All language subtitles for Doctor.Doctor.AU.S03E05 - When We Collide.HDTV.x264-W4F - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:01,286 What are you doing? 2 00:00:01,354 --> 00:00:03,502 You know exactly what I'm doing. 3 00:00:05,908 --> 00:00:06,922 Option A, 4 00:00:06,991 --> 00:00:09,008 we co-parent, or option B, 5 00:00:09,085 --> 00:00:10,629 you walk away, no strings. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,555 - It's option B. - Oh. 7 00:00:12,632 --> 00:00:14,608 - We have to stop having sex. - Why? 8 00:00:14,685 --> 00:00:16,787 I don't think I could be with somebody 9 00:00:16,864 --> 00:00:19,058 who would abandon their own child. 10 00:00:19,135 --> 00:00:22,193 - Ah! What's that? - Gross! 11 00:00:22,329 --> 00:00:25,013 Penny, I'm so sorry. You're a GIF. 12 00:00:25,792 --> 00:00:27,782 Hugh asked me to do this. 13 00:00:29,853 --> 00:00:31,920 Well your husband lost his mind 14 00:00:31,997 --> 00:00:34,033 and... broke his wrist. 15 00:00:34,110 --> 00:00:36,061 How are you going to look after Jimmy with one arm? 16 00:00:36,138 --> 00:00:40,579 Welcome to Whyhope's newest matchmaking agency, Betty. 17 00:00:41,121 --> 00:00:42,748 Country Connections. 18 00:00:42,825 --> 00:00:44,245 Are you drinking to forget your mum? 19 00:00:44,322 --> 00:00:47,043 She was never on the Gold Coast, she's been in Bali this whole time. 20 00:00:47,120 --> 00:00:49,079 Did she say how long for? 21 00:00:49,651 --> 00:00:52,138 I'll give you two weeks and then I want you 22 00:00:52,215 --> 00:00:54,400 to take Ivy and you go and find her mother. 23 00:00:54,477 --> 00:00:55,736 You're absolutely right. 24 00:00:55,813 --> 00:00:56,998 It's time to go. 25 00:00:57,075 --> 00:00:58,355 And I want a baby too. 26 00:00:58,432 --> 00:01:00,340 Did I mention that, 'cause you never responded. 27 00:01:00,417 --> 00:01:04,319 I look at Hayley and nothing in me wants it. 28 00:01:06,631 --> 00:01:10,432 Actually I told Harriet I would do the co-parenting thing after all. 29 00:01:10,509 --> 00:01:12,374 Good for you. 30 00:01:26,113 --> 00:01:27,353 Carlito? 31 00:01:29,481 --> 00:01:30,686 You're buggering off? 32 00:01:30,763 --> 00:01:33,557 Just listen to me for a sec... No, no, no, she said two weeks. 33 00:01:33,634 --> 00:01:35,286 So you're going to stay the two weeks 34 00:01:35,363 --> 00:01:37,166 and then you're going to take Ivy with you. 35 00:01:37,243 --> 00:01:38,997 I always said you were very emotional, Matt, 36 00:01:39,074 --> 00:01:41,037 just like this scene right now. Stop talking. 37 00:01:41,114 --> 00:01:43,572 And your emotion will make you a wonderful father. 38 00:01:43,649 --> 00:01:44,886 I was not born like that. 39 00:01:44,963 --> 00:01:46,390 I made too many mistakes. 40 00:01:46,467 --> 00:01:48,273 Oh, and what's this, hey? 41 00:01:48,350 --> 00:01:50,189 Excellent decision? 42 00:01:51,079 --> 00:01:55,126 You can keep me here now, but I will only leave later on. 43 00:01:55,430 --> 00:01:56,513 Please. 44 00:01:56,723 --> 00:01:59,009 They will be better off without me. 45 00:01:59,289 --> 00:02:01,220 Tell Charlie I'm sorry... 46 00:02:01,297 --> 00:02:03,370 ..and I love her, please. 47 00:02:16,937 --> 00:02:20,333 Well this isn't the reaction I was expecting. 48 00:02:22,321 --> 00:02:23,786 Enough with the breakfast! 49 00:02:23,863 --> 00:02:25,907 Throw a chair, or a plate, or me. 50 00:02:25,984 --> 00:02:27,399 And what do you want me to say, Matt? 51 00:02:27,476 --> 00:02:28,726 This is what he does. 52 00:02:28,803 --> 00:02:31,087 Things get overcomplicated and he runs. 53 00:02:31,164 --> 00:02:32,277 You should call him. 54 00:02:32,354 --> 00:02:33,317 Later. 55 00:02:33,398 --> 00:02:35,237 I think he might have forgotten something, Charlie. 56 00:02:35,314 --> 00:02:36,406 Matt, stop it. 57 00:02:36,483 --> 00:02:38,142 He is not manipulating us into this. 58 00:02:38,219 --> 00:02:39,797 What are we going to do with a teenager? 59 00:02:39,874 --> 00:02:40,884 Well, she's staying here. 60 00:02:40,961 --> 00:02:42,597 - There's not really another option. - Yes, there is. 61 00:02:42,674 --> 00:02:46,083 Tell him that you're not going to clean up his mess anymore. 62 00:02:48,683 --> 00:02:50,006 Hey. 63 00:02:50,226 --> 00:02:51,782 Why don't you take a seat for a second, 64 00:02:51,859 --> 00:02:53,155 'cause we want to have a talk to you. 65 00:02:53,232 --> 00:02:55,090 So you can tell me Carlito has gone? 66 00:02:55,226 --> 00:02:57,037 Did he tell you that he was leaving? 67 00:02:57,114 --> 00:03:01,161 Nup, but I kind of assumed when I saw him at 5 am this morning. 68 00:03:01,803 --> 00:03:03,837 Well have some breakfast... Enough with the breakfast. 69 00:03:03,914 --> 00:03:05,000 What is it with you people? 70 00:03:05,077 --> 00:03:06,934 ..and you're going to come to school with me. 71 00:03:07,011 --> 00:03:07,980 What? 72 00:03:08,103 --> 00:03:09,226 Why? 73 00:03:09,748 --> 00:03:11,364 Because I said so. 74 00:03:17,081 --> 00:03:21,417 ♪ I'm going up the country, babe, don't you want to go? ♪ 75 00:03:21,494 --> 00:03:25,811 ♪ I'm going up the country, babe, don't you want to go? ♪ 76 00:03:25,888 --> 00:03:29,891 ♪ I'm going some place where I've never been before ♪ 77 00:03:29,968 --> 00:03:34,236 ♪ I'll leave this city, I've got to get away ♪ 78 00:03:34,313 --> 00:03:38,496 ♪ I'm gonna leave this city, I've got to get away ♪ 79 00:03:38,573 --> 00:03:43,047 ♪ All this fussing and fighting Man, you know I sure can't stay. ♪ 80 00:03:43,124 --> 00:03:45,242 *DOCTOR DOCTOR* Season 03 Episode 05 81 00:03:45,319 --> 00:03:47,624 Episode Title : "When We Collide" 82 00:03:49,503 --> 00:03:51,277 I want you to imagine 83 00:03:51,354 --> 00:03:57,153 the next exhalation coating your body in a second skin. 84 00:03:59,523 --> 00:04:04,484 Betty, I have a couple of patients to call and a coffee on my desk. 85 00:04:04,561 --> 00:04:07,472 Shh, a second skin. 86 00:04:07,549 --> 00:04:09,482 You know, this really isn't necessary. 87 00:04:09,559 --> 00:04:11,894 I'm fine. I know. 88 00:04:11,971 --> 00:04:15,291 And you're doing a terrific job coming to terms with the breakup. 89 00:04:15,368 --> 00:04:19,512 I am just gifting you some extra spiritual armour. 90 00:04:19,589 --> 00:04:23,819 A shield, if you will, to cope with future negative energy. 91 00:04:24,099 --> 00:04:25,715 Negative energy? 92 00:04:25,792 --> 00:04:27,113 No negative energy. 93 00:04:27,190 --> 00:04:29,093 This is just a courtesy call to let you know 94 00:04:29,170 --> 00:04:32,064 that our baby may come out covered in cobwebs. 95 00:04:32,141 --> 00:04:33,376 Morning, Harriet. 96 00:04:33,453 --> 00:04:34,579 Nice to hear from you. 97 00:04:34,656 --> 00:04:37,492 Geriatric mother, that's what those nurses at the hospital 98 00:04:37,569 --> 00:04:38,890 called me this morning. 99 00:04:38,967 --> 00:04:40,968 Well none of them have seen my arse. 100 00:04:41,045 --> 00:04:42,296 Well give them time. 101 00:04:42,373 --> 00:04:46,320 I'm going to Fratelli to pretend drink and eat a tub of cheese. 102 00:04:46,397 --> 00:04:50,363 Now Harriet, we've spoken about cheese, it's bad for the baby. 103 00:04:50,440 --> 00:04:52,726 But research doesn't say anything about chocolate, 104 00:04:52,803 --> 00:04:55,312 so I'll have some sent over, OK? 105 00:04:55,389 --> 00:04:57,062 Hang in there. 106 00:04:59,421 --> 00:05:00,861 Watch? 107 00:05:02,182 --> 00:05:03,502 I'm fine. 108 00:05:04,003 --> 00:05:06,413 He said he was co-parenting. 109 00:05:07,454 --> 00:05:09,562 This is co-parenting. 110 00:05:10,775 --> 00:05:14,405 Lovely, intimate co-parenting. 111 00:05:18,346 --> 00:05:20,482 I've taken the liberty of compiling some information 112 00:05:20,559 --> 00:05:22,702 on today's special stent recipient. 113 00:05:22,779 --> 00:05:24,058 He's an old mate, Ken. 114 00:05:24,135 --> 00:05:26,093 I know too much about him already. 115 00:05:26,495 --> 00:05:28,478 Oh, wow, nice of you two to join us. 116 00:05:28,555 --> 00:05:31,909 Sorry for the delay, we were just talking at an appropriate volume. 117 00:05:31,986 --> 00:05:33,863 Betty, if I could just get you standing at the desk. 118 00:05:33,940 --> 00:05:35,551 Penny and Hugh, I'm going to stagger us 119 00:05:35,628 --> 00:05:37,802 through the entranceway for a more efficient reading. 120 00:05:37,879 --> 00:05:39,095 Ken, relax. 121 00:05:39,172 --> 00:05:41,074 I will, it's just important to remember 122 00:05:41,151 --> 00:05:42,812 Doctor Fine's position on the board. 123 00:05:42,889 --> 00:05:45,207 He will no doubt be assessing my processes today. 124 00:05:45,284 --> 00:05:47,480 He's already told me he's going to endorse a stent, 125 00:05:47,557 --> 00:05:50,307 as soon as it's ready for circulation, isn't that right, Penny? 126 00:05:52,550 --> 00:05:54,694 You'll be fine, Ken. 127 00:06:03,048 --> 00:06:04,402 Ah, Charlie, 128 00:06:04,479 --> 00:06:07,543 you've had a call from Mr Johnson next door 129 00:06:07,620 --> 00:06:09,757 about the cricket bat that went over the fence. 130 00:06:09,834 --> 00:06:12,179 Put his British shorthair in a bad mood. 131 00:06:12,256 --> 00:06:14,031 - British shorthair? - His cat. 132 00:06:14,108 --> 00:06:16,741 He says he's going to put in a complaint. 133 00:06:19,149 --> 00:06:21,058 Deb, can I have five minutes? 134 00:06:21,135 --> 00:06:23,020 - The kids are occupied. - Are you OK? 135 00:06:23,097 --> 00:06:24,856 Fine, just bathroom. 136 00:06:34,399 --> 00:06:37,029 This is Carlito, leave a message. 137 00:06:52,135 --> 00:06:54,057 Knighty. 138 00:06:54,424 --> 00:06:55,742 Get over here. 139 00:06:55,819 --> 00:06:57,342 Nice wheels, mate. 140 00:06:57,419 --> 00:06:59,621 Hey, thanks for coming. Are you kidding? 141 00:06:59,698 --> 00:07:01,660 I wasn't going to let anyone else touch this heart. 142 00:07:01,737 --> 00:07:03,379 Welcome to Whyhope, Doctor Fine. 143 00:07:03,456 --> 00:07:04,607 We're looking forward to showing you 144 00:07:04,684 --> 00:07:07,171 some good old-fashioned country hospitality. 145 00:07:07,419 --> 00:07:09,525 This is Ken, he's out admin guy. 146 00:07:09,602 --> 00:07:11,242 Thank you for having me, Ken. 147 00:07:11,319 --> 00:07:13,155 What a handsome admin guy. 148 00:07:13,339 --> 00:07:14,382 Oh! 149 00:07:14,612 --> 00:07:16,821 Thank you, Doctor Fine. 150 00:07:16,898 --> 00:07:20,304 Lucas, this is Betty and my business partner, Penny. 151 00:07:20,381 --> 00:07:21,340 Oh, what? 152 00:07:21,417 --> 00:07:22,454 No wombat? 153 00:07:22,531 --> 00:07:24,022 I'm disappointed. 154 00:07:24,099 --> 00:07:27,827 Bunker said I was ruining his image, I had to cut the dead weight. 155 00:07:29,390 --> 00:07:31,515 Wait, you guys don't know each other, do you? 156 00:07:31,592 --> 00:07:32,949 Well, not strictly speaking. 157 00:07:33,026 --> 00:07:34,875 I've been following Doctor Cartwright's 158 00:07:34,952 --> 00:07:37,191 online trajectory from afar. 159 00:07:37,268 --> 00:07:39,642 Lucas shared our investor video after the leak. 160 00:07:39,719 --> 00:07:41,460 He's got quite the following, Hugh, 161 00:07:41,537 --> 00:07:44,698 at Doctor Fine on Facebook and Instagram. 162 00:07:44,775 --> 00:07:46,955 Seriously, you called it that? 163 00:07:47,032 --> 00:07:49,028 That's my name. 164 00:07:49,885 --> 00:07:52,016 A-and we've gone over time on introductions. 165 00:07:52,093 --> 00:07:53,616 Sorry about that, Lucas. 166 00:07:53,956 --> 00:07:55,804 Sorry, I just called you Lucas. 167 00:07:55,881 --> 00:07:58,058 It's alright, Ken. 168 00:07:58,135 --> 00:07:59,757 Lucas is fine. 169 00:07:59,846 --> 00:08:02,432 Cardio clinic is this way, for your assessment. 170 00:08:06,889 --> 00:08:08,608 Catch you later, Ken. 171 00:08:16,436 --> 00:08:17,561 - Deb? - Yeah? 172 00:08:17,638 --> 00:08:18,646 Where's Ivy? 173 00:08:18,723 --> 00:08:20,657 Oh, she needed the bathroom. 174 00:08:20,734 --> 00:08:22,263 Didn't you see her on your way back? 175 00:08:22,340 --> 00:08:23,547 No. 176 00:08:48,526 --> 00:08:50,476 Welcome home, little man. 177 00:08:50,553 --> 00:08:52,710 Don't forget to support the head, Hayley. 178 00:08:52,787 --> 00:08:54,651 It's not a football. 179 00:08:55,172 --> 00:08:58,284 Where's your pump, Hayley, he's going to need another feed. 180 00:08:58,361 --> 00:09:04,460 Mum, we were kind of thinking about taking care of Jimmy. 181 00:09:04,537 --> 00:09:06,316 Oh, don't worry about that, Ajax. 182 00:09:06,393 --> 00:09:10,077 I am a fountain of knowledge in this department. 183 00:09:10,154 --> 00:09:12,097 You're welcome to drink from it anytime. 184 00:09:12,174 --> 00:09:14,417 But that seems quite wasteful, Meryl, 185 00:09:14,494 --> 00:09:17,066 when we feel kind of quenched at the moment. 186 00:09:17,143 --> 00:09:20,019 Ah, we were thinking maybe you could do your own thing today. 187 00:09:20,096 --> 00:09:21,386 My own thing? 188 00:09:21,463 --> 00:09:23,893 We'll bring you in if we need some help. 189 00:09:24,713 --> 00:09:26,927 Well, the fountain is around. 190 00:09:27,004 --> 00:09:28,700 You do what is best for you. 191 00:09:28,777 --> 00:09:30,100 Phew. 192 00:09:30,277 --> 00:09:31,662 Yeah. 193 00:09:35,570 --> 00:09:37,522 Oh... 194 00:09:38,657 --> 00:09:40,540 Oh, bubby. 195 00:09:40,757 --> 00:09:42,321 Oh, look at his tiny little feet. 196 00:09:42,398 --> 00:09:44,299 He's got chubby cheeks. 197 00:09:44,569 --> 00:09:46,050 And that... 198 00:09:46,127 --> 00:09:47,248 ..oh. 199 00:09:47,755 --> 00:09:49,468 Ajax, do you... 200 00:09:49,834 --> 00:09:51,337 Yeah, yeah, I see it. 201 00:09:51,414 --> 00:09:53,360 Come on, Jimmy. 202 00:09:53,437 --> 00:09:55,547 What's the matter? 203 00:09:55,782 --> 00:09:57,878 He looks kind of uncomfortable. 204 00:09:59,223 --> 00:10:01,520 See, I was going to go disappointed. 205 00:10:01,597 --> 00:10:03,893 He never looked like this at the hospital. 206 00:10:07,997 --> 00:10:09,560 Hello? Ivy? 207 00:10:09,637 --> 00:10:10,627 Hello? 208 00:10:10,704 --> 00:10:11,997 Speak up, I can't hear you... 209 00:10:12,074 --> 00:10:13,117 Ivy, it's Charlie. 210 00:10:13,194 --> 00:10:15,057 ..probably because I'm busy right now. 211 00:10:15,134 --> 00:10:16,733 So leave a message. 212 00:10:17,740 --> 00:10:19,405 Right, I know what you're doing, 213 00:10:19,482 --> 00:10:21,637 you're doing that teenage thing where you're hurt, 214 00:10:21,714 --> 00:10:24,065 so you push people away, see if they give up on you. 215 00:10:24,142 --> 00:10:26,020 Believe me, I get it. 216 00:10:26,097 --> 00:10:28,232 But I'm not going to do that, OK? 217 00:10:28,309 --> 00:10:30,817 Why don't we try being mature about this, 218 00:10:30,894 --> 00:10:33,674 just bring the car back, right now 219 00:10:33,873 --> 00:10:36,193 and then we can definitely... 220 00:10:36,270 --> 00:10:38,103 Oh, shit. 221 00:10:38,962 --> 00:10:40,812 It's beautiful, you guys. 222 00:10:40,889 --> 00:10:43,573 You can see why he doesn't want to come back to Sydney. 223 00:10:45,537 --> 00:10:50,537 Um. Your exercise stress tests show exertional angina 224 00:10:50,614 --> 00:10:55,726 and your last angiogram showed restricted blood flow 225 00:10:55,803 --> 00:10:57,560 in the right coronary artery. 226 00:10:57,637 --> 00:10:59,825 Man, I miss your sexy heart speak. 227 00:10:59,902 --> 00:11:01,778 Isn't he a dreamboat, Penny? 228 00:11:01,855 --> 00:11:05,024 Less of a dreamboat I'd say, when he's telling a 30 something 229 00:11:05,101 --> 00:11:07,760 he's prematurely clogged his own arteries. 230 00:11:09,795 --> 00:11:15,221 Yes, but he's still a dreamboat, a huge dreamboat. 231 00:11:17,803 --> 00:11:21,667 I've left your admit paperwork at reception, Lucas. 232 00:11:23,874 --> 00:11:25,339 Did I say the wrong thing? 233 00:11:25,416 --> 00:11:30,415 No, there's just a bit of history there. 234 00:11:30,513 --> 00:11:31,636 Anyway... 235 00:11:31,948 --> 00:11:34,013 Harriet is pregnant, so it didn't work out. 236 00:11:34,090 --> 00:11:35,222 Harriet? 237 00:11:35,323 --> 00:11:37,737 As in Harriet who spiked my drink with dental sedatives 238 00:11:37,814 --> 00:11:40,489 and spent all my money on novelty hats? 239 00:11:40,566 --> 00:11:41,911 That's the one. 240 00:11:41,988 --> 00:11:43,667 Look at you. 241 00:11:43,883 --> 00:11:46,257 You are really torn up about this. 242 00:11:46,334 --> 00:11:48,014 What? No. 243 00:11:49,494 --> 00:11:52,386 You really like her. Tell Doctor Fine. 244 00:11:52,463 --> 00:11:54,365 Stop calling yourself that. 245 00:11:54,442 --> 00:11:57,194 You're like a fish flopping around on the deck. 246 00:11:57,271 --> 00:12:00,221 A highly qualified cagey fish. 247 00:12:00,467 --> 00:12:01,706 Scouts honour. 248 00:12:01,783 --> 00:12:03,971 I will not make a move on this one. 249 00:12:04,048 --> 00:12:10,331 Ah, that's what you said about Mikayla Chandler... and my mother. 250 00:12:10,971 --> 00:12:12,660 I mean it this time. 251 00:12:12,737 --> 00:12:14,487 Yes, she's gorgeous. 252 00:12:15,670 --> 00:12:17,690 You are more gorgeous. 253 00:12:18,358 --> 00:12:21,151 I think you might be right about the meditation stuff. 254 00:12:21,228 --> 00:12:22,167 Oh? 255 00:12:22,244 --> 00:12:25,745 Let's say we scrap the spiritual shield thing 256 00:12:25,858 --> 00:12:29,639 and try out a different kind, a human one. 257 00:12:29,716 --> 00:12:31,615 A human shield? 258 00:12:31,692 --> 00:12:35,873 I had to wipe Lucas's drool off the reception counter. 259 00:12:35,950 --> 00:12:39,131 I didn't mind, it was pretty drool. 260 00:12:39,778 --> 00:12:42,342 Lucas is the human shield? 261 00:12:42,419 --> 00:12:46,948 Sometimes a little attention from someone else is a nice distraction. 262 00:12:47,025 --> 00:12:49,466 To throw in the way of negative energy. 263 00:12:49,543 --> 00:12:53,073 I couldn't do that to Hugh. No, you're right. 264 00:12:53,150 --> 00:12:55,417 It would be inappropriate to showcase your relationship 265 00:12:55,494 --> 00:12:58,037 with someone else around the hospital. 266 00:13:02,553 --> 00:13:05,851 The reason why she might have left? 267 00:13:05,928 --> 00:13:08,428 Well her dad took off this morning. 268 00:13:08,807 --> 00:13:12,349 Stepdad, guardian. 269 00:13:12,797 --> 00:13:14,537 Carlito's gone? 270 00:13:15,278 --> 00:13:17,349 - You OK? - Fine. 271 00:13:17,890 --> 00:13:20,346 So he just left you here to deal with his kid? 272 00:13:20,423 --> 00:13:21,977 Have you been talking to Matt or something? 273 00:13:22,054 --> 00:13:23,017 No. 274 00:13:23,111 --> 00:13:24,212 Have you? 275 00:13:24,493 --> 00:13:26,563 I will once we find her. 276 00:13:27,037 --> 00:13:29,185 It's easier as a team, you know? 277 00:13:29,326 --> 00:13:32,513 This might be good practice for when you two get one of your own. 278 00:13:36,039 --> 00:13:38,114 - No. - What? 279 00:13:39,143 --> 00:13:40,954 That little shit. 280 00:13:41,031 --> 00:13:42,861 Take a right here. 281 00:13:49,001 --> 00:13:50,101 Ivy? 282 00:13:50,288 --> 00:13:52,261 Get out here right now. 283 00:13:54,468 --> 00:13:55,827 I know you can hear me. 284 00:13:55,904 --> 00:13:58,599 No, I can't. Oh, crap! 285 00:13:59,777 --> 00:14:00,937 Come on. 286 00:14:04,680 --> 00:14:06,274 How did you find me? 287 00:14:06,351 --> 00:14:09,418 The bank likes to tell you when your account has been drained. 288 00:14:09,495 --> 00:14:11,679 Well I'm going to Sydney to fly to Bali. 289 00:14:11,756 --> 00:14:13,821 Now that Carlito is gone, it makes sense. 290 00:14:13,898 --> 00:14:15,726 I texted mum and she said it's all good. 291 00:14:15,803 --> 00:14:18,278 Oh, it's all good to fly overseas with my credit card 292 00:14:18,355 --> 00:14:19,996 and just some stuff from the car floor? 293 00:14:20,073 --> 00:14:22,007 - Yeah. - Oh, 294 00:14:22,566 --> 00:14:25,052 you can take back your teacher cardigan. 295 00:14:25,129 --> 00:14:26,372 I'll keep the mints, though. 296 00:14:26,449 --> 00:14:28,246 Well you're 15, you can't just leave. 297 00:14:28,323 --> 00:14:31,533 Yeah and you're not my mum. This isn't your decision. 298 00:14:31,610 --> 00:14:33,826 OK, well why don't we call Sunshine 299 00:14:33,903 --> 00:14:35,799 and if she gives me the all clear, 300 00:14:35,876 --> 00:14:37,185 then I'll let you go. 301 00:14:37,262 --> 00:14:38,391 Fine. 302 00:14:48,321 --> 00:14:50,543 Hi, Sunshine, it's Charlie here. 303 00:14:50,620 --> 00:14:53,507 I'm sure Ivy has told you about our situation. 304 00:14:53,584 --> 00:14:57,341 I just wanted to check with you that you're ready for her over there. 305 00:14:58,071 --> 00:14:59,673 She misses you. 306 00:14:59,750 --> 00:15:01,660 Probably more than she's letting on. 307 00:15:02,424 --> 00:15:04,257 Anyway, call me. 308 00:15:04,719 --> 00:15:05,937 I left a message. 309 00:15:06,014 --> 00:15:09,064 As soon as she calls back, I'll take you to the airport myself. 310 00:15:09,141 --> 00:15:10,310 I promise. 311 00:15:19,954 --> 00:15:21,978 Trust me, I've seen this look with calves. 312 00:15:22,055 --> 00:15:24,497 They're always uncomfortable when they come on the land at first. 313 00:15:24,574 --> 00:15:27,213 Once we welcome him to the farm, he'll feel heaps better. 314 00:15:27,837 --> 00:15:30,338 - Oh, um... - Try the button at the back. 315 00:15:30,415 --> 00:15:32,175 It's not a button, it's a handle. 316 00:15:32,252 --> 00:15:33,971 It's definitely a button. 317 00:15:35,743 --> 00:15:40,517 I saw your flyer at the hospital for Country Connections. 318 00:15:40,594 --> 00:15:42,498 Thanks for seeing me, Meryl. 319 00:15:42,575 --> 00:15:45,193 I understand you're looking for a man? 320 00:15:45,270 --> 00:15:48,253 Oh, a baby more than a man. 321 00:15:52,522 --> 00:15:54,352 Hold that thought. 322 00:15:55,665 --> 00:15:57,347 Ajax, do you need a hand? 323 00:15:57,424 --> 00:15:58,357 No! 324 00:15:58,434 --> 00:16:00,214 If you want to go outside, pram's a bit tricky. 325 00:16:00,291 --> 00:16:01,263 Ajax! 326 00:16:01,679 --> 00:16:03,857 The button looks like a handle, darling. 327 00:16:03,934 --> 00:16:06,125 No drinking from the fountain, Ajax. 328 00:16:06,202 --> 00:16:09,146 We're fine, Mum. We're staying inside. 329 00:16:11,454 --> 00:16:13,126 April, where were we? 330 00:16:13,203 --> 00:16:15,325 I was saying I want a baby. 331 00:16:16,225 --> 00:16:17,545 Maybe. 332 00:16:19,056 --> 00:16:22,317 Right, your cooking dinner. 333 00:16:22,524 --> 00:16:23,764 That's your punishment. 334 00:16:23,841 --> 00:16:24,850 For what? 335 00:16:25,747 --> 00:16:27,462 Car doughnuts, ring any bells? 336 00:16:27,539 --> 00:16:29,740 Carlito would have been cool with them, he taught me. 337 00:16:29,817 --> 00:16:32,755 Yeah, did he also teach you how to steal credit cards? 338 00:16:34,087 --> 00:16:35,873 Hey, big day? 339 00:16:35,950 --> 00:16:37,133 Kind of. 340 00:16:40,143 --> 00:16:43,122 Pales in comparison to yours though, really. 341 00:16:43,275 --> 00:16:46,875 Appreciate the cooking after that long commute, how far was it? 342 00:16:46,952 --> 00:16:48,274 Six hours? 343 00:16:48,644 --> 00:16:51,050 Stayed away from the braids, I see, that's a good choice. 344 00:16:51,127 --> 00:16:52,935 Ivy, the pasta needs basil. 345 00:16:53,040 --> 00:16:54,320 We don't have any basil. 346 00:16:54,397 --> 00:16:56,907 Well we live on a farm, I'm sure you can find some. 347 00:17:00,329 --> 00:17:03,322 I got a text from the bank today... Matt, it's OK. 348 00:17:03,399 --> 00:17:04,771 ..and you didn't think to call me? 349 00:17:04,848 --> 00:17:07,122 Look, I'm getting her to make pasta, it's her punishment. 350 00:17:07,199 --> 00:17:08,222 So it all worked out in the end. 351 00:17:08,299 --> 00:17:10,820 I need to know why you're pushing this, Charlie. 352 00:17:10,897 --> 00:17:12,244 Have you called Carlito yet? 353 00:17:12,321 --> 00:17:15,291 No, but I called Sunshine and I left a message 354 00:17:15,368 --> 00:17:16,971 and as soon as she gets back to me, 355 00:17:17,048 --> 00:17:19,044 I'm going to put her on that plane to Bali. 356 00:17:27,226 --> 00:17:31,982 Right, so what we have here is an occluded right coronary artery. 357 00:17:32,491 --> 00:17:34,201 Nitroglycerin. 358 00:17:37,103 --> 00:17:40,013 How are you feeling, Lucas, are you nice and relaxed? 359 00:17:40,863 --> 00:17:42,892 Can confirm... 360 00:17:42,969 --> 00:17:44,763 ..drugs are good. 361 00:17:44,907 --> 00:17:46,817 Moral support. 362 00:17:48,469 --> 00:17:50,973 I'm now deploying the stent. 363 00:17:51,157 --> 00:17:55,216 In a few moments, I will remove the balloon. 364 00:17:55,852 --> 00:17:58,877 You have really soft hands. 365 00:17:58,954 --> 00:18:00,613 Do you get that a lot? 366 00:18:00,844 --> 00:18:02,071 Never. 367 00:18:02,578 --> 00:18:06,269 You know what they say about a man with soft hands? 368 00:18:08,118 --> 00:18:09,893 I'm not sure actually. 369 00:18:09,977 --> 00:18:11,942 I should look into that. 370 00:18:15,063 --> 00:18:18,494 Right, the balloon has been removed, 371 00:18:18,571 --> 00:18:20,529 the stent has been expanded, 372 00:18:20,606 --> 00:18:24,599 the artery is wide open and the blood flow is excellent. 373 00:18:25,391 --> 00:18:29,169 Oh, look at me, costing an anaesthetised man. 374 00:18:29,270 --> 00:18:31,560 I'm so sorry, Doctor Fine. 375 00:18:35,223 --> 00:18:37,411 Ah, Lucas, mate, 376 00:18:37,797 --> 00:18:41,005 your heart attack has been avoided, congratulations. 377 00:18:41,527 --> 00:18:44,435 Knighty, thank you. 378 00:18:45,297 --> 00:18:47,251 Both of you. 379 00:18:47,328 --> 00:18:50,146 Right, well you're on bed rest. 380 00:18:50,223 --> 00:18:53,578 I'll get a nurse to come and take you through to recovery. 381 00:18:53,655 --> 00:18:54,974 I'll do it. 382 00:18:55,781 --> 00:18:56,826 Really? 383 00:18:56,903 --> 00:19:00,622 Well I'm right here and my afternoon is quiet. 384 00:19:02,059 --> 00:19:05,857 Well thank you, Doctor Cartwright. 385 00:19:06,454 --> 00:19:09,286 You're welcome, Doctor Knight. 386 00:19:18,776 --> 00:19:20,460 How did it go? 387 00:19:20,666 --> 00:19:22,136 Oh, it was excellent. 388 00:19:22,237 --> 00:19:25,999 Lucas is in recovery now with Penny. 389 00:19:27,466 --> 00:19:29,522 Has she said something to you? 390 00:19:29,658 --> 00:19:31,197 Oh, she's said lots of things to me. 391 00:19:31,274 --> 00:19:33,200 Can you be more specific? 392 00:19:34,262 --> 00:19:36,652 Ah, about Lucas? 393 00:19:38,083 --> 00:19:40,091 She thinks he's delightful. 394 00:19:40,168 --> 00:19:41,227 Ah... 395 00:19:41,649 --> 00:19:43,373 Can you be more specific? 396 00:19:43,450 --> 00:19:44,517 Well I could, 397 00:19:44,594 --> 00:19:48,655 but... not really our business to care so much anymore, is it? 398 00:19:48,732 --> 00:19:49,941 Oh... 399 00:19:50,268 --> 00:19:52,713 Why is it not your business? Oh, it is. 400 00:19:52,790 --> 00:19:56,505 I was just lumping us together to soften the blow for you. 401 00:19:56,582 --> 00:19:57,696 Oh. 402 00:20:02,978 --> 00:20:04,378 Hey, you. 403 00:20:04,803 --> 00:20:06,885 - Did you get the chocolate? - I did. 404 00:20:06,962 --> 00:20:09,104 IT took away the pain for a little bit, 405 00:20:09,181 --> 00:20:11,576 until the internet told me that second hand sugar 406 00:20:11,653 --> 00:20:13,619 is the new second hand smoke. 407 00:20:13,696 --> 00:20:15,643 Is there anything I can do? No, 408 00:20:15,720 --> 00:20:17,831 unless you want to put me in a padded cell 409 00:20:17,908 --> 00:20:19,841 with a bag of mung beans or something. 410 00:20:19,918 --> 00:20:22,303 Actually, they're out too. Salmonella. 411 00:20:22,380 --> 00:20:24,091 You're kidding me? 412 00:20:24,931 --> 00:20:27,462 Haven't you got some doctoring to do? 413 00:20:27,539 --> 00:20:29,665 I do, just checking in. 414 00:20:29,742 --> 00:20:31,966 Call me before your next meal. 415 00:20:36,090 --> 00:20:39,432 Doctor Knight? What are you doing? 416 00:20:39,509 --> 00:20:40,732 A little rain dance. 417 00:20:40,809 --> 00:20:42,729 What are you doing? 418 00:20:42,806 --> 00:20:44,625 I was taking a call. 419 00:20:44,702 --> 00:20:47,888 You're meant to be checking on Lucas in recovery. 420 00:20:48,695 --> 00:20:50,404 What are you wearing? 421 00:20:50,946 --> 00:20:52,015 Nothing. 422 00:20:52,126 --> 00:20:54,748 It looks a lot like the outfit Lucas had on today. 423 00:20:54,825 --> 00:20:56,910 I spilled my drink and I had to change. 424 00:20:56,987 --> 00:20:58,810 What, into Lucas? 425 00:21:01,110 --> 00:21:03,709 You haven't got a little man-crush going on there have you, Ken? 426 00:21:03,786 --> 00:21:05,974 No. Walking. 427 00:21:06,250 --> 00:21:07,570 Recovery. 428 00:21:12,448 --> 00:21:14,838 He's been sleeping for ages. 429 00:21:16,638 --> 00:21:18,560 Do you reckon he's breathing? 430 00:21:28,907 --> 00:21:32,248 Now, I'd like you to tell the fair people of Whyhope, 431 00:21:32,325 --> 00:21:33,494 in intimate detail, 432 00:21:33,571 --> 00:21:36,117 about your Country Connections perfect match. 433 00:21:36,194 --> 00:21:37,818 How intimate are we talking? 434 00:21:37,895 --> 00:21:40,349 I abhor censorship, Viv. 435 00:21:42,363 --> 00:21:44,177 Ajax, is everything alright? 436 00:21:44,254 --> 00:21:47,607 - That sounds like a distressed cry. - It's fine. 437 00:21:47,684 --> 00:21:49,216 Yeah, thanks, Meryl. 438 00:21:51,403 --> 00:21:53,816 Oh... It looks worse, Hayles. 439 00:21:53,893 --> 00:21:55,222 I know. 440 00:21:57,094 --> 00:21:58,865 Should we check on them? 441 00:21:58,942 --> 00:22:00,738 We'll just let it pass. 442 00:22:05,040 --> 00:22:07,794 Oh, so basically people get excited about doctors 443 00:22:07,871 --> 00:22:10,661 that aren't completely hideous. 444 00:22:14,024 --> 00:22:15,927 It's a novelty. 445 00:22:16,155 --> 00:22:18,111 Well, it's about bloody time. 446 00:22:18,188 --> 00:22:19,908 What kind and establishment are you running here? 447 00:22:19,985 --> 00:22:21,878 Sorry, Doctor Fine. I know my schedule 448 00:22:21,955 --> 00:22:23,968 said Hugh would be here earlier. 449 00:22:24,045 --> 00:22:25,630 It's Lucas. 450 00:22:26,679 --> 00:22:29,196 Oh, sweet suit, Ken. 451 00:22:29,273 --> 00:22:31,766 Oh, no. 452 00:22:32,094 --> 00:22:35,229 Thank you, Lucas. 453 00:22:39,123 --> 00:22:43,605 You wants to have a look, Hugh, at Doctor Fine being gorgeous? 454 00:22:43,905 --> 00:22:47,117 No, I'm good, I've seen him being gorgeous quite a bit. 455 00:22:47,194 --> 00:22:49,028 Just thought I'd check on how you were doing. 456 00:22:49,105 --> 00:22:51,117 - Oh, he's doing great. - Mmm. 457 00:22:51,194 --> 00:22:52,257 Mmm. 458 00:22:52,734 --> 00:22:56,074 Good, well I'll leave you to it then. 459 00:22:56,953 --> 00:22:58,247 You two have fun. 460 00:22:58,324 --> 00:22:59,817 Yeah, all right. 461 00:23:20,177 --> 00:23:21,503 Pasta OK? 462 00:23:21,826 --> 00:23:23,592 Pasta was delicious, Ivy. 463 00:23:23,669 --> 00:23:25,453 - Wasn't it, Matt? - Totally. 464 00:23:25,530 --> 00:23:28,771 I'm not sure I'd spent $800 on it, but it was still pretty good. 465 00:23:28,848 --> 00:23:29,909 I don't get it? 466 00:23:29,986 --> 00:23:31,439 Ivy, plates. 467 00:23:33,251 --> 00:23:34,731 Cost of a plane fare. 468 00:23:34,808 --> 00:23:36,924 Oh, right. That's funny, Matt. 469 00:23:37,060 --> 00:23:38,256 I didn't pick you as funny. 470 00:23:38,333 --> 00:23:40,088 Carlito always said you were the emotional brother. 471 00:23:40,165 --> 00:23:42,260 No, can confirm, does do jokes. 472 00:23:42,337 --> 00:23:44,030 Wow, what is that? 473 00:23:44,107 --> 00:23:47,557 I thought I might need to say thank you for being so cool about today. 474 00:23:47,634 --> 00:23:48,693 Oh... 475 00:23:49,646 --> 00:23:50,810 Nice. 476 00:23:51,333 --> 00:23:52,803 That's it for me. 477 00:23:52,880 --> 00:23:54,827 Well that's a very small slice. 478 00:23:54,904 --> 00:23:56,424 We can't eat the rest by ourselves. 479 00:23:56,501 --> 00:23:59,392 Yeah, you can. I believe in you. 480 00:23:59,953 --> 00:24:02,838 You'll probably be hungry later. Night, guys. 481 00:24:09,098 --> 00:24:12,391 OK, it's bedtime. 482 00:24:18,012 --> 00:24:19,163 You OK? 483 00:24:20,193 --> 00:24:21,988 Yeah, I feel great. 484 00:24:22,065 --> 00:24:24,893 What's wrong, why are you laughing? We're still fighting. 485 00:24:24,970 --> 00:24:26,752 I don't know. 486 00:24:27,201 --> 00:24:29,627 But that cake was good, wasn't it? 487 00:24:29,704 --> 00:24:31,811 It's like really good. 488 00:24:31,888 --> 00:24:34,113 She's put something in it. 489 00:24:37,943 --> 00:24:40,088 Why is that funny? 490 00:24:57,771 --> 00:24:59,123 Hey. 491 00:25:05,365 --> 00:25:06,760 What is that? 492 00:25:06,837 --> 00:25:07,935 What? 493 00:25:09,755 --> 00:25:12,491 Matt, are you OK? 494 00:25:12,568 --> 00:25:14,112 I'm fine. Matt. 495 00:25:14,189 --> 00:25:15,152 What? 496 00:25:15,242 --> 00:25:16,791 - Matt. - What? 497 00:25:18,483 --> 00:25:22,424 It's a text from Sunshine. 498 00:25:24,105 --> 00:25:25,615 Hi, Charlie. 499 00:25:25,692 --> 00:25:27,397 Thanks for your call. 500 00:25:27,474 --> 00:25:29,988 Please save us your pleasantries. 501 00:25:30,065 --> 00:25:34,475 This trip has been a revelation for my creative energy centres. 502 00:25:34,552 --> 00:25:38,654 Now, more than ever, I'm needing some time to refuel in Bali. 503 00:25:38,731 --> 00:25:41,627 Thank you for looking after Ivy while I'm away. 504 00:25:41,704 --> 00:25:43,018 OK, we have to reply. 505 00:25:43,095 --> 00:25:44,286 - No. - Yes. 506 00:25:44,363 --> 00:25:47,557 Yes, I'll video message her, it's more personal. 507 00:25:47,634 --> 00:25:48,766 OK. 508 00:25:49,583 --> 00:25:50,747 Ah... 509 00:25:54,130 --> 00:25:56,241 Greetings, Sunshine. 510 00:25:56,318 --> 00:25:58,717 Matt and Charlie say hello. 511 00:25:58,794 --> 00:26:02,725 Unfortunately we are running out of creative energy centres 512 00:26:02,802 --> 00:26:05,073 to keep looking after your daughter. 513 00:26:08,724 --> 00:26:11,270 Oh, shit! Don't send that! 514 00:26:11,347 --> 00:26:12,869 OK, we've got to send one to Carlito. 515 00:26:12,946 --> 00:26:14,197 - Come on, it's time. - No. 516 00:26:14,274 --> 00:26:16,439 - Come on. - I said no. 517 00:26:16,573 --> 00:26:17,856 No. 518 00:26:19,088 --> 00:26:23,478 Why would I want to call him when I know exactly what he's going to say? 519 00:26:23,630 --> 00:26:27,330 I know that speech off by heart and it never gets any easier. 520 00:26:28,044 --> 00:26:29,138 Shit. 521 00:26:30,926 --> 00:26:32,005 OK. 522 00:26:32,799 --> 00:26:33,879 I'm sorry. 523 00:26:33,956 --> 00:26:36,025 - Thank you. - That makes sense. 524 00:26:43,134 --> 00:26:45,128 - Charlie? - Yeah? 525 00:26:45,205 --> 00:26:47,713 - I've got to ask... - Mmm... 526 00:26:48,971 --> 00:26:50,482 Why this kid? 527 00:26:51,150 --> 00:26:54,607 Why can you take on this kid and not take on ours? 528 00:26:58,348 --> 00:27:01,412 Because I'm that girl, Matt. 529 00:27:02,541 --> 00:27:05,506 I'm the one who gets left behind. 530 00:27:22,217 --> 00:27:23,463 Oh, God. What's happened? 531 00:27:23,540 --> 00:27:24,902 Where's so sorry, Meryl. 532 00:27:24,979 --> 00:27:26,882 There's something wrong with Jimmy's face. 533 00:27:27,150 --> 00:27:28,379 We've tried everything. 534 00:27:28,456 --> 00:27:30,724 Walking him, feeding him, wrapping him up. 535 00:27:30,801 --> 00:27:31,794 Unwrapping him. 536 00:27:31,871 --> 00:27:34,150 We can't work out what he wants. 537 00:27:34,736 --> 00:27:37,686 Please let us drink from the fountain, Meryl. 538 00:27:38,417 --> 00:27:39,660 Here. 539 00:27:39,739 --> 00:27:41,849 Let me have a look, darling. 540 00:27:42,395 --> 00:27:43,955 Oh, hello. 541 00:27:46,151 --> 00:27:48,183 Well he looks fine to me. 542 00:27:48,260 --> 00:27:51,743 It's just a job that takes a little bit of getting used to. 543 00:27:51,820 --> 00:27:53,773 No, something is wrong. 544 00:27:55,304 --> 00:27:58,123 Looks like a happy, healthy baby to me. 545 00:27:58,619 --> 00:28:01,372 - Take a look. - That's OK. 546 00:28:01,846 --> 00:28:03,316 He looks better with you. 547 00:28:03,393 --> 00:28:05,243 That left eyebrow has definitely gone down a bit. 548 00:28:05,320 --> 00:28:07,653 Yeah, a lot, you're right. 549 00:28:17,580 --> 00:28:19,567 We can make you a page if you'd like? 550 00:28:19,644 --> 00:28:21,335 For you and the wombat. 551 00:28:21,705 --> 00:28:25,117 I don't know, I think I'm sort of a one GIF wonder. 552 00:28:27,859 --> 00:28:29,449 Are you alright? 553 00:28:29,718 --> 00:28:33,273 You haven't complimented me in a little while. 554 00:28:34,120 --> 00:28:36,424 I have a confession to make. 555 00:28:36,501 --> 00:28:40,920 I may have been using you today as a human shield. 556 00:28:41,526 --> 00:28:44,369 Oh, I know. 557 00:28:44,446 --> 00:28:45,486 What? 558 00:28:45,597 --> 00:28:46,684 How? 559 00:28:46,761 --> 00:28:48,755 Hang on, do you know what a human shield is? 560 00:28:48,832 --> 00:28:51,902 Well, I think the visuals are pretty self-explanatory. 561 00:28:51,979 --> 00:28:54,224 You thought you would chuck a not hideous looking man 562 00:28:54,301 --> 00:28:55,412 in your direct eyeline, 563 00:28:55,489 --> 00:28:58,080 so you could suppress the Doctor Knight butterflies 564 00:28:58,157 --> 00:29:02,304 that you can't quite seem to smoosh. 565 00:29:02,856 --> 00:29:06,586 Wow, am I that transparent? 566 00:29:06,663 --> 00:29:07,749 You are. 567 00:29:08,994 --> 00:29:12,601 Not as transparent as Doctor Knight, mind you. 568 00:29:14,854 --> 00:29:17,124 He told me about the baby. 569 00:29:18,894 --> 00:29:21,499 Sorry, that sucks. 570 00:29:22,055 --> 00:29:25,558 It really does, yeah. 571 00:29:25,635 --> 00:29:27,665 But it's not going to suck for ever. 572 00:29:28,042 --> 00:29:30,135 And hey, until you get back on your feet, 573 00:29:30,212 --> 00:29:31,733 here is your human shield, 574 00:29:31,810 --> 00:29:33,663 ready and willing. 575 00:29:35,276 --> 00:29:37,695 Thank you, Lucas. 576 00:29:40,205 --> 00:29:41,728 Seriously? 577 00:29:42,253 --> 00:29:44,093 Seriously, this is what's happening right now? 578 00:29:44,170 --> 00:29:46,668 No, Knighty, listen. Let me explain. 579 00:29:46,745 --> 00:29:50,008 I told you and I thought I wouldn't have to tell you. 580 00:29:50,085 --> 00:29:52,123 What do you think this is, some kind of singles mixer? 581 00:29:52,200 --> 00:29:54,801 Hugh, he's post op. Are you alright, Lucas? 582 00:29:54,878 --> 00:29:58,311 Shit, the insertion point's opened, get the TR Band in here. 583 00:29:58,388 --> 00:29:59,589 Oh, shit. 584 00:29:59,674 --> 00:30:02,779 So sorry, Lucas. So sorry. 585 00:30:02,856 --> 00:30:03,994 We are sorry. 586 00:30:04,071 --> 00:30:05,874 Tell him you're sorry. 587 00:30:06,128 --> 00:30:07,351 I'm sorry. 588 00:30:07,839 --> 00:30:08,970 Doctor Knight. 589 00:30:09,047 --> 00:30:10,119 Can't it wait? 590 00:30:10,196 --> 00:30:12,786 - No, I don't think it can. - Good. 591 00:30:15,899 --> 00:30:19,461 You did this, you arsehole! Shut up, it wasn't my fault! 592 00:30:19,538 --> 00:30:22,063 - It's all your fault! - What's going on! 593 00:30:22,140 --> 00:30:23,417 The dog went berserk. 594 00:30:23,494 --> 00:30:25,360 Attacked this bloke and turned on its owner. 595 00:30:25,437 --> 00:30:26,703 Bit half his ear off. 596 00:30:26,780 --> 00:30:28,052 What's it doing in my clinic? 597 00:30:28,129 --> 00:30:30,791 Different dog. The other one was put down. 598 00:30:30,868 --> 00:30:32,303 They fight them. Place bets. 599 00:30:32,380 --> 00:30:34,545 Found their pit 10 minutes from here. 600 00:30:35,095 --> 00:30:36,561 Alright, bring them here. Bring them here. 601 00:30:36,638 --> 00:30:38,379 Alright, alright, let's just take a look at this ear. 602 00:30:38,456 --> 00:30:41,623 He didn't mean to. She's just got trust issues, man. That's all. 603 00:30:41,930 --> 00:30:43,502 Alright. 604 00:30:45,815 --> 00:30:48,501 What's this? I had time to get the missing piece. 605 00:30:48,578 --> 00:30:51,209 I saw it in a movie once, the ice thing. 606 00:30:51,517 --> 00:30:52,681 Lucky you. 607 00:30:52,976 --> 00:30:54,173 Good. 608 00:30:54,391 --> 00:30:56,253 Right, Mia, you clean that leg wound. 609 00:30:56,330 --> 00:30:57,776 Betty, get that dog outside. 610 00:30:57,853 --> 00:30:59,737 Oh, really, he seems lovely. 611 00:30:59,814 --> 00:31:01,850 OK, will do, alright. 612 00:31:01,927 --> 00:31:03,558 Come on, buddy, come on. 613 00:31:03,635 --> 00:31:04,884 Come on. 614 00:31:14,959 --> 00:31:16,884 He had trust issues, you know? 615 00:31:16,961 --> 00:31:18,488 Yeah, we know, you said. 616 00:31:18,565 --> 00:31:21,614 And this guy, standing by the side of the ring screaming at him, 617 00:31:21,691 --> 00:31:24,356 he was psyching him out and now my dog's dead. 618 00:31:24,433 --> 00:31:25,467 Alright, alright. 619 00:31:25,544 --> 00:31:27,383 Can we reattach it? 620 00:31:27,909 --> 00:31:30,137 Well, it's a plastic's job. 621 00:31:30,214 --> 00:31:31,913 Not really my specialty. 622 00:31:32,044 --> 00:31:33,857 It's a tear, not a clean cut. 623 00:31:33,934 --> 00:31:35,074 There's bits missing. 624 00:31:35,151 --> 00:31:37,541 - Probably still in the dog's teeth. - Henry. 625 00:31:37,698 --> 00:31:39,577 His name was Henry. 626 00:31:40,310 --> 00:31:41,667 Yep. 627 00:31:41,744 --> 00:31:45,620 Um, if we don't reattach the blood vessels right, 628 00:31:45,697 --> 00:31:47,687 well lose the tissue and then there's a dog factor. 629 00:31:47,764 --> 00:31:48,763 Their mouths are filthy. 630 00:31:48,840 --> 00:31:50,560 If we don't clean the wound right... 631 00:31:50,637 --> 00:31:55,249 We'd be suturing bacteria into a warm, wet breeding ground. 632 00:31:55,518 --> 00:31:58,046 He could lose the whole ear. 633 00:31:59,674 --> 00:32:01,005 Look, I'm sorry, mate. 634 00:32:01,082 --> 00:32:02,553 I can't reattach this. 635 00:32:02,630 --> 00:32:04,427 We'll fly you to Sydney and we'll keep this on ice. 636 00:32:04,504 --> 00:32:05,938 Sydney, no, no, I'm not going to Sydney. 637 00:32:06,015 --> 00:32:07,318 I want to stay here. 638 00:32:07,395 --> 00:32:11,475 If you stay here, it could mean your hearing is affected. 639 00:32:11,552 --> 00:32:13,004 We'd need to cauterise. 640 00:32:13,081 --> 00:32:14,326 What does that mean? 641 00:32:14,403 --> 00:32:17,395 Burn the edges a little, to seal off the wound. 642 00:32:17,472 --> 00:32:20,241 It's not going to look very pretty. 643 00:32:20,318 --> 00:32:22,929 Who cares? It doesn't need to. 644 00:32:23,159 --> 00:32:24,356 There'll be a piece missing, 645 00:32:24,433 --> 00:32:26,669 like there is a piece missing in my heart right now. 646 00:32:28,446 --> 00:32:29,726 Jesus. 647 00:32:30,396 --> 00:32:31,968 Just do it, please. 648 00:32:35,424 --> 00:32:39,835 Right, Mia, I'll need some IV antibiotics, stat. 649 00:32:40,413 --> 00:32:44,366 Help me finish cleaning this ear and then we'll go ahead. 650 00:32:45,215 --> 00:32:47,475 Boys and their fighting, hey? 651 00:32:47,574 --> 00:32:48,682 Yes. 652 00:32:48,813 --> 00:32:50,796 I really don't see the appeal. 653 00:33:01,813 --> 00:33:04,999 Oh, was our house always this bright? Why do we live here? 654 00:33:05,076 --> 00:33:07,117 No talk, coffee first. 655 00:33:07,194 --> 00:33:09,977 So I re-read Sunshine's text. 656 00:33:10,054 --> 00:33:14,456 Yeah, I know, she's palming Ivy off, in her own confusing, Zen way. 657 00:33:14,533 --> 00:33:18,626 Yeah, I get it, Charlie, but we can't keep her. 658 00:33:18,703 --> 00:33:21,808 She's a nightmare, she is going to continue to be a nightmare. 659 00:33:21,885 --> 00:33:23,167 She doesn't want to stay. 660 00:33:23,244 --> 00:33:24,894 I've got to go to work. 661 00:33:24,971 --> 00:33:28,309 We'll talk to her tonight OK, I just... I need to think. 662 00:33:29,107 --> 00:33:30,620 Morning, you two. 663 00:33:30,697 --> 00:33:31,718 Good sleep? 664 00:33:31,795 --> 00:33:34,495 Terrific. It's non-eventful. 665 00:33:34,572 --> 00:33:35,747 What are you listening to? 666 00:33:35,824 --> 00:33:37,398 Bob Marley. 667 00:33:38,463 --> 00:33:41,632 Well, I'm running late, but since you're up early, 668 00:33:41,709 --> 00:33:43,534 Matt's going to show you his work on the farm. 669 00:33:43,611 --> 00:33:45,010 How good is that? 670 00:33:47,038 --> 00:33:48,230 What are you doing? 671 00:33:48,307 --> 00:33:50,122 Letting you be part of this. 672 00:34:09,906 --> 00:34:11,867 Oh, yes. 673 00:34:12,568 --> 00:34:16,395 Oh, you're a good boy. 674 00:34:35,352 --> 00:34:36,794 Alright, when you're finished with that, 675 00:34:36,871 --> 00:34:39,351 you can get started on the weeding down the side of the house. 676 00:34:39,428 --> 00:34:40,987 Aye-aye, Captain. 677 00:34:44,471 --> 00:34:45,976 You're good with her. 678 00:34:46,053 --> 00:34:47,145 Yeah. 679 00:34:47,423 --> 00:34:51,258 We used to have a dog actually, but then Mum said his aura was off. 680 00:34:51,335 --> 00:34:53,549 We had to sell him on Gumtree after that. 681 00:34:53,626 --> 00:34:56,380 Your mum is really into all that free spirit stuff, isn't she? 682 00:34:56,457 --> 00:34:58,158 That's why she's in Bali. 683 00:34:58,235 --> 00:34:59,560 They love her there. 684 00:34:59,637 --> 00:35:00,911 I can't wait to go over. 685 00:35:00,988 --> 00:35:04,187 She says we can drink margaritas and get matching tattoos. 686 00:35:06,607 --> 00:35:12,303 Ivy, Charlie got a text from your mum last night. 687 00:35:13,437 --> 00:35:17,152 I-I think she might be after a little bit more time 688 00:35:17,229 --> 00:35:19,788 to... regroup. 689 00:35:19,865 --> 00:35:22,592 Yeah, I know, it's her thing. 690 00:35:23,025 --> 00:35:24,693 By herself. 691 00:35:28,525 --> 00:35:29,659 Are you alright? 692 00:35:29,736 --> 00:35:30,825 Yeah. 693 00:35:32,720 --> 00:35:34,600 - Are you sure? - Yeah. 694 00:35:34,677 --> 00:35:36,827 I just should have seen it coming. 695 00:35:39,767 --> 00:35:41,380 Well you know, 696 00:35:41,587 --> 00:35:43,821 no matter how long your mum takes, 697 00:35:43,898 --> 00:35:48,255 I think you should stay with us until she regroups. 698 00:35:56,829 --> 00:35:58,933 We had about Country Connections. 699 00:35:59,010 --> 00:36:00,565 We're after a lady. 700 00:36:00,642 --> 00:36:01,906 Not just one lady, 701 00:36:01,983 --> 00:36:03,573 that'd be a bit weird. 702 00:36:03,978 --> 00:36:05,521 We'd like a lady for each of us. 703 00:36:05,598 --> 00:36:06,626 Are you working today? 704 00:36:06,703 --> 00:36:07,972 Meryl, where are you? 705 00:36:08,049 --> 00:36:09,859 Oh, you can't go, Mum. 706 00:36:09,936 --> 00:36:11,417 We need you to fix Jimmy. 707 00:36:11,494 --> 00:36:14,153 Look, I feel for you, my darlings, I really do. 708 00:36:14,230 --> 00:36:15,973 This look that you keep talking about, 709 00:36:16,050 --> 00:36:18,360 your baby is going to wear that look for the rest of its life 710 00:36:18,437 --> 00:36:19,831 and it's nothing personal. 711 00:36:19,908 --> 00:36:22,720 All children are ungrateful, judgemental beasts 712 00:36:22,797 --> 00:36:25,840 and as the sooner you learn to love Jimmy for that, the better. 713 00:36:25,917 --> 00:36:28,602 Gentlemen, I'm having appointments in the tearooms today... 714 00:36:28,679 --> 00:36:29,939 Well... But... 715 00:36:30,016 --> 00:36:32,067 ..and I'm on mobile. 716 00:36:32,144 --> 00:36:33,769 You'll be fine, my darlings. 717 00:36:33,846 --> 00:36:35,526 Come on, gentlemen. 718 00:36:38,639 --> 00:36:40,239 So I did two loops here... 719 00:36:40,316 --> 00:36:42,469 ..and then the car skidded a shit tonne, see? 720 00:36:42,546 --> 00:36:44,665 Wow, you really did a number on the asphalt. 721 00:36:44,742 --> 00:36:45,844 - I'm impressed. - Yeah. 722 00:36:45,921 --> 00:36:47,729 You're not meant to be impressed, Matt. 723 00:36:47,806 --> 00:36:50,112 You're meant to be horrified. 724 00:36:50,514 --> 00:36:53,138 - What are you two doing here? - We brought you a snack. 725 00:36:53,215 --> 00:36:55,319 - Ivy's idea. - Chocolate cake. 726 00:36:55,396 --> 00:36:58,274 Not THE chocolate cake, you guys ate all that. 727 00:36:58,702 --> 00:37:02,118 Ivy's going to stay with us until Sunshine gets back from Bali. 728 00:37:02,195 --> 00:37:03,834 I told her that was OK. 729 00:37:03,914 --> 00:37:06,307 That's definitely OK. 730 00:37:10,756 --> 00:37:13,107 Oh, do you need to get that? 731 00:37:13,209 --> 00:37:14,495 Yeah, I do. 732 00:37:14,572 --> 00:37:15,757 One sec. 733 00:37:16,115 --> 00:37:17,106 Hi.. 734 00:37:17,183 --> 00:37:18,333 Charlie, are you OK? 735 00:37:18,410 --> 00:37:19,641 - No, I'm fine. - Oh good. 736 00:37:19,718 --> 00:37:21,149 Is Ivy still... Is she OK? 737 00:37:21,226 --> 00:37:22,651 She's fine. 738 00:37:22,728 --> 00:37:24,801 - I'm sorry. - That's OK. 739 00:37:24,919 --> 00:37:27,789 This has nothing to do with you, you know that, yeah? 740 00:37:30,490 --> 00:37:31,694 Charlie? 741 00:37:31,771 --> 00:37:35,921 You know what, it's not fine, actually. 742 00:37:35,998 --> 00:37:37,711 Neither of us are fine. 743 00:37:37,788 --> 00:37:38,842 Charlie... 744 00:37:38,919 --> 00:37:40,781 I can't do this anymore, Papa. 745 00:37:40,858 --> 00:37:43,645 This is the last time I let you leave like this. 746 00:37:43,722 --> 00:37:46,219 - Listen, Charlie... - No, you listen. 747 00:37:46,296 --> 00:37:47,773 Don't call, don't visit. 748 00:37:47,850 --> 00:37:49,329 Charlie, please. 749 00:37:49,514 --> 00:37:51,587 - Please. - Ciao. 750 00:38:08,024 --> 00:38:10,276 Oh, I think I may have experienced 751 00:38:10,353 --> 00:38:12,956 the real meaning of country hospitality. 752 00:38:13,033 --> 00:38:14,763 Neanderthal. 753 00:38:15,430 --> 00:38:16,950 Lucas, mate... 754 00:38:17,027 --> 00:38:19,239 I've never seen you like this. 755 00:38:23,954 --> 00:38:28,044 Oh, whether it's back to country, Hugh's a bit of a hot mess. 756 00:38:28,202 --> 00:38:29,413 Right. 757 00:38:29,490 --> 00:38:31,705 And for the record, she still likes you. 758 00:38:31,782 --> 00:38:33,833 So you crazy kids better sort something out 759 00:38:33,910 --> 00:38:35,154 before somebody gets hurt. 760 00:38:35,231 --> 00:38:37,097 Somebody else. 761 00:38:38,121 --> 00:38:40,161 Doctor Fine, I've come to apologise. 762 00:38:40,238 --> 00:38:43,033 I understand you'll have to report this to the board. 763 00:38:43,110 --> 00:38:44,136 Sorry? 764 00:38:44,246 --> 00:38:45,801 My process has failed you. 765 00:38:45,878 --> 00:38:47,200 Your cardiologist went MIA, 766 00:38:47,277 --> 00:38:49,083 then you were assaulted by said cardiologist, 767 00:38:49,160 --> 00:38:51,576 - there were also those dogs... - OK, Ken, that's probably enough. 768 00:38:51,653 --> 00:38:53,387 Are you kidding, mate? 769 00:38:53,464 --> 00:38:54,930 Last night was a hoot. 770 00:38:55,007 --> 00:38:57,125 And look at me, I'm fine. 771 00:38:57,202 --> 00:38:59,168 - Are you? - Totally. 772 00:38:59,245 --> 00:39:02,634 Rural hospitals, you know. Understaffed, under resourced, 773 00:39:02,711 --> 00:39:05,019 plus you've got to put up with his lip. 774 00:39:05,096 --> 00:39:07,223 All about your processes, Ken. 775 00:39:07,300 --> 00:39:09,995 And I think I might have a bit of a man crush on you. 776 00:39:10,072 --> 00:39:12,996 Oh, no. 777 00:39:13,464 --> 00:39:15,208 Thank you, Lucas. 778 00:39:15,285 --> 00:39:17,039 Bring it in, buddy. 779 00:39:21,054 --> 00:39:23,562 Send me that paperwork when the stent's approved. 780 00:39:27,506 --> 00:39:29,053 There you are. 781 00:39:29,130 --> 00:39:30,594 Here I am. 782 00:39:30,701 --> 00:39:32,030 Um... 783 00:39:32,459 --> 00:39:34,229 Lend me your ear for a bit? 784 00:39:34,306 --> 00:39:36,752 - Funny. - Thanks. 785 00:39:37,490 --> 00:39:39,081 Ah, listen. 786 00:39:39,343 --> 00:39:40,795 Sorry about earlier. 787 00:39:40,872 --> 00:39:42,510 With Lucas. 788 00:39:45,923 --> 00:39:47,563 I'm sorry. 789 00:39:48,561 --> 00:39:51,026 I heard you speaking to Harriet yesterday 790 00:39:51,103 --> 00:39:53,440 and it completely threw me. 791 00:39:54,048 --> 00:39:56,495 The sound of you moving on. 792 00:39:58,273 --> 00:39:59,273 Um... 793 00:39:59,443 --> 00:40:00,627 Penny... 794 00:40:02,372 --> 00:40:05,393 ..this baby is going to change things, you were right. 795 00:40:06,068 --> 00:40:07,956 Didn't you want to be with me anyway? 796 00:40:08,033 --> 00:40:10,885 Yes, I thought I could do both, but... 797 00:40:11,864 --> 00:40:13,734 ..maybe I can't. 798 00:40:14,441 --> 00:40:16,877 It's not really fair on anyone, is it? 799 00:40:20,443 --> 00:40:21,890 Oh, come on, stay... 800 00:40:21,967 --> 00:40:23,827 What, so we can flirt a little more 801 00:40:23,904 --> 00:40:26,268 and then you can check in with your ex-wife? 802 00:40:27,123 --> 00:40:29,088 Like you said, Hugh, 803 00:40:29,229 --> 00:40:31,377 you can't do both. 804 00:40:52,384 --> 00:40:55,669 I thought we could give the meditation stuff another try? 805 00:40:56,267 --> 00:40:59,044 No shield analogies, I promise. 806 00:41:02,038 --> 00:41:03,826 Tomorrow then. 807 00:41:32,334 --> 00:41:35,077 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 808 00:41:35,154 --> 00:41:39,208 Sync corrections by srjanapala 809 00:41:41,055 --> 00:41:43,215 The biggest nights... 810 00:41:43,292 --> 00:41:45,792 ..of Aussie drama... 811 00:41:46,859 --> 00:41:48,026 ..are here. 812 00:41:48,103 --> 00:41:49,033 Hugh! 813 00:41:49,110 --> 00:41:50,153 Someone's been hit! 814 00:41:50,230 --> 00:41:51,750 Two massive Monday's... 815 00:41:51,827 --> 00:41:54,600 Call an ambulance... take Australia's favourite family... 816 00:41:54,677 --> 00:41:55,795 If we don't amputate, he's dead. 817 00:41:55,872 --> 00:41:57,246 ..to the edge. 818 00:41:57,656 --> 00:42:00,344 You won't have my child, but you'll take on someone else's. 819 00:42:00,421 --> 00:42:01,351 Secrets... 820 00:42:01,434 --> 00:42:02,229 Hugh Knight. 821 00:42:02,306 --> 00:42:03,400 Are laid bare... 822 00:42:03,477 --> 00:42:04,904 Hugh, I've messed up. 823 00:42:04,981 --> 00:42:06,274 ..and everything... 824 00:42:06,351 --> 00:42:07,524 You can't sell the farm! 825 00:42:07,601 --> 00:42:08,497 Can you calm down? 826 00:42:08,574 --> 00:42:09,892 Blows up. Up. 827 00:42:09,969 --> 00:42:11,411 This was never supposed to be my life. 828 00:42:11,488 --> 00:42:15,273 Will the place that keeps them together... 829 00:42:15,350 --> 00:42:17,786 I can't believe you went behind my back. 830 00:42:17,863 --> 00:42:19,282 ..rip them apart? 831 00:42:19,359 --> 00:42:21,028 I've turned into a bad doctor, 832 00:42:21,105 --> 00:42:22,264 and a bad mother. 833 00:42:22,341 --> 00:42:23,233 Will love... 834 00:42:23,310 --> 00:42:24,273 I don't want kids. 835 00:42:24,350 --> 00:42:26,330 That's your question and that's my answer. 836 00:42:26,407 --> 00:42:28,193 ..fade away? 837 00:42:28,270 --> 00:42:30,678 These are the nights that change them... 838 00:42:30,755 --> 00:42:32,187 I could lose my license. 839 00:42:32,264 --> 00:42:33,240 ..forever. 840 00:42:33,317 --> 00:42:34,501 The farm is being sold, 841 00:42:34,578 --> 00:42:36,262 before it drags us all under. 56291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.