All language subtitles for Chesapeake Shores - 02x08 - Forest Through The Trees.W4F.English.C.updated.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,068 Previously on Chesapeake Shores. 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,704 It's gotten very complicated around here. 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,307 We cant do this Thomas. 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,578 Uh... Why are you here? 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,580 How are you and Sarah doing? 6 00:00:14,648 --> 00:00:16,348 Same. 7 00:00:17,151 --> 00:00:18,717 I just dont believe I belong here. 8 00:00:18,719 --> 00:00:20,019 You're quitting? 9 00:00:23,324 --> 00:00:26,592 If you make a promise to the fairy queen, you have to keep it. 10 00:00:26,594 --> 00:00:28,794 What ever you say... your highness. 11 00:00:32,239 --> 00:00:35,230 It must be so strange standing up here 12 00:00:35,232 --> 00:00:37,336 singing and looking out at an audience. 13 00:00:37,371 --> 00:00:39,206 That's what it's all about. 14 00:00:39,208 --> 00:00:42,476 Connecting with people, making them feel what you feel. 15 00:00:42,512 --> 00:00:45,238 Can you pull up 22A and B, Tim? 16 00:00:45,423 --> 00:00:48,282 No, it's too exposed. 17 00:00:48,317 --> 00:00:51,293 It's so different talking to people in a boardroom, 18 00:00:51,295 --> 00:00:54,288 it's plans and numbers, 19 00:00:54,629 --> 00:00:57,931 not fear and happiness and love. 20 00:00:57,966 --> 00:01:00,800 Yeah, well it's a little scary sometimes. 21 00:01:00,836 --> 00:01:04,604 But in that moment, when everyone's feeling the same thing, 22 00:01:04,639 --> 00:01:06,072 there's nothing better. 23 00:01:08,349 --> 00:01:10,816 You built a really special place here. 24 00:01:10,818 --> 00:01:13,185 Well it's not exactly Nashville, 25 00:01:13,221 --> 00:01:14,987 but that's what makes what I have here 26 00:01:15,023 --> 00:01:17,023 in Chesapeake Shores work. 27 00:01:17,058 --> 00:01:19,925 It's the way I want it. 28 00:01:19,961 --> 00:01:21,961 Push the backlights 10%. 29 00:01:24,465 --> 00:01:28,367 And tomorrow, I get to do my other favorite thing, 30 00:01:28,403 --> 00:01:31,837 which is spend time alone with you. 31 00:01:34,309 --> 00:01:39,211 No cell phones, no texts, no e-mails... 32 00:01:39,247 --> 00:01:40,980 just the two of us. 33 00:01:41,015 --> 00:01:42,782 Okay, yes. 34 00:01:42,817 --> 00:01:44,650 Even when we're together we're apart. 35 00:01:44,686 --> 00:01:45,751 There you go. 36 00:01:45,787 --> 00:01:50,556 You just performed your first country song on stage. 37 00:01:50,591 --> 00:01:51,657 So how'd I do? 38 00:01:51,693 --> 00:01:53,626 The crowd goes wild. 39 00:01:55,229 --> 00:01:57,463 Bring down the house lights! 40 00:02:00,902 --> 00:02:06,902 ♪ The miles are getting longer, it seems ♪ 41 00:02:07,742 --> 00:02:13,212 ♪ The closer I get to you ♪ 42 00:02:13,247 --> 00:02:19,247 ♪ So I'm going home, to the place where I belong ♪ 43 00:02:19,354 --> 00:02:25,354 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 44 00:02:26,728 --> 00:02:29,395 ♪ I'm not running from ♪ 45 00:02:29,430 --> 00:02:32,732 ♪ No, I think you got me all wrong ♪ 46 00:02:32,767 --> 00:02:38,767 ♪ I don't regret this life you chose for me ♪ 47 00:02:39,374 --> 00:02:45,374 ♪ I said these places and these faces are getting old ♪ 48 00:02:45,546 --> 00:02:50,383 ♪ So I'm going home ♪ 49 00:02:52,320 --> 00:02:56,021 ♪ I'm going home ♪ 50 00:02:56,244 --> 00:03:00,170 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 51 00:03:04,835 --> 00:03:06,932 Bolivia? 52 00:03:06,968 --> 00:03:08,367 What? 53 00:03:08,403 --> 00:03:10,936 You wanna go to medical school in Bolivia? 54 00:03:10,972 --> 00:03:14,907 No, Stanford is my first choice and then Bolivia, 55 00:03:14,942 --> 00:03:16,008 but why not? 56 00:03:16,043 --> 00:03:18,043 You've been staring at that page for half an hour. 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,980 Oh yeah? 58 00:03:21,015 --> 00:03:23,616 - Yeah. - Okay, here's what I don't get. 59 00:03:23,651 --> 00:03:26,585 Sarah and I have been along out and having a good time, 60 00:03:26,621 --> 00:03:29,555 enjoying each other, and then she just disappears. 61 00:03:29,590 --> 00:03:30,956 That's a total guy move. 62 00:03:30,992 --> 00:03:32,591 Oh yeah, we're the only ones that do that? 63 00:03:32,627 --> 00:03:33,826 Well, it's easier to blame the guys. 64 00:03:33,861 --> 00:03:35,060 If you're a woman it is. 65 00:03:35,096 --> 00:03:37,997 You know what I think? You should talk to her face to face. 66 00:03:38,032 --> 00:03:39,098 See what's going on. 67 00:03:39,133 --> 00:03:39,999 Do what Dad would do, 68 00:03:40,034 --> 00:03:42,906 - and I can't believe I just said that. - Yeah. 69 00:03:42,908 --> 00:03:45,805 Well I think you should all be listening to your father. 70 00:03:45,840 --> 00:03:46,806 Or avoid him. 71 00:03:46,841 --> 00:03:49,675 Have you told Dad that you quit the law firm? 72 00:03:49,710 --> 00:03:51,677 Not yet. I was going to tell him last night, 73 00:03:51,712 --> 00:03:54,113 but it was late and I didn't want to barricade my door. 74 00:03:54,148 --> 00:03:55,994 I should probably text message him. 75 00:03:55,996 --> 00:03:57,996 Or talk to him, face to face. 76 00:03:58,032 --> 00:03:59,197 Touche. 77 00:03:59,233 --> 00:04:01,099 Or you could travel to Bolivia while there's still time. 78 00:04:01,135 --> 00:04:02,868 And you know what? I think I'm gonna come. 79 00:04:02,903 --> 00:04:05,203 Because of our mother, Simon Atwater is back in town 80 00:04:05,239 --> 00:04:06,872 and he's staying at Jess's B&B, 81 00:04:06,907 --> 00:04:09,841 and now I have to hide out until he leaves. 82 00:04:09,877 --> 00:04:12,444 Bree, you need to meet him face to face. 83 00:04:12,479 --> 00:04:13,837 What is wrong with me? 84 00:04:13,839 --> 00:04:15,814 You know what? It's not that simple. 85 00:04:15,849 --> 00:04:18,684 Relationships do not have to be that complicated. 86 00:04:18,719 --> 00:04:19,785 Oh I know that. 87 00:04:19,820 --> 00:04:22,821 But we're O'Briens, we over complicate everything. 88 00:04:22,856 --> 00:04:24,489 Well, when it gets over complicated, 89 00:04:24,525 --> 00:04:27,125 if you promise not to complicate it even more, 90 00:04:27,161 --> 00:04:29,394 maybe Nana will give you a cookie. 91 00:04:29,430 --> 00:04:31,396 I cannot believe I'm doing this. 92 00:04:31,432 --> 00:04:33,365 I can't believe you're doing this either. 93 00:04:33,400 --> 00:04:34,633 Morning! 94 00:04:34,668 --> 00:04:36,034 Good morning. 95 00:04:36,070 --> 00:04:36,902 Excited about camping? 96 00:04:36,937 --> 00:04:38,203 I used to love it. 97 00:04:38,238 --> 00:04:39,304 No! 98 00:04:39,340 --> 00:04:41,540 And I'm worried about leaving Carrie and Caitlyn. 99 00:04:41,575 --> 00:04:43,041 They'll be with Wes. 100 00:04:43,077 --> 00:04:44,142 They'll be fine. 101 00:04:44,178 --> 00:04:46,712 It's because first trips make-or-break relationships. 102 00:04:46,747 --> 00:04:50,315 Yeah that's true, there's something about 24/7 103 00:04:50,351 --> 00:04:53,051 that something always comes out. 104 00:04:53,087 --> 00:04:55,087 Except not for you, it's going to be great. 105 00:04:55,122 --> 00:04:57,587 You and Trace... stress free. 106 00:04:58,064 --> 00:04:59,616 Bye. 107 00:05:04,298 --> 00:05:07,866 Dad, do you think we can talk for a minute? 108 00:05:20,114 --> 00:05:21,346 What do you think? 109 00:05:21,382 --> 00:05:23,173 Who's ready for camping? 110 00:05:23,175 --> 00:05:24,144 Not me. 111 00:05:24,146 --> 00:05:25,283 Are you sure about this? 112 00:05:25,319 --> 00:05:26,485 It's gonna be great, trust me. 113 00:05:26,520 --> 00:05:30,222 I haven't been camping in so long and I don't like bears. 114 00:05:30,257 --> 00:05:31,456 Bears? 115 00:05:31,492 --> 00:05:33,592 We're gonna string up the food, I'm gonna build a campfire, 116 00:05:33,627 --> 00:05:35,227 and you have me to protect you. 117 00:05:35,262 --> 00:05:37,195 You're gonna protect me from a bear? 118 00:05:37,231 --> 00:05:41,566 I have been known to take out a bear in my day. 119 00:05:41,602 --> 00:05:43,535 Abby, you have nothing to worry about, okay? 120 00:05:43,570 --> 00:05:44,803 We're gonna have an amazing time, 121 00:05:44,838 --> 00:05:46,104 just the two of us. 122 00:05:46,140 --> 00:05:47,884 Fine. 123 00:05:49,243 --> 00:05:52,844 You're so excited. 124 00:05:56,984 --> 00:05:59,785 It's like a summer camp out here. 125 00:05:59,820 --> 00:06:01,953 Do you think I should remove anything breakable from inside? 126 00:06:01,989 --> 00:06:03,388 Oh no, they'll find it. 127 00:06:03,424 --> 00:06:05,424 They've got the scavenger vibe. 128 00:06:07,661 --> 00:06:09,194 Here you go. 129 00:06:10,631 --> 00:06:12,230 Jess, Jess... 130 00:06:12,266 --> 00:06:13,165 We gotta talk. 131 00:06:13,200 --> 00:06:16,101 No, we need to cook and serve and avoid. 132 00:06:16,136 --> 00:06:17,502 Mostly avoid. 133 00:06:17,538 --> 00:06:18,904 - Hey. - Hi. 134 00:06:18,939 --> 00:06:21,406 You're an expert on romance, right? 135 00:06:21,442 --> 00:06:22,774 Not really, no. 136 00:06:22,810 --> 00:06:24,109 But you write about it? 137 00:06:24,144 --> 00:06:25,243 True. 138 00:06:25,279 --> 00:06:28,146 Help me out with this one. 139 00:06:29,283 --> 00:06:32,317 I kissed David the other night. 140 00:06:32,352 --> 00:06:35,854 Brilliant, good for you. 141 00:06:35,889 --> 00:06:37,088 Yes and no. 142 00:06:37,124 --> 00:06:39,791 See I wanted to, and then I decided that I didn't want to 143 00:06:39,827 --> 00:06:41,593 and then I freaked out and did it anyway. 144 00:06:41,628 --> 00:06:44,262 It's like a romance novel, right? 145 00:06:44,298 --> 00:06:47,499 Well, yes and not even slightly. 146 00:06:47,534 --> 00:06:49,568 Okay. 147 00:06:51,972 --> 00:06:54,005 Okay, I've decided that the kiss did not happen. 148 00:06:54,041 --> 00:06:55,841 What? 149 00:06:55,876 --> 00:06:59,778 I have too much going on in my life right now, 150 00:06:59,813 --> 00:07:03,982 and I can't deal with the kissing. 151 00:07:04,017 --> 00:07:05,817 So you just want to forget about it? 152 00:07:05,853 --> 00:07:07,619 I already did. 153 00:07:11,725 --> 00:07:14,192 So, I made the decision that Bennett, Beecham & Findlay, 154 00:07:14,228 --> 00:07:16,294 while an being excellent firm, 155 00:07:16,330 --> 00:07:19,164 was not the right place for me. 156 00:07:19,199 --> 00:07:21,199 I'd be lying if I told you I wasn't disappointed, 157 00:07:21,235 --> 00:07:22,167 it's a great firm. 158 00:07:22,202 --> 00:07:23,268 It's going to be tough finding another job. 159 00:07:23,303 --> 00:07:28,673 I understand that, but I didn't feel like I belonged. 160 00:07:28,709 --> 00:07:30,154 Life is never what you want it to be. 161 00:07:30,156 --> 00:07:32,601 Sometimes you tough it out and sometimes quitting, 162 00:07:32,603 --> 00:07:35,705 you know, sometimes that's the right thing to do. 163 00:07:35,740 --> 00:07:38,174 But Dad I just... Dad! 164 00:07:38,209 --> 00:07:39,575 Yes? 165 00:07:39,610 --> 00:07:40,843 What should I do now? 166 00:07:40,878 --> 00:07:42,878 That's for you to decide. 167 00:07:44,115 --> 00:07:46,215 That's it? 168 00:07:46,250 --> 00:07:47,483 What is it you want, Connor? 169 00:07:47,518 --> 00:07:49,185 I don't know, I want anything. 170 00:07:49,220 --> 00:07:51,854 - I want some advice. - Hold on. 171 00:07:51,889 --> 00:07:54,323 Hello? 172 00:07:54,359 --> 00:07:56,859 What? 173 00:07:56,894 --> 00:07:58,899 When? When did that happen? 174 00:07:59,685 --> 00:08:02,932 Oh no, how's Melissa doing? 175 00:08:02,934 --> 00:08:05,000 No no, I understand. 176 00:08:06,904 --> 00:08:09,505 Sorry, we're not quite open yet. 177 00:08:10,575 --> 00:08:13,542 Oh... hi, it's you. 178 00:08:13,578 --> 00:08:15,077 Hi. 179 00:08:16,447 --> 00:08:18,280 How's the Inn? 180 00:08:18,316 --> 00:08:22,017 Chaotic, yet entertaining. 181 00:08:22,053 --> 00:08:24,346 A number of younger guests seem intent on destroying the place, 182 00:08:24,348 --> 00:08:27,390 and apparently your sister and the cook shared a kiss. 183 00:08:28,616 --> 00:08:30,459 Jess kissed David? 184 00:08:30,495 --> 00:08:32,795 I'm sorry. 185 00:08:32,830 --> 00:08:33,829 What? 186 00:08:33,865 --> 00:08:36,732 It just seemed for a moment there that you were 187 00:08:36,768 --> 00:08:39,702 somehow taken aback by the news. 188 00:08:39,737 --> 00:08:42,905 Oh... no. 189 00:08:42,940 --> 00:08:45,074 Yeah, that look on your face just now. 190 00:08:45,109 --> 00:08:47,859 Surprise, disappointment, you like the cook! 191 00:08:50,114 --> 00:08:52,615 I liked the cook, past tense. 192 00:08:52,650 --> 00:08:56,752 It was for like five minutes, I was very confused. 193 00:08:56,788 --> 00:08:58,587 Anyway, I re-gifted him back to Jess. 194 00:08:58,623 --> 00:08:59,855 Wait. 195 00:08:59,891 --> 00:09:02,892 You re-gift birthday presents, you can't re-gift a human being. 196 00:09:02,927 --> 00:09:04,794 Okay, that makes it sound pretty bad. 197 00:09:04,829 --> 00:09:06,862 Maybe because it is? 198 00:09:08,766 --> 00:09:11,767 So I was wondering why I received a delightful e-mail 199 00:09:11,803 --> 00:09:13,502 from your mother and not from you? 200 00:09:13,538 --> 00:09:19,008 Because she's trying to save me from myself which is ironic 201 00:09:19,043 --> 00:09:21,510 because she's the reason I need saving. 202 00:09:21,546 --> 00:09:23,913 Jess did mention something about that. 203 00:09:23,948 --> 00:09:26,816 You know what? I think it's best if you just leave. 204 00:09:26,851 --> 00:09:30,186 You know what? You've never once asked me what I want to do. 205 00:09:30,221 --> 00:09:31,828 Because it doesn't matter. 206 00:09:31,830 --> 00:09:34,957 I mean, it does matter, but... 207 00:09:34,992 --> 00:09:37,526 I spent the last seven years of my life 208 00:09:37,562 --> 00:09:40,095 very concerned about somebody else's feelings, 209 00:09:40,131 --> 00:09:43,265 and for once I'm trying to just not complicate things. 210 00:09:43,301 --> 00:09:45,334 Too late, I'm afraid. 211 00:09:45,369 --> 00:09:48,270 Atwaters are known to over complicate things. 212 00:09:48,306 --> 00:09:50,372 Of course they are. 213 00:09:50,408 --> 00:09:53,209 Seriously, my family can take the simplest moment 214 00:09:53,244 --> 00:09:55,044 and completely mess it up. 215 00:09:55,079 --> 00:09:58,481 Yup, O'Briens too. 216 00:09:58,516 --> 00:10:04,119 Well, this is probably not such a good thing to have in common. 217 00:10:04,155 --> 00:10:06,121 Come on. 218 00:10:12,713 --> 00:10:14,063 Mind if I...? 219 00:10:14,098 --> 00:10:17,399 Sure, go ahead. 220 00:10:17,778 --> 00:10:19,711 It's not like we haven't done this before. 221 00:10:19,713 --> 00:10:21,146 What's that? 222 00:10:21,181 --> 00:10:22,280 Eat each other's food? 223 00:10:22,316 --> 00:10:25,849 Yeah, although usually I'm the one eating your food. 224 00:10:25,851 --> 00:10:29,086 I think they have a date. 225 00:10:29,121 --> 00:10:32,122 You know, it's amazing to me that Mick was so horrible 226 00:10:32,157 --> 00:10:36,994 for so many years, but his kids all turned out great. 227 00:10:37,029 --> 00:10:39,896 A medical student, an inn owner, a writer, 228 00:10:39,932 --> 00:10:43,100 an MBA, and a lawyer at Bennett, Beecham & Findlay. 229 00:10:43,135 --> 00:10:45,529 Not anymore, Connor quit. 230 00:10:46,068 --> 00:10:47,497 Really? 231 00:10:49,506 --> 00:10:51,008 Good for him. 232 00:10:51,685 --> 00:10:52,618 Does Mick know? 233 00:10:52,654 --> 00:10:55,054 He found out this morning. 234 00:10:55,089 --> 00:10:57,723 I'm guessing he does not understand. 235 00:10:57,759 --> 00:10:58,758 Hi. 236 00:10:58,793 --> 00:11:00,393 Thank you. 237 00:11:01,319 --> 00:11:04,063 Listen, I thik you'd be better off concentrating 238 00:11:04,098 --> 00:11:06,656 on the problems between you and he. 239 00:11:06,658 --> 00:11:09,525 Mick not burying me in front of the whole town 240 00:11:09,561 --> 00:11:11,360 doesn't change the fact that he's still planning on 241 00:11:11,396 --> 00:11:14,281 plowing over 100 acres on the bay. 242 00:11:14,283 --> 00:11:18,774 Well if that is the problem, fix it. 243 00:11:18,776 --> 00:11:20,379 It's complicated, Mom. 244 00:11:20,381 --> 00:11:23,272 Well, we O'Briens are very good at complicating things. 245 00:11:23,308 --> 00:11:24,407 That's true. 246 00:11:24,442 --> 00:11:26,709 So? 247 00:11:28,395 --> 00:11:34,359 So maybe it wouldn't kill me to keep it simple for once? 248 00:11:34,853 --> 00:11:37,253 That's my Thomas. 249 00:11:38,957 --> 00:11:40,556 Let's eat. 250 00:11:40,592 --> 00:11:43,659 So, not gonna ask me how the MCAT went? 251 00:11:43,695 --> 00:11:44,894 Sorry, how'd it go? 252 00:11:44,929 --> 00:11:48,364 Great, thank you for asking. 253 00:11:51,369 --> 00:11:53,736 Did I do something wrong? 254 00:11:55,607 --> 00:11:57,607 No, I... 255 00:11:58,843 --> 00:12:01,344 I just don't want to make this complicated. 256 00:12:01,379 --> 00:12:03,846 If you want us to be easier, we could do that too. 257 00:12:03,882 --> 00:12:05,492 Easier would be better right now. 258 00:12:05,494 --> 00:12:09,185 You know what's easy? Dinner. 259 00:12:09,220 --> 00:12:10,253 How is dinner so easy? 260 00:12:10,288 --> 00:12:12,188 Breakfast is the most important meal of the day, 261 00:12:12,223 --> 00:12:13,222 so there's a lot of pressure. 262 00:12:13,258 --> 00:12:16,125 And then lunch is usually someone else's food, 263 00:12:16,161 --> 00:12:17,593 and that's theft. 264 00:12:17,629 --> 00:12:18,795 Then you have dinner, 265 00:12:18,830 --> 00:12:21,430 it's the time when you rest so, easy. 266 00:12:21,466 --> 00:12:23,933 Not to mention that right now, 267 00:12:23,968 --> 00:12:26,536 you really have no other option but to go out with me. 268 00:12:26,571 --> 00:12:27,721 And how's that? 269 00:12:27,723 --> 00:12:31,207 I'm eating all your food, so odds are by dinner 270 00:12:31,242 --> 00:12:32,942 you'll be starving. 271 00:12:32,977 --> 00:12:34,944 See? It's easy. 272 00:12:43,366 --> 00:12:45,454 Are you sure we have to go this far? 273 00:12:45,490 --> 00:12:47,623 Because you know, I think I saw a hotel back there 274 00:12:47,659 --> 00:12:49,269 and I'm pretty sure they probably have room service. 275 00:12:49,271 --> 00:12:50,860 Oh, come on! 276 00:12:50,895 --> 00:12:52,715 That's not the girl I used to know. 277 00:12:52,717 --> 00:12:54,559 Trust me, it's going to be worth it. 278 00:12:54,561 --> 00:12:58,963 What if something happens out here? 279 00:12:58,998 --> 00:13:02,266 Whoa, I don't have any cell service. 280 00:13:02,302 --> 00:13:04,869 What're you doing? Give me that phone. 281 00:13:04,904 --> 00:13:08,806 - No, it's my phone. - Abby, I said no phones. 282 00:13:08,841 --> 00:13:10,708 It's only 24 hours. 283 00:13:10,743 --> 00:13:12,467 You'll live. 284 00:13:12,469 --> 00:13:14,712 You're allowed to take a day off. 285 00:13:14,747 --> 00:13:15,713 This is about us. 286 00:13:15,748 --> 00:13:18,115 You're going to enjoy it, even if it kills me. 287 00:13:18,151 --> 00:13:19,717 You know, my sisters said that first trips 288 00:13:19,752 --> 00:13:21,819 make or break relationships. 289 00:13:21,854 --> 00:13:24,422 You're going to take advice from those two? 290 00:13:24,457 --> 00:13:26,891 They said the reality never meets the expectations. 291 00:13:26,926 --> 00:13:30,795 Well, then I guess you're gonna have to be disappointed. 292 00:13:30,830 --> 00:13:33,030 Well, this is beautiful. 293 00:13:40,373 --> 00:13:44,742 What I don't understand is how they drew on the floor. 294 00:13:44,777 --> 00:13:47,311 Wouldn't we have seen them? 295 00:13:47,347 --> 00:13:48,846 I don't even remember them coming in here. 296 00:13:48,881 --> 00:13:52,617 At least they'll be leaving soon. 297 00:13:52,652 --> 00:13:56,876 You know, I wish we could forget them instead of the... 298 00:13:56,878 --> 00:13:58,844 What? There's nothing to forget. 299 00:13:58,880 --> 00:14:01,681 - The kiss? - What? Nope. 300 00:14:03,952 --> 00:14:05,585 I don't feel bad about what we did. 301 00:14:05,620 --> 00:14:08,521 I don't remember what we did. 302 00:14:08,556 --> 00:14:11,057 Is it so wrong? 303 00:14:14,150 --> 00:14:17,263 Yes, because I will mess this up 304 00:14:17,298 --> 00:14:21,167 and you're my friend and I don't wanna lose that. 305 00:14:25,340 --> 00:14:27,940 Well then, what do we do? 306 00:14:27,976 --> 00:14:30,142 Maybe we need the one person 307 00:14:30,178 --> 00:14:32,411 that will keep us from each other. 308 00:14:32,447 --> 00:14:33,913 Bree? 309 00:14:33,948 --> 00:14:35,381 We need Bree. 310 00:14:45,260 --> 00:14:47,426 You know when I first came out here, 311 00:14:47,462 --> 00:14:49,562 it was on that little two stroke motorcycle 312 00:14:49,597 --> 00:14:52,999 I had back in high school. 313 00:14:53,034 --> 00:14:55,801 My dad was yelling at me for spending 314 00:14:55,837 --> 00:14:57,003 all my college money on the bike, 315 00:14:57,038 --> 00:15:01,107 so I decided I'd show him by riding it out to California. 316 00:15:01,142 --> 00:15:05,011 But the bike seized up just over that ridge, 317 00:15:05,046 --> 00:15:06,837 so I came down here to let the engine cool. 318 00:15:06,839 --> 00:15:09,289 I probably sat over there for hours, 319 00:15:09,291 --> 00:15:12,084 never did make it to California. 320 00:15:12,120 --> 00:15:13,953 It really is peaceful here. 321 00:15:13,988 --> 00:15:15,588 Yeah, this is the place for me 322 00:15:15,623 --> 00:15:18,591 that puts it all in perspective, you know? 323 00:15:18,626 --> 00:15:20,026 How you doing over there? 324 00:15:20,061 --> 00:15:21,594 Yeah no, I'm just a bit tangled. 325 00:15:21,629 --> 00:15:23,195 You got a lot of slack on that line. 326 00:15:23,231 --> 00:15:24,697 Why don't you reel it in a little bit? 327 00:15:24,732 --> 00:15:26,198 Okay. 328 00:15:26,234 --> 00:15:27,266 There you go. 329 00:15:27,302 --> 00:15:29,602 You know, I think I'm getting the hang of this. 330 00:15:29,637 --> 00:15:31,937 You're a natural. 331 00:15:31,973 --> 00:15:34,774 You know, I only ever do stuff like this with you. 332 00:15:34,809 --> 00:15:36,208 Well, that's the point. 333 00:15:36,244 --> 00:15:38,377 Out here we're not what we do. 334 00:15:38,413 --> 00:15:41,614 Or someone's son or daughter, or mother or sister. 335 00:15:41,649 --> 00:15:43,649 We're just us, you know? 336 00:15:43,685 --> 00:15:46,385 I think I forget what that's like sometimes. 337 00:15:46,421 --> 00:15:49,855 Oh, oh! 338 00:15:49,891 --> 00:15:53,726 - Trace? You got something? - Yeah! What do I do? 339 00:15:53,761 --> 00:15:55,795 Reel it in. 340 00:15:55,830 --> 00:15:57,697 Come on, nice and easy. 341 00:15:57,732 --> 00:15:58,898 Keep the line down. 342 00:15:58,933 --> 00:16:01,334 - Like this? - Yeah, there you go. 343 00:16:01,369 --> 00:16:02,802 It's almost here. 344 00:16:06,441 --> 00:16:07,740 You caught a fish! 345 00:16:07,775 --> 00:16:10,609 - I caught a fish! - That's dinner. 346 00:16:13,514 --> 00:16:14,914 You're here about the Art Walk? 347 00:16:14,949 --> 00:16:17,016 Is that what you're working on? 348 00:16:17,051 --> 00:16:18,551 It's going to be big, Mick. 349 00:16:18,553 --> 00:16:22,488 I've got local artists, musicians, vendors... 350 00:16:26,561 --> 00:16:28,294 Are you okay? 351 00:16:31,232 --> 00:16:33,833 I lost a good friend yesterday. 352 00:16:33,868 --> 00:16:35,601 Jimmy Nelson. 353 00:16:35,636 --> 00:16:39,251 I'm sorry, I didn't know that you guys had kept in touch. 354 00:16:39,253 --> 00:16:44,158 We hadn't... I think we meant to, but, 355 00:16:45,646 --> 00:16:47,046 life gets... 356 00:16:47,081 --> 00:16:48,514 Busy? 357 00:16:48,549 --> 00:16:50,082 Yeah. 358 00:16:50,118 --> 00:16:51,684 So what happened? 359 00:16:51,719 --> 00:16:54,253 They're not sure, but he just had a physical recently 360 00:16:54,288 --> 00:16:56,021 and everything checked out fine. 361 00:16:56,057 --> 00:16:57,690 Heart, lungs, blood pressure 362 00:16:57,725 --> 00:17:00,617 and then yesterday morning, he just didn't wake up. 363 00:17:00,619 --> 00:17:01,817 Wow. 364 00:17:01,819 --> 00:17:05,087 We hadn't talked in years, but he was one of my best friends. 365 00:17:05,122 --> 00:17:06,655 I remember him. 366 00:17:06,691 --> 00:17:09,525 Yeah, the Sunday Night Expatriate's Club. 367 00:17:09,560 --> 00:17:12,561 Every week, we'd sit by the water and talk about 368 00:17:12,597 --> 00:17:17,666 leaving Chesapeake Shores and going everywhere. 369 00:17:17,702 --> 00:17:21,049 I remember you used to talk about going to Machu Picchu. 370 00:17:21,051 --> 00:17:25,241 Yes, and then life got complicated. 371 00:17:25,276 --> 00:17:26,909 Yeah. 372 00:17:26,944 --> 00:17:31,213 All right listen, if you need any help with the event, 373 00:17:31,249 --> 00:17:33,770 you can count me in as a sponsor. 374 00:17:34,264 --> 00:17:35,251 Thank you. 375 00:17:40,433 --> 00:17:42,892 You know what's more complicated than the O'Briens? 376 00:17:42,927 --> 00:17:44,293 Men. 377 00:17:44,328 --> 00:17:46,095 That's a horrible generalization. 378 00:17:46,130 --> 00:17:48,197 Maybe, but it's true. 379 00:17:48,232 --> 00:17:50,766 I'll prove it to you. 380 00:17:50,801 --> 00:17:53,102 If I were to write a novel that was infinitely better 381 00:17:53,137 --> 00:17:57,072 than anything you've ever written, what would you say? 382 00:17:57,108 --> 00:17:58,474 Congratulations. 383 00:17:58,509 --> 00:18:01,911 Right of course, but you wouldn't mean it. 384 00:18:01,946 --> 00:18:03,579 Okay, if it makes you feel any better, 385 00:18:03,614 --> 00:18:04,947 I'd also be sad. 386 00:18:04,982 --> 00:18:06,115 Aha! 387 00:18:06,150 --> 00:18:09,785 Because I was able to write something better than you? 388 00:18:09,820 --> 00:18:11,720 No, because it wouldn't be that hard 389 00:18:11,756 --> 00:18:13,255 to write something better than me. 390 00:18:13,291 --> 00:18:15,791 If I were you, I'd aspire to better writers. 391 00:18:15,826 --> 00:18:16,926 Dead writers. 392 00:18:16,961 --> 00:18:18,827 I love dead writers. 393 00:18:18,863 --> 00:18:21,964 Okay, you're making this kind of difficult. 394 00:18:21,999 --> 00:18:25,901 Good, because I'd also be terribly jealous. 395 00:18:25,937 --> 00:18:27,469 There it is! 396 00:18:27,505 --> 00:18:30,940 You admit it, men are impossibly complicated 397 00:18:30,975 --> 00:18:32,241 and they cannot handle a woman... 398 00:18:32,276 --> 00:18:34,643 Jealous that with your talent, 399 00:18:34,679 --> 00:18:37,813 you'd end up with a writer far more accomplished than I am 400 00:18:37,848 --> 00:18:40,082 and we wouldn't even be having this talk. 401 00:18:40,117 --> 00:18:42,618 I'd be jealous of who you were with. 402 00:18:42,653 --> 00:18:44,882 Well, I rest my case. 403 00:18:44,884 --> 00:18:46,488 You are very complicated. 404 00:18:46,490 --> 00:18:49,091 And disgustingly charming. 405 00:19:03,153 --> 00:19:06,809 Your Grandma mentioned I might find you here. 406 00:19:06,844 --> 00:19:09,712 Maybe one of the only places I have left. 407 00:19:09,747 --> 00:19:11,146 Did she mention that, too? 408 00:19:11,182 --> 00:19:13,015 She might've. 409 00:19:15,853 --> 00:19:17,508 You want to shoot? 410 00:19:17,510 --> 00:19:20,055 Oh no thanks, I'm good. 411 00:19:20,091 --> 00:19:22,191 Well if you're not here for a game, 412 00:19:22,226 --> 00:19:25,194 I guess you're not randomly walking along the beach. 413 00:19:25,229 --> 00:19:27,162 What's up? 414 00:19:27,198 --> 00:19:30,666 I came by to tell you that it was nice to hear 415 00:19:30,701 --> 00:19:33,669 that you left Bennett, Beecham & Findlay. 416 00:19:33,704 --> 00:19:35,137 Seriously? 417 00:19:35,172 --> 00:19:37,539 It's not a place for individuality, 418 00:19:37,575 --> 00:19:40,075 for doing anything meaningful. 419 00:19:40,111 --> 00:19:42,644 Trust me, I had that option too. 420 00:19:42,680 --> 00:19:43,846 And what changed your mind? 421 00:19:43,881 --> 00:19:48,584 Well, instead of shuffling papers for major corporations, 422 00:19:48,619 --> 00:19:52,896 I wanted to use my law degree to affect policy change. 423 00:19:52,898 --> 00:19:53,864 Anyway, that was it. 424 00:19:53,899 --> 00:19:56,934 Just lawyer to lawyer, I wanted to let you know 425 00:19:56,969 --> 00:19:58,802 that you made the right choice, 426 00:19:58,838 --> 00:20:02,606 regardless of what your dad thinks. 427 00:20:07,046 --> 00:20:09,313 Hey, how busy are you right now? 428 00:20:09,348 --> 00:20:11,014 Oh, I'm swamped. 429 00:20:11,050 --> 00:20:14,284 I'm playing basketball alone in the middle of the day. 430 00:20:14,320 --> 00:20:15,786 Right. 431 00:20:16,653 --> 00:20:20,190 Well listen, I have this case in New York. 432 00:20:20,226 --> 00:20:23,126 They need another attorney to do some litigation 433 00:20:23,162 --> 00:20:24,862 to protect the Hudson Valley area. 434 00:20:24,897 --> 00:20:27,130 It might not be all that interesting to you, 435 00:20:27,166 --> 00:20:30,667 but I could use the help. 436 00:20:30,703 --> 00:20:34,204 Uncle Thomas I appreciate it, but I don't know... 437 00:20:34,240 --> 00:20:35,403 No worries. 438 00:20:35,405 --> 00:20:38,709 It's just a few days of research, 439 00:20:38,744 --> 00:20:40,410 but I can farm it out. 440 00:20:40,446 --> 00:20:42,546 - Take care, Connor. - You too. 441 00:20:46,585 --> 00:20:48,719 Hey, Uncle Thomas? 442 00:20:55,628 --> 00:20:58,495 I always felt bad for pistachio. 443 00:20:58,531 --> 00:21:00,063 You felt bad for ice cream? 444 00:21:00,937 --> 00:21:05,181 It's the underdog, it never gets picked. 445 00:21:05,905 --> 00:21:08,071 Every ice cream deserves a break. 446 00:21:08,107 --> 00:21:11,108 See now you made my ice cream feel bad. 447 00:21:11,143 --> 00:21:12,709 I think your chocolate will get over it. 448 00:21:12,745 --> 00:21:14,144 Yeah? 449 00:21:15,481 --> 00:21:17,915 So, is that why you became a firefighter? 450 00:21:17,950 --> 00:21:19,516 To help those who can't help themselves? 451 00:21:19,552 --> 00:21:23,053 Maybe, and is that why you enlisted? 452 00:21:23,088 --> 00:21:25,389 Probably. 453 00:21:25,424 --> 00:21:27,157 Me, too. 454 00:21:37,670 --> 00:21:40,404 I can't do this... 455 00:21:40,439 --> 00:21:42,205 I'm sorry. 456 00:21:43,442 --> 00:21:46,476 I thought I could do this, but I can't. 457 00:21:46,512 --> 00:21:48,245 Do what? 458 00:21:49,415 --> 00:21:52,124 Kevin, I... 459 00:21:52,539 --> 00:21:57,955 lost someone very close to me three years ago and... 460 00:21:57,990 --> 00:22:00,724 It's okay. 461 00:22:00,759 --> 00:22:02,960 No, it's not. 462 00:22:02,995 --> 00:22:06,096 It's why I act tough. 463 00:22:07,199 --> 00:22:10,867 Hoping that I won't have to feel this way anymore. 464 00:22:13,428 --> 00:22:16,073 Your husband... 465 00:22:16,108 --> 00:22:17,741 was he a... 466 00:22:17,776 --> 00:22:20,143 Marine. 467 00:22:20,179 --> 00:22:21,945 He was in Mosul. 468 00:22:21,981 --> 00:22:23,080 He... 469 00:22:23,115 --> 00:22:25,315 I'm so sorry... 470 00:22:25,351 --> 00:22:27,120 Yeah, me too. 471 00:22:29,154 --> 00:22:31,235 How did it happen? 472 00:22:32,558 --> 00:22:36,410 They took out half his unit, ambushed. 473 00:22:36,412 --> 00:22:39,162 There was nothing anyone could do. 474 00:22:39,942 --> 00:22:45,034 And all I could do was try to become someone else. 475 00:22:47,255 --> 00:22:50,507 Someone tougher. 476 00:22:50,542 --> 00:22:52,876 And to help others. 477 00:22:52,911 --> 00:22:56,179 It keeps me sane. 478 00:22:57,683 --> 00:23:02,552 And I never like to see pistachios suffer. 479 00:23:02,588 --> 00:23:06,089 There's nothing worse than melting green things. 480 00:23:08,227 --> 00:23:10,899 It ain't easy being green. 481 00:23:13,399 --> 00:23:16,633 I can't believe you did all this. 482 00:23:16,669 --> 00:23:20,170 The fire and the fish, it's incredible. 483 00:23:20,205 --> 00:23:22,172 Well, you caught the fish. 484 00:23:22,207 --> 00:23:25,008 That is right, I did. 485 00:23:25,044 --> 00:23:27,411 You know, I think that I could last out here for years 486 00:23:27,446 --> 00:23:29,346 if I had to. 487 00:23:29,381 --> 00:23:33,250 You wouldn't last a week, city girl. 488 00:23:33,285 --> 00:23:35,719 Yeah well, you couldn't handle New York. 489 00:23:35,754 --> 00:23:38,789 You're right, I hated it the first time I went. 490 00:23:40,793 --> 00:23:42,726 Right... 491 00:23:48,560 --> 00:23:53,660 You know Trace, I really am so sorry. 492 00:23:54,439 --> 00:23:56,605 For what? 493 00:23:56,641 --> 00:23:59,475 For leaving and not saying goodbye. 494 00:24:02,313 --> 00:24:06,115 Yeah I was pretty stunned, 495 00:24:06,150 --> 00:24:08,818 then angry, for awhile. 496 00:24:09,887 --> 00:24:13,789 I just couldn't understand why took off on me like that. 497 00:24:15,193 --> 00:24:17,193 I wish I did that differently. 498 00:24:17,228 --> 00:24:19,495 I never wanted to hurt you. 499 00:24:20,798 --> 00:24:23,766 Everything happens for a reason. 500 00:24:23,801 --> 00:24:26,635 You leaving made me realize what I had to do. 501 00:24:26,671 --> 00:24:28,304 Because of you, I went to Nashville. 502 00:24:28,339 --> 00:24:29,605 I saw you going after your dreams, 503 00:24:29,640 --> 00:24:31,605 so I went after mine. 504 00:24:31,607 --> 00:24:33,476 Yeah. 505 00:24:33,511 --> 00:24:38,180 I just knew that if I saw you, I would never be able to leave. 506 00:24:39,250 --> 00:24:40,583 No regrets. 507 00:24:42,148 --> 00:24:44,687 You're not the same person you were then, 508 00:24:44,722 --> 00:24:46,055 and neither am I. 509 00:24:46,090 --> 00:24:48,691 But we're here now. 510 00:24:50,381 --> 00:24:51,519 Yeah. 511 00:24:53,706 --> 00:24:54,864 Come here. 512 00:25:00,606 --> 00:25:01,971 Trace, there's no music. 513 00:25:02,006 --> 00:25:04,173 Sure there is. 514 00:25:04,208 --> 00:25:05,774 Listen. 515 00:25:15,011 --> 00:25:18,521 ♪ I feel like I'm falling ♪ 516 00:25:18,556 --> 00:25:24,556 ♪ Seriously falling hard for you ♪ 517 00:25:32,822 --> 00:25:36,305 - Morning beautiful. - Good morning. 518 00:25:36,340 --> 00:25:41,577 I smell coffee and food, and the forest. 519 00:25:41,612 --> 00:25:44,947 Well, I can take responsibility for the first two. 520 00:25:44,982 --> 00:25:47,449 Room service. 521 00:25:49,220 --> 00:25:50,619 Thank you. 522 00:25:54,325 --> 00:25:56,859 So, what does my wilderness guide 523 00:25:56,894 --> 00:25:58,928 have in store for us today? 524 00:25:58,963 --> 00:26:02,298 Well, I was thinking maybe a 20 mile trek up the Appalachian, 525 00:26:02,333 --> 00:26:05,434 some foraging for lunch, and we could free climb the summit. 526 00:26:05,469 --> 00:26:06,869 I heard the view's spectacular. 527 00:26:06,904 --> 00:26:08,704 Uh huh. 528 00:26:08,739 --> 00:26:13,142 Or, maybe we could have some alone time? 529 00:26:13,177 --> 00:26:15,811 Yes, I vote for alone time. 530 00:26:21,052 --> 00:26:22,318 Kevin! 531 00:26:22,353 --> 00:26:24,820 Kevin, wait up. 532 00:26:27,091 --> 00:26:28,958 Hey... 533 00:26:28,993 --> 00:26:30,359 Hey. 534 00:26:33,831 --> 00:26:37,800 I wanted to apologize for yesterday. 535 00:26:37,835 --> 00:26:40,536 You have nothing you to apologize for. 536 00:26:40,571 --> 00:26:43,038 Yeah, I do. 537 00:26:43,074 --> 00:26:45,407 I never thought about you, 538 00:26:45,443 --> 00:26:48,577 about how me telling you about my husband... 539 00:26:48,613 --> 00:26:51,480 I came home. 540 00:26:51,515 --> 00:26:53,983 My best friend died. 541 00:26:54,018 --> 00:26:55,668 That... 542 00:26:57,609 --> 00:26:59,021 that's it. 543 00:26:59,056 --> 00:27:01,023 I got lucky. 544 00:27:03,694 --> 00:27:05,894 And I thought I could do this again, 545 00:27:05,930 --> 00:27:08,731 but I can't. 546 00:27:08,766 --> 00:27:14,403 The funny thing is, I don't think I can do it either. 547 00:27:18,037 --> 00:27:20,909 Thanks for dinner, ice cream... 548 00:27:26,083 --> 00:27:28,717 I had a fun time, too. 549 00:27:42,266 --> 00:27:44,600 I always liked this place. 550 00:27:44,635 --> 00:27:47,269 I remember when you bought it, it was pretty run down. 551 00:27:47,304 --> 00:27:49,038 Yeah, it was. 552 00:27:49,073 --> 00:27:50,873 You think I was going to tear it down, 553 00:27:50,908 --> 00:27:52,307 build something new? 554 00:27:52,343 --> 00:27:55,978 No, of course not. Why would anyone ever do that? 555 00:27:56,013 --> 00:27:57,780 Well, you did a nice job. 556 00:27:57,815 --> 00:27:59,848 Well thank you. 557 00:28:00,985 --> 00:28:03,719 I didn't come here to capitulate. 558 00:28:03,754 --> 00:28:05,220 I'm not giving in on the Trust. 559 00:28:05,256 --> 00:28:07,181 I thought we were just going to have a cup of coffee. 560 00:28:07,183 --> 00:28:09,391 So here's my handsome sons. 561 00:28:09,427 --> 00:28:12,895 Brought you some muffins to go with your coffee. 562 00:28:12,930 --> 00:28:15,130 So... everybody getting along? 563 00:28:15,166 --> 00:28:17,099 So it seems. 564 00:28:19,970 --> 00:28:23,105 Maybe we could at least talk about reducing 565 00:28:23,140 --> 00:28:24,740 the scale of the development. 566 00:28:24,775 --> 00:28:27,443 Just so we don't have to talk about the weather. 567 00:28:27,478 --> 00:28:29,311 Mick, I'm trying to make some headway here. 568 00:28:29,346 --> 00:28:32,414 The Trust is about trust. 569 00:28:33,484 --> 00:28:35,004 All right, 570 00:28:37,890 --> 00:28:40,245 let's talk about the Trust. 571 00:28:43,694 --> 00:28:46,962 Okay, it's about time. 572 00:28:48,699 --> 00:28:49,965 I forget. 573 00:28:50,000 --> 00:28:51,633 So where in England are you from? 574 00:28:51,669 --> 00:28:53,168 Actually not from England. 575 00:28:53,204 --> 00:28:55,804 Tacoma, Washington, born and raised. 576 00:28:55,840 --> 00:28:58,373 Woodrow Wilson High School. Go Rams. 577 00:28:58,409 --> 00:29:00,509 Wait, seriously? No! 578 00:29:00,544 --> 00:29:02,644 Born in North Wales, raised in London, 579 00:29:02,680 --> 00:29:05,114 educated at Oxford. 580 00:29:05,149 --> 00:29:06,248 Are you stalking me? 581 00:29:06,283 --> 00:29:08,317 It's on the inside of the jacket cover of your book. 582 00:29:08,352 --> 00:29:11,220 Oh yes. But, believe it or not, I have been to Tacoma. 583 00:29:11,255 --> 00:29:12,221 What, why? 584 00:29:12,256 --> 00:29:16,024 Yeah no, that's really where I met Caroline. 585 00:29:16,060 --> 00:29:19,561 And it was a complete tragedy. 586 00:29:19,597 --> 00:29:20,662 Oh come on, please. 587 00:29:20,698 --> 00:29:23,499 Somehow I do not believe that your love life is sad. 588 00:29:23,534 --> 00:29:26,535 Oh, it is the worst. 589 00:29:26,570 --> 00:29:28,737 Okay, all right, prove it. 590 00:29:28,773 --> 00:29:30,672 And let's up the ante. 591 00:29:30,708 --> 00:29:32,875 Last piece of heavenly cheesecake, 592 00:29:32,910 --> 00:29:36,311 David's heavenly cheesecake, for the saddest relationship. 593 00:29:36,347 --> 00:29:40,249 Okay, you're on. 594 00:29:40,584 --> 00:29:44,325 So there was a Caroline 595 00:29:44,327 --> 00:29:48,181 and I spent ten years 596 00:29:48,384 --> 00:29:50,893 searching the world for her, 597 00:29:50,928 --> 00:29:53,729 only to discover that she never even knew I existed. 598 00:29:53,764 --> 00:29:55,397 Did she not have the internet? 599 00:29:55,432 --> 00:29:56,698 This is a long time ago. 600 00:29:56,734 --> 00:29:59,034 I just got a cell phone, okay? But I win. 601 00:29:59,069 --> 00:30:00,836 What? No, you think that's sad? 602 00:30:00,871 --> 00:30:05,274 When I went to surprise Martin in Chicago this summer, 603 00:30:05,309 --> 00:30:08,510 I ran into him at a restaurant with a very tall brunette 604 00:30:08,546 --> 00:30:12,581 by the name of Samantha, emphasis on the "tha," 605 00:30:12,616 --> 00:30:15,250 and she was wearing my favorite coat. 606 00:30:15,286 --> 00:30:17,452 - The navy peacoat? - Yup. 607 00:30:17,488 --> 00:30:19,755 Anyway, Martin saw me, he calls me over 608 00:30:19,790 --> 00:30:22,591 and he greets me with a "Hey buddy!" 609 00:30:22,626 --> 00:30:24,226 and a high five. 610 00:30:24,261 --> 00:30:26,061 No! 611 00:30:26,096 --> 00:30:27,229 She wins, I'm sorry. 612 00:30:27,264 --> 00:30:29,198 That's sad. 613 00:30:29,233 --> 00:30:32,801 That is sad, but not sad enough. 614 00:30:32,837 --> 00:30:34,736 Whoa, is that fair? 615 00:30:34,772 --> 00:30:37,940 I don't think it's fair if you get to eat your own cheesecake! 616 00:30:37,975 --> 00:30:39,541 This is America! 617 00:30:39,577 --> 00:30:42,814 Whoever wins wins, okay? 618 00:30:42,816 --> 00:30:45,614 So, sophomore year of college. 619 00:30:45,649 --> 00:30:48,750 Her name was Emma, we were in English Lit together. 620 00:30:48,786 --> 00:30:51,086 We walk home from school everyday holding hands, 621 00:30:51,121 --> 00:30:52,621 we were inseparable. 622 00:30:52,656 --> 00:30:54,359 Okay, this is meant to be sad? 623 00:30:54,361 --> 00:30:55,665 Wait for it! 624 00:30:55,667 --> 00:30:59,494 Then she meets Ricardo Hubbs. 625 00:30:59,530 --> 00:31:01,830 Dumps me immediately, I was devastated. 626 00:31:01,866 --> 00:31:04,600 Well Ricardo Hubbs does sound very exotic. 627 00:31:04,635 --> 00:31:06,501 He was very exotic. 628 00:31:06,537 --> 00:31:09,805 Anyways, I wrote down how I felt, 629 00:31:09,840 --> 00:31:12,674 why I felt, and I send it to her. 630 00:31:12,710 --> 00:31:17,312 A week later, she sends it back, graded with corrections. 631 00:31:17,348 --> 00:31:21,783 Yeah, and the worst part is she gave me a failing grade. 632 00:31:21,819 --> 00:31:23,986 Oh no, bravo! 633 00:31:24,021 --> 00:31:25,520 Thank you, thank you. 634 00:31:25,556 --> 00:31:27,756 Whoa no, we still have one more. 635 00:31:27,791 --> 00:31:29,424 Jess, it's your turn. 636 00:31:29,460 --> 00:31:31,927 - I don't have a story. - Everybody has a story. 637 00:31:31,962 --> 00:31:35,864 - I don't! - Tell us a sad story. 638 00:31:35,900 --> 00:31:38,367 Okay, umm... 639 00:31:38,402 --> 00:31:42,938 I met this guy and... 640 00:31:44,875 --> 00:31:47,609 we spent a lot of time together. 641 00:31:47,645 --> 00:31:50,950 An awful lot of time together 642 00:31:50,952 --> 00:31:56,972 and I was feeling something that I'd never felt before. 643 00:31:58,022 --> 00:31:59,388 So that's that. 644 00:31:59,423 --> 00:32:00,656 - That's it? - Yes. 645 00:32:00,691 --> 00:32:02,024 That's your story? That's horrible. 646 00:32:02,059 --> 00:32:04,626 - I know. - There was no middle, there was end. 647 00:32:04,662 --> 00:32:08,230 Your beginning was weak and rushed, and... 648 00:32:08,265 --> 00:32:10,299 And uh... 649 00:32:12,269 --> 00:32:17,039 And I vote we that just share the cheesecake. 650 00:32:17,074 --> 00:32:19,241 - Great. - Yes! 651 00:32:19,276 --> 00:32:23,412 To the most pathetic foursome I have ever had lunch with. 652 00:32:23,447 --> 00:32:25,917 - Yeah! - Cheers! 653 00:32:27,117 --> 00:32:29,718 Cheers. 654 00:32:40,623 --> 00:32:43,765 It must have been hard hearing about her husband. 655 00:32:45,230 --> 00:32:46,615 Yeah. 656 00:32:47,671 --> 00:32:50,456 I never met him, but... 657 00:32:51,903 --> 00:32:53,875 I feel like I know who he was. 658 00:32:58,284 --> 00:33:00,551 We were in an MRAP, 659 00:33:02,224 --> 00:33:05,654 riding patrol just outside of Kabul. 660 00:33:06,781 --> 00:33:09,725 The sun was on the horizon, 661 00:33:10,298 --> 00:33:12,761 it was golden, quiet. 662 00:33:14,746 --> 00:33:16,662 I was in the back because Tom Allesandri wanted 663 00:33:16,664 --> 00:33:21,370 to ride up front, he really wanted to ride shotgun. 664 00:33:26,093 --> 00:33:28,577 Guess what happened? 665 00:33:29,049 --> 00:33:32,080 Our front right tire hit an IED. 666 00:33:34,932 --> 00:33:37,686 Everything just went white. 667 00:33:38,934 --> 00:33:40,302 Boom. 668 00:33:44,079 --> 00:33:47,729 I don't really remember much after that. 669 00:33:51,301 --> 00:33:54,636 The thing is, you know sometimes... 670 00:33:54,671 --> 00:33:57,672 I want to call Tom. 671 00:33:57,708 --> 00:34:00,008 You know, I just want to see how he's doing, 672 00:34:00,044 --> 00:34:02,978 talk about family or girls or whatever... 673 00:34:03,013 --> 00:34:06,163 Then I remember that his phone doesn't ring anymore. 674 00:34:11,021 --> 00:34:14,122 There's no reason for it! 675 00:34:14,158 --> 00:34:16,224 I should've been the one in the front seat, Dad. 676 00:34:16,260 --> 00:34:19,294 That should've been me. 677 00:34:24,234 --> 00:34:26,034 Sarah brought it all back up. 678 00:34:26,070 --> 00:34:28,703 I just feel like the only reason why I met her 679 00:34:28,739 --> 00:34:31,673 is because I'm the one that switched seats. 680 00:34:37,751 --> 00:34:41,750 You never talked about this before. 681 00:34:41,785 --> 00:34:45,787 Yeah, I was kind of hoping it would just all go away. 682 00:34:47,558 --> 00:34:49,791 It's all so random. 683 00:34:51,728 --> 00:34:55,397 You know, I've been thinking about it too, lately. 684 00:34:55,432 --> 00:34:57,518 People you leave behind. 685 00:35:00,106 --> 00:35:05,603 And I think that no matter the reason we're here 686 00:35:06,206 --> 00:35:11,279 and they're not, we have a responsibility to, 687 00:35:11,763 --> 00:35:14,092 to live not just for ourselves, but 688 00:35:16,422 --> 00:35:19,221 for them as well, you know? 689 00:35:20,624 --> 00:35:21,973 Yeah. 690 00:35:38,008 --> 00:35:41,276 Okay, you were right. I had a wonderful time. 691 00:35:41,311 --> 00:35:43,078 I'm glad you trusted me. 692 00:35:43,113 --> 00:35:44,546 Yeah, I needed this. 693 00:35:44,581 --> 00:35:46,381 We needed this. 694 00:35:46,416 --> 00:35:49,117 It's always been easier when it's just the two of us, huh? 695 00:35:49,153 --> 00:35:50,752 Yeah. 696 00:35:54,675 --> 00:35:56,140 Trace... 697 00:35:57,862 --> 00:36:02,297 the thing is with your music and Nashville, I just... 698 00:36:02,332 --> 00:36:04,399 I need to know if you're gonna be around, 699 00:36:04,434 --> 00:36:07,236 because it's not just me anymore. 700 00:36:08,859 --> 00:36:11,907 Remember when I told you I was gonna make you a priority? 701 00:36:11,942 --> 00:36:13,575 I meant it. 702 00:36:13,610 --> 00:36:15,777 Just keep in trust me, 703 00:36:15,812 --> 00:36:19,981 I'll show you I can be the man you need me to be. 704 00:36:20,017 --> 00:36:22,651 Come on, let's hit the road. 705 00:36:33,664 --> 00:36:35,597 Oh... 706 00:36:36,900 --> 00:36:39,134 back to reality. 707 00:36:41,338 --> 00:36:43,672 Not yet. 708 00:36:50,314 --> 00:36:53,181 "Barely there" pink for all of us, please. 709 00:36:53,217 --> 00:36:56,985 Okay wait, so Trace can build a fire with his bare hands? 710 00:36:57,020 --> 00:37:00,488 Dancing under the stars by firelight. Are you kidding me? 711 00:37:00,524 --> 00:37:03,658 Romantic moments like that don't just happen. 712 00:37:03,694 --> 00:37:05,160 Yeah, it was pretty great. 713 00:37:05,195 --> 00:37:07,395 Great? It sounds magical. 714 00:37:07,431 --> 00:37:10,398 The only magic in my life is that I kissed David and then I un-kissed him. 715 00:37:10,434 --> 00:37:13,301 Wait, only you could un-kiss someone. 716 00:37:13,337 --> 00:37:15,370 - Is she losing her mind? - No, but I am. 717 00:37:15,405 --> 00:37:18,907 Simon is in town and he won't leave me alone. 718 00:37:18,942 --> 00:37:21,209 Why is that a bad thing? 719 00:37:21,245 --> 00:37:23,378 I'm sorry, I was gone for one night. 720 00:37:23,413 --> 00:37:25,247 How have your love lifes changed so much? 721 00:37:25,282 --> 00:37:27,649 Says you. 722 00:37:27,684 --> 00:37:29,351 Excuse me? 723 00:37:29,386 --> 00:37:33,355 We both noticed your Claddagh ring is turned around. 724 00:37:34,391 --> 00:37:36,858 So my ring accidentally turned around. 725 00:37:36,893 --> 00:37:38,426 Please, you're Abby O'Brien. 726 00:37:38,462 --> 00:37:41,162 Nothing accidental ever happens to you. 727 00:37:41,198 --> 00:37:45,600 When the heart is turned inward, it only means one thing. 728 00:37:45,636 --> 00:37:48,503 Abby's in love. 729 00:37:51,775 --> 00:37:53,074 Okay, we changed our mind. 730 00:37:53,110 --> 00:37:54,376 Red! 731 00:37:54,411 --> 00:37:56,444 Oh, because... 732 00:37:56,480 --> 00:37:58,747 Love! 733 00:37:58,782 --> 00:37:59,981 You're blushing. 734 00:38:07,157 --> 00:38:09,357 This is excellent. 735 00:38:09,393 --> 00:38:12,260 There are precedents here I've never even considered. 736 00:38:12,296 --> 00:38:14,029 - You noticed? - Yeah! 737 00:38:14,064 --> 00:38:16,031 Yeah, I decided to get a little creative. 738 00:38:16,066 --> 00:38:18,033 I'm glad I asked you for your help. 739 00:38:18,068 --> 00:38:21,236 I get why Bennett, Beecham & Findlay wanted you. 740 00:38:21,271 --> 00:38:24,406 I hope the work wasn't too boring? 741 00:38:24,441 --> 00:38:25,807 Boring, no! 742 00:38:25,842 --> 00:38:29,311 I kind of started enjoying it. 743 00:38:29,346 --> 00:38:31,579 You know, whenever you land, Connor, 744 00:38:31,615 --> 00:38:34,416 promise me you'll find a job that speaks 745 00:38:34,451 --> 00:38:39,087 not just to your talents but to your soul. 746 00:38:39,122 --> 00:38:42,791 Life's too short to just work for money. 747 00:38:42,826 --> 00:38:47,095 But I don't think lawyers should work for free. 748 00:38:47,130 --> 00:38:49,164 Oh no no, I couldn't. 749 00:38:49,199 --> 00:38:51,966 Thank you Uncle Thomas, but I did this as a favor 750 00:38:52,002 --> 00:38:56,738 and I really want to keep it that way. 751 00:38:56,773 --> 00:38:58,273 Okay. 752 00:38:59,309 --> 00:39:01,409 You know when you work in environmental law, 753 00:39:01,445 --> 00:39:02,777 you still have clients. 754 00:39:02,813 --> 00:39:04,612 The only difference is your clients 755 00:39:04,648 --> 00:39:06,348 can't speak for themselves. 756 00:39:06,383 --> 00:39:10,485 So I speak for them and we thank you. 757 00:39:10,520 --> 00:39:14,956 Well, I speak for myself and... 758 00:39:14,991 --> 00:39:16,591 you're welcome. 759 00:39:16,626 --> 00:39:17,859 You'll be fine. 760 00:39:17,894 --> 00:39:20,995 Trust yourself, you'll figure it out. 761 00:39:30,674 --> 00:39:34,376 - What's up Kevin? - Hey, congratulations, Trace. 762 00:39:34,411 --> 00:39:36,678 Thanks man. 763 00:39:36,713 --> 00:39:38,313 What're you talking about? 764 00:39:38,348 --> 00:39:40,448 - For your video. - What video? 765 00:39:43,520 --> 00:39:46,721 ♪ But when I see your face old memories ♪ 766 00:39:46,757 --> 00:39:49,190 - Someone posted this? - Yeah and everyone's watching. 767 00:39:49,226 --> 00:39:51,693 80,000 views and it's growing fast. 768 00:39:51,728 --> 00:39:55,196 Looks like you're famous. 769 00:39:55,232 --> 00:39:58,733 More like stunned. 770 00:39:58,769 --> 00:40:03,438 ♪ Here comes the free fall ♪ 771 00:40:09,679 --> 00:40:12,947 You do realize that my book is upside down. 772 00:40:12,983 --> 00:40:14,416 Yeah. 773 00:40:14,451 --> 00:40:16,651 Brilliant, well done. 774 00:40:16,686 --> 00:40:18,052 Thank you. 775 00:40:21,158 --> 00:40:24,626 Nice, that is somewhat better. 776 00:40:26,963 --> 00:40:29,164 Umm... 777 00:40:29,199 --> 00:40:33,401 I've been wondering if... 778 00:40:33,437 --> 00:40:36,271 you might be interested in reading something 779 00:40:36,306 --> 00:40:40,716 that I've been writing. 780 00:40:40,718 --> 00:40:42,744 I'd be honored to. 781 00:40:42,779 --> 00:40:44,746 What's it called? 782 00:40:44,781 --> 00:40:47,182 All Our Yesterdays. Nice. 783 00:40:47,217 --> 00:40:49,984 - Macbeth, Act V, Scene 5. - Yeah I mean, you don't have to. 784 00:40:50,020 --> 00:40:51,519 If you don't want to, I totally understand, 785 00:40:51,555 --> 00:40:53,087 you do not have to. 786 00:40:53,123 --> 00:40:54,789 Mostly I'm just really terrified of criticism. 787 00:40:54,825 --> 00:40:57,792 I'd be honored to read it. 788 00:40:57,828 --> 00:41:00,094 Okay, all right. 789 00:41:00,130 --> 00:41:05,232 Well, thank you for taking the... 790 00:41:29,396 --> 00:41:30,892 You know, I went to culinary school. 791 00:41:30,927 --> 00:41:33,962 I'm not exactly sure how to fix a sprinkler head. 792 00:41:33,997 --> 00:41:35,363 You're doing great. 793 00:41:35,398 --> 00:41:37,198 How would you know? 794 00:41:37,234 --> 00:41:40,001 I don't, I'm just trying to be encouraging. 795 00:41:40,036 --> 00:41:42,904 You always are. 796 00:41:42,939 --> 00:41:44,472 You too. 797 00:41:46,576 --> 00:41:49,344 You know, hypothetically, if you spend a lot of time 798 00:41:49,379 --> 00:41:51,880 with someone, you get to know them really well. 799 00:41:51,915 --> 00:41:53,756 And... 800 00:41:54,851 --> 00:41:56,985 I'm pretty sure this guy you mentioned 801 00:41:57,020 --> 00:41:59,053 feels the same way about you. 802 00:42:22,953 --> 00:42:24,879 The sprinkler's still broken. 803 00:42:24,915 --> 00:42:27,048 Should we run? 804 00:42:27,083 --> 00:42:28,816 No. 805 00:42:43,900 --> 00:42:46,868 ♪ Well I'm not crying over wasted time ♪ 806 00:42:46,903 --> 00:42:48,982 ♪ Wasted words ♪ 807 00:42:48,984 --> 00:42:51,539 - Hey Trace. - Hey. 808 00:42:51,575 --> 00:42:54,542 What's going on, you said you wanted to talk? 809 00:42:59,509 --> 00:43:03,251 Over 400,000 views. 810 00:43:03,286 --> 00:43:06,087 Looks like Nashville isn't over. 811 00:43:17,241 --> 00:43:22,147 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 57581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.