All language subtitles for Demonios Tus Ojos (2017)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,480 --> 00:02:03,837 Man, I thought you would have missed the train. 2 00:02:04,960 --> 00:02:08,397 Good evening, Phil, I was thinking the same thing. 3 00:02:08,480 --> 00:02:11,678 - Did you at least sleep a little? - Yes. 4 00:02:11,760 --> 00:02:14,320 Well, a little bit. 5 00:02:14,400 --> 00:02:16,596 Did you pick something up? 6 00:02:18,040 --> 00:02:21,317 - No, definitely not, Phil? - But you are on it. 7 00:02:21,400 --> 00:02:23,596 No, I'm not, Phil. 8 00:02:26,680 --> 00:02:28,239 Michael... 9 00:02:28,320 --> 00:02:31,438 Michael would like to meet you personally Ask some questions. 10 00:02:31,520 --> 00:02:33,671 He is also on the train. 11 00:02:33,760 --> 00:02:36,992 - You know that ... - Yes, I know, that's not your thing ... 12 00:02:37,080 --> 00:02:41,074 - ... but the publicity .... - Can not you do that for me? 13 00:02:41,160 --> 00:02:43,914 - You know it does not work that way. - You know the answers. 14 00:02:44,000 --> 00:02:46,469 He wants you, Oliver. 15 00:02:47,560 --> 00:02:48,755 - So? - Yes, okay... 16 00:02:48,840 --> 00:02:51,400 - Thanks, Oliver. - Clear. 17 00:03:32,960 --> 00:03:36,032 I have the feeling, that your movie ... 18 00:03:36,120 --> 00:03:40,558 ... through a kind of childhood memory was inspired. 19 00:03:41,360 --> 00:03:43,352 From my childhood? 20 00:03:46,400 --> 00:03:49,996 - No, I had a normal childhood. - A normal? In Spain? 21 00:03:50,080 --> 00:03:51,400 Hard to believe. 22 00:03:51,480 --> 00:03:56,680 No, I grew up outside very close to, ehm, Washington D.C. 23 00:03:56,760 --> 00:03:59,719 In the suburb. Yes. We first moved to Spain when I was 12. 24 00:03:59,800 --> 00:04:04,920 Have an explanation for the basic topic "Search" in your new movie? 25 00:04:05,560 --> 00:04:06,789 For sure. 26 00:04:07,320 --> 00:04:12,349 My main actor ... loses his innocence. 27 00:04:12,440 --> 00:04:18,357 Then he notices that everything else just appeared, now is quite complex. 28 00:04:18,920 --> 00:04:21,310 Much harder as he would like. 29 00:04:21,400 --> 00:04:25,394 And he sets out on the journey, to regain his innocence. 30 00:04:25,480 --> 00:04:28,837 - What is impossible, as you know. - Hi. 31 00:04:29,960 --> 00:04:32,839 - I was looking for you. - Oh, hi, Karen. 32 00:04:32,920 --> 00:04:34,240 Hi. 33 00:04:37,120 --> 00:04:41,034 Sit down, if you like. I am giving an interview. 34 00:04:42,120 --> 00:04:44,351 Let's move on? 35 00:04:46,040 --> 00:04:47,713 Sit down please. 36 00:04:47,800 --> 00:04:50,872 - Yes, only to, yes. Continue. - So, Oliver ... 37 00:04:51,560 --> 00:04:56,157 What your movie character then finds is ... Scary. 38 00:04:56,240 --> 00:04:57,560 Uh, terrible. 39 00:04:57,640 --> 00:05:05,116 What makes you hope that your figure thereby regaining his innocence? 40 00:05:05,200 --> 00:05:08,750 That's what the movie is about, that it does not work. 41 00:05:08,840 --> 00:05:13,551 So that's scared sneaking into our lives ... 42 00:05:13,640 --> 00:05:18,351 ... or we feel like fear, jealousy and allow fear ... 43 00:05:18,440 --> 00:05:21,717 ... things, that make it impossible to ... 44 00:05:21,800 --> 00:05:23,792 - Are you doing well? - Yes sorry. 45 00:05:23,880 --> 00:05:25,030 OK. 46 00:05:25,120 --> 00:05:27,715 - Hi. My name is Karen. - Michael. 47 00:05:27,800 --> 00:05:29,837 Hi. Nice to meet you, Michael. 48 00:05:29,920 --> 00:05:32,560 And where does the article appear ... Michael? 49 00:05:32,640 --> 00:05:36,236 Sweetie, why do not you go? back to our place. 50 00:05:36,320 --> 00:05:40,360 We still need about an hour. Trying to sober up, okay? 51 00:05:40,440 --> 00:05:43,160 - You're an asshole, right? - Okay ... 52 00:05:43,240 --> 00:05:45,232 - Okay. - Thanks a lot for this. 53 00:05:45,320 --> 00:05:46,834 - Yes, I am leaving. - Okay. 54 00:05:46,920 --> 00:05:50,152 But first... Do you give me the bottles? 55 00:05:50,240 --> 00:05:52,800 - Which bottles? - The bottles. 56 00:05:52,880 --> 00:05:55,475 The you from the minibar have taken. 57 00:05:55,560 --> 00:05:57,677 I do not have any bottles. 58 00:05:58,480 --> 00:06:01,120 What do you mean, you have none? You took her out of the minibar. 59 00:06:01,200 --> 00:06:03,112 - No idea what you want. Hey! Hey! - What does this mean? 60 00:06:03,200 --> 00:06:06,637 What's that about? I do not have any bottles, babe. OK? 61 00:06:06,720 --> 00:06:08,200 - I do not know where they are. - I do not believe you! 62 00:06:08,280 --> 00:06:11,114 - Did you throw her away? - No, I do not know where they are, okay? 63 00:06:11,200 --> 00:06:13,635 Now lie down please. 64 00:06:14,680 --> 00:06:16,160 Shit. 65 00:06:20,640 --> 00:06:24,031 Wow, the lady is angry. 66 00:06:24,120 --> 00:06:26,351 Is this your girlfriend? 67 00:06:30,480 --> 00:06:33,632 - Would you like us to continue? - Yes, please. 68 00:06:33,720 --> 00:06:38,158 We spoke of ... Innocence. 69 00:06:38,240 --> 00:06:42,553 Oliver, you still know when you lost yours? 70 00:06:45,000 --> 00:06:47,754 - That's a good question. - Thank you. 71 00:06:48,360 --> 00:06:51,910 You can hardly do that at one fix a single point, right? 72 00:06:52,000 --> 00:06:53,514 No. 73 00:06:54,120 --> 00:06:58,831 It happens over a period of time. And it's kind of abstract too. 74 00:07:00,440 --> 00:07:01,874 Well ... 75 00:07:02,680 --> 00:07:06,594 There is already something that comes to my mind. Do you want to hear it? 76 00:07:06,680 --> 00:07:09,036 Yes. Do tell. 77 00:07:10,040 --> 00:07:12,271 I was 14 or 15 at the time. 78 00:07:12,360 --> 00:07:15,831 And I lived with my dad and his wife in Spain at the time. 79 00:07:15,920 --> 00:07:17,957 We lived in this house with garden. 80 00:07:18,040 --> 00:07:21,112 And I remember as I stood on the balcony in the evening. 81 00:07:21,200 --> 00:07:24,398 I just stood there, and stared at the moon. 82 00:07:24,480 --> 00:07:27,598 It was a beautiful summer night. And then I heard a splash. 83 00:07:27,680 --> 00:07:31,196 I looked down and there was the dog, My father had bought ... 84 00:07:31,280 --> 00:07:35,320 ... for my little sister. It was a puppy, at most 4, 5 days old. 85 00:07:35,400 --> 00:07:38,040 Anyway, he did to sneak out of the house ... 86 00:07:38,120 --> 00:07:40,589 ... over to the pool, and fell in. 87 00:07:40,680 --> 00:07:44,833 I was mesmerized from the survival instinct of this little guy. 88 00:07:44,920 --> 00:07:48,596 He paddled like crazy not to go under. 89 00:07:48,680 --> 00:07:51,320 Anyway, I went down, to fish him out of the water. 90 00:07:51,400 --> 00:07:55,599 But when I arrived it had the little one made it to the middle of the pool. 91 00:07:55,680 --> 00:08:00,835 And he fidgeted and whined a lot, in his desperate attempt to survive. 92 00:08:00,920 --> 00:08:05,233 Then he did not move anymore. I remember how shocked I was ... 93 00:08:05,320 --> 00:08:08,472 ... because I was so sure that he could do it. 94 00:08:08,560 --> 00:08:10,870 That his instinct keeps him alive until I am with him. 95 00:08:10,960 --> 00:08:13,316 But instinct is not enough. 96 00:08:14,480 --> 00:08:19,077 He made the wrong decision and drowned. And that shocked me. 97 00:08:20,680 --> 00:08:24,799 - And then... - He drowned? Or did you let him drown? 98 00:08:26,960 --> 00:08:29,395 No, he drowned. 99 00:08:29,480 --> 00:08:30,914 Yes... 100 00:08:54,720 --> 00:08:57,030 Then let me see ... 101 00:08:59,440 --> 00:09:01,238 Mama mia. 102 00:09:02,000 --> 00:09:07,155 - We will have a lot of fun. - What you can count on. 103 00:10:18,120 --> 00:10:20,510 BELOVED SISTER 104 00:11:30,440 --> 00:11:34,275 It is very short. The cut does not work, I think. 105 00:11:34,360 --> 00:11:36,920 If already below, but not so deep up there. 106 00:11:37,000 --> 00:11:39,993 Yes. My mother wants that I wear red, but yours is already red. 107 00:11:40,080 --> 00:11:44,154 I just like red also very good. 108 00:11:44,240 --> 00:11:45,469 Aurora? 109 00:11:49,200 --> 00:11:50,953 What is, do not you recognize me? 110 00:11:52,480 --> 00:11:53,755 Oliver. 111 00:11:54,480 --> 00:11:56,199 Do you like it? no surprises? 112 00:11:56,280 --> 00:11:58,556 Yes, but you only said you may come by. 113 00:11:58,640 --> 00:12:00,950 Well, here I am, come here. 114 00:12:03,760 --> 00:12:05,956 - Is this your new style of clothes? - Do you like it? 115 00:12:06,040 --> 00:12:07,190 Yes. 116 00:12:07,280 --> 00:12:11,354 - Are you introducing us? - Clear. Natalia, that's my brother. Oliver. 117 00:12:11,440 --> 00:12:14,433 - And that's my friend Nita. - Enjoyable. 118 00:12:14,520 --> 00:12:16,830 - And me first. - Bye for now. 119 00:12:18,040 --> 00:12:19,679 I have to go fast now. 120 00:12:19,760 --> 00:12:22,912 - We'll talk about it later. - Let me know which dress it will be. 121 00:12:24,120 --> 00:12:27,716 - Since when are you here? - Only a few days. 122 00:12:29,120 --> 00:12:33,717 - Have you been at home with us? - No, I stay with friends. 123 00:12:33,800 --> 00:12:36,952 - You are welcome to stay with us. - D rather not. 124 00:12:37,720 --> 00:12:41,270 I think it's better that way. How are you, sister. 125 00:12:41,360 --> 00:12:43,352 You look great. 126 00:12:43,440 --> 00:12:46,512 I got you almost unrecognized. 127 00:12:46,600 --> 00:12:49,559 - There, that's my car. - Where is your beetle? 128 00:12:49,640 --> 00:12:53,316 I sold it. Is more something for younger. 129 00:12:53,400 --> 00:12:55,960 But you are young too. 130 00:12:56,040 --> 00:12:58,430 Here you go, I am very tired. 131 00:12:59,840 --> 00:13:02,036 Tell me where to go. 132 00:13:17,000 --> 00:13:19,151 Why are you here? 133 00:13:19,240 --> 00:13:21,550 To visit friends. 134 00:13:21,640 --> 00:13:23,359 And you too. 135 00:13:23,960 --> 00:13:27,795 - Why do you ask? - Why now and not sooner? 136 00:13:29,320 --> 00:13:31,630 Lots to do, Aurora. 137 00:13:31,720 --> 00:13:35,430 We had a lot of fun in L.A. on my last visit. 138 00:13:36,080 --> 00:13:39,869 But we only see each other when I take the initiative. 139 00:13:39,960 --> 00:13:41,519 You are right. 140 00:13:42,240 --> 00:13:46,632 I was pretty busy in L.A., and would have liked to have more time. 141 00:13:46,720 --> 00:13:49,838 Now I'm here, and I do not want to that we are arguing. 142 00:13:49,920 --> 00:13:51,354 OK. 143 00:14:15,080 --> 00:14:18,152 - Looks like always. - Mom is not here. 144 00:14:18,760 --> 00:14:20,319 Well then... 145 00:14:22,280 --> 00:14:24,840 You go already? We have just arrived. 146 00:14:24,920 --> 00:14:28,709 - I'm sure she'll be the same. - I'm late for an appointment. 147 00:14:28,800 --> 00:14:30,917 - Bye for now. - Come to dinner. 148 00:14:31,000 --> 00:14:35,631 - I will. Does not matter when? Get in touch. - Here, take the car keys. 149 00:14:35,720 --> 00:14:37,518 - I'll take a rental car. - That's OK. 150 00:14:37,600 --> 00:14:39,990 - No, keep it. - Is okay. Please take it, Oliver. 151 00:14:40,080 --> 00:14:42,311 I'll take Mama's car. 152 00:14:43,080 --> 00:14:44,036 - Seriously? - Yes. 153 00:14:44,120 --> 00:14:45,270 Gladly. 154 00:14:45,360 --> 00:14:46,680 Thank you. 155 00:14:49,240 --> 00:14:50,879 I missed you very much. 156 00:14:52,000 --> 00:14:53,639 I also you. 157 00:16:59,080 --> 00:17:01,834 - How's your studies? - Well. 158 00:17:01,920 --> 00:17:03,957 I try a scholarship to get in Colombia. 159 00:17:04,040 --> 00:17:07,238 But first I have to take the entrance exam otherwise I will stay here. 160 00:17:07,320 --> 00:17:10,472 - Where exactly? - In Colombia. 161 00:17:10,560 --> 00:17:13,473 - In which part of Colombia? - In Medellin. 162 00:17:14,640 --> 00:17:16,677 Sounds good, Aurora. 163 00:17:16,760 --> 00:17:20,310 - Honestly, I would like to travel. - Then go through your studies. 164 00:17:20,400 --> 00:17:23,074 Carlos will support me. He wants to go there, too. 165 00:17:23,160 --> 00:17:24,913 Carlos? Your friend? 166 00:17:25,920 --> 00:17:28,799 Yes, but I like the expression not so. 167 00:17:30,840 --> 00:17:33,150 - Are you two getting along well? - Hold still, head down. 168 00:17:33,240 --> 00:17:36,153 Yes, we get along very well. 169 00:17:36,240 --> 00:17:38,550 How long have you been together? 170 00:17:40,080 --> 00:17:42,675 Almost 8 months already. - 8 months? 171 00:17:42,760 --> 00:17:45,275 That sounds like something serious. 172 00:17:46,040 --> 00:17:48,635 What about the guy, with whom you were together before? 173 00:17:48,720 --> 00:17:49,471 Abel? 174 00:17:49,560 --> 00:17:51,119 - Abel. Yes. - Aurora! 175 00:17:51,560 --> 00:17:54,473 - Was very intense. - intensive? 176 00:17:55,160 --> 00:17:58,870 - You know, typical musician. - Aurora, are you coming down? 177 00:17:58,960 --> 00:18:02,158 - Carlos is the exact opposite. - Aurora! 178 00:18:02,240 --> 00:18:03,959 I'll be right back! 179 00:18:04,560 --> 00:18:06,153 OK. 180 00:18:06,240 --> 00:18:07,959 Stay seated. 181 00:18:08,040 --> 00:18:10,157 Hey, hey, hey! Should I run around like this? 182 00:18:10,240 --> 00:18:12,709 Very quiet, I'll be right back. 183 00:18:20,600 --> 00:18:23,035 I can not work, do shopping and also cooking. 184 00:18:23,120 --> 00:18:27,353 - I really did not have time. - Because you always have excuses. 185 00:18:27,440 --> 00:18:30,399 I need your support. You know that. 186 00:18:30,480 --> 00:18:32,836 I promise you, to mend me. 187 00:18:32,920 --> 00:18:34,957 How often do you have that already promised? 188 00:18:35,040 --> 00:18:39,239 - This time it will be different. - We will see. Now let's eat. 189 00:18:56,760 --> 00:18:58,672 It's delicious, Julia. 190 00:18:58,760 --> 00:19:01,594 I am lucky, that Margarita helps me. 191 00:19:08,640 --> 00:19:12,031 - How long do you intend to stay? - I do not know. 192 00:19:12,120 --> 00:19:13,679 A little while. 193 00:19:16,120 --> 00:19:20,194 For a while, nothing is accurate. One week, two weeks? 194 00:19:21,400 --> 00:19:23,278 Let's see. 195 00:19:23,360 --> 00:19:26,637 A little while is a stretchy term can mean everything. Or? 196 00:19:26,720 --> 00:19:29,519 You could say that... but nothing specific. 197 00:19:33,960 --> 00:19:36,236 Are you working on a new movie? or commercial? 198 00:19:36,320 --> 00:19:39,279 No. Nothing like that. 199 00:19:40,600 --> 00:19:43,832 I visit some friends, and of course you two. 200 00:19:43,920 --> 00:19:46,674 I was longing after my sister. 201 00:19:50,240 --> 00:19:53,438 I have a few days ago get a pirated copy of your movie. 202 00:19:53,520 --> 00:19:57,719 - Really? - Yes, but it did not work. Was probably broken. 203 00:19:57,800 --> 00:19:59,792 How is Karen? 204 00:19:59,880 --> 00:20:01,314 Karen? 205 00:20:01,400 --> 00:20:05,076 Yes, Karen, your girlfriend. Aurora told me. 206 00:20:07,000 --> 00:20:09,469 Why is not she here? 207 00:20:09,560 --> 00:20:11,870 I would you like to get to know each other. 208 00:20:13,760 --> 00:20:16,673 She is on the road, and could not go with it. Still wine? 209 00:20:16,760 --> 00:20:18,433 - Yes. - Me too. 210 00:20:53,720 --> 00:20:57,839 Why does Oliver need your car? He could have rented one. 211 00:20:57,920 --> 00:21:02,551 - You just can not leave it, right? - He was always selfish. 212 00:21:02,640 --> 00:21:06,600 - Next time I take the bus, okay? - That's not it, sweetheart. 213 00:21:06,680 --> 00:21:09,434 You know, I'll pick you up. 214 00:21:10,360 --> 00:21:12,556 It is only, that your brother is so bold. 215 00:21:12,640 --> 00:21:16,031 He appears like a ghost, and disappears again. 216 00:21:17,200 --> 00:21:20,750 - See you again? - Naturally. That's why he's here. 217 00:21:20,840 --> 00:21:24,277 You will not see him again until he drives. That's how he is. 218 00:21:24,360 --> 00:21:27,034 He's suddenly there, grins, and do what he wants. 219 00:21:27,120 --> 00:21:30,352 He said, He visits his friends, then us. 220 00:21:30,440 --> 00:21:32,193 Much more you. 221 00:21:33,000 --> 00:21:34,992 I do not care about him. 222 00:21:35,080 --> 00:21:38,357 - That's not true. - Aurora, please, I know him. 223 00:21:40,480 --> 00:21:43,120 Perhaps, because he is so independent. 224 00:21:43,200 --> 00:21:45,715 That bothers you, because you'd rather have everything under control. 225 00:21:45,800 --> 00:21:48,793 I think he takes out too much. Sometimes really outrageous. 226 00:21:48,880 --> 00:21:52,396 Because of such sayings, he does not stay here. I offered it to him. 227 00:21:52,480 --> 00:21:55,518 - Where does he live? - A friend leaves his apartment to him. 228 00:21:56,280 --> 00:21:58,272 - Do you know him? - no. 229 00:21:59,440 --> 00:22:03,150 He is like dad. He has friends everywhere. 230 00:22:28,400 --> 00:22:31,757 - Hola. - I have a package for Aurora Bernard. 231 00:22:31,840 --> 00:22:34,355 - This is me. - Please sign here. 232 00:22:34,440 --> 00:22:35,920 Very much. 233 00:22:40,160 --> 00:22:41,196 - Thank you. - Many Thanks. 234 00:22:41,280 --> 00:22:43,476 - See you soon. - See you. 235 00:22:46,000 --> 00:22:48,720 Aurora! A package for you! 236 00:28:16,040 --> 00:28:19,033 Is not that a bit old-fashioned? 237 00:28:19,120 --> 00:28:20,918 I like it. 238 00:28:21,480 --> 00:28:24,040 Did not you want to learn, Carlos? 239 00:28:24,120 --> 00:28:26,760 - Yes. - Then do it. 240 00:28:31,200 --> 00:28:33,510 Will you give me the red pencil? 241 00:28:33,960 --> 00:28:35,360 Thank you. 242 00:28:59,000 --> 00:29:00,559 Leave that. 243 00:29:04,960 --> 00:29:06,952 You're wearing a thong? 244 00:29:07,040 --> 00:29:10,317 - Why not? - Since when do you wear string tangas? 245 00:29:10,920 --> 00:29:13,230 I carry them more often. 246 00:29:13,920 --> 00:29:16,389 I have never looked at you. 247 00:29:17,760 --> 00:29:20,070 But ... I like it. 248 00:29:23,760 --> 00:29:26,070 - I said, leave it! - Why? 249 00:29:26,160 --> 00:29:29,631 What's going on, damn it? Do you have a problem? 250 00:29:30,640 --> 00:29:33,792 If I say I do not want I do not want. 251 00:29:33,880 --> 00:29:37,032 Yes, but you want to not for two weeks. 252 00:29:38,280 --> 00:29:42,069 - Do you ever think of me sometimes? - Yes, I think of you ... 253 00:29:42,160 --> 00:29:45,119 - ... but that's not it. - To what then? 254 00:29:46,800 --> 00:29:48,712 Tell me. 255 00:29:48,800 --> 00:29:51,952 It's only been a few months and it does not work anymore. 256 00:29:52,040 --> 00:29:54,032 It's going well. 257 00:29:56,640 --> 00:30:01,840 I do not want to beg for it. I'm so sorry to bring myself down. 258 00:30:01,920 --> 00:30:04,116 Please be honest with me. 259 00:30:04,800 --> 00:30:07,599 I do not know, Carlos, you're like a robot. You always do the same. 260 00:30:07,680 --> 00:30:09,114 Always just in. 261 00:30:09,200 --> 00:30:13,035 You could change for a change come up with something new. 262 00:30:14,200 --> 00:30:15,316 Fuck yourself! 263 00:30:15,880 --> 00:30:19,317 I should go out with my buddies and looking for something. 264 00:30:19,840 --> 00:30:22,958 Maybe you already have who knows. 265 00:30:39,000 --> 00:30:42,311 How is your brother? I thought he was coming too. 266 00:30:42,400 --> 00:30:45,074 Did you write to him, but he does not answer. 267 00:30:45,160 --> 00:30:48,278 - Have not heard anything for some time? - Yes, unfortunately. Do you want one too? 268 00:30:48,360 --> 00:30:49,840 With pleasure. 269 00:30:50,320 --> 00:30:53,233 He looks different than in the photos, you showed me. 270 00:30:53,320 --> 00:30:56,916 - Yes, they were older. - Today he looks better. 271 00:30:57,000 --> 00:31:00,072 Martin looks good in a suit, or not? 272 00:31:01,240 --> 00:31:04,039 Yes, he is very good. 273 00:31:04,120 --> 00:31:08,353 - Where is Christina? - Just stop me with Christina. 274 00:31:08,440 --> 00:31:11,558 It just annoys. She is so mediocre. 275 00:31:11,640 --> 00:31:15,680 - She's your girlfriend, Nati. - No matter. I hope she just stays home. 276 00:31:15,760 --> 00:31:18,958 She drives Me Crazy. The perfect slime. 277 00:31:19,040 --> 00:31:24,240 Even if her father is influential. So what? She is stinking bored. 278 00:31:24,320 --> 00:31:27,711 He looks really good. 279 00:31:27,800 --> 00:31:31,840 Not really pretty, but he has something. Or? 280 00:31:40,960 --> 00:31:42,394 Hola? 281 00:31:43,760 --> 00:31:46,036 Hola, Oliver. Well. 282 00:31:47,440 --> 00:31:50,956 I am at a party. Where are you? 283 00:31:54,720 --> 00:31:56,359 Sounds good. 284 00:31:59,680 --> 00:32:02,149 No idea, how long that works. 285 00:32:05,320 --> 00:32:09,394 Yes, I would like to, but I can not just leave. 286 00:32:10,840 --> 00:32:13,309 No, I have come first. 287 00:32:18,040 --> 00:32:21,272 Oliver, certainly, if I can do it somehow. 288 00:32:21,880 --> 00:32:24,759 I tell you in time. 289 00:32:25,280 --> 00:32:29,638 No no, I can not talk like that here. 290 00:32:31,480 --> 00:32:33,836 OK. See you later. 291 00:32:42,720 --> 00:32:44,712 Typical Natalia. 292 00:32:46,480 --> 00:32:48,472 It never changes. 293 00:32:49,600 --> 00:32:51,398 I am tired. 294 00:32:52,320 --> 00:32:54,312 Do we want to go? 295 00:32:59,720 --> 00:33:02,679 - Not! - They are all busy with themselves. 296 00:33:02,760 --> 00:33:04,353 Not here! 297 00:33:04,440 --> 00:33:05,920 Not here? 298 00:33:06,000 --> 00:33:10,153 - Your dress has really made me hot. - Then take a cold shower! 299 00:33:14,800 --> 00:33:17,190 What's happening? Are you going? 300 00:33:17,280 --> 00:33:19,749 Yes, I'm not so good. Probably comes from the alcohol. 301 00:33:19,840 --> 00:33:21,593 - But you said ... - I'm going. 302 00:33:21,680 --> 00:33:23,592 Wait for me! 303 00:33:23,680 --> 00:33:25,751 - I drive you. - I take a taxi. 304 00:33:25,840 --> 00:33:29,151 - Why a taxi? I told you... - I'd rather take a taxi. 305 00:33:30,040 --> 00:33:32,919 Damn, Aurora, what's that about? 306 00:33:33,000 --> 00:33:35,674 We'll talk tomorrow, Carlos. OK? 307 00:34:35,840 --> 00:34:37,718 - Oliver. - There you are! 308 00:34:42,920 --> 00:34:44,718 Here please. 309 00:34:44,800 --> 00:34:46,553 - On you two sweeties. - To us! 310 00:34:46,640 --> 00:34:49,599 - What's this? - Do not ask, drink! 311 00:34:52,040 --> 00:34:53,599 Once again! 312 00:38:03,400 --> 00:38:04,834 Oliver? 313 00:38:04,920 --> 00:38:06,320 Hola. 314 00:38:06,400 --> 00:38:08,153 Did something happen? 315 00:38:09,360 --> 00:38:12,080 No, have you already slept? 316 00:38:12,880 --> 00:38:14,280 No. 317 00:38:15,280 --> 00:38:17,317 I just wanted to talk to you. 318 00:38:20,760 --> 00:38:24,879 - You mad? - No, why should I? 319 00:38:25,520 --> 00:38:28,877 What are you doing now? 320 00:38:32,080 --> 00:38:33,480 Thank you. 321 00:38:37,320 --> 00:38:39,755 I want to apologize because of the thing recently. The... 322 00:38:39,840 --> 00:38:41,433 Is everything okay. 323 00:38:41,520 --> 00:38:45,719 - I was drunk, and would never have ... - No, honestly, it's all right. 324 00:38:47,160 --> 00:38:48,913 Are you doing well? 325 00:38:50,200 --> 00:38:53,318 I'm a little tense because of the many exams. 326 00:38:53,400 --> 00:38:55,790 The exams. Naturally. 327 00:38:56,360 --> 00:38:58,192 How's it going? 328 00:38:58,640 --> 00:39:01,838 I'm getting distracted too fast, that's not good. 329 00:39:01,920 --> 00:39:03,673 I'm sure it will work. 330 00:39:03,760 --> 00:39:07,720 You are prepared, and there is enough time, right? 331 00:39:08,480 --> 00:39:11,632 May be, but I'm getting bored, too. 332 00:39:12,320 --> 00:39:14,551 Maybe it's the daily routine. 333 00:39:14,640 --> 00:39:18,759 From here to the university, back from university. 334 00:39:18,840 --> 00:39:21,275 That can drive you crazy. 335 00:39:21,360 --> 00:39:23,670 Routine annoys me too. 336 00:39:24,360 --> 00:39:28,434 Actually, nobody likes it, but it gets worse to find it normal. 337 00:39:28,520 --> 00:39:32,230 But your everyday life can not be that bad, right? 338 00:39:32,320 --> 00:39:36,155 You study what you want, you do sports, your friend looks good. 339 00:39:36,240 --> 00:39:38,436 Sounds all in all but quite pleasant. 340 00:39:38,520 --> 00:39:41,080 How do you know that Carlos looks good? 341 00:39:41,160 --> 00:39:46,997 Well ... you are pretty, or rather pretty ... 342 00:39:47,080 --> 00:39:50,118 ... and then I thought he had to be too. Or not? 343 00:39:51,680 --> 00:39:56,675 I do not care about externals, I do not care. 344 00:39:59,040 --> 00:40:01,509 But yes, he is gorgeous. 345 00:40:02,000 --> 00:40:04,720 So I was right. 346 00:40:04,800 --> 00:40:06,951 Yes, you were right. 347 00:40:11,960 --> 00:40:16,079 You know... lately nothing really works for me. 348 00:40:18,480 --> 00:40:20,437 It is hopeless. 349 00:40:21,000 --> 00:40:26,029 You're lucky, be happy, Oliver. You are free and have everything. 350 00:40:26,120 --> 00:40:28,874 Nobody really has everything Aurora. 351 00:40:28,960 --> 00:40:30,394 And you? 352 00:40:30,480 --> 00:40:32,278 Are not you free? 353 00:40:32,800 --> 00:40:34,200 No. 354 00:40:35,840 --> 00:40:38,799 I do not care about freedom. I can not handle it. 355 00:40:38,880 --> 00:40:41,554 I enjoy it, to belong to someone or something. 356 00:40:43,080 --> 00:40:45,117 I do not understand you. 357 00:40:45,200 --> 00:40:48,034 There were times I would like to have called you there. 358 00:40:48,120 --> 00:40:52,194 I wanted to know how you live your life, but then I did not do it. 359 00:40:52,280 --> 00:40:54,795 Why not? I am your brother. 360 00:40:54,880 --> 00:40:57,839 You can call me anytime, even if I am still so busy. 361 00:40:57,920 --> 00:41:00,992 Already, but I feel like to disturb you. 362 00:41:01,080 --> 00:41:04,471 Or that you think I am dull, or too attached. 363 00:41:04,560 --> 00:41:09,316 - Or you're bothering. - I would not. 364 00:41:09,400 --> 00:41:11,437 I would listen. 365 00:41:19,400 --> 00:41:22,393 It's getting late, Oliver. I'm tired. 366 00:41:23,640 --> 00:41:25,472 Yes're right. 367 00:41:27,720 --> 00:41:31,316 We should be meet soon. 368 00:41:31,400 --> 00:41:37,590 Just us, for a drink. Maybe go for a walk, let alone. 369 00:41:37,680 --> 00:41:40,036 This is a really good idea. 370 00:41:41,000 --> 00:41:43,390 I'm going to bed now. 371 00:41:45,480 --> 00:41:46,834 Good night. 372 00:41:46,920 --> 00:41:48,639 Sleep well. 373 00:41:50,360 --> 00:41:52,158 Kiss you. 374 00:41:52,240 --> 00:41:53,879 Kiss you. 375 00:43:03,400 --> 00:43:04,959 - Hola. - Hola. 376 00:43:05,040 --> 00:43:09,193 - What are you doing here? - Did you just take a shower? 377 00:43:09,280 --> 00:43:10,634 - Yes, but come in. - Should I come back later? 378 00:43:10,720 --> 00:43:13,713 No, come on in. Please come. 379 00:43:16,240 --> 00:43:18,072 - How are you? - Very well. 380 00:43:18,160 --> 00:43:19,560 Nice. 381 00:43:22,120 --> 00:43:26,512 - So that's your hiding place? - Yes. But how do you know the address? 382 00:43:26,600 --> 00:43:30,389 - You chatted it out at lunch. - Oh yes. 383 00:43:30,480 --> 00:43:33,200 - Something to drink? - No thanks. 384 00:43:33,280 --> 00:43:36,557 - If I had known, would have cleaned up here. - Clear. 385 00:43:38,680 --> 00:43:40,751 Are you working? 386 00:43:40,840 --> 00:43:42,240 Yes. 387 00:43:42,920 --> 00:43:44,479 Why did you come? 388 00:43:44,560 --> 00:43:48,349 Just to see how and where you live 389 00:43:50,400 --> 00:43:53,677 - I get dressed, and we have lunch, okay? - Okay. 390 00:43:53,760 --> 00:43:55,911 Make yourself at home. 391 00:45:51,440 --> 00:45:53,159 I am ready! 392 00:45:57,000 --> 00:45:59,390 - Let's go? - Yes. 393 00:45:59,480 --> 00:46:01,995 I quarreled with Carlos, he is an idiot. 394 00:46:02,080 --> 00:46:04,117 What was the matter? 395 00:46:04,200 --> 00:46:07,398 Oh, you know, he keeps telling me what I should do or not. 396 00:46:07,480 --> 00:46:09,392 And that annoys me. 397 00:46:11,080 --> 00:46:14,278 With us, that does not work, and I do not know how to tell him. 398 00:46:14,360 --> 00:46:17,353 Be honest is always best, right? 399 00:46:17,440 --> 00:46:19,318 - Yes I think so too. - Thank you. 400 00:46:19,400 --> 00:46:23,440 I do not know, but it's not that easy to tell the whole truth to someone. 401 00:46:23,520 --> 00:46:29,278 - Someone you like, right? - Truth can hurt or scare you. 402 00:46:30,840 --> 00:46:32,399 That's true. 403 00:46:33,720 --> 00:46:37,600 But that's not a reason to be sad, huh? 404 00:46:39,640 --> 00:46:41,518 Do you love Carlos? 405 00:46:43,560 --> 00:46:45,199 I do not know. 406 00:46:45,280 --> 00:46:49,240 I mean, he is a really nice guy, but ... 407 00:46:49,320 --> 00:46:51,039 I do not want to hurt him. 408 00:46:51,960 --> 00:46:53,997 Would it hurt him? 409 00:47:00,880 --> 00:47:05,636 I missed talking to someone. Do you have someone? 410 00:47:08,280 --> 00:47:11,398 - You mean, someone special? - Yes exactly. 411 00:47:12,560 --> 00:47:14,472 No, there is nobody. 412 00:47:25,560 --> 00:47:27,233 Thank you. 413 00:47:35,720 --> 00:47:38,952 - Who is the girl in the video? - Which video? 414 00:47:39,600 --> 00:47:42,911 The girl in the mud ... The video... 415 00:47:45,200 --> 00:47:47,317 Have you? snooping around? 416 00:47:48,640 --> 00:47:53,476 Yes, I am just just stumbled over it. 417 00:47:54,520 --> 00:47:56,034 That's Karen. 418 00:47:56,120 --> 00:47:57,634 Karen? 419 00:47:59,280 --> 00:48:00,077 I'm sorry. 420 00:48:00,160 --> 00:48:03,358 - I should not have looked at it. - Is not bad, nothing happened. 421 00:48:05,280 --> 00:48:07,590 What do you think from the recordings? 422 00:48:10,200 --> 00:48:13,591 Pretty violent. Why did you do it? For a movie? 423 00:48:13,680 --> 00:48:15,160 No no. 424 00:48:15,920 --> 00:48:18,230 Karen likes things like that. 425 00:48:18,960 --> 00:48:21,156 We make it a pleasure. 426 00:48:26,240 --> 00:48:28,436 Is it your perversion? 427 00:48:30,040 --> 00:48:32,350 What exactly do you call pervert? 428 00:48:34,600 --> 00:48:38,640 What is strange or forbidden. 429 00:48:41,200 --> 00:48:43,795 Abel got me earlier also filmed. 430 00:48:44,560 --> 00:48:46,119 Look. 431 00:48:46,840 --> 00:48:49,958 Then you have too your perversions? 432 00:48:51,200 --> 00:48:54,159 To be honest, I already liked it. 433 00:48:58,120 --> 00:49:00,635 Are you showing me these videos? 434 00:49:02,360 --> 00:49:05,273 I do not have it anymore. He has them all. 435 00:49:06,520 --> 00:49:08,318 OK. 436 00:49:17,760 --> 00:49:19,479 I want to show you something. 437 00:49:22,600 --> 00:49:24,034 Leave that. 438 00:49:28,480 --> 00:49:30,312 You're wearing a thong? 439 00:49:30,400 --> 00:49:33,916 - Why not? - Since when do you wear string tangas? 440 00:49:34,440 --> 00:49:36,909 I carry them more often. 441 00:49:37,480 --> 00:49:39,949 I have never looked at you. 442 00:49:41,240 --> 00:49:43,630 But I like it. 443 00:49:47,240 --> 00:49:49,596 - I said, leave it! - Why? 444 00:49:49,680 --> 00:49:51,160 What's going on, damn it? 445 00:49:52,120 --> 00:49:54,112 - Do you have a problem? - When I say ... 446 00:50:02,400 --> 00:50:04,357 What's that about? 447 00:50:06,200 --> 00:50:07,953 What do you think? 448 00:50:10,680 --> 00:50:13,115 Are you taking this up now? 449 00:50:13,200 --> 00:50:15,669 I keep on getting up. 450 00:50:18,120 --> 00:50:20,476 How can you help me? do something like that? 451 00:50:20,560 --> 00:50:24,270 - I am your sister! - Okay, you are my sister. 452 00:50:24,360 --> 00:50:27,034 Yes. My half sister, actually. 453 00:50:27,120 --> 00:50:29,237 That's really disgusting. 454 00:50:32,040 --> 00:50:34,760 Come on, Aurora, you snooped in my things. 455 00:50:34,840 --> 00:50:36,559 - And my privacy? - That is something different! 456 00:50:36,640 --> 00:50:39,519 I have no camera installed with you! This goes too far. 457 00:50:39,600 --> 00:50:41,876 It's not that bad either. 458 00:50:42,360 --> 00:50:45,239 - Wait, where do you want to go now? - That was really shit, damn it. 459 00:51:05,800 --> 00:51:08,554 Hey, what's wrong with you? You are so absent. 460 00:51:09,280 --> 00:51:11,033 No, everything's okay. 461 00:51:16,160 --> 00:51:18,834 How about we do it? Take a break? 462 00:51:20,480 --> 00:51:23,040 Away from yours beloved shops? 463 00:51:23,720 --> 00:51:27,714 I told you that Martin wanted to go shopping with me. 464 00:51:29,440 --> 00:51:31,272 He did it. 465 00:51:32,240 --> 00:51:34,835 He gave me these great, Purchased "silver" earrings. 466 00:51:34,920 --> 00:51:37,958 That was not even silver, and of the tin I also got a rash. 467 00:51:38,040 --> 00:51:40,509 Did you expect that he buys the shop empty for you? 468 00:51:40,600 --> 00:51:43,957 I expected more. He usually does so gallant. 469 00:51:46,680 --> 00:51:48,956 - But it got worse. - I hear... 470 00:51:49,040 --> 00:51:52,920 He reproached me, that I am too materialistic. 471 00:51:53,000 --> 00:51:54,878 And we both know that he is right. 472 00:51:54,960 --> 00:51:58,636 Maybe you and me, but he does not know me at all. 473 00:51:59,400 --> 00:52:01,960 I am also not just materialistic. 474 00:52:02,040 --> 00:52:07,035 For example, I like white sandy beaches, beautiful landscapes and also the nature. 475 00:52:07,120 --> 00:52:10,033 Oh, that's why you want make a trip to the countryside. 476 00:52:10,120 --> 00:52:12,794 He should finally see how you can enjoy nature 477 00:52:12,880 --> 00:52:16,112 No. I just want to get out of here. 478 00:52:18,040 --> 00:52:21,716 Hey, how about? I organize it myself. 479 00:52:21,800 --> 00:52:24,440 First we go for a nice walk, then we will have a picnic. 480 00:52:24,520 --> 00:52:27,911 - and invite Martin and Carlos. - Not a good idea. 481 00:52:28,000 --> 00:52:30,560 - Why? - Carlos and I have our problems. 482 00:52:30,640 --> 00:52:34,634 And that's why the variety, and the country air also do very well. 483 00:52:34,720 --> 00:52:37,599 Bring your brother, as an interesting addition. 484 00:52:37,680 --> 00:52:40,240 Martin is a cinema connoisseur. Then it will not be so boring. 485 00:52:41,760 --> 00:52:44,639 - Okay? Yes? - I will think about it. 486 00:52:44,720 --> 00:52:47,030 Think about it? No way. 487 00:52:47,120 --> 00:52:48,554 OK. 488 00:52:50,760 --> 00:52:53,639 Does your brother have a girlfriend? 489 00:52:54,280 --> 00:52:56,272 Yes. Why? 490 00:52:57,600 --> 00:53:00,638 - Do you like it? - We say... 491 00:53:00,720 --> 00:53:03,997 Looks like an asshole, but yes, I like it. 492 00:53:04,080 --> 00:53:07,278 He is my type. And it used to be yours too. 493 00:53:07,360 --> 00:53:09,795 - Are you talking about Abel? - Who else? 494 00:53:11,200 --> 00:53:15,035 Abel was a dog. But much funnier than Carlos. 495 00:53:16,080 --> 00:53:18,197 He was an idiot. 496 00:53:19,080 --> 00:53:21,197 Ask me how he is in bed. 497 00:53:21,680 --> 00:53:23,433 Who? 498 00:53:23,520 --> 00:53:25,352 Your brother. 499 00:53:25,440 --> 00:53:28,831 - He's my brother! - It may be, but he still looks ... 500 00:53:28,920 --> 00:53:31,276 ... as if he knows where to go. Do you think he likes it really dirty? 501 00:53:31,360 --> 00:53:33,238 Can you stop it, please? 502 00:53:35,160 --> 00:53:36,640 Here. 503 00:53:37,520 --> 00:53:39,273 I am sorry. 504 00:58:51,880 --> 00:58:54,918 I'm a back door man. 505 00:58:55,760 --> 00:58:58,719 A back door man. 506 00:59:11,400 --> 00:59:14,279 I'm a back door man. 507 00:59:15,360 --> 00:59:18,273 I'm a back door man. 508 00:59:19,280 --> 00:59:22,000 I'm a back door man. 509 00:59:24,480 --> 00:59:26,870 - Anyone else a sandwich? - A napkin, please. 510 00:59:26,960 --> 00:59:28,792 - Here please. - Thank you. 511 00:59:29,560 --> 00:59:30,835 Gladly. 512 00:59:30,920 --> 00:59:33,560 - Mr. Director? - Very attentive. 513 00:59:34,480 --> 00:59:35,914 No thanks. 514 00:59:36,000 --> 00:59:38,356 Which movies Are you turning exactly? 515 00:59:39,960 --> 00:59:41,713 I do not know. 516 00:59:41,800 --> 00:59:45,589 - An exact name is difficult. - Martin is a real movie cracker. 517 00:59:45,680 --> 00:59:47,512 - You would be surprised. - That's true. 518 00:59:47,600 --> 00:59:51,640 I watch at least one a day. I have thousands on disc. 519 00:59:51,720 --> 00:59:54,633 Everyone to look, I will never succeed. 520 00:59:54,720 --> 00:59:57,360 - Where do you get her from? - A friend downloads it for me. 521 00:59:57,440 --> 01:00:00,160 But I am very demanding in movies. 522 01:00:00,240 --> 01:00:02,835 I insist on high quality. So only HD. 523 01:00:02,920 --> 01:00:04,877 And about projector. 524 01:00:04,960 --> 01:00:07,191 - Only the best. - the finest. 525 01:00:07,280 --> 01:00:10,637 - My films are not there. - Certainly, there is everything there. 526 01:00:10,720 --> 01:00:12,712 I'll go away for a moment. 527 01:00:16,360 --> 01:00:18,556 Are you planning to shoot here? 528 01:00:19,200 --> 01:00:21,351 No, I'm going on holiday here. 529 01:00:24,200 --> 01:00:25,634 Tell me one, Oliver ... 530 01:00:25,720 --> 01:00:29,680 - ... whom can one still trust today? - What makes you think that? 531 01:00:29,760 --> 01:00:30,989 No idea, but I ... 532 01:00:31,080 --> 01:00:34,994 ... will not let go of the feeling that no one dares the other today. 533 01:00:35,080 --> 01:00:37,436 Even within the family. 534 01:00:37,520 --> 01:00:39,751 My parents do not believe what I tell them. 535 01:00:39,840 --> 01:00:43,231 I think the topic maybe it would be something for a movie. 536 01:00:43,960 --> 01:00:44,996 Or? 537 01:00:45,080 --> 01:00:48,790 People believe in you, and give to reveal money to you Or? 538 01:00:48,880 --> 01:00:52,669 - Yes. - Things that you think are important. 539 01:00:54,160 --> 01:00:57,551 But this is impossible in this country. 540 01:00:57,640 --> 01:00:59,871 No trust, Oliver. 541 01:00:59,960 --> 01:01:01,838 The faith is missing. 542 01:01:36,840 --> 01:01:38,479 What shoud that? 543 01:01:39,040 --> 01:01:40,679 What shoud that? 544 01:01:46,000 --> 01:01:48,799 Oliver, stop it! Oliver! 545 01:01:48,880 --> 01:01:50,837 Oliver, let me go! 546 01:01:53,480 --> 01:01:55,949 And what about the camera? 547 01:01:56,040 --> 01:01:57,918 You like that! 548 01:05:09,520 --> 01:05:11,477 Take me Home. 549 01:05:43,560 --> 01:05:45,995 - What shoud that? - Come here! 550 01:05:47,160 --> 01:05:49,277 Why are you doing this? 551 01:05:51,840 --> 01:05:53,593 That hurts! 552 01:05:55,440 --> 01:05:56,715 Listen to me! 553 01:05:56,800 --> 01:05:59,110 Please stop! Mama! 554 01:06:05,840 --> 01:06:07,274 Mama! 555 01:06:09,280 --> 01:06:11,749 Mom, let me out of here! 556 01:06:12,600 --> 01:06:14,034 Open up! 557 01:06:14,120 --> 01:06:15,952 Open the door! 558 01:06:17,520 --> 01:06:19,113 Mama! 559 01:06:19,880 --> 01:06:21,872 Let me out! 560 01:06:30,760 --> 01:06:32,592 Mama ... 561 01:08:45,760 --> 01:08:47,991 Finally say something. 562 01:08:49,440 --> 01:08:51,671 You are not in court here. 563 01:08:51,760 --> 01:08:53,479 How reassuring. 564 01:08:56,400 --> 01:08:59,154 But if you want we can to talk about what has happened. 565 01:08:59,240 --> 01:09:02,677 I do not want to talk about it. I want to go home. 566 01:09:04,680 --> 01:09:06,433 I'm good. 567 01:09:07,080 --> 01:09:09,356 What does "good" mean for you? 568 01:09:12,400 --> 01:09:14,869 Be satisfied with yourself. 569 01:09:16,600 --> 01:09:18,193 Be happy. 570 01:09:18,800 --> 01:09:20,757 Are you happy? 571 01:09:22,000 --> 01:09:25,789 I'm only doing this for my mother. I am old enough. 572 01:09:32,560 --> 01:09:34,552 Do you have a Friend? 573 01:09:35,200 --> 01:09:37,920 - no. - Are you dating someone? 574 01:09:38,000 --> 01:09:39,719 Not any longer longer. 575 01:09:41,360 --> 01:09:43,238 What's his name? 576 01:09:44,560 --> 01:09:46,950 - Carlos. - Carlos. 577 01:09:47,880 --> 01:09:51,999 And what do you think ... how Carlos feels at that moment? 578 01:09:52,080 --> 01:09:54,356 I'm not interested. 579 01:09:54,440 --> 01:09:56,750 Why? Did not you love him? 580 01:09:57,880 --> 01:10:00,236 Or at least liked it? 581 01:10:01,120 --> 01:10:03,794 What is that for a question? 582 01:10:03,880 --> 01:10:05,951 How much did you like him? 583 01:10:07,920 --> 01:10:09,673 That's enough. 584 01:10:13,720 --> 01:10:16,758 And how gladly compared to her brother? 585 01:10:24,120 --> 01:10:25,793 Have you ever heard? 586 01:10:25,880 --> 01:10:29,351 She slept with her own brother. Your own brother. 587 01:10:29,440 --> 01:10:32,080 - She sleeps with everyone. - She's perverted. 588 01:10:32,160 --> 01:10:35,119 - Like an animal. - Animal and perverted. 589 01:10:36,480 --> 01:10:40,076 - How sick. - Just disgusting, this idea. 590 01:10:40,160 --> 01:10:42,914 I agree. You said it. 591 01:10:43,000 --> 01:10:44,878 Simply disgusting. 592 01:11:32,480 --> 01:11:34,039 Aurora? 593 01:11:36,040 --> 01:11:37,679 What do you want? 594 01:11:41,640 --> 01:11:44,917 You are intelligent, do not act like an idiot. 595 01:11:45,000 --> 01:11:48,471 - I want to go to my sister. - You are sick. 596 01:11:48,560 --> 01:11:52,270 - You can not stop me, Julia. - And if that's the last thing I do. 597 01:11:52,360 --> 01:11:54,750 - Stay away from her. - You do not understand what this is about. 598 01:11:54,840 --> 01:11:58,470 You're a son of a bitch! Leave Aurora alone. 599 01:11:58,560 --> 01:12:00,199 Julia, please. 600 01:12:00,280 --> 01:12:03,159 Better leave the city, you hear? Leave the country. 601 01:12:03,240 --> 01:12:06,233 I'll kill you, if I see you again. 602 01:12:06,320 --> 01:12:09,836 You know, I'm serious. I do not hesitate. 603 01:12:09,920 --> 01:12:12,116 This is not an empty threat! 604 01:12:13,640 --> 01:12:14,994 Son of a bitch. 605 01:12:59,080 --> 01:13:01,037 Are you hungry? 606 01:13:02,000 --> 01:13:03,559 No. 607 01:13:04,240 --> 01:13:07,597 - Are you going to eat up here again today? - Yes. 608 01:13:08,680 --> 01:13:11,718 You could as well eat down with me together. 609 01:13:11,800 --> 01:13:14,315 - Did Oliver call? - Please what? 610 01:13:14,400 --> 01:13:16,676 Did Oliver call? 611 01:13:17,640 --> 01:13:21,350 - What's the point, damn it? - I do not want you talking to him. 612 01:13:22,080 --> 01:13:25,152 - The bastard, how could he? - But nothing happened. 613 01:13:25,240 --> 01:13:27,835 There's Carlos but disagree. 614 01:13:29,000 --> 01:13:32,311 - Carlos is lying. - Maybe, but not Oliver. 615 01:13:32,400 --> 01:13:34,710 He just told me everything. 616 01:13:36,240 --> 01:13:37,993 love ... 617 01:13:38,080 --> 01:13:40,390 Oliver just played with you. 618 01:13:40,480 --> 01:13:45,271 - The whole thing did not mean anything to him. - Maybe I'll go with him to L.A. 619 01:13:46,640 --> 01:13:50,793 You will not go with anyone, nowhere. You're sick, Aurora. 620 01:13:50,880 --> 01:13:53,156 And you have to be in therapy. 621 01:13:53,240 --> 01:13:57,029 It was just sex, mom. Try it too. 622 01:13:59,800 --> 01:14:02,076 Are you crazy? 623 01:14:02,160 --> 01:14:04,038 So you're giving it? 624 01:14:04,760 --> 01:14:07,400 I am grown up! You can not lock me up forever! 625 01:14:07,480 --> 01:14:09,472 You're still a kid! 626 01:16:09,760 --> 01:16:12,753 How was he, when you were a child? 627 01:16:14,440 --> 01:16:17,956 - Rebellious, father said. - Okay I see. 628 01:16:19,040 --> 01:16:23,273 And how would you describe him in your own words? 629 01:16:24,160 --> 01:16:26,755 Mysterious. Yes... 630 01:16:26,840 --> 01:16:29,036 He was mysterious. 631 01:16:30,440 --> 01:16:35,037 - And was the relationship with his father good? - No, they did not get along. 632 01:16:35,120 --> 01:16:38,591 - And with your mother Julia? - Even worse. 633 01:16:38,680 --> 01:16:42,151 She was not his mother, So that was normal. 634 01:16:42,240 --> 01:16:45,233 - Do you think ...? Find? - Yes I think so. 635 01:16:46,600 --> 01:16:48,159 And... 636 01:16:48,240 --> 01:16:50,038 Does she have the ... 637 01:16:50,560 --> 01:16:53,997 ... somehow worried or were you right? 638 01:16:54,080 --> 01:16:55,912 I do not know. 639 01:16:56,960 --> 01:16:59,475 Think about it. Maybe you like it ... 640 01:16:59,560 --> 01:17:02,632 ... that he is with your parents could not cope? 641 01:17:03,480 --> 01:17:07,440 Yes ... he was by it also different. 642 01:17:07,520 --> 01:17:10,797 It was for everyone an unpleasant situation. 643 01:17:10,880 --> 01:17:15,113 He fell out of the frame. That can be attractive and captivating. 644 01:17:15,760 --> 01:17:19,959 - What was so different? - He was violent and destructive. 645 01:17:20,040 --> 01:17:23,112 He took father's car and disappeared for days. 646 01:17:23,200 --> 01:17:25,795 This is for you out of the ordinary? 647 01:17:26,720 --> 01:17:30,919 Yes, he dared to do things I would not even pronounce. 648 01:17:32,160 --> 01:17:33,833 As... 649 01:17:33,920 --> 01:17:37,880 ... would you describe him today? Still mysterious? 650 01:17:39,880 --> 01:17:44,591 - I do not know. - Try it. With only one word. 651 01:17:45,520 --> 01:17:47,193 Dark. 652 01:17:49,280 --> 01:17:51,636 He is now a dark person. 653 01:17:51,720 --> 01:17:56,078 As a kid I often watched him. He was so different from everyone else. 654 01:17:56,160 --> 01:17:58,470 As if he had no feelings. 655 01:17:59,160 --> 01:18:03,234 I do not know how he got all these quarrels has endured with my dad. 656 01:18:06,680 --> 01:18:08,831 Then he went away? 657 01:18:09,280 --> 01:18:11,237 Felt unwell. 658 01:18:12,640 --> 01:18:15,439 - How did you feel? - Facilitated. 659 01:18:17,160 --> 01:18:21,074 From then on everything went like this, as my parents had planned. 660 01:18:21,160 --> 01:18:24,949 What do you think, why does your brother like to break all the rules? 661 01:18:25,520 --> 01:18:27,318 To the satisfaction. 662 01:18:27,400 --> 01:18:29,756 Is that it, what did he want from you? 663 01:18:31,960 --> 01:18:33,474 Sorry? 664 01:18:34,400 --> 01:18:37,074 Just breaking the rules? 665 01:18:38,240 --> 01:18:39,799 Do not believe. 666 01:18:39,880 --> 01:18:42,076 Why should it be different? 667 01:18:49,320 --> 01:18:51,960 What happens when he leaves? 668 01:18:52,040 --> 01:18:54,999 Maybe he is already gone. I dont know. 669 01:18:59,080 --> 01:19:01,072 How are you feeling today? 670 01:19:01,680 --> 01:19:03,114 Well. 671 01:19:41,600 --> 01:19:44,877 Must this thing be constantly on? 672 01:19:51,840 --> 01:19:52,830 - Give it to me! - Stop it! 673 01:19:52,920 --> 01:19:54,639 Give it to me! 674 01:19:56,040 --> 01:19:57,599 It is enough! 675 01:20:05,800 --> 01:20:08,235 Aurora, what are you doing? Aurora! Where do you want to go? 676 01:20:47,800 --> 01:20:49,519 Oliver! 677 01:20:53,360 --> 01:20:54,794 Oliver! 678 01:20:56,680 --> 01:20:58,273 Aurora. 679 01:20:58,360 --> 01:21:00,477 I tried to call. 680 01:21:03,240 --> 01:21:05,800 - Where have you been? - I was forbidden to meet you. 681 01:21:05,880 --> 01:21:08,190 - You tried? - Yes, I was in the club, but you were not there. 682 01:21:08,280 --> 01:21:10,237 Oh yes? You've let me down. 683 01:21:10,320 --> 01:21:12,676 No, you were never alone. Aurora. 684 01:21:12,760 --> 01:21:15,036 - What happened? - Nothing, I fell. 685 01:21:15,120 --> 01:21:18,477 I'm sorry, what you because of me had to go through everything. 686 01:21:18,560 --> 01:21:21,632 - I could not do anything. - It was so terrible. 687 01:21:31,040 --> 01:21:32,838 Natalia? 688 01:21:32,920 --> 01:21:34,832 You mean bitch. 689 01:21:34,920 --> 01:21:37,799 I a bitch? I? 690 01:21:37,880 --> 01:21:40,349 Are you now completely crazy? 691 01:21:40,440 --> 01:21:41,874 - hooker! - Hey! Hey! Hey! 692 01:21:41,960 --> 01:21:45,032 - Which of us fucked his brother? - I'll kill you, whore! 693 01:21:45,120 --> 01:21:46,554 Stop! 694 01:21:47,680 --> 01:21:49,558 - Go better now. - You are crazy. 695 01:21:49,640 --> 01:21:51,996 Fuck off! Get out! 696 01:21:52,080 --> 01:21:54,197 And you are a cretin! 697 01:21:55,160 --> 01:21:58,517 - You're sick! - How can you be so disgusting? 698 01:21:58,600 --> 01:22:00,637 You are scum! And mean! 699 01:22:00,720 --> 01:22:03,360 Fuck you, you bitch! 700 01:22:17,360 --> 01:22:19,477 I do not believe it. 701 01:22:21,880 --> 01:22:26,159 - That was not planned. - What do you mean by that? 702 01:22:29,000 --> 01:22:31,117 That with her or me? 703 01:22:31,200 --> 01:22:33,760 - What exactly should not have happened? - This one. You should not have come. 704 01:22:33,840 --> 01:22:38,232 Please tell me the truth: How long have you been kidding me? 705 01:22:38,320 --> 01:22:42,200 - I never fooled you. Honestly. - Oh yes? And then what the shit? 706 01:22:42,280 --> 01:22:46,035 - It should not have happened. - You repeat yourself, Oliver! It happened! 707 01:22:46,120 --> 01:22:49,272 - There was an error! I can explain it! - What do you want to explain? 708 01:22:49,360 --> 01:22:54,037 That you climb over my best friend, while I was locked up at home? 709 01:22:55,320 --> 01:22:56,913 No. 710 01:23:07,680 --> 01:23:10,195 Do you know what respect is? 711 01:23:11,360 --> 01:23:14,159 Do you have respect for something? 712 01:23:14,960 --> 01:23:19,637 - Calm down, then we talk. - Yes. Then you will notice something intelligent. 713 01:23:20,960 --> 01:23:24,078 You are a wanker and a bastard. 714 01:23:43,680 --> 01:23:45,956 A shame, Oliver. 715 01:23:47,320 --> 01:23:51,075 You have something very important lost in your life. 716 01:23:53,360 --> 01:23:55,716 You are really perverted. 717 01:23:58,000 --> 01:24:01,072 To humiliate people, is normal for you. 718 01:24:01,160 --> 01:24:04,437 That's why your life is too so dark and empty. 719 01:24:07,800 --> 01:24:09,792 Get out of my life. 720 01:28:40,160 --> 01:28:42,391 - Oliver Bernard? - Yes I am. 721 01:28:42,480 --> 01:28:45,040 Here is an envelope for you. 722 01:28:45,120 --> 01:28:47,157 Please sign here. 723 01:28:48,680 --> 01:28:50,080 OK. 724 01:28:51,200 --> 01:28:54,511 - Thank you. That's it. - Bye for now. 725 01:30:52,440 --> 01:30:54,591 What the hell is this? 726 01:30:54,680 --> 01:30:57,718 I swear, that looks like a ritual punishment for adultery. 727 01:30:57,800 --> 01:30:59,553 That's it. 728 01:30:59,640 --> 01:31:03,759 Sit back, relax, and just enjoy the performance. 729 01:32:10,280 --> 01:32:14,035 Now you know, hopefully who you belong to. 730 01:33:09,280 --> 01:33:13,832 At that time, the man was another man. 55642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.