to meet you.
380
00:39:05,120 --> 00:39:11,514
Mayday! Batty to FernGully. Do you read me?
Pips captured by human. Mission a disaster.
381
00:39:11,600 --> 00:39:13,750
Come in, FernGully. Do you copy?
382
00:39:13,840 --> 00:39:16,559
Come on back, big buddy.
My handle is Roadkill.
383
00:39:16,640 --> 00:39:21,111
Looking for signs of little baby animal life.
Looking, looking...
384
00:39:21,200 --> 00:39:23,156
Ooof!
385
00:39:24,880 --> 00:39:27,553
Just a minute, what's this?
386
00:39:27,640 --> 00:39:29,915
Oddly familiar. It's a clue!
387
00:39:30,000 --> 00:39:32,878
Joy and hallelujah, I found a clue!
388
00:39:34,800 --> 00:39:36,677
Bleurgh!
389
00:39:43,240 --> 00:39:46,357
It's clear to me now.
I've got to find the others.
390
00:39:49,440 --> 00:39:50,589
Ooof!
391
00:39:56,600 --> 00:39:58,989
Hey, it's Batty. Let him in, guys.
392
00:39:59,080 --> 00:40:00,957
Yeah!
393
00:40:04,200 --> 00:40:06,634
Fellas, fellas!
394
00:40:06,720 --> 00:40:08,597
Hey, I found the...
395
00:40:08,680 --> 00:40:12,639
Batty, check this out. River on, river off.
396
00:40:12,720 --> 00:40:15,678
River on, river off.
Can you beat that?
397
00:40:15,760 --> 00:40:19,230
Sun on, sun off. Sun on, sun off.
398
00:40:20,120 --> 00:40:22,236
Ha ha ha! Whoo-hoo!
399
00:40:26,440 --> 00:40:28,476
Waaah!
400
00:40:30,600 --> 00:40:31,953
Aaah...
401
00:40:32,040 --> 00:40:36,318
You gotta try this icy creamy stuff.
402
00:40:37,000 --> 00:40:39,195
What's this?
403
00:40:40,040 --> 00:40:41,393
Yee!
404
00:40:41,480 --> 00:40:45,519
I insist that you steer clear
of that sinister square.
405
00:40:45,600 --> 00:40:50,515
Don't be such a spoilsport, Batty.
This is our friend's world.
406
00:40:50,600 --> 00:40:52,238
Exactamundo!
407
00:40:52,320 --> 00:40:55,357
We don't belong here. We...
408
00:40:57,240 --> 00:40:59,834
(# "Tee Vee Rock")
409
00:41:08,160 --> 00:41:09,593
Whoa!
410
00:41:10,560 --> 00:41:12,232
D'oh!
411
00:41:12,920 --> 00:41:14,911
I found the babies!
412
00:41:15,000 --> 00:41:17,639
The forest, the humans, the fire, the truck.
413
00:41:17,720 --> 00:41:20,188
The babies!
414
00:41:20,280 --> 00:41:23,716
Budgie's gonna take us on some rides later.
415
00:41:23,800 --> 00:41:26,678
Oh, no. You're turning into humans.
416
00:41:32,400 --> 00:41:37,918
I'm going to rescue the babies.
Is anybody coming with me?
417
00:41:43,440 --> 00:41:45,510
Just you, huh?
418
00:41:45,600 --> 00:41:47,079
Uh-huh, uh-huh.
419
00:41:47,160 --> 00:41:49,958
OK, partner, it's just you and me.
420
00:41:59,120 --> 00:42:01,680
Now we're getting somewhere.
421
00:42:01,760 --> 00:42:04,274
Bark, you go in and I'll guard the exit.
422
00:42:04,360 --> 00:42:08,194
We'll both guard the exit.
No, I'll go round the back.
423
00:42:08,280 --> 00:42:12,592
Hoss, Little Joe, the barn's on fire! Charge!
424
00:42:13,760 --> 00:42:15,796
# Da-da-da dah da-da!
425
00:42:17,720 --> 00:42:19,199
(glass smashes)
426
00:42:19,280 --> 00:42:21,589
(Mac) There he is! Grab him!
427
00:42:24,440 --> 00:42:27,876
(Batty) Ouch! That hurts! Is that a probe?
428
00:42:30,960 --> 00:42:33,315
Bad move with the charging.
429
00:42:33,400 --> 00:42:36,949
Never mind, Batty. It was nice of you to try.
430
00:42:37,040 --> 00:42:39,838
Yeah, you can always rely on Batty.
431
00:42:39,920 --> 00:42:41,558
Thanks, Bandy.
432
00:42:41,640 --> 00:42:43,631
Yeee!
433
00:42:43,720 --> 00:42:45,711
(snarls)
434
00:42:49,000 --> 00:42:52,037
This is the dumbest ride I ever saw.
435
00:42:52,120 --> 00:42:57,513
- Maybe we're not doing it right, Stump.
- Sure isn't too exciting.
436
00:43:08,320 --> 00:43:10,231
That's more like it.
437
00:43:10,320 --> 00:43:11,878
Way to go!
438
00:43:23,960 --> 00:43:25,313
Look out, boys.
439
00:43:29,440 --> 00:43:32,477
Where'd you learn to shoot like that, Mac?
440
00:43:32,560 --> 00:43:35,233
Lots of practice.
441
00:43:41,200 --> 00:43:44,636
Batty was captured, but I found the babies.
442
00:43:44,720 --> 00:43:46,153
Oh...
443
00:43:46,240 --> 00:43:48,754
- Bark, Bark, Bark!
- Way to go, Bark!
444
00:43:48,840 --> 00:43:50,831
Let's go find Pips.
445
00:43:52,800 --> 00:43:56,679
(Budgie) Be careful, Pips. It's so high.
446
00:43:59,120 --> 00:44:00,030
(gasps)
447
00:44:00,480 --> 00:44:02,471
Wah-hoh!
448
00:44:13,440 --> 00:44:16,113
How do you do that?
449
00:44:16,200 --> 00:44:18,077
It's not that hard.
450
00:44:18,160 --> 00:44:23,109
I've been practicing my clown tricks for years,
concentrating my brains out.
451
00:44:23,200 --> 00:44:26,158
But the harder I try, the worse I get.
452
00:44:26,240 --> 00:44:29,596
Maybe you're trying too hard.
453
00:44:29,680 --> 00:44:34,879
Thinking about something
and doing it are two different things.
454
00:44:34,960 --> 00:44:36,518
Just do it.
455
00:44:36,600 --> 00:44:37,999
Show-off.
456
00:44:38,080 --> 00:44:39,991
Pips!
457
00:44:40,080 --> 00:44:42,435
Of course, wings are a big help.
458
00:44:50,880 --> 00:44:53,633
Not so easy now, is it, little fella?
459
00:44:53,720 --> 00:44:56,792
But it won't be long
before you're out of here.
460
00:44:56,880 --> 00:45:03,228
One little truck ride, then onto a boat
and sailing out of the country.
461
00:45:06,600 --> 00:45:08,591
Cheerio.
462
00:45:09,600 --> 00:45:11,192
(barks)
463
00:45:12,840 --> 00:45:15,593
(Bandy) I want my mommy!
464
00:45:20,400 --> 00:45:25,155
(# "Wanna Be Back Home/We'll Make It If We Try")
465
00:46:13,040 --> 00:46:17,795
Come on, guys. It could be worse.
At least we've got each other.
466
00:47:14,680 --> 00:47:16,671
(truck bleeping)
467
00:47:18,000 --> 00:47:18,637
Agh!
468
00:47:23,400 --> 00:47:25,789
What's gonna happen to us, Batty?
469
00:47:25,880 --> 00:47:32,035
Oh, zoo exhibits, laboratory testing,
handbags. You don't wanna know the details.
470
00:47:32,120 --> 00:47:35,112
You always wanted to cruise away
to exotic places.
471
00:47:35,200 --> 00:47:36,553
No.
472
00:47:36,640 --> 00:47:40,315
Me neither, but that's what we're going to do.
473
00:47:41,760 --> 00:47:43,318
Bye!
474
00:47:51,480 --> 00:47:54,790
Step right up. We need one more to play.
475
00:47:54,880 --> 00:47:56,757
Let's play.
476
00:48:00,120 --> 00:48:01,633
Go!
477
00:48:06,880 --> 00:48:09,394
We have a winner.
478
00:48:14,560 --> 00:48:16,869
Here you are, little lady.
479
00:48:18,720 --> 00:48:20,915
Nugget!
480
00:48:23,000 --> 00:48:26,197
Careful, Pips. Someone might see you.
481
00:48:26,800 --> 00:48:30,873
- What is it? What's wrong?
- There's something about this place.
482
00:48:30,960 --> 00:48:32,598
I can't concentrate.
483
00:48:32,680 --> 00:48:36,719
I came here because humans came
to FernGully and captured baby animals.
484
00:48:36,800 --> 00:48:38,199
That's horrible.
485
00:48:38,280 --> 00:48:41,829
I'm supposed to find them,
but this place is so distracting.
486
00:48:41,920 --> 00:48:46,710
I'm sorry, Pips.
I'll help you. We'll find them together.
487
00:48:46,800 --> 00:48:50,236
- Pips, we found 'em!
- We know where the babies are.
488
00:48:50,320 --> 00:48:52,390
Come on! Let's go get 'em!
489
00:48:53,120 --> 00:48:55,190
OK, boys, lead the way.
490
00:48:55,280 --> 00:48:56,952
Wait for me!
491
00:49:16,960 --> 00:49:18,518
Is that them?
492
00:49:19,080 --> 00:49:20,149
That's them.
493
00:49:20,240 --> 00:49:22,515
- Certainly is.
- No doubt.
494
00:49:29,600 --> 00:49:32,353
Come on, Boss. That's the last of 'em.
495
00:49:32,440 --> 00:49:35,034
We're all loaded up and ready to go.
496
00:49:35,120 --> 00:49:37,111
Finally!
497
00:49:42,120 --> 00:49:44,076
(coughing)
498
00:49:46,880 --> 00:49:50,077
- The animals must be in there.
- What do we do, Pips?
499
00:49:50,160 --> 00:49:52,549
I'm thinking. I'm thinking.
500
00:49:54,880 --> 00:49:56,393
Geronimo!
501
00:49:56,480 --> 00:49:57,469
Budgie!
502
00:49:59,920 --> 00:50:00,909
Wow!
503
00:50:21,640 --> 00:50:24,996
Hey, slow down! There are kids around here!
504
00:50:26,160 --> 00:50:27,559
That's Budgie!
505
00:50:30,480 --> 00:50:31,629
Hey!
506
00:50:33,800 --> 00:50:37,429
- We'll never catch them.
- It's hopeless.
507
00:50:37,520 --> 00:50:39,636
We gotta catch 'em. Come on!
508
00:50:52,800 --> 00:50:57,669
- It'll be great to get back into civilization.
- I have to agree with you, Boss.
509
00:50:57,760 --> 00:51:00,877
I can feel that Jacuzzi bath already.
510
00:51:00,960 --> 00:51:04,077
I'll be up to me neck in lovely, warm water.
511
00:51:04,160 --> 00:51:07,232
We'll be in hot water
if we miss our connection.
512
00:51:07,320 --> 00:51:11,313
Can't you go any faster?
Put your foot on it.
513
00:51:12,440 --> 00:51:13,714
Whoa!
514
00:51:15,040 --> 00:51:15,950
Oh!
515
00:51:23,200 --> 00:51:25,919
Hang on, Budgie! You can do it!
516
00:51:31,640 --> 00:51:33,790
Hey, she did it!
517
00:51:45,240 --> 00:51:47,071
Oh!
518
00:51:54,920 --> 00:51:56,911
Boof, boof!
519
00:52:00,600 --> 00:52:02,113
Whoa!
520
00:52:06,320 --> 00:52:07,753
Mmm... Pah!
521
00:52:07,840 --> 00:52:09,432
My birds!
522
00:52:09,520 --> 00:52:13,035
There's a girl on the truck.
She's stealing the birds!
523
00:52:13,120 --> 00:52:15,190
- Get rid of her.
- What, me?
524
00:52:15,280 --> 00:52:20,070
Yes. I'm the brains and you're the dumb one
who does the dangerous stuff.
525
00:52:20,160 --> 00:52:24,039
You're right. Fat lot of good
you'll be anyway. Take the wheel.
526
00:52:24,120 --> 00:52:26,714
I can't drive no truck!
527
00:52:50,920 --> 00:52:53,639
- Agh! It's you!
- I'm here to save you!
528
00:52:55,280 --> 00:53:00,229
- You kidnapped Pips.
- Pips is coming. The boys are on their way.
529
00:53:00,320 --> 00:53:01,958
That's a relief.
530
00:53:04,520 --> 00:53:05,509
(clang)
531
00:53:06,600 --> 00:53:08,397
(chuckles)
532
00:53:11,840 --> 00:53:15,628
Don't take kindly
to people who steal from me.
533
00:53:21,280 --> 00:53:23,430
You're in big trouble.
534
00:53:27,200 --> 00:53:29,395
Good luck, girlie.
535
00:53:36,120 --> 00:53:37,838
Whoa!
536
00:53:40,480 --> 00:53:42,357
- Budgie!
- Whoa!
537
00:53:47,040 --> 00:53:47,950
D'oh!
538
00:53:57,240 --> 00:53:58,912
Budgie!
539
00:54:18,240 --> 00:54:20,595
Whoooooah!
540
00:54:21,360 --> 00:54:23,351
Help!
541
00:54:26,200 --> 00:54:28,191
Hang on, Budgie!
542
00:54:29,800 --> 00:54:33,713
That human's in trouble.
But humans are trouble.
543
00:54:33,800 --> 00:54:35,438
What to do!
544
00:54:35,520 --> 00:54:39,877
It's not my business.
I didn't ask her to... save my life.
545
00:54:39,960 --> 00:54:41,951
I'm coming!
546
00:54:42,800 --> 00:54:44,756
Aaaah!
547
00:54:46,240 --> 00:54:47,832
Budgie!
548
00:54:51,600 --> 00:54:52,715
Oh... oh!
549
00:54:56,960 --> 00:54:57,995
Whoa!
550
00:54:59,160 --> 00:55:00,149
Whoa!
551
00:55:09,280 --> 00:55:10,952
Oh, Budgie.
552
00:55:11,040 --> 00:55:15,397
I thought I'd lost you. You were so brave!
553
00:55:15,480 --> 00:55:17,550
Budgie, you're OK!
554
00:55:17,640 --> 00:55:19,551
Yay!
555
00:55:19,640 --> 00:55:21,870
Great work, Batty. I'm proud of you!
556
00:55:21,960 --> 00:55:25,157
Look at you, palling around with humans.
557
00:55:25,240 --> 00:55:26,514
Huh?
558
00:55:26,600 --> 00:55:29,478
I thought I was dreaming, but you're real.
559
00:55:29,560 --> 00:55:32,120
- You're actually fair...
- Failures.
560
00:55:32,200 --> 00:55:34,430
What? Don't say that.
561
00:55:34,520 --> 00:55:39,071
I blew it. I spent so much time
thinking of myself that we've lost the babies.
562
00:55:39,160 --> 00:55:44,280
Don't be so sure about giving up.
I've got a few tricks up my sleeve.
563
00:55:48,120 --> 00:55:51,317
This thing comes with all the options.
564
00:56:10,440 --> 00:56:15,070
I was promised a shipment of birds
and I don't see no birds.
565
00:56:15,160 --> 00:56:17,549
We got the baby animals.
566
00:56:17,640 --> 00:56:19,756
What about the birds?
567
00:56:19,840 --> 00:56:22,638
They were, uh... stolen.
568
00:56:22,720 --> 00:56:24,073
Hah!
569
00:56:24,160 --> 00:56:27,755
Now that's rich. The poachers got poached.
570
00:56:27,840 --> 00:56:33,358
And now you want $50,000
for a few crates of mangy animals?
571
00:56:33,440 --> 00:56:37,194
- I'm not that mangy.
- Me neither.
572
00:56:37,280 --> 00:56:40,317
Get those crates loaded quick smart.
573
00:56:40,920 --> 00:56:42,319
Of course, of course.
574
00:56:42,400 --> 00:56:44,595
Mac, get to it.
575
00:56:47,040 --> 00:56:49,031
Stupid mutt!
576
00:57:28,960 --> 00:57:30,837
- Hey!
- Look out!
577
00:57:31,280 --> 00:57:33,236
Oh...
578
00:57:37,200 --> 00:57:41,273
We're finally getting our act together.
579
00:57:41,360 --> 00:57:43,590
That's it. Brilliant.
580
00:57:43,680 --> 00:57:44,908
Shhh!
581
00:57:46,320 --> 00:57:50,029
What's taking so long?
Where are those animals?
582
00:57:55,840 --> 00:57:57,273
Blimey!
583
00:57:57,360 --> 00:58:00,397
Stop them! Stop them!
584
00:58:00,480 --> 00:58:04,189
If anyone tries to get on, tear 'em to pieces.
585
00:58:15,160 --> 00:58:17,993
Faster, Grandpa. Go faster.
586
00:58:19,560 --> 00:58:20,879
Whoa!
587
00:58:28,560 --> 00:58:30,551
Oh! Oh, no!
588
00:58:30,640 --> 00:58:32,119
Aaargh!
589
00:58:36,360 --> 00:58:37,952
Hey!
590
00:58:41,400 --> 00:58:44,756
This is no time to practice our act, Budgie.
591
00:58:44,840 --> 00:58:49,630
I'm not letting those monsters
get away with the animals.
592
00:58:50,440 --> 00:58:53,591
I'll take care of the situation. I've got a plan.
593
00:58:53,680 --> 00:58:58,549
I'll reason with them like adults.
I've got everything under control.
594
00:59:10,120 --> 00:59:13,954
Oh, no! That girl's in trouble. Let's go, Boof!
595
00:59:32,840 --> 00:59:35,115
- Crysta!
- Did you find the babies?
596
00:59:35,200 --> 00:59:37,191
They're up there.
597
00:59:39,040 --> 00:59:40,268
(barking)
598
00:59:50,320 --> 00:59:52,038
Heel, Slasher!
599
01:00:00,720 --> 01:00:02,711
(Pips) Charge!
600
01:00:12,400 --> 01:00:14,391
Get in there!
601
01:00:22,680 --> 01:00:24,591
Whoa!
602
01:00:27,760 --> 01:00:30,957
Get us outta here!
603
01:00:32,080 --> 01:00:33,149
Oh, no!
604
01:00:35,960 --> 01:00:39,589
It's up to me.
I've got what it takes to do the job.
605
01:00:39,680 --> 01:00:43,992
I'll take him by surprise.
He'll never know what hit him.
606
01:00:44,080 --> 01:00:47,117
Windows... Gotta remember those windows.
607
01:00:47,200 --> 01:00:49,873
I've been doing this too long.
608
01:00:55,360 --> 01:00:57,396
(barking, screaming)
609
01:01:03,360 --> 01:01:06,352
No! We can't let them get away!
610
01:01:07,520 --> 01:01:13,072
Give me the gift of fairy hopes.
Turn them all into fairy ropes.
611
01:01:19,360 --> 01:01:21,510
Get him, boys!
612
01:01:35,120 --> 01:01:37,953
Please... grow!
613
01:01:38,680 --> 01:01:40,159
You can do it, Bark.
614
01:01:40,240 --> 01:01:43,789
Yeah, little Beetle Boy,
give it all you've got!
615
01:01:47,960 --> 01:01:49,951
You little pest.
616
01:01:50,040 --> 01:01:52,235
- I did it!
- Bark, look out!
617
01:01:52,320 --> 01:01:54,311
Get outta there!
618
01:02:32,880 --> 01:02:34,916
My money!
619
01:02:49,240 --> 01:02:51,231
(Budgie laughs)
620
01:03:06,120 --> 01:03:08,156
Almost got it.
621
01:03:08,240 --> 01:03:09,719
One more...
622
01:03:12,320 --> 01:03:14,436
Nugget, no!
623
01:03:16,920 --> 01:03:18,114
Oh!
624
01:03:18,200 --> 01:03:19,428
Whoa!
625
01:03:32,880 --> 01:03:34,871
It's too dark down there.
626
01:03:36,280 --> 01:03:39,875
We couldn't find him.
I'm so sorry.
627
01:03:40,400 --> 01:03:42,914
Nugget. Oh, Nugget...
628
01:03:49,120 --> 01:03:50,997
(whistle)
629
01:03:53,360 --> 01:03:55,078
What's goin' on over there?
630
01:03:55,160 --> 01:03:59,153
- Nugget?
- I knew I could do it. Did I miss anything?
631
01:04:06,640 --> 01:04:07,709
Oy!
632
01:04:09,040 --> 01:04:11,998
I told you we shoulda hired a plane.
633
01:04:12,080 --> 01:04:13,513
Shut up.
634
01:04:13,600 --> 01:04:16,910
Well, at least things couldn't get any worse.
635
01:04:17,000 --> 01:04:20,276
Actually... it's low tide.
636
01:04:24,640 --> 01:04:29,031
- It's time to go home.
- Home. That sounds great.
637
01:04:29,760 --> 01:04:34,038
- Boof!
- Boof, you and your friend can't go with us.
638
01:04:34,120 --> 01:04:36,236
You belong in the human world.
639
01:04:40,280 --> 01:04:44,353
I know someone
who's always wanted a puppy.
640
01:04:44,440 --> 01:04:46,954
How about two big ones?
641
01:05:00,000 --> 01:05:03,879
- We couldn't have done it without you.
- It was an honor, Pips.
642
01:05:03,960 --> 01:05:07,316
- Maybe we could visit again?
- Oh, you have to.
643
01:05:07,400 --> 01:05:08,879
Any time.
644
01:05:08,960 --> 01:05:10,154
You too, Batty.
645
01:05:10,240 --> 01:05:14,028
I'm happy here, thank you.
There are no surprises in Fern...
646
01:05:14,120 --> 01:05:15,235
...Gully.
647
01:05:21,560 --> 01:05:22,993
Pips...
648
01:05:24,880 --> 01:05:26,677
Goodbye, Pips.
649
01:05:27,480 --> 01:05:29,471
Goodbye, Budgie.
650
01:05:39,560 --> 01:05:41,710
Hey, Father, that looks great.
651
01:05:41,800 --> 01:05:44,314
Crysta, Pips, you're back!
652
01:05:45,160 --> 01:05:49,312
But what about the baby animals?
Did you find them?
653
01:06:01,320 --> 01:06:02,912
Mom!
654
01:06:05,520 --> 01:06:07,670
Ah... ah...
655
01:06:12,920 --> 01:06:16,037
- My baby!
- Mrs. K! You're almost better.
656
01:06:17,360 --> 01:06:19,351
Hey, Mom. What's for dinner?
657
01:06:19,440 --> 01:06:22,273
- Nugget!
- I love you, Mom.
658
01:06:25,680 --> 01:06:27,671
- Pips?
- Uh-huh.
659
01:06:27,800 --> 01:06:32,590
You don't think you'll find FernGully
a bit, you know... quiet,
660
01:06:32,680 --> 01:06:35,399
now that you've met humans
and been to the town?
661
01:06:35,480 --> 01:06:37,835
Oh, I don't think so.
662
01:06:37,920 --> 01:06:40,070
You can make your own fun.
663
01:06:40,160 --> 01:06:43,232
All it takes is a little imagination.
664
01:10:03,920 --> 01:10:06,912
Subtitles by Visiontext
47247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.