All language subtitles for Elementary.S07E13.Their.Last.Bow.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,567 Previously on "Elementary"... 2 00:00:02,630 --> 00:00:04,163 That's the same thing that happened to our phones 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,077 and computers right before Odin showed up. 4 00:00:06,165 --> 00:00:08,309 GREGSON: We're talking about a billionaire 5 00:00:08,397 --> 00:00:10,536 who's illegally spying on people 6 00:00:10,624 --> 00:00:11,989 and then having them killed. 7 00:00:12,077 --> 00:00:13,090 You got nothing. 8 00:00:13,178 --> 00:00:15,186 Is the entire NSA in Odin's pocket, 9 00:00:15,274 --> 00:00:16,725 or is it just you? 10 00:00:16,813 --> 00:00:18,686 We have to plan a murder of our own. 11 00:00:18,774 --> 00:00:20,160 (gun cocks) That's what this is. 12 00:00:20,248 --> 00:00:22,434 ODIN: I was lured to the bridge under false pretenses. 13 00:00:22,522 --> 00:00:23,575 No! 14 00:00:23,663 --> 00:00:25,512 I was confronted by a madman. 15 00:00:25,600 --> 00:00:27,481 I managed to pry his gun away from him, 16 00:00:27,569 --> 00:00:29,381 and I used it to defend myself. 17 00:00:29,489 --> 00:00:31,704 You killed Sherlock to keep him from talking, 18 00:00:31,792 --> 00:00:33,850 from telling the world what you are. 19 00:00:40,906 --> 00:00:42,973 The big news at the top of the hour: 20 00:00:43,061 --> 00:00:46,397 Sentencing today in the trial of Odin Reichenbach. 21 00:00:46,540 --> 00:00:49,989 The former Odker CEO was found guilty last week 22 00:00:50,077 --> 00:00:52,317 on dozens of criminal charges 23 00:00:52,405 --> 00:00:55,442 stemming from his role in a murderous conspiracy 24 00:00:55,530 --> 00:00:57,723 against his own customers. 25 00:00:57,811 --> 00:00:58,926 And today, 26 00:00:59,014 --> 00:01:00,788 Judge Omar Cortez 27 00:01:00,876 --> 00:01:04,090 handing down a total of 148 years in prison 28 00:01:04,178 --> 00:01:05,452 for those crimes. 29 00:01:05,624 --> 00:01:07,864 My next guest should be familiar to anyone 30 00:01:07,952 --> 00:01:09,817 who's been following this story. 31 00:01:09,905 --> 00:01:11,600 She and her late partner 32 00:01:11,708 --> 00:01:14,918 brought Reichenbach's crimes to light three years ago. 33 00:01:15,006 --> 00:01:16,150 Joan Watson. 34 00:01:16,311 --> 00:01:17,651 And good morning, Joan. 35 00:01:17,738 --> 00:01:19,653 Good morning. Thank you for having me. 36 00:01:19,740 --> 00:01:22,124 You've been waiting a long time for this. 37 00:01:22,576 --> 00:01:23,991 Yes. Three years. 38 00:01:24,107 --> 00:01:25,647 But it was worth the wait. 39 00:01:26,249 --> 00:01:28,866 Odin Reichenbach is finally getting what he deserves. 40 00:01:28,993 --> 00:01:31,897 Well, he got what amounts to a life sentence, 41 00:01:32,044 --> 00:01:34,897 but there is one murder that he was not charged with, 42 00:01:35,018 --> 00:01:38,108 and that's the murder of your partner, Sherlock Holmes. 43 00:01:38,319 --> 00:01:40,715 It was frustrating when the D.A.'s office decided 44 00:01:40,803 --> 00:01:43,871 to drop those charges, but it was a strategic move 45 00:01:43,959 --> 00:01:46,553 on their part, and today, it looks like it paid off. 46 00:01:46,663 --> 00:01:47,996 If Sherlock were still here, 47 00:01:48,084 --> 00:01:49,715 I think he would be pleased with the outcome. 48 00:01:49,802 --> 00:01:53,225 Well, I've really enjoyed reading about him in your book. 49 00:01:53,319 --> 00:01:55,764 It's The Casebook of Sherlock Holmes. 50 00:01:55,852 --> 00:01:58,903 This is an incredible tribute to your partner. 51 00:01:58,991 --> 00:02:00,061 Thank you. 52 00:02:00,156 --> 00:02:02,045 You must miss him very much. 53 00:02:02,803 --> 00:02:03,979 Every day. 54 00:02:05,019 --> 00:02:06,066 What did you think? 55 00:02:06,153 --> 00:02:07,481 BELL: I think you crushed it, 56 00:02:07,569 --> 00:02:09,121 but that's not why I'm calling. 57 00:02:09,209 --> 00:02:10,733 Something's up? 58 00:02:10,991 --> 00:02:12,350 He's back. 59 00:02:12,827 --> 00:02:13,941 You're kidding. 60 00:02:14,170 --> 00:02:15,553 I'm looking right at him. 61 00:02:16,341 --> 00:02:17,850 All right. I'll be right there. 62 00:02:20,279 --> 00:02:21,749 Hey. Where is he? 63 00:02:22,879 --> 00:02:24,952 Arthur. (gasps) 64 00:02:25,272 --> 00:02:26,545 Mommy! 65 00:02:27,141 --> 00:02:28,551 - Hi! - ROSE: Sorry. He was begging 66 00:02:28,639 --> 00:02:29,923 to come here all morning. 67 00:02:30,038 --> 00:02:31,325 He loves this place. 68 00:02:31,561 --> 00:02:33,309 Like mother, like son. 69 00:02:33,397 --> 00:02:34,692 Honey, can you do me a favor? 70 00:02:34,780 --> 00:02:36,465 Can you help Rose get our things together, 71 00:02:36,553 --> 00:02:38,514 and then we can go home and have lunch? 72 00:02:38,639 --> 00:02:40,567 Yeah? Great. 73 00:02:41,061 --> 00:02:42,603 Thank you. 74 00:02:43,264 --> 00:02:45,295 You really did do great this morning. 75 00:02:45,392 --> 00:02:46,740 Oh, thanks. 76 00:02:46,827 --> 00:02:48,200 So, how's it going with the, uh... 77 00:02:48,288 --> 00:02:50,110 The Smith homicide? You were right. 78 00:02:50,197 --> 00:02:52,639 The uncle was the one who sent him that ivory box. 79 00:02:52,779 --> 00:02:54,701 When we searched his office, we found what was left 80 00:02:54,788 --> 00:02:56,795 of the poison he put on the tip of that spring. 81 00:02:56,905 --> 00:02:58,053 WATSON: Did he confess? 82 00:02:58,374 --> 00:02:59,653 Sang like a bird. 83 00:03:00,022 --> 00:03:02,270 Honestly, I'm more interested 84 00:03:02,358 --> 00:03:04,413 in how the Tellavecchio case is going. 85 00:03:05,170 --> 00:03:06,389 Everything on track? 86 00:03:06,702 --> 00:03:08,803 Yes. Everything's on track. 87 00:03:09,584 --> 00:03:11,202 Bye, Captain Bell. 88 00:03:11,290 --> 00:03:13,672 Arthur. Buddy. We've been through this. 89 00:03:14,060 --> 00:03:16,022 I prefer Uncle Marcus. 90 00:03:17,892 --> 00:03:19,881 Bye, Uncle Marcus. 91 00:03:29,221 --> 00:03:30,888 (Arthur laughing) 92 00:03:32,406 --> 00:03:34,428 ARTHUR: Rose, come see. Mommy found... 93 00:03:34,524 --> 00:03:37,139 Do you have any idea how hard you're trending right now? 94 00:03:37,249 --> 00:03:39,819 (sighs) About 100% more than I'd like to be? 95 00:03:39,998 --> 00:03:40,996 I'm just saying. 96 00:03:41,084 --> 00:03:42,529 Your publisher better be ready to roll out 97 00:03:42,616 --> 00:03:43,715 a new edition of your book. 98 00:03:43,803 --> 00:03:45,918 I did not do the interview to sell books. 99 00:03:46,006 --> 00:03:47,676 Tell her that she needs a publicist. 100 00:03:47,764 --> 00:03:49,038 You need a publicist. 101 00:03:49,194 --> 00:03:51,629 What I need, Sean, is an assistant who means it 102 00:03:51,716 --> 00:03:54,069 when he says he's gonna cut back on the energy drinks. 103 00:03:54,157 --> 00:03:56,112 Your contractor called about 20 minutes ago. 104 00:03:56,200 --> 00:03:58,444 He said to give you this estimate 105 00:03:58,532 --> 00:04:00,755 for the renovations you were considering for the media room. 106 00:04:00,842 --> 00:04:03,895 Oh. Maybe I should try to sell more books. 107 00:04:04,061 --> 00:04:05,510 Want me to get him on the line for you? 108 00:04:05,597 --> 00:04:06,816 No. You know what, I'm beat. 109 00:04:06,904 --> 00:04:08,675 I just want to change into some comfortable clothes 110 00:04:08,762 --> 00:04:10,145 and play with Arthur. 111 00:04:11,387 --> 00:04:14,106 You know what? You can call it a day, too. 112 00:04:14,194 --> 00:04:15,249 You sure? 113 00:04:15,337 --> 00:04:16,762 - Positive. - Hmm. 114 00:04:17,543 --> 00:04:19,390 Oh, my God. I almost forgot. 115 00:04:19,723 --> 00:04:22,197 There's someone waiting for you downstairs, an attorney. 116 00:04:22,285 --> 00:04:24,199 He got here just a few minutes before you did. 117 00:04:24,287 --> 00:04:25,917 You know what, just find out who he's representing 118 00:04:26,004 --> 00:04:27,042 and what they've been accused of, 119 00:04:27,129 --> 00:04:27,963 and I'll get back to him. 120 00:04:28,051 --> 00:04:29,833 Actually, he said very specifically that 121 00:04:29,920 --> 00:04:31,949 he wasn't looking to hire a detective. 122 00:04:32,156 --> 00:04:34,004 He said he wanted to talk to you about a mutual friend. 123 00:04:34,091 --> 00:04:35,759 Someone named Jamie Moriarty? 124 00:04:38,809 --> 00:04:42,691 RONALD: "The descent to the infernal regions is easy enough, 125 00:04:42,785 --> 00:04:44,715 "but to retrace one's steps, 126 00:04:44,803 --> 00:04:47,863 and reach the air above, there's the rub." 127 00:04:48,691 --> 00:04:49,953 Virgil. 128 00:04:50,176 --> 00:04:52,455 It's nice to meet you, Virgil. I'm Joan Watson. 129 00:04:52,543 --> 00:04:54,502 - Actually, um... - You were quoting Virgil. 130 00:04:54,590 --> 00:04:56,090 Yes, I know. 131 00:04:56,684 --> 00:04:59,379 It's dark down here, but no one's ever called it "infernal." 132 00:05:00,020 --> 00:05:02,824 My apologies. I'm Ronald Adair. 133 00:05:02,912 --> 00:05:05,662 My assistant said that you are friends with Jamie Moriarty. 134 00:05:06,027 --> 00:05:08,621 I promise, you're in no danger from me. 135 00:05:08,826 --> 00:05:09,934 What about from her? 136 00:05:10,209 --> 00:05:12,637 Actually, no one's in danger from her. 137 00:05:12,797 --> 00:05:14,012 Not anymore. 138 00:05:14,246 --> 00:05:16,293 Jamie Moriarty is dead. 139 00:05:17,598 --> 00:05:18,691 What? 140 00:05:18,779 --> 00:05:21,668 Suffice it to say, it was work-related. 141 00:05:23,462 --> 00:05:26,543 I would offer my condolences, but she was a terrible person. 142 00:05:26,689 --> 00:05:29,473 (scoffs) She always spoke so highly of you. 143 00:05:29,840 --> 00:05:32,902 I'm here because I'm the executor of her will. 144 00:05:33,261 --> 00:05:35,332 She left strict instructions 145 00:05:35,585 --> 00:05:37,191 that this be brought to Sherlock Holmes 146 00:05:37,279 --> 00:05:38,551 upon her demise. 147 00:05:39,901 --> 00:05:41,879 Sherlock died three years ago. 148 00:05:42,254 --> 00:05:43,902 I am aware. 149 00:05:44,426 --> 00:05:48,088 Just as I am aware that he named you his sole heir. 150 00:05:48,176 --> 00:05:50,285 He wanted you to have everything. 151 00:05:50,574 --> 00:05:53,402 So I think that makes this yours, don't you? 152 00:05:53,490 --> 00:05:54,590 I don't want it. 153 00:05:54,678 --> 00:05:57,152 - Miss Watson... - Jamie Moriarty was crazy. 154 00:05:57,240 --> 00:05:58,482 It could be a bomb, for all I know. 155 00:05:58,569 --> 00:06:00,145 No. I don't think so. 156 00:06:04,377 --> 00:06:06,098 You'll recall that she had certain rules 157 00:06:06,186 --> 00:06:07,934 when it came to you and Mr. Holmes. 158 00:06:08,022 --> 00:06:09,310 She would never have tried to kill you 159 00:06:09,397 --> 00:06:11,393 when she was alive. I find it hard to imagine 160 00:06:11,481 --> 00:06:13,787 that she would try now that she is dead. 161 00:06:18,941 --> 00:06:20,840 ROSE: Big man's all ready for bed. 162 00:06:21,046 --> 00:06:22,918 You want me to put him down before I go, 163 00:06:23,006 --> 00:06:23,918 or did you want to do it? 164 00:06:24,006 --> 00:06:25,684 No, I'll do it, thanks. 165 00:06:26,732 --> 00:06:28,114 You okay? 166 00:06:28,224 --> 00:06:29,816 You seem a little off today. 167 00:06:30,577 --> 00:06:32,840 Yeah, it's probably because I am a little off today. 168 00:06:32,928 --> 00:06:35,793 Odin was sentenced, I had to do that interview. 169 00:06:35,881 --> 00:06:37,816 I-I just, I guess I haven't had to think 170 00:06:37,904 --> 00:06:39,705 about Sherlock this much in a long time. 171 00:06:40,477 --> 00:06:42,325 And someone left that for him today. 172 00:06:42,982 --> 00:06:44,324 ROSE: You're kidding. 173 00:06:44,448 --> 00:06:45,676 Are you gonna open it? 174 00:06:45,834 --> 00:06:47,315 I wouldn't feel right. 175 00:06:47,550 --> 00:06:49,785 It's from someone who cared about him. 176 00:06:50,184 --> 00:06:51,457 Can you send it back? 177 00:06:51,651 --> 00:06:53,457 No. She died, too. 178 00:06:53,678 --> 00:06:56,349 Well, if they cared about each other, 179 00:06:56,504 --> 00:06:58,536 at least they're together now, right? 180 00:07:02,213 --> 00:07:03,896 Rose, you know what? I changed my mind. 181 00:07:04,014 --> 00:07:05,361 Could you stay another hour? 182 00:07:05,756 --> 00:07:07,396 There's something I need to do. 183 00:07:27,346 --> 00:07:29,280 (TV playing indistinctly nearby) 184 00:07:35,996 --> 00:07:37,931 (loud, overlapping voices) 185 00:07:46,175 --> 00:07:47,791 You still playing this game? 186 00:07:48,172 --> 00:07:49,353 It's not a game. 187 00:07:49,488 --> 00:07:51,845 "It's an exercise," I remember. 188 00:07:57,273 --> 00:07:58,720 Got your message. 189 00:08:00,674 --> 00:08:02,416 So who's trying to kill you? 190 00:08:04,074 --> 00:08:05,595 And how can I help? 191 00:08:06,735 --> 00:08:09,884 [♪♪] 192 00:08:15,968 --> 00:08:18,626 [♪♪] 193 00:08:24,524 --> 00:08:27,236 [♪♪] 194 00:08:34,172 --> 00:08:36,431 *ELEMENTARY* Season 07 Episode 13 Episode Title: "Their Last Bow" 195 00:08:40,491 --> 00:08:41,647 Yesterday, you were visited 196 00:08:41,735 --> 00:08:44,122 by a man who claimed to be Moriarty's attorney. 197 00:08:44,597 --> 00:08:46,331 He said that she had died and... 198 00:08:47,024 --> 00:08:48,572 left this package to me. 199 00:08:48,822 --> 00:08:50,891 You then went to my grave 200 00:08:50,979 --> 00:08:52,453 and demolished my headstone. 201 00:08:52,595 --> 00:08:54,845 I know you said I should only do that in case of emergency... 202 00:08:54,932 --> 00:08:56,480 Ah, my specific instructions were 203 00:08:56,568 --> 00:08:58,384 you should only do it if your life was in danger. 204 00:08:58,471 --> 00:08:59,953 It was Moriarty, okay? 205 00:09:00,303 --> 00:09:01,867 You loved her. I... 206 00:09:02,579 --> 00:09:05,414 Look, whatever it is, I thought you should... have it. 207 00:09:24,341 --> 00:09:25,351 I'm assuming 208 00:09:25,439 --> 00:09:26,771 you heard about Odin? Our plan worked. 209 00:09:26,858 --> 00:09:28,974 It was my plan. I said we should 210 00:09:29,062 --> 00:09:30,867 orchestrate a murder, my murder. 211 00:09:30,989 --> 00:09:32,351 I predicted that in the course 212 00:09:32,439 --> 00:09:33,883 of the investigation that followed, 213 00:09:33,971 --> 00:09:36,633 Odin's many other crimes would come to light, and I was right. 214 00:09:37,340 --> 00:09:39,703 Which isn't to say that you didn't play your part. 215 00:09:40,007 --> 00:09:41,418 If you hadn't gone to the crime scene 216 00:09:41,505 --> 00:09:43,148 before CSU to replace the shell casings 217 00:09:43,236 --> 00:09:44,321 of the bullets that he fired, 218 00:09:44,408 --> 00:09:46,555 the police would've realized they were blanks. 219 00:09:46,954 --> 00:09:48,212 And you should also be commended 220 00:09:48,299 --> 00:09:49,714 for the job you did planting my blood. 221 00:09:49,760 --> 00:09:51,719 You said that you were gonna find a way 222 00:09:51,846 --> 00:09:53,704 to contact me once a month. 223 00:09:53,792 --> 00:09:55,031 That lasted for what, a year? 224 00:09:55,119 --> 00:09:56,133 Give or take. 225 00:09:56,221 --> 00:09:57,202 I have been worried about you 226 00:09:57,290 --> 00:09:59,060 for the last two years, 227 00:09:59,148 --> 00:10:01,260 thinking that you had died for real! 228 00:10:01,995 --> 00:10:03,006 Hey. 229 00:10:03,094 --> 00:10:04,386 I am talking to you. 230 00:10:05,152 --> 00:10:06,435 Look, I'm sorry if I gave you 231 00:10:06,523 --> 00:10:07,874 - cause for concern, - but I assure you 232 00:10:07,961 --> 00:10:10,513 my falling out of touch was absolutely necessary. 233 00:10:10,741 --> 00:10:12,498 I kept quite busy after my death. 234 00:10:13,042 --> 00:10:16,193 Traveled. First to Florence, and then to Tibet. 235 00:10:16,438 --> 00:10:18,287 Spent a goodly amount of time in Norway. 236 00:10:18,375 --> 00:10:20,162 You may have read of the remarkable exploits 237 00:10:20,250 --> 00:10:22,298 of a Norwegian named Sigerson. 238 00:10:22,473 --> 00:10:24,088 I suppose it never occurred to you, 239 00:10:24,176 --> 00:10:25,756 you were receiving news of your friend. 240 00:10:25,844 --> 00:10:27,492 What the hell are you talking about? 241 00:10:27,832 --> 00:10:29,702 Being dead hasn't kept me from being a detective. 242 00:10:29,789 --> 00:10:31,303 In fact, it's been quite a boon. 243 00:10:31,939 --> 00:10:34,006 Over the last three years, I've assumed 244 00:10:34,093 --> 00:10:36,208 various identities in various countries, 245 00:10:36,484 --> 00:10:37,865 using each of them to strike 246 00:10:37,953 --> 00:10:39,897 at powerful criminals from the shadows... 247 00:10:40,251 --> 00:10:42,491 Including our old friend, Moriarty. 248 00:10:42,755 --> 00:10:45,327 Are you saying that you're the reason she's dead? 249 00:10:45,512 --> 00:10:46,929 She isn't dead. 250 00:10:47,324 --> 00:10:48,249 You were tricked. 251 00:10:48,337 --> 00:10:49,343 What? 252 00:10:49,431 --> 00:10:50,850 After my father's death, 253 00:10:50,997 --> 00:10:52,436 she did exactly what you and I 254 00:10:52,524 --> 00:10:53,742 had long predicted she would do. 255 00:10:53,829 --> 00:10:55,711 She took over her group again? 256 00:10:56,040 --> 00:10:58,147 Over the years, using various aliases, 257 00:10:58,235 --> 00:11:00,163 I managed to sabotage her efforts. 258 00:11:00,624 --> 00:11:03,054 Obviously, she began to suspect I was still alive. 259 00:11:03,142 --> 00:11:04,757 She sent one of her lieutenants here 260 00:11:04,959 --> 00:11:07,874 to attempt to goad you into bringing me to New York. 261 00:11:07,962 --> 00:11:09,499 And he succeeded. 262 00:11:10,052 --> 00:11:12,983 Only natural you'd grow a bit rusty in my absence. 263 00:11:13,225 --> 00:11:15,272 How can you be sure she isn't really dead? 264 00:11:15,360 --> 00:11:16,449 You think I wouldn't know? 265 00:11:16,553 --> 00:11:17,739 I have no idea what you would know. 266 00:11:17,826 --> 00:11:19,117 I haven't heard from you in two years. 267 00:11:19,204 --> 00:11:21,217 If I'm right, one of her henchmen 268 00:11:21,305 --> 00:11:22,445 would have been watching this place, 269 00:11:22,532 --> 00:11:23,946 awaiting my return. 270 00:11:24,162 --> 00:11:25,475 It's possible it's not too late 271 00:11:25,563 --> 00:11:26,897 to stop him from contacting her. 272 00:11:28,654 --> 00:11:30,897 I see you've made some changes. 273 00:11:32,028 --> 00:11:33,868 Do we still have the secret exit to the street? 274 00:11:34,136 --> 00:11:35,733 This place has a secret exit? 275 00:11:35,821 --> 00:11:38,037 ARTHUR: Mommy, who are you talking to? 276 00:11:38,286 --> 00:11:40,725 Uh, sweetie, just one second. 277 00:11:46,700 --> 00:11:48,601 (siren chirping) 278 00:11:54,543 --> 00:11:56,358 I didn't pull you away from anything, did I? 279 00:11:56,475 --> 00:11:58,537 No. Arthur's in nursery school. 280 00:11:59,328 --> 00:12:01,490 So, you said someone got shot out here? 281 00:12:01,578 --> 00:12:03,053 Execution style. 282 00:12:03,141 --> 00:12:04,989 Body's on the riverbank. 283 00:12:05,498 --> 00:12:07,248 According to his I.D. 284 00:12:07,336 --> 00:12:09,193 and the business cards we found in his wallet, 285 00:12:09,281 --> 00:12:11,607 he's an attorney named Ronald Adair. 286 00:12:13,565 --> 00:12:14,979 You okay? 287 00:12:15,091 --> 00:12:16,355 (phone ringing) 288 00:12:16,443 --> 00:12:17,497 Excuse me. 289 00:12:17,801 --> 00:12:18,833 Hey. 290 00:12:18,921 --> 00:12:19,965 HOLMES: Act naturally. 291 00:12:20,053 --> 00:12:21,879 Don't tell Marcus you know the victim. 292 00:12:23,000 --> 00:12:24,676 You still think Moriarty is dead? 293 00:12:25,347 --> 00:12:26,746 No, I don't. 294 00:12:27,187 --> 00:12:29,817 I retraced Adair's steps after he left you last night. 295 00:12:29,905 --> 00:12:32,168 A car service dropped him off a block away. 296 00:12:33,038 --> 00:12:35,239 If you're attempting to locate me, please stop. 297 00:12:35,327 --> 00:12:36,642 Best we keep this between us. 298 00:12:36,837 --> 00:12:38,786 - You sure about that? - Positive. 299 00:12:39,099 --> 00:12:40,691 I'll meet you back at the brownstone. 300 00:12:48,405 --> 00:12:49,694 You kept the bees. 301 00:12:50,670 --> 00:12:52,795 I thought Arthur might find them interesting. 302 00:12:53,172 --> 00:12:54,646 Plus, the free honey. 303 00:12:55,889 --> 00:12:57,373 He's remarkable, your son. 304 00:12:58,475 --> 00:12:59,621 As I was coming up the street, 305 00:12:59,708 --> 00:13:01,498 he and his nanny walked right by me. 306 00:13:02,014 --> 00:13:03,662 She's ex-military, no? 307 00:13:04,463 --> 00:13:06,045 Three tours in Afghanistan. 308 00:13:06,590 --> 00:13:08,426 Anyone I helped put in prison 309 00:13:08,559 --> 00:13:10,043 tries to get at me through him... 310 00:13:10,260 --> 00:13:12,175 She puts them to bed with no supper. 311 00:13:13,067 --> 00:13:14,590 Something like that. 312 00:13:15,371 --> 00:13:16,555 You're still a blonde. 313 00:13:16,806 --> 00:13:18,140 You just noticed? 314 00:13:19,239 --> 00:13:20,445 How'd you get the...? 315 00:13:20,533 --> 00:13:22,760 Oh, uh... difference of opinion 316 00:13:22,848 --> 00:13:25,188 with a compromised member of the Guardia Svizzera. 317 00:13:25,275 --> 00:13:27,270 He thought the Pope should be kidnapped. 318 00:13:27,792 --> 00:13:29,001 I didn't. 319 00:13:30,777 --> 00:13:34,442 Look, I'm sorry about earlier, rushing through everything. 320 00:13:35,106 --> 00:13:36,286 Three years on my own, 321 00:13:36,374 --> 00:13:38,223 my manners aren't what they used to be. 322 00:13:40,331 --> 00:13:42,705 I do owe you an explanation for breaking off contact 323 00:13:42,793 --> 00:13:44,231 the way that I did. 324 00:13:44,628 --> 00:13:46,551 Perhaps I could give it over tea? 325 00:13:47,286 --> 00:13:48,604 The early days of my exile 326 00:13:48,692 --> 00:13:49,942 were difficult. 327 00:13:50,174 --> 00:13:51,815 I didn't just give up my friends 328 00:13:51,903 --> 00:13:52,882 when I left New York, I gave up 329 00:13:52,969 --> 00:13:54,567 my career as well. 330 00:13:54,655 --> 00:13:57,627 I tried to focus on my health, on my... sobriety, 331 00:13:57,715 --> 00:13:59,289 but it-it wasn't enough. 332 00:13:59,839 --> 00:14:01,004 I needed an outlet. 333 00:14:01,092 --> 00:14:03,442 I needed to work. So I did. 334 00:14:04,379 --> 00:14:06,813 You said you started taking on new identities. 335 00:14:06,970 --> 00:14:08,754 In Florence, I was Altamont. 336 00:14:08,903 --> 00:14:11,568 In Norway, I was Sigerson. 337 00:14:11,655 --> 00:14:13,216 With each new city came a new name, 338 00:14:13,304 --> 00:14:14,974 and with each new name, a new profession. 339 00:14:15,130 --> 00:14:16,476 A new profession? 340 00:14:16,564 --> 00:14:17,979 Work as a consulting detective, 341 00:14:18,067 --> 00:14:19,581 I'm sure you'll agree, was impossible. 342 00:14:19,669 --> 00:14:20,700 There was too much risk 343 00:14:20,788 --> 00:14:23,021 I would be recognized by an old ally, 344 00:14:23,109 --> 00:14:25,114 or worse, an old enemy, so... 345 00:14:26,044 --> 00:14:27,125 I crafted aliases 346 00:14:27,212 --> 00:14:29,013 which would allow me to get close to criminals 347 00:14:29,138 --> 00:14:30,754 without arousing suspicion. 348 00:14:31,021 --> 00:14:32,922 In France, for example, I posed 349 00:14:33,028 --> 00:14:34,966 as a researcher of coal tar derivatives. 350 00:14:35,255 --> 00:14:36,292 Within a few months, 351 00:14:36,380 --> 00:14:37,503 I was able to demonstrate 352 00:14:37,591 --> 00:14:39,804 to the French government... anonymously, of course... 353 00:14:39,891 --> 00:14:42,265 That the French energy giant Puissance Générale 354 00:14:42,352 --> 00:14:44,177 was involved in illegal coal mining in Morocco 355 00:14:44,265 --> 00:14:46,292 and responsible for the deaths of dozens of miners. 356 00:14:46,380 --> 00:14:47,364 That was you? 357 00:14:47,452 --> 00:14:48,544 Mm-hmm. 358 00:14:48,794 --> 00:14:50,148 Just one of my adventures. 359 00:14:50,235 --> 00:14:52,802 But with my adventures came powerful enemies. 360 00:14:53,568 --> 00:14:55,608 Corporations and criminal organizations 361 00:14:55,696 --> 00:14:58,112 who would stop at nothing to find me. 362 00:14:58,410 --> 00:14:59,908 Communication with you, therefore, 363 00:14:59,995 --> 00:15:01,159 became even more dangerous. 364 00:15:01,727 --> 00:15:02,930 In the event I was exposed, 365 00:15:03,018 --> 00:15:04,295 I didn't want anyone to think 366 00:15:04,383 --> 00:15:06,131 that you were party to my endeavors. 367 00:15:06,219 --> 00:15:07,147 You could've said all this 368 00:15:07,235 --> 00:15:09,102 in your last message to me two years ago. 369 00:15:09,399 --> 00:15:11,133 I couldn't risk you trying to help me. 370 00:15:11,771 --> 00:15:13,563 Not after your last message. 371 00:15:14,913 --> 00:15:16,131 Arthur. 372 00:15:16,305 --> 00:15:17,696 I told you about him. 373 00:15:18,079 --> 00:15:19,852 Your adoption had just been approved. 374 00:15:20,336 --> 00:15:22,258 That changed everything for both of us. 375 00:15:22,625 --> 00:15:24,742 If anything had happened to him because of me... 376 00:15:26,320 --> 00:15:27,461 I confess, 377 00:15:27,593 --> 00:15:29,041 I didn't appreciate the extent 378 00:15:29,129 --> 00:15:30,641 to which my silence affected you 379 00:15:31,217 --> 00:15:33,313 until you published your book. 380 00:15:34,528 --> 00:15:36,102 The book was a tribute to you. 381 00:15:36,190 --> 00:15:37,703 It was revenge. 382 00:15:38,616 --> 00:15:40,258 You knew that I would hate having 383 00:15:40,469 --> 00:15:42,766 so much known about me. 384 00:15:44,102 --> 00:15:45,797 Fine, it was revenge. 385 00:15:48,552 --> 00:15:50,008 You seem good. 386 00:15:51,804 --> 00:15:53,085 Happy. 387 00:15:53,602 --> 00:15:55,007 Dare say I am. 388 00:15:55,703 --> 00:15:57,029 The work I've been doing 389 00:15:57,117 --> 00:15:59,037 has been some of the most rewarding of my career. 390 00:15:59,311 --> 00:16:01,264 And I need look no further than your refrigerator 391 00:16:01,352 --> 00:16:03,102 to see that you're happy as well. 392 00:16:03,841 --> 00:16:06,344 Yes, my death three years ago was born out of desperation. 393 00:16:06,432 --> 00:16:09,383 But, as it turns out... 394 00:16:10,132 --> 00:16:12,452 it could be the best thing that's happened to either of us. 395 00:16:13,139 --> 00:16:14,068 Moriarty. 396 00:16:14,156 --> 00:16:16,424 If she knows you're alive, does that mean we're in danger? 397 00:16:16,511 --> 00:16:18,305 She never wanted us dead before, 398 00:16:19,063 --> 00:16:20,782 but we've changed over the last three years. 399 00:16:20,869 --> 00:16:22,227 It's possible she has as well. 400 00:16:22,610 --> 00:16:23,873 Ronald Adair had to have been 401 00:16:23,961 --> 00:16:26,617 our best shot at figuring out what her next move was, right? 402 00:16:26,841 --> 00:16:29,007 If he wasn't, why would she have had him killed? 403 00:16:29,095 --> 00:16:30,188 I've known his name for some time. 404 00:16:30,275 --> 00:16:31,797 He is a part of her inner circle. 405 00:16:32,133 --> 00:16:33,625 But I think a deep dive is in order. 406 00:16:33,762 --> 00:16:36,303 We should break into his home, have a look around. 407 00:16:36,437 --> 00:16:38,519 We don't need to break in. We can just call Marcus. 408 00:16:38,715 --> 00:16:40,321 The man thinks I'm dead. 409 00:16:40,758 --> 00:16:41,938 Hmm. 410 00:16:42,452 --> 00:16:43,852 Well, about that... 411 00:16:43,976 --> 00:16:46,016 I can't believe you told him what we did. 412 00:16:46,361 --> 00:16:48,610 He thought you were really dead, okay? 413 00:16:49,226 --> 00:16:50,672 He took it hard; so did the captain. 414 00:16:50,828 --> 00:16:53,235 After a few weeks, I just couldn't lie to them anymore. 415 00:16:53,459 --> 00:16:54,969 You told the captain as well? 416 00:16:55,914 --> 00:16:57,209 They could've exposed us. 417 00:16:57,297 --> 00:16:59,094 Odin Reichenbach could've gone free. 418 00:16:59,182 --> 00:17:00,728 Okay. Were they happy about what we did? No. 419 00:17:00,815 --> 00:17:02,335 But Odin had threatened their families. 420 00:17:02,976 --> 00:17:04,586 They knew he had to go. 421 00:17:10,459 --> 00:17:11,492 It's good to see you, Marcus. 422 00:17:11,579 --> 00:17:12,946 (grunts) 423 00:17:14,047 --> 00:17:15,594 I'm doing this for you. 424 00:17:16,370 --> 00:17:17,508 Not him. 425 00:17:22,611 --> 00:17:23,742 (groans) 426 00:17:30,905 --> 00:17:33,516 So, did you also punch Watson when she told you I was alive? 427 00:17:33,672 --> 00:17:34,857 BELL: Captain Gregson and I 428 00:17:34,953 --> 00:17:36,815 were pretty ticked when she explained, 429 00:17:37,438 --> 00:17:38,566 but at least she was here. 430 00:17:38,653 --> 00:17:41,508 At least she acknowledged what you two put us through. 431 00:17:42,969 --> 00:17:44,787 Well, it's good to see you've thrived, Marcus. 432 00:17:44,875 --> 00:17:48,024 Becoming captain, not to mention a husband and father. 433 00:17:51,227 --> 00:17:53,092 When did Captain Gregson retire? 434 00:17:53,180 --> 00:17:54,485 WATSON: About a year ago. 435 00:17:54,617 --> 00:17:57,037 He wanted to spend as much time as possible with Paige 436 00:17:57,125 --> 00:17:58,438 while he still could. 437 00:17:58,780 --> 00:17:59,849 She passed? 438 00:17:59,937 --> 00:18:01,505 BELL: Yeah, and in case you're wondering, 439 00:18:01,592 --> 00:18:02,858 she's actually gone, 440 00:18:02,946 --> 00:18:05,672 not off fighting super-crime in Europe or anything. 441 00:18:06,265 --> 00:18:07,288 I didn't know. 442 00:18:07,435 --> 00:18:09,529 BELL: Funny how much you don't hear about 443 00:18:09,617 --> 00:18:11,366 when you let your friends think you're dead. 444 00:18:12,097 --> 00:18:13,741 WATSON: I think I found something. 445 00:18:15,373 --> 00:18:17,145 So, coming to see me was not 446 00:18:17,233 --> 00:18:19,762 the only interesting thing that Adair did yesterday. 447 00:18:19,850 --> 00:18:21,340 According to this, 448 00:18:21,428 --> 00:18:23,918 he received a wire transfer of $200,000 449 00:18:24,006 --> 00:18:25,114 from an account in Dubai. 450 00:18:25,202 --> 00:18:26,897 And then an hour later, he wired 451 00:18:26,991 --> 00:18:29,889 the same amount to someone named Hernán Zielenko. 452 00:18:30,154 --> 00:18:33,271 Like he was sending the money along as an intermediary. 453 00:18:33,451 --> 00:18:35,693 Could be it was just another errand for Moriarty. 454 00:18:35,795 --> 00:18:37,097 I'm familiar with the bank. 455 00:18:37,185 --> 00:18:38,935 They specialize in client privacy. 456 00:18:39,334 --> 00:18:41,912 Extracting the source of the money could take days. 457 00:18:42,169 --> 00:18:43,990 Then we start with the recipient. 458 00:18:44,646 --> 00:18:45,967 Zielenko. 459 00:18:46,520 --> 00:18:48,881 Ron Adair is dead, huh? 460 00:18:49,209 --> 00:18:50,935 Man, I just talked to him yesterday. 461 00:18:51,076 --> 00:18:53,013 Actually, we know. That's why we're here. 462 00:18:53,833 --> 00:18:55,622 What, you think I had something to do with it? 463 00:18:55,709 --> 00:18:58,019 Right now, we're just interested in the 200 grand 464 00:18:58,107 --> 00:19:00,341 Adair sent you from an account in Dubai. 465 00:19:00,615 --> 00:19:03,246 We did our homework before coming here, Mr. Zielenko. 466 00:19:03,334 --> 00:19:05,075 Far as we can tell, you keep your nose clean, 467 00:19:05,162 --> 00:19:08,263 but... some of the names on your payroll jumped out. 468 00:19:08,498 --> 00:19:10,957 They're the kind of names that tend to get no-show jobs 469 00:19:11,045 --> 00:19:13,847 at construction sites from... friends. 470 00:19:13,935 --> 00:19:15,339 He's saying he reckons your mates 471 00:19:15,427 --> 00:19:16,959 are involved in organized crime. 472 00:19:18,201 --> 00:19:20,402 Yeah, your friends said they work for the police, 473 00:19:20,490 --> 00:19:22,427 but I didn't catch your name. 474 00:19:22,576 --> 00:19:25,240 Gareth Lestrade. I'm on loan from Scotland Yard. 475 00:19:25,755 --> 00:19:27,683 We just want to know what the transfer was about. 476 00:19:27,771 --> 00:19:29,574 Maybe you were a go-between, same as Adair, 477 00:19:29,662 --> 00:19:31,957 and one of your friends is the one doing business 478 00:19:32,045 --> 00:19:33,566 with the person we're interested in. 479 00:19:34,068 --> 00:19:35,668 Look, hand to God, 480 00:19:35,756 --> 00:19:38,227 Adair was just paying me back what he lost at cards. 481 00:19:38,388 --> 00:19:40,537 See, we play poker in the same card room. 482 00:19:40,787 --> 00:19:43,733 The weekend before last, we got into it, heads-up. 483 00:19:43,935 --> 00:19:45,381 Lasted for hours. 484 00:19:45,613 --> 00:19:48,256 Adair didn't know when to quit. He just kept losing. 485 00:19:48,490 --> 00:19:51,240 By the end of the night, he was in to me for the 200K. 486 00:19:52,348 --> 00:19:54,576 And that's the hand that finally ended it. 487 00:19:54,748 --> 00:19:56,544 BELL: You mind telling us where the card room is, 488 00:19:56,631 --> 00:19:58,224 so we can confirm all that? 489 00:19:58,513 --> 00:20:00,201 Yeah. That, I can't do. 490 00:20:00,396 --> 00:20:01,785 See, these friends of mine... 491 00:20:01,873 --> 00:20:04,818 The ones that you mentioned... It's their operation. 492 00:20:05,466 --> 00:20:07,756 I'm not gonna be the guy who brings the cops there. 493 00:20:08,083 --> 00:20:10,089 Now, you want to arrest me for that, fine. 494 00:20:10,177 --> 00:20:11,810 I'll call my lawyer right now. 495 00:20:14,059 --> 00:20:16,654 Marcus is gonna keep looking into Adair. 496 00:20:17,687 --> 00:20:20,214 If he was as degenerate a gambler as Zielenko says, 497 00:20:20,302 --> 00:20:22,003 other people in his life are bound to know. 498 00:20:22,091 --> 00:20:23,606 In the meantime, I thought 499 00:20:23,693 --> 00:20:25,787 we could apply pressure to that bank in Dubai. 500 00:20:25,904 --> 00:20:27,024 Well, you're welcome to try, 501 00:20:27,112 --> 00:20:29,216 but I'm not ready to move off Zielenko just yet. 502 00:20:29,395 --> 00:20:31,113 I think he knows more than he's letting on. 503 00:20:31,552 --> 00:20:34,693 I don't necessarily disagree, but how do you plan to prove it? 504 00:20:35,216 --> 00:20:36,537 With these. 505 00:20:39,041 --> 00:20:41,152 Hey, Rose is coming back with Arthur soon. 506 00:20:41,492 --> 00:20:42,566 Oh, this won't take long. 507 00:20:42,654 --> 00:20:44,238 Uh, can I help you find something? 508 00:20:44,508 --> 00:20:45,900 While we were at Zielenko's office, 509 00:20:45,988 --> 00:20:48,307 I noticed that these cards are made of plastic, not paper. 510 00:20:48,395 --> 00:20:50,353 Yeah, lots of players use them. They last longer. 511 00:20:50,441 --> 00:20:53,649 True, but it opened up a possibility. 512 00:20:53,736 --> 00:20:54,816 Acetone? 513 00:20:54,903 --> 00:20:56,566 What do you need that for? 514 00:20:56,654 --> 00:20:58,569 To melt the cards. 515 00:20:58,907 --> 00:21:00,926 WATSON: How is melting a playing card gonna help us 516 00:21:01,014 --> 00:21:02,465 figure out what Moriarty is up to? 517 00:21:02,553 --> 00:21:05,152 It isn't. I no longer think she's behind this. 518 00:21:05,240 --> 00:21:07,926 - What? - Someone else lured me out of hiding 519 00:21:08,083 --> 00:21:10,918 And had Adair claim it was on Moriarty's behalf. 520 00:21:11,651 --> 00:21:13,167 Look at that card. 521 00:21:13,605 --> 00:21:15,457 It's an RFID chip. 522 00:21:15,552 --> 00:21:16,840 In the same way these can be used 523 00:21:16,928 --> 00:21:18,801 in a key card to identify employees, 524 00:21:18,889 --> 00:21:21,175 they can also be used in playing cards 525 00:21:21,316 --> 00:21:23,301 to identify a card's suit and rank. 526 00:21:23,389 --> 00:21:25,082 So Zielenko was using them to cheat. 527 00:21:25,170 --> 00:21:26,583 That's how he won all that money from Adair. 528 00:21:26,670 --> 00:21:28,126 It was a setup. 529 00:21:28,276 --> 00:21:29,732 Someone, some third party, 530 00:21:29,820 --> 00:21:32,069 wanted Adair in debt to Zielenko. 531 00:21:32,157 --> 00:21:35,252 Why? Because they intended to settle his debt... for him. 532 00:21:35,340 --> 00:21:36,435 All he had to do... 533 00:21:36,523 --> 00:21:39,350 Was come here the other night and tell me Moriarty was dead. 534 00:21:39,928 --> 00:21:42,546 That's why you think Moriarty isn't behind this. 535 00:21:42,634 --> 00:21:43,991 If she wanted Adair to lie to me, 536 00:21:44,079 --> 00:21:45,637 she could've just ordered him to do it. 537 00:21:45,842 --> 00:21:48,059 Using these cards requires a special table, 538 00:21:48,147 --> 00:21:50,473 with a special sensor at every seat. 539 00:21:50,566 --> 00:21:52,166 Then the card room must've been in on it. 540 00:21:52,294 --> 00:21:54,684 Zielenko basically said it was run by a mob family. 541 00:21:54,772 --> 00:21:56,504 The Delluccis. The thing is, 542 00:21:56,592 --> 00:21:58,174 I've never crossed paths with any of them. 543 00:21:58,261 --> 00:22:00,051 We have, as they say, "no beef." 544 00:22:00,344 --> 00:22:02,404 So it's hard to imagine they're the ones looking for me. 545 00:22:02,491 --> 00:22:04,137 So if it wasn't them? 546 00:22:04,348 --> 00:22:06,340 It was someone with the skills required 547 00:22:06,428 --> 00:22:07,918 to infiltrate a mob card room 548 00:22:08,006 --> 00:22:10,551 and plant equipment without being detected. 549 00:22:13,356 --> 00:22:14,832 What are you doing? 550 00:22:15,387 --> 00:22:17,676 These cards have a very distinctive pattern. 551 00:22:18,028 --> 00:22:21,184 One of my aliases has a contact in New York that might be able 552 00:22:21,272 --> 00:22:23,629 to help us identify the card room where they came from. 553 00:22:25,653 --> 00:22:27,348 What's the Tellavecchio case? 554 00:22:27,436 --> 00:22:28,467 Hmm? 555 00:22:28,555 --> 00:22:30,119 The Tellavecchio case. 556 00:22:30,239 --> 00:22:34,536 I heard Marcus ask you about it outside the warehouse. 557 00:22:34,839 --> 00:22:36,606 It sounded quite serious. 558 00:22:36,875 --> 00:22:38,904 I mean, while I'm here, perhaps I could, you know... 559 00:22:38,991 --> 00:22:40,707 It's handled. Thank you. 560 00:22:43,199 --> 00:22:45,090 There is another way that we could identify 561 00:22:45,178 --> 00:22:46,692 the people we're looking for. 562 00:22:46,908 --> 00:22:49,301 - But you'd have to pursue it alone. - What is it? 563 00:22:49,479 --> 00:22:52,379 Well, if I'm right and Moriarty did not send Adair here, 564 00:22:52,516 --> 00:22:55,356 whoever did, obviously has awareness of her group. 565 00:22:55,444 --> 00:22:56,542 So? 566 00:22:56,630 --> 00:22:57,645 So, perhaps her group has 567 00:22:57,733 --> 00:22:59,443 a corresponding awareness of them. 568 00:23:02,364 --> 00:23:04,742 (indistinct chatter) 569 00:23:14,251 --> 00:23:15,528 WATSON: Ellory? 570 00:23:16,670 --> 00:23:18,114 Miss Watson. 571 00:23:18,561 --> 00:23:20,668 I was surprised to get your message. 572 00:23:20,911 --> 00:23:23,534 When I went to the café where you met Sherlock four years ago, 573 00:23:23,622 --> 00:23:25,817 they said you hadn't worked there in a long time. 574 00:23:26,083 --> 00:23:28,457 They claimed they had no idea how to reach you. 575 00:23:28,598 --> 00:23:30,153 The first part's true. 576 00:23:30,546 --> 00:23:33,598 In other words, you've moved up in Moriarty's organization? 577 00:23:34,668 --> 00:23:36,278 I'm here to see the performance... 578 00:23:36,395 --> 00:23:38,842 Well, to keep an eye on someone 579 00:23:38,929 --> 00:23:40,614 who's here to see the performance. 580 00:23:40,910 --> 00:23:43,989 So, what is it you want to ask me? 581 00:23:45,090 --> 00:23:48,192 A lawyer named Ronald Adair came to see me yesterday. 582 00:23:49,214 --> 00:23:51,520 He told me that Moriarty was dead. 583 00:23:51,878 --> 00:23:54,332 The thing is, I don't think that's true. 584 00:23:54,520 --> 00:23:56,818 I think someone made him say that. 585 00:23:57,082 --> 00:23:58,987 So my question to you is: 586 00:23:59,403 --> 00:24:02,254 who would want me to think that Moriarty had died? 587 00:24:07,124 --> 00:24:08,457 That's funny. 588 00:24:09,000 --> 00:24:12,174 You want information, but so far, 589 00:24:12,262 --> 00:24:14,512 you're the one filling in the blanks for me. 590 00:24:17,403 --> 00:24:18,442 One of my jobs 591 00:24:18,530 --> 00:24:20,942 is to track our people's movements in New York. 592 00:24:21,138 --> 00:24:23,989 When I realized Adair had gone to your home yesterday, 593 00:24:24,621 --> 00:24:27,254 I confronted him. 594 00:24:27,348 --> 00:24:28,786 Asked him why. 595 00:24:29,146 --> 00:24:30,557 He said I had it all wrong. 596 00:24:30,645 --> 00:24:32,747 He hadn't been anywhere near your place. 597 00:24:33,605 --> 00:24:35,512 You're the one that killed him. 598 00:24:36,175 --> 00:24:39,528 Thank you for confirming for me he'd been compromised. 599 00:24:40,402 --> 00:24:42,270 Let me ask you a question. 600 00:24:43,340 --> 00:24:44,866 Why do you suppose 601 00:24:44,953 --> 00:24:47,577 someone would want you to think my boss was dead? 602 00:24:47,664 --> 00:24:48,973 I have no idea. 603 00:24:49,590 --> 00:24:53,744 (chuckles) Maybe... just maybe, 604 00:24:53,848 --> 00:24:55,584 they think your partner is alive, too. 605 00:24:55,672 --> 00:24:57,277 They thought you would try to send him a message. 606 00:24:57,364 --> 00:24:58,422 That's crazy. 607 00:24:58,509 --> 00:25:01,258 Joan. It's okay. 608 00:25:01,512 --> 00:25:03,872 We've known he's alive for months. 609 00:25:05,557 --> 00:25:08,124 He did a little work for the Vatican last year. 610 00:25:08,269 --> 00:25:11,852 Ended up with a scar right... here. 611 00:25:12,663 --> 00:25:14,398 Word got back to us. 612 00:25:16,717 --> 00:25:19,825 Say you're right, Sherlock is alive. 613 00:25:19,913 --> 00:25:20,944 If Moriarty knew that... 614 00:25:21,046 --> 00:25:23,739 Why did she let him keep interfering with her operations? 615 00:25:24,460 --> 00:25:26,857 Because he was hurting her enemies even more, 616 00:25:26,945 --> 00:25:28,468 net gain for her. 617 00:25:28,705 --> 00:25:31,921 Plus... you know how she is about him. 618 00:25:32,009 --> 00:25:33,882 (lobby bell chimes) 619 00:25:36,254 --> 00:25:39,218 It's been a pleasure finally meeting you. 620 00:25:39,484 --> 00:25:43,171 If you do find out who sent Adair, will you let me know? 621 00:25:43,320 --> 00:25:45,390 We'd love to have a chat with them. 622 00:25:46,374 --> 00:25:50,304 Either way, my boss, your partner... 623 00:25:51,382 --> 00:25:53,085 the game goes on. 624 00:25:55,452 --> 00:25:57,312 We'll see each other around. 625 00:26:06,535 --> 00:26:08,046 (phone ringing) 626 00:26:12,749 --> 00:26:13,898 Watson. 627 00:26:14,024 --> 00:26:15,687 Looks like you were half right. 628 00:26:15,775 --> 00:26:17,190 That's half unlikely. 629 00:26:17,291 --> 00:26:18,632 WATSON: Moriarty is alive, 630 00:26:18,720 --> 00:26:20,624 but she did not send Adair. 631 00:26:20,731 --> 00:26:22,101 So what did I get wrong? 632 00:26:22,189 --> 00:26:24,601 The people who sent Adair did not kill him. 633 00:26:24,702 --> 00:26:27,822 Her people killed him because she didn't send him. 634 00:26:28,210 --> 00:26:31,726 And using her name in vain is a capital offense. 635 00:26:31,945 --> 00:26:33,992 As far as who he was working for, 636 00:26:34,080 --> 00:26:35,843 their guess is as good as ours. 637 00:26:35,931 --> 00:26:37,804 Well, if we're lucky, we won't have to guess. 638 00:26:37,917 --> 00:26:40,148 My contact was able to help me find the card room 639 00:26:40,279 --> 00:26:42,117 where Zielenko swindled Adair. 640 00:26:42,243 --> 00:26:45,109 Is it in a submarine? Because your reception is terrible. 641 00:26:45,258 --> 00:26:47,773 No. I'm not underwater, I'm underground. 642 00:26:48,285 --> 00:26:50,648 I found the technology used to cheat Adair. 643 00:26:50,925 --> 00:26:52,381 If we're able to trace it... 644 00:26:52,469 --> 00:26:53,884 (static) 645 00:26:54,072 --> 00:26:56,031 Watson? Watson? 646 00:26:58,473 --> 00:26:59,808 (door opening) 647 00:27:03,538 --> 00:27:04,548 You. 648 00:27:04,978 --> 00:27:06,281 Me. 649 00:27:08,972 --> 00:27:11,671 Got to say, you're looking pretty spry for a dead man. 650 00:27:19,562 --> 00:27:21,281 When my phone went blue, 651 00:27:21,921 --> 00:27:24,153 half expected Odin Reichenbach to appear. 652 00:27:24,241 --> 00:27:25,990 You thought that was his technology? 653 00:27:26,077 --> 00:27:28,249 Please. We gave that to him. 654 00:27:29,076 --> 00:27:32,070 So, watching his trial these last three years, 655 00:27:32,312 --> 00:27:34,216 I kept waiting for your name to come up. 656 00:27:34,304 --> 00:27:36,070 It never did. How did you manage that? 657 00:27:36,288 --> 00:27:38,911 Let's just say he understood it was in his best interest 658 00:27:38,999 --> 00:27:41,255 to keep my name and the NSA out of it. 659 00:27:41,397 --> 00:27:44,312 Lest he be brutally murdered in a federal prison? 660 00:27:46,055 --> 00:27:48,303 I understand congratulations are in order. 661 00:27:48,538 --> 00:27:50,679 Not only did you manage to sidestep the scandal, 662 00:27:50,767 --> 00:27:52,163 but you got a promotion. 663 00:27:53,162 --> 00:27:57,186 What exactly does the NSA's director of foreign affairs do? 664 00:27:57,773 --> 00:28:00,024 Well, it's hard to explain. 665 00:28:00,140 --> 00:28:02,460 Spy on everyone, everywhere, all of the time? 666 00:28:02,610 --> 00:28:04,400 Maybe it's not that hard to explain. 667 00:28:04,640 --> 00:28:06,575 I mean, the truth is, without this new gig, 668 00:28:06,663 --> 00:28:08,944 I probably wouldn't have figured out you were still alive. 669 00:28:09,343 --> 00:28:11,193 The work you did in Florence? 670 00:28:11,281 --> 00:28:12,812 Tibet? Norway? 671 00:28:13,290 --> 00:28:15,333 All those bad guys practically gift wrapped 672 00:28:15,421 --> 00:28:16,607 for law enforcement. 673 00:28:16,695 --> 00:28:19,054 Nobody stepping up to take credit? 674 00:28:19,281 --> 00:28:20,670 I mean, I couldn't be sure it was you, 675 00:28:20,757 --> 00:28:22,476 but I figured, why not take a flier? 676 00:28:22,758 --> 00:28:24,492 You compromised Adair. 677 00:28:25,351 --> 00:28:27,437 You lured me back to New York. 678 00:28:29,257 --> 00:28:32,515 Look, for all intents and purposes, I'm dead. 679 00:28:33,687 --> 00:28:35,497 Why go to all the trouble of unearthing me 680 00:28:35,585 --> 00:28:36,929 just to make it official? 681 00:28:37,148 --> 00:28:39,523 (laughs) You think I'm here to kill you? 682 00:28:39,867 --> 00:28:41,538 I-I lured you back here 683 00:28:41,633 --> 00:28:44,117 because I think the work you've been doing is top-shelf. 684 00:28:44,742 --> 00:28:47,374 I wanted to know if you'd be willing to do it on assignment. 685 00:28:48,343 --> 00:28:49,632 Me? 686 00:28:50,421 --> 00:28:52,187 An operative of the U.S. government? 687 00:28:52,992 --> 00:28:54,703 A-Answering to you? 688 00:28:55,187 --> 00:28:57,054 I wouldn't ask you to change a thing. 689 00:28:57,334 --> 00:28:58,781 (laughs) 690 00:29:00,554 --> 00:29:03,927 The work I've been doing has been entirely on foreign soil. 691 00:29:04,015 --> 00:29:06,196 I've been solving problems for other countries, not the U.S. 692 00:29:06,283 --> 00:29:08,257 Come on, Holmes. I mean, we may not be as pretty 693 00:29:08,345 --> 00:29:09,797 as we used to be, but we're still the straw 694 00:29:09,884 --> 00:29:11,210 that stirs the drink. 695 00:29:11,298 --> 00:29:13,304 Other countries' problems become our problems. 696 00:29:13,392 --> 00:29:15,546 Their bad guys become our bad guys. 697 00:29:15,634 --> 00:29:18,040 You've been doing us favor after favor. 698 00:29:18,189 --> 00:29:20,188 I just... I-I want to make it official. 699 00:29:20,396 --> 00:29:22,688 I want you to have the tools that you need. 700 00:29:23,274 --> 00:29:26,188 The NSA's full suite of surveillance capabilities? 701 00:29:26,696 --> 00:29:28,259 Everything we can do. 702 00:29:28,824 --> 00:29:30,259 Everything we already know. 703 00:29:30,347 --> 00:29:32,087 You think you're having fun now? 704 00:29:33,001 --> 00:29:34,438 What's the catch? 705 00:29:34,534 --> 00:29:36,040 There has to be a catch? 706 00:29:38,751 --> 00:29:41,110 You've been a ghost for the last three years. 707 00:29:42,379 --> 00:29:45,001 I'm asking you to be one for the rest of your life. 708 00:29:48,938 --> 00:29:50,800 This woman, Ellory, 709 00:29:51,549 --> 00:29:53,649 she confessed, but, you don't think 710 00:29:53,737 --> 00:29:54,940 we can do anything about it? 711 00:29:55,067 --> 00:29:58,503 Knowing Moriarty, Ellory could be in another country by now. 712 00:29:59,221 --> 00:30:02,641 Well, if Sherlock's psycho ex-girlfriend didn't trick him 713 00:30:02,729 --> 00:30:04,878 into coming back to New York, who did? 714 00:30:05,178 --> 00:30:07,260 He's working on it. He called me last night, 715 00:30:07,348 --> 00:30:09,323 but his signal was terrible; we got cut off. 716 00:30:09,753 --> 00:30:11,175 He never called you back? 717 00:30:11,932 --> 00:30:15,487 Yeah, well, you know how good he is at staying in touch. 718 00:30:17,533 --> 00:30:20,542 Must be weird for you, having him back. 719 00:30:21,993 --> 00:30:23,971 Weird is an understatement. 720 00:30:25,779 --> 00:30:27,432 You're not mad at him? 721 00:30:28,926 --> 00:30:30,542 I'm getting over it. 722 00:30:31,143 --> 00:30:32,284 I mean, he seems happy. 723 00:30:32,372 --> 00:30:34,409 The work he's doing, it suits him. 724 00:30:34,814 --> 00:30:36,746 It's not the kind of work that he and I could've done together, 725 00:30:36,833 --> 00:30:38,456 even before Arthur. 726 00:30:39,721 --> 00:30:40,979 You gonna tell him? 727 00:30:43,119 --> 00:30:45,987 Like I said, he seems happy. 728 00:30:47,278 --> 00:30:48,971 I'm not gonna tell him anything. 729 00:30:50,752 --> 00:30:52,564 That's exactly what I'm saying. 730 00:30:54,346 --> 00:30:55,516 I'm terribly sorry. 731 00:30:55,604 --> 00:30:56,940 I thought he'd be at school. 732 00:30:57,028 --> 00:30:58,040 WATSON: It's okay. 733 00:30:58,128 --> 00:31:00,037 Arthur, this is an old friend of Mommy's. 734 00:31:00,124 --> 00:31:01,550 Hi. 735 00:31:04,533 --> 00:31:06,042 Truly an honor. 736 00:31:08,995 --> 00:31:11,792 WATSON: Um, listen, honey, why don't you go put your gi on, 737 00:31:11,880 --> 00:31:13,901 and then we're gonna go to class, okay? 738 00:31:13,989 --> 00:31:16,065 - Okay. - Okay. Go on. 739 00:31:22,065 --> 00:31:23,477 Martial arts? 740 00:31:23,900 --> 00:31:25,979 I just thought it's never too early, right? 741 00:31:26,651 --> 00:31:28,112 I was worried about you. 742 00:31:28,416 --> 00:31:29,580 Sorry. 743 00:31:29,793 --> 00:31:31,081 Busy night. 744 00:31:31,457 --> 00:31:33,664 I found the person who was looking for me. 745 00:31:33,931 --> 00:31:35,346 McNally. 746 00:31:36,245 --> 00:31:38,077 There's a name I never thought I'd hear again. 747 00:31:38,212 --> 00:31:39,620 That makes two of us. 748 00:31:39,814 --> 00:31:42,354 So, the good news is that no one wants to kill you. 749 00:31:42,499 --> 00:31:44,956 The bad news is, the NSA knows you're out there. 750 00:31:45,862 --> 00:31:47,979 You should know they're not the only ones. 751 00:31:48,283 --> 00:31:50,698 According to Ellory, Moriarty's known for months. 752 00:31:50,841 --> 00:31:51,948 Nah. Bollocks. 753 00:31:52,036 --> 00:31:53,512 She knew about your scar. 754 00:31:53,651 --> 00:31:55,482 How you got it. When you got it. 755 00:31:56,253 --> 00:31:59,635 So now two dangerous groups know that you're alive. 756 00:32:00,339 --> 00:32:01,916 Look, if you're thinking about asking me to help you 757 00:32:02,003 --> 00:32:04,440 fake your death again, you can forget it. 758 00:32:05,573 --> 00:32:08,401 Actually, I was thinking of taking McNally up on his offer. 759 00:32:08,489 --> 00:32:09,768 What? 760 00:32:09,891 --> 00:32:12,230 It would allow me to poke around inside the agency. 761 00:32:12,318 --> 00:32:13,761 See what they're up to these days, 762 00:32:13,864 --> 00:32:15,175 and if I didn't like what I saw, 763 00:32:15,532 --> 00:32:18,152 they could be the next criminal group that I unravel. 764 00:32:18,549 --> 00:32:19,703 Additionally, 765 00:32:19,791 --> 00:32:20,808 if Moriarty 766 00:32:20,896 --> 00:32:22,464 - is aware of me... - She is. 767 00:32:22,552 --> 00:32:24,801 I could pit the two groups against each other. 768 00:32:25,677 --> 00:32:27,762 Only you would be happy about something like this. 769 00:32:27,850 --> 00:32:29,598 I'm not happy. I could be killed. 770 00:32:30,559 --> 00:32:32,669 I'm pretty sure you're gonna live forever. 771 00:32:38,180 --> 00:32:39,583 I'll be leaving tomorrow. 772 00:32:40,614 --> 00:32:41,567 When you summoned me, 773 00:32:41,655 --> 00:32:43,585 I was in the middle of some sensitive work in Reykjavik. 774 00:32:43,672 --> 00:32:45,257 I-I need to finish it. 775 00:32:47,996 --> 00:32:49,348 What about McNally? 776 00:32:49,522 --> 00:32:51,731 Oh, I don't know. If I play hard to get... 777 00:32:52,630 --> 00:32:54,934 Who knows? Perhaps he'll sweeten the pot. 778 00:32:58,558 --> 00:32:59,880 Reached out to Captain Gregson. 779 00:32:59,968 --> 00:33:03,677 I said I'd like to see him and pay my respects. 780 00:33:03,765 --> 00:33:06,723 After, perhaps you and Arthur and I 781 00:33:06,811 --> 00:33:08,200 could get some dinner? 782 00:33:10,294 --> 00:33:12,802 It might be a while before we see each other again. 783 00:33:16,558 --> 00:33:18,411 Dinner sounds great. 784 00:33:22,919 --> 00:33:25,130 Nice one, kiddo. 785 00:33:28,605 --> 00:33:29,873 When you asked me to meet you here, 786 00:33:29,960 --> 00:33:31,833 I assumed you'd be the one doing the golfing. 787 00:33:32,443 --> 00:33:36,161 Because, naturally, I'd become a cliché after I retired. 788 00:33:37,823 --> 00:33:39,247 It's Paige's granddaughter. 789 00:33:39,817 --> 00:33:41,856 She's gonna be the next Annika Sörenstam. 790 00:33:42,473 --> 00:33:43,591 The pro here owes me 791 00:33:43,679 --> 00:33:45,636 a few favors. Long as I come with, 792 00:33:45,998 --> 00:33:48,208 he lets her hit balls for free. 793 00:33:49,916 --> 00:33:52,903 So, Marcus struck me yesterday, if you'd like to do the same. 794 00:34:06,828 --> 00:34:08,555 It's good to see you, man. 795 00:34:11,189 --> 00:34:12,930 I thought the world of Paige. 796 00:34:14,430 --> 00:34:16,195 I'm sorry I wasn't here. 797 00:34:16,371 --> 00:34:19,500 It's okay. I understood. 798 00:34:20,905 --> 00:34:22,863 So, you're back now, right? 799 00:34:23,203 --> 00:34:24,687 You're gonna stay in New York? 800 00:34:25,120 --> 00:34:26,664 You said a few people had figured out 801 00:34:26,752 --> 00:34:27,750 you were still alive. 802 00:34:27,838 --> 00:34:29,002 The jig is up. 803 00:34:29,291 --> 00:34:30,470 No, I have to take my chances. 804 00:34:30,557 --> 00:34:32,643 The work I've been doing is too important. 805 00:34:33,836 --> 00:34:35,793 We don't have important work here? 806 00:34:36,703 --> 00:34:38,523 I've made too many enemies. 807 00:34:39,084 --> 00:34:41,166 You didn't have enemies before? 808 00:34:41,703 --> 00:34:43,687 Watson didn't have a son before. 809 00:34:44,765 --> 00:34:46,250 No. 810 00:34:47,055 --> 00:34:48,523 She didn't. 811 00:34:49,937 --> 00:34:52,828 But that's not the real reason you don't want to stay. 812 00:34:55,351 --> 00:34:58,187 I'll never read people the way you do, 813 00:34:58,275 --> 00:35:00,414 but... come on. 814 00:35:01,015 --> 00:35:02,609 We've known each other a long time. 815 00:35:03,476 --> 00:35:05,906 So what's the real reason I don't want to stay? 816 00:35:05,994 --> 00:35:07,366 I don't know. 817 00:35:07,519 --> 00:35:10,128 I just know that there's exactly one person 818 00:35:10,216 --> 00:35:12,821 that you really love in this world, 819 00:35:12,909 --> 00:35:14,527 and she's here. 820 00:35:18,323 --> 00:35:20,269 You know, I told her the other day 821 00:35:20,743 --> 00:35:23,456 the early days of my exile were hard. 822 00:35:25,016 --> 00:35:27,435 And what I didn't tell her was that I relapsed. 823 00:35:32,194 --> 00:35:34,417 I came to in a hospital, and they told me 824 00:35:34,505 --> 00:35:35,863 I nearly died. 825 00:35:37,428 --> 00:35:39,552 Quite coincidentally, around the same time, 826 00:35:39,640 --> 00:35:41,847 I received a communiqué from Watson 827 00:35:42,356 --> 00:35:45,441 telling me that the adoption of her son was imminent. 828 00:35:46,441 --> 00:35:48,034 Prior to that, I had been considering 829 00:35:48,121 --> 00:35:50,449 a return to New York. A return to everything, really. 830 00:35:51,611 --> 00:35:53,140 But the thought of her little boy 831 00:35:53,228 --> 00:35:55,206 finding me dead with a needle in my arm... 832 00:35:57,199 --> 00:35:58,902 No, I can't go back. 833 00:36:05,825 --> 00:36:08,324 Paige didn't want to be with me in the beginning. 834 00:36:08,937 --> 00:36:10,636 She'd just been diagnosed. 835 00:36:11,559 --> 00:36:13,274 She didn't want me to have to go through 836 00:36:13,437 --> 00:36:15,230 everything that was coming. 837 00:36:16,174 --> 00:36:17,634 You know what I did? 838 00:36:18,105 --> 00:36:19,517 I married her. 839 00:36:20,715 --> 00:36:22,767 Best decision I ever made. 840 00:36:24,252 --> 00:36:26,048 The years we had together... 841 00:36:28,600 --> 00:36:30,665 I wouldn't trade them for anything. 842 00:36:32,556 --> 00:36:34,712 But you're saying that Paige thought 843 00:36:34,800 --> 00:36:37,181 she represented a threat to your happiness, 844 00:36:37,651 --> 00:36:40,179 and I represent a threat to Watson's happiness, 845 00:36:40,267 --> 00:36:41,829 but your analogy is flawed. 846 00:36:42,316 --> 00:36:44,267 'Cause Paige was offering you a choice. 847 00:36:45,985 --> 00:36:47,915 I won't do that for Watson. 848 00:36:48,939 --> 00:36:50,485 I can't. 849 00:36:51,169 --> 00:36:52,634 You're right. 850 00:36:53,602 --> 00:36:55,064 I want you to understand 851 00:36:55,152 --> 00:36:56,649 that when you love someone big enough, 852 00:36:56,737 --> 00:36:59,402 you can let them choose to be with you. 853 00:37:00,993 --> 00:37:02,446 But that's not the only reason 854 00:37:02,534 --> 00:37:05,423 I'm comparing your situation to mine and Paige's. 855 00:37:07,270 --> 00:37:10,626 There's something you need to know about Joan. 856 00:37:15,624 --> 00:37:17,314 WATSON: Hey, I was gonna call you. 857 00:37:17,492 --> 00:37:19,603 I assumed you wouldn't want to go out for dinner, 858 00:37:19,691 --> 00:37:21,290 being that you're a famous dead guy 859 00:37:21,378 --> 00:37:22,767 and all that, but I have to say, 860 00:37:22,978 --> 00:37:24,845 the delivery options have really fallen off 861 00:37:24,933 --> 00:37:27,307 the last few years, so I... 862 00:37:28,266 --> 00:37:29,618 What is it? 863 00:37:31,035 --> 00:37:32,165 The Tellavecchio case. 864 00:37:32,253 --> 00:37:33,407 I know what it is. 865 00:37:38,896 --> 00:37:40,270 I told him not to tell you. 866 00:37:40,373 --> 00:37:41,462 Why? 867 00:37:41,557 --> 00:37:43,837 Because I didn't want you to feel like you had to stay. 868 00:37:44,853 --> 00:37:47,220 The, uh... captain said 869 00:37:47,308 --> 00:37:50,853 that you... had a lump removed a month ago, 870 00:37:51,962 --> 00:37:54,439 and Tellavecchio is the name of your oncologist. 871 00:37:57,666 --> 00:37:59,009 Look, I only told a few people. 872 00:37:59,097 --> 00:38:01,659 I didn't want anyone at the 11th to worry about me. 873 00:38:01,747 --> 00:38:03,065 Yeah. 874 00:38:04,956 --> 00:38:07,300 So, the pathology report was, um... 875 00:38:07,986 --> 00:38:09,636 positive for cancer. 876 00:38:16,304 --> 00:38:18,534 I'm starting chemo in a few days. 877 00:38:21,226 --> 00:38:22,226 (sniffles) 878 00:38:22,317 --> 00:38:24,636 You really would've let me leave without telling me. 879 00:38:27,805 --> 00:38:29,745 Well, you... you say that 880 00:38:29,833 --> 00:38:31,488 like I'm not planning to make it through this. 881 00:38:31,575 --> 00:38:33,682 I am gonna see you again, Sherlock. I'm just... 882 00:38:34,097 --> 00:38:36,073 No. Sherlock, I mean it. 883 00:38:36,161 --> 00:38:37,495 I'm staying. 884 00:38:39,479 --> 00:38:40,526 Sherlock... 885 00:38:40,614 --> 00:38:41,995 I'm staying. 886 00:38:43,562 --> 00:38:45,166 Of course I'm staying. 887 00:39:15,094 --> 00:39:17,347 [♪♪] 888 00:39:28,290 --> 00:39:29,587 Holmes. 889 00:39:30,860 --> 00:39:33,354 Just want to offer my condolences. 890 00:39:35,582 --> 00:39:36,979 She was one of a kind. 891 00:39:42,271 --> 00:39:44,916 You thought about what you want to do now that she's gone? 892 00:39:47,103 --> 00:39:48,502 Some. 893 00:39:49,515 --> 00:39:52,369 I mean, you've been out of commission almost a year. 894 00:39:53,491 --> 00:39:55,463 Watson needed my help. 895 00:39:56,402 --> 00:39:57,955 Yeah, but that's over now. 896 00:40:00,463 --> 00:40:01,799 You know what I mean. 897 00:40:04,231 --> 00:40:05,580 I need to be going. 898 00:40:05,668 --> 00:40:08,658 I'd say it was good to see you, but it wasn't. 899 00:40:11,909 --> 00:40:13,158 Holmes. 900 00:40:14,235 --> 00:40:15,869 Do you regret it at all? 901 00:40:16,229 --> 00:40:18,314 Not taking me up on my offer? 902 00:40:20,935 --> 00:40:22,408 Not for a second. 903 00:40:42,966 --> 00:40:44,525 WATSON: So, how was it? 904 00:40:45,062 --> 00:40:46,432 It was interesting. 905 00:40:46,546 --> 00:40:48,336 Interesting? That's it? 906 00:40:48,424 --> 00:40:49,796 You were expecting more? 907 00:40:50,156 --> 00:40:52,111 Yes, I was expecting more. 908 00:40:52,199 --> 00:40:53,925 It was Jamie Moriarty's funeral, for God's sake. 909 00:40:54,012 --> 00:40:56,010 I told you, she's not dead. 910 00:40:56,098 --> 00:40:58,764 Right, and of course you would know. 911 00:40:58,908 --> 00:41:00,750 She's obviously taken a page out of our book. 912 00:41:00,838 --> 00:41:02,440 She wants law enforcement to think she's dead 913 00:41:02,527 --> 00:41:04,408 so she can carry out some agenda. 914 00:41:04,496 --> 00:41:05,572 Is that why you spent 915 00:41:05,660 --> 00:41:08,072 almost $500 on a floral arrangement? 916 00:41:08,226 --> 00:41:09,533 Do we still own a shovel? 917 00:41:09,621 --> 00:41:11,122 - Why? - Why do you think? 918 00:41:12,692 --> 00:41:14,150 You are not digging up her grave. 919 00:41:14,238 --> 00:41:16,502 You're the one who seems to want proof she's alive. 920 00:41:25,267 --> 00:41:27,705 Are you gonna tell me what you think of this wig or not? 921 00:41:28,689 --> 00:41:30,283 It's very natural-looking. 922 00:41:31,692 --> 00:41:34,916 I doubt your hair will play into Marcus's decision. 923 00:41:36,340 --> 00:41:38,286 Did you bring the e-mail from Dr. Tellavecchio? 924 00:41:38,374 --> 00:41:40,511 I don't think I need a literal clean bill of health 925 00:41:40,599 --> 00:41:42,180 from the doctor to get my job back. 926 00:41:42,268 --> 00:41:44,225 It's all right. I've got a copy in my inbox. 927 00:41:44,344 --> 00:41:46,488 I'll highlight the part that says "cancer-free." 928 00:41:46,576 --> 00:41:48,176 I still think we should've called him first, 929 00:41:48,263 --> 00:41:50,122 give him a heads-up that we want to consult again. 930 00:41:50,209 --> 00:41:51,933 I think he'll appreciate the surprise. 931 00:41:52,300 --> 00:41:53,543 Or he'll punch me. 932 00:41:53,831 --> 00:41:54,996 Either way. 933 00:41:55,207 --> 00:41:56,455 (elevator bell chimes) 934 00:41:56,542 --> 00:41:58,418 So, Tuesdays might be a problem. 935 00:41:58,506 --> 00:42:00,087 I don't have Rose on Tuesdays, 936 00:42:00,212 --> 00:42:01,520 and Arthur's only in school until... 937 00:42:01,607 --> 00:42:02,777 We'll work it out. 938 00:42:02,955 --> 00:42:04,886 - What if he says no? - He won't say no. 939 00:42:04,985 --> 00:42:06,160 But what if he does? 940 00:42:06,248 --> 00:42:07,590 Well... 941 00:42:08,345 --> 00:42:10,824 As long as we're together, what does it matter? 942 00:42:23,529 --> 00:42:24,810 (knocking on door) 943 00:42:31,084 --> 00:42:33,496 Captioning sponsored by CBS 944 00:42:33,584 --> 00:42:36,465 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 945 00:42:36,559 --> 00:42:38,559 Sync corrections by srjanapala 70001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.